All language subtitles for (mkvking.com) Heroes Of The East (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,952 --> 00:00:37,705 Master... Master! 2 00:00:39,665 --> 00:00:40,917 Master. 3 00:00:44,836 --> 00:00:46,462 Master, Old Master is back. 4 00:00:46,463 --> 00:00:48,214 Has the Japanese girl come with him? 5 00:00:48,215 --> 00:00:49,307 Yes. 6 00:00:49,341 --> 00:00:50,809 What does she look like? 7 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 Her lower... this... 8 00:00:56,932 --> 00:00:59,185 Never mind. She was ugly as a child. 9 00:00:59,226 --> 00:01:01,978 Oh yeah? She'll be even uglier now she's grown up. 10 00:01:01,979 --> 00:01:03,071 That's right. 11 00:01:11,029 --> 00:01:13,077 You forget you have to pretend you're sick. 12 00:01:13,078 --> 00:01:14,198 How? 13 00:01:14,199 --> 00:01:16,577 Like Third Uncle the other day, having a high fever. 14 00:01:16,660 --> 00:01:18,537 A high fever- but I don't have one. 15 00:01:18,579 --> 00:01:20,581 Lie down first. 16 00:01:23,333 --> 00:01:25,334 - Come. - What are you doing? 17 00:01:25,335 --> 00:01:27,086 Come, come on. 18 00:01:27,087 --> 00:01:28,213 Come. 19 00:01:34,219 --> 00:01:36,472 Ah To, what are you doing? 20 00:01:36,555 --> 00:01:39,849 Sir, Young Master has a high fever, 21 00:01:39,850 --> 00:01:41,851 yet he wants hot tea. 22 00:01:41,852 --> 00:01:43,104 Father. 23 00:01:44,438 --> 00:01:46,731 The fever is really bad. 24 00:01:46,732 --> 00:01:49,235 Well, why hasn't a doctor been called? 25 00:01:49,318 --> 00:01:51,992 I wanted to get a doctor, but Ah To said there was no need. 26 00:01:52,070 --> 00:01:56,365 Ah To, I rushed back to arrange your wedding. 27 00:01:56,366 --> 00:01:58,994 But you're sick, so you should see a doctor quickly. 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,830 I'd rather die than be forced into a marriage. 29 00:02:01,872 --> 00:02:05,467 Nonsense, you've grown up and should marry. 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,504 This alliance was arranged when you were but a child. 31 00:02:08,545 --> 00:02:11,298 The lady Kung Zi grew up with you. 32 00:02:11,381 --> 00:02:13,552 How could you call it a forced marriage? 33 00:02:13,553 --> 00:02:16,052 I'll never marry that Japanese girl with the runny nose. 34 00:02:16,053 --> 00:02:18,554 Kung Zi has grown 35 00:02:18,555 --> 00:02:22,776 and is now a famous beauty of Kyoto. 36 00:02:24,811 --> 00:02:28,314 Ah To, her father has been maintaining 37 00:02:28,315 --> 00:02:30,818 a business relationship with us 38 00:02:30,901 --> 00:02:32,903 and supported our company. 39 00:02:32,944 --> 00:02:35,823 Besides, this marriage has already been arranged 40 00:02:35,906 --> 00:02:38,284 and she has arrived. How can you refuse? 41 00:02:38,285 --> 00:02:40,331 This is a transaction and I won't accept it. 42 00:02:40,410 --> 00:02:42,287 I had you brought back to further your studies. 43 00:02:42,329 --> 00:02:44,080 It seems you're more muddled than ever. 44 00:02:44,081 --> 00:02:46,425 No, I'm rather clear on what's right and wrong. 45 00:02:46,458 --> 00:02:48,210 This is a forced marriage. 46 00:02:48,293 --> 00:02:49,419 You- 47 00:02:49,461 --> 00:02:52,463 Stay calm. Ah To, how could you- 48 00:02:52,464 --> 00:02:55,092 Never mind. Shou, get a doctor. 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,473 - Goon - Yes, sir. 50 00:03:04,976 --> 00:03:07,728 I hope you are comfortable here. 51 00:03:07,729 --> 00:03:11,233 Rest well today. 52 00:03:13,443 --> 00:03:15,736 Master... Master! 53 00:03:15,737 --> 00:03:18,240 What? You- 54 00:03:18,323 --> 00:03:20,701 Come... look. 55 00:03:20,742 --> 00:03:23,962 Ah To, what happened to you? 56 00:03:28,959 --> 00:03:31,132 - Is it really her? - Yes. 57 00:03:34,881 --> 00:03:36,224 Ah To. 58 00:03:36,258 --> 00:03:39,135 Dad, I've forgotten how to say 59 00:03:39,136 --> 00:03:42,265 "Long time no see. How are you?" in Japanese. 60 00:03:42,347 --> 00:03:44,975 Long time no see. How are you? 61 00:03:48,520 --> 00:03:51,239 Long time no see. How are you? 62 00:03:51,273 --> 00:03:54,275 How are you? Long time no see. 63 00:03:54,276 --> 00:03:57,906 Kung Zi, your Chinese is so good. 64 00:03:57,988 --> 00:04:01,037 Dad, did you teach her? 65 00:04:01,116 --> 00:04:03,619 She has been learning from your dad since she was a child. 66 00:04:05,662 --> 00:04:08,791 Brother To, aren't you sick? Rest well. 67 00:04:10,292 --> 00:04:11,509 I'm not sick. 68 00:04:32,272 --> 00:04:34,366 Come, have a drink. Inside please. 69 00:04:34,399 --> 00:04:37,152 The bride is here. 70 00:04:58,673 --> 00:05:01,301 Why is the bride dressed like that? 71 00:05:01,384 --> 00:05:03,933 Yes, how could she wear white? 72 00:05:04,012 --> 00:05:06,936 It's not lucky. 73 00:05:07,015 --> 00:05:10,559 Look, even her shoes are white. 74 00:05:10,560 --> 00:05:13,063 How can this be? 75 00:05:18,819 --> 00:05:20,696 Prepare for the marriage rituals. 76 00:05:35,919 --> 00:05:39,799 The groom and the bride will bow three times to Old Master. 77 00:05:42,467 --> 00:05:43,968 Why is she not kneeling? 78 00:05:43,969 --> 00:05:46,597 - Indeed why!? - I haven't seen anything like this. 79 00:05:46,598 --> 00:05:49,475 - Yes. - Kneel. 80 00:05:54,479 --> 00:06:00,361 The groom and the bride will bow three times to Old Master. 81 00:06:02,195 --> 00:06:04,368 First bow. 82 00:06:06,616 --> 00:06:08,869 Second bow. 83 00:06:11,496 --> 00:06:13,840 Third bow. 84 00:06:13,874 --> 00:06:17,595 Bow to relatives and guests. 85 00:06:23,008 --> 00:06:24,760 Bow. 86 00:06:27,637 --> 00:06:29,514 Again. 87 00:06:30,640 --> 00:06:32,734 And again. 88 00:06:37,772 --> 00:06:40,867 The noise we hear, is that practicing or fighting? 89 00:06:40,901 --> 00:06:42,744 I hear fighting. 90 00:06:42,777 --> 00:06:44,029 Who is fighting? 91 00:06:44,112 --> 00:06:47,656 Hasn't Master practiced his kung fu this morning? 92 00:06:47,657 --> 00:06:51,127 I don't think so. He's only been married a few days. 93 00:06:51,161 --> 00:06:53,038 How could he get up this early to practice? 94 00:06:53,121 --> 00:06:55,670 - Right. - Master is beating his wife. 95 00:06:55,671 --> 00:06:57,008 Nonsense. 96 00:06:57,042 --> 00:06:58,885 Did you see it with your own eyes? 97 00:06:58,886 --> 00:07:02,131 No, but we heard. 98 00:07:02,172 --> 00:07:06,769 They're newlyweds, so that seems unlikely. 99 00:07:06,801 --> 00:07:08,427 Where did you hear it? 100 00:07:08,428 --> 00:07:09,520 In the backyard. 101 00:07:09,554 --> 00:07:12,057 Backyard! Come, let's take a look. 102 00:07:27,447 --> 00:07:29,198 He's really beating his wife. 103 00:07:29,199 --> 00:07:30,576 I'll tell Old Master. 104 00:07:30,577 --> 00:07:31,952 Let's go. 105 00:07:34,454 --> 00:07:36,422 Chia Hui Liu 106 00:07:57,811 --> 00:07:59,353 Kung Zi, good morning. 107 00:07:59,354 --> 00:08:01,356 Good morning. 108 00:08:01,439 --> 00:08:05,740 You're up early. Did you have a good sleep? 109 00:08:08,071 --> 00:08:10,745 I'm used to getting up at 6:00 each morning to exercise. 110 00:08:12,117 --> 00:08:13,460 Kung Zi? 111 00:08:20,333 --> 00:08:21,585 It can't be. 112 00:08:21,626 --> 00:08:23,879 I heard it with my own ears. Really. 113 00:08:23,880 --> 00:08:25,221 Dad? 114 00:08:28,091 --> 00:08:30,093 Why don't you stay for a few more days? 115 00:08:30,135 --> 00:08:32,638 The business in Japan needs taking care of. 116 00:08:32,639 --> 00:08:33,763 Where's Kung Zi? 117 00:08:35,056 --> 00:08:36,524 She's here. 118 00:08:36,558 --> 00:08:39,184 "Japanese Seikendo All-Arounder" 119 00:08:39,185 --> 00:08:40,812 Dad. 120 00:08:46,693 --> 00:08:49,162 Give my regards to Father when you return to Japan. 121 00:08:49,163 --> 00:08:52,197 Say I'm happy here... 122 00:08:52,198 --> 00:08:53,699 Yes. 123 00:08:53,700 --> 00:08:56,954 And that my husband is good to me. 124 00:09:00,331 --> 00:09:02,082 Kung Zi, 125 00:09:02,083 --> 00:09:05,212 we are lucky to have a daughter-in-law like you. 126 00:09:05,213 --> 00:09:07,339 After I'm gone, you- 127 00:09:07,422 --> 00:09:10,090 Father, don't worry. 128 00:09:10,091 --> 00:09:14,720 Ah To, a couple should love each other. 129 00:09:14,721 --> 00:09:17,440 If the husband bullies the wife, 130 00:09:17,474 --> 00:09:20,068 that's most despicable. 131 00:09:23,730 --> 00:09:25,607 - Kung Zi. - Dad? 132 00:09:25,690 --> 00:09:28,614 If he bullies you, don't hesitate to report that to me. 133 00:09:30,737 --> 00:09:32,330 Shou, 134 00:09:32,363 --> 00:09:34,707 hey, what did you tell my dad? 135 00:09:34,741 --> 00:09:36,084 I... 136 00:09:36,117 --> 00:09:37,993 You made me get a scolding from him, man. 137 00:09:37,994 --> 00:09:39,337 No, I didn't, Master. 138 00:09:39,370 --> 00:09:40,746 - Tell me. - I really didn't. 139 00:09:40,747 --> 00:09:42,499 Speak. 140 00:09:44,834 --> 00:09:46,507 - Do I really have to? - Tell the truth. 141 00:09:49,506 --> 00:09:53,761 Master, you... you beat Madam. 142 00:10:29,879 --> 00:10:32,507 - Good morning. - Good morning. 143 00:10:39,055 --> 00:10:41,183 Master, doesn't this sound like 144 00:10:41,266 --> 00:10:43,143 beating your wife? 145 00:11:01,077 --> 00:11:04,456 Come. Come here. 146 00:11:07,584 --> 00:11:09,177 Master, are you okay? 147 00:11:12,172 --> 00:11:14,220 What are you looking at? Go on, scram! 148 00:11:14,299 --> 00:11:16,347 Yes. 149 00:11:19,304 --> 00:11:20,977 Kung Zi, have you finished? 150 00:11:22,974 --> 00:11:24,351 Yes. 151 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 Go up and rest. 152 00:11:33,985 --> 00:11:36,955 Sorry. I had no idea you didn't know kung fu at all. 153 00:11:36,988 --> 00:11:38,706 You aren't hurt I hope? 154 00:11:38,740 --> 00:11:41,584 You think that I'm not at all versed in martial arts? 155 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 What were you practicing just now? 156 00:11:44,746 --> 00:11:47,465 I was practicing karate at first... 157 00:11:47,498 --> 00:11:49,717 but I threw you with judo. 158 00:11:56,132 --> 00:11:58,134 - Anything wrong? - This is unseemly. 159 00:11:59,886 --> 00:12:02,856 Judo is Japan's national martial art. 160 00:12:04,515 --> 00:12:06,767 I know judo. 161 00:12:06,768 --> 00:12:10,898 Your chest is exposed; Isn't it embarrassing? 162 00:12:10,980 --> 00:12:13,483 This is the uniform for practicing... 163 00:12:17,904 --> 00:12:19,781 and it facilitates kicks and punches. 164 00:12:19,864 --> 00:12:21,537 When a woman kicks like that 165 00:12:21,616 --> 00:12:23,867 and is seen by gamblers, 166 00:12:23,868 --> 00:12:25,290 they're sure to lose. 167 00:12:25,370 --> 00:12:28,914 Don't Chinese women practicing kung fu 168 00:12:28,915 --> 00:12:31,541 punch and kick just the same? 169 00:12:31,542 --> 00:12:33,794 It's slightly different. 170 00:12:33,795 --> 00:12:38,048 Chinese girls need to be concerned with propriety also- 171 00:12:38,049 --> 00:12:43,180 look-with a stance like that. 172 00:12:54,190 --> 00:12:56,693 How could you move? 173 00:13:00,530 --> 00:13:02,407 This is advance, this is retreat. 174 00:13:05,952 --> 00:13:07,829 This is called the Chien Yeung stance. 175 00:13:07,912 --> 00:13:09,835 How do you kick with your leg then? 176 00:13:16,212 --> 00:13:18,590 - Kick. - I kicked. 177 00:13:20,800 --> 00:13:22,427 - Kick again. - I kicked again. 178 00:13:24,721 --> 00:13:27,440 Chinese ladies, when they perform serial kicks, 179 00:13:27,473 --> 00:13:30,317 shouldn't necessarily be seen by the enemy. 180 00:13:30,351 --> 00:13:32,854 They are well-mannered and proper. 181 00:13:34,731 --> 00:13:37,109 You are well-mannered like a lady. 182 00:13:37,110 --> 00:13:40,112 But we Japanese ladies are different. 183 00:13:40,194 --> 00:13:42,447 We use great power when we fight. 184 00:13:45,867 --> 00:13:47,242 Did I hurt you? 185 00:13:47,243 --> 00:13:50,873 It's all right. You can be rough 186 00:13:50,955 --> 00:13:53,208 when you practice, 187 00:13:53,249 --> 00:13:56,719 but don't yell at the top of your voice. 188 00:13:56,753 --> 00:13:57,754 Why not? 189 00:13:57,837 --> 00:14:01,387 When people hear this, they think I'm beating my wife. 190 00:14:42,298 --> 00:14:43,766 Ah To, 191 00:14:43,800 --> 00:14:47,145 this is the first time after marriage you've come for training. 192 00:14:47,178 --> 00:14:51,306 Have you forgotten all your kung fu? 193 00:14:51,307 --> 00:14:54,026 No, he hasn't. 194 00:14:54,060 --> 00:14:56,154 He's a daily punching bag for his wife. 195 00:14:56,187 --> 00:14:59,282 In fact, his kung fu must have improved. 196 00:15:01,317 --> 00:15:02,318 What did you say? 197 00:15:02,402 --> 00:15:03,449 What did I say? 198 00:15:03,528 --> 00:15:06,702 I said your Japanese wife's kung fu is real good. 199 00:15:06,703 --> 00:15:09,541 She threw you with only a slight effort 200 00:15:09,575 --> 00:15:10,827 and you- 201 00:15:17,834 --> 00:15:19,209 Stop! 202 00:15:19,210 --> 00:15:21,211 - Who said that? - Don't talk nonsense. 203 00:15:21,212 --> 00:15:24,089 It's not nonsense. Shou said it. 204 00:15:24,090 --> 00:15:27,720 His wife gave a kick and he saw it. 205 00:15:27,802 --> 00:15:31,181 And then he always loses at gambling. He hasn't won in a month. 206 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 You- 207 00:15:39,063 --> 00:15:42,607 Master, mercy. I speak the truth. 208 00:15:42,608 --> 00:15:45,235 They exaggerated. It's not my fault. 209 00:15:45,236 --> 00:15:47,863 If you didn't say those things, how would they know? 210 00:15:47,864 --> 00:15:51,118 Master, she is your wife. 211 00:15:51,200 --> 00:15:53,373 Only you could know these things. 212 00:15:54,370 --> 00:15:56,964 How would I know? 213 00:15:56,998 --> 00:15:58,215 Don't run. 214 00:15:58,249 --> 00:16:01,001 Master, mercy. 215 00:16:01,002 --> 00:16:02,504 Master, big problem. 216 00:16:02,587 --> 00:16:04,885 The backyard is destroyed. 217 00:16:06,466 --> 00:16:07,507 What? 218 00:16:07,508 --> 00:16:09,135 The backyard. 219 00:16:26,652 --> 00:16:28,029 What are you doing? 220 00:16:28,112 --> 00:16:29,534 I am practicing kung fu. 221 00:16:29,614 --> 00:16:30,991 Stop. 222 00:16:31,032 --> 00:16:33,660 Why have you demolished the wall 223 00:16:33,743 --> 00:16:35,666 and smashed the statues? 224 00:16:38,915 --> 00:16:40,258 There is no punching bag... 225 00:16:42,043 --> 00:16:43,386 and no wooden boards. 226 00:16:44,420 --> 00:16:45,888 How could I practice? 227 00:16:47,131 --> 00:16:48,553 So I kicked the wall. 228 00:16:50,635 --> 00:16:53,553 One, two, three, 229 00:16:53,554 --> 00:16:55,556 four, five, six. 230 00:16:57,058 --> 00:17:00,687 Madam, if you practice like this, in less than six months 231 00:17:00,688 --> 00:17:02,905 you will have demolished the whole house. 232 00:17:02,939 --> 00:17:05,033 Never mind. Shou, get it repaired. 233 00:17:05,107 --> 00:17:07,109 Yes. Yes. 234 00:17:08,528 --> 00:17:11,122 Kung Zi, from now on I forbid you to practice. 235 00:17:11,155 --> 00:17:12,907 Why? 236 00:17:16,786 --> 00:17:20,040 Kung Zi, if you really love martial arts, 237 00:17:20,122 --> 00:17:22,250 let me teach you Chinese kung fu. 238 00:17:22,291 --> 00:17:24,292 Chinese kung fu? 239 00:17:24,293 --> 00:17:27,796 Yes, because it is more 240 00:17:27,797 --> 00:17:31,267 well-mannered and proper for ladies. 241 00:17:31,300 --> 00:17:33,678 I am not a Chinese lady. 242 00:17:33,761 --> 00:17:36,560 But your husband is Chinese. You should learn Chinese kung fu. 243 00:17:36,561 --> 00:17:38,274 Your wife is Japanese. 244 00:17:38,307 --> 00:17:40,401 Why don't you learn Japanese martial arts? 245 00:17:43,145 --> 00:17:44,692 You kick down a wall each day, 246 00:17:44,693 --> 00:17:46,657 and if you go on like this 247 00:17:46,691 --> 00:17:48,944 even our bedroom will collapse. 248 00:17:52,071 --> 00:17:54,823 Kung Zi, can you 249 00:17:54,824 --> 00:17:56,326 practice something else? 250 00:17:56,327 --> 00:17:58,202 Don't worry. 251 00:17:58,286 --> 00:18:01,335 - My training gear has almost arrived. - What equipment is that? 252 00:18:01,414 --> 00:18:02,961 Delivery from Japan. 253 00:18:08,838 --> 00:18:10,839 It's not dowry, but weapons. 254 00:18:10,840 --> 00:18:13,218 - Weapons? - Swords too. 255 00:18:17,430 --> 00:18:19,307 Kung Zi, these weapons- 256 00:18:19,348 --> 00:18:22,852 I have asked for these weapons to be sent from Japan. 257 00:18:32,612 --> 00:18:33,738 Japanese sword. 258 00:18:40,494 --> 00:18:42,588 Japanese kendo. 259 00:18:47,752 --> 00:18:49,754 Heavens! What happened? 260 00:18:59,597 --> 00:19:01,224 Master, look. 261 00:19:01,265 --> 00:19:03,393 - Right. - Also... 262 00:19:17,657 --> 00:19:19,159 these are called Sai. 263 00:19:22,536 --> 00:19:24,038 There's more. 264 00:19:32,046 --> 00:19:34,673 - Madam. - Kung Zi, you- 265 00:19:34,674 --> 00:19:36,142 This is a spear. 266 00:19:37,927 --> 00:19:39,770 Fine, you want to flee? 267 00:19:57,321 --> 00:19:59,155 This is a chained hook, 268 00:19:59,156 --> 00:20:01,284 designed for those who want to run away. 269 00:20:05,079 --> 00:20:07,582 - Kung Zi, stop it. - There's more. 270 00:20:18,342 --> 00:20:22,848 Ah To, you love to practice kung fu. Why do you stop Kung Zi? 271 00:20:24,849 --> 00:20:27,102 You don't know. She... 272 00:20:27,184 --> 00:20:29,607 Will she train with you? 273 00:20:29,687 --> 00:20:32,486 She practices Japanese martial arts and nothing else. 274 00:20:32,565 --> 00:20:34,613 There's no place at home for her to practice. 275 00:20:34,692 --> 00:20:38,492 Yes, there is. Doesn't your home have a kung fu training hall? 276 00:20:38,493 --> 00:20:41,115 Kung Zi has a strong character. 277 00:20:41,198 --> 00:20:44,077 I'm afraid she doesn't like the Chinese-style hall. 278 00:20:44,118 --> 00:20:46,619 Master, big problem. 279 00:20:46,620 --> 00:20:48,463 Madam has put her Japanese weapons 280 00:20:48,497 --> 00:20:50,465 in your training hall. 281 00:20:50,499 --> 00:20:53,002 Good, let her practice there then. 282 00:20:53,085 --> 00:20:55,508 No, she has moved all your Chinese weapons 283 00:20:55,588 --> 00:20:58,137 out of the hall. 284 00:20:58,215 --> 00:21:00,638 Quickly, move them out. 285 00:21:00,718 --> 00:21:02,220 Okay. 286 00:21:05,765 --> 00:21:06,982 What are you doing? 287 00:21:07,016 --> 00:21:09,860 It's not our fault. It's ordered by Madam. 288 00:21:09,894 --> 00:21:12,020 - Move them all back. - Yes. 289 00:21:12,021 --> 00:21:14,240 Move them out. 290 00:21:14,273 --> 00:21:18,278 Also, move those out as well. 291 00:21:19,487 --> 00:21:20,909 Stop. 292 00:21:20,988 --> 00:21:22,160 Ah To. 293 00:21:25,534 --> 00:21:28,036 Kung Zi, what do you mean by this? 294 00:21:28,037 --> 00:21:30,790 So there is a proper training hall here. 295 00:21:30,873 --> 00:21:32,540 If you had told me, 296 00:21:32,541 --> 00:21:36,011 I needn't have practiced in the backyard and demolished the wall. 297 00:21:36,045 --> 00:21:38,671 Why have you moved these weapons? 298 00:21:38,672 --> 00:21:42,051 A good training hall needs real weapons. 299 00:21:42,134 --> 00:21:45,053 Kung Zi, but these are weapons. 300 00:21:45,054 --> 00:21:49,057 I know nothing of these things 301 00:21:49,058 --> 00:21:52,688 and they are worthless to me. 302 00:21:52,770 --> 00:21:55,569 What? Worthless? 303 00:21:56,565 --> 00:22:01,196 This is a sword, the king of weapons. 304 00:22:01,278 --> 00:22:05,033 Its history goes back several thousand years. 305 00:22:05,074 --> 00:22:09,077 It has been passed down to us 306 00:22:09,078 --> 00:22:12,207 and there are many styles of swordsmanship. 307 00:22:22,716 --> 00:22:24,468 This is a diagram sword. 308 00:22:25,845 --> 00:22:28,849 When you practice with it it's like dancing. 309 00:22:48,742 --> 00:22:52,963 Strong, powerful, fierce and aggressive-a real sword! 310 00:22:54,331 --> 00:22:58,461 All that noise, it's like a beggar driving dogs away. 311 00:22:58,502 --> 00:23:02,380 Nonsense. Those who practice kendo 312 00:23:02,381 --> 00:23:05,510 have a spiritual nexus with the sword and hand. 313 00:23:05,511 --> 00:23:07,136 How could you insult that? 314 00:23:07,219 --> 00:23:09,347 You have a spiritual bond with this worthless metal, 315 00:23:09,388 --> 00:23:11,264 why don't you marry it then? 316 00:23:11,265 --> 00:23:13,142 You- 317 00:23:15,978 --> 00:23:18,146 Master, Madam, 318 00:23:18,147 --> 00:23:21,367 stop, don't fight. 319 00:23:21,400 --> 00:23:23,118 Please stop. 320 00:23:34,538 --> 00:23:37,790 Which is a sword, which is worthless? 321 00:23:37,791 --> 00:23:39,418 Do you understand now? 322 00:23:45,507 --> 00:23:47,760 Madam, your sword. 323 00:23:53,557 --> 00:23:55,434 What you hold is not a spear. 324 00:24:04,693 --> 00:24:06,694 This is a real spear. 325 00:24:06,695 --> 00:24:08,038 En garde. 326 00:24:10,574 --> 00:24:13,453 Master, Madam. 327 00:24:16,080 --> 00:24:19,050 Please don't fight anymore. 328 00:24:21,961 --> 00:24:24,214 Go and get Third Uncle. Quick. 329 00:24:29,802 --> 00:24:30,972 Your spear technique 330 00:24:30,973 --> 00:24:33,940 leaves too many openings. You're too exposed. 331 00:24:38,477 --> 00:24:39,945 Brute strength does not help. 332 00:24:39,979 --> 00:24:42,232 Let me show you a few tricks. 333 00:24:53,575 --> 00:24:55,828 This red plume is known as a blood shield. 334 00:24:55,869 --> 00:24:57,963 It can distract the enemy's attention. 335 00:25:06,255 --> 00:25:08,132 Also tie up the opponent's weapon. 336 00:25:13,637 --> 00:25:16,356 Third Uncle, quick, please. 337 00:25:16,390 --> 00:25:18,267 Kung Zi, Ah To. 338 00:25:19,643 --> 00:25:23,773 Ah To, stop fighting. Stop. 339 00:25:23,856 --> 00:25:25,278 Third Uncle. 340 00:25:25,357 --> 00:25:27,650 Look what you have done. 341 00:25:27,651 --> 00:25:30,905 Kung Zi likes martial arts and I'm teaching her kung fu. 342 00:25:30,988 --> 00:25:33,616 I already lack adequate time for Japanese martial arts. 343 00:25:33,657 --> 00:25:36,536 - I have no time for your rubbish. - You say Chinese kung fu is trash? 344 00:25:36,618 --> 00:25:38,746 Yes, only Japanese martial arts are effective and useful. 345 00:25:38,787 --> 00:25:40,663 I say Japanese martial arts are no good. 346 00:25:40,664 --> 00:25:44,043 - I say Chinese kung fu is useless. - You just lost to me-who is useless? 347 00:25:46,754 --> 00:25:48,381 Ah To, 348 00:25:48,422 --> 00:25:51,551 Kung Zi, each of your styles has their own virtues. 349 00:25:59,808 --> 00:26:01,684 Kung Zi, Kung Zi! 350 00:26:01,685 --> 00:26:02,937 Madam. 351 00:26:04,188 --> 00:26:06,190 Ah To. 352 00:26:09,693 --> 00:26:13,029 Master, what should we do with these weapons? 353 00:26:13,030 --> 00:26:14,953 As you like. 354 00:26:15,032 --> 00:26:16,579 Master! 355 00:26:17,785 --> 00:26:20,459 Chinese on one side and Japanese on the other. 356 00:27:04,248 --> 00:27:06,376 Kung Zi, come sit here and eat. 357 00:27:06,458 --> 00:27:09,086 You should kneel here and eat. 358 00:27:09,128 --> 00:27:11,756 How could a martial artist kneel so easily? 359 00:27:11,839 --> 00:27:15,389 Japanese martial artists kneel out of respect. 360 00:27:16,385 --> 00:27:19,639 Long ago only those condemned to be beheaded 361 00:27:19,721 --> 00:27:22,600 would kneel and eat like this. 362 00:27:32,734 --> 00:27:34,736 You are like them. 363 00:27:34,778 --> 00:27:37,657 What do you mean by throwing eggs? 364 00:27:39,783 --> 00:27:41,626 This is a secret weapon. 365 00:27:41,660 --> 00:27:44,004 Watch mine. 366 00:27:51,128 --> 00:27:54,132 Now aren't you seated like me? 367 00:28:11,940 --> 00:28:14,659 The table is too big to be regarded as a secret weapon. 368 00:28:16,528 --> 00:28:19,447 Kung Zi, your food is here. 369 00:28:19,448 --> 00:28:20,791 Come and eat with me. 370 00:28:20,824 --> 00:28:22,792 Forget it. 371 00:28:32,711 --> 00:28:34,805 Ah Shou, bring Madam's food over there. 372 00:28:34,838 --> 00:28:36,677 - Yes, quick. - I don't want it. 373 00:28:36,678 --> 00:28:38,801 I won't eat the food you've touched. 374 00:28:38,842 --> 00:28:41,061 Forget it. 375 00:28:43,972 --> 00:28:46,600 There are many kinds of secret weapons in China. 376 00:28:46,683 --> 00:28:49,101 This is known as coin dart. 377 00:28:49,102 --> 00:28:51,355 This is the Japanese iron sea star. 378 00:28:53,106 --> 00:28:54,824 This is flying needle. 379 00:28:54,858 --> 00:28:56,360 This is flying ring. 380 00:28:57,361 --> 00:28:58,863 This is flying dagger. 381 00:28:59,988 --> 00:29:01,614 Japanese flying dagger. 382 00:29:01,615 --> 00:29:03,834 This is flying dart. 383 00:29:03,867 --> 00:29:05,119 Cross dart. 384 00:29:05,202 --> 00:29:06,829 Mini flying guillotine. 385 00:29:08,705 --> 00:29:10,252 Iron roulette ball. 386 00:29:13,627 --> 00:29:14,877 What is it? 387 00:29:14,878 --> 00:29:18,382 You didn't see it? This is called a sleeve arrow. 388 00:29:18,465 --> 00:29:19,967 Sleeve arrow? 389 00:29:26,515 --> 00:29:28,392 This is a real secret weapon. 390 00:29:32,521 --> 00:29:34,273 Good. 391 00:29:42,239 --> 00:29:44,116 Is this hairpin not a secret weapon? 392 00:29:44,157 --> 00:29:46,251 Yes, I admire you. 393 00:29:49,538 --> 00:29:50,539 Duck. 394 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 It's okay now. 395 00:29:58,171 --> 00:30:01,391 Your movements are too broad when using secret weapons. 396 00:30:01,425 --> 00:30:03,803 It gives your opponents a chance to duck. 397 00:30:05,429 --> 00:30:07,272 See the famous back arrow? 398 00:30:07,306 --> 00:30:09,684 It can catch one's opponents off-guard. 399 00:30:22,446 --> 00:30:24,574 Kung Zi, what are you doing? 400 00:30:24,656 --> 00:30:25,823 Don't interfere. 401 00:30:25,824 --> 00:30:27,542 I said leave me alone. 402 00:30:27,576 --> 00:30:28,951 You- 403 00:30:28,952 --> 00:30:31,203 Why are you angry? 404 00:30:31,204 --> 00:30:34,208 It's so unreasonable losing your temper so early in the morning. 405 00:30:34,291 --> 00:30:37,420 Madam. Master. 406 00:30:37,461 --> 00:30:39,587 Shou, the Japanese weapons- 407 00:30:39,588 --> 00:30:42,091 including sword, spear, stick and secret weapons- 408 00:30:42,174 --> 00:30:43,972 have been passed on from China, 409 00:30:44,051 --> 00:30:45,468 is that right? 410 00:30:45,469 --> 00:30:47,688 This... yes. 411 00:30:47,721 --> 00:30:49,361 - Speak. - They've been passed from China. 412 00:30:49,431 --> 00:30:51,474 No, Shou. 413 00:30:51,475 --> 00:30:53,728 For over a thousand years, 414 00:30:53,810 --> 00:30:55,938 Japan has had these weapons. 415 00:30:55,979 --> 00:30:58,198 They just look similar to Chinese weapons. 416 00:30:58,231 --> 00:31:00,232 Is that right? 417 00:31:00,233 --> 00:31:01,609 That's right. 418 00:31:01,610 --> 00:31:04,079 Wrong. Even your Japanese characters 419 00:31:04,112 --> 00:31:05,988 - have been evolved from Chinese. - Yes. 420 00:31:05,989 --> 00:31:07,990 We're talking about martial arts, not literature. 421 00:31:07,991 --> 00:31:09,959 - We're talking about martial arts. - It's the same. 422 00:31:09,993 --> 00:31:11,994 - It's the same- - No way. If it's martial arts, 423 00:31:11,995 --> 00:31:14,372 - then let's fight. - Let's spar then. 424 00:31:14,373 --> 00:31:15,966 What do we compete on? 425 00:31:15,999 --> 00:31:18,718 - Madam. - Anything. 426 00:31:18,752 --> 00:31:21,881 Master, Madam, don't fight anymore. 427 00:31:26,635 --> 00:31:29,514 Master, Madam, I- 428 00:31:29,596 --> 00:31:31,644 Shou. 429 00:31:34,017 --> 00:31:36,645 - Look, you caused it. - No, you did. 430 00:31:36,728 --> 00:31:39,275 - You moved first. - You first suggested we fight. 431 00:31:39,276 --> 00:31:40,898 Well, let's not fight here. 432 00:31:40,899 --> 00:31:42,867 - Where then? - In the training hall. 433 00:32:14,891 --> 00:32:18,191 This Chinese move is known as a block hand. 434 00:32:25,318 --> 00:32:27,036 This is Chinese leg strike. 435 00:32:33,160 --> 00:32:34,833 This is the scissor leg strike. 436 00:32:44,421 --> 00:32:46,173 This is the Buddha's closed palm. 437 00:32:48,175 --> 00:32:49,848 Judo. 438 00:33:02,856 --> 00:33:04,482 - Send it now. - Third Uncle! 439 00:33:04,483 --> 00:33:07,453 They are fighting again. 440 00:33:27,130 --> 00:33:28,973 Come down. 441 00:33:37,349 --> 00:33:39,272 Watch me. 442 00:33:45,774 --> 00:33:47,617 Again. 443 00:33:49,027 --> 00:33:50,279 Look. 444 00:33:51,780 --> 00:33:54,408 Stop fighting. 445 00:33:54,491 --> 00:33:56,243 Ah To, stop fighting. 446 00:34:06,294 --> 00:34:09,423 This is known as "Cripple Li Carrying Water." 447 00:34:11,591 --> 00:34:12,717 Still want to fight? 448 00:34:13,802 --> 00:34:16,851 Your stick is shorter than mine. You'll lose. 449 00:34:20,850 --> 00:34:22,477 Kung Zi... 450 00:34:22,561 --> 00:34:24,478 Madam... 451 00:34:24,479 --> 00:34:25,854 Ah To, how can you- 452 00:34:25,855 --> 00:34:27,198 Shou. 453 00:34:27,232 --> 00:34:29,233 Master, is this right? 454 00:34:29,234 --> 00:34:31,236 Oh, you! 455 00:34:36,741 --> 00:34:39,620 Kung Zi, why are you hiding? 456 00:34:39,703 --> 00:34:43,378 Do you give in and dare not come out? 457 00:34:50,213 --> 00:34:51,840 I'm waiting for you. 458 00:35:11,026 --> 00:35:12,903 Ah To. 459 00:35:17,532 --> 00:35:19,534 Do you give in'? 460 00:35:23,038 --> 00:35:27,541 Give in? Look at your outfit, what is it? 461 00:35:27,542 --> 00:35:30,762 This is ninjitsu, you ignorant fool. 462 00:35:30,795 --> 00:35:34,174 Properly practiced, its power is boundless. 463 00:35:34,257 --> 00:35:36,885 A moment ago you were at my mercy. 464 00:35:36,926 --> 00:35:39,645 Had I used more gunpowder, 465 00:35:39,679 --> 00:35:41,930 you'd have been blown to pieces. 466 00:35:41,931 --> 00:35:45,811 If the dagger had been poisoned, you would have died. 467 00:35:45,894 --> 00:35:48,898 Are there such martial arts in China? 468 00:35:48,938 --> 00:35:50,439 Of course. 469 00:35:50,440 --> 00:35:53,034 But they are better known as ambush. 470 00:35:53,068 --> 00:35:58,700 Poison, lethal gas, secret arrows- 471 00:35:58,782 --> 00:36:03,077 these are forbidden in the Chinese kung fu world. 472 00:36:03,078 --> 00:36:05,704 Only treacherous villains use them. 473 00:36:05,705 --> 00:36:08,549 What more insults do you have? Let's hear them once and for all. 474 00:36:08,583 --> 00:36:11,210 I'm not insulting you, it's the truth. 475 00:36:11,211 --> 00:36:14,090 The way of kung fu emphasizes being fair and open. 476 00:36:14,172 --> 00:36:16,550 To win is the most important thing. 477 00:36:16,591 --> 00:36:19,968 No doubt, but so is the method one uses. 478 00:36:19,969 --> 00:36:23,064 - This is too low. - You're calling me low? 479 00:36:23,098 --> 00:36:24,723 Not you. 480 00:36:24,724 --> 00:36:27,352 I'm referring to the ninja skills. Just drop them. 481 00:36:29,479 --> 00:36:31,732 You don't even know the history of ninjitsu. 482 00:36:31,815 --> 00:36:34,614 I wouldn't want to learn about something so underhanded, 483 00:36:34,615 --> 00:36:37,237 - even if you told me. - You- 484 00:36:38,822 --> 00:36:41,496 Ignorant bull, you know nothing of Japan martial arts. 485 00:36:41,574 --> 00:36:43,747 You're not worthy of fighting with me. 486 00:36:55,630 --> 00:36:57,132 Stop. 487 00:37:03,096 --> 00:37:04,643 The starry kick. 488 00:37:08,643 --> 00:37:09,769 Lion rolling ball. 489 00:37:11,271 --> 00:37:12,523 Back kick. 490 00:37:18,027 --> 00:37:20,028 Ah To, whom have you been fighting with? 491 00:37:20,029 --> 00:37:23,533 No one, but... 492 00:37:23,616 --> 00:37:27,536 Ah To, how many times have I told you? 493 00:37:27,537 --> 00:37:30,256 Don't think that 494 00:37:30,290 --> 00:37:33,635 just because you know kung fu, 495 00:37:33,668 --> 00:37:36,672 you can fight anytime you want. 496 00:37:36,755 --> 00:37:40,305 You should learn humility. 497 00:37:40,383 --> 00:37:42,431 This is the true martial arts way. 498 00:37:42,510 --> 00:37:43,762 Yes. 499 00:37:43,803 --> 00:37:45,804 Whom have you been fighting with? 500 00:37:45,805 --> 00:37:47,681 Someone... 501 00:37:47,682 --> 00:37:49,810 someone said Japanese martial arts 502 00:37:49,893 --> 00:37:51,941 are better than Chinese kung fu in every aspect. 503 00:37:51,942 --> 00:37:53,529 I couldn't accept that, 504 00:37:53,563 --> 00:37:55,657 so I fought with this person in every category 505 00:37:55,690 --> 00:37:58,192 and I won each time. 506 00:37:58,193 --> 00:38:01,697 You haven't yet met a truly-skilled Japanese master. 507 00:38:03,072 --> 00:38:07,409 Who would that be? 508 00:38:07,410 --> 00:38:10,038 Could you bring him to our school 509 00:38:10,079 --> 00:38:13,424 and let him show us a few tricks? 510 00:38:13,458 --> 00:38:14,958 Teacher, this... 511 00:38:14,959 --> 00:38:18,054 Right, widen our horizons! 512 00:38:18,087 --> 00:38:19,555 Stop. 513 00:38:19,589 --> 00:38:21,432 It's difficult to invite her 514 00:38:21,433 --> 00:38:25,224 because her gear 515 00:38:25,303 --> 00:38:28,853 has been confiscated by me. How could she face us? 516 00:38:30,183 --> 00:38:31,435 Master. 517 00:38:33,978 --> 00:38:35,480 Master. 518 00:38:41,820 --> 00:38:44,243 Shou, when did she leave? 519 00:38:44,322 --> 00:38:45,494 Early in the morning. 520 00:38:45,573 --> 00:38:48,452 As soon as you were gone she packed up and left. 521 00:38:48,453 --> 00:38:50,747 - Why didn't you stop her? - Master, she- 522 00:38:50,748 --> 00:38:52,372 You should have told me sooner. 523 00:38:52,455 --> 00:38:55,129 Master, it's because I wanted to tell you 524 00:38:55,208 --> 00:38:59,002 that I got a kick from Madam. 525 00:38:59,003 --> 00:39:01,097 However, if I don't tell you, 526 00:39:01,130 --> 00:39:04,009 you'll slap me. 527 00:39:05,635 --> 00:39:07,888 - Where are Third Uncle and Aunty? - They... 528 00:39:11,099 --> 00:39:12,351 Third Uncle, Aunty. 529 00:39:12,392 --> 00:39:13,518 The boat has departed. 530 00:39:36,666 --> 00:39:40,512 Welcome. This way, please. 531 00:39:48,678 --> 00:39:51,056 Master, the guests are here. 532 00:39:53,182 --> 00:39:54,525 Please. 533 00:39:57,186 --> 00:39:58,812 Tai Long. 534 00:39:58,813 --> 00:40:01,532 Please sit. 535 00:40:03,693 --> 00:40:05,821 Has Kung Zi written back? 536 00:40:07,822 --> 00:40:10,951 A young couple fighting is unavoidable. 537 00:40:11,034 --> 00:40:12,661 There is a Chinese saying: 538 00:40:12,702 --> 00:40:16,043 A father-in-law has to pretend to be blind and deaf! 539 00:40:16,044 --> 00:40:17,962 Fortunately, Kung Zi is smart 540 00:40:17,963 --> 00:40:20,459 or I would not see her again. 541 00:40:20,460 --> 00:40:21,962 What are you saying? 542 00:40:22,045 --> 00:40:23,587 Kung Zi... 543 00:40:23,588 --> 00:40:26,842 It's Ah To's fault. I'll teach him a lesson. 544 00:40:26,925 --> 00:40:29,098 It's too late. Kung Zi won't return. 545 00:40:29,099 --> 00:40:32,095 What? Kung Zi has returned to Japan? 546 00:40:32,096 --> 00:40:34,224 Yes, follow me. 547 00:40:42,482 --> 00:40:44,802 I've been a long time in Hong Kong but you haven't written. 548 00:40:44,817 --> 00:40:48,987 Yes, I've been busy, that's why. 549 00:40:48,988 --> 00:40:51,491 Who is this man? 550 00:40:51,574 --> 00:40:53,497 He... 551 00:40:58,873 --> 00:41:04,755 Kung Zi, a broken marriage is a painful thing. 552 00:41:07,090 --> 00:41:08,262 Kung Zi? 553 00:41:09,842 --> 00:41:11,389 Dad. 554 00:41:13,763 --> 00:41:15,515 "Ninjitsu" 555 00:41:17,600 --> 00:41:20,604 Every problem can be talked over and resolved. 556 00:41:20,645 --> 00:41:22,898 Why have you come back to Japan? Does Ah To know? 557 00:41:24,524 --> 00:41:29,906 I have no idea. I've been back a few days. 558 00:41:29,988 --> 00:41:34,408 This Ah To, he should have come to Japan with you. 559 00:41:34,409 --> 00:41:36,662 Are you... 560 00:41:45,795 --> 00:41:48,264 Kung Zi is my daughter-in-law! Let go. 561 00:41:49,799 --> 00:41:51,893 Please let go. 562 00:41:51,926 --> 00:41:53,143 He... 563 00:41:53,177 --> 00:41:55,396 Meet the famous martial artist 564 00:41:55,430 --> 00:41:58,306 Takeno the ninja. 565 00:41:58,307 --> 00:42:01,151 Kung Zi, 566 00:42:01,185 --> 00:42:04,688 practice hard if you don't want to be bullied. 567 00:42:04,689 --> 00:42:08,284 Kung Zi, come back with me. I'll get Ah To to apologize to you. 568 00:42:08,317 --> 00:42:11,571 Until I have accomplished my training I won't return. 569 00:42:11,654 --> 00:42:14,453 Let's go. 570 00:42:16,951 --> 00:42:18,419 Farewell. 571 00:42:18,453 --> 00:42:21,172 Kung Zi! Kung Zi... 572 00:42:21,205 --> 00:42:26,678 Since childhood they've practiced martial arts 573 00:42:26,711 --> 00:42:31,465 and have been real close; You ought to return soon. 574 00:42:31,466 --> 00:42:33,935 Have Ah To ask her back, otherwise- 575 00:42:33,968 --> 00:42:36,847 All right, I understand. I'll go immediately. 576 00:42:38,431 --> 00:42:39,848 Master. 577 00:42:39,849 --> 00:42:44,070 Leave me alone, the moonlight leads the way home. 578 00:42:48,691 --> 00:42:51,444 Dad, you're back. 579 00:42:51,486 --> 00:42:54,831 Ah To, Kung Zi has returned to Japan. 580 00:42:54,864 --> 00:42:56,490 Why didn't you go after her? 581 00:42:56,491 --> 00:42:59,711 What is she to me? 582 00:42:59,744 --> 00:43:02,588 She's your wife, for God's sake! 583 00:43:02,622 --> 00:43:05,501 Wife? 584 00:43:05,583 --> 00:43:08,507 I suggest you go to Japan and apologize to her. 585 00:43:08,508 --> 00:43:10,346 - Father- - I tell you, 586 00:43:10,379 --> 00:43:12,757 if you don't, you'll be risking this relationship. 587 00:43:12,840 --> 00:43:16,259 In Japan there's a martial artist called Takeno 588 00:43:16,260 --> 00:43:18,228 who is real close to Kung Zi. 589 00:43:21,474 --> 00:43:23,272 I don't care. 590 00:43:23,351 --> 00:43:26,525 You... stand right there. Did you hear what I said? 591 00:43:26,526 --> 00:43:28,522 Brother, let it go. 592 00:43:28,523 --> 00:43:31,026 You've just arrived. Leave everything till tomorrow. 593 00:43:31,027 --> 00:43:32,618 Yes, take it easy. 594 00:43:32,652 --> 00:43:35,155 Ah To, you go too far. 595 00:43:53,256 --> 00:43:55,258 Master. 596 00:44:01,764 --> 00:44:03,186 What is it? 597 00:44:06,310 --> 00:44:08,438 Master, I- 598 00:44:11,399 --> 00:44:14,278 Oh God, my back! 599 00:44:17,697 --> 00:44:21,918 Master, I have a way which will work. 600 00:44:21,951 --> 00:44:23,794 You're up to your nonsense again. 601 00:44:25,580 --> 00:44:27,457 Oh, my butt! 602 00:44:29,167 --> 00:44:31,215 This is for real. 603 00:44:31,294 --> 00:44:35,344 This will help get Madam back so you needn't go to Japan. 604 00:44:35,423 --> 00:44:37,801 Really? 605 00:44:37,842 --> 00:44:38,968 Of course. 606 00:44:39,051 --> 00:44:41,349 Master, sit down first. 607 00:44:44,223 --> 00:44:45,725 Please sit. 608 00:44:54,233 --> 00:44:56,361 Come, take it. 609 00:45:00,740 --> 00:45:03,584 Come. 610 00:45:15,630 --> 00:45:17,507 - What do you think? - Good. 611 00:45:21,886 --> 00:45:23,229 Correct? 612 00:45:23,262 --> 00:45:24,479 Yes. 613 00:45:24,513 --> 00:45:26,641 You're progressing quickly. 614 00:45:30,895 --> 00:45:33,148 Kung Zi. 615 00:45:34,774 --> 00:45:37,527 I regret burying myself so deep in martial arts training. 616 00:45:39,487 --> 00:45:41,489 Otherwise you would have been my wife. 617 00:45:42,657 --> 00:45:44,751 Mr. Takeno. 618 00:45:47,161 --> 00:45:49,255 Ms. Kung Zi, a letter for you. 619 00:45:52,667 --> 00:45:53,919 A challenge letter. 620 00:46:01,384 --> 00:46:04,056 "Kung Zi, I hear Japan has martial arts too." 621 00:46:04,057 --> 00:46:05,930 The martial arts have a long history 622 00:46:06,013 --> 00:46:08,015 and originated in China. 623 00:46:08,057 --> 00:46:10,151 Chinese kung fu is famous the world over, 624 00:46:10,184 --> 00:46:13,404 while Japanese martial arts are comparatively insignificant 625 00:46:13,437 --> 00:46:17,691 and it was proved Chinese kung fu is better. 626 00:46:17,692 --> 00:46:20,445 Back in Japan you must have progressed in your skills 627 00:46:20,528 --> 00:46:22,451 and if you are up for a contest with me- 628 00:46:22,530 --> 00:46:25,033 regardless of what martial arts you use- 629 00:46:25,074 --> 00:46:28,169 as long as you win in one category, I'll admit to losing. 630 00:46:28,202 --> 00:46:30,170 Ah To. 631 00:46:30,204 --> 00:46:32,707 What do you think? 632 00:46:39,964 --> 00:46:42,424 Teacher, what should we do? 633 00:46:42,425 --> 00:46:44,598 - "Japanese Martial World Pioneer" - Kung Zi, 634 00:46:44,599 --> 00:46:48,096 is your Chinese husband good at kung fu? 635 00:46:48,097 --> 00:46:50,223 Well, he- 636 00:46:50,224 --> 00:46:55,355 According to the letter, he is. 637 00:46:55,438 --> 00:46:59,193 I want to see for myself. 638 00:47:01,193 --> 00:47:05,949 Teacher, I'll go too. 639 00:47:06,949 --> 00:47:10,744 - "Black Belt Judo" - Teacher, I'll go too. 640 00:47:10,745 --> 00:47:14,625 - "Royal Kendo" - Teacher, I'll go too. 641 00:47:14,707 --> 00:47:19,634 - "Coach of Yali" - Teacher, I'll go too. 642 00:47:19,712 --> 00:47:22,259 - "Head of a Karate Gymnasium" - I'll go too, Teacher. 643 00:47:22,260 --> 00:47:24,725 - "Double-Section-Pole Expert" - I'll go too, Teacher. 644 00:47:24,759 --> 00:47:27,638 - "Sai Expert" - Teacher, I'll go too. 645 00:48:30,699 --> 00:48:32,701 Goodbye, Ms. Kung Zi. 646 00:48:59,854 --> 00:49:01,481 "Ho's Residence" 647 00:49:03,566 --> 00:49:05,113 Wait and see. 648 00:49:05,192 --> 00:49:07,320 Madam will return today. 649 00:49:07,361 --> 00:49:10,205 In fact, right now, she might- 650 00:49:10,239 --> 00:49:14,710 there she is. Wow, so many relatives! 651 00:49:16,996 --> 00:49:18,714 Where's Madam? 652 00:49:18,747 --> 00:49:21,091 Where's Ho To? 653 00:49:21,125 --> 00:49:27,007 You must be her brother. You're her grandfather. 654 00:49:27,089 --> 00:49:29,592 You're her uncle. You're her cousin. 655 00:49:29,633 --> 00:49:30,976 You're her brother. 656 00:49:31,010 --> 00:49:33,636 Is... is this not a challenge letter? 657 00:49:33,637 --> 00:49:36,766 Yes, we have come to take up the challenge. 658 00:49:38,851 --> 00:49:43,021 Then you're not- 659 00:49:43,022 --> 00:49:46,117 Quick, ask Ho Toto see me. 660 00:49:46,150 --> 00:49:47,743 Master. 661 00:49:53,157 --> 00:49:55,751 Master, at the gate-gate- 662 00:49:55,784 --> 00:49:57,036 What is it? 663 00:50:19,308 --> 00:50:20,560 You're- 664 00:50:20,643 --> 00:50:23,817 Are you Ah To? 665 00:50:23,896 --> 00:50:25,819 Yes. 666 00:50:31,320 --> 00:50:34,164 I am Takeno. 667 00:50:37,034 --> 00:50:38,456 Your fame precedes you. 668 00:50:38,536 --> 00:50:39,833 Thank you. 669 00:50:43,582 --> 00:50:48,304 Meet Japan's famous senior master Kato. 670 00:50:50,673 --> 00:50:54,678 My specialty is ninjitsu. 671 00:50:57,429 --> 00:51:01,184 These are the masters of various Japanese martial arts. 672 00:51:04,353 --> 00:51:07,230 We have come to take up your challenge. 673 00:51:07,231 --> 00:51:09,859 The challenge? 674 00:51:12,361 --> 00:51:14,739 I have no quarrel with Japanese martial arts. 675 00:51:14,822 --> 00:51:17,120 There must be some misunderstanding. 676 00:51:17,199 --> 00:51:19,452 Did you write this? 677 00:51:20,869 --> 00:51:22,746 "To Kung Zi" 678 00:51:22,830 --> 00:51:25,709 Yes. 679 00:51:25,749 --> 00:51:28,628 That was written to my wife. 680 00:51:28,711 --> 00:51:30,378 How did you get it? 681 00:51:30,379 --> 00:51:32,505 Kung Zi is Japanese. 682 00:51:32,506 --> 00:51:35,383 If you challenge her, 683 00:51:35,384 --> 00:51:38,136 it's the same as you challenging us. 684 00:51:38,137 --> 00:51:40,265 This is between us as husband and wife. 685 00:51:40,347 --> 00:51:43,351 She is no longer your wife. 686 00:51:43,392 --> 00:51:45,861 What... did you say? 687 00:51:45,894 --> 00:51:47,646 Master. 688 00:51:48,981 --> 00:51:51,154 He is a Japanese kendo expert, 689 00:51:51,233 --> 00:51:55,153 and you hold a Chinese sword. 690 00:51:55,154 --> 00:51:57,156 Why don't you see who's better? 691 00:51:57,239 --> 00:51:59,492 I have no such intention. 692 00:53:45,848 --> 00:53:47,771 You're pretty good, kid. 693 00:55:06,094 --> 00:55:07,846 Why don't you take my sword? 694 00:55:23,070 --> 00:55:24,572 You Chinese have no manners. 695 00:55:24,613 --> 00:55:27,114 You Japanese are ill-mannered. 696 00:55:27,115 --> 00:55:30,870 I fear you not. I can fight all of you together. 697 00:55:30,953 --> 00:55:32,375 Don't worry. 698 00:55:32,454 --> 00:55:35,879 We Japanese don't do such dishonorable things. 699 00:55:35,958 --> 00:55:41,260 He is the next competitor. 700 00:55:52,266 --> 00:55:54,485 He is a karate expert in Japan. 701 00:55:54,518 --> 00:55:56,987 It'll be one on one. 702 00:56:06,405 --> 00:56:08,248 I'll arrange a time with you. 703 00:56:41,023 --> 00:56:44,942 Ah To, you are in great trouble. 704 00:56:44,943 --> 00:56:46,945 I never thought it would be like this. 705 00:56:47,029 --> 00:56:51,079 Teacher, since the Japanese are here, we must not let them think we're weak. 706 00:56:51,158 --> 00:56:54,458 We can gather all the kung fu experts and hold a martial arts competition. 707 00:56:54,536 --> 00:56:56,083 Yes! Right! 708 00:56:58,040 --> 00:56:59,087 Wang Shun Keung, 709 00:56:59,088 --> 00:57:01,961 it's all right if we fight to share 710 00:57:02,044 --> 00:57:03,546 our martial arts experience. 711 00:57:03,587 --> 00:57:07,548 But if we beat this bunch, 712 00:57:07,549 --> 00:57:10,177 another bunch will come. 713 00:57:10,218 --> 00:57:14,815 Inevitably, some people will get hurt. Think about it. 714 00:57:14,848 --> 00:57:17,101 Is this our purpose in practicing kung fu? 715 00:57:17,102 --> 00:57:19,101 Teacher, what are we going to do? 716 00:57:19,102 --> 00:57:21,354 We can't let Ah To face them all by himself. 717 00:57:21,355 --> 00:57:23,699 He surely is no match for them. 718 00:57:23,732 --> 00:57:26,451 Wang Chun Keung, Teacher is right. 719 00:57:26,485 --> 00:57:28,738 We shouldn't let things get out of hand. 720 00:57:28,739 --> 00:57:30,956 They are here for a competition. 721 00:57:30,989 --> 00:57:33,333 I'll face them one by one. 722 00:57:33,367 --> 00:57:35,210 Even if I lose, 723 00:57:35,243 --> 00:57:37,371 it'll just concern me. 724 00:57:37,454 --> 00:57:40,628 It'd have nothing to do with the Chinese martial world. 725 00:57:40,707 --> 00:57:44,257 It's good that you understand. 726 00:57:44,336 --> 00:57:47,636 Your kung fu foundation is not bad. 727 00:57:47,714 --> 00:57:50,257 You may not lose in every bout. 728 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 You've won in fencing today. 729 00:57:52,386 --> 00:57:55,390 Tomorrow's karate fight is about kicks and punches. 730 00:57:55,472 --> 00:57:58,144 The Japanese's power in using the palm strike is great. 731 00:57:58,145 --> 00:58:00,735 It may be difficult to handle your opponent. 732 00:58:00,769 --> 00:58:02,521 You are no match for him. 733 00:58:06,650 --> 00:58:09,115 Ah To, you don't have to be so disheartened. 734 00:58:09,116 --> 00:58:12,160 Chinese kung fu has many forms and movements. 735 00:58:12,239 --> 00:58:14,788 In comparison Japanese fist styles are limited. 736 00:58:14,866 --> 00:58:17,162 Teacher, which kind of kung fu should I use? 737 00:58:17,163 --> 00:58:20,004 Face him with Shaolin Arahat Fist; Force against force. 738 00:58:20,038 --> 00:58:23,167 No, you can use any style, as a matter of fact. 739 00:58:23,168 --> 00:58:25,635 But I think if you want to win, 740 00:58:25,669 --> 00:58:27,763 you should use soft skills against power. 741 00:58:27,796 --> 00:58:30,174 Japanese fist styles are powerful and explosive. 742 00:58:30,257 --> 00:58:33,807 You must fight with agility and variations 743 00:58:33,885 --> 00:58:36,429 while attacking with force. 744 00:58:36,430 --> 00:58:38,808 Teacher, how should one fight? 745 00:58:41,059 --> 00:58:42,686 Drunken boxing. 746 00:58:44,938 --> 00:58:46,690 "Master So" 747 00:59:09,963 --> 00:59:11,340 I'll go plead with him. 748 00:59:13,216 --> 00:59:16,343 Ah To, it's no use. 749 00:59:16,344 --> 00:59:19,564 You know Uncle doesn't teach others. 750 00:59:19,598 --> 00:59:21,441 Then what should I do? 751 00:59:25,979 --> 00:59:27,322 Come here. 752 00:59:34,196 --> 00:59:37,200 If Teacher knows about this, we're dead. 753 00:59:37,240 --> 00:59:40,494 It's for you to learn drunken boxing. Teacher wouldn't blame us. 754 00:59:42,496 --> 00:59:43,873 Go. 755 00:59:57,844 --> 00:59:59,096 Again, again. 756 01:00:08,522 --> 01:00:12,368 Kid, if you want to sit, I'll let you. 757 01:00:35,632 --> 01:00:37,430 Go on, quick. 758 01:02:08,266 --> 01:02:10,109 He's not moving. 759 01:02:10,143 --> 01:02:11,895 Try again. 760 01:02:11,978 --> 01:02:14,276 We've suffered a number of blows already. 761 01:02:14,277 --> 01:02:15,774 It's your turn. 762 01:02:32,374 --> 01:02:34,297 Ah To, have you learnt it? 763 01:02:34,376 --> 01:02:38,552 Yes, but it's somewhat unclear. 764 01:02:38,630 --> 01:02:40,803 Unclear? 765 01:02:42,175 --> 01:02:43,301 Try again. 766 01:03:01,569 --> 01:03:05,699 Dreamy eyes... 767 01:03:08,410 --> 01:03:11,664 power in softness. 768 01:03:14,332 --> 01:03:17,302 Turn with your hip... 769 01:03:20,088 --> 01:03:22,466 and be light of foot. 770 01:03:45,739 --> 01:03:50,461 Ah To, do you understand 771 01:03:50,493 --> 01:03:51,710 what he just demonstrated? 772 01:03:51,745 --> 01:03:53,747 Almost. 773 01:03:54,748 --> 01:03:57,126 There are people here. Let's practice in the school. 774 01:04:10,013 --> 01:04:12,389 All right, go home and practice. 775 01:04:12,390 --> 01:04:13,892 Good bye. 776 01:04:23,735 --> 01:04:25,157 Ah To. 777 01:04:31,284 --> 01:04:33,878 Kung Zi, you're back. 778 01:04:33,912 --> 01:04:37,416 How could you write such a challenge letter? 779 01:04:39,501 --> 01:04:41,629 It's from me to you. 780 01:04:41,669 --> 01:04:43,421 Who asked you to disclose it to others? 781 01:04:43,505 --> 01:04:44,927 I... 782 01:04:45,006 --> 01:04:46,677 Did you think I would be scared 783 01:04:46,678 --> 01:04:48,801 by the large group of people you've brought? 784 01:04:48,802 --> 01:04:50,896 I didn't bring those guys. 785 01:04:50,929 --> 01:04:54,308 If I lose, it'll just mean shame for me. No big deal! 786 01:04:54,309 --> 01:04:57,810 When the kendo master presented you with the sword, 787 01:04:57,811 --> 01:04:59,438 why did you ignore him? 788 01:05:01,940 --> 01:05:03,942 When did he present me with the sword? 789 01:05:05,693 --> 01:05:09,823 He wanted to give you his sword as a sign he yielded. 790 01:05:11,032 --> 01:05:13,330 This is the highest form of respect 791 01:05:13,331 --> 01:05:15,920 according to the samurai spirit. 792 01:05:26,673 --> 01:05:29,176 Oh, that's why he wanted to present me with his sword. 793 01:05:30,718 --> 01:05:33,346 You should have received it with both hands. 794 01:05:33,430 --> 01:05:35,728 You'd instantly have become friends 795 01:05:35,807 --> 01:05:38,105 and that would have buried the hatchet. 796 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 Now? 797 01:05:40,103 --> 01:05:41,855 As you have declined his respect, 798 01:05:41,938 --> 01:05:44,441 he will take this as a great insult 799 01:05:44,482 --> 01:05:47,702 and might kill himself by seppuku. 800 01:05:47,735 --> 01:05:50,238 So it will not be an ordinary competition. 801 01:05:50,321 --> 01:05:52,494 They must use every effort to beat you. 802 01:05:52,574 --> 01:05:56,493 Master, Master! 803 01:05:56,494 --> 01:05:59,464 The Japanese have delivered a challenge letter. 804 01:06:02,333 --> 01:06:05,007 "We'll await you at the Goat's Ridge at noon tomorrow. 805 01:06:05,086 --> 01:06:07,009 Takeno." 806 01:06:07,088 --> 01:06:10,718 Gentlemen, I started this. 807 01:06:10,758 --> 01:06:13,385 Owing to a slight misunderstanding on my part, 808 01:06:13,386 --> 01:06:17,014 you all had to come to China. 809 01:06:17,015 --> 01:06:18,983 Please plead with them on my behalf. 810 01:06:21,394 --> 01:06:24,864 Kung Zi, I cannot accept that your husband 811 01:06:24,898 --> 01:06:26,741 has been bullying his Japanese wife. 812 01:06:26,774 --> 01:06:28,776 I am here to fight for your honor. 813 01:06:28,860 --> 01:06:31,028 I don't want you to. 814 01:06:31,029 --> 01:06:32,531 Kung Zi- 815 01:06:43,416 --> 01:06:45,009 Ah To. 816 01:06:45,043 --> 01:06:47,171 Why did you plead with them? 817 01:06:47,253 --> 01:06:50,047 You have shamed your husband. 818 01:06:50,048 --> 01:06:53,769 We Chinese will not back off. 819 01:07:06,189 --> 01:07:11,696 Sir, please instruct me. 820 01:08:46,748 --> 01:08:48,750 How could you get drunk before a fight? 821 01:08:50,376 --> 01:08:52,003 How could you drink? 822 01:08:53,630 --> 01:08:54,722 Tell him 823 01:08:54,756 --> 01:08:57,976 this is the famous drunken boxing. 824 01:09:01,095 --> 01:09:03,644 It's the Chinese drunken boxing. 825 01:10:10,289 --> 01:10:12,917 Stop, you've lost. 826 01:10:12,959 --> 01:10:14,336 Teacher, let me try again. 827 01:10:34,105 --> 01:10:37,234 I've lost, you can do what you like with me. 828 01:10:49,245 --> 01:10:53,623 Wasn't it agreed I'd fight one master each day? 829 01:10:53,624 --> 01:10:57,094 Yes, he'll wait for you at your place tomorrow. 830 01:11:02,633 --> 01:11:03,850 Madam. 831 01:11:03,885 --> 01:11:05,512 Following... 832 01:11:06,637 --> 01:11:09,139 The opponent has a nunchaku in his right hand 833 01:11:09,140 --> 01:11:10,891 and a short stick in his left hand. 834 01:11:10,892 --> 01:11:12,392 It is similar to- 835 01:11:12,393 --> 01:11:14,646 Sword and stick in Chinese kung fu, right? 836 01:11:14,729 --> 01:11:15,855 Yes. 837 01:11:15,897 --> 01:11:19,492 But the weapons are slightly different. 838 01:11:19,525 --> 01:11:23,371 His weapon is rare even in Japan. 839 01:11:23,404 --> 01:11:26,999 Then his style must have many variations. 840 01:11:27,033 --> 01:11:29,536 What weapon will you use against him? 841 01:11:29,619 --> 01:11:31,667 Double-section pole... 842 01:11:35,124 --> 01:11:36,501 stick... 843 01:11:39,295 --> 01:11:41,046 - Shou? - Then he lost. 844 01:11:41,047 --> 01:11:42,765 Master. 845 01:11:42,799 --> 01:11:45,302 - Get me a three-sectioned staff. - Yes. 846 01:11:45,384 --> 01:11:48,888 Good. He uses a stick and nunchaku 847 01:11:48,930 --> 01:11:51,683 which are like the three-sectioned staff; This is fair. 848 01:11:58,940 --> 01:12:01,693 There are many variations with the three-sectioned staff. 849 01:14:46,732 --> 01:14:49,736 Your three-sectioned staff is longer than my nunchaku. 850 01:14:51,237 --> 01:14:53,205 I have lost. 851 01:14:54,365 --> 01:14:56,743 Madam, he must have said 852 01:14:56,826 --> 01:14:59,079 his weapon is shorter, that's why he's lost. 853 01:14:59,120 --> 01:15:00,588 Yes. 854 01:15:05,835 --> 01:15:11,262 Don't be too happy! There's still tomorrow. 855 01:17:43,409 --> 01:17:45,537 Master, I have lost. 856 01:17:53,669 --> 01:17:55,171 Tomorrow. 857 01:19:07,117 --> 01:19:08,494 Follow me. 858 01:21:50,739 --> 01:21:51,991 Stop fighting. 859 01:22:13,137 --> 01:22:14,935 Master... 860 01:22:21,061 --> 01:22:22,278 Are you ready? 861 01:22:24,565 --> 01:22:26,442 He asked if you're ready. 862 01:22:28,944 --> 01:22:31,072 Wasn't I going to fight one opponent each day? 863 01:22:31,073 --> 01:22:34,325 - Wasn't this the arrangement? - Yes. 864 01:22:56,305 --> 01:22:57,932 What is he doing? 865 01:22:57,973 --> 01:23:00,067 What are you doing? 866 01:23:00,100 --> 01:23:01,726 I'm waiting. 867 01:23:01,727 --> 01:23:03,104 He's waiting. 868 01:23:04,605 --> 01:23:07,231 Waiting? 869 01:23:07,232 --> 01:23:09,485 Would you be waiting till dawn? 870 01:23:09,568 --> 01:23:10,990 You- 871 01:23:14,823 --> 01:23:16,450 Are you really going to wait here? 872 01:23:16,492 --> 01:23:18,995 All right then, suit yourself. 873 01:23:25,959 --> 01:23:30,260 Wait! It's tomorrow now. 874 01:23:33,258 --> 01:23:35,101 He said it's a new day now. 875 01:23:36,762 --> 01:23:40,642 A new day? It isn't dawn yet. 876 01:23:40,724 --> 01:23:43,227 It isn't dawn yet. 877 01:23:43,268 --> 01:23:45,111 Look. 878 01:23:45,145 --> 01:23:48,022 It's past 12:00, that means a new day. 879 01:23:48,023 --> 01:23:50,401 He said it's past 12:00 so it's a new day now. 880 01:23:50,484 --> 01:23:52,276 You're sly. 881 01:23:52,277 --> 01:23:54,279 You won't even let me rest. 882 01:23:55,906 --> 01:23:57,908 You won't let him rest. 883 01:24:00,160 --> 01:24:03,664 - You dare not fight, huh? - What? I'll fight with you. 884 01:25:33,003 --> 01:25:35,472 Master. 885 01:25:35,505 --> 01:25:38,258 - You admit defeat? - He asked if you admit defeat. 886 01:26:03,784 --> 01:26:06,162 Master... 887 01:26:19,633 --> 01:26:21,886 You're sly to have smeared oil on your body. 888 01:26:23,178 --> 01:26:25,556 He said you're sly to have smeared oil on your body. 889 01:26:25,639 --> 01:26:28,060 You've come to look for master at this late hour- 890 01:26:28,061 --> 01:26:29,184 you're the sly one. 891 01:26:29,267 --> 01:26:31,690 You've come to look for him this late, you're sly. 892 01:26:35,315 --> 01:26:37,659 Are you fighting? If not you lose. 893 01:26:38,944 --> 01:26:41,538 He says if you don't fight you lose. 894 01:26:41,571 --> 01:26:43,164 I must fight. 895 01:27:07,848 --> 01:27:09,100 Come on. 896 01:27:22,487 --> 01:27:25,115 He has fallen. 897 01:27:28,994 --> 01:27:30,746 You're not fighting anymore? 898 01:27:30,829 --> 01:27:32,502 I've lost. 899 01:27:34,082 --> 01:27:35,379 He- 900 01:27:35,459 --> 01:27:37,086 He said he's lost. 901 01:27:37,127 --> 01:27:40,131 He's called Never Topple- admits defeat when he's fallen. 902 01:27:40,213 --> 01:27:42,009 He should have fallen long ago. 903 01:27:42,010 --> 01:27:44,760 What a strange person. His kung fu is good. 904 01:27:44,843 --> 01:27:48,512 He is not the best. Wait till you meet Takeno. 905 01:27:48,513 --> 01:27:50,264 His ninjitsu could appear anytime 906 01:27:50,265 --> 01:27:52,768 and take you by surprise. 907 01:27:59,232 --> 01:28:01,860 Master, I have a better idea. 908 01:30:13,783 --> 01:30:15,035 Kung Zi. 909 01:31:40,870 --> 01:31:42,588 I'll wait for you at Clear Water Pond. 910 01:31:42,622 --> 01:31:44,750 You're a disgrace to the Chinese if you don't come. 911 01:32:07,022 --> 01:32:11,277 Old Sir, where is Clear Water Pond? 912 01:32:11,359 --> 01:32:13,361 Clear Water Pond, you say? 913 01:32:13,403 --> 01:32:18,409 Clear Water Pond. Clear Water Pond. 914 01:32:18,491 --> 01:32:21,493 Oh, Clear Water Pond... 915 01:32:21,494 --> 01:32:24,623 it's over there. 916 01:32:24,664 --> 01:32:26,257 Thanks. 917 01:32:30,003 --> 01:32:31,550 I'll take you. 918 01:32:33,548 --> 01:32:35,767 Wait for me. 919 01:32:35,800 --> 01:32:38,269 Come along. 920 01:32:38,303 --> 01:32:39,520 Thanks. 921 01:36:12,725 --> 01:36:14,898 This is the use of deceptive tactics 922 01:36:14,978 --> 01:36:18,403 in ninjitsu. 923 01:36:18,481 --> 01:36:20,859 - Good. - Watch our ninja sword. 924 01:37:30,595 --> 01:37:34,441 First round you win. I'll await you at Clear Water Pond. 925 01:38:22,146 --> 01:38:23,522 Well? 926 01:38:23,523 --> 01:38:26,775 Do you admit to losing to ninjitsu? 927 01:38:26,776 --> 01:38:29,871 What else have you got? 928 01:38:40,289 --> 01:38:43,133 Watch the Japanese crab fist- you might not know it. 929 01:39:08,443 --> 01:39:10,286 Good. 930 01:39:44,937 --> 01:39:46,564 This is the Chinese Crane Fist. 931 01:42:28,476 --> 01:42:32,401 Master, I've finally won. 932 01:42:52,041 --> 01:42:54,918 Don't kill him, just teach him a lesson. 933 01:42:54,919 --> 01:42:57,013 I want to chop off his hands. 934 01:43:33,541 --> 01:43:37,460 Ho To, your breath-holding technique 935 01:43:37,461 --> 01:43:40,590 is of the highest order 936 01:43:40,673 --> 01:43:44,098 even among ninjitsu techniques. 937 01:43:44,176 --> 01:43:46,970 I admire that. 938 01:43:46,971 --> 01:43:49,599 I don't think that is of the highest order. 939 01:43:49,682 --> 01:43:52,731 The highest order is following the martial arts way. 940 01:43:52,810 --> 01:43:54,687 Do you agree? 941 01:43:59,859 --> 01:44:03,486 Sir, please interpret for me. 942 01:44:03,487 --> 01:44:05,489 I wish to explain to all masters. 943 01:44:07,324 --> 01:44:08,992 The challenge letter 944 01:44:08,993 --> 01:44:12,122 wasn't written to challenge the Japanese martial world, 945 01:44:12,204 --> 01:44:13,751 but to swiftly bring my wife back. 946 01:44:13,873 --> 01:44:16,251 I didn't expect it to cause such misunderstanding. 947 01:44:16,252 --> 01:44:18,628 Also being unfamiliar with samurai etiquette, 948 01:44:18,711 --> 01:44:21,715 I didn't accept the sword presented by the kendo master, 949 01:44:21,756 --> 01:44:24,475 thus unintentionally insulting the samurai spirit. 950 01:44:24,508 --> 01:44:28,138 Also I've had a chance to witness the various types 951 01:44:28,220 --> 01:44:31,269 of Japanese martial arts which command my highest respect. 952 01:44:36,520 --> 01:44:38,488 Please accept my sword.65690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.