All language subtitles for (Hi10)_Voltes_V_-_16_(DVD_768p)_(AP_Simu)_track3_eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,990 --> 00:00:15,320 tatoe arashi ga futou tomo 2 00:00:11,990 --> 00:00:15,320 Even as the storm blows 3 00:00:15,570 --> 00:00:18,990 tatoe oonami areru tomo 4 00:00:15,570 --> 00:00:18,990 Even as the huge waves crash 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,330 kogida sou tatakai no umi e 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,330 We'll fight against the sea of battle 7 00:00:22,580 --> 00:00:25,920 Dive into the whirlpool of battle 8 00:00:22,580 --> 00:00:25,920 tobikomou tatakai no uzu e 9 00:00:26,170 --> 00:00:29,630 mitsumeau hitomi to hitomi 10 00:00:26,170 --> 00:00:29,630 Staring eye to eye 11 00:00:29,880 --> 00:00:37,640 nukumori wo shinjiau gonin no nakama 12 00:00:29,880 --> 00:00:37,640 Five friends who believe in kindness 13 00:00:37,890 --> 00:00:44,850 Voltes Five, we bet everything on you. 14 00:00:37,890 --> 00:00:44,850 BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete 15 00:00:45,100 --> 00:00:51,530 yaru zo chikara no tsukiru made 16 00:00:45,100 --> 00:00:51,530 We'll do it! Until our strength is used up. 17 00:00:51,780 --> 00:00:59,410 chikyuu no yoake wa mou chikai 18 00:00:51,780 --> 00:00:59,410 The dawning of the earth is near... 19 00:01:22,390 --> 00:01:23,180 What's that? 20 00:01:44,120 --> 00:01:44,700 Spread the barrier! 21 00:01:49,210 --> 00:01:51,750 "The Destruction of Big Falcon." 22 00:02:02,890 --> 00:02:07,600 Calling Big Falcon! Calling Big Falcon! This is Earth Defense Headquarters! 23 00:02:07,890 --> 00:02:11,020 What?! A surprise attack!? Was it a beast fighter? 24 00:02:11,270 --> 00:02:14,940 No sir! A fleet of enemy saucers! Our warships have been destroyed! 25 00:02:15,070 --> 00:02:18,110 The deputy commander was killed during the attack! 26 00:02:18,400 --> 00:02:18,990 The deputy commander!? 27 00:02:19,950 --> 00:02:22,910 General Oka, you must get back here and take command! 28 00:02:23,280 --> 00:02:26,950 We might sustain more casualties without someone in charge to follow! 29 00:02:27,580 --> 00:02:29,460 Father, you must go back to Earth Defense Headquarters! 30 00:02:29,460 --> 00:02:30,750 Voltes V will back you up! 31 00:02:31,290 --> 00:02:37,420 Wait, this might be part of the enemy's plan. Earth Defense Headquarters can handle this 32 00:02:37,880 --> 00:02:41,760 They also might attack Big Falcon, so be on your guard and take battle stations! 33 00:02:42,640 --> 00:02:45,220 I'll try to get back there as soon as possible. 34 00:02:45,310 --> 00:02:46,270 Yes sir. 35 00:02:48,020 --> 00:02:49,480 Very well, I'll be counting on you. 36 00:02:49,640 --> 00:02:53,650 Don't worry, general. We'll hold the fort until you get back. 37 00:02:54,270 --> 00:02:56,360 That's right. We can handle it here. 38 00:02:56,730 --> 00:03:00,610 We'll do our best. You can count on us. 39 00:03:00,700 --> 00:03:02,200 Good, that's the spirit. 40 00:03:22,180 --> 00:03:25,430 Kenichi, are you thinking about your father again? 41 00:03:26,140 --> 00:03:30,600 No, I'm just thinking up some possible defense tactics to use while General Oka's away. 42 00:03:30,810 --> 00:03:37,690 Don't lie to me. You immediately thought of your dad when you heard about the attack. 43 00:03:38,400 --> 00:03:41,320 Please don't worry too much. 44 00:03:47,620 --> 00:03:49,950 Well, was I right, Kenichi? 45 00:03:50,660 --> 00:03:52,620 Very perceptive of you, Megumi. 46 00:03:59,090 --> 00:04:00,590 The enemy’s here! 47 00:04:00,630 --> 00:04:01,340 Sound the alarm! 48 00:04:13,350 --> 00:04:17,020 Why didn't you warn us about the enemy? Have you been sleeping on the job? 49 00:04:17,060 --> 00:04:17,690 Don't blame him, Ippei. 50 00:04:18,020 --> 00:04:21,150 The enemy might have been using a cloaking device. Let's go! 51 00:04:34,460 --> 00:04:35,540 Give me a damage report! 52 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 This is the computer room. 53 00:04:37,130 --> 00:04:37,340 Well? 54 00:04:37,540 --> 00:04:39,170 The main computer has just been destroyed! 55 00:04:39,170 --> 00:04:39,550 What? 56 00:04:39,550 --> 00:04:40,170 Our main computer?! 57 00:04:40,550 --> 00:04:43,380 Yes. The barrier wasn't spread in time to fend off the attack. 58 00:04:44,380 --> 00:04:47,550 The barrier isn't working. We must use our fighter jets to defend Big Falcon! 59 00:04:48,180 --> 00:04:50,220 Computer room! Computer room! 60 00:05:00,650 --> 00:05:03,610 Big Falcon is under attack! What's wrong with the barrier? 61 00:05:04,700 --> 00:05:07,620 Calling power control, this is the command unit. What's wrong? 62 00:05:08,870 --> 00:05:10,910 We're not getting enough power! 63 00:05:11,200 --> 00:05:12,700 We need more energy to activate defenses! 64 00:05:13,040 --> 00:05:15,370 Command unit! Command unit! Please respond! 65 00:05:16,080 --> 00:05:17,460 Nobody's answering up there! Why? 66 00:05:17,960 --> 00:05:19,250 The enemy must have hit it! 67 00:05:19,250 --> 00:05:22,920 The Voltes Team is ready to deploy. We must get the hangar doors open. 68 00:05:23,210 --> 00:05:25,050 The reactor's blown! Big Falcon might explode! 69 00:05:26,090 --> 00:05:27,760 Everyone, take cover! 70 00:05:36,520 --> 00:05:42,570 Command unit, please respond. We're ready to take off. Open the hangar doors! 71 00:05:42,980 --> 00:05:47,610 What's the matter? Main computer room! Open the hangar doors! 72 00:05:47,740 --> 00:05:49,820 Main computer room! Computer room! 73 00:05:49,990 --> 00:05:54,620 Megumi, this is no use. We have no time. We have to blast our way out of this! 74 00:05:55,410 --> 00:05:58,330 We'll destroy the doors!? All right, let's do as Ippei suggested! 75 00:05:58,790 --> 00:06:00,290 OPEN FIRE!!! 76 00:06:00,330 --> 00:06:02,300 FRIGATE MISSILES!!! 77 00:06:16,930 --> 00:06:17,520 BLAST OFF!!! 78 00:06:23,440 --> 00:06:24,320 Big Falcon... 79 00:06:27,610 --> 00:06:29,240 Shit. They're all over us! 80 00:06:33,660 --> 00:06:34,290 Look out! 81 00:06:42,540 --> 00:06:44,300 V-TOGETHER!!! 82 00:06:47,510 --> 00:06:50,970 LET'S VOLT IN!!! 83 00:07:41,890 --> 00:07:46,230 VOLTES V!!! 84 00:07:51,400 --> 00:07:52,700 They won't get away with this! 85 00:07:52,860 --> 00:07:55,320 VOLTES BAZOOKA!!! 86 00:08:22,230 --> 00:08:26,110 Voltes V has finally shown up, but much too late. 87 00:08:28,360 --> 00:08:33,610 General Oka took charge of Big Falcon after Professor Hamaguchi died. 88 00:08:34,320 --> 00:08:35,530 He is incapable of taking over. 89 00:08:35,780 --> 00:08:40,870 One general can't possibly take charge of two armies. Either one must falter! 90 00:08:41,080 --> 00:08:41,910 Correct. 91 00:08:44,870 --> 00:08:49,420 Without a person in charge, Big Falcon can easily be destroyed. 92 00:08:50,380 --> 00:08:53,050 The people there at Big Falcon are panicking. 93 00:08:53,590 --> 00:08:55,340 Voltes V is on his own. 94 00:08:55,470 --> 00:08:58,930 The barrier is down and the base is wide open for attack. 95 00:08:58,930 --> 00:09:04,310 Without the barrier, their base is vulnerable. Victory is ours! 96 00:09:04,600 --> 00:09:08,440 Correct. We were able to lure General Oka out of Big Falcon. 97 00:09:08,940 --> 00:09:12,030 We can now intensify the attack with our beast fighters. 98 00:09:12,860 --> 00:09:15,610 Yes sir. We'll surely destroy Big Falcon now. 99 00:09:30,590 --> 00:09:35,930 Don't blame yourselves. It was my fault for leaving Big Falcon with no one in charge. 100 00:09:37,380 --> 00:09:39,800 We must now find someone to be the head of Big Falcon. 101 00:09:39,970 --> 00:09:43,890 You're at a disadvantage without a leader. 102 00:09:43,930 --> 00:09:44,640 General Oka. 103 00:09:45,810 --> 00:09:46,810 Very well. 104 00:09:47,440 --> 00:09:50,560 It's really tough without a person in charge. It becomes more overwhelming. 105 00:09:50,820 --> 00:09:54,110 The Voltes Team also needs a commander to guide it through tough situations. 106 00:09:55,650 --> 00:09:58,320 Professor Hamaguchi was a big loss. 107 00:10:00,070 --> 00:10:05,160 We also suffered a lot of damage from the last attack. Our main computer was destroyed. 108 00:10:05,580 --> 00:10:07,580 Yes General, we're doing our best. 109 00:10:08,620 --> 00:10:15,970 The main computer controls your defenses at Big Falcon. Without it, you're vulnerable. 110 00:10:16,380 --> 00:10:18,090 Father, can’t you come here? 111 00:10:18,340 --> 00:10:22,220 We still have to do some damage control here. Once we're done, I'll be right over. 112 00:10:22,560 --> 00:10:25,980 In the mean time, Voltes Team, be on your guard. 113 00:10:26,270 --> 00:10:26,680 Yes sir! 114 00:10:28,520 --> 00:10:32,480 We fixed some parts of the energy circuit, but we still have to make adjustments. 115 00:10:32,820 --> 00:10:34,320 You must finish them at once! 116 00:10:34,650 --> 00:10:36,690 We're safe for now, but for how long? 117 00:10:37,360 --> 00:10:40,870 There's still one part that we can't fix. 118 00:10:42,280 --> 00:10:43,580 Don't we have spare parts for that? 119 00:10:43,830 --> 00:10:49,120 The magnetic circuit will take 2-3 hours to fix. It's a complex component. 120 00:10:49,370 --> 00:10:50,170 2-3 hours!? 121 00:10:50,580 --> 00:10:52,630 Can't you fix the barrier any sooner? 122 00:10:53,040 --> 00:10:54,710 Can’t you do it in less time? 123 00:10:54,800 --> 00:10:59,970 I can't say. There's a million bolts to adjust and just as many circuits to reconnect. 124 00:11:01,930 --> 00:11:03,220 Try to minimize the time. 125 00:11:07,730 --> 00:11:11,440 I hope the enemy doesn't come back too soon. 126 00:11:11,600 --> 00:11:14,270 ENEMY APPROACHING!!! ENEMY APPROACHING!!! 127 00:11:44,300 --> 00:11:47,390 Distract the beast fighter with the Big Missile, then we'll go and attack. 128 00:11:47,810 --> 00:11:48,060 Yes sir. 129 00:11:50,060 --> 00:11:53,350 Mobilize the Superelectromagnetic Cannon. 130 00:11:53,770 --> 00:11:54,270 Yes sir. 131 00:11:59,990 --> 00:12:02,490 Prepare the Big Missile for firing! Keep on standby alert! 132 00:12:05,570 --> 00:12:07,030 Attack! 133 00:12:10,080 --> 00:12:10,660 It worked. 134 00:12:11,290 --> 00:12:12,210 The beast fighter's preoccupied. 135 00:12:15,420 --> 00:12:16,090 BLAST OFF!!! 136 00:12:25,640 --> 00:12:29,260 LET'S VOLT IN!!! 137 00:13:00,000 --> 00:13:04,510 VOLTES V!!! 138 00:13:07,090 --> 00:13:11,060 Listen up! We can't let this beast fighter trick us! Don't let it get near Big Falcon! 139 00:13:34,540 --> 00:13:37,370 Shit! It's got us! We've got to break free! 140 00:13:37,500 --> 00:13:41,500 Good work, Slazer! Coil around Voltes V and kill them! 141 00:13:53,890 --> 00:13:56,690 Let's use the Grand Fire to break free! 142 00:14:03,320 --> 00:14:05,360 Oh no! The Grand Fire isn't working! 143 00:14:14,830 --> 00:14:23,630 That’s it, Slazer! Destroy Voltes V then destroy Big Falcon while their guard is down! 144 00:14:23,630 --> 00:14:26,420 Jangal! How is the attack? 145 00:14:26,670 --> 00:14:30,090 Everything is in our favor, Prince Heinel. Victory will soon be ours! 146 00:14:30,090 --> 00:14:34,600 Our beast fighter Slazer will soon be finished with Big Falcon! 147 00:14:43,900 --> 00:14:46,110 We can't let the beast fighter get near Big Falcon! 148 00:14:50,160 --> 00:14:51,490 Checking energy, okay! 149 00:14:52,410 --> 00:14:56,910 Voltes V! Voltes V! We are ready to fire, you must volt out! 150 00:14:57,040 --> 00:15:01,880 Aim at the beast fighter. It must have a weak point. We can’t let it get near the base! 151 00:15:02,250 --> 00:15:02,840 But... 152 00:15:05,170 --> 00:15:06,880 Very well, I’ll aim for it. 153 00:15:20,390 --> 00:15:22,650 Hiyoshi! We’re losing balance! What happened? 154 00:15:22,980 --> 00:15:25,270 We were hit by the cannon blast! 155 00:15:25,400 --> 00:15:25,940 What!? 156 00:15:28,990 --> 00:15:31,910 Hey! Why did you fire at us? 157 00:15:32,320 --> 00:15:32,950 I'm sorry! 158 00:15:39,450 --> 00:15:40,910 The Superelectromagnetic Cannon has been destroyed! 159 00:15:41,120 --> 00:15:44,630 Hiyoshi! Go back to Big Falcon and have the Frigate repaired! 160 00:15:44,790 --> 00:15:45,250 Yes! 161 00:15:45,670 --> 00:15:46,130 Go! 162 00:15:50,470 --> 00:15:52,340 Hiyoshi! Release the Superelectromagnetic String. 163 00:15:55,930 --> 00:15:57,390 The Volt Frigate separated! 164 00:15:57,970 --> 00:15:58,970 They're going to fight like that!? 165 00:16:02,980 --> 00:16:04,610 CHAIN KNUCKLE!!! 166 00:16:16,120 --> 00:16:17,990 Oh no! We're low on power! 167 00:16:24,830 --> 00:16:26,040 Volt machine number five is also damaged! 168 00:16:26,460 --> 00:16:29,000 Computer room, are we back online yet? 169 00:16:29,300 --> 00:16:30,710 Not yet. We need more time. 170 00:16:31,630 --> 00:16:35,300 We have to get back online fast. We can't take any more additional work! 171 00:16:35,760 --> 00:16:37,640 Can't you make any temporary repairs? 172 00:16:38,260 --> 00:16:43,350 We could if only the computer was working. The repair work needed is quite big! 173 00:16:43,770 --> 00:16:45,100 There must be something that can be done! 174 00:16:45,400 --> 00:16:47,150 Look! Someone's approaching! 175 00:17:00,830 --> 00:17:01,330 What the hell? 176 00:17:10,630 --> 00:17:15,630 Go back to work! Cowards, don't forget that you're soldiers of Big Falcon! 177 00:17:15,630 --> 00:17:16,640 GET YOUR ASSES BACK IN THE BASE!!! 178 00:17:30,480 --> 00:17:33,610 Do better and stay here to repair the computer instead of running! 179 00:17:34,150 --> 00:17:36,030 You're not even doing a good job! 180 00:17:36,530 --> 00:17:38,530 Remove the adapter and the magnetic circuit! 181 00:17:38,990 --> 00:17:39,870 That's dangerous! 182 00:17:40,200 --> 00:17:42,080 That'll speed things up. 183 00:17:44,000 --> 00:17:44,870 Microarm. 184 00:17:47,290 --> 00:17:47,870 Magnify. 185 00:17:48,330 --> 00:17:48,710 Yes sir. 186 00:17:52,710 --> 00:17:55,420 That should hold it for a while. 187 00:17:56,170 --> 00:18:00,430 It's risky if the poles are contaminated with dust. It could overheat. 188 00:18:01,260 --> 00:18:06,560 We could use water to cool it down. It's kind of crude, but it'll do for now. 189 00:18:08,100 --> 00:18:09,150 Return the magnetic circuit. 190 00:18:10,360 --> 00:18:12,480 Do as I say, we're running out of time! 191 00:18:13,150 --> 00:18:16,070 Once you've finished the alternate poles, you can turn the computer back on. 192 00:18:17,070 --> 00:18:19,360 Energize the nuclear reactor and reactivate the barrier. 193 00:18:19,490 --> 00:18:19,780 Yes sir! 194 00:18:21,910 --> 00:18:25,120 Good news, Hiyoshi. The computer is fixed! 195 00:18:25,700 --> 00:18:26,500 That's great! 196 00:18:35,260 --> 00:18:37,800 The computer’s working again! So is the barrier! 197 00:18:38,380 --> 00:18:40,840 We still have this thing to deal with! Use the Superelectromagnetic String! 198 00:18:42,300 --> 00:18:44,140 LANDER SHURIKEN!!! 199 00:18:47,810 --> 00:18:49,600 I hope Hiyoshi gets back here soon! 200 00:18:49,730 --> 00:18:53,980 There's no time to waste! You must volt in immediately! 201 00:18:55,190 --> 00:18:56,360 Who are you? 202 00:18:56,570 --> 00:18:58,030 I'll explain later! Look out! Behind you! 203 00:19:10,170 --> 00:19:11,290 Oh no! 204 00:19:11,540 --> 00:19:13,750 Kenichi! Ippei! Daijirou! 205 00:19:17,010 --> 00:19:19,380 Hiyoshi! Is your Frigate all fixed? 206 00:19:19,590 --> 00:19:22,050 Yes, big sis. We can volt in now! 207 00:19:22,220 --> 00:19:22,760 All right! 208 00:19:28,270 --> 00:19:31,520 Here we go! Let's volt in! 209 00:19:37,230 --> 00:19:41,320 Use your legs! Use your hands and grab its heads! 210 00:19:52,290 --> 00:19:55,040 SUPERELECTROMAGNETIC TOPS!!! 211 00:20:24,780 --> 00:20:26,870 SWORD OF HEAVEN!!! 212 00:20:44,340 --> 00:20:46,010 Kenichi, what are you waiting for? 213 00:20:46,430 --> 00:20:47,300 Watch this, Megumi! 214 00:20:50,680 --> 00:20:56,350 Take this! SWORD OF HEAVEN!!! V-SLASH!!! 215 00:21:37,310 --> 00:21:40,320 Professor Sakunji is Professor Hamaguchi's protege. 216 00:21:40,610 --> 00:21:43,400 He will be your new commander at Big Falcon. 217 00:21:43,400 --> 00:21:47,860 Hamaguchi was his professor in Space Technology. 218 00:21:47,990 --> 00:21:51,160 The position was previously offered to him but he refused at first. 219 00:21:51,160 --> 00:21:53,910 But he has changed his mind and we should be thankful... 220 00:21:53,910 --> 00:21:55,120 That's enough, General Oka. 221 00:22:02,750 --> 00:22:04,510 You kids are in bad shape! 222 00:22:06,590 --> 00:22:11,850 I'm going to have to train you much harder. Do you think you have what it takes? 223 00:22:37,370 --> 00:22:46,010 oya ni hagureta hinadori mo 224 00:22:37,370 --> 00:22:46,010 There will be a tomorrow 225 00:22:46,010 --> 00:22:50,760 itsuka wa yasashii 226 00:22:46,010 --> 00:22:50,760 when even this little bird 227 00:22:51,300 --> 00:22:54,640 futokoro ni 228 00:22:51,300 --> 00:22:54,640 that turned from his parents 229 00:22:54,640 --> 00:23:03,110 can someday return to their kind bosom, right? 230 00:22:54,640 --> 00:23:03,110 aeru ashita mo aru darou 231 00:23:03,110 --> 00:23:12,120 da no ni naze meguriaenu chichi no kage 232 00:23:03,110 --> 00:23:12,120 Yet why can't I even meet father's shadow? 233 00:23:12,120 --> 00:23:20,460 naku mono ka boku wa otoko da 234 00:23:12,120 --> 00:23:20,460 Am I going to cry? No way, I'm a man. 235 00:23:20,460 --> 00:23:24,840 shinjite'ru shinjite'ru 236 00:23:20,460 --> 00:23:24,840 I believe, I believe 237 00:23:24,840 --> 00:23:29,340 sono hi no koto wo 238 00:23:24,840 --> 00:23:29,340 in that day, 239 00:23:29,340 --> 00:23:38,640 kono te de chichi wo dakishimeru hi no koto wo 240 00:23:29,340 --> 00:23:38,640 the day I embrace my father in my arms. 18845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.