All language subtitles for (Hi10)_Voltes_V_-_11_(DVD_768p)_(AP_Simu)_track3_eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,990 --> 00:00:15,320 tatoe arashi ga futou tomo 2 00:00:11,990 --> 00:00:15,320 Even as the storm blows 3 00:00:15,570 --> 00:00:18,990 tatoe oonami areru tomo 4 00:00:15,570 --> 00:00:18,990 Even as the huge waves crash 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,330 kogida sou tatakai no umi e 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,330 We'll fight against the sea of battle 7 00:00:22,580 --> 00:00:25,920 Dive into the whirlpool of battle 8 00:00:22,580 --> 00:00:25,920 tobikomou tatakai no uzu e 9 00:00:26,170 --> 00:00:29,630 mitsumeau hitomi to hitomi 10 00:00:26,170 --> 00:00:29,630 Staring eye to eye 11 00:00:29,880 --> 00:00:37,640 nukumori wo shinjiau gonin no nakama 12 00:00:29,880 --> 00:00:37,640 Five friends who believe in kindness 13 00:00:37,890 --> 00:00:44,850 Voltes Five, we bet everything on you. 14 00:00:37,890 --> 00:00:44,850 BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete 15 00:00:45,100 --> 00:00:51,530 yaru zo chikara no tsukiru made 16 00:00:45,100 --> 00:00:51,530 We'll do it! Until our strength is used up. 17 00:00:51,780 --> 00:00:59,410 chikyuu no yoake wa mou chikai 18 00:00:51,780 --> 00:00:59,410 The dawning of the earth is near... 19 00:01:13,720 --> 00:01:18,180 The Boazanians discovered a way to prevent the Volt machines from merging. 20 00:01:19,010 --> 00:01:27,310 Namazugo was equipped with a weapon that prevented the volt-in sequence. 21 00:01:27,600 --> 00:01:30,650 The Super Electromagnetic generator was destroyed?! How? 22 00:01:30,980 --> 00:01:36,530 No time to explain that now. Now is the time for all of Earth to unite against the enemy. 23 00:01:36,780 --> 00:01:40,240 Even without Voltes V, we may still win this battle if we combine forces. 24 00:01:41,330 --> 00:01:43,450 You must make all the countries of Earth unite in this cause. 25 00:01:44,120 --> 00:01:48,670 General Oka, a united Earth Defense Force must be established. 26 00:01:49,000 --> 00:01:56,380 I'll definitely talk to them. I'll also send squadrons to Big Falcon to help you out. 27 00:01:56,670 --> 00:01:57,380 Thank you. 28 00:01:58,930 --> 00:02:00,720 Our Super Electromagnetic generator is destroyed... 29 00:02:02,180 --> 00:02:04,680 "Reviving Voltes V!" 30 00:02:21,820 --> 00:02:23,660 Brother! What should we do? 31 00:02:23,830 --> 00:02:25,330 Any ideas? 32 00:02:25,410 --> 00:02:27,370 Kenichi, let's go back to Big Falcon! 33 00:02:28,960 --> 00:02:32,130 Kenichi, we can't win without the Super Electromagnetic generator! 34 00:02:32,340 --> 00:02:33,340 What the hell are you thinking? 35 00:02:34,210 --> 00:02:40,550 We can't retreat! If we go back, this thing will follow us to the base! They'll kill all of us! 36 00:02:40,970 --> 00:02:42,850 We have to make our stand here! 37 00:02:46,470 --> 00:02:47,770 LET'S GO!!! 38 00:02:52,770 --> 00:02:53,400 I'm with you! 39 00:02:53,770 --> 00:02:54,320 So am I! 40 00:02:54,520 --> 00:02:55,690 Let's attack! 41 00:02:56,320 --> 00:02:57,530 Full speed ahead! 42 00:02:57,990 --> 00:03:01,200 What are you doing? It's useless to attack it! Come back! 43 00:03:01,490 --> 00:03:03,530 No! We'll beat this thing! 44 00:03:05,450 --> 00:03:11,250 Concentrate on the module on its head That's the Super Electromagnetic device! 45 00:03:30,520 --> 00:03:32,810 Activate the autopilot. Bring them back to base! 46 00:03:32,980 --> 00:03:33,480 Yes sir! 47 00:04:13,810 --> 00:04:15,520 Okay, everyone's otherwise all right. 48 00:04:16,150 --> 00:04:19,320 Professor, they're all right. Just some minor burns. 49 00:04:20,900 --> 00:04:28,830 Good. Repair the machines, and strap the team to their beds. They might rush out to battle. 50 00:04:29,160 --> 00:04:29,620 Understood. 51 00:05:16,540 --> 00:05:19,340 Doctor, remove these restraints! We're needed in battle! 52 00:05:20,000 --> 00:05:21,300 You can't fight in that condition. 53 00:05:23,050 --> 00:05:24,170 We have to go fight the enemy nonetheless! 54 00:05:25,130 --> 00:05:27,430 No. Professor instructed us to keep you here. 55 00:05:28,090 --> 00:05:30,220 I'm begging you, doctor, you must let us go! 56 00:05:34,850 --> 00:05:41,480 Destroy Big Falcon! With Voltes V out of the way, we can finally move on. 57 00:05:43,110 --> 00:05:47,950 With their defenses broken, the Earth shall soon bow down to Boazanian rule! 58 00:05:48,360 --> 00:05:52,120 Congratulations, Prince Heinel, we must celebrate our victory! 59 00:05:52,830 --> 00:06:03,960 Prince Heinel, shall we attack the rest of the planet? I'll enjoy destroying this planet! 60 00:06:05,340 --> 00:06:09,800 Yes. Zuhl, I shall delegate that particular task to you. 61 00:06:09,930 --> 00:06:11,720 Thank you for your trust, Prince Heinel. 62 00:06:12,720 --> 00:06:14,970 You are most welcome to destroy the Earth. 63 00:06:31,320 --> 00:06:34,330 We must hurry back to our country before the beast fighter attacks us. 64 00:06:37,750 --> 00:06:38,750 Please wait! 65 00:06:39,670 --> 00:06:41,290 Why are you stopping us? 66 00:06:41,630 --> 00:06:44,420 Get out of our way, we have a responsibility to defend our own countries! 67 00:06:44,750 --> 00:06:46,710 Do you see those jet fighters going to combat? 68 00:06:49,930 --> 00:06:58,350 They're headed for Big Falcon. They may not come back alive, yet they still go. 69 00:06:59,850 --> 00:07:01,650 Because they are defending the Earth! 70 00:07:02,190 --> 00:07:10,610 They are defending not only Big Falcon, but the entire planet! It's their duty! 71 00:07:12,070 --> 00:07:13,990 Don't you feel selfish, caring only about your own countries? 72 00:07:15,160 --> 00:07:20,750 Even without Voltes V, if we join forces, we can still defend the Earth! 73 00:07:20,960 --> 00:07:25,960 All countries should unite in the fight against the Boazanians! 74 00:07:27,510 --> 00:07:30,260 If we let our differences divide us, then all hope is definitely lost! 75 00:07:30,800 --> 00:07:36,310 Defeating the Boazanians is not only the responsibility of one nation! 76 00:07:36,720 --> 00:07:40,730 If we fight as one, then we stand a good chance. We must unite! 77 00:07:41,890 --> 00:07:46,570 Then I say we form the united Earth Defense Force immediately. 78 00:07:47,110 --> 00:07:51,780 I agree. We'll fight the Boazanians even without Voltes V! 79 00:07:52,660 --> 00:07:54,160 Do we all agree then? 80 00:07:54,280 --> 00:07:54,660 Definitely. 81 00:07:55,320 --> 00:07:57,790 My country will send jet fighters to help defend Big Falcon. 82 00:07:58,080 --> 00:07:59,290 So will mine. 83 00:08:00,250 --> 00:08:01,000 Thank goodness. 84 00:08:06,710 --> 00:08:08,380 Another beast fighter! 85 00:08:25,480 --> 00:08:28,070 Our country as well as the entire planet is depending on all of you! 86 00:08:28,320 --> 00:08:30,900 Remember that you are defending the entire planet! 87 00:08:30,900 --> 00:08:34,320 Listen, go help Japan defend our planet! 88 00:08:34,530 --> 00:08:37,530 This is a united effort among all nations of the world! Make us proud! 89 00:08:58,510 --> 00:09:04,060 Another beast fighter has been sighted. But all countries are now all united in this fight. 90 00:09:04,230 --> 00:09:07,730 The battle is in our favor as we are now a united planet against the Boazanians. 91 00:09:08,110 --> 00:09:09,230 As we should. 92 00:09:12,820 --> 00:09:15,990 Thank goodness. The world has finally come to its senses. 93 00:09:16,160 --> 00:09:20,120 Southeastern squadron completely destroyed. Northwestern squadron is nearly obliterated! 94 00:09:20,620 --> 00:09:23,250 Please send reinforcements! 95 00:09:43,100 --> 00:09:47,390 I have to act fast. But I'm not sure if what I have in mind will work. 96 00:09:59,370 --> 00:10:03,240 Prince Heinel, please watch as Big Falcon is destroyed. 97 00:10:03,240 --> 00:10:06,620 With Voltes V out of the way, victory is surely at hand. 98 00:10:43,580 --> 00:10:46,080 Look! What country did those fighters come from? 99 00:10:46,580 --> 00:10:48,040 Those are from Astoria! 100 00:10:54,590 --> 00:10:56,550 They've come from all over the world to help us! 101 00:11:00,680 --> 00:11:02,510 Thank you. Thank you. 102 00:11:05,890 --> 00:11:09,560 That should hold the enemy for a while and buy me some time. 103 00:11:18,030 --> 00:11:20,990 I'll destroy those puny insects myself! 104 00:11:34,460 --> 00:11:36,550 Should I use it? 105 00:11:43,640 --> 00:11:46,430 No I can't. This will be the first time it'll be used. It's too dangerous. 106 00:11:53,190 --> 00:11:56,070 But I don't have a choice. The casualties are mounting. 107 00:11:58,730 --> 00:12:00,110 The Ultramarcon! 108 00:12:01,820 --> 00:12:02,320 Professor! 109 00:12:06,620 --> 00:12:10,080 It's still in the experimental stage, but we have to use the Ultramarcon. 110 00:12:16,500 --> 00:12:26,430 The risks are high. The Ultramarcon could kill the Voltes Team. But we have no choice. 111 00:12:27,510 --> 00:12:29,520 I have no choice but to risk it! 112 00:12:37,730 --> 00:12:39,690 Why are they keeping us from going into battle? 113 00:12:41,320 --> 00:12:43,360 Voltes V is needed out there! 114 00:12:43,780 --> 00:12:48,530 I don't want to die in this bed, I'd rather die fighting! Damn it! 115 00:12:53,460 --> 00:12:54,160 What luck. 116 00:12:58,840 --> 00:13:00,630 Kenichi! Help me get out of this! 117 00:13:01,420 --> 00:13:03,090 Brother! Help me too! 118 00:13:03,510 --> 00:13:05,340 Brother! Help me get out of this! 119 00:13:06,090 --> 00:13:06,590 Kenichi! 120 00:13:09,390 --> 00:13:09,930 Kenichi! 121 00:13:11,720 --> 00:13:13,980 Where are you going? You can't leave us here! 122 00:13:14,390 --> 00:13:16,230 Don't leave us here! 123 00:13:16,440 --> 00:13:19,150 I'm sorry, guys, it's better if I die alone. 124 00:13:24,490 --> 00:13:25,400 I did it! 125 00:13:26,030 --> 00:13:27,530 What luck! Untie me, Daijirou! 126 00:13:31,660 --> 00:13:34,120 The wing section is a little banged up, but it should run fine. 127 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 Why don't you take it out for a spin? 128 00:13:39,920 --> 00:13:40,460 How did... 129 00:13:40,790 --> 00:13:44,920 Why did you leave us back there, we're a team! 130 00:13:52,180 --> 00:13:55,640 Back off. All of you back off! I can do this alone. 131 00:13:56,350 --> 00:13:58,440 And just how do you plan to pull this off? 132 00:13:59,690 --> 00:14:02,110 I'll attack the Super Electromagnetic device on top of the beast fighter's head! 133 00:14:02,940 --> 00:14:04,650 That Super Electromagnetic device is the secret to defeating it! 134 00:14:04,860 --> 00:14:05,650 Bullshit! 135 00:14:06,650 --> 00:14:09,200 If that'd work, then we would've done that before. 136 00:14:10,490 --> 00:14:13,240 I know how you think, you must be planning a suicide mission. 137 00:14:13,450 --> 00:14:18,960 Enough! It's better if I die instead of all of us getting killed. 138 00:14:19,500 --> 00:14:22,420 Let me die! Just me! For all of us! 139 00:14:23,960 --> 00:14:28,550 There's no point in fighting as a team if we can't volt together. 140 00:14:28,590 --> 00:14:30,800 It's over! It's all over! 141 00:14:35,850 --> 00:14:40,520 The fight is over for us if we can't volt in and we can't do anything about it! 142 00:14:40,770 --> 00:14:42,730 Kenichi, I feel the same way. 143 00:14:42,900 --> 00:14:46,570 Me too. I also want us to fight together as a team. 144 00:14:47,860 --> 00:14:51,160 Then it's decided, since you're all prepared to die. 145 00:14:55,950 --> 00:14:57,790 We'll use the Ultramarcon 146 00:14:58,410 --> 00:14:59,290 Ultramarcon? 147 00:14:59,960 --> 00:15:02,460 It's an auxiliary Super Electromagnetic Generator. 148 00:15:03,130 --> 00:15:05,000 Will this device help us volt in? 149 00:15:05,090 --> 00:15:09,590 Theoretically, it should. Professor Go designed it when he was still here. 150 00:15:11,220 --> 00:15:15,350 But it has never been tested and therefore the risks on your lives is that much greater. 151 00:15:16,430 --> 00:15:18,810 But we don't have time, and we don't have any other alternative. 152 00:15:19,180 --> 00:15:22,310 Disregard the danger and try to volt together. 153 00:15:23,230 --> 00:15:26,110 We understand the danger and we'll take the risk. 154 00:15:43,830 --> 00:15:45,460 Let's hope for the best, Voltes Team. 155 00:15:46,130 --> 00:15:47,420 Okay. Let's go. 156 00:16:02,020 --> 00:16:03,150 What are they up to? 157 00:16:03,440 --> 00:16:08,110 Those idiots. They know they can't volt in yet they still want to fight! 158 00:16:16,200 --> 00:16:19,870 The Ultramarcon can only be used once. 159 00:16:22,790 --> 00:16:25,920 If fired prematurely, the tremendous amount of energy will kill the Voltes Team. 160 00:16:30,130 --> 00:16:32,050 Everything depends on perfect timing. 161 00:16:35,390 --> 00:16:38,930 It's crunch time, team. We don't get a second chance. 162 00:16:45,270 --> 00:16:48,940 LET'S VOLT IN!!! 163 00:17:02,160 --> 00:17:02,870 NOW!!! 164 00:17:32,150 --> 00:17:33,990 We can't take much more! We'll overload! 165 00:17:35,900 --> 00:17:36,820 What's happening? 166 00:17:42,740 --> 00:17:44,160 Shit! It can't end this way! 167 00:17:47,870 --> 00:17:52,550 That's it! The Super Electromagnetic ray from the Ultramarcon has reversed polarities! 168 00:17:55,550 --> 00:17:57,340 Reverse polarities so we can volt in! 169 00:17:57,630 --> 00:17:58,140 Got it! 170 00:19:15,250 --> 00:19:19,050 VOLTES V!!! 171 00:19:22,590 --> 00:19:23,260 Voltes V!? 172 00:19:27,350 --> 00:19:29,940 SUPERELECTROMAGNETIC TOPS!!! 173 00:19:40,110 --> 00:19:40,990 What's that!? 174 00:19:41,490 --> 00:19:44,490 Gamenja! Namazugo needs help! 175 00:20:33,080 --> 00:20:33,790 SHIT!!! 176 00:20:46,760 --> 00:20:48,930 SWORD OF HEAVEN!!! 177 00:21:19,340 --> 00:21:22,300 Sword of Heaven! V-SLASH!!! 178 00:21:48,160 --> 00:21:48,910 Retreat! 179 00:21:52,790 --> 00:21:58,290 Voltes V has won the battle. But the Boazanians are sure to attack again. 180 00:21:58,580 --> 00:22:05,130 The Earth suffered many casualties and the Ultramarcon was destroyed. 181 00:22:06,170 --> 00:22:08,800 Professor Hamaguchi ponders on the need for enhanced defense tactics and weaponry. 182 00:22:09,930 --> 00:22:12,220 Voltes V's Super Electromagnetic power capacity must be increased. 183 00:22:13,680 --> 00:22:14,350 It's a must. 184 00:22:37,370 --> 00:22:46,010 oya ni hagureta hinadori mo 185 00:22:37,370 --> 00:22:46,010 There will be a tomorrow 186 00:22:46,010 --> 00:22:50,760 itsuka wa yasashii 187 00:22:46,010 --> 00:22:50,760 when even this little bird 188 00:22:51,300 --> 00:22:54,640 futokoro ni 189 00:22:51,300 --> 00:22:54,640 that turned from his parents 190 00:22:54,640 --> 00:23:03,110 aeru ashita mo aru darou 191 00:22:54,640 --> 00:23:03,110 can someday return to their kind bosom, right? 192 00:23:03,110 --> 00:23:12,120 da no ni naze meguriaenu chichi no kage 193 00:23:03,110 --> 00:23:12,120 Yet why can't I even meet father's shadow? 194 00:23:12,120 --> 00:23:20,460 Am I going to cry? No way, I'm a man. 195 00:23:12,120 --> 00:23:20,460 naku mono ka boku wa otoko da 196 00:23:20,460 --> 00:23:24,840 I believe, I believe 197 00:23:20,460 --> 00:23:24,840 shinjite'ru shinjite'ru 198 00:23:24,840 --> 00:23:29,340 in that day, 199 00:23:24,840 --> 00:23:29,340 sono hi no koto wo 200 00:23:29,340 --> 00:23:38,640 kono te de chichi wo dakishimeru hi no koto wo 201 00:23:29,340 --> 00:23:38,640 the day I embrace my father in my arms. 16393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.