All language subtitles for The Capture S03E05 Simon Says 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,600 You are looking at the next P.F. 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,880 I'm not getting any help this time, Rachel. Not like that. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,680 Parliament is on lockdown this afternoon following reports 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,800 of an armed attack in Westminster. 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,680 Widen the search area. Suspect may have fled the Q.E.T. 6 00:00:14,840 --> 00:00:15,800 No trace of the suspect. 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,120 So, he has escaped the building, you agree. 8 00:00:18,280 --> 00:00:21,160 Pierson's story, mum. Lunch in Coal Drop's Yard? 9 00:00:21,360 --> 00:00:25,000 Let me guess, you pulled C.C.T.V. of Coal Drop's Yard, and he was right there. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,080 He was, mum. 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,960 Simon. Does that name mean anything to you? 12 00:00:30,120 --> 00:00:32,080 Simon tells me what I need to know, and nothing more. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,280 Whoever Simon is, he is not your friend. 14 00:00:34,440 --> 00:00:36,440 Whitlock's rifle, what's the caliber? 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,520 How's that gonna open fire with no ammunition? 16 00:00:38,680 --> 00:00:42,360 - No rounds came in with the weapon, sir. - That's impossible. Check the locks. 17 00:00:42,520 --> 00:00:45,640 You can't prove that I was in Westminster any more than I can prove I wasn't. 18 00:00:48,040 --> 00:00:48,960 Who do you work for? 19 00:00:49,120 --> 00:00:51,200 Stand by for executive action on Blackfish. 20 00:00:51,360 --> 00:00:52,760 Deactivation standing by. 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,120 Pull the plug. 22 00:00:57,560 --> 00:00:58,520 No way. 23 00:00:58,680 --> 00:01:00,160 The captain's alive. 24 00:01:01,720 --> 00:01:03,520 Does he know what we did to him? 25 00:01:03,720 --> 00:01:05,280 There's something else. 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,640 Ralph? 27 00:01:09,880 --> 00:01:11,640 My tablets. I need my tablets. 28 00:01:14,000 --> 00:01:18,680 I can't stop the U.S. investigating, but I might be able to delay them. 29 00:01:18,840 --> 00:01:20,960 I'm calling in Operation Frankenstein. 30 00:01:27,840 --> 00:01:32,760 We haven't got long. More are coming. I strongly suggest you follow me. 31 00:01:33,640 --> 00:01:36,600 Rachel, can't you see? We're better off together. 32 00:02:01,520 --> 00:02:02,920 Where are we? 33 00:02:04,880 --> 00:02:08,160 A hundred and thirty-one feet below the banks of the River Thames. 34 00:02:09,680 --> 00:02:12,640 This is how you escaped the Q.E.-2 building. 35 00:02:16,640 --> 00:02:19,320 After you assassinated Isaac Turner? 36 00:02:23,000 --> 00:02:24,120 Yes. 37 00:02:26,160 --> 00:02:30,560 But just so you know, he tried to kill me first. 38 00:02:36,160 --> 00:02:39,240 Who's to say... you weren't, in fact, watching me? 39 00:02:40,640 --> 00:02:42,080 A deepfake. 40 00:02:43,280 --> 00:02:48,480 Hopefully we can begin to raise awareness of the illegal practice of Correction. 41 00:02:48,640 --> 00:02:52,560 Because only by bringing this conspiracy out into the open, 42 00:02:52,760 --> 00:02:54,720 can we hope to confront it. 43 00:02:56,400 --> 00:03:01,120 You have indeed been watching a deepfake interview. 44 00:03:01,680 --> 00:03:06,480 But the alarming practice of Correction described in it, is very much real. 45 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 The B.B.C. has obtained evidence 46 00:03:08,960 --> 00:03:11,760 that knowledge of the so call Correction Program 47 00:03:11,920 --> 00:03:15,560 extends across multiple U.K. Intelligence Agencies 48 00:03:16,040 --> 00:03:18,840 and to Senior Members of British Government. 49 00:03:46,240 --> 00:03:48,520 You did it, Isaac! You bloody did it! 50 00:03:48,680 --> 00:03:50,600 Yeah, with a little help from my friends. 51 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 The Home Secretary's waiting to congratulate you! 52 00:03:53,440 --> 00:03:55,080 I am the Home Secretary! 53 00:03:55,600 --> 00:03:58,800 Oh, God! I'm sorry! Force of habit! I meant the former Home Secretary. 54 00:03:59,600 --> 00:04:01,640 Gill? He's still here? 55 00:04:05,840 --> 00:04:07,200 Secretary of State. 56 00:04:08,040 --> 00:04:10,520 Rowan? Did you forget something? 57 00:04:10,720 --> 00:04:15,520 Oh, have no fear. I'm on my way out, in every respect. No. 58 00:04:15,680 --> 00:04:17,680 I just wanted to make sure that I was here for the handover. 59 00:04:19,320 --> 00:04:23,160 And what is it you're handing over, exactly? Apart from a failing Department? 60 00:04:23,320 --> 00:04:25,600 Have you met Peter? 61 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 Peter? 62 00:04:27,520 --> 00:04:29,000 Home Secretary! Congratulations! 63 00:04:29,440 --> 00:04:32,160 - And Chris? Do you know Chris? - Chris? 64 00:04:32,320 --> 00:04:34,720 It's just Chris. Like Beyonce. 65 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 Congratulations, Home Secretary 66 00:04:37,560 --> 00:04:41,280 - Did you see it, Peter? The stunt? - I did. 67 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 - And Chris? - Yes, yes, I caught it. 68 00:04:44,080 --> 00:04:48,600 Bit of a room-splitter. But, going down well online, I hear? 69 00:04:48,760 --> 00:04:50,360 Not so well other places. 70 00:04:51,160 --> 00:04:52,680 What other places might they be? 71 00:04:53,800 --> 00:04:57,960 Now, I heard a rumor that you weren't in on it? 72 00:04:58,960 --> 00:05:03,520 That the first you knew of it was when you walked out in Piccadilly Circus 73 00:05:03,760 --> 00:05:06,520 and saw yourself on the big screen looking back! 74 00:05:06,680 --> 00:05:09,480 A rumor in Westminster. I'm shocked. 75 00:05:09,640 --> 00:05:13,120 Well, have no fear. I won't judge you for it. 76 00:05:13,280 --> 00:05:17,320 But it does raise a rather important question, Isaac. 77 00:05:17,920 --> 00:05:22,720 - Which is? - Is this about Correction? 78 00:05:24,440 --> 00:05:27,360 Or is this about you? 79 00:05:28,080 --> 00:05:30,440 There's talk of a Public Inquiry? 80 00:05:32,080 --> 00:05:34,320 - It's not just talk. - That was you then. 81 00:05:34,880 --> 00:05:37,360 So hard to know what's real these days on the News? 82 00:05:37,520 --> 00:05:42,320 Well, we know you have to ride the AntiCorrection wave for a while. 83 00:05:42,480 --> 00:05:46,480 I mean, how could you not, when it washes you up on such bountiful shores? 84 00:05:46,640 --> 00:05:50,200 But if this is ultimately a you thing I'm sure we can find 85 00:05:50,400 --> 00:05:52,480 a way to avoid stepping on each other's toes? 86 00:05:52,640 --> 00:05:55,360 - Indeed. - And if it is Correction? 87 00:05:55,920 --> 00:05:58,600 Then we'd advise you to tread carefully. 88 00:05:59,600 --> 00:06:02,800 Check for babies before throwing that bathwater out. 89 00:06:02,960 --> 00:06:03,880 Babies? 90 00:06:04,040 --> 00:06:09,360 Deepfake Technology can be used in a variety of ways, Home Secretary. 91 00:06:09,800 --> 00:06:13,800 - A variety of legal ways? - A variety of covert ways. 92 00:06:13,960 --> 00:06:18,280 Ways that help protect Britain and her interests at home and abroad. 93 00:06:18,440 --> 00:06:22,000 Ways that remain effective, so long as they remain covert. 94 00:06:22,160 --> 00:06:24,880 If everyone starts questioning everything they see 95 00:06:25,040 --> 00:06:28,160 we could be about to see Operations go South. 96 00:06:28,440 --> 00:06:29,640 If you launch that Inquiry, 97 00:06:29,800 --> 00:06:33,120 we may have no option but to pull all Active Ops immediately. 98 00:06:33,600 --> 00:06:35,640 Damage litigation. 99 00:06:35,920 --> 00:06:38,800 Operation Burn-it-to-the-Fucking-Ground. 100 00:06:48,960 --> 00:06:50,200 I'm sorry, Gentlemen. 101 00:06:50,360 --> 00:06:53,240 But I promised the Public I would root out Deepfake Evidence Tampering 102 00:06:53,400 --> 00:06:55,120 and that's exactly what I intend to do. 103 00:06:56,800 --> 00:06:59,520 It's not about me, or Correction. 104 00:06:59,680 --> 00:07:02,560 It's about something rather more fundamental. 105 00:07:05,000 --> 00:07:06,520 British Justice. 106 00:07:09,480 --> 00:07:13,480 And without that, what kind of Britain are you hoping to protect? 107 00:07:24,200 --> 00:07:25,480 All right, well. 108 00:07:27,200 --> 00:07:28,520 You know where I am. 109 00:07:33,360 --> 00:07:35,520 Burn it to the fucking ground. 110 00:08:38,760 --> 00:08:42,360 Noah Pierson. Well, the person I know as Noah Pierson. 111 00:08:43,560 --> 00:08:47,160 I am arresting you for Treason, Mass Murder, 112 00:08:47,320 --> 00:08:49,000 Conspiracy to Commit Mass Murder, 113 00:08:49,160 --> 00:08:52,600 Preparation of Terrorist Acts, and Conspiracy to Commit Terrorist Acts. 114 00:08:52,760 --> 00:08:54,160 - I get it. - You do not have to say anything. 115 00:08:54,320 --> 00:08:55,720 You don't have to go through the whole shebang. 116 00:08:55,880 --> 00:08:57,120 If we make it out of here, I'll come quietly. 117 00:08:57,280 --> 00:08:58,480 Something which you later rely on in court. 118 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 Now, can you wait 'til we're above ground before you read 119 00:09:00,320 --> 00:09:02,200 the Miranda and put me in handcuffs? 120 00:09:02,360 --> 00:09:04,880 What are you doing? Hand over your phone. 121 00:09:05,840 --> 00:09:07,080 I can't do that. 122 00:09:07,520 --> 00:09:09,160 You are under arrest! 123 00:09:10,560 --> 00:09:13,960 You need to lower your voice. Don't over-play your hand, Rachel. 124 00:09:14,480 --> 00:09:18,320 Up there? I'm under arrest. Down here? I'm in command. That's the way it has to be. 125 00:09:18,760 --> 00:09:21,320 Then I'll need to add "Resisting Arrest" to the list of charges. 126 00:09:22,320 --> 00:09:24,080 That'll be the one that sways the jury. 127 00:09:25,160 --> 00:09:26,640 - With me. - No. 128 00:09:27,760 --> 00:09:29,920 - No? - I'm not going anywhere with you. 129 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 Until you tell me who you are, and who you're working for. 130 00:09:32,800 --> 00:09:35,280 All good questions, Rachel. And I will answer them fully. 131 00:09:35,800 --> 00:09:37,880 But I need to take care of something first. 132 00:09:39,280 --> 00:09:40,840 People are coming to kill us. 133 00:09:41,200 --> 00:09:42,600 Well, kill you, primarily. 134 00:09:42,760 --> 00:09:44,600 Though I can't imagine they'll shed too many tears 135 00:09:44,760 --> 00:09:46,360 if I get caught in the crossfire. 136 00:09:46,960 --> 00:09:50,680 Wait! Who are they? And why are they coming to kill me? 137 00:09:50,840 --> 00:09:54,640 Again, all good questions. Again, lots to unpack. Again, not much time. 138 00:09:54,800 --> 00:09:57,360 People are coming to kill us. 139 00:09:58,760 --> 00:10:02,240 If you're not willing to trust me on anything else, trust me on that. 140 00:10:02,400 --> 00:10:06,120 It is a lot to expect trust from someone you've lied to from the start! 141 00:10:27,200 --> 00:10:28,400 Oh, shit. 142 00:10:34,680 --> 00:10:37,080 - Not disturbing you am I? - No, Sir. 143 00:10:37,280 --> 00:10:40,240 Little tardy picking up? 144 00:10:40,720 --> 00:10:42,160 - Apologies, Sir. - Late night? 145 00:10:42,880 --> 00:10:45,360 No, Sir. Lights out, twenty-two-hundred hours, same as every night. 146 00:10:45,520 --> 00:10:47,360 I didn't ask for your life story. 147 00:10:48,680 --> 00:10:49,680 Sir. 148 00:10:49,840 --> 00:10:54,360 So, about our former friend, M.I.-5 149 00:10:55,360 --> 00:10:57,920 and other local attractions. 150 00:10:58,080 --> 00:11:00,280 I thought we didn't talk about her, Sir? 151 00:11:00,720 --> 00:11:03,400 Oh, never take talking off the table, Todd. 152 00:11:03,560 --> 00:11:08,200 I mean, if Kennedy could sit with Khrushchev over a Wiener Schnitzel, 153 00:11:08,360 --> 00:11:11,280 I can bury my beef with Gemma Garland. 154 00:11:11,760 --> 00:11:14,680 Sir. Kendrick and Drake could thing or two. 155 00:11:15,560 --> 00:11:17,840 Reinstate her security clearance. 156 00:11:18,000 --> 00:11:22,640 She's off the naughty list. And make her feel at home... 157 00:11:23,480 --> 00:11:28,000 - Sir, Gemma Garland's coming in? - She wants to see the Whitlock files. 158 00:11:29,240 --> 00:11:30,640 She'll be here in thirty minutes. 159 00:11:30,800 --> 00:11:33,400 Give her access to the archives. 160 00:11:34,400 --> 00:11:37,240 - Give her access to the archives. - Restricted access. 161 00:11:37,720 --> 00:11:40,680 - Restricted access. - Local archive only. 162 00:11:41,040 --> 00:11:42,360 Yes Sir. 163 00:11:43,480 --> 00:11:45,080 And Todd? 164 00:11:47,200 --> 00:11:49,400 Full deniability. 165 00:11:49,840 --> 00:11:52,960 Garland's not exactly flavor of the month. 166 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 Not exactly flavor of the month. 167 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 Of course. When is she? 168 00:12:09,920 --> 00:12:11,840 - Here! - You said keep moving? 169 00:12:12,120 --> 00:12:14,200 Plans change. We adapt. Take it. 170 00:12:24,800 --> 00:12:29,160 There'll be four of them. In formation. Two Point Men. Two Rear Guards. 171 00:12:30,520 --> 00:12:32,240 How d'you feel about support? 172 00:12:33,840 --> 00:12:35,120 Who are they? 173 00:12:35,440 --> 00:12:37,480 I'll cover the Left Rear Guard, you aim for the Right. 174 00:12:38,040 --> 00:12:42,440 If you don't put him down, I will. If you do put him down I'll buy you a pint. 175 00:13:03,280 --> 00:13:04,560 There's traffic. 176 00:13:04,720 --> 00:13:06,440 If you want to get there in thirty minutes, you better get a move on. 177 00:13:06,600 --> 00:13:09,400 - I'll drive you. - No. Better to keep it tight. 178 00:13:10,520 --> 00:13:11,840 I've got this. 179 00:13:12,080 --> 00:13:13,400 How's the back? 180 00:13:13,560 --> 00:13:15,320 Oh, you know, no worse than usual. 181 00:13:15,800 --> 00:13:17,920 Being tied up in that boot can't have helped? 182 00:13:20,200 --> 00:13:23,320 - Back? - Yeah, poor Ralph's got Sciatica. 183 00:13:24,840 --> 00:13:27,480 - I thought it was Thyroid. - Is there anything you haven't got? 184 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 Insurance. 185 00:13:30,800 --> 00:13:32,360 Hypo or Hyper? 186 00:13:36,080 --> 00:13:39,240 Your thyroid. Under-active or overactive? 187 00:13:40,760 --> 00:13:42,080 Under-active. 188 00:13:43,280 --> 00:13:46,120 So, hyper? 189 00:13:47,560 --> 00:13:48,800 Yeah, yeah. 190 00:13:51,320 --> 00:13:55,840 No. Hypo! Sorry, easy mistake. 191 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 I'm gonna have to get to a pharmacy at some point. 192 00:13:58,800 --> 00:14:00,280 Pass me the pills, Ralph. 193 00:14:39,360 --> 00:14:41,320 Who was monitoring my home? 194 00:14:41,520 --> 00:14:44,360 No one, I swear. 195 00:14:46,080 --> 00:14:47,680 Right, that's dealt with. 196 00:14:49,680 --> 00:14:52,520 So, just recording for the archives were you, Ralph? 197 00:14:52,680 --> 00:14:55,440 - It wasn't recording! - Oh, what was it doing, then? 198 00:14:56,040 --> 00:14:57,880 - Just listening! - Listening for what? 199 00:14:59,040 --> 00:15:00,400 Trigger words! 200 00:15:03,800 --> 00:15:08,560 Sciatica, for compromise? Thyroid for... 201 00:15:10,680 --> 00:15:12,240 Thyroid for what? 202 00:16:16,440 --> 00:16:18,080 Guess the pints are on you. 203 00:16:25,320 --> 00:16:27,520 He said he just wanted to talk to her. Somewhere quiet, he said. 204 00:16:28,200 --> 00:16:30,160 Then why didn't he lure her to a fucking library? 205 00:16:30,320 --> 00:16:32,640 - Trojan One's comms are down. - Right, let's go. 206 00:16:32,800 --> 00:16:35,600 Wait. Hang on a minute. I can't babysit. 207 00:16:35,760 --> 00:16:38,720 I'm supposed to be walking into Frank's Ops Room in fifteen minutes. 208 00:16:38,880 --> 00:16:40,080 Ten minutes. 209 00:16:40,720 --> 00:16:42,240 Ten minutes. 210 00:16:44,840 --> 00:16:46,440 Literally, sit on him. 211 00:16:57,280 --> 00:16:59,200 I was on duty when the items came in. 212 00:16:59,360 --> 00:17:02,440 Firearms processed the rifle, I processed the video equipment. 213 00:17:02,880 --> 00:17:07,160 I can check again but I can assure you, I will not find any bullets. 214 00:17:07,320 --> 00:17:09,960 So why does the log say different? You made a mistake? 215 00:17:11,680 --> 00:17:14,040 Why would I write two mags of ammo when there were none? 216 00:17:15,480 --> 00:17:18,040 If you suspect the log's been compromised, why haven't you flagged it? 217 00:17:20,040 --> 00:17:25,000 You know, you lot really ought to try talking to each other up there. 218 00:17:25,200 --> 00:17:28,440 I flagged it with your Commander half an hour ago! 219 00:17:33,200 --> 00:17:35,520 You got nothing on me there either. No bullets... 220 00:17:35,680 --> 00:17:37,080 because there weren't any bullets to find. 221 00:17:37,240 --> 00:17:41,200 No shootings, because nobody got shot. Nothing. What'd you pick up? 222 00:17:41,520 --> 00:17:45,400 Now find me someone caught on camera who doesn't claim they've been deep-faked. 223 00:17:45,560 --> 00:17:48,040 - And what about Abbots Cliff? - What about Abbots Cliff? 224 00:17:48,640 --> 00:17:50,040 Whitlock's alibi? 225 00:17:50,200 --> 00:17:52,520 If I had a pound for every perp who claimed they were doing 226 00:17:52,680 --> 00:17:54,880 research for a documentary, I'd be retired. 227 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 You wouldn't believe how many people make documentaries about 228 00:17:57,600 --> 00:17:59,280 plotting to murder their spouse. 229 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 According to the Evidence Log, 230 00:18:01,240 --> 00:18:04,240 Whitlock was found with two magazines of three-thirty-eights. 231 00:18:04,400 --> 00:18:05,320 Yeah? 232 00:18:05,480 --> 00:18:08,680 According to SOCOs, Whitlock's rifle was not loaded. 233 00:18:08,840 --> 00:18:10,560 There was no ammo at the scene. 234 00:18:11,160 --> 00:18:13,000 So, someone's tampering with the logs? 235 00:18:14,120 --> 00:18:16,200 I think I might know who it is. 236 00:18:26,200 --> 00:18:27,360 Four men. 237 00:18:28,560 --> 00:18:29,400 Two before. 238 00:18:30,000 --> 00:18:30,960 Yes? 239 00:18:31,760 --> 00:18:33,920 A Kill-Squad. For me. 240 00:18:34,840 --> 00:18:36,840 Maybe they came heavy 'cause they knew I was with you? 241 00:18:38,240 --> 00:18:40,760 Or maybe you can't keep your story straight for ten fucking seconds. 242 00:18:40,920 --> 00:18:42,320 Drop your weapon. 243 00:18:43,920 --> 00:18:48,160 Okay? Do you mind if I put it down rather than drop it? 244 00:18:48,320 --> 00:18:50,240 - Always a chance it might accidentally... - Just fucking do it. 245 00:18:50,400 --> 00:18:51,960 Yep. Gotcha. 246 00:18:55,040 --> 00:18:56,240 Hands where I can see them. 247 00:18:58,800 --> 00:19:02,680 Now I'm gonna ask you some questions and you're gonna give me the truth. 248 00:19:02,840 --> 00:19:05,120 Rachel I can't protect either of us with my hands in the... 249 00:19:05,280 --> 00:19:07,480 - Did I ask you a question? - No. 250 00:19:07,640 --> 00:19:08,960 Then shut the fuck up. 251 00:19:11,240 --> 00:19:12,400 What's your real name? 252 00:19:12,840 --> 00:19:14,640 Because I know it's not Noah fucking Pierson. 253 00:19:15,880 --> 00:19:19,960 - Will. - Will? Not Simon? 254 00:19:21,160 --> 00:19:24,040 I'm Captain William Walker. United Kingdom Special Forces. 255 00:19:27,200 --> 00:19:30,680 S.A.S.? Paras? The Increment? 256 00:19:32,560 --> 00:19:36,800 E-Squadron. Answerable to no one but yourselves, and M.I.-6. Right? 257 00:19:37,080 --> 00:19:38,280 Good knowledge. 258 00:19:40,520 --> 00:19:43,760 - Is Simon your Commanding Officer? - You could say that 259 00:19:45,400 --> 00:19:48,760 These men. Did they come for me? Or did they come for you? 260 00:19:49,720 --> 00:19:51,920 - I think they were coming for me. - You think? 261 00:19:53,200 --> 00:19:54,560 They were coming for me. 262 00:19:58,680 --> 00:20:01,240 - Start talking. - It's a long story. 263 00:20:02,560 --> 00:20:03,800 Then tell it quick. 264 00:23:10,200 --> 00:23:11,320 Boss? 265 00:25:32,200 --> 00:25:34,120 Karolina. Karolina. 266 00:25:48,560 --> 00:25:49,560 Ma'am. 267 00:25:53,800 --> 00:25:55,280 We still have a man in there. 268 00:25:55,600 --> 00:25:57,960 An order's an order. Burn it to the ground. 269 00:28:28,560 --> 00:28:31,120 Isaac Turner had a lot to answer for. 270 00:28:53,280 --> 00:28:54,480 Paige? 271 00:28:55,520 --> 00:28:56,560 You're not leaving, are you? 272 00:28:57,400 --> 00:29:00,520 Let rephrase that. You're not leaving. Are you? 273 00:29:01,440 --> 00:29:02,760 James Whitlock hasn't been charged. 274 00:29:02,920 --> 00:29:06,040 You're in the middle of the most urgent investigation running. 275 00:29:06,520 --> 00:29:08,040 I know. I... 276 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 I just don't think anything is going to happen tonight? 277 00:29:11,280 --> 00:29:13,880 And I just don't want to miss therapy. Not after this week. 278 00:29:14,680 --> 00:29:15,760 You okay? 279 00:29:15,920 --> 00:29:19,360 Yeah. Yeah. It's been a lot. 280 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Yeah. 281 00:29:21,480 --> 00:29:25,160 How do you know nothing's happening tonight? Is that from Rachel? 282 00:29:27,640 --> 00:29:30,800 Well, to be honest? I'm not... I'm not actually sure where Rachel is? 283 00:29:32,480 --> 00:29:34,880 I'm starting to see why she asked for you, Paige. 284 00:29:35,040 --> 00:29:36,480 Thank you! 285 00:29:37,200 --> 00:29:41,400 That's actually weird? She said that you put me forward. 286 00:29:45,040 --> 00:29:49,680 You know what, Paige? Don't miss therapy. I'll cover for you. 287 00:29:59,080 --> 00:30:01,320 What if Rachel's been right about Pierson all along? 288 00:30:03,240 --> 00:30:04,520 - I'm calling her. - I've tried. 289 00:30:04,680 --> 00:30:07,360 If the Governor's broken the chain of evidence, he's a piece of shit. 290 00:30:07,520 --> 00:30:10,680 - But Rachel's not right about all of it? - What, the Carey Cam hack? 291 00:30:13,040 --> 00:30:15,120 It's okay, we're allowed to say it when she's not here. 292 00:30:15,280 --> 00:30:16,960 - It wasn't a hack. - Come on. 293 00:30:17,120 --> 00:30:20,320 Pierson was eating sushi when Turner was shot, we know that. 294 00:30:20,760 --> 00:30:24,080 Are we certain someone hasn't found a way to correct the Carey Cams? 295 00:30:24,520 --> 00:30:27,840 I'll check for a fifth time if you want? Trying not to be offended. 296 00:30:28,480 --> 00:30:30,760 It's not ringing. When was the last time you spoke to her? 297 00:30:39,200 --> 00:30:40,640 Leave your phone. 298 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 Why? 299 00:30:43,760 --> 00:30:45,120 They're tracking it. Obviously. 300 00:30:46,240 --> 00:30:48,200 No one's tracking this device. 301 00:30:49,520 --> 00:30:51,520 How do you think they found you? 302 00:30:55,920 --> 00:31:00,400 Why would they track this? When they can track this? 303 00:32:02,760 --> 00:32:04,400 Give it up! 304 00:32:14,040 --> 00:32:15,120 Go. 305 00:32:40,160 --> 00:32:41,440 I beat my record? 306 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 You beat everyone's record, you greedy prick. 307 00:32:44,520 --> 00:32:48,760 Strength, Stamina, Resistance. All Performance Stats through the roof. 308 00:32:52,520 --> 00:32:53,800 Because of this? 309 00:32:53,960 --> 00:32:56,000 Well, the cardiac recorder can't take all the credit. 310 00:32:56,160 --> 00:32:59,480 It's an augmentation. Albeit a new and exciting one. 311 00:33:00,840 --> 00:33:03,080 The device doesn't simply stabilize your heart-rate, 312 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 it raises and lowers it in real time according your needs. 313 00:33:07,480 --> 00:33:08,920 We should all get one! 314 00:33:09,480 --> 00:33:12,120 How are you feeling, Captain? New and improved? 315 00:33:13,880 --> 00:33:18,480 Doc, I'm grateful for everything you've done for me, truly I am. 316 00:33:19,280 --> 00:33:24,000 And Major, getting me out of there? I owe this Squadron my life. 317 00:33:25,640 --> 00:33:27,560 It just leaves a shitty taste. 318 00:33:29,880 --> 00:33:35,080 Twenty-Two dead 'cause of me. And I come out better that before. 319 00:33:43,960 --> 00:33:45,800 We need to follow this to the right. 320 00:33:46,920 --> 00:33:48,200 No sudden movements. 321 00:34:04,160 --> 00:34:05,320 Indeed. 322 00:34:07,680 --> 00:34:09,080 Yes, I am aware of that. 323 00:34:13,640 --> 00:34:15,160 Another embarrassment. 324 00:34:16,640 --> 00:34:18,440 Yeah, 'til then. 325 00:34:21,840 --> 00:34:23,760 Did you enjoy your days in the Military, sir? 326 00:34:24,680 --> 00:34:25,680 Yes. 327 00:34:26,400 --> 00:34:28,320 Well no, frankly. 328 00:34:30,480 --> 00:34:33,160 I must admit, I did enjoy Passing Out at Hendon. 329 00:34:34,120 --> 00:34:35,960 The camaraderie, you know? 330 00:34:36,680 --> 00:34:40,480 I'm sure it doesn't compare to belonging to a Royal Regiment like yours, Sir. 331 00:34:40,640 --> 00:34:42,440 It's a different level entirely. 332 00:34:43,200 --> 00:34:45,240 We need a new Head of S.O.-15. 333 00:34:45,400 --> 00:34:47,320 I thought we'd already dealt with that? 334 00:34:48,240 --> 00:34:50,680 Noah Pierson has been asked to step down. 335 00:34:50,840 --> 00:34:53,280 Right. Yeah, that makes sense. 336 00:34:54,040 --> 00:34:54,960 It does? 337 00:34:58,120 --> 00:35:01,200 I sensed an issue, Sir. Between yourself and Commander Pierson. 338 00:35:02,160 --> 00:35:03,320 Nothing to do with me. 339 00:35:04,760 --> 00:35:06,560 Right. I mean, I hope there's nothing I missed? 340 00:35:07,600 --> 00:35:12,520 Oh, well, of course, you took the lead on Pierson's vetting. 341 00:35:12,680 --> 00:35:15,800 I did, sir. As you requested. So... 342 00:35:16,600 --> 00:35:19,000 Well, we'll see. 343 00:35:19,160 --> 00:35:21,960 And in the format that you requested, Sir. 344 00:35:22,640 --> 00:35:26,560 You may have to complete a review. Just for clarity. 345 00:35:26,720 --> 00:35:29,000 I must admit, I did find it quite an unusual request, Sir. 346 00:35:29,160 --> 00:35:31,360 Conducting the interview remotely. 347 00:35:33,080 --> 00:35:34,920 Well, I'm sure you'll make a good case. 348 00:35:35,440 --> 00:35:38,840 The worst part of it is that we're gonna have to go back to Rachel Carey 349 00:35:39,000 --> 00:35:43,160 with our tail between our legs to ask her to cover. 350 00:35:43,760 --> 00:35:45,320 Great, well, she'll enjoy that. 351 00:35:46,520 --> 00:35:49,520 If I may ask, Sir, what was the official reason for Pierson's departure? 352 00:35:50,320 --> 00:35:53,720 Couple of red flags for H.R. Thank God we've caught them early. 353 00:35:53,880 --> 00:35:56,200 Right, so, behavioral. Yeah, that makes sense. 354 00:35:57,920 --> 00:35:59,040 How did he take it? 355 00:36:00,840 --> 00:36:04,360 Well, when you told him? He must have been livid, I'm guessing? 356 00:36:05,000 --> 00:36:10,360 I wasn't there? H.R. are dealing with this, of course. 357 00:36:15,280 --> 00:36:16,920 She was at Gemma Garland's house. 358 00:36:18,000 --> 00:36:19,320 Danny Hart? 359 00:36:20,240 --> 00:36:22,800 I don't know what she's up to, but she's not sharing it with me. 360 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Well, whatever it is, she knows you can see her. 361 00:36:27,680 --> 00:36:29,760 Carey told me to pull surveillance on the property. 362 00:36:30,800 --> 00:36:34,280 She also made me pull all surveillance on Danny Hart and Frank Napier. 363 00:36:35,240 --> 00:36:38,480 I just kept this feed running. I was getting concerned. 364 00:36:39,640 --> 00:36:44,280 Well, I think it's time we got back into Danny Hart's phone, don't you? 365 00:36:49,360 --> 00:36:50,680 Where are we now? 366 00:36:51,520 --> 00:36:53,560 Crossing the river, South to North, 367 00:36:53,720 --> 00:36:57,040 half way between Westminster Bridge and Waterloo Bridge. 368 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 Where does this lead? 369 00:37:00,360 --> 00:37:01,960 The Strand, obviously. 370 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 Why are you suddenly interested in gaining my trust? 371 00:37:06,040 --> 00:37:07,240 Honestly? 372 00:37:09,160 --> 00:37:10,680 I had nowhere else to turn. 373 00:37:11,760 --> 00:37:13,720 Figured you were the only one who could help me. 374 00:37:14,200 --> 00:37:16,680 I'm your arresting officer, Captain William Walker. 375 00:37:16,840 --> 00:37:19,200 The only place I'll be helping you is to the cells. 376 00:37:21,080 --> 00:37:23,320 Why did you fall out of favor with your Squadron? 377 00:37:24,680 --> 00:37:25,600 I survived. 378 00:37:28,800 --> 00:37:29,720 Back there at the Warehouse, 379 00:37:29,880 --> 00:37:33,280 my implant must have been pumping out some data Simon didn't like. 380 00:37:34,080 --> 00:37:36,400 I was under duress, vulnerable to compromise. 381 00:37:36,560 --> 00:37:39,080 Simon flicked my kill switch. 382 00:37:39,880 --> 00:37:41,440 Who is Simon? 383 00:37:50,600 --> 00:37:51,720 I knew! 384 00:37:53,600 --> 00:37:55,760 The second I made that call, I knew. 385 00:37:57,600 --> 00:37:58,880 I'd fucked the Op. 386 00:38:00,920 --> 00:38:02,480 You were trying to help her, William. 387 00:38:05,400 --> 00:38:08,920 I keep thinking. If I could go back, what would I do different? But... 388 00:38:12,320 --> 00:38:14,400 There's someone I'd like you to meet. 389 00:38:15,840 --> 00:38:17,000 Echo Nine to Base Command. 390 00:38:17,160 --> 00:38:21,040 We have a civilian vehicle with unknown cargo approaching secure zone. 391 00:38:21,560 --> 00:38:22,680 Please advise, over. 392 00:38:23,240 --> 00:38:24,560 Stand by, Echo Nine. Over. 393 00:38:25,840 --> 00:38:27,640 - See what Simon says. - Sir. 394 00:38:34,240 --> 00:38:38,000 I'm Captain Walker. I'm here to see Simon? 395 00:38:38,800 --> 00:38:39,720 Simon? 396 00:38:41,680 --> 00:38:42,840 Is he here? 397 00:38:43,280 --> 00:38:45,680 - Simon's always here. - Simon's right in front of you. 398 00:38:46,600 --> 00:38:50,080 - Oh, pleased to meet you? - Not him. 399 00:38:50,520 --> 00:38:51,760 Echo Nine to base command. 400 00:38:52,000 --> 00:38:55,200 Vehicle stopping, vehicle stopping. Do we have clearance? Over. 401 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Hold for analysis, Echo Nine. 402 00:39:03,480 --> 00:39:04,720 Base Command to Echo Nine. 403 00:39:04,880 --> 00:39:07,160 Simon's assessed and flagged as an enemy vehicle. 404 00:39:07,320 --> 00:39:10,680 You have permission to engage. Repeat, engage the target. 405 00:39:12,000 --> 00:39:15,160 Copy that. Strike, strike, strike. 406 00:39:17,880 --> 00:39:20,400 Echo Nine confirming, target vehicle destroyed, over. 407 00:39:21,920 --> 00:39:24,320 - Well done, Simon. - Nice one, Simon. 408 00:39:25,120 --> 00:39:27,560 Simon's the computer. 409 00:39:29,480 --> 00:39:30,960 He's a bit more than that. 410 00:39:33,280 --> 00:39:39,000 - You're using A.I. to support Ops? - Support? Map. Execute. Command. 411 00:39:39,920 --> 00:39:41,840 Simon factors more risks and variables 412 00:39:42,000 --> 00:39:44,320 than you lot on the ground are capable of knowing. 413 00:39:44,840 --> 00:39:47,240 Tell him your Objective, he'll calculate your Mission. 414 00:39:47,640 --> 00:39:50,400 And recalibrate for you it real time. 415 00:39:50,560 --> 00:39:53,960 The stats don't lie. Simon saves lives. 416 00:39:54,840 --> 00:39:58,400 You call him Simon 'cause you do what he says. 417 00:39:59,120 --> 00:40:00,800 We're eradicating Human Error. 418 00:40:01,560 --> 00:40:04,080 A matter, I would imagine, quite close to your heart, Captain? 419 00:40:13,560 --> 00:40:15,720 I know our regular session isn't for a few days, 420 00:40:15,880 --> 00:40:18,080 but I wanted to show you this as soon as possible. 421 00:40:18,240 --> 00:40:19,640 I've done a little digging. 422 00:40:19,800 --> 00:40:23,080 And I pulled in a favor or two, and I think I've found her. 423 00:40:26,720 --> 00:40:27,960 Her? 424 00:40:29,640 --> 00:40:32,400 These are all the Hostages who died on the truck. 425 00:40:37,880 --> 00:40:40,680 Doc, I don't know if this is such a great idea? 426 00:40:42,400 --> 00:40:43,960 She fits your description. 427 00:40:46,000 --> 00:40:49,080 Klara Kovalenko. Born in Donetsk. 428 00:40:56,200 --> 00:40:58,160 All due respect, Doc? 429 00:40:59,800 --> 00:41:03,640 Why would you give me meds to forget her, then show me her picture? 430 00:41:04,160 --> 00:41:06,640 The medication is just a temporary measure, William. 431 00:41:06,800 --> 00:41:09,360 You must learn to forgive yourself. 432 00:41:09,520 --> 00:41:11,920 And to re-attribute blame where it's deserved. 433 00:41:13,560 --> 00:41:15,640 Your Mission went south for a reason. 434 00:41:16,720 --> 00:41:20,440 It failed because of a decision made over a thousand miles away. 435 00:41:20,600 --> 00:41:25,040 Here in London. At the Home Office. And at the worst possible time. 436 00:41:28,680 --> 00:41:31,920 Now, Command have asked me to clear you for Selection. 437 00:41:35,480 --> 00:41:36,760 An Op? 438 00:41:39,040 --> 00:41:40,440 You think I'm ready? 439 00:41:42,080 --> 00:41:44,760 I believe this mission could be highly beneficial. 440 00:41:48,120 --> 00:41:49,800 Didn't I fail the psych test? 441 00:41:51,640 --> 00:41:53,400 It may even bring you some closure, William. 442 00:41:54,680 --> 00:41:56,360 You'll understand when you see the target. 443 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 The Target? 444 00:42:02,640 --> 00:42:04,360 A Kill Mission? 445 00:42:16,080 --> 00:42:18,680 Isaac's killing was ordered by A.I.? 446 00:42:20,960 --> 00:42:22,560 I'm a cog in the machine, Rachel. 447 00:42:23,560 --> 00:42:25,040 Just like you said. 448 00:42:26,160 --> 00:42:29,640 Are you telling me Yates went along with an armed attack in Central London? 449 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 - The killing of the Home Secretary? - No. 450 00:42:31,480 --> 00:42:34,000 I'm telling you he went along with my appointment as Commander. 451 00:42:36,480 --> 00:42:38,480 Yates is another cog. 452 00:42:43,160 --> 00:42:47,080 We cogs don't always know what our fellow cogs are up to. 453 00:42:51,440 --> 00:42:52,880 Or even who they are. 454 00:43:02,120 --> 00:43:05,480 One second he was standing there, smiling. 455 00:43:06,920 --> 00:43:10,240 And the next his... head just... 456 00:43:14,840 --> 00:43:19,320 I didn't know! I swear I didn't know it was gonna happen. 457 00:43:19,560 --> 00:43:23,280 - I thought they were just gonna, like... - Paige, I should warn you. 458 00:43:23,760 --> 00:43:26,600 If I believe a client may be involved in criminal activity, 459 00:43:27,320 --> 00:43:28,880 it's my duty to inform the Police. 460 00:43:33,720 --> 00:43:35,240 Sorry, did... I... 461 00:43:36,520 --> 00:43:40,840 I should've said I'm making a documentary. 462 00:43:51,920 --> 00:43:54,000 How did you compromise Veritas? 463 00:43:54,440 --> 00:43:58,040 The Carey Cam? I think you're mixing me up with tech. 464 00:43:58,200 --> 00:43:59,480 You must have been involved? 465 00:43:59,640 --> 00:44:02,520 I was told to be at Coal Drops Yard at one o'clock the day before the hit. 466 00:44:02,680 --> 00:44:04,080 That's as much as I know. 467 00:44:04,480 --> 00:44:06,440 The feed is twenty-four hours out of sync? 468 00:44:07,120 --> 00:44:09,440 That's not possible. That's the first thing we would have checked. 469 00:44:09,600 --> 00:44:14,680 Have you considered the glitch may be human, rather than technical? 470 00:44:15,800 --> 00:44:17,320 My team know what they're doing. 471 00:44:17,480 --> 00:44:20,120 D.C.I. Kendricks knows that system inside out. 472 00:44:27,880 --> 00:44:31,640 Why compromise the tech when you can compromise the technicians? 473 00:44:33,640 --> 00:44:35,920 I don't trust many people. But I do trust Tom. 474 00:44:36,080 --> 00:44:37,840 You mean he's the last person you'd suspect. 475 00:44:40,400 --> 00:44:44,480 Classic Simon. Knows how to turn the most loyal among us. 476 00:44:44,640 --> 00:44:47,000 Knows our secrets, our weaknesses. 477 00:44:47,840 --> 00:44:50,120 Simon knows us better than we know ourselves. 478 00:44:50,400 --> 00:44:52,800 He said I'd go rogue, and here I am. 479 00:44:55,320 --> 00:44:57,240 And you're powerless to resist? 480 00:44:58,040 --> 00:44:59,520 No free will of your own? 481 00:45:02,400 --> 00:45:06,120 Cog. Machine. 482 00:45:09,840 --> 00:45:12,080 Huge Machine. 483 00:45:31,080 --> 00:45:33,320 How d'you know there won't be gunmen waiting for us? 484 00:45:33,960 --> 00:45:35,120 There might. 485 00:45:38,320 --> 00:45:39,880 You don't have a gun. 486 00:45:42,720 --> 00:45:45,360 There might be gunmen up there, there might be gunmen down here, 487 00:45:45,600 --> 00:45:48,840 but there won't be any gunmen in here. 488 00:46:09,080 --> 00:46:10,960 Danny! She's back online. 489 00:46:11,560 --> 00:46:12,840 Rachel Carey. 490 00:46:13,560 --> 00:46:14,720 Have you got a location? 491 00:46:15,480 --> 00:46:19,000 - She's just off the Strand. - I need a precise location, Ralph. 492 00:46:19,640 --> 00:46:22,840 The signal's coming from the south end of Gallherst Mews. 493 00:46:23,600 --> 00:46:24,880 With me. 494 00:46:26,920 --> 00:46:30,440 No wonder she's with her old friends. None of us would listen to her. 495 00:46:49,160 --> 00:46:50,680 What are you doing? 496 00:46:51,320 --> 00:46:54,000 Buying us a minute, before we face the world above. 497 00:46:55,320 --> 00:46:59,520 Don't you want to hear the end of my story? May as well be sitting comfortably. 498 00:47:02,240 --> 00:47:05,880 Or at least angle the gun away from me, while I tell you this next bit. 499 00:47:14,040 --> 00:47:16,360 Isaac Turner was not my only target. 500 00:47:26,720 --> 00:47:29,760 Is this a revenge mission for bringing down the Correction Program? 501 00:47:30,280 --> 00:47:32,640 No. No, Simon doesn't do revenge. 502 00:47:33,480 --> 00:47:35,120 It's far more significant than that. 503 00:47:35,560 --> 00:47:36,840 That's good to know, Sir. 504 00:47:37,000 --> 00:47:40,800 If we fail to act, Issac Turner will become the next British P.M. 505 00:47:41,640 --> 00:47:44,520 - Understood. - Cannot be allowed to happen. 506 00:47:45,160 --> 00:47:46,240 Because? 507 00:47:46,560 --> 00:47:48,280 Because Simon Says. 508 00:47:52,160 --> 00:47:54,560 Does my faith in A.I. seem strange to you Captain? 509 00:47:56,880 --> 00:48:01,240 Perhaps you haven't witnessed the results of Human Error in Combat 510 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 quite as acutely as I have. 511 00:48:04,360 --> 00:48:07,480 The truth is Simon saves lives. 512 00:48:08,840 --> 00:48:11,440 His decisions can seem random at times. 513 00:48:12,160 --> 00:48:16,000 A butterfly flaps its wings, Simon sends Nato subs into the Baltic. 514 00:48:16,280 --> 00:48:19,360 But for every strategic decision he makes, 515 00:48:19,520 --> 00:48:24,240 Simon factors in more information than you or I could fathom in a lifetime. 516 00:48:25,600 --> 00:48:28,120 They say Simon can't predict the future. 517 00:48:29,080 --> 00:48:32,480 But he forecasts it with an alarming degree of accuracy. 518 00:48:33,720 --> 00:48:38,320 Simon says that Isaac Turner in Number Ten is a threat to British Democracy. 519 00:48:39,520 --> 00:48:41,720 - I believe him. - Forgive me, Sir. 520 00:48:43,160 --> 00:48:45,680 As the ones taking out a future Prime Minister, 521 00:48:46,400 --> 00:48:48,960 aren't we the threat to British Democracy? 522 00:48:51,480 --> 00:48:56,240 Personally, I've come to find the chasm between 523 00:48:56,400 --> 00:48:59,040 our understanding and Simon's to be 524 00:49:00,160 --> 00:49:03,840 reassuring, and humbling. 525 00:49:05,320 --> 00:49:10,080 If we knew how to save the world ourselves, we wouldn't need A.I. 526 00:49:11,400 --> 00:49:16,120 Not seeing the full picture is a small price to pay. 527 00:49:19,280 --> 00:49:21,640 Sir, if you're not seeing the full picture, who is? 528 00:49:27,800 --> 00:49:28,720 Simon. 529 00:49:32,680 --> 00:49:35,880 Of course, if it's not for you, Captain? 530 00:49:36,960 --> 00:49:39,840 You're a free man. You have a choice. 531 00:50:04,200 --> 00:50:05,720 There you are, William. 532 00:50:07,560 --> 00:50:10,680 I was hoping to catch you before you vanished into thin air. 533 00:50:11,320 --> 00:50:13,760 Doc, after everything you did for me, 534 00:50:14,600 --> 00:50:17,400 I was too chicken shit to come and tell you I was leaving. 535 00:50:17,560 --> 00:50:21,040 Am I too late to change your mind? Or your heart? 536 00:50:21,560 --> 00:50:24,440 Sorry, Doc. Papers are signed. 537 00:50:25,840 --> 00:50:28,680 Well, in that case, I wish you luck, William Walker. 538 00:50:30,360 --> 00:50:31,640 You too, Doc. 539 00:50:38,200 --> 00:50:40,520 Someone will be in touch to book in the procedure. 540 00:50:40,680 --> 00:50:41,920 Procedure? 541 00:50:42,440 --> 00:50:45,480 Removing the tech. You'll be in and out in an hour. 542 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 And deactivation's even easier, it's done remotely, 543 00:50:50,040 --> 00:50:51,160 Deactivation? 544 00:50:51,320 --> 00:50:55,920 Oh, here, I can do it for you now. May as well. Your mind's made up. 545 00:50:56,360 --> 00:50:57,760 Wait, wait, what the fuck? 546 00:51:01,280 --> 00:51:03,920 See? Simple. Flick of a switch. 547 00:51:04,920 --> 00:51:07,120 Doc, slow down, can't breathe. 548 00:51:08,040 --> 00:51:09,840 Yes, it can feel like that. 549 00:51:10,000 --> 00:51:13,240 When your heart goes from working at full capacity to under five percent. 550 00:51:14,840 --> 00:51:16,920 Feel like I'm gonna fucking die. 551 00:51:17,480 --> 00:51:21,880 Yes, it can feel like that, too. Try to conserve your energy. 552 00:51:26,280 --> 00:51:28,160 Switch it back please, Doc? 553 00:51:28,320 --> 00:51:32,600 Well, you must understand, William. The tech is offered as an investment. 554 00:51:34,680 --> 00:51:40,680 I'll do it. I'll do the job. Please, Doc, please. 555 00:51:52,920 --> 00:51:54,280 Good to have you back, William. 556 00:52:02,240 --> 00:52:05,400 I won't say I didn't have a choice, but... 557 00:52:11,720 --> 00:52:12,640 And me? 558 00:52:17,440 --> 00:52:18,800 Did they tell you why I was a target? 559 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 You weren't. 560 00:52:25,520 --> 00:52:27,440 The Home Secretary's Smarter Surveillance Bill, 561 00:52:27,600 --> 00:52:31,040 would see Veritas Cameras rolled out across the U.K. 562 00:53:03,560 --> 00:53:06,720 Simon predicted I would choke when it came to turning the gun on you. 563 00:53:07,160 --> 00:53:09,000 And, as always, Simon was right. 564 00:53:11,360 --> 00:53:14,600 By the time I got out, the next mission was waiting for me. 565 00:53:15,960 --> 00:53:17,360 The real mission. 566 00:53:18,880 --> 00:53:23,560 Become Noah Pierson, take over C.T.C., and get Whitlock charged. 567 00:53:25,360 --> 00:53:27,800 They were never planning to kill you, Rachel. 568 00:53:31,720 --> 00:53:35,760 They were planning to kill your reputation. Your name. 569 00:53:38,560 --> 00:53:43,080 Simon devised a way to make you claim something no one could believe. 570 00:53:44,000 --> 00:53:45,800 To make you doubt your own mind. 571 00:53:47,440 --> 00:53:48,480 To gaslight you. 572 00:53:52,840 --> 00:53:54,120 Didn't work though. 573 00:53:54,840 --> 00:53:59,800 Most people would've starting doubting themselves at some point. You didn't. 574 00:54:02,320 --> 00:54:03,840 I know what I saw. 575 00:54:06,840 --> 00:54:08,480 You're no cog, Rachel. 576 00:54:12,400 --> 00:54:17,120 And you know what? From now on, neither am I. 577 00:54:19,880 --> 00:54:21,200 Put the weapon down. 578 00:54:21,480 --> 00:54:25,800 Here's my offer. My... Elevator Pitch? 579 00:54:29,280 --> 00:54:30,400 What are you doing? 580 00:54:30,600 --> 00:54:32,640 What I should have done in the first place. 581 00:54:33,600 --> 00:54:35,560 After this, my heart will be functioning 582 00:54:35,720 --> 00:54:38,920 at about five percent of what a normal heart might work at. 583 00:54:39,120 --> 00:54:41,280 - I won't be a threat to anyone. - But that's suicide. 584 00:54:42,040 --> 00:54:44,320 Couldn't constitute a Security Risk if I tried. 585 00:54:45,840 --> 00:54:47,320 Give me the weapon. 586 00:55:05,120 --> 00:55:09,400 Now, I know you'll want to do this the conventional way, 587 00:55:10,240 --> 00:55:13,600 and bring me in and have me testify, but who knows how long I've got left? 588 00:55:14,200 --> 00:55:17,360 If I make to trial, will the Judge say I'm fit to stand? 589 00:55:18,840 --> 00:55:20,560 What's the alternative, then? 590 00:55:22,760 --> 00:55:23,920 The unconventional way? 591 00:55:24,480 --> 00:55:27,440 Get me to a safe house, preferably one with a decent first aid kit, 592 00:55:27,640 --> 00:55:30,360 and however long I've got left, an hour, a month, a year, 593 00:55:30,520 --> 00:55:34,000 I'll spend it helping you expose my Squadron, for what they've become. 594 00:55:34,880 --> 00:55:36,480 An A.I. Worshipping Cult. 595 00:55:48,400 --> 00:55:50,000 I feel better already. 596 00:55:52,440 --> 00:55:55,400 Look! The tracker. 597 00:55:57,080 --> 00:55:59,160 They put it behind the battery! 598 00:55:59,600 --> 00:56:01,080 The cynical bastards! 599 00:56:04,000 --> 00:56:08,360 So what do you say, Rachel Carey? 600 00:56:09,000 --> 00:56:10,440 Whistleblower? 601 00:56:11,360 --> 00:56:13,360 You've brought down Correction. 602 00:56:13,920 --> 00:56:15,800 If anyone can bring down The Increment, 603 00:56:17,640 --> 00:56:19,000 it's you. 604 00:57:20,440 --> 00:57:21,640 Armed police! 605 00:57:23,120 --> 00:57:25,560 Vulnerable suspect. Vulnerable suspect. 606 00:57:27,000 --> 00:57:29,680 - Get down on the ground, now! - Identify yourself! 607 00:57:30,320 --> 00:57:31,640 I'm Will. 608 00:57:31,960 --> 00:57:33,600 It's okay. He's with me. 49169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.