Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,740
Aquí estamos, muy cerquita de la Renfe,
donde solemos quedar con los actores y
2
00:00:04,740 --> 00:00:11,160
actrices. Y hemos quedado por aquí, en
un sitio un poquito
3
00:00:11,160 --> 00:00:17,240
apartado, ya sabréis por qué, con una
actriz argentina, que ya triunfó en una
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,400
culta que nos mandó.
5
00:00:20,180 --> 00:00:22,340
Y a ver si la vemos, a ver si la
encontramos.
6
00:00:22,980 --> 00:00:26,380
Hoy la tenemos de parada una sorpresa,
que yo creo que la va a gustar bastante,
7
00:00:26,540 --> 00:00:27,840
va a ser espectacular.
8
00:00:28,460 --> 00:00:30,420
No hay mucha gente, así que tiene que
ser él.
9
00:00:31,060 --> 00:00:32,060
¡Sí!
10
00:00:32,820 --> 00:00:34,900
Viene muy abrigadita, es que te frío.
11
00:00:35,620 --> 00:00:37,480
A ver, vamos a aparcar por aquí.
12
00:00:38,620 --> 00:00:40,060
Hola, guapa, ¿qué tal?
13
00:00:41,720 --> 00:00:45,120
Qué abrigada te veo, ¿eh? Ahora te
queremos ver un poquito mejor.
14
00:00:45,780 --> 00:00:46,779
A ver, espérate.
15
00:00:46,780 --> 00:00:49,320
Te voy a dar, mira, ahora sí que te
vamos a ver, porque te voy a dar el
16
00:00:49,660 --> 00:00:51,000
Una pequeña entrevista aquí.
17
00:00:51,580 --> 00:00:54,200
Ahora has dicho, ¿por qué hemos quedado
aquí tan apartados?
18
00:00:55,040 --> 00:00:56,260
No hemos tardado mucho, ¿no?
19
00:00:56,730 --> 00:00:58,310
Que no nos gusta dejarte por aquí
solita.
20
00:00:59,350 --> 00:01:03,330
Vale, vale. Es que parece que son las 12
de la noche, pero es que aquí anoche
21
00:01:03,330 --> 00:01:04,330
está súper pronto.
22
00:01:04,390 --> 00:01:05,790
Es muy pronto todavía.
23
00:01:06,470 --> 00:01:09,110
Bueno, a ver, primero una presentación.
24
00:01:10,010 --> 00:01:14,110
Yo soy Lourdes, Lourdes Stark, mi nombre
artístico y tengo 26 años.
25
00:01:15,770 --> 00:01:19,010
26 añitos, Argentina, y ya llevas un
tiempo aquí en Madrid.
26
00:01:19,310 --> 00:01:21,410
Sí, tres meses.
27
00:01:22,290 --> 00:01:24,010
¿Tres mesecitos? ¿Solo tres meses?
28
00:01:25,740 --> 00:01:27,420
Ah, ostras. Recién llegada casi.
29
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Vale, vale.
30
00:01:29,200 --> 00:01:33,800
Claro, no te ha dado mucho tiempo a
indagar por aquí. Mucho, ¿no? Con los
31
00:01:34,060 --> 00:01:35,060
Bueno, vamos a ver.
32
00:01:36,520 --> 00:01:39,500
La recordamos por la cámara oculta que
nos envió.
33
00:01:40,700 --> 00:01:43,640
Te ha quedado, vamos, genipintada.
34
00:01:43,840 --> 00:01:49,200
Muy bien. Yo siempre digo fontanero,
pero no, carpintero, carpintero. Vecino
35
00:01:49,200 --> 00:01:52,020
abajo. Te arregló las cañerías.
36
00:01:52,220 --> 00:01:53,220
Sí.
37
00:01:54,240 --> 00:01:55,580
Las cañerías no eran, no eran.
38
00:01:55,820 --> 00:01:59,020
La ducha que perdía. La ducha que
perdía. De que haya agua.
39
00:01:59,420 --> 00:02:00,760
¿Pero la arregló al final o no?
40
00:02:00,980 --> 00:02:01,939
Sí. Ah, sí.
41
00:02:01,940 --> 00:02:03,380
Sí, sí. ¿Y te cobró algo?
42
00:02:04,040 --> 00:02:05,700
Sí. Ah, sí.
43
00:02:05,980 --> 00:02:07,320
Se lo diste tú, ¿eh?
44
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Yo se lo ofrecí.
45
00:02:09,500 --> 00:02:12,100
Bueno, ¿y qué tal con el negrito? ¿Qué
tal con el morenito?
46
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
Muy bien.
47
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
Me seguí viendo.
48
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
¿Te has seguido tirando?
49
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
¿A tu morenito?
50
00:02:18,080 --> 00:02:20,400
¿Qué te llamaría la atención a ti, el
morenito, eh?
51
00:02:21,260 --> 00:02:22,420
La pistola, ¿no?
52
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
La pistola.
53
00:02:24,420 --> 00:02:25,660
¿Y qué tal?
54
00:02:26,020 --> 00:02:29,060
¿Se ha visto él en los vídeos? ¿Ha
descubierto tu trampa?
55
00:02:29,400 --> 00:02:31,200
Nada. No sabe todavía. Nada, nada.
56
00:02:31,400 --> 00:02:32,179
No le dije.
57
00:02:32,180 --> 00:02:33,200
No te lo he preguntado esto.
58
00:02:33,700 --> 00:02:35,380
¿Aficiones? ¿Tus aficiones?
59
00:02:37,340 --> 00:02:39,400
Que me gusta hacer y me gusta bailar.
60
00:02:39,760 --> 00:02:41,140
Me gusta entrenar.
61
00:02:42,340 --> 00:02:45,300
Bueno, aparte de follar, que eso es
obvio.
62
00:02:45,680 --> 00:02:47,000
¿Qué mejor entrenamiento?
63
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Mejor cardio.
64
00:02:49,380 --> 00:02:51,700
Y había otra cosa que me contaste.
65
00:02:51,960 --> 00:02:55,480
Sí, burlesque en su terrestre. Eso y
otra cosa.
66
00:02:57,520 --> 00:03:03,080
O contorsiones. Eso, eso quiero ver yo
hoy en el sexo, contorsiones.
67
00:03:03,420 --> 00:03:05,060
Queremos ver todo, seguro, seguro.
68
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
Está bien.
69
00:03:06,800 --> 00:03:11,380
Vale, a ver, cuéntanos tu vida, un
poquito de tu trayectoria en cuanto al
70
00:03:11,380 --> 00:03:12,540
parejas y tal.
71
00:03:13,390 --> 00:03:16,530
Pues a ver, aquí llevas poco tiempo en
España, pero bueno, tu trayectoria entre
72
00:03:16,530 --> 00:03:19,190
Argentina, España, ¿qué tal ha ido?
73
00:03:20,250 --> 00:03:25,030
Y acá, en Argentina, probé algunas cosas
con mi pareja.
74
00:03:25,850 --> 00:03:28,350
¿Con tu pareja? Acá todavía no mucho, la
verdad.
75
00:03:28,610 --> 00:03:31,430
Pero tu pareja, ¿tienes pareja ahora?
76
00:03:31,730 --> 00:03:37,330
No. ¿Ahora no? ¿Para lo dejaste? Sí.
¿Aquí en España o...? En Argentina.
77
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
Pensaba que era aquí.
78
00:03:39,170 --> 00:03:40,170
Vale, perdón.
79
00:03:40,650 --> 00:03:44,630
Vale, o sea, que lo dejasteis y ¿qué
hicisteis? ¿Qué cosas hacíais?
80
00:03:46,890 --> 00:03:51,630
Con él iba mucho a boliches swinger,
discos, lo dicen acá, discos swinger.
81
00:03:52,050 --> 00:03:56,930
Pero siempre le gustaba mirar cómo
estaba con otros hombres.
82
00:03:57,350 --> 00:03:59,730
O yo lo miraba a él con otras mujeres.
83
00:04:00,090 --> 00:04:01,090
Ah, también.
84
00:04:01,370 --> 00:04:03,670
Qué morbo. Sí, me encanta. ¿Pero es tu
mía?
85
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
No,
86
00:04:05,330 --> 00:04:06,330
no, nunca.
87
00:04:06,620 --> 00:04:08,460
Entonces, ¿cómo era esto? ¿Ibais a un
hotel?
88
00:04:08,760 --> 00:04:10,180
¿Ibais, bueno, en un local?
89
00:04:10,700 --> 00:04:11,980
Claro, sí, en un local.
90
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
¿En un local? En un disco.
91
00:04:14,720 --> 00:04:17,600
Íbamos y él estaba con una persona, yo
con otra.
92
00:04:17,820 --> 00:04:21,200
Qué divertido, ¿eh? Qué divertido. Sí, a
él le gustaba mucho mirar. Vale,
93
00:04:21,200 --> 00:04:22,760
genial. ¿Y por aquí en España qué tal?
94
00:04:23,320 --> 00:04:24,480
No mucho más.
95
00:04:24,760 --> 00:04:29,040
He estado con mi vecino varias veces y
la verdad que...
96
00:04:29,690 --> 00:04:33,190
Bastante satisfecha. Yo te estoy sacando
cosillas que tú me has ido contando por
97
00:04:33,190 --> 00:04:35,330
ahí, por teléfono, y me estoy acordando.
98
00:04:35,550 --> 00:04:37,030
Tú aquí has ido a locales de salsa.
99
00:04:38,350 --> 00:04:41,910
De salsa, que ahí suele haber también
mucho morenito. ¿Y no has llegado con
100
00:04:41,910 --> 00:04:43,010
ninguno? ¿No has fallado con ninguno?
101
00:04:43,950 --> 00:04:45,670
Solo en el baño del Boriche.
102
00:04:46,110 --> 00:04:47,230
Ah, en el baño.
103
00:04:47,950 --> 00:04:52,870
Estamos hablando de España, ¿eh? Sí. En
el baño de las discotecas. Sí.
104
00:04:53,490 --> 00:04:56,610
Se lo chupé alguno, pero nunca cogí.
105
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
¡Anda!
106
00:04:59,500 --> 00:05:00,660
¡Ay, nunca te han pillado!
107
00:05:01,840 --> 00:05:04,400
¡Qué morbos! ¡Eres morbosa tú, eh!
108
00:05:05,840 --> 00:05:09,560
Me encanta que me vean. O sea, que aquí
en España tienes muy poquita
109
00:05:09,560 --> 00:05:12,760
experiencia. Digamos que... ¿Trios has
hecho?
110
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
No.
111
00:05:14,360 --> 00:05:16,200
¿No has hecho tríos? ¿Y en Argentina?
112
00:05:16,620 --> 00:05:22,620
Tampoco. ¿Tampoco? No. O sea, solo tu
chico te veía follar, tú le ves a él, y
113
00:05:22,620 --> 00:05:23,920
no se une, no has hecho tríos.
114
00:05:24,300 --> 00:05:25,400
Sí, no se dio, la verdad.
115
00:05:25,620 --> 00:05:27,180
¿Con alguna chica has estado? Tampoco.
116
00:05:27,800 --> 00:05:30,020
¿Has probado una mujer? Sí, en
Argentina.
117
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
¿Y las dos solas?
118
00:05:32,140 --> 00:05:33,400
¿Y ahí miraba a tu chico?
119
00:05:34,280 --> 00:05:35,660
No. ¿Ahí no?
120
00:05:35,980 --> 00:05:42,380
En el local sí, pero he estado sola con
una chica en mi casa.
121
00:05:42,720 --> 00:05:45,320
Ah, y ahí a lo mejor no estabas con tu
pareja. Claro, no.
122
00:05:50,100 --> 00:05:51,760
Espérame, porque me estaba dando la tos.
123
00:05:53,080 --> 00:05:55,740
Porque tú no sabes lo que te tenemos
preparado para hoy. Quiero saber.
124
00:05:56,140 --> 00:05:57,139
¿Quieres saber?
125
00:05:57,140 --> 00:05:59,680
Sí. A ver, te vamos a traer un español.
126
00:06:01,080 --> 00:06:02,400
Tenemos un español para ti.
127
00:06:02,720 --> 00:06:03,740
Un chico blanco.
128
00:06:04,540 --> 00:06:08,180
¿Sí? Te gusta la idea, ¿no? De probarlo
aquí en fucking.
129
00:06:08,800 --> 00:06:12,480
Pero es que ahora viene lo mejor. ¿Qué
me dices de un trío con dos españoles?
130
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
¿En serio?
131
00:06:15,380 --> 00:06:16,900
¿Qué me dices de un trío?
132
00:06:17,640 --> 00:06:19,220
¿Sabes qué me gusta si te dije?
133
00:06:20,100 --> 00:06:21,480
Te dije que quería probarlo.
134
00:06:22,740 --> 00:06:26,200
No sé, no sé, por eso te he tenido
preparadito allí.
135
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Bueno, gracias.
136
00:06:27,980 --> 00:06:31,080
A ver, no me iba a arriesgar a esto,
¿vale? Porque ya he quedado con ellos,
137
00:06:31,140 --> 00:06:33,300
entonces no me iba a arriesgar yo aquí a
traerte los dos.
138
00:06:33,540 --> 00:06:37,500
Como sabía que me ibas a decir que sí,
te he cogido a los dos mejores.
139
00:06:38,500 --> 00:06:41,700
¿Sí? A los dos mejores que tenemos, de
los mejores. A ver si me van a ir el
140
00:06:41,700 --> 00:06:44,360
resto de actores. Pero de los mejorcitos
y más cañeros.
141
00:06:45,660 --> 00:06:48,460
Bueno, de hecho se llaman, a lo mejor lo
quieren decir ellos, pues se llaman
142
00:06:48,460 --> 00:06:50,040
compipollas, ¿sabes? Los dos.
143
00:06:51,100 --> 00:06:54,720
Que se hicieron... Ya han estado con
trío, sí. Ya han estado con trío.
144
00:06:55,300 --> 00:07:00,260
Entonces, entonces, no creo que tarden
mucho en llegar, como tú eres
145
00:07:00,380 --> 00:07:04,520
a ver qué podríamos hacer aquí en el
exterior, que a todos nos da mucho morbo
146
00:07:04,520 --> 00:07:06,300
ellos no se van a cortar en absoluto.
147
00:07:07,500 --> 00:07:09,420
¿Cómo te los imaginas?
148
00:07:11,740 --> 00:07:12,940
¿Cómo te los imaginas?
149
00:07:14,220 --> 00:07:15,780
Jovencitos, altos, bajos, no sé.
150
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
No sé.
151
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
¿Altos? ¿Ya?
152
00:07:18,520 --> 00:07:21,610
Altos. Bueno, sí, uno sí y otro no. ¿Uno
sí y uno no?
153
00:07:22,150 --> 00:07:26,050
Sí, hay variedad. Hay variedad. Hay
variedad hasta el gusto.
154
00:07:26,450 --> 00:07:30,850
Pero vamos, de la edad más o menos son
igual, ¿eh? Yo creo que sí. ¿Te gustan
155
00:07:30,850 --> 00:07:31,850
más mayores que tú?
156
00:07:31,930 --> 00:07:33,590
Sí. Con más experiencia.
157
00:07:34,130 --> 00:07:35,690
Vale. ¿Y te gustan cañeros?
158
00:07:36,090 --> 00:07:37,190
Sí. ¿También?
159
00:07:37,730 --> 00:07:40,110
Pues te lo vas a pasar de puta madre, ya
te lo digo.
160
00:07:41,430 --> 00:07:45,190
Estoy todo el rato mirando porque se
supone que tiene que venir ahora, pero
161
00:07:45,190 --> 00:07:46,850
todavía no los veo.
162
00:07:47,090 --> 00:07:48,210
¿Algún tamaño así en especial?
163
00:07:49,200 --> 00:07:50,780
Yo sigo hablando hasta que vengan.
164
00:07:52,400 --> 00:07:54,840
Y me gustan grandes.
165
00:07:56,400 --> 00:07:58,100
Medianas, grandes, va bien.
166
00:07:58,680 --> 00:08:01,260
Medianas, grandes, hablamos de
centímetros, habría de decirme.
167
00:08:01,580 --> 00:08:05,800
A partir de 17, 15, 17 para adelante.
168
00:08:06,440 --> 00:08:11,600
Vale, 15 ya, normalita, tirando a
grandes, sí. Y grosor.
169
00:08:12,640 --> 00:08:13,640
Es lo mismo.
170
00:08:14,040 --> 00:08:16,800
¿Te da igual? ¿Prefieres más larga que
grosor? ¿Te da igual? ¿Sí?
171
00:08:17,120 --> 00:08:18,600
Es curioso eso, eso al revés.
172
00:08:19,000 --> 00:08:22,780
Eso quiere decir que si nos enseñas
algo, eso más de gestos.
173
00:08:24,440 --> 00:08:27,640
Que si nos enseñas cómo vas, claro. Me
he explicado un poco abrigada.
174
00:08:33,140 --> 00:08:34,140
¡Guau!
175
00:08:34,240 --> 00:08:37,120
¡Madre mía! Como le des un tetazo en la
cara.
176
00:08:38,220 --> 00:08:42,020
Se van a poner morados, ¿eh? Se van a
poner, vamos, como tu pantalón.
177
00:08:45,040 --> 00:08:46,120
Esto da muchos azotes.
178
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
¿Te gusta?
179
00:08:49,180 --> 00:08:52,140
¿Agarrarte del pecho te gusta? ¿Que te
agarren? Me gusta que me ahorquen.
180
00:08:53,580 --> 00:08:54,800
Madre mía, qué bien.
181
00:08:55,320 --> 00:08:58,740
Qué bien os lo vais a pasar los tres. Yo
quiero verlo. Que vengan ya, por favor.
182
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
¿Dónde están?
183
00:09:01,940 --> 00:09:03,780
Ah, vale, vale, vale. Sí que están por
allí.
184
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Localizados.
185
00:09:06,680 --> 00:09:10,260
¿Ves? Uno más bajito, otro más alto. Sí
que era uno alto y uno... Ay, que se
186
00:09:10,260 --> 00:09:11,360
ponga uno a cada lado tuyo.
187
00:09:12,000 --> 00:09:12,739
Vaya dos.
188
00:09:12,740 --> 00:09:13,339
Vaya dos.
189
00:09:13,340 --> 00:09:14,720
Es que son impresionantes.
190
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
¿Qué pasa?
191
00:09:26,740 --> 00:09:32,380
Yo quiero saber, espera un segundo,
antes se te cayó el micrófono, mira a
192
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
está en verde, ¿por qué?
193
00:09:33,540 --> 00:09:34,760
Sí, vale, perfecto.
194
00:09:35,840 --> 00:09:40,840
Pues, ¿esto te va de menor a mayor? ¿Te
jodiste a posta o qué?
195
00:09:42,800 --> 00:09:44,780
Ah, sí, estamos ordenados.
196
00:09:45,360 --> 00:09:47,260
Porque está en medio y yo creo...
197
00:09:47,960 --> 00:09:51,080
Que lo va a estar... Bueno, si nos dice
el nombre, por favor, una presentación
198
00:09:51,080 --> 00:09:51,639
en condiciones.
199
00:09:51,640 --> 00:09:53,940
Que tiene la nariz rojita, mira, la
pura.
200
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Yo soy Yumi.
201
00:09:56,560 --> 00:09:57,560
¿Y tú te llamas?
202
00:09:57,640 --> 00:09:58,459
¿De dónde?
203
00:09:58,460 --> 00:09:59,460
De Argentina.
204
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
¡Qué bueno!
205
00:10:01,140 --> 00:10:02,140
¿Cómo te llamas, Miki?
206
00:10:02,800 --> 00:10:04,860
Lourdes y... Lulita. Lulita.
207
00:10:06,320 --> 00:10:07,259
Lulita Star.
208
00:10:07,260 --> 00:10:09,640
Lulita Star. Para que nos la busquen en
el Overfans.
209
00:10:10,540 --> 00:10:12,400
Adiós. Madre de mi vida.
210
00:10:14,240 --> 00:10:15,219
¡Madre mía!
211
00:10:15,220 --> 00:10:16,220
¡Ume!
212
00:10:16,380 --> 00:10:17,480
Una para ti, otra para mí.
213
00:10:18,540 --> 00:10:20,600
¡Qué confianza ya estos chicos! ¿Has
visto?
214
00:10:21,420 --> 00:10:25,160
Vamos, como si os conocieran toda la
vida. Hay un coche parado ahí.
215
00:10:26,780 --> 00:10:28,900
Madre mía.
216
00:10:29,280 --> 00:10:33,240
Ah, no sé. Yo creo que ellos no te lo
van a impedir. Mira cómo viene ya.
217
00:10:33,580 --> 00:10:34,580
A ver.
218
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
Hace fresquito.
219
00:10:37,300 --> 00:10:40,580
Sí, sí. Pero yo creo que estamos a poder
calentar bien.
220
00:10:40,970 --> 00:10:44,610
¿Tú qué crees? Yo creo que lo va a
presentar maravilloso.
221
00:10:47,370 --> 00:10:49,330
Dice que si no va a saber si tiene para
los dos.
222
00:10:50,310 --> 00:10:56,990
A ver, mira, yo con una ya...
Compartimos,
223
00:10:57,070 --> 00:11:00,730
compartimos, compartimos. Que nunca has
estado así con un... Bueno, tríos. Ni
224
00:11:00,730 --> 00:11:02,090
con españoles. No.
225
00:11:03,190 --> 00:11:06,090
Pues mejor que este trío, no lo vas a
encontrar.
226
00:11:08,750 --> 00:11:11,810
A ver, hay un coche mirando aquí todo el
rato. ¿Queréis ir aquí un poquito para
227
00:11:11,810 --> 00:11:12,810
allá?
228
00:11:14,130 --> 00:11:17,210
Yo quiero ver esto. Vamos, a enseñar
aquí cositas. Venga, va.
229
00:11:27,710 --> 00:11:28,710
¿Está bien?
230
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
Sí, ¿no?
231
00:11:33,190 --> 00:11:34,190
Madre mía.
232
00:11:35,040 --> 00:11:37,080
Así nada más empezar, ¿eh? Ellos van a
loquear.
233
00:11:37,940 --> 00:11:39,540
Lástima que no esté frío.
234
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
¿Frio o qué?
235
00:11:43,300 --> 00:11:44,300
Sí.
236
00:11:44,720 --> 00:11:47,700
Pero tendrás que calentar un poquito,
¿eh? ¿Los dos ya vais duritos o qué?
237
00:11:48,220 --> 00:11:50,360
¿Vais duritos los dos? Tendrá que
calentar un poco.
238
00:11:50,700 --> 00:11:55,040
Ah, porque con el frío que hace... La
mano fría.
239
00:11:56,100 --> 00:11:58,020
Sí, sí, tienes que calentar. Eso no es
nada, ¿eh?
240
00:11:58,240 --> 00:12:00,040
Eso no es nada todavía.
241
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
Van a crecer.
242
00:12:03,100 --> 00:12:05,280
¿Vas a hacer magia con la boca? ¿La
traes ahora?
243
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
¿Ahora?
244
00:12:41,070 --> 00:12:43,870
¿Qué pasa?
245
00:13:12,490 --> 00:13:13,650
Ya va haciendo magia.
246
00:13:47,069 --> 00:13:48,770
Hace un poco de frío acá, ¿no? Sí.
247
00:13:51,490 --> 00:13:52,490
¿Vamos a algún sitio más?
248
00:13:52,850 --> 00:13:54,890
Vamos al estudio, chicos. Vamos al
estudio mejor.
249
00:13:55,570 --> 00:13:59,770
No vamos a dejar aquí follando y pasando
frío. Hay que disfrutar bien. Tiene
250
00:13:59,770 --> 00:14:00,770
agujeritos por aquí, hombre.
251
00:14:02,870 --> 00:14:03,870
¡Qué bueno!
252
00:14:06,370 --> 00:14:08,290
A ver, a ver, que no hemos visto por
aquí.
253
00:14:11,819 --> 00:14:13,820
¿No traes nada por aquí o qué? No trae
nada.
254
00:14:18,680 --> 00:14:24,580
¿Qué tiene mejor, el culo o las tetas?
255
00:14:24,960 --> 00:14:28,000
Está difícil, ¿eh? Está buenísimo.
256
00:14:30,000 --> 00:14:31,980
Bueno, chicos,
257
00:14:35,200 --> 00:14:37,820
que se nos va a quedar heladísimo esto.
258
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Vámonos para adentro.
259
00:14:41,369 --> 00:14:43,510
Bueno, chicos, un momento, ¿eh?
260
00:14:44,650 --> 00:14:50,130
Que yo había pensado... Cierra, cierra,
vamos a cerrar, vamos a cerrar.
261
00:14:50,770 --> 00:14:55,090
Que yo había pensado... Bueno, lo he
pensado, no, que estáis viendo aquí
262
00:14:55,090 --> 00:14:56,090
sigo.
263
00:14:56,290 --> 00:15:02,250
Sí. Y como soy un poquito cruel, y me
apetece hacer... Me estoy
264
00:15:02,250 --> 00:15:07,750
teniendo... No, no me... No, no, no, no,
no.
265
00:15:13,160 --> 00:15:18,700
en la cama un día en el rato de hoy de
la actriz ahora voy a hacer mal a ver
266
00:15:18,700 --> 00:15:23,960
pasa a ver qué pasa hoy y tú como sin
palmas mira como compitada cae yo como
267
00:15:23,960 --> 00:15:30,260
compitado entonces vamos a hacer daño
colateral hay que esperar en serio hay
268
00:15:30,260 --> 00:15:36,960
ahorrar no me voy a quitar nada no me
voy a romper nada esperemos esperemos yo
269
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
me dejo ahí
270
00:15:45,569 --> 00:15:46,750
¿Crees tú que tienes todo?
271
00:15:47,430 --> 00:15:48,670
Ah, ¿verdad? Que no puedo esperar.
272
00:15:49,110 --> 00:15:50,330
¡No! ¡No!
273
00:15:50,550 --> 00:15:51,550
¡No! ¡No!
274
00:15:51,950 --> 00:15:52,509
¡No! ¡No!
275
00:15:52,510 --> 00:15:53,510
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
276
00:15:54,490 --> 00:15:55,870
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
¡No! ¡No! ¡No!
277
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
¡No!
278
00:16:16,170 --> 00:16:17,169
No lo dejes tocar.
279
00:16:17,170 --> 00:16:18,109
¿O qué?
280
00:16:18,110 --> 00:16:22,210
Castígales. Dice, quien toque, no
follas. Esto siempre, en serio.
281
00:16:22,510 --> 00:16:25,730
No, vale, porque no toque, no le hago
una mamada. Yo qué sé, tú castígales.
282
00:16:26,270 --> 00:16:28,470
Hasta que tú no decidas qué hacer, no,
entonces.
283
00:16:28,810 --> 00:16:29,810
Me gusta.
284
00:16:29,930 --> 00:16:31,530
Tú estás con aquí, mujer de San Poder.
285
00:16:38,310 --> 00:16:39,310
Vamos, pues ya.
286
00:16:44,200 --> 00:16:46,360
Pues si es más de lo que parece, por
favor.
287
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Madre mía.
288
00:17:04,839 --> 00:17:07,200
¿En serio?
289
00:17:10,819 --> 00:17:11,819
Esto no vale.
290
00:17:15,490 --> 00:17:17,490
Esto es un poco de injusticia, yo creo.
291
00:17:18,530 --> 00:17:19,210
No me
292
00:17:19,210 --> 00:17:34,630
mires
293
00:17:34,630 --> 00:17:35,810
así, no me mires así.
294
00:17:40,080 --> 00:17:42,040
No pueden tocar, ¿eh? ¿Se resistirán?
295
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
¿Morder?
296
00:17:46,540 --> 00:17:47,540
¿Soplar?
297
00:17:51,600 --> 00:17:58,020
Ni ayudarle a quitarle la ropa tampoco.
298
00:17:59,900 --> 00:18:01,620
Le queda a los espectadores con las
botas.
299
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
¡Uy, qué culo!
300
00:18:31,870 --> 00:18:33,250
¿Qué te está enseñando, eh?
301
00:18:33,730 --> 00:18:34,730
¡Madre mía!
302
00:18:35,070 --> 00:18:36,070
¡Vaya vista!
303
00:18:52,770 --> 00:18:56,010
Hoy nuestra gatita se va a convertir
en... ¡Pigresa!
304
00:18:57,510 --> 00:18:59,150
Aquí estás en la selva, ¿eh?
305
00:19:06,050 --> 00:19:08,070
¡Madre mía, esa flexibilidad, por favor!
306
00:19:09,070 --> 00:19:09,929
¡Mira, mira!
307
00:19:09,930 --> 00:19:12,710
¡Que yo ni me acordaba, chicos! ¡Que
ahora hay contorsionismo!
308
00:19:13,030 --> 00:19:14,030
¡Mira, mira, mira!
309
00:19:16,090 --> 00:19:17,250
Eso se tiene que probar así.
310
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
¡Mira cómo suena, eh!
311
00:19:41,200 --> 00:19:42,540
Voy a por esto la más rica, ¿eh?
312
00:19:44,880 --> 00:19:46,980
Esto es cruel, ¿eh? Chicos, esto es
cruel.
313
00:19:47,540 --> 00:19:48,540
Depende de ella.
314
00:19:48,660 --> 00:19:51,460
Ella es la que dije, cuando esté con
todo el calentón, ya, que avise.
315
00:19:53,100 --> 00:19:57,580
Yo creo que si eso se lubricaron mi
lengua, va a dejarlo de antes.
316
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
No, no,
317
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
no.
318
00:20:05,500 --> 00:20:06,920
Yo te dejo tocarme si quieres, ¿eh?
319
00:20:08,100 --> 00:20:09,420
¡Ey! Eso se puede.
320
00:20:10,190 --> 00:20:11,270
No sé si se puede.
321
00:21:04,939 --> 00:21:06,540
¿Puedo respirar?
322
00:21:21,980 --> 00:21:23,380
¡Ah!
323
00:22:04,159 --> 00:22:05,260
Esta me quiero, ¿eh?
324
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Esta me quiero.
325
00:23:01,320 --> 00:23:02,320
Esto es muy grande.
326
00:25:20,300 --> 00:25:21,300
Muy bien.
327
00:25:21,500 --> 00:25:23,260
Muy bien.
328
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
Muy bien.
329
00:25:26,080 --> 00:25:27,960
Muy bien.
330
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
¿Cómo te vas?
331
00:26:19,250 --> 00:26:20,270
¿Cómo te vas?
332
00:26:22,670 --> 00:26:23,670
Se los come así.
333
00:26:54,139 --> 00:26:56,440
Uy. Uy. Uy.
334
00:26:57,460 --> 00:26:58,700
Uy. Uy.
335
00:26:59,800 --> 00:27:00,800
Uy.
336
00:28:01,870 --> 00:28:02,870
viviendo, mira.
337
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
¿Me toca?
338
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
Sí.
339
00:29:58,670 --> 00:29:59,670
Tendré que resolver esto.
340
00:33:52,590 --> 00:33:56,270
Mira que guapa te han dejado, ¿eh?
341
00:33:57,950 --> 00:33:59,230
Gracias, Paquín.
342
00:34:00,550 --> 00:34:02,310
Recibieron el sueño español.
343
00:34:19,940 --> 00:34:21,179
¡Wow! ¡Maravilloso!
344
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
¡Increíble!
345
00:34:23,440 --> 00:34:26,159
Pero bueno, es que me he quedado
flipado.
346
00:34:28,020 --> 00:34:29,920
¡Madre mía! ¡Qué buenos compañeros, eh!
347
00:34:30,340 --> 00:34:31,340
¡Sí!
348
00:34:31,880 --> 00:34:36,920
Bueno, con Pipo ya. Con Pipo ya, pues
nada, qué mejor trío, ¿no?
349
00:34:38,060 --> 00:34:40,100
¡Maravilloso! Estoy ahí probando.
350
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Pues nada, chicos.
351
00:34:44,780 --> 00:34:46,440
Adiós, cañeros. ¡Chao, chao, chao!
25076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.