All language subtitles for Fakings - Lulita Star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Aquí estamos, muy cerquita de la Renfe, donde solemos quedar con los actores y 2 00:00:04,740 --> 00:00:11,160 actrices. Y hemos quedado por aquí, en un sitio un poquito 3 00:00:11,160 --> 00:00:17,240 apartado, ya sabréis por qué, con una actriz argentina, que ya triunfó en una 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,400 culta que nos mandó. 5 00:00:20,180 --> 00:00:22,340 Y a ver si la vemos, a ver si la encontramos. 6 00:00:22,980 --> 00:00:26,380 Hoy la tenemos de parada una sorpresa, que yo creo que la va a gustar bastante, 7 00:00:26,540 --> 00:00:27,840 va a ser espectacular. 8 00:00:28,460 --> 00:00:30,420 No hay mucha gente, así que tiene que ser él. 9 00:00:31,060 --> 00:00:32,060 ¡Sí! 10 00:00:32,820 --> 00:00:34,900 Viene muy abrigadita, es que te frío. 11 00:00:35,620 --> 00:00:37,480 A ver, vamos a aparcar por aquí. 12 00:00:38,620 --> 00:00:40,060 Hola, guapa, ¿qué tal? 13 00:00:41,720 --> 00:00:45,120 Qué abrigada te veo, ¿eh? Ahora te queremos ver un poquito mejor. 14 00:00:45,780 --> 00:00:46,779 A ver, espérate. 15 00:00:46,780 --> 00:00:49,320 Te voy a dar, mira, ahora sí que te vamos a ver, porque te voy a dar el 16 00:00:49,660 --> 00:00:51,000 Una pequeña entrevista aquí. 17 00:00:51,580 --> 00:00:54,200 Ahora has dicho, ¿por qué hemos quedado aquí tan apartados? 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,260 No hemos tardado mucho, ¿no? 19 00:00:56,730 --> 00:00:58,310 Que no nos gusta dejarte por aquí solita. 20 00:00:59,350 --> 00:01:03,330 Vale, vale. Es que parece que son las 12 de la noche, pero es que aquí anoche 21 00:01:03,330 --> 00:01:04,330 está súper pronto. 22 00:01:04,390 --> 00:01:05,790 Es muy pronto todavía. 23 00:01:06,470 --> 00:01:09,110 Bueno, a ver, primero una presentación. 24 00:01:10,010 --> 00:01:14,110 Yo soy Lourdes, Lourdes Stark, mi nombre artístico y tengo 26 años. 25 00:01:15,770 --> 00:01:19,010 26 añitos, Argentina, y ya llevas un tiempo aquí en Madrid. 26 00:01:19,310 --> 00:01:21,410 Sí, tres meses. 27 00:01:22,290 --> 00:01:24,010 ¿Tres mesecitos? ¿Solo tres meses? 28 00:01:25,740 --> 00:01:27,420 Ah, ostras. Recién llegada casi. 29 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 Vale, vale. 30 00:01:29,200 --> 00:01:33,800 Claro, no te ha dado mucho tiempo a indagar por aquí. Mucho, ¿no? Con los 31 00:01:34,060 --> 00:01:35,060 Bueno, vamos a ver. 32 00:01:36,520 --> 00:01:39,500 La recordamos por la cámara oculta que nos envió. 33 00:01:40,700 --> 00:01:43,640 Te ha quedado, vamos, genipintada. 34 00:01:43,840 --> 00:01:49,200 Muy bien. Yo siempre digo fontanero, pero no, carpintero, carpintero. Vecino 35 00:01:49,200 --> 00:01:52,020 abajo. Te arregló las cañerías. 36 00:01:52,220 --> 00:01:53,220 Sí. 37 00:01:54,240 --> 00:01:55,580 Las cañerías no eran, no eran. 38 00:01:55,820 --> 00:01:59,020 La ducha que perdía. La ducha que perdía. De que haya agua. 39 00:01:59,420 --> 00:02:00,760 ¿Pero la arregló al final o no? 40 00:02:00,980 --> 00:02:01,939 Sí. Ah, sí. 41 00:02:01,940 --> 00:02:03,380 Sí, sí. ¿Y te cobró algo? 42 00:02:04,040 --> 00:02:05,700 Sí. Ah, sí. 43 00:02:05,980 --> 00:02:07,320 Se lo diste tú, ¿eh? 44 00:02:07,980 --> 00:02:08,980 Yo se lo ofrecí. 45 00:02:09,500 --> 00:02:12,100 Bueno, ¿y qué tal con el negrito? ¿Qué tal con el morenito? 46 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 Muy bien. 47 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Me seguí viendo. 48 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 ¿Te has seguido tirando? 49 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 ¿A tu morenito? 50 00:02:18,080 --> 00:02:20,400 ¿Qué te llamaría la atención a ti, el morenito, eh? 51 00:02:21,260 --> 00:02:22,420 La pistola, ¿no? 52 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 La pistola. 53 00:02:24,420 --> 00:02:25,660 ¿Y qué tal? 54 00:02:26,020 --> 00:02:29,060 ¿Se ha visto él en los vídeos? ¿Ha descubierto tu trampa? 55 00:02:29,400 --> 00:02:31,200 Nada. No sabe todavía. Nada, nada. 56 00:02:31,400 --> 00:02:32,179 No le dije. 57 00:02:32,180 --> 00:02:33,200 No te lo he preguntado esto. 58 00:02:33,700 --> 00:02:35,380 ¿Aficiones? ¿Tus aficiones? 59 00:02:37,340 --> 00:02:39,400 Que me gusta hacer y me gusta bailar. 60 00:02:39,760 --> 00:02:41,140 Me gusta entrenar. 61 00:02:42,340 --> 00:02:45,300 Bueno, aparte de follar, que eso es obvio. 62 00:02:45,680 --> 00:02:47,000 ¿Qué mejor entrenamiento? 63 00:02:47,760 --> 00:02:48,760 Mejor cardio. 64 00:02:49,380 --> 00:02:51,700 Y había otra cosa que me contaste. 65 00:02:51,960 --> 00:02:55,480 Sí, burlesque en su terrestre. Eso y otra cosa. 66 00:02:57,520 --> 00:03:03,080 O contorsiones. Eso, eso quiero ver yo hoy en el sexo, contorsiones. 67 00:03:03,420 --> 00:03:05,060 Queremos ver todo, seguro, seguro. 68 00:03:05,740 --> 00:03:06,740 Está bien. 69 00:03:06,800 --> 00:03:11,380 Vale, a ver, cuéntanos tu vida, un poquito de tu trayectoria en cuanto al 70 00:03:11,380 --> 00:03:12,540 parejas y tal. 71 00:03:13,390 --> 00:03:16,530 Pues a ver, aquí llevas poco tiempo en España, pero bueno, tu trayectoria entre 72 00:03:16,530 --> 00:03:19,190 Argentina, España, ¿qué tal ha ido? 73 00:03:20,250 --> 00:03:25,030 Y acá, en Argentina, probé algunas cosas con mi pareja. 74 00:03:25,850 --> 00:03:28,350 ¿Con tu pareja? Acá todavía no mucho, la verdad. 75 00:03:28,610 --> 00:03:31,430 Pero tu pareja, ¿tienes pareja ahora? 76 00:03:31,730 --> 00:03:37,330 No. ¿Ahora no? ¿Para lo dejaste? Sí. ¿Aquí en España o...? En Argentina. 77 00:03:37,630 --> 00:03:38,630 Pensaba que era aquí. 78 00:03:39,170 --> 00:03:40,170 Vale, perdón. 79 00:03:40,650 --> 00:03:44,630 Vale, o sea, que lo dejasteis y ¿qué hicisteis? ¿Qué cosas hacíais? 80 00:03:46,890 --> 00:03:51,630 Con él iba mucho a boliches swinger, discos, lo dicen acá, discos swinger. 81 00:03:52,050 --> 00:03:56,930 Pero siempre le gustaba mirar cómo estaba con otros hombres. 82 00:03:57,350 --> 00:03:59,730 O yo lo miraba a él con otras mujeres. 83 00:04:00,090 --> 00:04:01,090 Ah, también. 84 00:04:01,370 --> 00:04:03,670 Qué morbo. Sí, me encanta. ¿Pero es tu mía? 85 00:04:04,070 --> 00:04:05,070 No, 86 00:04:05,330 --> 00:04:06,330 no, nunca. 87 00:04:06,620 --> 00:04:08,460 Entonces, ¿cómo era esto? ¿Ibais a un hotel? 88 00:04:08,760 --> 00:04:10,180 ¿Ibais, bueno, en un local? 89 00:04:10,700 --> 00:04:11,980 Claro, sí, en un local. 90 00:04:12,460 --> 00:04:13,460 ¿En un local? En un disco. 91 00:04:14,720 --> 00:04:17,600 Íbamos y él estaba con una persona, yo con otra. 92 00:04:17,820 --> 00:04:21,200 Qué divertido, ¿eh? Qué divertido. Sí, a él le gustaba mucho mirar. Vale, 93 00:04:21,200 --> 00:04:22,760 genial. ¿Y por aquí en España qué tal? 94 00:04:23,320 --> 00:04:24,480 No mucho más. 95 00:04:24,760 --> 00:04:29,040 He estado con mi vecino varias veces y la verdad que... 96 00:04:29,690 --> 00:04:33,190 Bastante satisfecha. Yo te estoy sacando cosillas que tú me has ido contando por 97 00:04:33,190 --> 00:04:35,330 ahí, por teléfono, y me estoy acordando. 98 00:04:35,550 --> 00:04:37,030 Tú aquí has ido a locales de salsa. 99 00:04:38,350 --> 00:04:41,910 De salsa, que ahí suele haber también mucho morenito. ¿Y no has llegado con 100 00:04:41,910 --> 00:04:43,010 ninguno? ¿No has fallado con ninguno? 101 00:04:43,950 --> 00:04:45,670 Solo en el baño del Boriche. 102 00:04:46,110 --> 00:04:47,230 Ah, en el baño. 103 00:04:47,950 --> 00:04:52,870 Estamos hablando de España, ¿eh? Sí. En el baño de las discotecas. Sí. 104 00:04:53,490 --> 00:04:56,610 Se lo chupé alguno, pero nunca cogí. 105 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 ¡Anda! 106 00:04:59,500 --> 00:05:00,660 ¡Ay, nunca te han pillado! 107 00:05:01,840 --> 00:05:04,400 ¡Qué morbos! ¡Eres morbosa tú, eh! 108 00:05:05,840 --> 00:05:09,560 Me encanta que me vean. O sea, que aquí en España tienes muy poquita 109 00:05:09,560 --> 00:05:12,760 experiencia. Digamos que... ¿Trios has hecho? 110 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 No. 111 00:05:14,360 --> 00:05:16,200 ¿No has hecho tríos? ¿Y en Argentina? 112 00:05:16,620 --> 00:05:22,620 Tampoco. ¿Tampoco? No. O sea, solo tu chico te veía follar, tú le ves a él, y 113 00:05:22,620 --> 00:05:23,920 no se une, no has hecho tríos. 114 00:05:24,300 --> 00:05:25,400 Sí, no se dio, la verdad. 115 00:05:25,620 --> 00:05:27,180 ¿Con alguna chica has estado? Tampoco. 116 00:05:27,800 --> 00:05:30,020 ¿Has probado una mujer? Sí, en Argentina. 117 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 ¿Y las dos solas? 118 00:05:32,140 --> 00:05:33,400 ¿Y ahí miraba a tu chico? 119 00:05:34,280 --> 00:05:35,660 No. ¿Ahí no? 120 00:05:35,980 --> 00:05:42,380 En el local sí, pero he estado sola con una chica en mi casa. 121 00:05:42,720 --> 00:05:45,320 Ah, y ahí a lo mejor no estabas con tu pareja. Claro, no. 122 00:05:50,100 --> 00:05:51,760 Espérame, porque me estaba dando la tos. 123 00:05:53,080 --> 00:05:55,740 Porque tú no sabes lo que te tenemos preparado para hoy. Quiero saber. 124 00:05:56,140 --> 00:05:57,139 ¿Quieres saber? 125 00:05:57,140 --> 00:05:59,680 Sí. A ver, te vamos a traer un español. 126 00:06:01,080 --> 00:06:02,400 Tenemos un español para ti. 127 00:06:02,720 --> 00:06:03,740 Un chico blanco. 128 00:06:04,540 --> 00:06:08,180 ¿Sí? Te gusta la idea, ¿no? De probarlo aquí en fucking. 129 00:06:08,800 --> 00:06:12,480 Pero es que ahora viene lo mejor. ¿Qué me dices de un trío con dos españoles? 130 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 ¿En serio? 131 00:06:15,380 --> 00:06:16,900 ¿Qué me dices de un trío? 132 00:06:17,640 --> 00:06:19,220 ¿Sabes qué me gusta si te dije? 133 00:06:20,100 --> 00:06:21,480 Te dije que quería probarlo. 134 00:06:22,740 --> 00:06:26,200 No sé, no sé, por eso te he tenido preparadito allí. 135 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 Bueno, gracias. 136 00:06:27,980 --> 00:06:31,080 A ver, no me iba a arriesgar a esto, ¿vale? Porque ya he quedado con ellos, 137 00:06:31,140 --> 00:06:33,300 entonces no me iba a arriesgar yo aquí a traerte los dos. 138 00:06:33,540 --> 00:06:37,500 Como sabía que me ibas a decir que sí, te he cogido a los dos mejores. 139 00:06:38,500 --> 00:06:41,700 ¿Sí? A los dos mejores que tenemos, de los mejores. A ver si me van a ir el 140 00:06:41,700 --> 00:06:44,360 resto de actores. Pero de los mejorcitos y más cañeros. 141 00:06:45,660 --> 00:06:48,460 Bueno, de hecho se llaman, a lo mejor lo quieren decir ellos, pues se llaman 142 00:06:48,460 --> 00:06:50,040 compipollas, ¿sabes? Los dos. 143 00:06:51,100 --> 00:06:54,720 Que se hicieron... Ya han estado con trío, sí. Ya han estado con trío. 144 00:06:55,300 --> 00:07:00,260 Entonces, entonces, no creo que tarden mucho en llegar, como tú eres 145 00:07:00,380 --> 00:07:04,520 a ver qué podríamos hacer aquí en el exterior, que a todos nos da mucho morbo 146 00:07:04,520 --> 00:07:06,300 ellos no se van a cortar en absoluto. 147 00:07:07,500 --> 00:07:09,420 ¿Cómo te los imaginas? 148 00:07:11,740 --> 00:07:12,940 ¿Cómo te los imaginas? 149 00:07:14,220 --> 00:07:15,780 Jovencitos, altos, bajos, no sé. 150 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 No sé. 151 00:07:17,160 --> 00:07:18,160 ¿Altos? ¿Ya? 152 00:07:18,520 --> 00:07:21,610 Altos. Bueno, sí, uno sí y otro no. ¿Uno sí y uno no? 153 00:07:22,150 --> 00:07:26,050 Sí, hay variedad. Hay variedad. Hay variedad hasta el gusto. 154 00:07:26,450 --> 00:07:30,850 Pero vamos, de la edad más o menos son igual, ¿eh? Yo creo que sí. ¿Te gustan 155 00:07:30,850 --> 00:07:31,850 más mayores que tú? 156 00:07:31,930 --> 00:07:33,590 Sí. Con más experiencia. 157 00:07:34,130 --> 00:07:35,690 Vale. ¿Y te gustan cañeros? 158 00:07:36,090 --> 00:07:37,190 Sí. ¿También? 159 00:07:37,730 --> 00:07:40,110 Pues te lo vas a pasar de puta madre, ya te lo digo. 160 00:07:41,430 --> 00:07:45,190 Estoy todo el rato mirando porque se supone que tiene que venir ahora, pero 161 00:07:45,190 --> 00:07:46,850 todavía no los veo. 162 00:07:47,090 --> 00:07:48,210 ¿Algún tamaño así en especial? 163 00:07:49,200 --> 00:07:50,780 Yo sigo hablando hasta que vengan. 164 00:07:52,400 --> 00:07:54,840 Y me gustan grandes. 165 00:07:56,400 --> 00:07:58,100 Medianas, grandes, va bien. 166 00:07:58,680 --> 00:08:01,260 Medianas, grandes, hablamos de centímetros, habría de decirme. 167 00:08:01,580 --> 00:08:05,800 A partir de 17, 15, 17 para adelante. 168 00:08:06,440 --> 00:08:11,600 Vale, 15 ya, normalita, tirando a grandes, sí. Y grosor. 169 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 Es lo mismo. 170 00:08:14,040 --> 00:08:16,800 ¿Te da igual? ¿Prefieres más larga que grosor? ¿Te da igual? ¿Sí? 171 00:08:17,120 --> 00:08:18,600 Es curioso eso, eso al revés. 172 00:08:19,000 --> 00:08:22,780 Eso quiere decir que si nos enseñas algo, eso más de gestos. 173 00:08:24,440 --> 00:08:27,640 Que si nos enseñas cómo vas, claro. Me he explicado un poco abrigada. 174 00:08:33,140 --> 00:08:34,140 ¡Guau! 175 00:08:34,240 --> 00:08:37,120 ¡Madre mía! Como le des un tetazo en la cara. 176 00:08:38,220 --> 00:08:42,020 Se van a poner morados, ¿eh? Se van a poner, vamos, como tu pantalón. 177 00:08:45,040 --> 00:08:46,120 Esto da muchos azotes. 178 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 ¿Te gusta? 179 00:08:49,180 --> 00:08:52,140 ¿Agarrarte del pecho te gusta? ¿Que te agarren? Me gusta que me ahorquen. 180 00:08:53,580 --> 00:08:54,800 Madre mía, qué bien. 181 00:08:55,320 --> 00:08:58,740 Qué bien os lo vais a pasar los tres. Yo quiero verlo. Que vengan ya, por favor. 182 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 ¿Dónde están? 183 00:09:01,940 --> 00:09:03,780 Ah, vale, vale, vale. Sí que están por allí. 184 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 Localizados. 185 00:09:06,680 --> 00:09:10,260 ¿Ves? Uno más bajito, otro más alto. Sí que era uno alto y uno... Ay, que se 186 00:09:10,260 --> 00:09:11,360 ponga uno a cada lado tuyo. 187 00:09:12,000 --> 00:09:12,739 Vaya dos. 188 00:09:12,740 --> 00:09:13,339 Vaya dos. 189 00:09:13,340 --> 00:09:14,720 Es que son impresionantes. 190 00:09:15,140 --> 00:09:16,140 ¿Qué pasa? 191 00:09:26,740 --> 00:09:32,380 Yo quiero saber, espera un segundo, antes se te cayó el micrófono, mira a 192 00:09:32,380 --> 00:09:33,380 está en verde, ¿por qué? 193 00:09:33,540 --> 00:09:34,760 Sí, vale, perfecto. 194 00:09:35,840 --> 00:09:40,840 Pues, ¿esto te va de menor a mayor? ¿Te jodiste a posta o qué? 195 00:09:42,800 --> 00:09:44,780 Ah, sí, estamos ordenados. 196 00:09:45,360 --> 00:09:47,260 Porque está en medio y yo creo... 197 00:09:47,960 --> 00:09:51,080 Que lo va a estar... Bueno, si nos dice el nombre, por favor, una presentación 198 00:09:51,080 --> 00:09:51,639 en condiciones. 199 00:09:51,640 --> 00:09:53,940 Que tiene la nariz rojita, mira, la pura. 200 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 Yo soy Yumi. 201 00:09:56,560 --> 00:09:57,560 ¿Y tú te llamas? 202 00:09:57,640 --> 00:09:58,459 ¿De dónde? 203 00:09:58,460 --> 00:09:59,460 De Argentina. 204 00:09:59,820 --> 00:10:00,820 ¡Qué bueno! 205 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 ¿Cómo te llamas, Miki? 206 00:10:02,800 --> 00:10:04,860 Lourdes y... Lulita. Lulita. 207 00:10:06,320 --> 00:10:07,259 Lulita Star. 208 00:10:07,260 --> 00:10:09,640 Lulita Star. Para que nos la busquen en el Overfans. 209 00:10:10,540 --> 00:10:12,400 Adiós. Madre de mi vida. 210 00:10:14,240 --> 00:10:15,219 ¡Madre mía! 211 00:10:15,220 --> 00:10:16,220 ¡Ume! 212 00:10:16,380 --> 00:10:17,480 Una para ti, otra para mí. 213 00:10:18,540 --> 00:10:20,600 ¡Qué confianza ya estos chicos! ¿Has visto? 214 00:10:21,420 --> 00:10:25,160 Vamos, como si os conocieran toda la vida. Hay un coche parado ahí. 215 00:10:26,780 --> 00:10:28,900 Madre mía. 216 00:10:29,280 --> 00:10:33,240 Ah, no sé. Yo creo que ellos no te lo van a impedir. Mira cómo viene ya. 217 00:10:33,580 --> 00:10:34,580 A ver. 218 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 Hace fresquito. 219 00:10:37,300 --> 00:10:40,580 Sí, sí. Pero yo creo que estamos a poder calentar bien. 220 00:10:40,970 --> 00:10:44,610 ¿Tú qué crees? Yo creo que lo va a presentar maravilloso. 221 00:10:47,370 --> 00:10:49,330 Dice que si no va a saber si tiene para los dos. 222 00:10:50,310 --> 00:10:56,990 A ver, mira, yo con una ya... Compartimos, 223 00:10:57,070 --> 00:11:00,730 compartimos, compartimos. Que nunca has estado así con un... Bueno, tríos. Ni 224 00:11:00,730 --> 00:11:02,090 con españoles. No. 225 00:11:03,190 --> 00:11:06,090 Pues mejor que este trío, no lo vas a encontrar. 226 00:11:08,750 --> 00:11:11,810 A ver, hay un coche mirando aquí todo el rato. ¿Queréis ir aquí un poquito para 227 00:11:11,810 --> 00:11:12,810 allá? 228 00:11:14,130 --> 00:11:17,210 Yo quiero ver esto. Vamos, a enseñar aquí cositas. Venga, va. 229 00:11:27,710 --> 00:11:28,710 ¿Está bien? 230 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 Sí, ¿no? 231 00:11:33,190 --> 00:11:34,190 Madre mía. 232 00:11:35,040 --> 00:11:37,080 Así nada más empezar, ¿eh? Ellos van a loquear. 233 00:11:37,940 --> 00:11:39,540 Lástima que no esté frío. 234 00:11:42,260 --> 00:11:43,260 ¿Frio o qué? 235 00:11:43,300 --> 00:11:44,300 Sí. 236 00:11:44,720 --> 00:11:47,700 Pero tendrás que calentar un poquito, ¿eh? ¿Los dos ya vais duritos o qué? 237 00:11:48,220 --> 00:11:50,360 ¿Vais duritos los dos? Tendrá que calentar un poco. 238 00:11:50,700 --> 00:11:55,040 Ah, porque con el frío que hace... La mano fría. 239 00:11:56,100 --> 00:11:58,020 Sí, sí, tienes que calentar. Eso no es nada, ¿eh? 240 00:11:58,240 --> 00:12:00,040 Eso no es nada todavía. 241 00:12:01,380 --> 00:12:02,380 Van a crecer. 242 00:12:03,100 --> 00:12:05,280 ¿Vas a hacer magia con la boca? ¿La traes ahora? 243 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 ¿Ahora? 244 00:12:41,070 --> 00:12:43,870 ¿Qué pasa? 245 00:13:12,490 --> 00:13:13,650 Ya va haciendo magia. 246 00:13:47,069 --> 00:13:48,770 Hace un poco de frío acá, ¿no? Sí. 247 00:13:51,490 --> 00:13:52,490 ¿Vamos a algún sitio más? 248 00:13:52,850 --> 00:13:54,890 Vamos al estudio, chicos. Vamos al estudio mejor. 249 00:13:55,570 --> 00:13:59,770 No vamos a dejar aquí follando y pasando frío. Hay que disfrutar bien. Tiene 250 00:13:59,770 --> 00:14:00,770 agujeritos por aquí, hombre. 251 00:14:02,870 --> 00:14:03,870 ¡Qué bueno! 252 00:14:06,370 --> 00:14:08,290 A ver, a ver, que no hemos visto por aquí. 253 00:14:11,819 --> 00:14:13,820 ¿No traes nada por aquí o qué? No trae nada. 254 00:14:18,680 --> 00:14:24,580 ¿Qué tiene mejor, el culo o las tetas? 255 00:14:24,960 --> 00:14:28,000 Está difícil, ¿eh? Está buenísimo. 256 00:14:30,000 --> 00:14:31,980 Bueno, chicos, 257 00:14:35,200 --> 00:14:37,820 que se nos va a quedar heladísimo esto. 258 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Vámonos para adentro. 259 00:14:41,369 --> 00:14:43,510 Bueno, chicos, un momento, ¿eh? 260 00:14:44,650 --> 00:14:50,130 Que yo había pensado... Cierra, cierra, vamos a cerrar, vamos a cerrar. 261 00:14:50,770 --> 00:14:55,090 Que yo había pensado... Bueno, lo he pensado, no, que estáis viendo aquí 262 00:14:55,090 --> 00:14:56,090 sigo. 263 00:14:56,290 --> 00:15:02,250 Sí. Y como soy un poquito cruel, y me apetece hacer... Me estoy 264 00:15:02,250 --> 00:15:07,750 teniendo... No, no me... No, no, no, no, no. 265 00:15:13,160 --> 00:15:18,700 en la cama un día en el rato de hoy de la actriz ahora voy a hacer mal a ver 266 00:15:18,700 --> 00:15:23,960 pasa a ver qué pasa hoy y tú como sin palmas mira como compitada cae yo como 267 00:15:23,960 --> 00:15:30,260 compitado entonces vamos a hacer daño colateral hay que esperar en serio hay 268 00:15:30,260 --> 00:15:36,960 ahorrar no me voy a quitar nada no me voy a romper nada esperemos esperemos yo 269 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 me dejo ahí 270 00:15:45,569 --> 00:15:46,750 ¿Crees tú que tienes todo? 271 00:15:47,430 --> 00:15:48,670 Ah, ¿verdad? Que no puedo esperar. 272 00:15:49,110 --> 00:15:50,330 ¡No! ¡No! 273 00:15:50,550 --> 00:15:51,550 ¡No! ¡No! 274 00:15:51,950 --> 00:15:52,509 ¡No! ¡No! 275 00:15:52,510 --> 00:15:53,510 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 276 00:15:54,490 --> 00:15:55,870 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 277 00:16:11,670 --> 00:16:12,670 ¡No! 278 00:16:16,170 --> 00:16:17,169 No lo dejes tocar. 279 00:16:17,170 --> 00:16:18,109 ¿O qué? 280 00:16:18,110 --> 00:16:22,210 Castígales. Dice, quien toque, no follas. Esto siempre, en serio. 281 00:16:22,510 --> 00:16:25,730 No, vale, porque no toque, no le hago una mamada. Yo qué sé, tú castígales. 282 00:16:26,270 --> 00:16:28,470 Hasta que tú no decidas qué hacer, no, entonces. 283 00:16:28,810 --> 00:16:29,810 Me gusta. 284 00:16:29,930 --> 00:16:31,530 Tú estás con aquí, mujer de San Poder. 285 00:16:38,310 --> 00:16:39,310 Vamos, pues ya. 286 00:16:44,200 --> 00:16:46,360 Pues si es más de lo que parece, por favor. 287 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Madre mía. 288 00:17:04,839 --> 00:17:07,200 ¿En serio? 289 00:17:10,819 --> 00:17:11,819 Esto no vale. 290 00:17:15,490 --> 00:17:17,490 Esto es un poco de injusticia, yo creo. 291 00:17:18,530 --> 00:17:19,210 No me 292 00:17:19,210 --> 00:17:34,630 mires 293 00:17:34,630 --> 00:17:35,810 así, no me mires así. 294 00:17:40,080 --> 00:17:42,040 No pueden tocar, ¿eh? ¿Se resistirán? 295 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 ¿Morder? 296 00:17:46,540 --> 00:17:47,540 ¿Soplar? 297 00:17:51,600 --> 00:17:58,020 Ni ayudarle a quitarle la ropa tampoco. 298 00:17:59,900 --> 00:18:01,620 Le queda a los espectadores con las botas. 299 00:18:30,730 --> 00:18:31,730 ¡Uy, qué culo! 300 00:18:31,870 --> 00:18:33,250 ¿Qué te está enseñando, eh? 301 00:18:33,730 --> 00:18:34,730 ¡Madre mía! 302 00:18:35,070 --> 00:18:36,070 ¡Vaya vista! 303 00:18:52,770 --> 00:18:56,010 Hoy nuestra gatita se va a convertir en... ¡Pigresa! 304 00:18:57,510 --> 00:18:59,150 Aquí estás en la selva, ¿eh? 305 00:19:06,050 --> 00:19:08,070 ¡Madre mía, esa flexibilidad, por favor! 306 00:19:09,070 --> 00:19:09,929 ¡Mira, mira! 307 00:19:09,930 --> 00:19:12,710 ¡Que yo ni me acordaba, chicos! ¡Que ahora hay contorsionismo! 308 00:19:13,030 --> 00:19:14,030 ¡Mira, mira, mira! 309 00:19:16,090 --> 00:19:17,250 Eso se tiene que probar así. 310 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 ¡Mira cómo suena, eh! 311 00:19:41,200 --> 00:19:42,540 Voy a por esto la más rica, ¿eh? 312 00:19:44,880 --> 00:19:46,980 Esto es cruel, ¿eh? Chicos, esto es cruel. 313 00:19:47,540 --> 00:19:48,540 Depende de ella. 314 00:19:48,660 --> 00:19:51,460 Ella es la que dije, cuando esté con todo el calentón, ya, que avise. 315 00:19:53,100 --> 00:19:57,580 Yo creo que si eso se lubricaron mi lengua, va a dejarlo de antes. 316 00:19:58,800 --> 00:19:59,800 No, no, 317 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 no. 318 00:20:05,500 --> 00:20:06,920 Yo te dejo tocarme si quieres, ¿eh? 319 00:20:08,100 --> 00:20:09,420 ¡Ey! Eso se puede. 320 00:20:10,190 --> 00:20:11,270 No sé si se puede. 321 00:21:04,939 --> 00:21:06,540 ¿Puedo respirar? 322 00:21:21,980 --> 00:21:23,380 ¡Ah! 323 00:22:04,159 --> 00:22:05,260 Esta me quiero, ¿eh? 324 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 Esta me quiero. 325 00:23:01,320 --> 00:23:02,320 Esto es muy grande. 326 00:25:20,300 --> 00:25:21,300 Muy bien. 327 00:25:21,500 --> 00:25:23,260 Muy bien. 328 00:25:23,560 --> 00:25:24,560 Muy bien. 329 00:25:26,080 --> 00:25:27,960 Muy bien. 330 00:26:18,150 --> 00:26:19,150 ¿Cómo te vas? 331 00:26:19,250 --> 00:26:20,270 ¿Cómo te vas? 332 00:26:22,670 --> 00:26:23,670 Se los come así. 333 00:26:54,139 --> 00:26:56,440 Uy. Uy. Uy. 334 00:26:57,460 --> 00:26:58,700 Uy. Uy. 335 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 Uy. 336 00:28:01,870 --> 00:28:02,870 viviendo, mira. 337 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 ¿Me toca? 338 00:29:24,840 --> 00:29:25,840 Sí. 339 00:29:58,670 --> 00:29:59,670 Tendré que resolver esto. 340 00:33:52,590 --> 00:33:56,270 Mira que guapa te han dejado, ¿eh? 341 00:33:57,950 --> 00:33:59,230 Gracias, Paquín. 342 00:34:00,550 --> 00:34:02,310 Recibieron el sueño español. 343 00:34:19,940 --> 00:34:21,179 ¡Wow! ¡Maravilloso! 344 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 ¡Increíble! 345 00:34:23,440 --> 00:34:26,159 Pero bueno, es que me he quedado flipado. 346 00:34:28,020 --> 00:34:29,920 ¡Madre mía! ¡Qué buenos compañeros, eh! 347 00:34:30,340 --> 00:34:31,340 ¡Sí! 348 00:34:31,880 --> 00:34:36,920 Bueno, con Pipo ya. Con Pipo ya, pues nada, qué mejor trío, ¿no? 349 00:34:38,060 --> 00:34:40,100 ¡Maravilloso! Estoy ahí probando. 350 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 Pues nada, chicos. 351 00:34:44,780 --> 00:34:46,440 Adiós, cañeros. ¡Chao, chao, chao! 25076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.