All language subtitles for 16-Watson S02E16-Respect the Process. Respect the Quirks.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,342 When I think about where I came from, and where I am now, 2 00:00:08,442 --> 00:00:10,477 it's obvious that we live in a world of miracles. 3 00:00:10,578 --> 00:00:11,913 You gave birth to me, 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,582 and I traveled across the world to a new family. 5 00:00:14,682 --> 00:00:17,184 And now, I'm a doctor seeing the strangest 6 00:00:17,284 --> 00:00:19,954 and most beautiful and most incredible things 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,789 this planet has to offer. 8 00:00:21,856 --> 00:00:24,926 The Fellowship. We're getting close to the end of year two. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 Everyone's thinking about the end of it all, 10 00:00:27,160 --> 00:00:31,064 about year three, and we're all stressed out. 11 00:00:31,198 --> 00:00:34,234 Watson's been moody, off to himself. 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,036 That comes and goes. 13 00:00:36,136 --> 00:00:40,008 Honestly, who even knows what's in that man's head? 14 00:00:40,073 --> 00:00:43,210 Adam's about to have three babies. 15 00:00:43,310 --> 00:00:45,647 I don't know if he wanted to be a father. 16 00:00:46,581 --> 00:00:49,684 Ingrid's somewhere between who she wants to be 17 00:00:49,784 --> 00:00:52,085 and the orders she gets from her brain. 18 00:00:52,987 --> 00:00:55,055 And Stephens? 19 00:00:55,188 --> 00:00:58,492 He's as close to love and life as he'll ever get. 20 00:00:58,593 --> 00:01:00,160 Will he stay there? 21 00:01:00,227 --> 00:01:03,397 He'll have to decide that for himself, and soon. 22 00:01:03,531 --> 00:01:06,834 Our worlds, they shrink around us if we're not careful. 23 00:01:06,935 --> 00:01:08,536 Help mine grow. 24 00:01:08,636 --> 00:01:11,673 Tell me more about what things are like for you in China. 25 00:01:11,739 --> 00:01:14,709 All right, but only just listen. 26 00:01:14,809 --> 00:01:17,612 Go away, Holmes. You're not real. 27 00:01:17,745 --> 00:01:19,681 Well, not real in a tangible sense-- 28 00:01:19,747 --> 00:01:22,016 we've established this-- but the collaboration? 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,518 The accomplishments? 30 00:01:23,618 --> 00:01:26,086 Those go in the good books. Entirely undeniable. 31 00:01:26,186 --> 00:01:28,856 How can that be? You're a hallucination. 32 00:01:28,957 --> 00:01:31,559 Everything that we supposedly did was all just me. 33 00:01:31,659 --> 00:01:32,894 A narrow interpretation. 34 00:01:32,994 --> 00:01:34,696 It's an accurate interpretation. 35 00:01:34,762 --> 00:01:37,031 I had every insight, Holmes. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,900 I was the one that spray-painted 37 00:01:39,000 --> 00:01:40,434 "Sherlock Holmes was here" on that wall. 38 00:01:40,535 --> 00:01:43,871 And somehow, I cooked the toad-in-the-hole. 39 00:01:43,972 --> 00:01:47,107 This is, I grant you, a new iteration of our partnership. 40 00:01:47,240 --> 00:01:50,110 - But we've done good work together. Real work. 41 00:01:50,210 --> 00:01:51,779 We solved the case of the baby mammoth. 42 00:01:51,879 --> 00:01:54,214 We divined the telltale footfalls 43 00:01:54,281 --> 00:01:55,917 of Haven Henry the Murder Nurse. 44 00:01:55,984 --> 00:01:59,020 We exposed Oliver and Harrison Day, identical twins 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,956 with 100 children between them, and it wasn't all you. 46 00:02:02,090 --> 00:02:03,758 I mean, if it was, you wouldn't need this. 47 00:02:03,858 --> 00:02:06,628 This is a hallucination. 48 00:02:06,728 --> 00:02:09,229 You come from a traumatic brain injury I sustained 49 00:02:09,296 --> 00:02:10,531 when I went over that waterfall. 50 00:02:10,632 --> 00:02:12,132 I cut back on the meds I was taking, 51 00:02:12,265 --> 00:02:15,302 and obviously, that was a mistake. 52 00:02:15,435 --> 00:02:16,704 But you know what? 53 00:02:16,804 --> 00:02:19,674 As soon as I go back on them, guess what? 54 00:02:19,807 --> 00:02:21,141 Away you go. 55 00:02:21,241 --> 00:02:24,078 So, goodbye. 56 00:02:26,948 --> 00:02:28,549 Is this really for the best? 57 00:02:29,984 --> 00:02:32,754 I am a doctor. I treat patients. 58 00:02:32,820 --> 00:02:35,155 So is it really for the best that I don't hallucinate? 59 00:02:35,288 --> 00:02:37,825 I'm only asking you to broaden your thinking. 60 00:02:37,959 --> 00:02:39,560 Have I intruded in your practice? 61 00:02:39,661 --> 00:02:41,194 Well, your existence is an intrusion. 62 00:02:41,294 --> 00:02:42,295 Oh, come, come now. 63 00:02:42,396 --> 00:02:43,798 I'm not a sensitive man, 64 00:02:43,865 --> 00:02:45,198 but this is not how friends talk to each other. 65 00:02:45,332 --> 00:02:47,502 First of all, you're very sensitive. 66 00:02:47,602 --> 00:02:49,837 -And also, you're not a man. -I think you're being rash. 67 00:02:49,971 --> 00:02:51,773 -I think you're being fake. -Again, low blow. 68 00:02:51,873 --> 00:02:53,941 -Well, you are fake. -And you're a confirmed hallucinator, 69 00:02:54,042 --> 00:02:55,375 but we're friends, Watson. 70 00:02:55,475 --> 00:02:58,046 Friends tolerate each other's quirks. 71 00:02:59,547 --> 00:03:02,050 We can make this work. 72 00:03:02,182 --> 00:03:05,520 Did you tell her? Laila? 73 00:03:07,055 --> 00:03:09,891 She really should know that you marched into Mary's office 74 00:03:10,024 --> 00:03:11,793 to declare your love. 75 00:03:11,859 --> 00:03:14,095 Strikes me as a complicating factor. 76 00:03:15,063 --> 00:03:17,431 And you'll have to up your dosage 77 00:03:17,532 --> 00:03:18,800 if you really want me gone. 78 00:03:18,900 --> 00:03:21,468 You're me. You know I didn't tell her. 79 00:03:21,536 --> 00:03:24,038 That whole thing, it was a mistake. 80 00:03:24,138 --> 00:03:25,873 Just got caught up into something. 81 00:03:25,973 --> 00:03:29,209 Anyway, nothing happened, and Laila and I, we're good. 82 00:03:29,342 --> 00:03:31,045 And you know what? You're not exactly in the position 83 00:03:31,145 --> 00:03:33,346 to be giving out romantic advice. 84 00:03:33,447 --> 00:03:36,184 - I'm you. - Oh, well... 85 00:03:36,249 --> 00:03:37,785 Not for long. 86 00:03:38,553 --> 00:03:41,421 I can read all I want about your city. 87 00:03:41,556 --> 00:03:43,858 But I can still barely picture it. 88 00:03:45,560 --> 00:03:47,260 Shenzhen. 89 00:03:47,394 --> 00:03:49,197 Not the real of it, anyway. 90 00:03:49,262 --> 00:03:53,134 Sometimes, I think the whole idea of knowing ourselves 91 00:03:53,233 --> 00:03:56,838 is just whatever story we make up that day. 92 00:03:56,938 --> 00:04:00,842 -Hey. -Mm. Hey back. Everything good? 93 00:04:00,908 --> 00:04:03,376 Uh, honestly? I can't tell. 94 00:04:03,477 --> 00:04:05,646 A woman came into my office at the end of the day, 95 00:04:05,747 --> 00:04:07,247 no appointment, but she did have 96 00:04:07,347 --> 00:04:08,916 a nine-year-old cancer patient with her. 97 00:04:09,016 --> 00:04:12,252 -Okay? -This girl has a fever, abdominal pain. 98 00:04:12,385 --> 00:04:14,254 I examined her right away. 99 00:04:14,354 --> 00:04:17,625 I took a history. CBC, electrolytes, 100 00:04:17,759 --> 00:04:19,359 liver function tests. 101 00:04:19,426 --> 00:04:23,631 I don't understand. There's no neutropenia on this girl's CBC. 102 00:04:23,731 --> 00:04:25,166 All the cell lines are normal. 103 00:04:25,265 --> 00:04:28,136 Mm-hmm, and also, she has no records of cancer treatments. 104 00:04:28,268 --> 00:04:31,438 No scars that indicate a central line was placed, 105 00:04:31,539 --> 00:04:34,108 and the mom can't even say what kind of tumor her daughter has. 106 00:04:34,208 --> 00:04:36,409 Does this patient even have cancer? 107 00:04:36,476 --> 00:04:37,779 The fever's real. 108 00:04:37,879 --> 00:04:40,148 She has right lower quadrant pain. 109 00:04:40,280 --> 00:04:44,051 I'm concerned it's appendicitis, so I ordered an ultrasound. 110 00:04:44,952 --> 00:04:46,821 John... 111 00:04:46,921 --> 00:04:48,523 the mother's story? 112 00:04:49,757 --> 00:04:51,391 I don't know. 113 00:04:53,493 --> 00:04:56,097 - That hurts. - I'm so sorry, Cora. 114 00:04:56,197 --> 00:04:57,265 I'm almost done, okay, sweetie? 115 00:04:57,364 --> 00:04:58,733 You're hurting her. 116 00:04:58,833 --> 00:05:00,400 I have to do an examination, Miss Davis. 117 00:05:00,467 --> 00:05:03,403 Mrs. Davis. Jack's gone, but I kept his name. 118 00:05:03,504 --> 00:05:05,773 Okay, Mrs. Davis. I promise you, we'll be as gentle 119 00:05:05,840 --> 00:05:07,775 as we can. So, 120 00:05:07,875 --> 00:05:09,811 can I tell you something, Cora? 121 00:05:09,911 --> 00:05:11,378 I have a trick 122 00:05:11,478 --> 00:05:13,247 for when I'm trying to get through something that's hard. 123 00:05:13,346 --> 00:05:15,783 I picture a happier place. 124 00:05:15,850 --> 00:05:18,019 I picture my favorite place, and I think about that 125 00:05:18,152 --> 00:05:19,287 instead of about what's happening. 126 00:05:19,386 --> 00:05:21,222 Do you have a place like that? 127 00:05:21,321 --> 00:05:24,926 I like my room at home. I like to see my sister Abby. 128 00:05:24,992 --> 00:05:26,359 Just you and Abby at home? 129 00:05:26,459 --> 00:05:29,030 You two ever go anywhere fun? 130 00:05:29,163 --> 00:05:31,098 Of course they do. 131 00:05:31,199 --> 00:05:36,237 They go to Lake Erie, Kennywood, all kinds of places. 132 00:05:37,271 --> 00:05:41,843 We go to Lake Erie, Kennywood, other places. 133 00:05:41,943 --> 00:05:43,177 Mm... 134 00:05:43,311 --> 00:05:45,313 So what about school? Do you like it there? 135 00:05:45,378 --> 00:05:48,015 Cora and Abby are homeschooled. 136 00:05:48,149 --> 00:05:50,450 I do classes with them every day. 137 00:05:51,986 --> 00:05:54,889 Cora, can you tell us anything about the doctor 138 00:05:54,989 --> 00:05:56,389 who said that you are sick? 139 00:05:56,524 --> 00:06:00,493 'Cause we don't know who she is, or maybe who he is. 140 00:06:00,561 --> 00:06:02,597 It would help if we could talk. 141 00:06:03,564 --> 00:06:05,432 I don't remember. 142 00:06:05,533 --> 00:06:07,668 I just know I'm sick. 143 00:06:11,906 --> 00:06:15,276 Is it okay if we talk outside? 144 00:06:15,375 --> 00:06:17,144 Look, I'm sorry. I don't... 145 00:06:17,245 --> 00:06:20,348 have the paper trail you're looking for. 146 00:06:20,447 --> 00:06:23,551 Cora is sick. I just... 147 00:06:23,651 --> 00:06:24,986 I needed help. 148 00:06:25,086 --> 00:06:27,387 Yes, no, we are here for your daughter, Shelly. 149 00:06:27,487 --> 00:06:30,725 Does she... I mean, does Cora actually have cancer? 150 00:06:30,858 --> 00:06:32,226 I don't know. 151 00:06:32,326 --> 00:06:34,161 She's sick. 152 00:06:34,262 --> 00:06:36,496 The air. The ground. The water. 153 00:06:36,564 --> 00:06:40,067 Nobody's told us anything, but Cora is sick. 154 00:06:40,167 --> 00:06:41,903 Why are you looking at me like that? 155 00:06:42,036 --> 00:06:45,673 -I knew this was a bad idea. -It's okay. It's okay. It's okay. 156 00:06:45,740 --> 00:06:47,208 We're gonna take care of Cora. 157 00:06:47,308 --> 00:06:49,010 We just need some information to help. 158 00:06:49,110 --> 00:06:51,112 Yeah, you definitely did the right thing bringing her here. 159 00:06:51,245 --> 00:06:53,848 But, you know, we're outside Cora's room. You don't have to 160 00:06:53,915 --> 00:06:56,183 wear the protective gear if you don't want to. 161 00:06:56,284 --> 00:07:00,453 No, I know. Of course. 162 00:07:01,222 --> 00:07:03,157 Can you give me a second? I... 163 00:07:03,257 --> 00:07:05,192 I just want to wash my hands 164 00:07:05,259 --> 00:07:06,560 when I take these gloves off. 165 00:07:06,661 --> 00:07:08,796 Oh, yeah, of course. We'll be right here. 166 00:07:14,802 --> 00:07:16,537 We have two patients. 167 00:07:16,604 --> 00:07:18,739 Cora and whatever's going on with her mother. 168 00:07:18,806 --> 00:07:21,441 There's another daughter somewhere, too. 169 00:07:21,542 --> 00:07:25,179 I'm just going to follow her to the bathroom. 170 00:07:36,456 --> 00:07:37,792 I have a mother. 171 00:07:37,925 --> 00:07:40,194 I have someone I'll always call Mom, 172 00:07:40,294 --> 00:07:44,532 so I'm not sure where that leaves you and me exactly. 173 00:07:57,712 --> 00:08:00,982 When I think about where I came from and where I am now, 174 00:08:01,082 --> 00:08:03,483 it's obvious that we live in a world of miracles. 175 00:08:46,127 --> 00:08:48,195 Dear Sasha, 176 00:08:48,295 --> 00:08:50,831 That's your name, of course, 177 00:08:50,898 --> 00:08:53,701 but I had another one picked out for you. 178 00:08:53,801 --> 00:08:57,972 I'll tell it to you if you want, someday, 179 00:08:58,072 --> 00:08:59,373 face-to-face, 180 00:08:59,440 --> 00:09:01,542 ...if we're both lucky enough. 181 00:09:01,642 --> 00:09:05,746 I'd love to tell you more about your half brother Michael. 182 00:09:05,846 --> 00:09:09,683 I gave him all the advantages I couldn't give you. 183 00:09:09,750 --> 00:09:13,421 I'm glad to live with my son and his wife. 184 00:09:13,522 --> 00:09:15,623 That's something we do well here. 185 00:09:15,756 --> 00:09:19,093 Business calls, Sasha. It always does. 186 00:09:19,193 --> 00:09:22,029 We're both lucky to be so busy. 187 00:09:22,129 --> 00:09:25,066 Please tell me more about your work. 188 00:09:25,132 --> 00:09:27,468 The cases are so fascinating, 189 00:09:31,305 --> 00:09:32,773 Dear Shu-Yi, 190 00:09:32,907 --> 00:09:35,242 We started working on something new just last night. 191 00:09:35,342 --> 00:09:37,611 It's... complicated, 192 00:09:37,711 --> 00:09:39,747 but I'll share what I can. 193 00:09:39,814 --> 00:09:42,249 This woman Shelly has one daughter here with us, 194 00:09:42,349 --> 00:09:44,318 another one somewhere, and we're not sure 195 00:09:44,452 --> 00:09:46,787 if either of them has ever been outside before? 196 00:09:46,887 --> 00:09:48,656 Shelly said she was going to the bathroom 197 00:09:48,789 --> 00:09:50,291 and went right out an emergency exit. 198 00:09:50,424 --> 00:09:52,726 Obviously, there's some diagnosis there, too. 199 00:09:52,793 --> 00:09:55,596 You think? Thanks, Dr. Child-Saver. 200 00:09:55,663 --> 00:09:57,331 Sorry. 201 00:09:57,431 --> 00:09:59,467 My impulses used to be checked by good therapy. 202 00:09:59,568 --> 00:10:01,435 Now, I have a referral. 203 00:10:01,503 --> 00:10:03,070 Thanks, UHOP. 204 00:10:03,170 --> 00:10:05,239 Sorry. It's just, 205 00:10:05,339 --> 00:10:07,675 Stephens gets to see Dr. Ferry, 206 00:10:07,808 --> 00:10:09,578 even though he has depression. 207 00:10:09,677 --> 00:10:12,113 That's like the Candy Land of mental health issues. 208 00:10:12,179 --> 00:10:15,649 - That's, uh, offensive. - Is it? 209 00:10:15,783 --> 00:10:18,786 He didn't have a diagnosis until I handed it to him, so I'd say 210 00:10:18,853 --> 00:10:20,020 we're pretty even. 211 00:10:20,121 --> 00:10:22,022 Actually, still slightly in my favor. 212 00:10:22,123 --> 00:10:23,891 We have a patient that has an urgent issue. 213 00:10:23,991 --> 00:10:25,793 Cora Davis has appendicitis. 214 00:10:25,893 --> 00:10:27,828 Cora believes the entire world 215 00:10:27,928 --> 00:10:29,330 is unsafe. As far as we can tell, 216 00:10:29,463 --> 00:10:31,365 she's never been outside without protective covering. 217 00:10:31,499 --> 00:10:33,535 There's a younger sister who's also dealing 218 00:10:33,634 --> 00:10:35,269 with the same situation, who's locked away, too? 219 00:10:35,369 --> 00:10:38,507 Wherever they are, that kid could have any number of issues. 220 00:10:38,639 --> 00:10:41,075 Vitamin D deficiency. Bone density issues. 221 00:10:41,175 --> 00:10:42,776 And we'll deal with that once we find Shelly. 222 00:10:42,843 --> 00:10:44,745 As of right now, we have to get Cora into surgery 223 00:10:44,845 --> 00:10:46,347 before her appendix bursts. 224 00:10:46,447 --> 00:10:48,749 Child Protective Services has custody of Cora Davis 225 00:10:48,849 --> 00:10:51,285 since her mom left. We have the go-ahead for surgery. 226 00:10:51,352 --> 00:10:53,821 - I'll tell the girl. I'll come along, if that's okay. 227 00:10:53,921 --> 00:10:55,189 Cora doesn't have her mother, 228 00:10:55,289 --> 00:10:56,790 she doesn't know what's happening... 229 00:10:56,857 --> 00:10:59,160 This kid needs every friendly face she can get. 230 00:10:59,226 --> 00:11:00,562 -Thank you both. -Mm-hmm. 231 00:11:00,661 --> 00:11:02,229 Sasha and Adam, 232 00:11:02,329 --> 00:11:03,797 focus on Cora's care after surgery. 233 00:11:03,864 --> 00:11:05,199 Ingrid and Stephens, 234 00:11:05,299 --> 00:11:07,201 see what you can dig up about this family. 235 00:11:07,301 --> 00:11:10,639 I'm gonna work with the police on the real mystery. 236 00:11:10,738 --> 00:11:12,006 Where's Shelly Davis? 237 00:11:12,072 --> 00:11:14,408 And where is she keeping her daughter Abby? 238 00:11:14,543 --> 00:11:17,211 So all this is real? 239 00:11:17,311 --> 00:11:19,480 You're not just pranking me? 240 00:11:19,548 --> 00:11:21,348 No, Cora's real, her mother's real, 241 00:11:21,448 --> 00:11:23,884 -and I assume her sister's real. -You don't come off 242 00:11:23,984 --> 00:11:25,352 much like a prankster. 243 00:11:25,452 --> 00:11:27,488 Spend too much time pressing your suits to play jokes 244 00:11:27,556 --> 00:11:29,089 on random police detectives. 245 00:11:29,223 --> 00:11:31,258 Look, I'm sorry. I'm not great at this. 246 00:11:31,358 --> 00:11:33,394 Okay? It's just, you keep asking about 247 00:11:33,494 --> 00:11:36,297 "the world's greatest detective" so many times, and 248 00:11:36,397 --> 00:11:38,899 the truth is, it's just me. 249 00:11:38,999 --> 00:11:40,768 Talking to myself. 250 00:11:40,901 --> 00:11:44,038 So you come home from curing patients and 251 00:11:44,138 --> 00:11:46,207 you comb over old murder files? 252 00:11:46,307 --> 00:11:48,375 I have trouble sleeping. 253 00:11:49,611 --> 00:11:50,945 Sorry about the lights. 254 00:11:51,045 --> 00:11:52,846 -Is there a storm coming? -The lights are fine. 255 00:11:52,913 --> 00:11:55,482 -And you're too hot to be apologizing so much. -Yeah. Sorry. 256 00:11:55,584 --> 00:11:58,752 Again, if I looked like you, I'd strut through the world 257 00:11:58,819 --> 00:12:00,721 committing mortal sin after mortal sin. 258 00:12:00,788 --> 00:12:03,290 Then I'd bat my eyelashes at Saint Peter 259 00:12:03,390 --> 00:12:04,892 and head straight through the heavenly gates. 260 00:12:04,959 --> 00:12:07,728 -You went to parochial school? -Oakland Catholic. 261 00:12:07,828 --> 00:12:09,964 How else would I wind up with a passion for oral sex 262 00:12:10,097 --> 00:12:11,533 and $12 to my name? 263 00:12:11,633 --> 00:12:12,701 Mm. 264 00:12:12,766 --> 00:12:15,102 She can't see the lights flickering. 265 00:12:15,202 --> 00:12:16,571 Don't bother apologizing. 266 00:12:16,671 --> 00:12:18,540 Shelly Davis and her daughter Abby. 267 00:12:18,640 --> 00:12:20,307 We will get a location for you. 268 00:12:20,407 --> 00:12:21,976 We will find that little girl. 269 00:12:22,109 --> 00:12:23,811 That's just yours truly. 270 00:12:23,911 --> 00:12:25,145 -Persisting. -Well, thank you, Odetta. 271 00:12:25,246 --> 00:12:26,780 Just let me know what turns up, okay? 272 00:12:29,483 --> 00:12:30,818 We need to talk. 273 00:12:32,286 --> 00:12:33,887 - Isn't that what we just did? - Oh. 274 00:12:33,988 --> 00:12:37,458 Yeah, I'm sorry. I meant, I... I need to talk to me. 275 00:12:37,592 --> 00:12:39,293 Look, this is part of the process, 276 00:12:39,393 --> 00:12:41,762 and I told you, if you respect the results, 277 00:12:41,862 --> 00:12:43,497 gotta respect the quirks. 278 00:12:48,737 --> 00:12:50,404 My mommy's gone? 279 00:12:50,471 --> 00:12:52,507 She's looking for your sister Abby. 280 00:12:52,641 --> 00:12:54,643 We hope to have her here with you soon. 281 00:12:54,743 --> 00:12:56,110 But before she gets back, 282 00:12:56,210 --> 00:12:58,112 we want to help you with the pain in your tummy. 283 00:12:58,212 --> 00:13:00,180 Dr. Mary's a surgeon, 284 00:13:00,314 --> 00:13:02,651 and she's the one who can make you feel better. 285 00:13:02,751 --> 00:13:04,285 Is it gonna hurt? 286 00:13:04,385 --> 00:13:05,886 Well, a little bit after, 287 00:13:06,020 --> 00:13:07,888 but we can help you with that. 288 00:13:07,988 --> 00:13:10,024 We go in through your belly button. 289 00:13:10,124 --> 00:13:12,192 That's how we make it not so bad. 290 00:13:12,326 --> 00:13:14,061 - My belly button? - Mm-hmm. 291 00:13:14,161 --> 00:13:15,929 I have an innie. Is that okay? 292 00:13:15,996 --> 00:13:18,265 Oh, an innie is perfect. That's what I have, too. 293 00:13:18,365 --> 00:13:20,134 When you wake up, 294 00:13:20,200 --> 00:13:21,835 if it's okay, 295 00:13:21,935 --> 00:13:25,540 we'd like to show you that it's all right for you to go outside. 296 00:13:25,674 --> 00:13:29,043 Your mom cares about you, and she's very worried, 297 00:13:29,143 --> 00:13:30,679 but you're not sick. 298 00:13:30,779 --> 00:13:33,180 You want to go outside, Cora? 299 00:13:33,280 --> 00:13:35,015 Let some sun on your face? 300 00:13:35,115 --> 00:13:38,919 If it's okay. If I'm safe. 301 00:13:42,856 --> 00:13:46,193 I need you to just go, now. 302 00:13:46,293 --> 00:13:48,228 Wherever you are or whatever you are-- 303 00:13:48,329 --> 00:13:50,632 I mean, I know what you are, 304 00:13:50,732 --> 00:13:52,199 but if part of you is still my friend, 305 00:13:52,299 --> 00:13:54,201 I-I just need you to go. 306 00:13:56,705 --> 00:13:58,472 No worries there, my friend. 307 00:13:58,540 --> 00:14:00,941 We're well on our way to permanent separation. 308 00:14:01,041 --> 00:14:03,545 -Your pills are seeing to that. -Oh, well, good. 309 00:14:03,678 --> 00:14:06,880 I mean, no offense, but... 310 00:14:06,980 --> 00:14:09,818 -...you're not there. You're dead. -You keep saying that. 311 00:14:09,883 --> 00:14:11,085 You sure it's true? 312 00:14:11,218 --> 00:14:14,054 Oh, please don't play with my head. 313 00:14:14,154 --> 00:14:15,189 You're not there. 314 00:14:15,289 --> 00:14:17,091 Indeed I'm not, but 315 00:14:17,224 --> 00:14:19,828 does that mean Sherlock Holmes is dead? 316 00:14:19,893 --> 00:14:21,663 I saw him go over the falls. 317 00:14:21,763 --> 00:14:23,565 You saw Moriarty go over the falls. 318 00:14:23,665 --> 00:14:25,834 You went over yourself. 319 00:14:25,933 --> 00:14:27,602 That, my friend, 320 00:14:27,736 --> 00:14:30,904 is a provably survivable waterfall plunge. 321 00:14:31,004 --> 00:14:32,841 And so, meanwhile, the real Sherlock 322 00:14:32,906 --> 00:14:34,208 is just out there somewhere? 323 00:14:34,274 --> 00:14:35,577 I don't know. 324 00:14:35,677 --> 00:14:37,111 Does sound complicated. 325 00:14:37,244 --> 00:14:41,348 -Also sounds a bit like... me. -You. 326 00:14:41,448 --> 00:14:43,083 Him. 327 00:14:43,217 --> 00:14:44,753 It does sound like you. 328 00:14:44,885 --> 00:14:46,855 Like him. 329 00:14:47,921 --> 00:14:52,025 Do you ever worry, though? I mean, not to be arrogant, 330 00:14:52,092 --> 00:14:54,495 but without him, without me, 331 00:14:54,596 --> 00:14:57,097 do you think you're enough? 332 00:14:57,197 --> 00:14:59,266 What I'm saying is 333 00:14:59,366 --> 00:15:01,135 that, if you don't have me, 334 00:15:01,268 --> 00:15:04,672 can you handle life? 335 00:15:04,773 --> 00:15:08,008 Can you be in love? Can you be a teacher? 336 00:15:08,108 --> 00:15:11,513 Can you be everything you were meant to be? 337 00:15:13,748 --> 00:15:15,482 I don't know. 338 00:15:16,818 --> 00:15:19,353 I mean, you are annoying, 339 00:15:19,486 --> 00:15:21,288 but there's a reason why we connected. 340 00:15:21,422 --> 00:15:23,658 You're special. You're rare. 341 00:15:23,758 --> 00:15:28,195 It's like a mutation that happens once in all of history. 342 00:15:29,664 --> 00:15:31,498 I miss you. 343 00:15:32,767 --> 00:15:34,368 I'm right here. 344 00:15:34,468 --> 00:15:36,003 Oh, but you're not. 345 00:15:36,136 --> 00:15:37,971 I'm a doctor. I take care of people, 346 00:15:38,105 --> 00:15:40,542 and I can't keep you around. 347 00:15:41,341 --> 00:15:43,778 Not like this. 348 00:15:51,385 --> 00:15:53,187 I'd love for all this to be, 349 00:15:53,320 --> 00:15:55,088 I don't know, real? 350 00:15:55,189 --> 00:15:57,291 More real. 351 00:15:57,357 --> 00:16:00,862 Send me a picture. Not one of us a long time ago. 352 00:16:00,994 --> 00:16:02,864 A picture of you now. 353 00:16:03,665 --> 00:16:06,433 "Love, your daughter, 354 00:16:06,500 --> 00:16:08,202 Sasha." 355 00:16:08,302 --> 00:16:11,773 Cora's up. Go see her see the world. 356 00:16:11,840 --> 00:16:13,842 You're not coming? 357 00:16:16,443 --> 00:16:17,579 I'm sorry. 358 00:16:17,679 --> 00:16:19,514 What I said about Stephens, 359 00:16:19,614 --> 00:16:21,649 about depression. 360 00:16:22,750 --> 00:16:24,686 I do know it's hard. 361 00:16:29,691 --> 00:16:31,358 Are you okay? 362 00:16:33,227 --> 00:16:34,696 I'm trying. 363 00:16:37,030 --> 00:16:39,299 I had something that got me close to okay. 364 00:16:40,969 --> 00:16:42,737 And it's gone now. 365 00:16:43,738 --> 00:16:45,072 So... 366 00:16:48,075 --> 00:16:51,144 What is that? 367 00:16:51,245 --> 00:16:53,080 That, my friend, is called Jell-O. 368 00:16:53,180 --> 00:16:57,484 And I was a kid once, so I know it's delicious. 369 00:16:57,585 --> 00:16:59,921 - You were a kid? - Sure was. 370 00:17:00,053 --> 00:17:02,022 It's green. 371 00:17:02,122 --> 00:17:03,558 And why does it wiggle? 372 00:17:03,691 --> 00:17:06,360 - Nobody knows. Cora, do you want to take 373 00:17:06,426 --> 00:17:08,262 a little walk to the nurses' station? 374 00:17:08,362 --> 00:17:10,264 I heard they have cookies there, 375 00:17:10,364 --> 00:17:12,466 and I promise they don't wiggle. 376 00:17:14,502 --> 00:17:16,504 - How's the cookie? - Real good. 377 00:17:18,673 --> 00:17:22,175 - It's so bright outside. - Yeah. 378 00:17:22,242 --> 00:17:23,912 Can I? 379 00:17:24,012 --> 00:17:27,015 Of course. Let me help you. 380 00:17:27,114 --> 00:17:29,149 There you go. 381 00:17:31,251 --> 00:17:34,421 Dr. Mary was right. It's beautiful. 382 00:17:38,292 --> 00:17:40,394 I... I don't feel so good. 383 00:17:40,460 --> 00:17:43,297 - Cora? - Ow. Owie! 384 00:17:43,397 --> 00:17:45,132 My face! The light's burning my face! 385 00:17:45,232 --> 00:17:47,067 Oh, my God! Help me take her inside. 386 00:17:47,167 --> 00:17:49,971 Yeah. Her skin is blistering in the sun. 387 00:17:55,777 --> 00:17:57,411 Maybe her dad's a vampire. 388 00:17:57,512 --> 00:17:59,146 -Have we looked into that? -What is wrong with you? 389 00:17:59,246 --> 00:18:01,649 Just saying, he's been out of the picture for a while. 390 00:18:01,749 --> 00:18:02,984 - Might explain things. - Hey. 391 00:18:03,083 --> 00:18:04,852 You're not cute, and you're not funny. 392 00:18:04,986 --> 00:18:06,921 - Stay on task. - No. I'm sorry, 393 00:18:06,988 --> 00:18:08,623 but she needs to hear this. 394 00:18:08,723 --> 00:18:10,390 It is not our fault you can't see your psychiatrist anymore. 395 00:18:10,490 --> 00:18:12,326 It's not anyone's fault but yours. 396 00:18:12,459 --> 00:18:13,728 You told Beck, 397 00:18:13,828 --> 00:18:15,429 a proper psychopath, about what we do here. 398 00:18:15,495 --> 00:18:17,765 You knew exactly what he was, 399 00:18:17,832 --> 00:18:19,166 and you slept with him over and over again. 400 00:18:19,299 --> 00:18:20,768 -She did? -She did. 401 00:18:20,835 --> 00:18:22,804 You brought in this stupid lawsuit. 402 00:18:22,904 --> 00:18:24,906 This is your fault, so take some responsibility, 403 00:18:25,006 --> 00:18:26,273 figure out how to get what you need, 404 00:18:26,340 --> 00:18:27,909 and stop lashing out like a toddler. 405 00:18:28,009 --> 00:18:29,510 Okay. 406 00:18:33,514 --> 00:18:36,584 So, those are partial thickness burns. 407 00:18:36,684 --> 00:18:38,686 So, Cora was exposed to sunlight for, what, ten seconds? 408 00:18:38,820 --> 00:18:40,989 -Yeah. -This girl's nine. 409 00:18:41,055 --> 00:18:45,026 Is it seriously possible she's never been exposed to the sun? 410 00:18:46,159 --> 00:18:47,394 Go ahead. 411 00:18:48,228 --> 00:18:49,864 Abuse happens. 412 00:18:49,998 --> 00:18:52,265 We've all seen the weirdest stuff anyone can dream up, 413 00:18:52,366 --> 00:18:55,369 yet you all seem completely thrown by the idea 414 00:18:55,469 --> 00:18:57,304 of a parent hurting their own kid. 415 00:18:57,404 --> 00:19:00,374 I hear you, but that's not exactly the issue here. 416 00:19:00,474 --> 00:19:01,909 Cora's photosensitivity 417 00:19:02,010 --> 00:19:04,579 could be from an allergic reaction to medication, 418 00:19:04,712 --> 00:19:06,179 an autoimmune response... 419 00:19:06,279 --> 00:19:08,016 Or she could have xeroderma pigmentosum. 420 00:19:08,082 --> 00:19:11,085 I mean, that would actually explain all of Cora's symptoms. 421 00:19:11,218 --> 00:19:13,286 - That is extremely rare. - True. 422 00:19:13,387 --> 00:19:15,188 Equally true? You all just saw it. 423 00:19:15,288 --> 00:19:17,391 Okay, let's do some genetic testing for XP. 424 00:19:17,491 --> 00:19:18,893 Watson, have you been ignoring 425 00:19:19,027 --> 00:19:20,828 messages from Detective Lestrade? 426 00:19:20,895 --> 00:19:24,098 No. No, I got a lot going on. We have a lot going on. 427 00:19:24,197 --> 00:19:26,868 -Why? -The police tracked down the family's real address. 428 00:19:26,934 --> 00:19:28,903 It's a property in Ellwood City. They're headed over there now. 429 00:19:29,003 --> 00:19:31,739 Okay, you and Stephens go there first thing in the morning. 430 00:19:31,839 --> 00:19:34,108 If they don't find Shelly or her other daughter there, 431 00:19:34,241 --> 00:19:35,109 then work behind them. 432 00:19:35,242 --> 00:19:36,511 See if there are some 433 00:19:36,577 --> 00:19:39,413 environmental factors to consider. 434 00:19:39,547 --> 00:19:40,948 What about you? 435 00:19:41,049 --> 00:19:42,784 I'm gonna go visit Cora. 436 00:19:42,917 --> 00:19:46,954 If she does have XP, she's got a long road ahead. 437 00:19:51,224 --> 00:19:53,460 She can never go in the sun again? 438 00:19:53,561 --> 00:19:54,929 Well, we're not sure about that yet. 439 00:19:55,063 --> 00:19:58,633 It's just the most likely diagnosis. 440 00:19:59,433 --> 00:20:02,036 I went to spend some time with Cora last night, 441 00:20:02,103 --> 00:20:03,336 but she was asleep. 442 00:20:05,238 --> 00:20:06,440 Hey. 443 00:20:06,541 --> 00:20:08,776 Hey, it's not even a diagnosis yet. 444 00:20:08,910 --> 00:20:10,778 What's going on? 445 00:20:12,947 --> 00:20:17,284 I'm thinking about all the kids I ever sat with. 446 00:20:18,820 --> 00:20:22,190 All the six-year-olds who just wanted to go home. 447 00:20:24,224 --> 00:20:26,761 I found the words, somewhere, to tell them 448 00:20:26,828 --> 00:20:28,696 that their own body was their enemy now 449 00:20:28,796 --> 00:20:30,330 and that might never happen. 450 00:20:31,132 --> 00:20:33,835 I made space for that. I had to, but... 451 00:20:35,169 --> 00:20:37,772 ...to say the sun might kill you... 452 00:20:40,908 --> 00:20:42,844 That's a new one. 453 00:20:48,149 --> 00:20:51,686 You're really never gonna tell her, are you? 454 00:20:53,988 --> 00:20:56,691 This woman loves you. Couldn't be more clear. 455 00:20:56,791 --> 00:20:57,825 You should be gone already. 456 00:20:57,959 --> 00:20:59,227 -What? -Nothing. 457 00:20:59,326 --> 00:21:00,962 I'm sorry. It's... 458 00:21:01,062 --> 00:21:03,531 Laila, you're an amazing person, really. 459 00:21:03,631 --> 00:21:06,200 So, look, I could talk to Cora. 460 00:21:07,168 --> 00:21:09,971 It's bad and it's hard and it's awful, 461 00:21:10,071 --> 00:21:12,206 but I can do it. 462 00:21:12,305 --> 00:21:15,510 John, this girl is my patient. 463 00:21:16,511 --> 00:21:18,345 I'm gonna be there. 464 00:21:19,580 --> 00:21:21,749 My mommy said the sun was dangerous. 465 00:21:21,849 --> 00:21:24,719 - I should've listened to her. - Cora, 466 00:21:24,852 --> 00:21:26,888 I know what happened to you is scary, 467 00:21:26,988 --> 00:21:28,523 and I know what your mom told you, 468 00:21:28,623 --> 00:21:32,292 but Dr. Watson and I, we study how the body works, 469 00:21:32,392 --> 00:21:35,229 and we think we actually know what's going on now. 470 00:21:35,328 --> 00:21:37,064 You may have been born with something 471 00:21:37,165 --> 00:21:39,332 that makes you extra sensitive to the sunlight. 472 00:21:39,432 --> 00:21:41,169 We're looking at your genetic testing right now. 473 00:21:41,235 --> 00:21:43,738 We're trying to get some answers so we can help you get better. 474 00:21:43,871 --> 00:21:47,542 You and the other doctors said the world was safe. 475 00:21:47,642 --> 00:21:49,710 But it's not safe, is it? 476 00:21:49,844 --> 00:21:51,612 Mommy was right. 477 00:21:51,712 --> 00:21:53,380 Where did she go? 478 00:21:53,514 --> 00:21:55,817 Where's my mommy? 479 00:22:01,321 --> 00:22:03,224 No running water. 480 00:22:05,059 --> 00:22:06,493 No electricity. 481 00:22:06,561 --> 00:22:09,263 It's like Cora's mother turned back the clock 100 years. 482 00:22:09,396 --> 00:22:11,431 She even blocked out the sun. 483 00:22:11,532 --> 00:22:13,500 Makes sense, right? 484 00:22:13,568 --> 00:22:16,070 Suppose Cora was born with XP. 485 00:22:16,170 --> 00:22:18,940 Her first exposure to sunlight as a baby, 486 00:22:19,073 --> 00:22:21,275 she would've blistered. 487 00:22:22,577 --> 00:22:25,445 Shelly cared enough about her kids to grow fresh produce. 488 00:22:26,581 --> 00:22:28,850 Well, it's weird to say, but 489 00:22:28,950 --> 00:22:31,219 I think Shelly goes well past "caring." 490 00:22:31,285 --> 00:22:34,655 From her perspective, she's doing the best she can. 491 00:22:34,755 --> 00:22:37,490 Those girls had a garden out back, 492 00:22:37,592 --> 00:22:39,794 and they never even get to see it. 493 00:22:45,032 --> 00:22:47,735 Update from Ellwood City, 494 00:22:47,835 --> 00:22:50,370 Dr. Watson. Police say no sign of Shelly 495 00:22:50,437 --> 00:22:52,673 or her younger daughter at the Ellwood City address. 496 00:22:52,773 --> 00:22:55,042 Checkpoints are active, and 497 00:22:55,142 --> 00:22:59,547 Dr. Lubbock and Dr. Croft 1.0 are still looking. 498 00:23:00,548 --> 00:23:02,083 That's a lot of pills. 499 00:23:02,183 --> 00:23:04,752 I've had a lot of injuries. Takes a lot of prescriptions. 500 00:23:17,798 --> 00:23:19,667 They're not here. 501 00:23:19,767 --> 00:23:21,669 Nobody's here. 502 00:23:21,769 --> 00:23:23,871 Obviously. 503 00:23:33,848 --> 00:23:35,683 Would you go with me to China? 504 00:23:38,753 --> 00:23:42,123 She asked me. Shu-Yi. 505 00:23:42,223 --> 00:23:44,392 She wants me to come. 506 00:23:47,194 --> 00:23:50,131 We're almost done with the second year of Fellowship. I... 507 00:23:51,699 --> 00:23:54,869 Before we begin year three, I... 508 00:23:54,969 --> 00:23:56,904 want to do it. 509 00:23:57,038 --> 00:23:59,106 I want to meet her. 510 00:24:02,543 --> 00:24:05,046 Would you go over there with me? 511 00:24:06,814 --> 00:24:08,448 Of course. 512 00:24:12,687 --> 00:24:14,822 You don't even have to ask. 513 00:24:14,889 --> 00:24:18,259 I know. I know. 514 00:24:19,160 --> 00:24:21,062 Shh. Don't make any noise. 515 00:24:23,164 --> 00:24:24,598 I know. 516 00:24:24,699 --> 00:24:27,268 I know it's hard, honey. 517 00:24:27,401 --> 00:24:30,371 I want Cora. I want my sister. 518 00:24:30,438 --> 00:24:33,074 I know you do. I do, too. 519 00:24:35,810 --> 00:24:37,611 I'm gonna bring her home. 520 00:24:38,946 --> 00:24:40,881 You're safe here, Abby. 521 00:24:40,982 --> 00:24:43,284 It's the only place you're safe. Just... 522 00:24:44,118 --> 00:24:46,287 ...wait here. 523 00:24:46,387 --> 00:24:48,856 I'll be back with Cora. Okay? 524 00:24:48,923 --> 00:24:52,426 -Okay. -Okay. 525 00:24:57,465 --> 00:24:58,799 Okay, thanks. Yeah. 526 00:24:58,933 --> 00:25:01,969 Um, we're still here waiting on Cora's tests. 527 00:25:03,604 --> 00:25:05,106 See you tomorrow. 528 00:25:06,307 --> 00:25:09,210 Stephens and Sasha spent all day in Ellwood City. 529 00:25:09,310 --> 00:25:12,279 No signs of toxins, medications, 530 00:25:12,380 --> 00:25:14,515 nothing that would explain Cora's symptoms. 531 00:25:14,615 --> 00:25:17,418 Which can be explained by xeroderma pigmentosum. 532 00:25:19,153 --> 00:25:21,822 Hey, uh, about yesterday... 533 00:25:21,922 --> 00:25:24,492 Forget it. We're good. 534 00:25:25,593 --> 00:25:28,729 I stand by what I said. 535 00:25:29,497 --> 00:25:31,732 The message, but... 536 00:25:31,832 --> 00:25:33,034 I shouldn't have blasted your business 537 00:25:33,167 --> 00:25:34,668 all over the conference room. 538 00:25:34,769 --> 00:25:36,670 "Blasted your business all over the conference room." 539 00:25:36,771 --> 00:25:37,972 That's evocative. 540 00:25:38,039 --> 00:25:40,408 -Ingrid, I'm being serious. -So was I. 541 00:25:41,709 --> 00:25:44,045 I don't have a problem with what you did. 542 00:25:44,178 --> 00:25:45,913 I... kind of liked it. 543 00:25:46,013 --> 00:25:47,882 It was like a whole different version of Adam 544 00:25:48,015 --> 00:25:49,150 appeared out of nowhere. 545 00:25:49,250 --> 00:25:52,353 Less vacant. Maybe a vertebrate, even. 546 00:25:52,453 --> 00:25:54,055 Oh, my God, you need help. 547 00:25:54,155 --> 00:25:57,691 - Cora's results came in. She doesn't have XP. 548 00:25:57,792 --> 00:26:00,828 Ask Sasha and Stephens to e-mail over every picture 549 00:26:00,928 --> 00:26:01,896 they took at that house. 550 00:26:02,029 --> 00:26:03,197 Look everything over, 551 00:26:03,297 --> 00:26:04,799 come in with fresh ideas in the morning. 552 00:26:04,899 --> 00:26:06,734 Where are you headed? You don't have your stuff. 553 00:26:06,867 --> 00:26:10,604 I am going to look for an idea. 554 00:26:25,686 --> 00:26:29,090 Without me, do you think you're enough? 555 00:26:33,661 --> 00:26:37,364 Can you be everything you were meant to be? 556 00:26:48,042 --> 00:26:49,677 I'd love for all this to be, 557 00:26:49,777 --> 00:26:53,714 I don't know, real? More real. 558 00:26:53,781 --> 00:26:57,552 Send me a picture. Not one of us a long time ago. 559 00:26:57,651 --> 00:26:59,086 A picture of you now. 560 00:26:59,186 --> 00:27:01,822 Love, your daughter, Sasha. 561 00:27:28,382 --> 00:27:30,751 Wearing a shirt. That's not like you. 562 00:27:31,919 --> 00:27:34,221 You want me to take it off? 563 00:27:36,824 --> 00:27:38,759 What are we doing here? 564 00:27:38,859 --> 00:27:40,562 Tell me what you want me to say. 565 00:27:40,629 --> 00:27:42,463 You're suing the hospital. 566 00:27:42,597 --> 00:27:44,798 Suing my clinic. 567 00:27:44,899 --> 00:27:48,402 I'm open, within certain clearly negotiated boundaries, 568 00:27:48,503 --> 00:27:51,939 to shading my statement in certain ways. 569 00:27:52,006 --> 00:27:53,741 Nobody gets implicated, 570 00:27:53,841 --> 00:27:55,943 but you get a few extra dollars thrown in 571 00:27:56,043 --> 00:27:57,311 to the inevitable settlement. 572 00:27:57,444 --> 00:27:59,980 -And? -And... 573 00:28:00,080 --> 00:28:03,518 you leave Dr. Ferry's treatment group. 574 00:28:03,618 --> 00:28:06,120 You leave, so I can go back. 575 00:28:06,187 --> 00:28:09,624 So you'll lie to get to see the doctor you want? 576 00:28:09,723 --> 00:28:12,326 I won't lie. I'll shade. 577 00:28:14,295 --> 00:28:16,730 Doesn't sound like progress, Ingrid. 578 00:28:17,731 --> 00:28:20,000 Doesn't sound very therapeutic. 579 00:28:21,503 --> 00:28:23,871 Life is complicated. 580 00:28:24,004 --> 00:28:26,774 Two steps forward, one step back. Whatever. 581 00:28:26,840 --> 00:28:28,375 You get a settlement anyway. 582 00:28:28,510 --> 00:28:30,110 It'll be paid by an insurance fund. 583 00:28:30,211 --> 00:28:32,581 What do I care how many commas there are? 584 00:28:33,648 --> 00:28:35,883 I can help people, I can save their lives, 585 00:28:36,016 --> 00:28:38,352 but I need Dr. Ferry to do that. 586 00:28:39,588 --> 00:28:43,190 Get the hell out of my group. 587 00:28:47,662 --> 00:28:50,998 Okay. I'll write up a statement right now. 588 00:28:51,098 --> 00:28:53,568 Okay. Give me your first draft, 589 00:28:53,702 --> 00:28:55,302 and I'll get back to you with my version. 590 00:28:55,369 --> 00:28:58,305 Nah. I'm not gonna leave the group 591 00:28:58,405 --> 00:29:00,642 until you're officially on the record. 592 00:29:00,741 --> 00:29:02,109 Fine. 593 00:29:03,310 --> 00:29:06,447 Can we do this, please? 594 00:29:38,846 --> 00:29:41,750 Doctor, would you mind giving us a moment? 595 00:29:41,882 --> 00:29:44,318 I need to wake the patient 596 00:29:44,418 --> 00:29:46,721 to change these dressings. 597 00:29:47,689 --> 00:29:49,456 Of course. 598 00:29:54,729 --> 00:29:57,532 Uh... Nurse, before I go, I'd like to have a quick word 599 00:29:57,599 --> 00:29:59,099 with you in the hallway, please. 600 00:29:59,233 --> 00:30:02,102 Um, sorry, Doctor, I'm running a bit behind schedule. 601 00:30:02,202 --> 00:30:03,437 I understand, but it won't take long, 602 00:30:03,538 --> 00:30:05,272 and I think it might help my patient. 603 00:30:06,073 --> 00:30:08,976 I mean, that's what we both want, isn't it, Mrs. Davis? 604 00:30:13,981 --> 00:30:15,282 Mrs. Davis. 605 00:30:16,751 --> 00:30:18,018 Mrs. Davis. 606 00:30:22,890 --> 00:30:24,726 -Stay away from me. -I need you to listen. 607 00:30:24,793 --> 00:30:26,761 I'm not gonna say it again. 608 00:30:26,827 --> 00:30:29,664 It's okay. It's okay. Everyone, calm down. 609 00:30:29,798 --> 00:30:31,065 It's okay. 610 00:30:31,131 --> 00:30:33,367 I don't want to hurt you, but I will. 611 00:30:33,467 --> 00:30:36,805 You let me take my daughter now! 612 00:30:36,937 --> 00:30:38,372 I can't do that. 613 00:30:38,472 --> 00:30:39,873 Cora is very sick. 614 00:30:39,973 --> 00:30:41,842 She can't go outside right now. If she goes 615 00:30:41,975 --> 00:30:44,512 in that sun, she's gonna burn and blister again. 616 00:30:44,646 --> 00:30:46,213 The same way you did. 617 00:30:46,313 --> 00:30:48,650 The voices said the sun's dangerous. 618 00:30:48,783 --> 00:30:51,485 The air and pollution, the ozone. 619 00:30:51,586 --> 00:30:53,454 I said it to our doctors. 620 00:30:53,521 --> 00:30:55,089 I said it to my family. 621 00:30:55,155 --> 00:30:56,725 Nobody believed me! 622 00:30:56,825 --> 00:30:59,493 - I believe you. - Others might not, but I do. 623 00:30:59,594 --> 00:31:03,364 Shelly, your diagnosis, those-those voices 624 00:31:03,464 --> 00:31:05,600 that you hear, they make it difficult 625 00:31:05,700 --> 00:31:08,168 for you to see things the way they are, 626 00:31:08,268 --> 00:31:10,304 but there is no question in my mind 627 00:31:10,371 --> 00:31:13,541 that you did your best to keep your daughters safe. 628 00:31:14,441 --> 00:31:16,210 And you did a great job. 629 00:31:16,310 --> 00:31:18,312 But you can't do it on your own. 630 00:31:18,379 --> 00:31:20,582 You need help. 631 00:31:21,683 --> 00:31:23,150 So, please. 632 00:31:23,217 --> 00:31:25,319 I want to help you and your daughters. 633 00:31:27,054 --> 00:31:28,355 Can I help? 634 00:31:31,860 --> 00:31:34,461 - It's been so hard. - I know. 635 00:31:35,797 --> 00:31:37,364 It's gonna be okay. 636 00:31:38,198 --> 00:31:40,067 I know. 637 00:31:40,167 --> 00:31:42,269 It's okay. 638 00:31:43,705 --> 00:31:45,939 It's gonna be okay. 639 00:31:47,908 --> 00:31:49,176 It's gonna be okay. 640 00:31:53,180 --> 00:31:54,716 I believe you. 641 00:32:00,555 --> 00:32:02,156 Huh. I'm impressed. 642 00:32:02,256 --> 00:32:04,559 Well, what did you expect, some kind of dungeon? 643 00:32:04,659 --> 00:32:06,561 Well, the woman did imprison her children 644 00:32:06,694 --> 00:32:08,195 and deny them a normal childhood, 645 00:32:08,295 --> 00:32:10,931 but given the organic, pesticide-free home garden, 646 00:32:11,064 --> 00:32:12,299 at least we know they ate well. 647 00:32:12,399 --> 00:32:15,169 Update. Shelly Davis is in custody. 648 00:32:15,269 --> 00:32:16,571 She impersonated a nurse, 649 00:32:16,704 --> 00:32:18,840 tried to abscond with Cora from the hospital. 650 00:32:18,939 --> 00:32:21,041 Do we know the location of the other little girl? 651 00:32:21,141 --> 00:32:22,409 Shelly confessed to the police 652 00:32:22,544 --> 00:32:24,344 that there was a hidden room inside the house. 653 00:32:24,445 --> 00:32:26,113 - Where are we with the diagnosis? Still looking 654 00:32:26,246 --> 00:32:27,582 through the labs. Trying to see if we missed something. 655 00:32:27,715 --> 00:32:28,783 Okay, look faster. 656 00:32:28,917 --> 00:32:30,217 I'm on my way back to the house. 657 00:32:30,284 --> 00:32:32,019 Ellwood Police are on their way there now. 658 00:32:32,119 --> 00:32:33,755 I told them that the little girl was sick, 659 00:32:33,855 --> 00:32:36,825 but I want to make sure she isn't exposed to daylight. 660 00:32:41,863 --> 00:32:44,364 Abby Davis? 661 00:32:53,373 --> 00:32:54,975 Hello? 662 00:32:55,108 --> 00:32:56,778 Abby Davis? 663 00:32:59,046 --> 00:33:00,682 Anybody in there? 664 00:33:09,056 --> 00:33:10,725 Hey, sweetie. 665 00:33:10,825 --> 00:33:12,627 You're safe. 666 00:33:13,427 --> 00:33:15,897 Don't worry. I'm gonna get you out of here. 667 00:33:29,209 --> 00:33:31,411 -Hold up. -My name is Dr. John Watson. 668 00:33:31,513 --> 00:33:32,847 I work in conjunction 669 00:33:32,981 --> 00:33:34,248 with Detective Lestrade in the Pittsburgh PD. 670 00:33:34,314 --> 00:33:36,584 No, wait! 671 00:33:36,651 --> 00:33:38,853 She can't be in the sun. Give her to me. I'm her doctor. 672 00:33:38,953 --> 00:33:40,522 -It's okay, Abby. -What's happening to her skin? 673 00:33:40,655 --> 00:33:41,956 I got you. 674 00:33:42,022 --> 00:33:43,992 It's all right. Close the door behind me. 675 00:33:51,766 --> 00:33:54,936 Well, that's not exactly according to regulations. 676 00:33:55,003 --> 00:33:56,838 Not strictly. I'm just saying. 677 00:33:56,971 --> 00:33:59,707 -Ah. Let it go. I got it. -Yeah. 678 00:34:01,341 --> 00:34:03,945 You okay? 679 00:34:04,812 --> 00:34:07,414 Yeah. It's been a long week. 680 00:34:09,049 --> 00:34:10,685 I miss you. 681 00:34:20,294 --> 00:34:21,663 Hmm. 682 00:34:21,763 --> 00:34:24,799 These three ladies all have the same affliction? 683 00:34:24,866 --> 00:34:26,734 I can leave you be, if you like. 684 00:34:26,868 --> 00:34:28,068 I just didn't want to head home 685 00:34:28,201 --> 00:34:29,704 without checking in with you first. 686 00:34:29,804 --> 00:34:33,041 No, that's not a problem. I could use the distraction. 687 00:34:34,008 --> 00:34:35,810 Okay. 688 00:34:35,910 --> 00:34:39,479 So these three ladies all have the same affliction, 689 00:34:39,581 --> 00:34:40,715 and it's not genetic? 690 00:34:40,815 --> 00:34:42,550 The mother has her own cross to bear. 691 00:34:42,650 --> 00:34:44,052 Shelly is the only one 692 00:34:44,184 --> 00:34:46,955 who suffers from paranoid schizophrenic hallucinations. 693 00:34:47,055 --> 00:34:49,657 Hopefully, she doesn't pass that down to her kids. 694 00:34:49,757 --> 00:34:51,593 Otherwise, you're right. So far, 695 00:34:51,693 --> 00:34:54,829 we haven't found any type of genetic connection. 696 00:34:54,929 --> 00:34:57,264 They're here, and they're safe for now. 697 00:34:57,397 --> 00:35:01,569 You know, sometimes, I step away from a problem-- 698 00:35:01,703 --> 00:35:03,504 grocery list, idiot oldest child, 699 00:35:03,571 --> 00:35:04,939 whatever-- and, uh, 700 00:35:05,039 --> 00:35:08,876 I find the solution just pops into my head. 701 00:35:08,943 --> 00:35:10,377 Is that right? 702 00:35:11,378 --> 00:35:13,948 I haven't experienced many miracles, 703 00:35:14,082 --> 00:35:16,584 but I imagine it's a similar feeling. 704 00:35:16,684 --> 00:35:18,953 Something to think about. Anyway, I'm gonna 705 00:35:19,053 --> 00:35:22,056 give those girls their nighttime juice and then head home. 706 00:35:22,122 --> 00:35:25,927 Oh, Shinwell asked me to tell you that he is in Suffolk. 707 00:35:26,027 --> 00:35:29,129 Brenda, Sherlock is gone. He's not out there. 708 00:35:29,229 --> 00:35:32,000 I'm not involved in-in all this, 709 00:35:32,100 --> 00:35:35,703 but I can pass it along if you want. 710 00:35:37,237 --> 00:35:39,439 Tell Shinwell. See what he thinks of it. 711 00:35:39,540 --> 00:35:41,408 I'd love to have him back. 712 00:35:42,242 --> 00:35:43,911 Oh, Brenda. 713 00:35:43,978 --> 00:35:46,514 You said the kids were asking for juice at night. 714 00:35:46,614 --> 00:35:47,882 What's that about? 715 00:35:47,982 --> 00:35:49,684 Just something Cora and Abby did at home. 716 00:35:49,784 --> 00:35:51,485 It's the only way they'll take their vegetables. 717 00:35:51,586 --> 00:35:54,488 Tall glass of juice, it must be green, 718 00:35:54,589 --> 00:35:58,492 one with every meal and another at snack time. 719 00:35:59,627 --> 00:36:02,664 Does that matter? 720 00:36:03,965 --> 00:36:05,232 You got to be kidding me. 721 00:36:05,298 --> 00:36:08,703 Not at all. I present: celery. 722 00:36:08,803 --> 00:36:10,437 God's most honest vegetable. 723 00:36:10,538 --> 00:36:12,640 Pure, unadulterated roughage. 724 00:36:12,740 --> 00:36:13,908 Served at holiday parties 725 00:36:14,008 --> 00:36:16,410 and Super Bowl gatherings across the land. 726 00:36:16,511 --> 00:36:18,478 So that's what's causing the Davis family to burn in the sun? 727 00:36:18,579 --> 00:36:21,649 - Well, celery can contain large amounts of... Psoralen. 728 00:36:21,749 --> 00:36:23,316 Which, when consumed in mass quantities... 729 00:36:23,417 --> 00:36:25,620 Can cause hypersensitive epidermal reactions 730 00:36:25,720 --> 00:36:27,254 when exposed to UV light. 731 00:36:27,320 --> 00:36:29,423 So, the "green juice" that Shelly Davis made 732 00:36:29,524 --> 00:36:31,826 from the family garden accidentally gave them all 733 00:36:31,926 --> 00:36:34,028 psoralen toxicity? 734 00:36:34,162 --> 00:36:36,597 Well, only in extreme amounts, so, don't let that stop you. 735 00:36:36,664 --> 00:36:37,665 Dig in. 736 00:36:37,765 --> 00:36:38,700 - Got any hummus? - Wait. 737 00:36:38,800 --> 00:36:40,101 I mean, that's it? 738 00:36:40,168 --> 00:36:41,368 What's the solution? 739 00:36:41,501 --> 00:36:42,970 Hydrate, rest, and don't eat 740 00:36:43,037 --> 00:36:45,173 celery in large quantities before going outside. 741 00:36:45,305 --> 00:36:47,508 There's no treatment? I mean, no emergency infusion? 742 00:36:47,608 --> 00:36:48,843 Topical cream? 743 00:36:48,943 --> 00:36:50,678 Physically, they will be cured with time. 744 00:36:50,778 --> 00:36:53,346 Emotionally, they're still scared out of their minds. 745 00:36:53,447 --> 00:36:55,950 But they did request some stuffies from home, 746 00:36:56,017 --> 00:36:58,052 so Dr. Bynum and I are gonna 747 00:36:58,152 --> 00:36:59,486 make a run up there later tonight. 748 00:36:59,587 --> 00:37:01,022 Sorry to be a downer, but 749 00:37:01,155 --> 00:37:02,924 the big issue here is unresolved. 750 00:37:03,024 --> 00:37:04,659 I read the psych team's eval. 751 00:37:04,726 --> 00:37:06,060 It's official. 752 00:37:06,160 --> 00:37:08,062 Shelly Davis has acute paranoid schizophrenia 753 00:37:08,162 --> 00:37:09,564 with command hallucinations. 754 00:37:09,664 --> 00:37:13,067 Yeah. So who's gonna take care of those kids? 755 00:37:13,201 --> 00:37:15,570 Shelly wants to, but she can't. 756 00:37:18,072 --> 00:37:20,141 I didn't think I'd be so nervous. 757 00:37:20,208 --> 00:37:22,043 Well, we can go at your pace. 758 00:37:22,143 --> 00:37:24,645 Just know that Shelly's on antipsychotic medication, 759 00:37:24,746 --> 00:37:26,848 so she's calm and a bit more clearheaded 760 00:37:26,914 --> 00:37:28,116 than she was this morning, 761 00:37:28,216 --> 00:37:29,951 and I told her that you were coming. 762 00:37:31,219 --> 00:37:34,155 I haven't seen her since my brother's funeral. 763 00:37:34,222 --> 00:37:36,389 She stopped responding during COVID. 764 00:37:36,524 --> 00:37:39,560 I haven't even met little Abby yet, just seen photos. 765 00:37:39,660 --> 00:37:41,495 And even the photos stopped coming. 766 00:37:41,562 --> 00:37:42,997 Well, she's open to seeing you now. 767 00:37:43,097 --> 00:37:45,533 And I think you being here could help her 768 00:37:45,633 --> 00:37:47,568 and your nieces a great deal. 769 00:37:55,576 --> 00:37:56,744 Elena. 770 00:37:58,246 --> 00:38:00,313 It's good to see you, Shelly. 771 00:38:07,354 --> 00:38:10,892 I guess I owe you an explanation. 772 00:38:13,261 --> 00:38:16,496 Last time we spoke, I told you I was fine. 773 00:38:18,900 --> 00:38:21,135 I wasn't. 774 00:38:22,402 --> 00:38:24,172 I tried to be a good mom. 775 00:38:24,939 --> 00:38:28,843 I tried every day. 776 00:38:34,447 --> 00:38:36,818 Are they gonna take my babies from me? 777 00:38:39,887 --> 00:38:42,557 Do you think they should? 778 00:38:43,456 --> 00:38:45,159 Oh, sweetie. 779 00:38:48,361 --> 00:38:50,330 You know what I think? 780 00:38:52,465 --> 00:38:55,435 Nobody loves those girls more than you. 781 00:38:56,403 --> 00:38:58,506 I just think you... 782 00:38:58,639 --> 00:39:01,175 you could use some help. 783 00:39:02,076 --> 00:39:05,412 You could come to us. All of you. 784 00:39:05,513 --> 00:39:07,447 You could be with them, 785 00:39:07,515 --> 00:39:11,552 or near them until we have things set just right. 786 00:39:12,352 --> 00:39:14,989 And we could be with you. 787 00:39:17,291 --> 00:39:19,894 Does that sound like something you'd try? 788 00:39:25,600 --> 00:39:28,501 I'm sorry. I still don't follow the logic. 789 00:39:29,270 --> 00:39:31,105 Why are we celebrating with celery? 790 00:39:31,205 --> 00:39:34,474 Celery is the culprit here. Celery's the villain. 791 00:39:34,542 --> 00:39:36,844 Accept the mystery. Celery's roughage. 792 00:39:36,944 --> 00:39:39,914 - It's a peanut butter delivery system. Celery... 793 00:39:40,014 --> 00:39:43,117 She sent it. M-My birth mother sent the picture. 794 00:39:43,184 --> 00:39:44,252 She did? 795 00:39:44,352 --> 00:39:46,087 Could we see it? 796 00:39:46,854 --> 00:39:48,890 What? It's not like she's gonna be naked. 797 00:39:48,990 --> 00:39:51,959 -Why would you even say that? -I'm saying she's not gonna be naked. 798 00:39:52,026 --> 00:39:53,527 It's fine. 799 00:39:53,628 --> 00:39:56,898 Ingrid still needs therapy, but i-i-it-it's fine. 800 00:39:57,031 --> 00:39:59,233 It's just a picture. 801 00:40:00,868 --> 00:40:02,870 I see it. 802 00:40:02,970 --> 00:40:05,306 She does look like you. 803 00:40:14,148 --> 00:40:16,717 They're gonna be happy. 804 00:40:18,052 --> 00:40:21,856 Cora and Abby, they'll sleep better tonight. 805 00:40:21,956 --> 00:40:24,025 I'm so glad we did this. 806 00:40:27,028 --> 00:40:29,462 You good over there? 807 00:40:30,865 --> 00:40:33,100 Yeah, I'm pretty good. 808 00:40:36,504 --> 00:40:39,307 It feels like-- I-I don't know. 809 00:40:41,242 --> 00:40:43,443 Feels like something's been going on. 810 00:40:44,745 --> 00:40:45,746 Call me psychic. 811 00:40:45,880 --> 00:40:48,516 Call me wrong. 812 00:40:49,750 --> 00:40:51,552 Seems like now or never, my friend. 813 00:40:51,652 --> 00:40:52,920 Go on. Tell her. 814 00:40:53,020 --> 00:40:55,823 -You're supposed to be gone. -What? John! 56947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.