Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,020 --> 00:00:19,940
Getting an internship as the executive
assistant of a young Wall Street ace is
2
00:00:19,940 --> 00:00:20,940
dream come true.
3
00:00:21,460 --> 00:00:23,320
Easy money and a great paycheck.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,720
However, I've caught him staring at me,
perving over my body.
5
00:00:28,320 --> 00:00:32,320
It's clear that he wants me. Unlike my
loser boyfriend, he has it all.
6
00:00:32,940 --> 00:00:34,860
Status, money, and power.
7
00:00:35,500 --> 00:00:39,160
I can only imagine how my life would
change if he got me pregnant.
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,660
This is the end of the conversation.
That's what's happening. You understand?
9
00:00:42,020 --> 00:00:44,520
Hey, are you going to Ferguson right
now?
10
00:00:45,200 --> 00:00:47,660
I'm doing Mr. Johnson. Johnson first?
All right. Let me know when you do
11
00:00:47,660 --> 00:00:52,380
Ferguson. Okay. Thank you. So anyway,
I've got a few things to wrap up here,
12
00:00:52,380 --> 00:00:56,120
give me a call later. Let me know when
all of those belongs are sold. I'm over
13
00:00:56,120 --> 00:00:57,940
it. Let's start dumping this to death.
14
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
All right?
15
00:01:00,560 --> 00:01:01,419
All right.
16
00:01:01,420 --> 00:01:02,460
Glad we had this conversation.
17
00:01:02,820 --> 00:01:03,820
All right. Have a good day.
18
00:01:16,760 --> 00:01:18,720
Charlotte, would you mind grabbing the
printout for me?
19
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Yes, I just heard it, actually.
20
00:01:21,080 --> 00:01:22,320
Thank you.
21
00:01:51,680 --> 00:01:55,240
Hey, Charlotte, while you're back there,
could you grab a few more manila
22
00:01:55,240 --> 00:01:56,540
folders for me with the printout?
23
00:02:01,180 --> 00:02:02,360
Here's your coffee, sir.
24
00:02:02,680 --> 00:02:06,460
And the printout that you wanted.
Perfect. Right on time.
25
00:02:08,280 --> 00:02:11,940
That is one of the many reasons why I
like to keep you around.
26
00:02:12,760 --> 00:02:17,680
I just want to say thank you so much for
giving me this opportunity. It's really
27
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
meant a lot to me.
28
00:02:19,260 --> 00:02:21,300
Definitely. No problem.
29
00:02:21,940 --> 00:02:23,560
You are a hard worker.
30
00:02:27,920 --> 00:02:32,880
Is everything okay?
31
00:02:33,560 --> 00:02:38,280
Nothing. I don't know about it. I didn't
mean to... I'm sorry.
32
00:02:41,320 --> 00:02:42,500
Hey, hey.
33
00:02:42,720 --> 00:02:43,960
Listen, listen.
34
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
I'm sorry.
35
00:02:47,520 --> 00:02:49,400
Hey, what is this?
36
00:02:50,010 --> 00:02:52,450
What's going on with you? I'm sorry. I
shouldn't be doing this at work.
37
00:02:53,210 --> 00:02:57,070
No, you don't have to worry about that.
It's okay. I've never seen you like this
38
00:02:57,070 --> 00:02:59,910
before. Hey, you don't need to cry.
39
00:03:00,250 --> 00:03:01,470
Is everything okay at home?
40
00:03:03,330 --> 00:03:04,330
It's my boyfriend.
41
00:03:04,510 --> 00:03:06,390
He didn't get the internship.
42
00:03:06,830 --> 00:03:07,830
He didn't get the job.
43
00:03:07,930 --> 00:03:12,150
He's a fucking loser. He just stays at
home all day and plays video games.
44
00:03:12,970 --> 00:03:15,470
I feel like I should break up with him.
45
00:03:16,930 --> 00:03:17,930
Man.
46
00:03:26,080 --> 00:03:30,500
Listen, I hate to see you cry. Tell me
what's going on with your boyfriend, you
47
00:03:30,500 --> 00:03:36,040
said? I just told you. He didn't get his
internship.
48
00:03:36,260 --> 00:03:41,180
He doesn't have a job. He's lazy. He
just sits on the couch all day. I like a
49
00:03:41,180 --> 00:03:45,620
hard -working, successful guy, and he's
just not that.
50
00:03:48,760 --> 00:03:53,240
Charlotte, you know, one thing I can
tell you is it takes a lot more than
51
00:03:53,240 --> 00:03:57,860
work to get where I get, right? You've
got to have a big set of balls, too.
52
00:03:59,640 --> 00:04:05,000
You know, I feel like I can do so much
more for you other than just being your
53
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
secretary and getting you coffee and
grabbing your papers from the fax
54
00:04:10,740 --> 00:04:13,820
There has to be something else I can do
to help you.
55
00:04:14,860 --> 00:04:18,079
You do great. You work very hard.
56
00:04:18,620 --> 00:04:20,899
And I have no complaints about you, you
know.
57
00:04:21,140 --> 00:04:25,500
We could talk about adding some
responsibility, but really, you do
58
00:04:25,500 --> 00:04:26,980
exactly as you are.
59
00:04:27,240 --> 00:04:31,860
I just feel like I could be a little
more useful, help you relax. I mean, I
60
00:04:31,860 --> 00:04:33,860
this has got to be hard work.
61
00:04:34,840 --> 00:04:36,680
It is pretty stressful balancing
everything.
62
00:04:46,990 --> 00:04:51,670
Not sure, you know, what I would tell
you to do, honestly.
63
00:04:53,050 --> 00:04:55,890
Sir, I promise I'm useful.
64
00:04:56,270 --> 00:05:01,950
There's got to be something I can do.
I'm so much more than just a secretary.
65
00:05:02,870 --> 00:05:05,730
I can do something for you.
66
00:05:09,270 --> 00:05:11,250
You know what?
67
00:05:11,630 --> 00:05:14,890
I actually can think of something.
68
00:05:16,000 --> 00:05:19,640
Why don't you, uh... Here, come over
here.
69
00:05:28,660 --> 00:05:29,660
Read.
70
00:05:33,240 --> 00:05:35,080
I want you to get close so you can see
it.
71
00:05:35,760 --> 00:05:37,180
And put your elbows on the table.
72
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Closer.
73
00:05:49,730 --> 00:05:51,210
Closer. Now read.
74
00:05:55,810 --> 00:05:56,810
I'm confused.
75
00:05:58,690 --> 00:06:00,710
What is there to be confused about?
76
00:06:01,450 --> 00:06:06,190
Keep your elbows on the table, look
down, and read.
77
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
Dear Mr.
78
00:06:09,910 --> 00:06:13,670
Jackson, I am compelled to express my
admiration.
79
00:06:14,680 --> 00:06:17,840
For the truly exceptional achievements
you've already...
80
00:06:17,840 --> 00:06:22,440
Read it.
81
00:06:24,780 --> 00:06:29,460
Already attained in such a remarkably
short time.
82
00:06:30,860 --> 00:06:35,500
Despite your youth... Continue.
83
00:06:37,620 --> 00:06:43,660
You've managed to carve out a place
among the emerging elite of Wall Street.
84
00:06:44,270 --> 00:06:51,070
with an ease that is inevitable and
viable
85
00:06:51,070 --> 00:06:53,330
as it is impressive.
86
00:06:56,390 --> 00:07:02,490
In an environment that challenges even
the most experienced, you've proven
87
00:07:02,490 --> 00:07:08,810
to be not just a fast learner,
88
00:07:08,950 --> 00:07:10,770
but a trailblazer.
89
00:07:11,930 --> 00:07:18,630
The success you've achieved in such a
short span of time speaks volumes of the
90
00:07:18,630 --> 00:07:21,170
legacy you're already beginning to
build.
91
00:07:26,230 --> 00:07:27,230
Again.
92
00:07:28,010 --> 00:07:29,190
Dear Mr.
93
00:07:29,410 --> 00:07:34,970
Jackson, I am compelled to express my
admiration for the truly exceptional
94
00:07:34,970 --> 00:07:38,770
achievements you've already attained in
such a...
95
00:07:47,300 --> 00:07:51,940
Read. You've already attained in such a
remarkably short time.
96
00:07:52,980 --> 00:07:57,720
Despite your youth, you've managed to
carve out a place among the emerging
97
00:07:57,720 --> 00:08:00,340
of... Continue.
98
00:08:01,480 --> 00:08:02,560
Keep reading.
99
00:08:06,900 --> 00:08:10,860
...of Wall Street with an ease that is
inviolable.
100
00:08:11,230 --> 00:08:12,230
as it is impressive.
101
00:08:16,330 --> 00:08:22,130
Continue. In an environment that
challenges even the most experienced,
102
00:08:22,690 --> 00:08:28,010
you've proven to be not just a fast
learner, but a talented one.
103
00:08:30,090 --> 00:08:36,270
The success you've achieved in such a
short span of time speaks volume
104
00:08:36,270 --> 00:08:39,870
of the legacy you're already beginning
to build.
105
00:08:41,710 --> 00:08:48,470
I am confident that your name will soon
be synonymous with
106
00:08:48,470 --> 00:08:52,830
financial, a common, and unmatched
success.
107
00:08:57,850 --> 00:08:59,790
Your underwear is soaking wet.
108
00:09:01,230 --> 00:09:04,850
Did it turn you on? To be spanked by a
successful man?
109
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
It does.
110
00:09:06,970 --> 00:09:07,970
Louder.
111
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
It does.
112
00:09:10,060 --> 00:09:12,540
Nobody turns me on as much as you. Yeah?
113
00:09:13,360 --> 00:09:14,420
To make you soaked?
114
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Yes, sir.
115
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Yes, sir.
116
00:09:18,140 --> 00:09:19,680
Louder. Yes, sir.
117
00:10:17,300 --> 00:10:20,900
Do you like being helpful?
118
00:10:21,120 --> 00:10:22,220
Yes sir.
119
00:11:38,250 --> 00:11:39,910
Like you fucking want it.
120
00:11:40,950 --> 00:11:42,050
Say thank you sir.
121
00:15:16,400 --> 00:15:16,959
Do you understand?
122
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
Yes.
123
00:16:11,120 --> 00:16:12,039
You ready to taste it?
124
00:16:12,040 --> 00:16:13,720
Yes. Yeah? Yes, sir.
125
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Yes, sir.
126
00:16:15,260 --> 00:16:17,320
When you speak to me, you say, sir. Do
you understand?
127
00:16:17,820 --> 00:16:18,719
Yes, sir.
128
00:16:18,720 --> 00:16:20,480
Good girl. Stick your tongue out.
129
00:16:21,140 --> 00:16:24,980
You want to taste it? Huh? Is this what
you wanted? Yeah. I said stick your
130
00:16:24,980 --> 00:16:25,980
fucking tongue out.
131
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
Go ahead.
132
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Go ahead.
133
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Listen.
134
00:16:35,980 --> 00:16:38,540
Do you like the taste?
135
00:16:39,220 --> 00:16:40,740
Yes. Go ahead.
136
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
You can use your hands.
137
00:16:42,340 --> 00:16:43,700
There you go.
138
00:16:44,100 --> 00:16:45,320
So much you can do.
139
00:16:50,500 --> 00:16:52,120
Oh, my God.
140
00:16:58,240 --> 00:16:59,360
Oh, wow.
141
00:17:01,580 --> 00:17:02,940
Do you like choking on that?
142
00:17:16,099 --> 00:17:18,060
Yes, sir.
143
00:17:23,780 --> 00:17:24,980
Very
144
00:17:24,980 --> 00:17:33,700
good.
145
00:17:34,820 --> 00:17:37,300
You are very useful.
146
00:17:53,689 --> 00:17:57,510
Thank you, sir. Thank you, sir. Thank
you for letting me taste your cock, sir.
147
00:17:57,650 --> 00:17:59,730
Thank you for letting me taste your
cock, sir.
148
00:17:59,930 --> 00:18:00,930
That's right.
149
00:18:18,719 --> 00:18:21,480
Put your hands in your mouth. Put your
hands in your mouth. There you go.
150
00:18:24,340 --> 00:18:25,800
Keep those fucking hands down.
151
00:18:26,100 --> 00:18:32,600
Oh, yes.
152
00:18:33,400 --> 00:18:35,560
That is so helpful. You are so merciful.
153
00:18:37,780 --> 00:18:39,020
Why? Too much?
154
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
Too much?
155
00:18:45,120 --> 00:18:46,620
You want more?
156
00:18:46,920 --> 00:18:48,640
Yes. Say please, sir.
157
00:18:48,860 --> 00:18:49,860
Please, sir.
158
00:19:22,080 --> 00:19:24,760
You love her, don't you? What a girl.
159
00:19:46,860 --> 00:19:48,000
fucking things like that, no?
160
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
Open.
161
00:20:22,190 --> 00:20:23,210
It's like you won't crawl.
162
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
Good girl.
163
00:20:26,610 --> 00:20:29,130
Just like that.
164
00:20:29,930 --> 00:20:34,610
You want to show me? You want to show me
what a good sort you are?
165
00:20:34,810 --> 00:20:36,450
Yeah. Yes, sir.
166
00:20:36,830 --> 00:20:37,830
Yes, sir.
167
00:20:37,910 --> 00:20:38,910
That's right.
168
00:21:14,990 --> 00:21:16,310
As you say thank you, sir.
169
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
Fucking weirdo.
170
00:24:10,129 --> 00:24:11,630
You want your reward?
171
00:24:12,370 --> 00:24:13,550
Yes, sir.
172
00:27:00,940 --> 00:27:01,940
Yes.
173
00:27:33,900 --> 00:27:36,320
So please, sir. Please. Please give me
your cum.
174
00:27:36,520 --> 00:27:37,540
Please give me your cum.
175
00:27:37,920 --> 00:27:40,800
When I do cum, you better not waste a
fucking drop.
176
00:27:41,060 --> 00:27:42,060
Oh, I understand.
177
00:27:42,260 --> 00:27:43,440
Yes, sir. Oh, yeah.
178
00:29:25,070 --> 00:29:26,070
Amen.
179
00:40:08,110 --> 00:40:09,110
you did that.
180
00:40:09,690 --> 00:40:12,950
My boyfriend would have never had the
balls to bring me like that.
181
00:40:14,010 --> 00:40:16,230
You're going to treat us right, huh?
182
00:40:16,510 --> 00:40:17,510
Me and the baby?
183
00:40:18,410 --> 00:40:20,110
Wait, us?
184
00:40:20,950 --> 00:40:21,950
The baby?
185
00:40:22,270 --> 00:40:24,210
I got a vasectomy like three years ago.
186
00:40:24,530 --> 00:40:25,810
Wait, what?
187
00:40:26,250 --> 00:40:27,250
What are you talking about?
188
00:40:27,770 --> 00:40:30,150
Yeah, maybe we should get back to work.
13021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.