All language subtitles for Till The Clouds Roll By (1946)pera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:12,778 ?�♪ 2 00:02:14,101 --> 00:02:18,136 ♪ Come to us ♪ 3 00:02:18,138 --> 00:02:22,808 ♪ We've waited so long For you ♪ 4 00:02:22,810 --> 00:02:26,845 ♪ Every day ♪ 5 00:02:26,847 --> 00:02:31,850 ♪ We'll make a new song For you ♪ 6 00:02:31,852 --> 00:02:36,088 ♪ Come, come ♪ 7 00:02:36,090 --> 00:02:37,455 ♪ To us ♪ 8 00:02:37,457 --> 00:02:41,409 ♪ We love you so ♪ 9 00:02:42,913 --> 00:02:49,684 ♪ We love you so ♪ 10 00:03:17,414 --> 00:03:19,948 ♪ Here we all work On the Mississippi ♪ 11 00:03:19,950 --> 00:03:22,383 ♪ Here we all work While the white men play ♪ 12 00:03:22,385 --> 00:03:24,753 ♪ Loading up boats With the bales of cotton ♪ 13 00:03:24,755 --> 00:03:26,988 ♪ Getting no rest Till the judgment day ♪ 14 00:03:26,990 --> 00:03:29,290 ♪ Get yourself a brand-new gal ♪ 15 00:03:29,292 --> 00:03:31,893 ♪ A loving baby Who's the apple of your eye ♪ 16 00:03:31,895 --> 00:03:33,929 ♪ Coal-black Rose Or high-brown Sal ♪ 17 00:03:33,931 --> 00:03:37,832 ♪ They all can cook asparagus And chicken pie ♪ 18 00:03:40,203 --> 00:03:42,671 ♪ Here we all work On the Mississippi ♪ 19 00:03:42,673 --> 00:03:45,206 ♪ Here we all work While the white folks play ♪ 20 00:03:45,208 --> 00:03:47,609 ♪ Loading up boats With the bales of cotton ♪ 21 00:03:47,611 --> 00:03:53,014 ♪ Getting no rest Till the Judgment Day ♪ 22 00:03:56,587 --> 00:03:58,319 ♪ What a pretty bevy ♪ 23 00:03:58,321 --> 00:04:00,789 ♪ Ah, there Ah, there ♪ 24 00:04:00,791 --> 00:04:03,625 ♪ The fairest Of the fair ♪ 25 00:04:03,627 --> 00:04:06,895 ♪ To Southern beauty Every beau must bow ♪ 26 00:04:06,897 --> 00:04:08,663 ♪ How you love to flatter ♪ 27 00:04:08,665 --> 00:04:11,165 ♪ You rogues You rogues ♪ 28 00:04:11,167 --> 00:04:15,737 ♪ Oh, goodness gracious They're so flirtatious ♪ 29 00:04:15,739 --> 00:04:17,072 ♪ You naughty fellows ♪ 30 00:04:17,074 --> 00:04:19,240 ♪ Little women Don't be timorous ♪ 31 00:04:19,242 --> 00:04:20,842 ♪ Seem to think you please us ♪ 32 00:04:20,844 --> 00:04:22,410 ♪ You will find, acting thus ♪ 33 00:04:22,412 --> 00:04:23,678 ♪ When you tease us so ♪ 34 00:04:23,680 --> 00:04:25,146 ♪ Only makes a man more bold! ♪ 35 00:04:25,148 --> 00:04:26,915 ♪ You're a reckless lot We know ♪ 36 00:04:26,917 --> 00:04:28,483 ♪ These are not The days of old ♪ 37 00:04:28,485 --> 00:04:31,385 ♪ See the showboat ♪ 38 00:04:31,387 --> 00:04:33,588 ♪ That's old Captain Andy's Cotton Blossom ♪ 39 00:04:33,590 --> 00:04:35,590 ♪ Will you go? ♪ 40 00:04:35,592 --> 00:04:38,727 ♪ Let me take you To the show ♪ 41 00:04:38,729 --> 00:04:41,429 ♪ 'Twill be delightful ♪ 42 00:04:41,431 --> 00:04:45,600 ♪ But to rightfully accept ♪ I have to make mama ♪ 43 00:04:45,602 --> 00:04:47,602 ♪ Get permission From papa ♪ 44 00:04:47,604 --> 00:04:50,271 ♪ Here comes Captain Andy ♪ 45 00:04:57,114 --> 00:04:59,714 Ah, I have got such a wonderful show, 46 00:04:59,716 --> 00:05:01,950 and the greatest of dramas and jolly comedies. 47 00:05:01,952 --> 00:05:04,552 Stephen Baker, the handsomest leading man, 48 00:05:04,554 --> 00:05:06,855 and beautiful Julie La Verne as well! 49 00:05:06,857 --> 00:05:08,156 All: ♪ Cotton Blossom ♪ 50 00:05:08,158 --> 00:05:09,357 ♪ Cotton Blossom ♪ 51 00:05:09,359 --> 00:05:11,592 ♪ Captain Andy's Floating show ♪ 52 00:05:11,594 --> 00:05:13,962 ♪ Thrills and laughter Concert after ♪ 53 00:05:13,964 --> 00:05:15,864 ♪ Everybody's sure to go ♪ 54 00:05:15,866 --> 00:05:18,533 ♪ Cotton Blossom, Cotton Blossom ♪ 55 00:05:18,535 --> 00:05:22,503 ♪ Captain Andy's Floating show ♪ 56 00:05:22,505 --> 00:05:25,306 ♪ Thrills and laughter ♪ 57 00:05:25,308 --> 00:05:28,143 ♪ Concert after ♪ 58 00:05:28,145 --> 00:05:32,714 ♪ Get your girl and go ♪ 59 00:05:55,638 --> 00:05:59,473 ♪ Who cares if my boat ♪ 60 00:05:59,475 --> 00:06:02,577 ♪ Goes upstream ♪ 61 00:06:02,579 --> 00:06:06,681 ♪ Or if the gale bids me go ♪ 62 00:06:06,683 --> 00:06:10,518 ♪ With the river's flow? ♪ 63 00:06:12,355 --> 00:06:18,226 ♪ I drift along With my fancy ♪ 64 00:06:18,228 --> 00:06:24,065 ♪ Sometimes I thank my lucky stars ♪ 65 00:06:24,067 --> 00:06:27,635 ♪ My heart is free ♪ 66 00:06:29,072 --> 00:06:34,776 ♪ And other times I wonder ♪ 67 00:06:34,778 --> 00:06:39,981 ♪ Where's the mate For me? ♪ 68 00:06:41,451 --> 00:06:43,351 Hello. 69 00:06:44,721 --> 00:06:47,055 Oh, how do you do? Are you an actress? 70 00:06:48,024 --> 00:06:49,724 Oh, no, but- 71 00:06:49,726 --> 00:06:51,893 But I'd give anything if I could be. 72 00:06:51,895 --> 00:06:53,128 Why? 73 00:06:53,130 --> 00:06:54,629 Well, because you can make believe 74 00:06:54,631 --> 00:06:55,696 so many wonderful things 75 00:06:55,698 --> 00:06:57,565 that never happen in real life. 76 00:06:57,567 --> 00:06:59,700 Well, if you like to make believe one thing, 77 00:06:59,702 --> 00:07:02,103 uh, why can't we make believe 78 00:07:02,105 --> 00:07:03,872 we know each other? 79 00:07:03,874 --> 00:07:07,842 ♪ The game of Just supposing ♪ 80 00:07:07,844 --> 00:07:13,148 ♪ Is the sweetest game I know ♪ 81 00:07:13,150 --> 00:07:17,285 ♪ Our dreams Are more romantic ♪ 82 00:07:17,287 --> 00:07:20,922 ♪ Than the world We see ♪ 83 00:07:20,924 --> 00:07:24,725 ♪ And if the things We dream about ♪ 84 00:07:24,727 --> 00:07:29,931 ♪ Don't happen To be so ♪ 85 00:07:29,933 --> 00:07:36,771 ♪ That's just An unimportant technicality ♪ 86 00:07:37,974 --> 00:07:41,709 ♪ Though the cold And brutal fact is ♪ 87 00:07:41,711 --> 00:07:45,947 ♪ You and I Have never met ♪ 88 00:07:45,949 --> 00:07:52,854 ♪ We need not mind Convention's p's and q's ♪ 89 00:07:52,856 --> 00:07:58,492 ♪ If we put our thoughts In practice ♪ 90 00:07:58,494 --> 00:08:03,698 ♪ We can banish All regret ♪ 91 00:08:03,700 --> 00:08:10,438 ♪ Imagining Most anything ♪ 92 00:08:10,440 --> 00:08:15,276 ♪ We choose ♪ 93 00:08:15,278 --> 00:08:21,749 ♪ We could make believe ♪ 94 00:08:21,751 --> 00:08:26,187 ♪ I love you ♪ 95 00:08:26,189 --> 00:08:31,226 ♪ We could make believe ♪ 96 00:08:31,228 --> 00:08:36,164 ♪ That you love me ♪ 97 00:08:36,166 --> 00:08:40,969 ♪ Others find peace of mind ♪ 98 00:08:40,971 --> 00:08:44,939 ♪ In pretending ♪ 99 00:08:44,941 --> 00:08:48,676 ♪ Couldn't you? ♪ 100 00:08:48,678 --> 00:08:51,712 ♪ Couldn't I? ♪ 101 00:08:51,714 --> 00:08:54,048 ♪ Couldn't we? ♪ 102 00:08:56,219 --> 00:09:01,189 ♪ Make believe Our lips ♪ 103 00:09:01,191 --> 00:09:06,060 ♪ Are blending ♪ 104 00:09:06,062 --> 00:09:10,231 ♪ In a phantom kiss ♪ 105 00:09:10,233 --> 00:09:15,870 ♪ Or two or three? ♪ 106 00:09:17,573 --> 00:09:23,511 ♪ Might as well make believe ♪ 107 00:09:23,513 --> 00:09:30,818 ♪ I love you ♪ 108 00:09:33,356 --> 00:09:41,329 ♪ For to tell the truth ♪ 109 00:09:43,400 --> 00:09:46,700 ♪ I ♪ 110 00:09:46,702 --> 00:09:50,238 ♪ Do ♪ 111 00:09:54,044 --> 00:09:55,843 Magnolia? 112 00:09:55,845 --> 00:09:58,079 Yes, Mother. 113 00:09:58,081 --> 00:09:59,680 Goodbye. 114 00:09:59,682 --> 00:10:02,750 I hope I see you again. 115 00:10:56,773 --> 00:10:58,973 ♪ Life upon The wicked stage ♪ 116 00:10:58,975 --> 00:11:03,345 ♪ Ain't ever what A girl supposes ♪ 117 00:11:03,347 --> 00:11:06,581 ♪ Stage door Johnnies Aren't raging over you ♪ 118 00:11:06,583 --> 00:11:09,984 ♪ With gems and roses ♪ 119 00:11:09,986 --> 00:11:13,488 ♪ When you let a feller Hold your hand ♪ 120 00:11:13,490 --> 00:11:18,493 ♪ Which means an extra beer Or sandwich ♪ 121 00:11:18,495 --> 00:11:23,965 ♪ Everybody whispers, "Ain't her life a whirl?" ♪ 122 00:11:25,268 --> 00:11:27,502 ♪ Though you're warned Against a roué ♪ 123 00:11:27,504 --> 00:11:31,573 ♪ Ruining your reputation ♪ 124 00:11:31,575 --> 00:11:34,509 ♪ When you've played around The one-night trade ♪ 125 00:11:34,511 --> 00:11:38,145 ♪ Around the great Big nation ♪ 126 00:11:38,147 --> 00:11:42,116 ♪ Wild old men who give you Jewels and sables ♪ 127 00:11:42,118 --> 00:11:46,988 ♪ Only live In Aesop's fables ♪ 128 00:11:46,990 --> 00:11:51,125 ♪ Life upon the wicked stage Ain't nothing for a girl ♪ 129 00:11:51,127 --> 00:11:53,595 ♪ Though we've listened to you Moan and grieve ♪ 130 00:11:53,597 --> 00:11:57,031 ♪ You must pardon us If we do not believe you ♪ 131 00:11:57,033 --> 00:11:59,734 ♪ There is no doubt You're crazy about ♪ 132 00:11:59,736 --> 00:12:03,170 ♪ Your awful stage ♪ 133 00:12:03,172 --> 00:12:05,339 ♪ Life upon The wicked stage ♪ 134 00:12:05,341 --> 00:12:09,411 ♪ Ain't ever What a girl supposes ♪ 135 00:12:09,413 --> 00:12:12,647 ♪ Stage door Johnnies Aren't raging over you ♪ 136 00:12:12,649 --> 00:12:15,983 ♪ With gems and roses ♪ 137 00:12:15,985 --> 00:12:20,187 ♪ If some gentleman Would talk with reason ♪ 138 00:12:20,189 --> 00:12:25,794 ♪ I would cancel All next season ♪ 139 00:12:25,796 --> 00:12:29,297 ♪ Life upon the wicked stage Ain't nothing ♪ 140 00:12:29,299 --> 00:12:33,067 ♪ For a girl ♪ 141 00:12:33,069 --> 00:12:34,669 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 142 00:12:34,671 --> 00:12:37,104 ♪ Ain't nothing For a girl ♪ 143 00:12:47,784 --> 00:12:51,519 ♪ Oh, listen, sister ♪ 144 00:12:51,521 --> 00:12:57,057 ♪ I love my mister man ♪ 145 00:12:57,059 --> 00:13:01,996 ♪ And I can't Tell you why ♪ 146 00:13:01,998 --> 00:13:05,566 ♪ There ain't no reason ♪ 147 00:13:05,568 --> 00:13:10,805 ♪ For me to love that man ♪ 148 00:13:14,511 --> 00:13:18,078 ♪ It must be something ♪ 149 00:13:18,080 --> 00:13:24,519 ♪ That the angels done plan ♪ 150 00:13:30,493 --> 00:13:34,862 ♪ Fish gotta swim ♪ 151 00:13:34,864 --> 00:13:39,734 ♪ Birds gotta fly ♪ 152 00:13:39,736 --> 00:13:44,472 ♪ I got to love one man ♪ 153 00:13:44,474 --> 00:13:47,442 ♪ Till I die ♪ 154 00:13:47,444 --> 00:13:54,682 ♪ Can't help Loving that man of mine ♪ 155 00:14:01,691 --> 00:14:05,893 ♪ Tell me he's lazy ♪ 156 00:14:05,895 --> 00:14:10,898 ♪ Tell me he's slow ♪ 157 00:14:10,900 --> 00:14:15,302 ♪ Tell me I'm crazy ♪ 158 00:14:15,304 --> 00:14:19,306 ♪ Maybe I know ♪ 159 00:14:19,308 --> 00:14:27,281 ♪ Can't help Loving that man of mine ♪ 160 00:14:32,154 --> 00:14:37,492 ♪ When he goes away ♪ 161 00:14:37,494 --> 00:14:42,296 ♪ That's a rainy day ♪ 162 00:14:42,298 --> 00:14:45,900 ♪ But when he comes back ♪ 163 00:14:45,902 --> 00:14:51,406 ♪ That day is fine ♪ 164 00:14:54,444 --> 00:15:00,648 ♪ The sun will shine ♪ 165 00:15:05,021 --> 00:15:09,791 ♪ He can come home ♪ 166 00:15:09,793 --> 00:15:14,128 ♪ As late as can be ♪ 167 00:15:16,933 --> 00:15:20,167 ♪ Home without him ♪ 168 00:15:20,169 --> 00:15:26,574 ♪ Ain't no home to me ♪ 169 00:15:26,576 --> 00:15:31,278 ♪ Can't help ♪ 170 00:15:31,280 --> 00:15:35,316 ♪ Loving that man ♪ 171 00:15:37,286 --> 00:15:43,558 ♪ Of mine ♪ 172 00:16:01,878 --> 00:16:06,213 ♪ Ol' Man River ♪ 173 00:16:06,215 --> 00:16:10,384 ♪ That Ol' Man River ♪ 174 00:16:10,386 --> 00:16:14,088 ♪ He must know something ♪ 175 00:16:14,090 --> 00:16:18,425 ♪ But don't say nothing ♪ 176 00:16:18,427 --> 00:16:22,563 ♪ He just keeps rolling ♪ 177 00:16:22,565 --> 00:16:27,702 ♪ He keeps on Rolling along ♪ 178 00:16:27,704 --> 00:16:30,271 ♪ Long, old river ♪ 179 00:16:30,273 --> 00:16:34,375 ♪ Forever keeps rolling ♪ 180 00:16:34,377 --> 00:16:37,344 ♪ He don't plant taters ♪ 181 00:16:37,346 --> 00:16:40,882 ♪ He don't plant cotton ♪ 182 00:16:40,884 --> 00:16:44,351 ♪ And them that plants them ♪ 183 00:16:44,353 --> 00:16:47,755 ♪ Is soon forgotten ♪ 184 00:16:47,757 --> 00:16:51,358 ♪ But Ol' Man River ♪ 185 00:16:51,360 --> 00:16:57,732 ♪ He just keeps Rolling along ♪ 186 00:17:01,037 --> 00:17:05,973 ♪ You and me We sweat and strain ♪ 187 00:17:05,975 --> 00:17:10,377 ♪ Body all aching And a-racked with pain ♪ 188 00:17:10,379 --> 00:17:14,682 ♪ Tote that barge Lift that bale ♪ 189 00:17:14,684 --> 00:17:17,685 ♪ Get a little drunk ♪ 190 00:17:17,687 --> 00:17:22,489 ♪ And we land in jail ♪ 191 00:17:26,229 --> 00:17:30,231 ♪ I gets weary ♪ 192 00:17:30,233 --> 00:17:34,301 ♪ And sick of trying ♪ 193 00:17:34,303 --> 00:17:38,339 ♪ I'm tired of living ♪ 194 00:17:38,341 --> 00:17:42,409 ♪ And scared of dying ♪ 195 00:17:42,411 --> 00:17:46,114 ♪ But Ol' Man River ♪ 196 00:17:46,116 --> 00:17:53,487 ♪ He just keeps Rolling along ♪ 197 00:18:02,098 --> 00:18:04,766 BRAVO! Bravo! 198 00:18:13,108 --> 00:18:15,242 It'll run over a year. Well over a year. 199 00:18:15,244 --> 00:18:16,977 It's all Jerome. sensational! 200 00:18:19,148 --> 00:18:20,581 Man 3: Congratulations, Jerry! 201 00:18:21,717 --> 00:18:25,052 It was great, Jerry. Great. 202 00:18:39,535 --> 00:18:41,569 That was a swell show, Mr. Kern. 203 00:18:41,571 --> 00:18:43,804 Oh, thank you, Joe. 204 00:18:43,806 --> 00:18:46,607 Where to? The Waldorf, Mr. Kern? 205 00:18:46,609 --> 00:18:48,175 Uh, what was that, Joe? 206 00:18:48,177 --> 00:18:50,043 That big shindig they're throwing for you. 207 00:18:50,045 --> 00:18:52,312 It's down at the Waldorf, ain't it, Mr. Kern? 208 00:18:52,314 --> 00:18:53,881 Yes. Uh... 209 00:18:53,883 --> 00:18:55,549 But first I'd like to stop off 210 00:18:55,551 --> 00:18:56,851 at the house of an old friend- 211 00:18:56,853 --> 00:18:57,852 Yes, sir. 212 00:18:57,854 --> 00:18:59,820 uh, just for a moment, Joe. 213 00:18:59,822 --> 00:19:01,489 Turn right at the next crossing. 214 00:19:01,491 --> 00:19:04,492 It's not very far. 215 00:19:04,494 --> 00:19:08,428 I'm looking for an old brownstone house. 216 00:19:08,430 --> 00:19:12,933 It was the home of a very great and good friend. 217 00:19:12,935 --> 00:19:14,368 Tonight, during the show, 218 00:19:14,370 --> 00:19:17,037 I couldn't seem to get him off my mind. 219 00:19:17,039 --> 00:19:19,106 Yes, sir, Mr. Kern. 220 00:19:19,108 --> 00:19:21,909 And I'd like to be alone for a few minutes, Joe, 221 00:19:21,911 --> 00:19:25,646 before we go down to the Waldorf and face that crowd. 222 00:19:25,648 --> 00:19:27,381 Oh, I get you. It's like a- 223 00:19:27,383 --> 00:19:29,717 Like a minute of silence. Something like that, huh? 224 00:19:29,719 --> 00:19:32,486 Yes, Joe. Something like that. 225 00:19:32,488 --> 00:19:34,922 Uh, here. Uh, stop here, Joe. 226 00:19:34,924 --> 00:19:36,089 Here at the corner? 227 00:19:36,091 --> 00:19:37,958 Uh, in front of that radio shop. 228 00:19:41,964 --> 00:19:44,164 Oh, there it is. See? 229 00:19:44,166 --> 00:19:46,166 You- you mean that- That lodging house 230 00:19:46,168 --> 00:19:47,868 sandwiched in there? Mm-hm. 231 00:19:47,870 --> 00:19:50,170 Well, of course, it didn't have that "room to let" sign 232 00:19:50,172 --> 00:19:51,739 in the window then, 233 00:19:51,741 --> 00:19:54,608 but other than that, it hasn't changed very much. 234 00:19:56,045 --> 00:19:58,311 This street has changed. 235 00:19:58,313 --> 00:19:59,513 Changed quite a bit 236 00:19:59,515 --> 00:20:02,082 since I first walked down it, years ago. 237 00:20:03,819 --> 00:20:04,818 Joe. 238 00:20:04,820 --> 00:20:07,421 Uh, do you notice this radio shop? 239 00:20:07,423 --> 00:20:11,491 Well, that was a bicycle shop the first time I ever saw it. 240 00:20:11,493 --> 00:20:15,029 I remember the day very well. 241 00:20:15,031 --> 00:20:16,363 It was spring. 242 00:20:16,365 --> 00:20:19,066 And I might have been any American kid 243 00:20:19,068 --> 00:20:21,035 coming down that street. 244 00:20:21,037 --> 00:20:23,003 I had a song under my arm, 245 00:20:23,005 --> 00:20:27,507 my hopes were high, and the world was wonderful. 246 00:20:27,509 --> 00:20:29,577 I was ambitious, and I was eager, 247 00:20:29,579 --> 00:20:32,546 but I needed a little help. 248 00:20:32,548 --> 00:20:34,648 I'd been told that the best man to give it to me 249 00:20:34,650 --> 00:20:37,350 was a man by the name of Hesler. 250 00:20:37,352 --> 00:20:39,152 James Hesler. 251 00:20:48,898 --> 00:20:50,363 Come in, come in. 252 00:20:50,365 --> 00:20:52,800 You're an hour late already. I suppose you realize that. 253 00:20:52,802 --> 00:20:55,202 You can start on the upstairs bedroom immediately. 254 00:20:55,204 --> 00:20:57,771 Mrs. Muller, daddy wants some more roast beef. 255 00:20:57,773 --> 00:20:59,439 I'll be there in a second, Mr. Hesler. 256 00:20:59,441 --> 00:21:01,609 And see that you get to their nests, young man. 257 00:21:01,611 --> 00:21:02,710 He's not the moth killer. 258 00:21:02,712 --> 00:21:04,945 I'm a...songwriter. 259 00:21:04,947 --> 00:21:07,380 A songwriter. I see. 260 00:21:07,382 --> 00:21:09,282 You entered under false pretenses. 261 00:21:09,284 --> 00:21:11,218 Well, it won't do you any good, young man. 262 00:21:11,220 --> 00:21:13,553 Mr. Hesler isn't seeing songwriters anymore. 263 00:21:13,555 --> 00:21:15,823 He's going in for better things. 264 00:21:15,825 --> 00:21:18,092 Maybe he should have some roast beef. 265 00:21:18,094 --> 00:21:19,559 He's very hungry-looking. Shh! 266 00:21:19,561 --> 00:21:21,729 Don't mention roast beef in front of a songwriter. 267 00:21:21,731 --> 00:21:23,063 Look how skinny his neck is. 268 00:21:23,065 --> 00:21:25,132 Oh, so it is. So it is. 269 00:21:25,134 --> 00:21:27,101 You feel like you're going to faint, don't you? 270 00:21:27,103 --> 00:21:29,069 Hey, missus! Let's eat! De- Dear. 271 00:21:29,071 --> 00:21:31,038 Well, you can come in for a while. 272 00:21:31,040 --> 00:21:32,840 I can't have people fainting in the house. 273 00:21:32,842 --> 00:21:34,341 Not even songwriters. Thank you. 274 00:21:34,343 --> 00:21:35,776 Come in. Come in. 275 00:21:41,751 --> 00:21:44,151 Daddy, he's starving to death. 276 00:21:44,153 --> 00:21:45,352 Hello, Mr. Hesler. 277 00:21:45,354 --> 00:21:47,021 Uh, Mr. Max- Yes, yes. 278 00:21:47,023 --> 00:21:48,288 I know. I know. 279 00:21:48,290 --> 00:21:50,924 Mr. Max Dreyfus of the Harms Company sent you. 280 00:21:50,926 --> 00:21:52,325 You've written a little tune. 281 00:21:52,327 --> 00:21:55,328 He thinks it has possibilities if it's properly arranged. 282 00:21:55,330 --> 00:21:56,830 I'm to help you arrange it. 283 00:21:56,832 --> 00:21:58,832 Look how skinny his neck is, Daddy. 284 00:21:58,834 --> 00:21:59,833 Well, he said that, uh- 285 00:21:59,835 --> 00:22:00,834 He told you that I was 286 00:22:00,836 --> 00:22:02,335 the greatest arranger in America, 287 00:22:02,337 --> 00:22:04,004 and I should give you a few lessons. 288 00:22:04,006 --> 00:22:05,372 Well, my friend, he's right. 289 00:22:05,374 --> 00:22:06,640 There's only one catch: 290 00:22:06,642 --> 00:22:07,875 I've given up arranging. 291 00:22:07,877 --> 00:22:09,743 I'm through dressing up silly little tunes 292 00:22:09,745 --> 00:22:11,679 for girl shows and beer halls. 293 00:22:11,681 --> 00:22:14,481 I'm gonna write some real music for a change. 294 00:22:14,483 --> 00:22:15,482 Oh, here, missus, uh- 295 00:22:15,484 --> 00:22:17,885 Um, uh, s-set it down here. 296 00:22:17,887 --> 00:22:19,586 The trouble with you songwriters is 297 00:22:19,588 --> 00:22:22,156 all you ever think about is making money. 298 00:22:22,158 --> 00:22:23,757 Here, sit down. Have some roast beef. 299 00:22:23,759 --> 00:22:24,925 Oh, uh, no thank you. 300 00:22:24,927 --> 00:22:26,927 Go ahead. Sit down, sit down. 301 00:22:26,929 --> 00:22:28,729 No, you never think of doing anything big, 302 00:22:28,731 --> 00:22:30,698 anything worthwhile, like Brahms or Pucci- 303 00:22:30,700 --> 00:22:31,932 Uh, no, uh- 304 00:22:31,934 --> 00:22:32,966 No, don't- 305 00:22:32,968 --> 00:22:34,301 Don't sit down there, please. 306 00:22:34,303 --> 00:22:36,170 That's Mrs. Hesler's place, rest her soul. 307 00:22:36,172 --> 00:22:37,437 We always keep it set for her. 308 00:22:37,439 --> 00:22:39,173 Oh, I'm sorry. Here. Sit down here. 309 00:22:39,175 --> 00:22:41,075 No, all you fellas want to do 310 00:22:41,077 --> 00:22:42,509 is write sugary little tunes, 311 00:22:42,511 --> 00:22:44,311 and make a lot of money. 312 00:22:44,313 --> 00:22:46,513 Did you ever hear Beethoven's "Eroica"? 313 00:22:46,515 --> 00:22:48,481 Or Mozart's "Jupiter"? 314 00:22:48,483 --> 00:22:49,883 Didn't they do something to you? 315 00:22:49,885 --> 00:22:50,984 Great heavens. 316 00:22:50,986 --> 00:22:52,720 Doesn't genius touch you fellas at all? 317 00:22:52,722 --> 00:22:54,421 Daddy's a genius. 318 00:22:55,557 --> 00:22:58,058 Yes, daddy's a genius. 319 00:22:58,060 --> 00:22:59,392 No, my friend. 320 00:22:59,394 --> 00:23:00,994 In three weeks, I'm going to England, 321 00:23:00,996 --> 00:23:04,064 where I can work and have some peace and quiet. 322 00:23:04,066 --> 00:23:06,734 No mushy little melodies to be fancied up 323 00:23:06,736 --> 00:23:08,335 for public consumption. 324 00:23:10,339 --> 00:23:11,905 I'm gonna write a symphony. 325 00:23:11,907 --> 00:23:14,507 Daddy's gonna write an opera just for me. 326 00:23:15,510 --> 00:23:16,910 Here, go ahead. Go ahead, eat up. 327 00:23:16,912 --> 00:23:18,578 Maybe it'll give you some gumption. 328 00:23:18,580 --> 00:23:20,280 Well, I'm terribly sorry, Mr. Hesler. 329 00:23:20,282 --> 00:23:23,583 I had a big lunch with Mr. Dreyfus just before I left. 330 00:23:25,121 --> 00:23:27,454 It was roast beef too. 331 00:23:27,456 --> 00:23:29,189 Uh, well, I'd- Oh, what's the matter? 332 00:23:29,191 --> 00:23:31,759 Just because you're not hungry, you don't have to go, do you? 333 00:23:31,761 --> 00:23:32,960 Have some brandy with me. 334 00:23:32,962 --> 00:23:35,695 Help me celebrate my liberation from mediocrity. 335 00:23:35,697 --> 00:23:36,897 Uh, missus. Uh- Uh- 336 00:23:36,899 --> 00:23:38,766 Get a couple of liqueur glasses, will you? 337 00:23:38,768 --> 00:23:40,333 Sally, will you show Mr., uh- 338 00:23:40,335 --> 00:23:41,701 The gentleman into the parlor? 339 00:23:41,703 --> 00:23:42,936 I'm going upstairs 340 00:23:42,938 --> 00:23:45,873 and see if I can't find that bottle of Napoleon. 341 00:23:45,875 --> 00:23:47,574 Have you a song in there? 342 00:23:47,576 --> 00:23:48,608 Mm-hm. 343 00:23:48,610 --> 00:23:50,511 I'm taking piano lessons. 344 00:23:50,513 --> 00:23:52,912 Daddy wants me to be an opera singer when I grow up. 345 00:23:52,914 --> 00:23:54,814 Why don't you write an opera? 346 00:23:54,816 --> 00:23:56,150 Well, Sally, 347 00:23:56,152 --> 00:23:58,452 I'm afraid I only write the silly little tunes. 348 00:23:58,454 --> 00:23:59,520 Uh, you know, 349 00:23:59,522 --> 00:24:01,054 the ones your father doesn't like. 350 00:24:01,056 --> 00:24:02,523 Let me see if I can play your song. 351 00:24:02,525 --> 00:24:03,690 Do you mind? 352 00:24:03,692 --> 00:24:06,059 No, I wish you would. It's very easy. 353 00:24:06,061 --> 00:24:07,661 Here. 354 00:24:09,632 --> 00:24:12,432 "Ka-la-" "Ka-la-" Ka-" 355 00:24:12,434 --> 00:24:13,634 What's the name of the song? 356 00:24:13,636 --> 00:24:14,635 "Kalua." 357 00:24:14,637 --> 00:24:15,669 That's a funny name. 358 00:24:15,671 --> 00:24:18,438 Sounds like candy. Like gumdrops. 359 00:24:18,440 --> 00:24:21,041 Well, it's the name of a very romantic beach 360 00:24:21,043 --> 00:24:22,842 in Hawaii, Sally. 361 00:24:25,113 --> 00:24:27,214 Uh, no, that's B. B natural. 362 00:24:28,817 --> 00:24:30,417 Here, let me show you. 363 00:24:33,422 --> 00:24:35,222 Now, here's the melody. 364 00:24:38,727 --> 00:24:40,661 It should be played with clarinets. 365 00:24:40,663 --> 00:24:42,462 No, no, no. Now, wait a minute. 366 00:24:46,835 --> 00:24:48,134 No, that's not right. 367 00:24:48,136 --> 00:24:50,070 You've got to use clarinets to play the vamp. 368 00:24:51,307 --> 00:24:53,273 Oh, I was, uh, thinking of using brass there. 369 00:24:53,275 --> 00:24:55,375 Brass? And spoil your finish? Good heavens, man. 370 00:24:55,377 --> 00:24:57,644 You've always got to save the brass for the finish. 371 00:24:57,646 --> 00:24:59,913 Oh. Well, what do you think? 372 00:24:59,915 --> 00:25:02,549 Think? I know. This is a romantic song. 373 00:25:02,551 --> 00:25:04,518 Sit down. It's sentimental. 374 00:25:04,520 --> 00:25:07,087 You've got to start the melody off with your strings, divisi. 375 00:25:07,089 --> 00:25:08,088 Here, I'll show you. 376 00:25:08,090 --> 00:25:09,723 Start that vamp again, Sally. 377 00:25:13,395 --> 00:25:15,662 It's perfect for clarinet, see? 378 00:25:16,898 --> 00:25:20,500 Now, then the strings enter. Divisi. 379 00:25:23,905 --> 00:25:26,573 Don't you hear how wonderful that is? 380 00:25:30,679 --> 00:25:33,447 Now, then, add trombones. Muted trombones. 381 00:25:37,919 --> 00:25:41,121 That's great. Can't you just hear that? 382 00:25:41,123 --> 00:25:42,689 Sally? 383 00:25:50,599 --> 00:25:51,865 No, no, no, no. Wait a minute. 384 00:25:52,868 --> 00:25:54,134 We ought to add flutes there. 385 00:25:54,136 --> 00:25:55,569 Light and easy. 386 00:26:12,154 --> 00:26:13,487 Now, then, add your brass. 387 00:26:16,625 --> 00:26:18,258 Your strings too. 388 00:26:29,037 --> 00:26:30,570 There, you see? Isn't that easy? 389 00:26:31,807 --> 00:26:32,806 That's a good song too. 390 00:26:32,808 --> 00:26:34,741 That's very good. 391 00:26:34,743 --> 00:26:36,176 Th-th-that's yours? 392 00:26:36,178 --> 00:26:38,244 Yes. Oh. 393 00:26:38,246 --> 00:26:40,347 That's ver- That's all right. 394 00:26:40,349 --> 00:26:42,248 What's your name, again? 395 00:26:42,250 --> 00:26:44,651 Kern. Jerome Kern. 396 00:26:44,653 --> 00:26:46,720 Well, I'm glad to meet you, Kern. 397 00:26:47,723 --> 00:26:50,190 Make yourself at home. 398 00:26:50,192 --> 00:26:51,558 And I did. 399 00:26:51,560 --> 00:26:54,461 My life became a pattern of notes and clefs, 400 00:26:54,463 --> 00:26:56,263 tempos and modulations. 401 00:26:56,265 --> 00:26:59,233 We worked hour after hour, day after day. 402 00:27:00,503 --> 00:27:02,236 It was the beginning of a friendship. 403 00:27:04,306 --> 00:27:07,874 It was the beginning of a lot of things. 404 00:27:07,876 --> 00:27:10,577 And now, not only did I have a best friend, 405 00:27:10,579 --> 00:27:12,379 I had a best girl: 406 00:27:12,381 --> 00:27:14,047 Sally. 407 00:27:14,049 --> 00:27:16,049 And what a girl. 408 00:27:16,051 --> 00:27:18,619 Oh, those were never-to-be-forgotten days, 409 00:27:18,621 --> 00:27:20,487 and I hated to think of them ending, 410 00:27:20,489 --> 00:27:23,823 but at last, the time came when Jim had to leave for England. 411 00:27:25,628 --> 00:27:27,528 Oh. Here, Jim. Let me help you. 412 00:27:29,265 --> 00:27:30,330 Oh, it's those- 413 00:27:30,332 --> 00:27:31,765 It's those symphonies of yours. 414 00:27:31,767 --> 00:27:33,767 They're as heavy and bulky as lead. 415 00:27:33,769 --> 00:27:35,235 Well, at least they're not tinny, 416 00:27:35,237 --> 00:27:37,604 like some tunes I've heard. 417 00:27:37,606 --> 00:27:40,140 Oh, Sally, honey. Come here. 418 00:27:41,810 --> 00:27:44,244 All right, here we go. Fortissimo. 419 00:27:44,246 --> 00:27:46,213 ♪ Dum da da dum da dum ♪ 420 00:27:46,215 --> 00:27:47,281 ♪ Bum ♪ 421 00:27:47,749 --> 00:27:48,848 Got it. 422 00:27:48,850 --> 00:27:50,817 Ah, you carry a lot of weight, Sally. 423 00:27:50,819 --> 00:27:52,252 It was easy. 424 00:27:52,254 --> 00:27:53,554 Come along, Sally. 425 00:27:53,556 --> 00:27:55,322 At least we're not gonna miss the boat. 426 00:27:55,324 --> 00:27:56,323 Goodbye, Mr. Kern. 427 00:27:56,325 --> 00:27:58,124 Goodbye, missus. 428 00:27:58,126 --> 00:28:00,294 Goodbye, Sally. Bon voyage. 429 00:28:00,296 --> 00:28:01,428 What does that mean? 430 00:28:01,430 --> 00:28:03,263 Happy journey. 431 00:28:06,569 --> 00:28:08,268 Bye, Uncle Jerry. 432 00:28:08,270 --> 00:28:09,636 Be a good boy. 433 00:28:11,173 --> 00:28:13,340 Now, this will be the end of it, boys. 434 00:28:13,342 --> 00:28:15,242 Don't forget to pack my song, Daddy. 435 00:28:15,244 --> 00:28:16,643 No, no. I'll get it. 436 00:28:17,946 --> 00:28:19,346 She means Kalua. 437 00:28:19,348 --> 00:28:20,980 Well, that is her song, Jim. 438 00:28:20,982 --> 00:28:23,083 You know, if it hadn't have been for Sally, 439 00:28:23,085 --> 00:28:24,651 I wouldn't be here now. 440 00:28:24,653 --> 00:28:27,187 Well, she's very fond of you, Jerry. 441 00:28:27,189 --> 00:28:29,122 I'm going to miss her. 442 00:28:29,124 --> 00:28:30,824 I'm gonna miss all of you. 443 00:28:30,826 --> 00:28:33,193 Well...we may not be gone so long. 444 00:28:33,195 --> 00:28:35,329 It all depends on... 445 00:28:36,898 --> 00:28:38,865 You won't mind living here alone, will you? 446 00:28:38,867 --> 00:28:41,067 Oh, no. No. I'll get used to it. 447 00:28:41,069 --> 00:28:42,902 Uh, Jim... 448 00:28:42,904 --> 00:28:44,638 in case I don't get a chance at the boat, 449 00:28:44,640 --> 00:28:46,673 I just wanted to tell you that, uh- 450 00:28:46,675 --> 00:28:47,674 Oh, forget it. 451 00:28:48,677 --> 00:28:50,844 I... I like arranging, 452 00:28:50,846 --> 00:28:52,112 now that I'm through with it. 453 00:28:53,148 --> 00:28:54,548 Glad to have been some help. 454 00:28:54,550 --> 00:28:56,149 No. It's more than that. 455 00:28:56,151 --> 00:28:58,752 It's been your kindness and your home here. 456 00:28:58,754 --> 00:28:59,853 Look, Jerry... 457 00:28:59,855 --> 00:29:02,356 I just want you to write some good music. 458 00:29:02,358 --> 00:29:03,990 Some real music. 459 00:29:03,992 --> 00:29:05,459 That's all the thanks I want. 460 00:29:05,461 --> 00:29:06,993 Don't- Don't waste your time 461 00:29:06,995 --> 00:29:09,463 fussing with those wheezy little tunes. 462 00:29:09,465 --> 00:29:11,565 Think big. Try to be somebody. 463 00:29:11,567 --> 00:29:12,666 I will, Jim. 464 00:29:12,668 --> 00:29:14,334 I'll try to be as big as I can. 465 00:29:14,336 --> 00:29:15,335 Yeah. Good. 466 00:29:15,337 --> 00:29:16,570 That's fine. 467 00:29:16,572 --> 00:29:19,038 Well, we better be on our way. 468 00:29:20,576 --> 00:29:22,142 Oh, good heavens. Sally's song. 469 00:29:23,612 --> 00:29:26,446 You know, I'm so tickled that she remembered that. 470 00:29:26,448 --> 00:29:27,481 Remembered? 471 00:29:28,584 --> 00:29:30,317 That's your song, Jerry. 472 00:29:30,319 --> 00:29:32,386 She couldn't forget. 473 00:29:38,693 --> 00:29:39,993 I stood there 474 00:29:39,995 --> 00:29:42,362 watching that boat pull out of the harbor, 475 00:29:42,364 --> 00:29:45,499 and I was lonelier than I'd ever been in my life. 476 00:29:45,501 --> 00:29:47,400 I walked through the days that followed 477 00:29:47,402 --> 00:29:49,035 from office to office, 478 00:29:49,037 --> 00:29:50,803 theater to theater, 479 00:29:50,805 --> 00:29:53,906 always getting the same discouraging answer. 480 00:29:53,908 --> 00:29:57,076 The big hits were all English or European, 481 00:29:57,078 --> 00:29:59,045 and the, uh- ahem 482 00:29:59,047 --> 00:30:02,516 local talent just didn't seem to have a chance. 483 00:30:02,518 --> 00:30:06,186 Broadway was closed to an American. 484 00:30:06,188 --> 00:30:08,087 From 23rd Street to Times Square, 485 00:30:08,089 --> 00:30:11,158 they were all playing follow the leader. 486 00:30:11,160 --> 00:30:13,693 And the leader was Charles Frohman. 487 00:30:16,465 --> 00:30:17,564 He's with Keller. 488 00:30:17,566 --> 00:30:20,267 Cecil Keller, the English composer. 489 00:30:20,269 --> 00:30:21,801 Mr. Frohman's not interested 490 00:30:21,803 --> 00:30:23,336 in American songs at the moment. 491 00:30:23,338 --> 00:30:25,672 He's leaving for England in a few weeks. 492 00:30:25,674 --> 00:30:27,774 Good day. 493 00:30:27,776 --> 00:30:28,775 Uh, how do you do? 494 00:30:28,777 --> 00:30:30,777 My name is Kern. Jerome Kern. 495 00:30:30,779 --> 00:30:32,712 Oh, yes. How do you do, sir? 496 00:30:32,714 --> 00:30:34,214 I see you have the deeds with you. 497 00:30:34,216 --> 00:30:35,915 Mr. Frohman's very anxious to see them. 498 00:30:35,917 --> 00:30:37,184 Deeds? 499 00:30:37,186 --> 00:30:39,085 You're the man from the real-estate office, 500 00:30:39,087 --> 00:30:40,587 aren't you? No, I'm a songwriter. 501 00:30:40,589 --> 00:30:42,155 Uh, these are some of my songs. 502 00:30:42,157 --> 00:30:43,890 Your name isn't Kernan? 503 00:30:43,892 --> 00:30:45,925 No, Kern. Jerome Kern. 504 00:30:45,927 --> 00:30:47,093 I'm sorry. 505 00:30:47,095 --> 00:30:48,761 Mr. Frohman hasn't a minute to waste. 506 00:30:48,763 --> 00:30:50,096 I'm afraid I must say good day. 507 00:30:50,098 --> 00:30:52,199 Well, now, maybe if he'd listen to one of my songs. 508 00:30:52,201 --> 00:30:54,000 I have one that could be made very English. 509 00:30:54,002 --> 00:30:55,134 Good day, sir. 510 00:30:58,640 --> 00:31:00,540 Goodbye, Mr. Frohman. 511 00:31:00,542 --> 00:31:02,642 Goodbye, Mr. Keller. 512 00:31:02,644 --> 00:31:04,211 I'll see you in London soon. 513 00:31:04,213 --> 00:31:05,512 I'll call you when I get there. 514 00:31:05,514 --> 00:31:06,546 Thank you. 515 00:31:06,548 --> 00:31:08,147 I'll be waiting for your call. 516 00:31:14,590 --> 00:31:16,289 I made up my mind 517 00:31:16,291 --> 00:31:18,325 that I was going to try to write music 518 00:31:18,327 --> 00:31:20,360 with an English accent. 519 00:31:20,362 --> 00:31:21,861 So I sailed for London. 520 00:31:21,863 --> 00:31:24,231 I wish I could say with flags flying 521 00:31:24,233 --> 00:31:25,699 and my courage high, 522 00:31:25,701 --> 00:31:28,735 but the sea and I, and the boat, 523 00:31:28,737 --> 00:31:31,404 uh, didn't get along too well together. 524 00:31:31,406 --> 00:31:33,373 I was mighty glad to see land again. 525 00:31:45,454 --> 00:31:46,686 Uh, excuse me. 526 00:31:46,688 --> 00:31:48,921 Uh, could you tell me where Mr. Hesler lives? 527 00:31:48,923 --> 00:31:50,022 Kesler? 528 00:31:50,024 --> 00:31:52,559 We have a Westly, and we have a Smith. 529 00:31:52,561 --> 00:31:55,262 No, Hesler. Uh, Mr. Jim Hesler. 530 00:31:55,264 --> 00:31:56,996 Uncle Jerry! 531 00:31:56,998 --> 00:31:58,498 Sally. 532 00:31:58,500 --> 00:32:00,199 Oh, honey, it's so good to see you. 533 00:32:00,201 --> 00:32:01,568 We didn't know you were coming. 534 00:32:01,570 --> 00:32:03,035 Well, I didn't know I was myself. 535 00:32:03,037 --> 00:32:05,138 Daddy will be so glad to see you. 536 00:32:06,141 --> 00:32:07,507 Well, we live right over there. 537 00:32:07,509 --> 00:32:08,941 All right. 538 00:32:08,943 --> 00:32:11,010 Oh, Sally, you're getting prettier every day. 539 00:32:11,012 --> 00:32:12,479 I have a new music teacher. 540 00:32:12,481 --> 00:32:14,213 Have you? Yeah! 541 00:32:16,084 --> 00:32:18,184 Well, the tables are turned. 542 00:32:18,186 --> 00:32:20,553 American songwriter invades England. 543 00:32:23,392 --> 00:32:25,191 That's pretty good, Jerry. 544 00:32:25,193 --> 00:32:27,160 Oh, it's daring. Very original. 545 00:32:27,162 --> 00:32:29,128 You're thinking big, anyway. 546 00:32:29,130 --> 00:32:31,298 It's a chance I'm taking, Jim. Mm-hm. 547 00:32:31,300 --> 00:32:33,500 Say, you've gotten a little skinnier, haven't you? 548 00:32:33,502 --> 00:32:34,501 Hm? 549 00:32:34,503 --> 00:32:36,169 Oh. I haven't been getting enough 550 00:32:36,171 --> 00:32:37,504 roast beef lately, I guess. 551 00:32:39,641 --> 00:32:41,808 Jerry, I- I look at you sitting there, 552 00:32:41,810 --> 00:32:43,310 and it's just hard for me to believe 553 00:32:43,312 --> 00:32:45,011 you haven't been here all the time. 554 00:32:45,013 --> 00:32:46,646 Thanks, Jim. 555 00:32:46,648 --> 00:32:49,816 It's, uh, sort of like being home again. 556 00:32:51,119 --> 00:32:53,453 How is the, uh, symphony coming along? All right? 557 00:32:53,455 --> 00:32:55,655 Oh, well, uh, yes. 558 00:32:55,657 --> 00:32:58,658 I'm- I'm still in the note-making stages. 559 00:32:58,660 --> 00:33:01,761 Uh, of course, I always believe in making plenty of notes. 560 00:33:01,763 --> 00:33:05,097 It's, uh- It's kind of like, uh, planting seed. 561 00:33:05,099 --> 00:33:07,033 One day, they start to grow. 562 00:33:07,035 --> 00:33:08,802 And then before you know it, 563 00:33:08,804 --> 00:33:11,103 lo and behold, your symphony's all written. 564 00:33:11,105 --> 00:33:13,105 Uh-huh. Simple and easy, hm? 565 00:33:13,107 --> 00:33:16,443 Not as difficult as writing those silly little tunes. 566 00:33:16,445 --> 00:33:18,745 Well, no, it's- 567 00:33:18,747 --> 00:33:21,113 It's the quiet here that does it, Jerry. 568 00:33:21,115 --> 00:33:23,616 The peace in this place is just so... 569 00:33:24,619 --> 00:33:26,285 ...thick that you can float on it. 570 00:33:26,287 --> 00:33:27,286 There's a- 571 00:33:27,288 --> 00:33:28,588 There's a rustic, pastoral- 572 00:33:29,691 --> 00:33:31,558 Wait a minute. I'll answer that telephone. 573 00:33:32,894 --> 00:33:35,127 Oh, the doorbell. Will you get the, uh, door, please? 574 00:33:35,129 --> 00:33:36,596 We've got to do something about- 575 00:33:36,598 --> 00:33:38,130 Yeah, yeah, yeah. 576 00:33:38,132 --> 00:33:40,633 No, there's a- There's a picturesque, pastoral- hello? 577 00:33:40,635 --> 00:33:43,636 I'm so sorry that I am late, but you know the trains... 578 00:33:43,638 --> 00:33:45,705 Who? I can't quite- 579 00:33:45,707 --> 00:33:46,806 My little girl, 580 00:33:46,808 --> 00:33:48,475 she is waiting for piano lessons, huh? 581 00:33:48,477 --> 00:33:49,976 Oh, Mr. Edwardes! Yeah, put him on. 582 00:33:49,978 --> 00:33:52,144 Come, Sally. It's time for your lesson. 583 00:33:52,146 --> 00:33:53,646 Hello, George. Fine. 584 00:33:53,648 --> 00:33:54,914 I don't want a lesson. 585 00:33:54,916 --> 00:33:56,916 Tomorrow? Be glad to. I'm not gonna have... 586 00:33:56,918 --> 00:33:58,518 For dinner. Good. ...a lesson today 587 00:33:58,520 --> 00:34:00,086 All right. I'll be there. Bye-bye. 588 00:34:00,088 --> 00:34:01,588 George Edwardes. 589 00:34:01,590 --> 00:34:03,055 The producer? 590 00:34:03,057 --> 00:34:05,157 Yes. He wants me to come up and sit in on a rehearsal 591 00:34:05,159 --> 00:34:06,325 of a new show. 592 00:34:06,327 --> 00:34:08,094 I don't want to take any piano lesson. 593 00:34:08,096 --> 00:34:09,529 Uncle Jerry's here. 594 00:34:09,531 --> 00:34:11,097 You've got to talk to your daughter. 595 00:34:11,099 --> 00:34:13,199 I can't do a thing with her anymore. Well- 596 00:34:13,201 --> 00:34:15,268 This is Uncle Jerry's first day here, 597 00:34:15,270 --> 00:34:17,537 and I shouldn't be made to take lessons, 598 00:34:17,539 --> 00:34:18,538 should I? 599 00:34:18,540 --> 00:34:20,206 Should I, Uncle Jerry? 600 00:34:20,208 --> 00:34:21,274 Well, I-I think 601 00:34:21,276 --> 00:34:23,610 you should have one day off, maybe, hmm? 602 00:34:23,612 --> 00:34:24,944 That's the end of her. 603 00:34:24,946 --> 00:34:26,178 There was some hope for her 604 00:34:26,180 --> 00:34:28,114 until her Uncle Jerry arrived. 605 00:34:28,116 --> 00:34:29,783 Now she's spoiled for good and all. 606 00:34:29,785 --> 00:34:31,451 Come. We'll get ourselves a cup of tea. 607 00:34:34,122 --> 00:34:35,388 You know, Sally, 608 00:34:35,390 --> 00:34:37,089 I'm inclined to agree with you. 609 00:34:37,091 --> 00:34:38,758 I think Uncle Jerry's arrival 610 00:34:38,760 --> 00:34:40,627 does call for a celebration. 611 00:34:40,629 --> 00:34:43,630 Now, what'll it be? London or the fair? 612 00:34:43,632 --> 00:34:45,131 Oh, the fair, Daddy. 613 00:34:45,133 --> 00:34:47,500 Please, the fair! 614 00:34:47,502 --> 00:34:49,836 All right. The fair it is. 615 00:35:03,819 --> 00:35:04,985 How do you do, milady? 616 00:35:04,987 --> 00:35:05,986 How do you do? 617 00:35:06,989 --> 00:35:08,188 Come and try your weight... 618 00:35:15,030 --> 00:35:16,696 Taffy! Taffy! 619 00:35:20,568 --> 00:35:22,068 Oh, it could be wonderful. 620 00:35:22,070 --> 00:35:23,703 Could be wonderful. 621 00:35:26,374 --> 00:35:27,473 Oh, no. No, Jerry. 622 00:35:27,475 --> 00:35:29,342 I don't want Sally to go up on the swings, 623 00:35:29,344 --> 00:35:30,343 not till she's older. 624 00:35:30,345 --> 00:35:31,678 The whole stage full of swings, 625 00:35:31,680 --> 00:35:33,379 and a boy and girl in each swing, 626 00:35:33,381 --> 00:35:34,447 and all of them singing. 627 00:35:34,449 --> 00:35:36,016 Oh. Oh, you- 628 00:35:36,018 --> 00:35:37,483 You mean for a production number? 629 00:35:37,485 --> 00:35:38,718 Yeah. 630 00:35:38,720 --> 00:35:40,486 Yeah. That's not a bad idea. 631 00:35:40,488 --> 00:35:43,323 They could swing from the stage right out over the audience 632 00:35:43,325 --> 00:35:44,357 and back again. 633 00:35:44,359 --> 00:35:46,226 Make a good production number. 634 00:35:46,228 --> 00:35:48,862 What, uh-? What song would you use with it? 635 00:35:48,864 --> 00:35:50,463 "Spoon With Me" would be perfect. 636 00:35:50,465 --> 00:35:53,366 "Spoon With me." That- That sounds fine. 637 00:35:53,368 --> 00:35:55,202 Suppose I take that up to George Edwardes? 638 00:35:55,204 --> 00:35:56,502 For the Gaiety? 639 00:35:56,504 --> 00:35:58,771 Sure. I'm gonna have dinner with him tomorrow night. 640 00:35:58,773 --> 00:35:59,973 Aw, Jim. 641 00:36:17,759 --> 00:36:20,126 ♪ I don't know why ♪ 642 00:36:20,128 --> 00:36:22,062 ♪ I am so very shy ♪ 643 00:36:22,064 --> 00:36:24,965 ♪ I always was demure ♪ 644 00:36:26,068 --> 00:36:27,633 ♪ I never knew ♪ 645 00:36:27,635 --> 00:36:30,237 ♪ What silly lovers do ♪ 646 00:36:30,239 --> 00:36:34,574 ♪ No flirting I'd endure ♪ 647 00:36:34,576 --> 00:36:38,078 ♪ In all my life, I never kissed a man ♪ 648 00:36:38,080 --> 00:36:42,582 ♪ I never winked my eye ♪ 649 00:36:42,584 --> 00:36:46,586 ♪ But now at last I'm going to break the ice ♪ 650 00:36:46,588 --> 00:36:50,891 ♪ So how'd you like to try? ♪ 651 00:36:53,095 --> 00:36:55,762 ♪ How'd you like To spoon with me? ♪ 652 00:36:55,764 --> 00:36:57,097 ♪ I'd like to ♪ 653 00:36:57,099 --> 00:36:59,599 ♪ How'd you like To spoon with me? ♪ 654 00:36:59,601 --> 00:37:01,534 ♪ Well, rather ♪ 655 00:37:01,536 --> 00:37:05,671 ♪ Sit beneath an oak tree Large and shady ♪ 656 00:37:05,673 --> 00:37:09,542 ♪ Call me little Tootsie-wootsie, baby ♪ 657 00:37:09,544 --> 00:37:12,545 ♪ How'd you like To hug and squeeze? ♪ 658 00:37:12,547 --> 00:37:14,047 ♪ Indeed, I would ♪ 659 00:37:14,049 --> 00:37:16,216 ♪ Dangle me upon your knees? ♪ 660 00:37:16,218 --> 00:37:17,884 ♪ Oh, if I could ♪ 661 00:37:17,886 --> 00:37:23,423 ♪ How'd you like to be My lovey-dovey? ♪ 662 00:37:23,425 --> 00:37:26,259 ♪ How'd you like To spoon with me? ♪ 663 00:37:26,261 --> 00:37:27,860 ♪ What a daisy ♪ 664 00:38:06,001 --> 00:38:08,534 ♪ How'd you like To spoon with me? ♪ 665 00:38:08,536 --> 00:38:09,869 ♪ It would be spiffy ♪ 666 00:38:09,871 --> 00:38:12,038 ♪ How'd you like To spoon with me? ♪ 667 00:38:12,040 --> 00:38:13,539 ♪ In half a jiffy ♪ 668 00:38:13,541 --> 00:38:17,444 ♪ Sit beneath an oak tree Large and shady ♪ 669 00:38:17,446 --> 00:38:21,247 ♪ Call me little Tootsie-wootsie, baby ♪ 670 00:38:21,249 --> 00:38:23,083 ♪ How'd you like To hug and squeeze? ♪ 671 00:38:23,085 --> 00:38:25,151 ♪ Now that you've asked me Well, I guess ♪ 672 00:38:25,153 --> 00:38:27,053 ♪ Dangle you Upon my knees? ♪ 673 00:38:27,055 --> 00:38:28,554 ♪ My answer Will be yes ♪ 674 00:38:28,556 --> 00:38:32,558 ♪ How'd you like to be My lovey-dovey? ♪ 675 00:38:32,560 --> 00:38:34,527 ♪ How'd you like to How'd you like to ♪ 676 00:38:34,529 --> 00:38:36,562 ♪ How'd you like to, How'd you like to ♪ 677 00:38:36,564 --> 00:38:37,797 ♪ How'd you like to ♪ 678 00:38:37,799 --> 00:38:40,200 ♪ How'd you like To spoon with me? ♪ 679 00:38:40,202 --> 00:38:43,069 ?How'd you like - To spoon with me?? 680 00:38:43,071 --> 00:38:44,437 ♪ Rather ♪ 681 00:39:07,729 --> 00:39:09,695 Pardon me for intruding, 682 00:39:09,697 --> 00:39:11,865 but you've been pointed out to me as the composer 683 00:39:11,867 --> 00:39:14,667 of that delightful number with the swings in it. 684 00:39:14,669 --> 00:39:17,070 My name is Frohman. Charles Frohman. 685 00:39:17,072 --> 00:39:18,671 Mr. Kern, I want to congratulate you. 686 00:39:18,673 --> 00:39:21,007 Frohman. I'm sorry, sir. 687 00:39:21,009 --> 00:39:23,076 It- It isn't my number. My name isn't Kern. 688 00:39:23,078 --> 00:39:25,678 There's Mr. Kern, sir. Down the bar a bit. 689 00:39:25,680 --> 00:39:27,446 That gentleman there? 690 00:39:27,448 --> 00:39:29,182 Why, he can't be the composer. 691 00:39:29,184 --> 00:39:31,684 It's him, sir, sipping sherry. 692 00:39:31,686 --> 00:39:33,152 And a very nice gentleman 693 00:39:33,154 --> 00:39:35,188 he is, too, sir, for a musician. 694 00:39:35,190 --> 00:39:37,090 Mr. Frohman, I have something here 695 00:39:37,092 --> 00:39:38,691 which I know you'd like. 696 00:39:38,693 --> 00:39:40,693 It's a beautiful number with parasols. 697 00:39:40,695 --> 00:39:42,628 With all sorts of parasols. Thank you. 698 00:39:48,203 --> 00:39:49,936 Mr. Kern? 699 00:39:49,938 --> 00:39:51,504 Oh, Mr. Frohman, how do you do? 700 00:39:51,506 --> 00:39:52,671 I'm very glad to know you. 701 00:39:52,673 --> 00:39:54,107 Mr. Kern, I want to tell you, 702 00:39:54,109 --> 00:39:56,675 I think your swing number is delightful. 703 00:39:56,677 --> 00:39:59,545 It has such beautiful English charm to it. 704 00:39:59,547 --> 00:40:01,080 Really delightful. Oh. 705 00:40:01,082 --> 00:40:03,249 By Jove, Mr. Frohman, that's- 706 00:40:03,251 --> 00:40:04,417 That's rather nice of you. 707 00:40:04,419 --> 00:40:06,685 It's a pleasure to know you, Mr. Kern. 708 00:40:06,687 --> 00:40:08,687 You know, you fellas over here 709 00:40:08,689 --> 00:40:10,689 have a style all your own, 710 00:40:10,691 --> 00:40:13,426 as English as the scent of the May blossoms. 711 00:40:13,428 --> 00:40:15,528 Would you join me in a glass of sherry? 712 00:40:15,530 --> 00:40:16,729 Righto. 713 00:40:16,731 --> 00:40:17,897 Miss... 714 00:40:31,479 --> 00:40:33,279 I believe I'd give that one up if I were you. 715 00:40:33,281 --> 00:40:34,713 One song at the Gaiety, 716 00:40:34,715 --> 00:40:36,649 I think you can afford to take a rest. 717 00:40:36,651 --> 00:40:38,017 Oh, if I could finish it, 718 00:40:38,019 --> 00:40:40,219 I know I could interest Frohman in it. 719 00:40:40,221 --> 00:40:41,487 You ought to know by now 720 00:40:41,489 --> 00:40:43,256 that Charles Frohman is only interested 721 00:40:43,258 --> 00:40:45,091 in English music and English composers. 722 00:40:45,093 --> 00:40:46,792 If I only had a piano, 723 00:40:46,794 --> 00:40:49,329 I know I could work this out right now. 724 00:40:53,634 --> 00:40:55,134 Flat. 725 00:40:55,136 --> 00:40:58,004 Well, it looks like you do have a little work to do. 726 00:40:58,006 --> 00:41:00,073 That town we passed wasn't very far back, was it? 727 00:41:00,075 --> 00:41:01,074 No, not very. 728 00:41:01,076 --> 00:41:02,442 Well, let me take your bike, 729 00:41:02,444 --> 00:41:04,444 and I'll go back and see if I can buy a repair kit. 730 00:41:04,446 --> 00:41:05,711 No. I think I'd better go. 731 00:41:05,713 --> 00:41:08,581 I can talk with the, uh, natives better than you can. 732 00:41:08,583 --> 00:41:10,483 Well, let me do it. I can use my accent on them. 733 00:41:10,485 --> 00:41:11,884 That's just what I was afraid of. 734 00:41:11,886 --> 00:41:14,120 No. You wait here and whistle yourself 735 00:41:14,122 --> 00:41:16,189 a little tune till I come back. 736 00:41:18,393 --> 00:41:20,460 Uh, make sure you can find this place again. 737 00:41:20,462 --> 00:41:22,261 I'll find it! 738 00:41:52,593 --> 00:41:54,360 I say, is anyone there? 739 00:42:45,713 --> 00:42:47,012 Oh. How do you do? 740 00:42:47,014 --> 00:42:49,582 Did Mr. Timkins send you? 741 00:42:49,584 --> 00:42:53,486 Well, um, I was passing by on my bike, 742 00:42:53,488 --> 00:42:55,788 and I got a flat tire, and, uh- 743 00:42:55,790 --> 00:42:57,590 Oh, then you don't work for Mr. Timkins. 744 00:42:57,592 --> 00:42:58,991 No. No, I happened to notice 745 00:42:58,993 --> 00:43:00,460 your piano through the window, 746 00:43:00,462 --> 00:43:01,561 so I thought I'd come in 747 00:43:01,563 --> 00:43:02,728 and try out a little tune. 748 00:43:02,730 --> 00:43:03,762 I see. For a minute, 749 00:43:03,764 --> 00:43:05,398 I thought you were the piano tuner. 750 00:43:05,400 --> 00:43:06,599 No. 751 00:43:06,601 --> 00:43:08,934 Well, I'd better go before the owners- 752 00:43:10,305 --> 00:43:12,238 Um, what do you do here? 753 00:43:12,240 --> 00:43:13,606 Gardening? A little. 754 00:43:13,608 --> 00:43:15,074 Oh. Well, I don't know 755 00:43:15,076 --> 00:43:16,409 whether anybody's told you, 756 00:43:16,411 --> 00:43:18,578 but for a working girl, you're very pretty. 757 00:43:18,580 --> 00:43:21,180 Thank you. You're an American, aren't you? 758 00:43:21,182 --> 00:43:23,349 Yes. Yes, I'm a songwriter. 759 00:43:23,351 --> 00:43:24,650 Uh, as a matter of fact, 760 00:43:24,652 --> 00:43:26,552 that song I was playing as you came in is mine. 761 00:43:26,554 --> 00:43:27,553 Do you like it? 762 00:43:27,555 --> 00:43:28,954 Oh, uh, you wrote it yourself? 763 00:43:28,956 --> 00:43:32,158 Sure. Oh, I write lots of songs. 764 00:43:32,160 --> 00:43:33,659 Uh, maybe, um- 765 00:43:33,661 --> 00:43:36,095 Maybe you've heard this one. 766 00:43:40,568 --> 00:43:41,967 Why, that's from the Gaieties. 767 00:43:41,969 --> 00:43:44,370 Everybody's singing it. 768 00:43:44,372 --> 00:43:45,404 Uh-huh. 769 00:43:45,406 --> 00:43:47,640 Now, this is the one I was working on. 770 00:44:01,156 --> 00:44:03,756 That I'm gonna try to place with the Gaiety too. 771 00:44:03,758 --> 00:44:05,525 Of course. I would if I were you. 772 00:44:05,527 --> 00:44:07,926 Don't you believe I wrote these songs? 773 00:44:07,928 --> 00:44:10,963 Tell me, when you compose, do you always 774 00:44:10,965 --> 00:44:13,199 break into people's houses to borrow their pianos? 775 00:44:13,201 --> 00:44:15,568 Oh. All right, I'll tell you what I'll do. 776 00:44:15,570 --> 00:44:17,069 Uh, if I place this with the Gaiety, 777 00:44:17,071 --> 00:44:18,171 I'll send you tickets, 778 00:44:18,173 --> 00:44:19,772 and you can come and see for yourself. 779 00:44:19,774 --> 00:44:20,806 Will you? 780 00:44:20,808 --> 00:44:22,775 I'll tell you when I get the tickets. 781 00:44:22,777 --> 00:44:24,577 Oh, I- I beg your pardon, miss. 782 00:44:24,579 --> 00:44:27,079 But, uh, your mother would like to speak to you. 783 00:44:27,081 --> 00:44:29,081 She's in the upstairs sitting room. 784 00:44:29,083 --> 00:44:31,584 Thank you, Katy. I'll be right up. 785 00:44:31,586 --> 00:44:32,918 Ahem. 786 00:44:32,920 --> 00:44:33,986 Well, I'm, uh... 787 00:44:35,089 --> 00:44:36,789 terribly sorry. 788 00:44:39,227 --> 00:44:41,060 But I still wrote those songs. 789 00:44:41,062 --> 00:44:43,095 And I'll still be waiting for the tickets. 790 00:44:43,097 --> 00:44:45,665 Will you? Wonderful. 791 00:44:45,667 --> 00:44:46,865 I-I- I won't forget! 792 00:45:25,806 --> 00:45:26,939 And you were the lad 793 00:45:26,941 --> 00:45:28,741 who wasn't gonna fall in love with anybody 794 00:45:28,743 --> 00:45:29,742 for a long, long time. 795 00:45:29,744 --> 00:45:31,043 Well, this girl is different. 796 00:45:31,045 --> 00:45:32,378 Sure. I know. 797 00:45:32,380 --> 00:45:34,947 Oh, now, don't joke about it. It's serious. 798 00:45:34,949 --> 00:45:36,014 Don't you believe me? 799 00:45:36,016 --> 00:45:38,083 Yes, of course I believe you. 800 00:45:38,085 --> 00:45:40,085 Now, she really is different. 801 00:45:40,087 --> 00:45:41,587 I know, I know. 802 00:45:41,589 --> 00:45:44,257 Her hair is like spun gold shining in the sunlight- 803 00:45:44,259 --> 00:45:45,725 Well, I don't know about her hair. 804 00:45:45,727 --> 00:45:48,127 She had a kerchief on. But her eyes... 805 00:45:48,129 --> 00:45:51,297 Her eyes were- Were like pools in the starlight. 806 00:45:51,299 --> 00:45:52,298 I see. 807 00:45:52,300 --> 00:45:53,766 Even with her working clothes on, 808 00:45:53,768 --> 00:45:56,101 she's the prettiest girl I've ever seen. 809 00:45:56,103 --> 00:45:57,370 I'm sure of it. 810 00:45:58,939 --> 00:46:00,640 Seriously, Jim, don't you believe me? 811 00:46:00,642 --> 00:46:04,042 Yes. Yes, sure. I believe you. 812 00:46:04,044 --> 00:46:06,545 It's spring, isn't it? 813 00:46:06,547 --> 00:46:08,547 Tomorrow morning, I think I'm gonna give you 814 00:46:08,549 --> 00:46:11,450 a great big dose of sulfur and molasses. 815 00:46:11,452 --> 00:46:13,819 Good night. 816 00:46:28,336 --> 00:46:30,436 ♪ How beautiful you are ♪ 817 00:46:32,474 --> 00:46:36,943 ♪ They didn't believe me ♪ 818 00:46:36,945 --> 00:46:41,246 ♪ They didn't believe me ♪ 819 00:46:42,851 --> 00:46:43,850 ♪ Your lips, your eyes ♪ 820 00:46:43,852 --> 00:46:50,022 ♪ Your cheeks, your hair ♪ 821 00:46:50,024 --> 00:46:54,961 ♪ Are in a class beyond compare ♪ 822 00:46:56,430 --> 00:46:59,932 ♪ You're the loveliest girl ♪ 823 00:46:59,934 --> 00:47:03,469 ♪ That one could see ♪ 824 00:47:07,308 --> 00:47:13,546 ♪ And when I tell them ♪ 825 00:47:13,548 --> 00:47:16,516 ♪ And I certainly am ♪ 826 00:47:16,518 --> 00:47:21,120 ♪ Going to tell them ♪ 827 00:47:21,122 --> 00:47:28,427 ♪ That I'm the man whose wife ♪ 828 00:47:28,429 --> 00:47:33,633 ♪ One day you'll be ♪ 829 00:47:33,635 --> 00:47:40,305 ♪ They'll never believe me ♪ 830 00:47:40,307 --> 00:47:47,079 ♪ They'll never believe me ♪ 831 00:47:47,081 --> 00:47:54,286 ♪ That from This great big world ♪ 832 00:47:54,288 --> 00:48:01,994 ♪ You've chosen me ♪ 833 00:48:19,614 --> 00:48:21,447 Jerry, isn't it lovely? 834 00:48:21,449 --> 00:48:23,549 Oh, well, I hadn't noticed. 835 00:48:23,551 --> 00:48:25,017 Uh, when I look at you, 836 00:48:25,019 --> 00:48:26,619 I can't seem to see anything else. 837 00:48:26,621 --> 00:48:28,253 Oh, writing songs again. 838 00:48:28,255 --> 00:48:30,056 Perhaps we'd better stop and have lunch. 839 00:48:30,058 --> 00:48:31,057 All right. 840 00:48:31,059 --> 00:48:33,459 You can move in under those trees there. 841 00:48:35,563 --> 00:48:38,698 Isn't it a beautiful day? 842 00:48:38,700 --> 00:48:39,699 Beautiful. 843 00:48:43,137 --> 00:48:44,470 Now, let's see. 844 00:48:44,472 --> 00:48:47,607 You've seen Westminster Abbey and the Tower of London. 845 00:48:47,609 --> 00:48:49,241 And you've seen Buckingham Palace 846 00:48:49,243 --> 00:48:50,576 and Hampton Court. 847 00:48:50,578 --> 00:48:53,679 Maybe there's something I can tell you about this place. 848 00:48:55,883 --> 00:48:57,083 Eva, uh, let's, uh, drop 849 00:48:57,085 --> 00:48:58,517 the history course for a while. 850 00:48:58,519 --> 00:49:01,020 Do you mind? Not that it isn't interesting, 851 00:49:01,022 --> 00:49:02,588 but, uh, well, there are a few things 852 00:49:02,590 --> 00:49:03,956 I'd like to know about you too. 853 00:49:03,958 --> 00:49:06,892 Well, all right. What would you like to know about me? 854 00:49:06,894 --> 00:49:08,227 Oh, just the ordinary things. 855 00:49:08,229 --> 00:49:11,263 Things you like, and things you don't like. 856 00:49:11,265 --> 00:49:13,432 Where you went to school, who was your first beau. 857 00:49:13,434 --> 00:49:15,467 And...oh, what you want out of life. 858 00:49:15,469 --> 00:49:18,037 Mmm, that's a tall order. Where shall I start? 859 00:49:18,039 --> 00:49:19,238 Uh, the things you like. 860 00:49:19,240 --> 00:49:22,708 Oh, I- I guess I like what everyone likes. 861 00:49:22,710 --> 00:49:25,244 I like books, and, uh- And picnics. 862 00:49:25,246 --> 00:49:27,079 And dancing. And music. 863 00:49:27,081 --> 00:49:28,080 What about musicians? 864 00:49:28,082 --> 00:49:29,481 Oh, certainly musicians. 865 00:49:29,483 --> 00:49:31,751 And what do you want out of life? 866 00:49:31,753 --> 00:49:34,219 Oh, I guess, again, what everyone wants: 867 00:49:34,221 --> 00:49:35,587 happiness. 868 00:49:35,589 --> 00:49:38,590 Have you ever given any thought 869 00:49:38,592 --> 00:49:39,692 to, uh, getting married? 870 00:49:39,694 --> 00:49:42,928 Why, of course. Doesn't everyone? 871 00:49:42,930 --> 00:49:45,197 Are you set on any particular type of man? 872 00:49:45,199 --> 00:49:46,999 Mmm, I have been at different times. 873 00:49:47,001 --> 00:49:49,535 When I was 16, I desperately wanted to marry 874 00:49:49,537 --> 00:49:51,436 the star cricket player at Rugby. 875 00:49:51,438 --> 00:49:52,504 And now? 876 00:49:52,506 --> 00:49:56,942 Now? Oh, uh, now I don't really know... 877 00:49:56,944 --> 00:49:59,311 except that he must have a sense of humor. 878 00:49:59,313 --> 00:50:00,946 And he must be kind. 879 00:50:00,948 --> 00:50:03,716 And he must be intelligent, and good company. 880 00:50:03,718 --> 00:50:06,952 And, of course, he... must love me very much. 881 00:50:09,924 --> 00:50:11,423 Well, I, uh- I know somebody 882 00:50:11,425 --> 00:50:13,559 with at least one of those characteristics. 883 00:50:15,529 --> 00:50:17,997 Someday, I'll tell you all about it. 884 00:50:19,700 --> 00:50:22,001 Oh, good afternoon, good afternoon, good afternoon. 885 00:50:22,003 --> 00:50:23,602 And how have you been this afternoon? 886 00:50:23,604 --> 00:50:25,070 Well, I'll tell you how I've been. 887 00:50:25,072 --> 00:50:26,872 Oh, that's okay. Never mind, never mind. 888 00:50:26,874 --> 00:50:28,440 You feel wonderful. You feel great. 889 00:50:28,442 --> 00:50:31,243 How could you be otherwise after such a beautiful day? 890 00:50:31,245 --> 00:50:32,278 Uh, tell me, my friend, 891 00:50:32,280 --> 00:50:34,546 how is your knowledge of English history? 892 00:50:34,548 --> 00:50:35,580 English history? 893 00:50:35,582 --> 00:50:37,649 Did you know that London happens to be 894 00:50:37,651 --> 00:50:39,051 the largest city in the world? 895 00:50:39,053 --> 00:50:40,219 Yes, I know that. 896 00:50:40,221 --> 00:50:42,187 Did you know that within the county of London, 897 00:50:42,189 --> 00:50:44,256 there are 14 road bridges that cross the Thames? 898 00:50:44,258 --> 00:50:46,358 Now, there's the Waterloo. There's- 899 00:50:46,360 --> 00:50:47,726 You don't say? 900 00:50:47,728 --> 00:50:48,760 Sounds dull, huh? 901 00:50:48,762 --> 00:50:50,729 Well, it's far from dull, my friend, 902 00:50:50,731 --> 00:50:52,564 when your history teacher is as beautiful 903 00:50:52,566 --> 00:50:54,833 as all the sirens of history put together. 904 00:50:54,835 --> 00:50:57,569 Did you know that all the swans on the Thames 905 00:50:57,571 --> 00:50:59,071 belong to the King of England? 906 00:50:59,073 --> 00:51:00,239 No. Fancy that. 907 00:51:00,241 --> 00:51:03,508 And the male swan is called a "cob." 908 00:51:03,510 --> 00:51:05,010 Well, what does that get you? 909 00:51:05,012 --> 00:51:07,379 And did you know that when you walk into Hampton Court, 910 00:51:07,381 --> 00:51:09,415 you're walking right straight into history? 911 00:51:09,417 --> 00:51:11,216 Oh, my dear friend, you have so many things 912 00:51:11,218 --> 00:51:12,517 to learn about England. 913 00:51:12,519 --> 00:51:15,687 Have you ever heard of a man named Charles Frohman? 914 00:51:15,689 --> 00:51:18,958 Frohman. Frohman. Well, now, that's a familiar name. 915 00:51:18,960 --> 00:51:21,827 The face escapes me. 916 00:51:21,829 --> 00:51:23,228 How can you talk about Frohman 917 00:51:23,230 --> 00:51:24,496 when I'm talking about love? 918 00:51:24,498 --> 00:51:26,432 Oh, so that's been the theme 919 00:51:26,434 --> 00:51:28,033 of this little dissertation. Yes. 920 00:51:28,035 --> 00:51:29,401 Well, I'm glad you informed me. 921 00:51:29,403 --> 00:51:30,702 Oh, that's all right. 922 00:51:30,704 --> 00:51:32,704 Because the next time Frohman's office calls, 923 00:51:32,706 --> 00:51:34,806 I'll tell him that you're too busy to be bothered. 924 00:51:34,808 --> 00:51:36,408 Yes, you tell them that I'm too busy- 925 00:51:40,547 --> 00:51:43,548 Did you say, "The next time Frohman's office calls"? 926 00:51:43,550 --> 00:51:45,017 That's what I said. 927 00:51:45,019 --> 00:51:46,986 They've been calling you all day. 928 00:51:46,988 --> 00:51:48,420 But why should I bore you 929 00:51:48,422 --> 00:51:49,721 with such trivial details? 930 00:51:49,723 --> 00:51:50,956 Well, what did they want? 931 00:51:50,958 --> 00:51:53,058 No, no, dear friend. You return to your archives. 932 00:51:53,060 --> 00:51:55,794 Why think of the future when the past is so glorious? 933 00:51:55,796 --> 00:51:58,063 Oh, come on now. Quit clowning. What happened? 934 00:51:58,065 --> 00:51:59,131 Mmm, nothing, nothing. 935 00:51:59,133 --> 00:52:00,499 Frohman just wants you to write 936 00:52:00,501 --> 00:52:02,468 four songs for his new show. 937 00:52:02,470 --> 00:52:04,370 If, of course, you can, uh, spare the time. 938 00:52:04,372 --> 00:52:06,005 Well, why didn't you tell me about it? 939 00:52:06,007 --> 00:52:08,140 Why didn't I tell you about it? 940 00:52:08,142 --> 00:52:09,508 Well, come on. Let's get going. 941 00:52:09,510 --> 00:52:11,576 There's no time. We've got to do that on the ship. 942 00:52:12,613 --> 00:52:13,712 On the what? 943 00:52:13,714 --> 00:52:15,014 On the ship. 944 00:52:15,016 --> 00:52:17,249 We're sailing with Charles Frohman tomorrow. 945 00:52:17,251 --> 00:52:20,752 We have to start rehearsal in six weeks in New York. 946 00:52:20,754 --> 00:52:21,987 Sailing. 947 00:52:23,424 --> 00:52:25,424 Aw, Jim, I- I, uh... Yeah? 948 00:52:26,627 --> 00:52:28,860 Oh, nothing. 949 00:52:28,862 --> 00:52:30,695 Look, Jerry... 950 00:52:30,697 --> 00:52:32,631 this is the chance you've been waiting for. 951 00:52:34,035 --> 00:52:36,402 Well, you certainly are full of surprises. 952 00:52:36,404 --> 00:52:38,970 I thought you'd be up in the clouds. 953 00:52:38,972 --> 00:52:41,140 I feel like I've just been yanked out of the clouds. 954 00:52:48,615 --> 00:52:52,051 Jerry...aren't you coming down for lunch? 955 00:52:52,053 --> 00:52:55,054 Oh, uh...no, no, Jim. I'm not very hungry. 956 00:52:55,056 --> 00:52:57,322 Now, look. You've got to snap out of this. 957 00:52:57,324 --> 00:52:58,623 It isn't the end of the world. 958 00:52:58,625 --> 00:53:00,059 It's the beginning. 959 00:53:00,061 --> 00:53:01,993 Here you are on your way back home 960 00:53:01,995 --> 00:53:04,996 with a Charles Frohman contract in your pocket. 961 00:53:04,998 --> 00:53:07,299 Why, you ought to feel wonderful. 962 00:53:07,301 --> 00:53:10,436 Huh. I know it. That's what I keep telling myself. 963 00:53:10,438 --> 00:53:12,003 You'll go back to England. 964 00:53:12,005 --> 00:53:13,672 If I just could have seen her once more. 965 00:53:13,674 --> 00:53:16,075 Jerry, it was all we could do to catch the boat. 966 00:53:16,077 --> 00:53:17,543 You couldn't help that. 967 00:53:17,545 --> 00:53:18,843 You talked to her on the phone. 968 00:53:18,845 --> 00:53:22,013 On the phone? What can you say on the phone? 969 00:53:22,015 --> 00:53:24,749 "Hello. It was nice seeing you. Take care of yourself." 970 00:53:25,986 --> 00:53:27,453 Oh, Jim, there were so many things 971 00:53:27,455 --> 00:53:28,920 that I wanted to say to her. 972 00:53:28,922 --> 00:53:31,457 Now, look, Jerry, you've got to think about your career. 973 00:53:31,459 --> 00:53:33,325 Things are just starting for you. 974 00:53:33,327 --> 00:53:35,627 Yeah. You can say that over and over again, 975 00:53:35,629 --> 00:53:37,129 and you know what happens? What? 976 00:53:37,131 --> 00:53:38,330 Nothing. 977 00:53:41,302 --> 00:53:44,136 Jim, you know, for the first time in my life, I'm lonely. 978 00:53:44,138 --> 00:53:47,106 Here I am on a ship full of people, and with you... 979 00:53:47,108 --> 00:53:48,773 and I might as well be on a desert island 980 00:53:48,775 --> 00:53:50,041 all by myself. 981 00:53:51,579 --> 00:53:52,777 Did you ever feel this way? 982 00:53:52,779 --> 00:53:55,280 Yes, once. 983 00:53:55,282 --> 00:53:56,548 What did you do about it? 984 00:53:56,550 --> 00:53:58,883 I married the girl. 985 00:54:01,755 --> 00:54:03,021 Oh, hello, Mr. Frohman. 986 00:54:03,023 --> 00:54:05,624 Hello there. I've been looking for you two. 987 00:54:05,626 --> 00:54:06,992 You weren't down to breakfast. 988 00:54:06,994 --> 00:54:08,494 Uh, no. I, uh- 989 00:54:08,496 --> 00:54:10,996 The first day out is always a little rough. 990 00:54:10,998 --> 00:54:13,665 Well, a good Englishman should have his sea legs by now. 991 00:54:13,667 --> 00:54:15,000 Come and have lunch with me. 992 00:54:15,002 --> 00:54:17,636 Uh, Mr. Frohman, there's something I must tell you. 993 00:54:17,638 --> 00:54:18,903 I'm not an Englishman. 994 00:54:18,905 --> 00:54:20,805 Mr. Kern, there's something I must tell you. 995 00:54:20,807 --> 00:54:22,141 I never thought that you were. 996 00:54:22,143 --> 00:54:23,842 At least not after the first 15 minutes. 997 00:54:24,845 --> 00:54:25,977 Matter of fact, 998 00:54:25,979 --> 00:54:27,946 I'm very proud to be able to present 999 00:54:27,948 --> 00:54:29,548 a new American composer to Broadway. 1000 00:54:29,550 --> 00:54:30,982 Thank you, Mr. Frohman. 1001 00:54:30,984 --> 00:54:33,718 I have a lot of faith in you, Jerry. 1002 00:54:33,720 --> 00:54:35,787 Just received a wireless from Julia Sanderson. 1003 00:54:35,789 --> 00:54:37,756 She's accepted the part of The Girl From Utah. 1004 00:54:37,758 --> 00:54:38,990 Wonderful. 1005 00:54:38,992 --> 00:54:41,926 Now I've got to have a great song for her. 1006 00:54:41,928 --> 00:54:44,729 If it's a love song... he's got one. 1007 00:54:54,875 --> 00:55:00,312 ♪ And when I told them ♪ 1008 00:55:00,314 --> 00:55:05,483 ♪ How wonderful you are ♪ 1009 00:55:05,485 --> 00:55:10,789 ♪ They didn't believe me ♪ 1010 00:55:10,791 --> 00:55:15,994 ♪ They didn't believe me ♪ 1011 00:55:15,996 --> 00:55:20,498 ♪ Your lips, your eyes, Your teeth, your hair ♪ 1012 00:55:20,500 --> 00:55:24,602 ♪ Are in a class Beyond compare ♪ 1013 00:55:24,604 --> 00:55:28,673 ♪ You're the handsomest boy ♪ 1014 00:55:28,675 --> 00:55:34,012 ♪ That one could see ♪ 1015 00:55:34,014 --> 00:55:39,684 ♪ And when I tell them ♪ 1016 00:55:39,686 --> 00:55:43,055 ♪ And I'm certainly Gonna tell them ♪ 1017 00:55:45,059 --> 00:55:49,061 ♪ That you're the boy ♪ 1018 00:55:49,063 --> 00:55:55,633 ♪ Whose wife One day I'll be ♪ 1019 00:55:55,635 --> 00:56:02,474 ♪ They'll never believe me ♪ 1020 00:56:02,476 --> 00:56:08,646 ♪ They'll never believe me ♪ 1021 00:56:08,648 --> 00:56:15,354 ♪ That from This great big world ♪ 1022 00:56:16,490 --> 00:56:23,762 ♪ You've chosen me ♪ 1023 00:56:43,918 --> 00:56:44,983 Here. 1024 00:56:44,985 --> 00:56:46,718 I've got the "Clouds" number 1025 00:56:46,720 --> 00:56:48,320 worked out pretty well now, I think. 1026 00:56:50,024 --> 00:56:52,024 I never realized that writing a complete score 1027 00:56:52,026 --> 00:56:53,591 was such a job before. 1028 00:56:53,593 --> 00:56:55,627 Well, one good all-night session 1029 00:56:55,629 --> 00:56:57,529 like this does wonders. 1030 00:56:57,531 --> 00:56:58,863 We could use another week. 1031 00:56:58,865 --> 00:57:00,665 Hmm. If we weren't 1032 00:57:00,667 --> 00:57:01,967 three weeks late already. 1033 00:57:04,271 --> 00:57:05,938 I hope he likes it, Jim. 1034 00:57:05,940 --> 00:57:07,306 Frohman? Crazy about it. 1035 00:57:07,308 --> 00:57:09,607 If he hasn't gone out and bought himself 1036 00:57:09,609 --> 00:57:11,310 another show while he's been waiting. 1037 00:57:13,780 --> 00:57:15,246 Good morning. 1038 00:57:15,248 --> 00:57:16,815 Sally, what are you doing up? 1039 00:57:16,817 --> 00:57:18,817 I'm gonna have my breakfast. 1040 00:57:18,819 --> 00:57:21,320 Break- It isn't morning already? 1041 00:57:21,322 --> 00:57:22,821 No, it can't be. 1042 00:57:22,823 --> 00:57:24,756 Sally, you'll be late for school. 1043 00:57:24,758 --> 00:57:25,757 I'm coming! 1044 00:57:25,759 --> 00:57:26,925 Say, Jim, don't you think 1045 00:57:26,927 --> 00:57:28,527 I'd better call Frohman's secretary 1046 00:57:28,529 --> 00:57:29,761 and get an appointment? 1047 00:57:29,763 --> 00:57:31,896 You better call him at home. It's a little early. 1048 00:57:31,898 --> 00:57:33,498 Good morning. 1049 00:57:37,237 --> 00:57:39,338 Bryant 2446, please. 1050 00:57:39,340 --> 00:57:41,306 Uh, do you think it's in good enough condition 1051 00:57:41,308 --> 00:57:42,341 for him to hear? 1052 00:57:42,343 --> 00:57:43,675 Oh, yeah, sure. 1053 00:57:43,677 --> 00:57:45,344 It's in good shape for a first draft. 1054 00:57:45,346 --> 00:57:48,547 Hello. Uh, this is Kern. Jerry Kern. 1055 00:57:48,549 --> 00:57:50,048 Uh, Mr. Frohman was expecting me 1056 00:57:50,050 --> 00:57:51,516 to call today about an appoint- 1057 00:57:54,355 --> 00:57:56,488 He-he's leaving for England? 1058 00:57:56,490 --> 00:57:58,557 Well, but he promised that he was going to listen 1059 00:57:58,559 --> 00:58:00,359 to my show, Oh, Boy, for his next produc- 1060 00:58:02,629 --> 00:58:03,662 Sails today? 1061 00:58:05,031 --> 00:58:07,298 Oh. All right. Thanks. 1062 00:58:10,371 --> 00:58:11,737 Well, that's it. 1063 00:58:11,739 --> 00:58:13,171 He's going over to buy himself 1064 00:58:13,173 --> 00:58:14,539 another English show. 1065 00:58:15,676 --> 00:58:16,675 Well, he can't. 1066 00:58:16,677 --> 00:58:18,109 No? 1067 00:58:18,111 --> 00:58:20,912 No, he can't. We've worked like dogs on this score, Jim. 1068 00:58:20,914 --> 00:58:22,213 And I had all my plans made too. 1069 00:58:22,215 --> 00:58:23,415 After he bought it, 1070 00:58:23,417 --> 00:58:25,316 I was gonna jump the next boat for England. 1071 00:58:25,318 --> 00:58:28,353 I'd forgotten about that young lady. 1072 00:58:28,355 --> 00:58:29,954 Wait a minute. 1073 00:58:29,956 --> 00:58:31,055 I've got an idea. 1074 00:58:32,225 --> 00:58:33,658 My passport is still good. 1075 00:58:33,660 --> 00:58:35,827 Why don't I take the same boat he's taking today? 1076 00:58:35,829 --> 00:58:37,462 Wonderful! Get him onboard ship, 1077 00:58:37,464 --> 00:58:38,830 and he can't get away from you. 1078 00:58:38,832 --> 00:58:40,632 That's right. Then I can sell him the show. 1079 00:58:40,634 --> 00:58:41,633 Wonderful! 1080 00:58:41,635 --> 00:58:42,834 Then I can go and see Eva. 1081 00:58:42,836 --> 00:58:44,870 Sure, sure. You can get married. 1082 00:58:44,872 --> 00:58:46,671 Well, yes. Probably have to ask her first. 1083 00:58:46,673 --> 00:58:47,873 That's an idea. 1084 00:58:47,875 --> 00:58:49,974 Well, I-I'll go and phone the steamship company. 1085 00:58:49,976 --> 00:58:50,975 Right. I'll go pack. 1086 00:58:52,413 --> 00:58:54,279 Driver, you think you can make it all right? 1087 00:58:54,281 --> 00:58:55,514 If we get a break in traffic, 1088 00:58:55,516 --> 00:58:56,782 and the old engine holds out. 1089 00:58:56,784 --> 00:58:58,517 Uncle Jerry! Oh, Uncle Jerry! 1090 00:58:58,519 --> 00:58:59,618 Jerry, come on, now! 1091 00:58:59,620 --> 00:59:01,352 We've only got a few minutes. 1092 00:59:03,023 --> 00:59:04,723 Jerry, do you want to miss that boat? 1093 00:59:04,725 --> 00:59:06,625 Come on, here! 1094 01:00:15,028 --> 01:00:18,329 Charles Frohman. 1095 01:00:18,331 --> 01:00:23,167 It's like watching an era crumble in front of you. 1096 01:00:23,169 --> 01:00:25,570 The theater's going to miss him. 1097 01:00:25,572 --> 01:00:27,171 Yeah. 1098 01:00:29,175 --> 01:00:31,075 You were very lucky to miss that boat, Jerry. 1099 01:00:34,114 --> 01:00:35,980 Seen Max around? Oh, hello, Jim. 1100 01:00:35,982 --> 01:00:38,450 Victor. No. I think he went over to Comstock and Elliot's. 1101 01:00:38,452 --> 01:00:39,718 What a terrible tragedy. 1102 01:00:39,720 --> 01:00:41,152 Yes, yes. It's unbelievable. 1103 01:00:41,154 --> 01:00:42,521 Jerry and I were just talking- 1104 01:00:42,523 --> 01:00:43,555 Oh, uh, Jerry, you know 1105 01:00:43,557 --> 01:00:44,756 Victor Herbert, don't you? 1106 01:00:44,758 --> 01:00:45,957 This is Jerry Kern, Victor. 1107 01:00:45,959 --> 01:00:47,258 How do you do, Jerry? 1108 01:00:47,260 --> 01:00:49,127 It's a great honor to meet you, Mr. Herbert. 1109 01:00:49,129 --> 01:00:51,663 Charlie Frohman spoke of you quite often. 1110 01:00:51,665 --> 01:00:54,032 He had great hopes for you. Mm-hm. 1111 01:00:54,034 --> 01:00:55,266 Well, he was very kind. 1112 01:00:55,268 --> 01:00:57,936 He liked you, but more important, 1113 01:00:57,938 --> 01:00:58,970 he respected you. 1114 01:00:58,972 --> 01:01:01,640 And it's easy to see why. 1115 01:01:01,642 --> 01:01:02,774 You've got a song to sing. 1116 01:01:02,776 --> 01:01:04,776 Thank you, Mr. Herbert. 1117 01:01:04,778 --> 01:01:07,278 Look down at that city, Jerry. 1118 01:01:07,280 --> 01:01:10,982 It's made up of millions of people. 1119 01:01:10,984 --> 01:01:14,553 And music has played a part in all their lives. 1120 01:01:14,555 --> 01:01:18,156 Lullabies...love songs... 1121 01:01:18,158 --> 01:01:20,291 hymns...anthems. 1122 01:01:21,428 --> 01:01:23,562 It must be pretty wonderful, Mr. Herbert, 1123 01:01:23,564 --> 01:01:26,431 to realize that people you don't even know 1124 01:01:26,433 --> 01:01:29,067 and never will know are singing your songs, 1125 01:01:29,069 --> 01:01:30,602 and all of them asking for more 1126 01:01:30,604 --> 01:01:31,903 of the Victor Herbert music. 1127 01:01:31,905 --> 01:01:36,074 It makes me feel grateful, Jerry, and very humble. 1128 01:01:36,076 --> 01:01:37,743 One of these days, 1129 01:01:37,745 --> 01:01:40,278 you'll find out yourself how it feels. 1130 01:01:40,280 --> 01:01:42,647 What is it my publishers call me? 1131 01:01:42,649 --> 01:01:44,115 "The Dean of American music." 1132 01:01:44,117 --> 01:01:45,283 Hm. 1133 01:01:45,285 --> 01:01:48,587 Well, I think you're going to be the next dean. 1134 01:01:48,589 --> 01:01:51,322 One thing I must admit, you've got a better figure for it. 1135 01:01:51,324 --> 01:01:52,824 Oh, thank you. 1136 01:01:52,826 --> 01:01:54,626 Keep writing, boy. 1137 01:01:54,628 --> 01:01:57,095 Don't let anything stop you. 1138 01:01:57,097 --> 01:01:58,263 Good night. 1139 01:01:58,265 --> 01:01:59,698 Good night, Mr. Herbert. 1140 01:02:02,269 --> 01:02:03,268 Good night, Victor. 1141 01:02:03,270 --> 01:02:05,737 Good night, Jim. 1142 01:02:05,739 --> 01:02:07,005 Good evening, Mr. Herbert. 1143 01:02:07,007 --> 01:02:08,139 Good evening. 1144 01:02:08,141 --> 01:02:10,008 It's a deal, gentlemen. Congratulations. 1145 01:02:10,010 --> 01:02:12,677 Comstock and Elliot are going to produce Oh, Boy. 1146 01:02:12,679 --> 01:02:15,714 Max just sent me over with the check. 1147 01:02:15,716 --> 01:02:18,216 What's the matter? Aren't you fellas happy? 1148 01:02:18,218 --> 01:02:20,886 Yeah, Ed, we're happy. Thanks. 1149 01:02:20,888 --> 01:02:23,021 Turn out those lights again, will you, Ed? 1150 01:02:39,772 --> 01:02:41,473 Well, there it is in lights. 1151 01:02:41,475 --> 01:02:42,673 How does it feel? 1152 01:02:42,675 --> 01:02:44,842 Well, it feels pretty good, if I could just get rid 1153 01:02:44,844 --> 01:02:46,711 of some of these butterflies in my stomach. 1154 01:02:46,713 --> 01:02:48,045 How do you feel? 1155 01:02:48,047 --> 01:02:50,781 Well, I've got a little butterfly trouble myself. 1156 01:02:52,152 --> 01:02:54,552 I suppose you think we're standing in front of a theater 1157 01:02:54,554 --> 01:02:56,154 on 39th and Broadway. 1158 01:02:56,156 --> 01:02:58,055 No. What do you take me for? 1159 01:02:58,057 --> 01:02:59,591 This isn't 39th and Broadway. 1160 01:02:59,593 --> 01:03:00,858 This is the top of the world. 1161 01:03:00,860 --> 01:03:02,193 Pretty nice world, isn't it? 1162 01:03:02,195 --> 01:03:03,294 Yeah, it's great. 1163 01:03:03,296 --> 01:03:04,762 It's wonderful what a difference 1164 01:03:04,764 --> 01:03:06,731 seeing your name in lights can make, isn't it? 1165 01:03:06,733 --> 01:03:09,167 Come on. We'd better go in, or we'll miss the show. 1166 01:03:13,373 --> 01:03:19,910 ♪ The rain comes A-pitter-patter ♪ 1167 01:03:19,912 --> 01:03:26,851 ♪ And I'd like To be safe in bed ♪ 1168 01:03:26,853 --> 01:03:32,957 ♪ Skies are weeping While the world is sleeping ♪ 1169 01:03:32,959 --> 01:03:38,729 ♪ Trouble heaping On our head ♪ 1170 01:03:40,367 --> 01:03:46,937 ♪ It is vain To remain and chatter ♪ 1171 01:03:46,939 --> 01:03:53,678 ♪ And to wait For a clearer sky ♪ 1172 01:03:53,680 --> 01:04:00,418 ♪ Helter skelter I must fly for shelter ♪ 1173 01:04:00,420 --> 01:04:06,757 ♪ Till the clouds roll by ♪ 1174 01:05:28,241 --> 01:05:31,842 ♪ When the rain Comes a-pitter-patter ♪ 1175 01:05:31,844 --> 01:05:33,611 ♪ Pitter-patter Pitter-patter ♪ 1176 01:05:33,613 --> 01:05:37,982 ♪ And I'd like To be safe in bed ♪ 1177 01:05:37,984 --> 01:05:39,717 ♪ Pitter-patter Pitter-patter ♪ 1178 01:05:39,719 --> 01:05:45,523 ♪ Stars are weeping While the world is sleeping ♪ 1179 01:05:45,525 --> 01:05:52,330 ♪ Trouble heaping on our head ♪ 1180 01:05:52,332 --> 01:05:58,035 ♪ It is vain To remain and chatter ♪ 1181 01:05:58,037 --> 01:06:04,609 ♪ And to wait For a clearer sky ♪ 1182 01:06:04,611 --> 01:06:10,147 ♪ Helter skelter I must fly for shelter ♪ 1183 01:06:10,149 --> 01:06:17,922 ♪ Till the clouds roll by ♪ 1184 01:06:17,924 --> 01:06:25,930 ♪ Till the clouds roll by ♪ 1185 01:06:40,780 --> 01:06:42,647 Well, this is it, Jerry. You're in, my boy. 1186 01:06:42,649 --> 01:06:45,350 Listen to that applause. It's for you. 1187 01:06:45,352 --> 01:06:46,584 Don't wake me up. 1188 01:06:46,586 --> 01:06:48,052 Don't anybody wake me up. 1189 01:06:53,727 --> 01:06:57,061 Figured out how you're gonna spend your money yet? 1190 01:06:57,063 --> 01:06:58,229 Well, for one thing, 1191 01:06:58,231 --> 01:07:00,264 I think I'll buy an interest in Harms. 1192 01:07:00,266 --> 01:07:01,766 For another... 1193 01:07:01,768 --> 01:07:03,234 You think, uh- 1194 01:07:03,236 --> 01:07:05,737 You think you might, uh, take a little ocean voyage? 1195 01:07:05,739 --> 01:07:07,071 Well... 1196 01:07:07,073 --> 01:07:08,740 Well, good luck. 1197 01:07:08,742 --> 01:07:11,208 I don't see how she can possibly say no. 1198 01:07:11,210 --> 01:07:13,745 Well, that's what I'm worried about. 1199 01:07:13,747 --> 01:07:15,946 I'm afraid she is gonna say no, Jim. 1200 01:07:15,948 --> 01:07:18,416 You know, I can't get her out of my mind. 1201 01:07:18,418 --> 01:07:20,518 She's... Well, she's- 1202 01:07:20,520 --> 01:07:22,086 Yeah, I know. 1203 01:07:22,088 --> 01:07:24,188 I've been through this before. 1204 01:07:24,190 --> 01:07:28,426 She's everything you've ever dreamed of on this earth. Mm. 1205 01:07:28,428 --> 01:07:31,128 She's everything I've ever dreamed of in heaven. 1206 01:07:36,569 --> 01:07:38,168 Oh, Jerry, let's stop here, shall we? 1207 01:07:38,170 --> 01:07:39,169 All right. 1208 01:07:57,924 --> 01:07:59,089 Jerry. Hm? 1209 01:07:59,091 --> 01:08:01,959 You know, you didn't write very often. 1210 01:08:01,961 --> 01:08:04,061 Well, my letters weren't very interesting, Eva, 1211 01:08:04,063 --> 01:08:05,730 so I tore them up. 1212 01:08:05,732 --> 01:08:06,831 As a matter of fact, 1213 01:08:06,833 --> 01:08:08,499 you didn't write very often yourself. 1214 01:08:08,501 --> 01:08:10,468 A lady doesn't correspond with a gentleman, 1215 01:08:10,470 --> 01:08:12,470 unless it's a reason other than a personal one. 1216 01:08:12,472 --> 01:08:14,839 Oh, well, now, doesn't that sound a little silly to you? 1217 01:08:14,841 --> 01:08:17,408 No. It- it sounds altogether fitting and proper. 1218 01:08:17,410 --> 01:08:19,844 Oh. Want to fight? 1219 01:08:19,846 --> 01:08:21,145 A lady doesn't fight. 1220 01:08:21,147 --> 01:08:22,346 Well, what does a lady do? 1221 01:08:22,348 --> 01:08:23,881 Oh, you're impossible. 1222 01:08:23,883 --> 01:08:26,116 Well, you're right. If I were you, 1223 01:08:26,118 --> 01:08:28,319 I'd have nothing to do with me. 1224 01:08:28,321 --> 01:08:29,454 In fact, if I were you, 1225 01:08:29,456 --> 01:08:30,822 when I ask you to marry me, 1226 01:08:30,824 --> 01:08:32,222 I'd say no, just on the grounds 1227 01:08:32,224 --> 01:08:34,058 that a lady never says yes. 1228 01:08:34,060 --> 01:08:36,794 Now, see here! Are you going to ask me to marry you? 1229 01:08:36,796 --> 01:08:38,395 Might, with a little encouragement. 1230 01:08:38,397 --> 01:08:39,497 A lady doesn't- 1231 01:08:39,499 --> 01:08:41,265 In my country, if a lady wants to be asked, 1232 01:08:41,267 --> 01:08:42,433 she has to be encouraging. 1233 01:08:42,435 --> 01:08:44,101 In my country- What in your country? 1234 01:08:44,103 --> 01:08:45,336 Well, there are proper ways 1235 01:08:45,338 --> 01:08:48,205 to go about such things in every country. Oh. 1236 01:08:48,207 --> 01:08:50,708 Well, then let me put it this way. 1237 01:08:50,710 --> 01:08:52,343 From the very first moment I saw you, 1238 01:08:52,345 --> 01:08:54,278 when you walked in from the garden... 1239 01:08:54,280 --> 01:08:56,146 I knew that out of all the women in the world, 1240 01:08:56,148 --> 01:08:57,748 I'd finally found the right one. 1241 01:08:57,750 --> 01:08:59,383 The only one. 1242 01:08:59,385 --> 01:09:01,118 I wanted to tell you then. 1243 01:09:01,120 --> 01:09:03,120 I wanted to say, "Hello, funny face. 1244 01:09:03,122 --> 01:09:05,590 "I don't know your name or anything about you, 1245 01:09:05,592 --> 01:09:07,191 "but I've loved you all my life. 1246 01:09:07,193 --> 01:09:08,693 "You were my first schoolteacher, 1247 01:09:08,695 --> 01:09:09,694 "my first date, 1248 01:09:09,696 --> 01:09:10,995 "the first girl I ever kissed, 1249 01:09:10,997 --> 01:09:12,830 and everything in the world to me." 1250 01:09:12,832 --> 01:09:14,732 You see, I recognized you immediately. 1251 01:09:14,734 --> 01:09:16,300 You thought all that? 1252 01:09:16,302 --> 01:09:17,334 That's right. 1253 01:09:17,336 --> 01:09:18,603 I stood there thinking that, 1254 01:09:18,605 --> 01:09:21,105 wondering what you'd do if I kissed you. 1255 01:09:21,107 --> 01:09:22,206 What would you have done? 1256 01:09:22,208 --> 01:09:24,441 What would you do now? 1257 01:09:31,551 --> 01:09:33,150 Will you marry me, Eva? 1258 01:09:33,152 --> 01:09:35,352 Thank you so much. I'd love to. 1259 01:09:36,656 --> 01:09:37,989 Hello, Mrs. Kern. 1260 01:09:37,991 --> 01:09:39,423 Hello, my darling. 1261 01:09:45,431 --> 01:09:46,497 They're here, Daddy! 1262 01:09:46,499 --> 01:09:48,065 They're coming up the steps! 1263 01:09:50,069 --> 01:09:51,402 Welcome home. 1264 01:09:52,471 --> 01:09:53,871 Jim! 1265 01:09:53,873 --> 01:09:54,872 Why, you old fox! 1266 01:09:54,874 --> 01:09:56,440 You really did it this time. 1267 01:09:56,442 --> 01:09:57,608 Nothing, my boy. Nothing. 1268 01:09:57,610 --> 01:09:59,109 Just a little gesture. 1269 01:09:59,111 --> 01:10:00,444 Jim, uh... 1270 01:10:04,417 --> 01:10:06,551 This is Eva. 1271 01:10:06,553 --> 01:10:07,552 Hello, Eva. 1272 01:10:07,554 --> 01:10:08,553 Hello. 1273 01:10:10,523 --> 01:10:11,522 Well, you've married 1274 01:10:11,524 --> 01:10:13,591 the nicest guy in this world... 1275 01:10:13,593 --> 01:10:14,692 but the craziest. 1276 01:10:14,694 --> 01:10:15,793 Oh, now, wait a minute. 1277 01:10:15,795 --> 01:10:17,528 Uh, I was keeping that from her. 1278 01:10:17,530 --> 01:10:18,796 Isn't she sensational, Jim? 1279 01:10:18,798 --> 01:10:19,997 Jerry. Honey, turn around 1280 01:10:19,999 --> 01:10:20,998 and let him look at you. 1281 01:10:21,000 --> 01:10:22,199 Oh, Jerry! 1282 01:10:22,201 --> 01:10:23,768 Look at that hair and those eyes. 1283 01:10:23,770 --> 01:10:25,269 Have you ever seen a woman like that 1284 01:10:25,271 --> 01:10:26,804 in your life before? 1285 01:10:26,806 --> 01:10:28,372 Only once. 1286 01:10:28,374 --> 01:10:30,441 No, I- I hope that both of you 1287 01:10:30,443 --> 01:10:32,109 have all the happiness in this world. 1288 01:10:32,111 --> 01:10:33,711 Oh, thank you. Oh, thank you, Jim. 1289 01:10:33,713 --> 01:10:35,046 I think we have already. 1290 01:10:35,048 --> 01:10:37,548 Forgetting me and the music! 1291 01:10:37,550 --> 01:10:38,816 Oh, Sally, yes. 1292 01:10:38,818 --> 01:10:40,051 I-I'm sorry, dear. I- 1293 01:10:40,620 --> 01:10:41,652 Sally. 1294 01:10:43,389 --> 01:10:44,388 On behalf of my father, 1295 01:10:44,390 --> 01:10:47,858 Jim Hesler, and myself- 1296 01:10:47,860 --> 01:10:51,095 On behalf of my father, Jim Hesler, and myself, 1297 01:10:51,097 --> 01:10:52,797 I wish to congratulate you. 1298 01:10:52,799 --> 01:10:53,998 I wish to congratulate you 1299 01:10:54,000 --> 01:10:55,733 on the start of your voyage 1300 01:10:55,735 --> 01:10:57,468 into the great sea of life. 1301 01:10:57,470 --> 01:10:59,704 Oh, Sally. 1302 01:10:59,706 --> 01:11:01,606 Well, on behalf of my wife and myself, 1303 01:11:01,608 --> 01:11:03,474 I thank you very much. 1304 01:11:03,476 --> 01:11:04,775 I'll take it. Hello, missus. 1305 01:11:04,777 --> 01:11:05,843 Hello, Mr. Kern. 1306 01:11:05,845 --> 01:11:07,578 Sally, it's so wonderful to see you. 1307 01:11:07,580 --> 01:11:10,214 My, you have grown up, haven't you? 1308 01:11:10,216 --> 01:11:12,850 Sally, this is your Aunt Eva. 1309 01:11:12,852 --> 01:11:13,951 On behalf of my father- 1310 01:11:13,953 --> 01:11:15,352 Thank you, Sally. 1311 01:11:15,354 --> 01:11:17,488 We're going to be real good friends, aren't we? 1312 01:11:17,490 --> 01:11:18,555 Yes, I expect we are. 1313 01:11:18,557 --> 01:11:19,857 Well, uh, what do you say? 1314 01:11:19,859 --> 01:11:22,593 Let's all go in, have something to eat, shall we? 1315 01:11:22,595 --> 01:11:24,929 Aw, Jim, it's so good to be home again. 1316 01:11:26,266 --> 01:11:28,833 Yes, it was good to be home. 1317 01:11:28,835 --> 01:11:31,035 I felt I had everything in the world: 1318 01:11:31,037 --> 01:11:33,137 happiness, success, 1319 01:11:33,139 --> 01:11:35,473 and the wife I had dreamed about. 1320 01:11:35,475 --> 01:11:37,976 I wanted to put it all into music. 1321 01:11:37,978 --> 01:11:41,512 Eva's smile. And her eyes. 1322 01:11:42,648 --> 01:11:45,483 And what it meant to be with her. 1323 01:11:45,485 --> 01:11:49,687 And at last, it seemed to me that the clouds had rolled by. 1324 01:11:49,689 --> 01:11:52,523 First, there was Leave It To Jane. 1325 01:11:52,525 --> 01:11:55,693 [ORCHESTRA PLAYING "LEAVE IT TO JANE" 1326 01:11:55,695 --> 01:11:57,362 ♪ Leave it to Jane Jane, Jane ♪ 1327 01:11:57,364 --> 01:11:58,662 ♪ I don't know why ♪ 1328 01:11:58,664 --> 01:12:00,431 ♪ You should make me Plot and plan for you ♪ 1329 01:12:00,433 --> 01:12:02,000 ♪ She is the girl With brains ♪ 1330 01:12:02,002 --> 01:12:04,235 ♪ I always try to do Everything I can for you ♪ 1331 01:12:04,237 --> 01:12:06,670 ♪ No problem You can wish on her ♪ 1332 01:12:06,672 --> 01:12:08,572 ♪ Gives her a strain ♪ 1333 01:12:08,574 --> 01:12:12,543 ♪ She'll tackle gaily A score or more daily ♪ 1334 01:12:12,545 --> 01:12:14,945 ♪ If something Is on your mind ♪ 1335 01:12:14,947 --> 01:12:17,248 ♪ And I can see that there is Not a doubt of it ♪ 1336 01:12:17,250 --> 01:12:19,650 ♪ Comfort You soon will find ♪ 1337 01:12:19,652 --> 01:12:21,552 ♪ Leave it to me I will soon get you out of it ♪ 1338 01:12:21,554 --> 01:12:24,055 ♪ If you have Started worrying ♪ 1339 01:12:24,057 --> 01:12:25,990 ♪ Kindly refrain ♪ 1340 01:12:25,992 --> 01:12:32,930 ♪ And just hand over The whole thing to Jane ♪ 1341 01:12:39,805 --> 01:12:42,507 Well, Jane, why don't you tell us how you do it? 1342 01:12:42,509 --> 01:12:44,509 Yeah. Come on, Jane. Tell us. 1343 01:12:44,511 --> 01:12:46,144 Oh, well, it's really very simple. 1344 01:12:46,146 --> 01:12:48,579 I just study up on the famous women of history. 1345 01:12:48,581 --> 01:12:51,082 You mean like Lucrezia Borgia? 1346 01:12:51,084 --> 01:12:54,352 Well, no, not exactly. Listen. 1347 01:12:54,354 --> 01:12:57,088 ♪ In days of old Beside the Nile ♪ 1348 01:12:57,090 --> 01:12:59,690 ♪ A famous queen There dwelled ♪ 1349 01:12:59,692 --> 01:13:02,193 ♪ Her clothes were few But full of style ♪ 1350 01:13:02,195 --> 01:13:04,795 ♪ Her figure slim And svelte ♪ 1351 01:13:04,797 --> 01:13:08,832 ♪ On every man That wandered by ♪ 1352 01:13:08,834 --> 01:13:13,304 ♪ She pulled The Theda Bara eye ♪ 1353 01:13:13,306 --> 01:13:16,040 ♪ And everyone Observed with awe ♪ 1354 01:13:16,042 --> 01:13:20,478 ♪ That her work was swift But never raw ♪ 1355 01:13:23,015 --> 01:13:25,616 ♪ I'd be like Cleopatterer ♪ 1356 01:13:25,618 --> 01:13:28,352 ♪ If I could have my way ♪ 1357 01:13:28,354 --> 01:13:30,988 ♪ Each man she met She went and kissed ♪ 1358 01:13:30,990 --> 01:13:33,524 ♪ And she'd dozens On her waiting list ♪ 1359 01:13:33,526 --> 01:13:36,394 ♪ I wish that I had lived there ♪ 1360 01:13:36,396 --> 01:13:38,896 ♪ Beside the pyramid ♪ 1361 01:13:38,898 --> 01:13:40,331 ♪ For a girl today ♪ 1362 01:13:40,333 --> 01:13:44,235 ♪ Don't get the stuff That Cleopatterer did ♪ 1363 01:13:52,011 --> 01:13:54,445 ♪ She danced new dances Now and then ♪ 1364 01:13:54,447 --> 01:13:57,115 ♪ The sort That make you blush ♪ 1365 01:13:57,117 --> 01:13:58,549 ♪ Each time she did them ♪ 1366 01:13:58,551 --> 01:14:02,153 ♪ Scores of men Got injured in the rush ♪ 1367 01:14:02,155 --> 01:14:04,989 ♪ They'd stand there Gaping in a line ♪ 1368 01:14:04,991 --> 01:14:09,360 ♪ And watch her Agitate her spine ♪ 1369 01:14:09,362 --> 01:14:12,763 ♪ It simply used to Knock them flat ♪ 1370 01:14:12,765 --> 01:14:17,801 ♪ When she went like this And then like that ♪ 1371 01:14:20,573 --> 01:14:25,976 ♪ At dancing, Cleopatterer Was always on the spot ♪ 1372 01:14:25,978 --> 01:14:28,579 ♪ She gave those poor Egyptian ginks ♪ 1373 01:14:28,581 --> 01:14:31,449 ♪ Something else to watch Beside the sphinx ♪ 1374 01:14:31,451 --> 01:14:36,621 ♪ Marc Antony admitted That what first made him skid ♪ 1375 01:14:36,623 --> 01:14:39,357 ♪ Was the wibbly, wobbly Wiggly dance ♪ 1376 01:14:39,359 --> 01:14:42,293 ♪ That Cleopatterer did ♪ 1377 01:14:53,206 --> 01:14:56,607 ♪ Leave it to Jane Jane, Jane ♪ 1378 01:14:56,609 --> 01:14:59,977 ♪ She is the girl With brains ♪ 1379 01:14:59,979 --> 01:15:03,214 ♪ No problem you can wish on her Gives her a strain ♪ 1380 01:15:03,216 --> 01:15:06,417 ♪ She'll tackle gaily A score or more daily ♪ 1381 01:15:06,419 --> 01:15:09,853 ♪ If something Is on your mind ♪ 1382 01:15:09,855 --> 01:15:13,057 ♪ Comfort you soon will find ♪ 1383 01:15:13,059 --> 01:15:16,394 ♪ If you have started worrying Kindly refrain ♪ 1384 01:15:16,396 --> 01:15:19,797 ♪ Don't you bother To go to your father ♪ 1385 01:15:19,799 --> 01:15:22,700 ♪ Just leave it To Jane, Jane, Jane ♪ 1386 01:15:22,702 --> 01:15:25,336 ♪ Jane, Jane ♪ 1387 01:15:25,338 --> 01:15:28,639 ♪ Turn the whole thing ♪ 1388 01:15:28,641 --> 01:15:35,713 ♪ Over to Jane ♪ 1389 01:15:41,520 --> 01:15:42,719 Once again, 1390 01:15:42,721 --> 01:15:45,356 Broadway belonged to the Americans. 1391 01:15:45,358 --> 01:15:49,659 To George M. Cohan, Irving Berlin, George Gershwin, 1392 01:15:49,661 --> 01:15:53,463 Vincent Youmans, Buddy De Sylva. 1393 01:15:53,465 --> 01:15:57,001 I was working in mighty great company. 1394 01:15:57,003 --> 01:16:01,305 And in one of my own shows, Sally, I was fortunate enough 1395 01:16:01,307 --> 01:16:04,108 to have the reigning queen of the era, 1396 01:16:04,110 --> 01:16:06,076 the wistful, lovely, 1397 01:16:06,078 --> 01:16:08,779 unforgettable Marilyn Miller. 1398 01:16:21,327 --> 01:16:23,360 Marilyn was really great in there. 1399 01:16:23,362 --> 01:16:25,695 I got a couple new polo ponies, Marilyn. 1400 01:16:25,697 --> 01:16:26,730 Goodbye. 1401 01:16:26,732 --> 01:16:27,764 ♪ Da-da-da Da-da-da ♪ 1402 01:16:27,766 --> 01:16:29,033 All right, Larry. Thank you. 1403 01:16:29,035 --> 01:16:30,367 Hazel, my dress. 1404 01:16:30,369 --> 01:16:32,469 Oh, we're gonna have to hurry. How's it going? 1405 01:16:32,471 --> 01:16:33,670 You look beautiful, honey. 1406 01:16:33,672 --> 01:16:35,872 Really? I was never so nervous in my life. 1407 01:16:35,874 --> 01:16:37,041 Did you see me trip? 1408 01:16:38,311 --> 01:16:39,709 More flowers from Mr. Ziegfeld. 1409 01:16:39,711 --> 01:16:41,645 Oh, how wonderful. 1410 01:16:41,647 --> 01:16:44,348 Huh. It says, "The first act was a dream. Signed, Flo." 1411 01:16:44,350 --> 01:16:45,715 I wish he'd said the second act. 1412 01:16:45,717 --> 01:16:47,217 Don't worry about the second act. 1413 01:16:47,219 --> 01:16:49,753 The second was better than the first. Oh, I know. 1414 01:16:49,755 --> 01:16:51,055 Thank you. 1415 01:16:51,057 --> 01:16:53,157 Hazel, is everything ready for the quick change? 1416 01:16:53,159 --> 01:16:55,225 Everything's ready in the stage dressing room. 1417 01:16:55,227 --> 01:16:56,393 All right. 1418 01:16:58,197 --> 01:16:59,196 There. Thank you. 1419 01:17:00,833 --> 01:17:02,232 Hazel, have you got everything? 1420 01:17:02,234 --> 01:17:03,334 Yes. Everything's here. 1421 01:17:03,336 --> 01:17:05,169 All right. Let's go. 1422 01:17:05,171 --> 01:17:06,236 Good luck, Miss Miller. 1423 01:17:06,238 --> 01:17:07,737 Thank you. 1424 01:17:07,739 --> 01:17:09,039 Good luck. 1425 01:17:11,610 --> 01:17:13,010 You're doing fine, Miss Miller. 1426 01:17:13,012 --> 01:17:14,211 Back in one. 1427 01:17:18,017 --> 01:17:19,016 Keep it up, Marilyn. 1428 01:17:19,018 --> 01:17:20,584 Keep your fingers crossed, Jeremy. 1429 01:17:20,586 --> 01:17:21,585 You bet. 1430 01:17:23,522 --> 01:17:24,989 Oh, here you are, Miss Miller. 1431 01:17:24,991 --> 01:17:25,990 Everything is ready. 1432 01:17:25,992 --> 01:17:27,424 All right. Th-thank you. 1433 01:17:28,394 --> 01:17:29,926 Here you are, Miss Miller. 1434 01:17:29,928 --> 01:17:31,295 I got it nice and warm for you. 1435 01:17:31,297 --> 01:17:32,296 What'll I do with this? 1436 01:17:32,298 --> 01:17:33,364 Ah. Put it right here. 1437 01:17:33,366 --> 01:17:35,299 You got everything now? Yes. 1438 01:17:36,402 --> 01:17:37,868 Are you ready? Yes. 1439 01:17:51,083 --> 01:17:56,953 ♪ As I wash my dishes I'll be following a plan ♪ 1440 01:17:56,955 --> 01:18:04,028 ♪ Till I see the brightness In every pot and pan ♪ 1441 01:18:04,030 --> 01:18:11,068 ♪ I am sure this point of view Will ease the daily grind ♪ 1442 01:18:11,070 --> 01:18:15,105 ♪ So I'll keep repeating ♪ 1443 01:18:15,107 --> 01:18:20,911 ♪ In my mind ♪ 1444 01:18:22,148 --> 01:18:25,815 ♪ Look for ♪ 1445 01:18:25,817 --> 01:18:30,521 ♪ The silver lining ♪ 1446 01:18:30,523 --> 01:18:34,291 ♪ Whene'er a cloud ♪ 1447 01:18:34,293 --> 01:18:40,397 ♪ Appears in the blue ♪ 1448 01:18:40,399 --> 01:18:45,001 ♪ Remember somewhere ♪ 1449 01:18:45,003 --> 01:18:49,839 ♪ The sun is shining ♪ 1450 01:18:49,841 --> 01:18:51,308 ♪ And so ♪ 1451 01:18:51,310 --> 01:18:57,948 ♪ The right thing to do ♪ 1452 01:18:57,950 --> 01:19:02,786 ♪ Is make it shine for you ♪ 1453 01:19:02,788 --> 01:19:06,123 ♪ A heart full ♪ 1454 01:19:06,125 --> 01:19:11,595 ♪ Of joy and gladness ♪ 1455 01:19:11,597 --> 01:19:15,699 ♪ Will always banish ♪ 1456 01:19:15,701 --> 01:19:20,804 ♪ Sadness and strife ♪ 1457 01:19:20,806 --> 01:19:24,608 ♪ So always look ♪ 1458 01:19:24,610 --> 01:19:31,281 ♪ For the silver lining ♪ 1459 01:19:31,283 --> 01:19:35,752 ♪ And try to find ♪ 1460 01:19:35,754 --> 01:19:43,427 ♪ The sunny side of life ♪ 1461 01:19:55,407 --> 01:19:57,441 ♪ La-da, da-da ♪ 1462 01:19:57,443 --> 01:19:59,676 ♪ La-da, da-da, dee ♪ 1463 01:19:59,678 --> 01:20:03,046 ♪ Da-da, da-dee ♪ 1464 01:20:03,048 --> 01:20:05,616 ♪ Da-dee, da-da, da-da ♪ 1465 01:20:05,618 --> 01:20:09,052 ♪ Da-dee, da-da, da-da ♪ 1466 01:20:18,631 --> 01:20:22,566 ♪ So always ♪ 1467 01:20:22,568 --> 01:20:27,037 ♪ Look for ♪ 1468 01:20:27,039 --> 01:20:34,244 ♪ The silver lining ♪ 1469 01:20:34,246 --> 01:20:40,884 ♪ And try to find ♪ 1470 01:20:40,886 --> 01:20:45,556 ♪ The sunny side ♪ 1471 01:20:45,558 --> 01:20:52,563 ♪ Of life ♪ 1472 01:21:05,394 --> 01:21:06,828 I never thought 1473 01:21:06,830 --> 01:21:08,896 I'd ever keep a scrapbook. 1474 01:21:08,898 --> 01:21:10,431 But it was nice to know 1475 01:21:10,433 --> 01:21:14,235 that people were singing my songs and asking for more. 1476 01:21:14,237 --> 01:21:16,437 Night Boat, Good Morning, Dearie, 1477 01:21:16,439 --> 01:21:18,339 The Ziegfeld Follies. 1478 01:21:18,341 --> 01:21:20,875 Curtains went up and curtains came down, 1479 01:21:20,877 --> 01:21:24,745 and I think I got to look a little more like a musician. 1480 01:21:27,416 --> 01:21:30,584 Eva grew lovelier with every passing year. 1481 01:21:30,586 --> 01:21:35,089 Our life was rich and full and very satisfying. 1482 01:21:35,091 --> 01:21:36,590 And Jim and I? 1483 01:21:36,592 --> 01:21:39,460 Well...we grew a little grayer, 1484 01:21:39,462 --> 01:21:41,195 a little more settled, perhaps. 1485 01:21:41,197 --> 01:21:43,497 He was still working on his symphony... 1486 01:21:43,499 --> 01:21:45,967 or so he said. 1487 01:21:45,969 --> 01:21:49,436 But on the whole, the years didn't change us much. 1488 01:21:49,438 --> 01:21:52,106 Oh, but they certainly did change sally. 1489 01:21:52,108 --> 01:21:54,408 She was quite a young lady now. 1490 01:21:54,410 --> 01:21:58,779 She'd been away at school. In fact, many schools. 1491 01:21:58,781 --> 01:21:59,914 Well, Sally. 1492 01:21:59,916 --> 01:22:00,982 Hello. 1493 01:22:00,984 --> 01:22:02,083 Darling. 1494 01:22:03,753 --> 01:22:06,553 Well, Sally, I thought you were at school. 1495 01:22:06,555 --> 01:22:08,389 Well, I- I was. 1496 01:22:08,391 --> 01:22:11,725 Oh. What happened this time? 1497 01:22:11,727 --> 01:22:13,060 I just can't stand that school 1498 01:22:13,062 --> 01:22:14,262 anymore, Uncle Jerry. 1499 01:22:14,264 --> 01:22:17,164 I've left, and- And I'm not going back. 1500 01:22:17,166 --> 01:22:20,067 What does your father say about that? 1501 01:22:20,069 --> 01:22:22,403 Well, h-he hasn't said anything yet. 1502 01:22:22,405 --> 01:22:24,372 He- He doesn't exactly know. 1503 01:22:24,374 --> 01:22:26,073 You see, I just left there this morning, 1504 01:22:26,075 --> 01:22:28,376 and I came right out here to talk to you. 1505 01:22:29,946 --> 01:22:31,312 Oh, Uncle Jerry, I had to leave. 1506 01:22:31,314 --> 01:22:32,479 I hated it so much, 1507 01:22:32,481 --> 01:22:34,882 I couldn't eat or sleep or anything. 1508 01:22:36,619 --> 01:22:39,086 This is the third school you've left now, isn't it, Sally? 1509 01:22:39,088 --> 01:22:40,288 Yes. 1510 01:22:40,290 --> 01:22:42,456 Well, now, it seems to me that you ought to be able 1511 01:22:42,458 --> 01:22:44,225 to make a go of one of them. 1512 01:22:44,227 --> 01:22:46,827 Oh. I just don't seem to fit in very well. 1513 01:22:46,829 --> 01:22:49,463 The kids all seem so- Oh, I don't know. 1514 01:22:49,465 --> 01:22:50,631 All they're interested in 1515 01:22:50,633 --> 01:22:52,566 are parties and clothes. 1516 01:22:52,568 --> 01:22:53,567 They seem to think 1517 01:22:53,569 --> 01:22:56,103 that's all there is to life. 1518 01:22:56,105 --> 01:22:57,238 Oh, Uncle Jerry, 1519 01:22:57,240 --> 01:22:59,941 I- I wish you'd talk to Dad for me. 1520 01:22:59,943 --> 01:23:03,477 He'll- He'll listen to you. 1521 01:23:03,479 --> 01:23:05,446 Well, Sally, you know your father isn't well. 1522 01:23:05,448 --> 01:23:06,447 Then I ought to be home, 1523 01:23:06,449 --> 01:23:07,915 where I can take care of him. 1524 01:23:07,917 --> 01:23:10,784 You ought to be at school completing your education. 1525 01:23:10,786 --> 01:23:12,954 You want to make something of your life, don't you? 1526 01:23:12,956 --> 01:23:14,888 Oh, I've had an education, and- 1527 01:23:14,890 --> 01:23:18,659 And now I want to get down to something serious. 1528 01:23:18,661 --> 01:23:20,794 Oh, Uncle Jerry. You- You did promise 1529 01:23:20,796 --> 01:23:22,796 you'd help me get a start in the theater. 1530 01:23:22,798 --> 01:23:26,334 Uh-uh-uh. I said I'd help you when you were ready. 1531 01:23:27,670 --> 01:23:29,203 Your father wants you to complete 1532 01:23:29,205 --> 01:23:32,006 your schooling first, Sally, and he's the boss. 1533 01:23:32,008 --> 01:23:34,475 Oh, Uncle Jerry, Dad's forgotten what it's like 1534 01:23:34,477 --> 01:23:36,310 to be young and feel like this, 1535 01:23:36,312 --> 01:23:38,446 but you haven't. 1536 01:23:38,448 --> 01:23:40,114 You haven't forgotten what it's like 1537 01:23:40,116 --> 01:23:41,282 to stand on Broadway 1538 01:23:41,284 --> 01:23:44,085 and look up at the lights and think... 1539 01:23:44,087 --> 01:23:47,521 "Someday I'll see my name up there." 1540 01:23:47,523 --> 01:23:51,258 You remember that feeling, don't you, Uncle Jerry? 1541 01:23:51,260 --> 01:23:53,694 Yes, Sally. I've got to admit it, I do. 1542 01:23:53,696 --> 01:23:55,629 Well- Well, then, that's more important 1543 01:23:55,631 --> 01:23:57,798 than school or- Or anything else 1544 01:23:57,800 --> 01:23:59,200 in the world, isn't it? 1545 01:24:00,703 --> 01:24:03,170 Isn't it, Uncle Jerry? 1546 01:24:12,581 --> 01:24:15,116 It's the third time, Jerry. 1547 01:24:15,118 --> 01:24:18,085 Yes, I know. 1548 01:24:18,087 --> 01:24:21,288 Maybe we shouldn't have made her go back before. 1549 01:24:21,290 --> 01:24:23,157 After all, if she hates it so much- 1550 01:24:23,159 --> 01:24:25,226 Oh, Jerry, you can't keep on 1551 01:24:25,228 --> 01:24:27,628 running away from things all your life. 1552 01:24:27,630 --> 01:24:29,830 It's time Sally found that out. 1553 01:24:29,832 --> 01:24:32,633 Well...you can't live another person's life 1554 01:24:32,635 --> 01:24:33,867 for them either, Jim. 1555 01:24:33,869 --> 01:24:35,636 It isn't fair. 1556 01:24:35,638 --> 01:24:37,771 Sally's grown up now, and I think she ought to be 1557 01:24:37,773 --> 01:24:39,606 allowed to do what she wants to do. 1558 01:24:39,608 --> 01:24:41,942 I want her to finish her education. 1559 01:24:43,079 --> 01:24:44,811 Didn't get a chance to finish mine. 1560 01:24:44,813 --> 01:24:47,481 I-I always said that any kid of mine 1561 01:24:47,483 --> 01:24:50,717 was going to- To get the right start in life. 1562 01:24:51,887 --> 01:24:53,421 Well, what's right for one person 1563 01:24:53,423 --> 01:24:55,022 isn't always right for another, Jim. 1564 01:24:55,024 --> 01:24:56,957 You know that. 1565 01:24:56,959 --> 01:24:59,360 Jerry, the trouble with that girl is 1566 01:24:59,362 --> 01:25:01,995 she's just plain stage-struck. 1567 01:25:05,435 --> 01:25:08,702 She comes by that honestly enough, doesn't she? 1568 01:25:08,704 --> 01:25:10,771 Remember how we used to pound the sidewalks 1569 01:25:10,773 --> 01:25:12,039 and knock on doors? 1570 01:25:12,041 --> 01:25:14,108 Nobody could stop us. 1571 01:25:14,110 --> 01:25:17,278 Goodness only knows enough people tried to. 1572 01:25:17,280 --> 01:25:18,612 Remember how thrilled we were 1573 01:25:18,614 --> 01:25:21,848 when we finally realized we were in? 1574 01:25:21,850 --> 01:25:23,384 So, what right have you or I 1575 01:25:23,386 --> 01:25:25,919 to interfere with Sally? 1576 01:25:25,921 --> 01:25:26,920 Yeah. 1577 01:25:29,625 --> 01:25:32,726 Well, what- What are we gonna do, Jerry? 1578 01:25:32,728 --> 01:25:34,661 I'd give her a part in Sunny. 1579 01:25:35,631 --> 01:25:36,630 That's all cast. 1580 01:25:37,833 --> 01:25:40,501 The part of Gwen hasn't been cast yet. 1581 01:25:40,503 --> 01:25:43,670 Gwen? Well, that's, uh... That's only one line. 1582 01:25:45,174 --> 01:25:47,975 Gwen is going to have a song. 1583 01:25:47,977 --> 01:25:49,577 The doctor's here, Mr. Hesler. 1584 01:25:49,579 --> 01:25:51,479 Oh. Oh, fine, miss- 1585 01:25:51,481 --> 01:25:53,780 Uh, doctor, I'll be with you upstairs in just a minute. 1586 01:25:53,782 --> 01:25:54,848 Good evening, Mr. Kern. 1587 01:25:54,850 --> 01:25:55,849 Hello, doctor. 1588 01:25:58,121 --> 01:26:00,988 You know, when you... You get to be my age, 1589 01:26:00,990 --> 01:26:04,024 you...start collecting pills. 1590 01:26:07,330 --> 01:26:09,530 Well, I'll, uh... 1591 01:26:11,167 --> 01:26:13,400 Jerry, I hope that works out all right. 1592 01:26:25,865 --> 01:26:28,265 ♪ Who ♪ 1593 01:26:28,267 --> 01:26:30,200 ♪ Stole my heart away? ♪ 1594 01:26:30,202 --> 01:26:32,635 ♪ Who ♪ 1595 01:26:32,637 --> 01:26:34,537 ♪ Makes me dream All day? ♪ 1596 01:26:34,539 --> 01:26:38,742 ♪ Dreams I know Can never be true ♪ 1597 01:26:38,744 --> 01:26:43,313 ♪ Seems as though I'll ever be blue ♪ 1598 01:26:43,315 --> 01:26:45,782 ♪ Who... ♪ 1599 01:26:45,784 --> 01:26:46,884 Hello, Mr. Hammerstein. 1600 01:26:46,886 --> 01:26:47,885 How are you? 1601 01:26:47,887 --> 01:26:49,286 Very well, Miss Miller. And you? 1602 01:26:49,288 --> 01:26:50,320 Fine. Hello, Oscar. 1603 01:26:50,322 --> 01:26:51,488 Jerry. 1604 01:26:52,591 --> 01:26:53,757 This is a charming number. 1605 01:26:53,759 --> 01:26:55,625 I was just telling Jerry how much I liked it, 1606 01:26:55,627 --> 01:26:57,227 and what a fine lyric you've written. 1607 01:26:57,229 --> 01:26:59,196 Oh, thanks. 1608 01:26:59,198 --> 01:27:01,265 Um... 1609 01:27:01,267 --> 01:27:02,799 Jerry, I've just been talking to 1610 01:27:02,801 --> 01:27:04,201 Mr. Dillingham, 1611 01:27:04,203 --> 01:27:05,735 and he thinks that "Who" should be 1612 01:27:05,737 --> 01:27:06,870 a big production number 1613 01:27:06,872 --> 01:27:08,738 instead of a solo, and that, 1614 01:27:08,740 --> 01:27:12,042 of course, Marilyn ought to sing it. 1615 01:27:12,044 --> 01:27:13,877 ♪ Dreams I know ♪ Oh. 1616 01:27:13,879 --> 01:27:15,212 ♪ Can never Be true ♪ 1617 01:27:15,214 --> 01:27:17,647 Well, then, of course, we'll have to do it. 1618 01:27:17,649 --> 01:27:19,383 It, uh, puts me in rather 1619 01:27:19,385 --> 01:27:20,951 a tough position, though, Oscar. 1620 01:27:20,953 --> 01:27:22,452 After all... 1621 01:27:22,454 --> 01:27:24,021 I did write it for Sally. 1622 01:27:24,023 --> 01:27:25,956 I know you did, Jerry, but... 1623 01:27:25,958 --> 01:27:28,392 we'll give Sally something else. 1624 01:27:28,394 --> 01:27:30,961 Oh, she's gonna be awfully disappointed. 1625 01:27:30,963 --> 01:27:33,763 It's a wonderful song, and I'd love to sing it, but... 1626 01:27:34,934 --> 01:27:36,633 I hate to take it away from her. 1627 01:27:36,635 --> 01:27:38,535 Well, it's for the good of the show, Marilyn. 1628 01:27:40,772 --> 01:27:43,173 I think you're right, Oscar. 1629 01:27:43,175 --> 01:27:44,474 Have you thought, though, 1630 01:27:44,476 --> 01:27:45,875 how you're gonna tell Sally? 1631 01:27:45,877 --> 01:27:47,510 It's not gonna be easy. 1632 01:27:47,512 --> 01:27:49,446 Oh, I thought you should tell her, Jerry. 1633 01:27:49,448 --> 01:27:51,614 Oh. I was afraid you would. 1634 01:27:51,616 --> 01:27:53,216 Well, after all, you know her so well, 1635 01:27:53,218 --> 01:27:54,584 it shouldn't be too difficult. 1636 01:27:54,586 --> 01:27:56,186 Well, it would be a lot easier 1637 01:27:56,188 --> 01:27:58,188 if I didn't know her so well. 1638 01:27:59,691 --> 01:28:02,725 W- Would you like me to tell her? 1639 01:28:02,727 --> 01:28:04,194 I'm sure she'll understand. 1640 01:28:04,196 --> 01:28:05,395 Would you do that, Marilyn? 1641 01:28:05,397 --> 01:28:06,663 Certainly. Ask her to meet me 1642 01:28:06,665 --> 01:28:08,565 in my dressing room, and don't worry. 1643 01:28:08,567 --> 01:28:09,699 Thank you, darling. 1644 01:28:11,070 --> 01:28:13,170 But Uncle Jerry wrote that song for me. 1645 01:28:13,172 --> 01:28:15,872 I know. And I know 1646 01:28:15,874 --> 01:28:19,109 how disappointed you must be too. 1647 01:28:19,111 --> 01:28:21,411 But, Sally, disappointments are part of the theater, 1648 01:28:21,413 --> 01:28:23,013 and you've got to be able to take them. 1649 01:28:23,015 --> 01:28:24,714 Well, the very same thing happened to me 1650 01:28:24,716 --> 01:28:26,149 in my first show. 1651 01:28:26,151 --> 01:28:28,485 I had to give up my song to the star. 1652 01:28:28,487 --> 01:28:29,586 I think I felt pretty much 1653 01:28:29,588 --> 01:28:31,154 as you're feeling right now. 1654 01:28:31,156 --> 01:28:33,256 Then I think it's a pretty low, miserable trick 1655 01:28:33,258 --> 01:28:34,657 for you to pull on someone else! 1656 01:28:39,031 --> 01:28:42,199 Sally, listen to me a minute. 1657 01:28:42,201 --> 01:28:43,833 This is your first show. 1658 01:28:43,835 --> 01:28:45,402 You're just starting. 1659 01:28:45,404 --> 01:28:47,104 Now there are gonna be a good many songs 1660 01:28:47,106 --> 01:28:49,206 and a good many shows for you. 1661 01:28:49,208 --> 01:28:51,174 It may be difficult for you to understand now, 1662 01:28:51,176 --> 01:28:52,642 but one day, you'll realize 1663 01:28:52,644 --> 01:28:54,544 you've got to give and take, 1664 01:28:54,546 --> 01:28:56,313 whether you like it or not. 1665 01:28:56,315 --> 01:28:58,348 I'll never take a song away from anyone else. 1666 01:28:58,350 --> 01:29:01,018 Especially if it's their first real chance. 1667 01:29:01,020 --> 01:29:02,352 Sally, please don't put this 1668 01:29:02,354 --> 01:29:03,553 on a personal basis. 1669 01:29:03,555 --> 01:29:05,422 I don't want to take the song away from you- 1670 01:29:05,424 --> 01:29:07,290 Then why are you doing it? 1671 01:29:07,292 --> 01:29:09,292 Mr. Dillingham thinks it's best for the show. 1672 01:29:09,294 --> 01:29:10,527 And what's best for the show 1673 01:29:10,529 --> 01:29:12,595 is more important than what I want or you want 1674 01:29:12,597 --> 01:29:15,032 or any personal feelings involved. 1675 01:29:15,034 --> 01:29:16,199 Don't you see that, Sally? 1676 01:29:16,201 --> 01:29:17,700 Yes, I see it all right! 1677 01:29:17,702 --> 01:29:19,503 You're trying to take my song away from me, 1678 01:29:19,505 --> 01:29:21,204 and you aren't going to get away with it. 1679 01:29:21,206 --> 01:29:22,705 Uncle Jerry wrote that song for me, 1680 01:29:22,707 --> 01:29:23,773 and I'm going to sing it. 1681 01:29:23,775 --> 01:29:25,375 I don't care whether you are the star. 1682 01:29:25,377 --> 01:29:27,077 You're not gonna take it away from me! 1683 01:29:27,079 --> 01:29:28,145 Sally. 1684 01:29:28,147 --> 01:29:29,712 She can't have my song, Uncle Jerry! 1685 01:29:29,714 --> 01:29:31,348 Don't let her talk you into it. 1686 01:29:31,350 --> 01:29:34,084 I don't care what happens! She can't have my song! 1687 01:29:42,994 --> 01:29:44,294 I'm sorry, Jerry. 1688 01:29:53,605 --> 01:29:56,506 What is it, Sally? 1689 01:29:56,508 --> 01:29:59,742 Am I still in the show, Uncle Jerry? 1690 01:29:59,744 --> 01:30:01,044 If you want to be. 1691 01:30:01,046 --> 01:30:02,345 You won't have a song though. 1692 01:30:04,015 --> 01:30:05,715 They took my song away from me. 1693 01:30:05,717 --> 01:30:07,684 The song you wrote for me. 1694 01:30:07,686 --> 01:30:09,919 Sally, there's a little thing 1695 01:30:09,921 --> 01:30:12,689 called "for the good of the show." 1696 01:30:12,691 --> 01:30:14,157 Apparently, the show didn't seem 1697 01:30:14,159 --> 01:30:16,226 very important to you this afternoon. 1698 01:30:16,228 --> 01:30:19,096 Not important? 1699 01:30:19,098 --> 01:30:20,897 You didn't care what happened to the show, 1700 01:30:20,899 --> 01:30:23,200 just so long as you got your way. 1701 01:30:23,202 --> 01:30:27,104 The theater doesn't work that way, Sally. 1702 01:30:27,106 --> 01:30:28,671 Nothing works that way. 1703 01:30:29,808 --> 01:30:32,275 I learned something today. 1704 01:30:32,277 --> 01:30:33,776 I suddenly realized 1705 01:30:33,778 --> 01:30:36,513 that you're not ready for the theater yet. 1706 01:30:36,515 --> 01:30:38,081 Not ready? 1707 01:30:38,083 --> 01:30:40,850 No. All you had to offer 1708 01:30:40,852 --> 01:30:44,521 is a small talent, great deal of conceit, 1709 01:30:44,523 --> 01:30:47,724 in return for which you want success. 1710 01:30:56,801 --> 01:30:59,569 Sally... 1711 01:30:59,571 --> 01:31:01,505 I've known you and loved you 1712 01:31:01,507 --> 01:31:04,441 ever since you were a little girl. 1713 01:31:04,443 --> 01:31:05,908 I couldn't love you any more 1714 01:31:05,910 --> 01:31:08,378 if you were my own child. 1715 01:31:08,380 --> 01:31:11,481 But I must say this to you: 1716 01:31:11,483 --> 01:31:13,016 You're not gonna get anywhere 1717 01:31:13,018 --> 01:31:15,619 in this life by using people. 1718 01:31:15,621 --> 01:31:17,487 And until you realize that, 1719 01:31:17,489 --> 01:31:19,489 you're not gonna have the respect of anyone. 1720 01:31:21,593 --> 01:31:22,759 Sally, I... 1721 01:31:23,862 --> 01:31:25,562 I'm ashamed of you. 1722 01:32:55,888 --> 01:32:57,153 ♪ Here you come ♪ 1723 01:32:57,155 --> 01:32:59,856 ♪ A-running back Into my memory's eye ♪ 1724 01:32:59,858 --> 01:33:02,091 ♪ Little playmate Once my gay mate ♪ 1725 01:33:02,093 --> 01:33:03,993 ♪ In a day gone by ♪ 1726 01:33:03,995 --> 01:33:05,962 ♪ Ragged dresses Tangled tresses ♪ 1727 01:33:05,964 --> 01:33:07,697 ♪ Flying o'er the hill ♪ 1728 01:33:07,699 --> 01:33:08,998 ♪ Heaven bless us ♪ 1729 01:33:09,000 --> 01:33:11,902 ♪ You've no less a share Of Jack than Jill ♪ 1730 01:33:11,904 --> 01:33:13,870 ♪ You funny Little willo wispy ♪ 1731 01:33:13,872 --> 01:33:16,139 ♪ That describes her To a T ♪ 1732 01:33:16,141 --> 01:33:17,541 ♪ She is full of fun ♪ 1733 01:33:17,543 --> 01:33:20,444 ♪ He named the lady Perfectly ♪ 1734 01:33:20,446 --> 01:33:25,181 ♪ She is bright and sunny ♪ 1735 01:33:28,854 --> 01:33:32,722 ♪ Never comb Your hair, Sunny ♪ 1736 01:33:32,724 --> 01:33:36,726 ♪ Leave the breezes There, Sunny ♪ 1737 01:33:36,728 --> 01:33:39,228 ♪ Let your stocking Fall down ♪ 1738 01:33:39,230 --> 01:33:41,230 ♪ For shocking the town ♪ 1739 01:33:41,232 --> 01:33:44,901 ♪ Is all that you do ♪ 1740 01:33:44,903 --> 01:33:48,805 ♪ Smiling all the while Tomboy ♪ 1741 01:33:48,807 --> 01:33:52,809 ♪ Where'd you get Your smile from, boy? ♪ 1742 01:33:52,811 --> 01:33:56,913 ♪ Little sunny girl Be my honey girl ♪ 1743 01:33:56,915 --> 01:34:00,917 ♪ Sunny ♪ 1744 01:34:00,919 --> 01:34:04,888 ♪ Sunny ♪ 1745 01:34:04,890 --> 01:34:12,662 ♪ We're for you ♪ 1746 01:34:18,970 --> 01:34:21,071 ♪ Who ♪ 1747 01:34:21,073 --> 01:34:23,006 ♪ Stole my heart away? ♪ 1748 01:34:23,008 --> 01:34:25,075 ♪ Who ♪ 1749 01:34:25,077 --> 01:34:26,843 ♪ Makes me dream All day? ♪ 1750 01:34:26,845 --> 01:34:30,646 ♪ Dreams I know Can never come true ♪ 1751 01:34:30,648 --> 01:34:34,684 ♪ Seems as though I'll ever be blue ♪ 1752 01:34:34,686 --> 01:34:36,853 ♪ Who ♪ 1753 01:34:36,855 --> 01:34:38,588 ♪ Means my happiness? ♪ 1754 01:34:38,590 --> 01:34:40,690 ♪ Who ♪ 1755 01:34:40,692 --> 01:34:42,458 ♪ Would I answer yes ♪ 1756 01:34:42,460 --> 01:34:44,728 ♪ To? ♪ 1757 01:34:44,730 --> 01:34:48,297 ♪ Well, you ought To guess who ♪ 1758 01:34:48,299 --> 01:34:50,967 ♪ No one but you ♪ 1759 01:35:53,932 --> 01:35:56,632 ♪ Who's the one You really care for? ♪ 1760 01:35:56,634 --> 01:35:58,134 ♪ The one you care for ♪ 1761 01:35:58,136 --> 01:35:59,269 ♪ Who can it be? ♪ 1762 01:35:59,271 --> 01:36:00,837 ♪ Who can it be? Who can it be? ♪ 1763 01:36:00,839 --> 01:36:02,571 ♪ Who can it be? ♪ ♪ Who can it be? ♪ 1764 01:36:02,573 --> 01:36:05,374 ♪ Who can it be? ♪ 1765 01:36:05,376 --> 01:36:06,742 ♪ You'll never guess ♪ 1766 01:36:06,744 --> 01:36:09,279 ♪ Who has stolen My heart away ♪ 1767 01:36:09,281 --> 01:36:11,247 ♪ Who makes me Dream all day? ♪ 1768 01:36:11,249 --> 01:36:14,984 ♪ Dreaming dreams I know Can never come true ♪ 1769 01:36:14,986 --> 01:36:17,921 ♪ Seems as though I'll ever be blue ♪ 1770 01:36:17,923 --> 01:36:20,389 ♪ Oh, who ♪ 1771 01:36:20,391 --> 01:36:21,858 ♪ Means my happiness? ♪ 1772 01:36:21,860 --> 01:36:23,893 ♪ Who ♪ 1773 01:36:23,895 --> 01:36:27,297 ♪ Would I answer yes to? ♪ 1774 01:36:27,299 --> 01:36:30,499 ♪ Well, you ought To guess who ♪ 1775 01:36:30,501 --> 01:36:32,168 ♪ Who? ♪ 1776 01:36:32,170 --> 01:36:36,505 ♪ No one but you ♪ 1777 01:36:36,507 --> 01:36:40,243 ♪ Who's your honey, Sunny? ♪ 1778 01:36:40,245 --> 01:36:46,182 ♪ Who ♪ 1779 01:36:52,657 --> 01:36:54,123 Hello. 1780 01:36:54,125 --> 01:36:55,458 Yes, Mrs. Muller. 1781 01:36:59,764 --> 01:37:01,197 Have you sent for the doctor? 1782 01:37:03,101 --> 01:37:04,300 Is Sally there? 1783 01:37:05,570 --> 01:37:06,970 Oh... 1784 01:37:06,972 --> 01:37:08,972 Well, you be sure he stays in bed, Mrs. Muller, 1785 01:37:08,974 --> 01:37:10,439 and I'll be right over. 1786 01:37:20,719 --> 01:37:21,951 The doctor get here? 1787 01:37:21,953 --> 01:37:23,753 He's upstairs in Mr. Hesler's room. 1788 01:37:33,765 --> 01:37:34,898 It's his heart. 1789 01:37:34,900 --> 01:37:36,065 I wouldn't stay very long. 1790 01:37:36,067 --> 01:37:37,734 Mr. Hesler could use a little rest. 1791 01:37:45,176 --> 01:37:47,443 Well, good evening, Jim. 1792 01:37:47,445 --> 01:37:48,477 Hello, Jerry. 1793 01:37:48,479 --> 01:37:50,680 We missed you at the theater tonight. 1794 01:37:52,250 --> 01:37:54,216 How are you? 1795 01:37:56,254 --> 01:37:59,288 Sally's gone, Jerry. 1796 01:37:59,290 --> 01:38:01,758 Yes, I know. Mrs. Muller told me. 1797 01:38:03,028 --> 01:38:04,561 I- 1798 01:38:04,563 --> 01:38:09,032 She didn't come down for dinner, so... 1799 01:38:09,034 --> 01:38:10,733 I went up to her room. 1800 01:38:15,239 --> 01:38:17,774 "Dear Daddy, I'm going out on my own. 1801 01:38:17,776 --> 01:38:19,008 "Don't worry about me. 1802 01:38:19,010 --> 01:38:21,210 "Someday, you'll be proud of me. 1803 01:38:21,212 --> 01:38:22,946 "I'll always love you. 1804 01:38:22,948 --> 01:38:26,382 P.S. Tell Uncle Jerry I still love him." 1805 01:38:29,621 --> 01:38:30,853 It's all my fault, Jim. 1806 01:38:30,855 --> 01:38:33,489 I shouldn't have suggested that she be in the show. 1807 01:38:33,491 --> 01:38:36,325 No, no, no, Jerry. Sally is Sally. 1808 01:38:36,327 --> 01:38:38,461 It's time both of us faced that. 1809 01:38:38,463 --> 01:38:41,965 Yes, I know. But I think I hurt her. 1810 01:38:41,967 --> 01:38:44,300 Well, she's got spunk, all right. 1811 01:38:46,104 --> 01:38:47,470 Jerry, she's young. 1812 01:38:47,472 --> 01:38:50,573 She's- She's way too young to be out on her own. 1813 01:38:50,575 --> 01:38:52,775 Well, now, look, Jim, don't you worry about this. 1814 01:38:52,777 --> 01:38:54,210 I'll bring her back. 1815 01:38:54,212 --> 01:38:55,377 I wish you'd do that. 1816 01:38:55,379 --> 01:38:58,147 I promise you I'll try my utmost. 1817 01:38:58,149 --> 01:39:00,483 Yeah, just as soon as you can, will you? 1818 01:39:03,254 --> 01:39:04,353 Good night, Jim. 1819 01:39:05,924 --> 01:39:07,924 Uh, why don't you get back into bed 1820 01:39:07,926 --> 01:39:09,058 and get some rest? 1821 01:39:09,060 --> 01:39:10,760 Yeah. Yeah. 1822 01:39:12,697 --> 01:39:16,265 I left no stone unturned trying to find Sally. 1823 01:39:16,267 --> 01:39:20,069 Personal ads, private detectives... 1824 01:39:20,071 --> 01:39:22,672 but the answer was always the same. 1825 01:39:22,674 --> 01:39:24,140 No one had seen her. 1826 01:39:24,142 --> 01:39:27,476 It was a futile hunt. 1827 01:39:27,478 --> 01:39:32,548 I tried to keep Jim's hopes alive, but... 1828 01:39:32,550 --> 01:39:33,983 I think he knew. 1829 01:39:35,553 --> 01:39:37,453 And then... 1830 01:39:37,455 --> 01:39:40,690 one night... 1831 01:39:40,692 --> 01:39:43,392 Please don't mention that I telephoned. 1832 01:39:48,733 --> 01:39:50,667 I think, Mr. Kern, 1833 01:39:50,669 --> 01:39:52,035 you'd better go up right away. 1834 01:39:52,037 --> 01:39:53,302 He's been asking for you. 1835 01:40:25,570 --> 01:40:26,903 Jim. 1836 01:40:30,808 --> 01:40:33,776 I, uh- I was just driving by. 1837 01:40:33,778 --> 01:40:35,511 I thought I'd drop in and say hello. 1838 01:40:36,748 --> 01:40:40,250 Yeah, I know. 1839 01:40:40,252 --> 01:40:43,719 You forget I've known you a long time. 1840 01:40:44,756 --> 01:40:47,257 Feeling better, aren't you? 1841 01:40:47,259 --> 01:40:49,259 Yeah. 1842 01:40:49,261 --> 01:40:51,394 Yeah, I'm fine. I feel fine- 1843 01:40:51,396 --> 01:40:54,697 Oh, that's good. All you need now is a little rest. 1844 01:40:58,770 --> 01:41:00,703 Kind of quiet around here now, isn't it? 1845 01:41:00,705 --> 01:41:03,106 Yes. Yes, it is. But... 1846 01:41:03,108 --> 01:41:04,473 things will be popping again 1847 01:41:04,475 --> 01:41:07,377 just as soon as Sally comes back. 1848 01:41:09,314 --> 01:41:11,281 Have you heard from her, Jerry? 1849 01:41:11,283 --> 01:41:13,049 No. No, not directly. 1850 01:41:13,051 --> 01:41:15,684 But I've got a couple of very good leads. 1851 01:41:15,686 --> 01:41:19,122 I've got a hunch that it won't be very long now. 1852 01:41:21,226 --> 01:41:23,793 Then I'm going to see to one thing, Mr. Hesler. 1853 01:41:23,795 --> 01:41:25,861 You're gonna finish that symphony. 1854 01:41:25,863 --> 01:41:27,797 I've kept you from that too long now. 1855 01:41:27,799 --> 01:41:30,733 Oh, I forgot about that symphony. 1856 01:41:30,735 --> 01:41:33,136 Forgot about it years ago. 1857 01:41:33,138 --> 01:41:35,338 Well, what about your notes? 1858 01:41:35,340 --> 01:41:37,941 I never made any notes. 1859 01:41:37,943 --> 01:41:40,376 I was just... 1860 01:41:40,378 --> 01:41:42,445 posing, as usual. 1861 01:41:44,082 --> 01:41:46,049 You know, I used to... 1862 01:41:47,585 --> 01:41:48,584 I used to go around 1863 01:41:48,586 --> 01:41:50,987 hollering about being a genius. 1864 01:41:50,989 --> 01:41:53,156 You are a genius, Jim. 1865 01:41:53,158 --> 01:41:56,960 And you, with your... wheezy little tunes... 1866 01:41:58,896 --> 01:42:01,164 You were writing the real music. 1867 01:42:02,968 --> 01:42:05,435 The... 1868 01:42:05,437 --> 01:42:09,038 The folk music of America. 1869 01:42:10,608 --> 01:42:11,674 Thanks, Jerry, 1870 01:42:11,676 --> 01:42:13,943 for letting me kind of stick around. 1871 01:42:13,945 --> 01:42:15,144 No, wait a minute. 1872 01:42:15,146 --> 01:42:16,712 Let's get something straight, Jim. 1873 01:42:16,714 --> 01:42:19,815 I didn't let you hang around. 1874 01:42:19,817 --> 01:42:22,018 Why, if it hadn't been for you 1875 01:42:22,020 --> 01:42:23,152 and your faith in me, 1876 01:42:23,154 --> 01:42:24,954 I would have quit half a dozen times. 1877 01:42:24,956 --> 01:42:25,989 You know that. 1878 01:42:25,991 --> 01:42:27,857 And... 1879 01:42:27,859 --> 01:42:32,061 if we're gonna start handing out bouquets... 1880 01:42:32,063 --> 01:42:33,496 I just want you to know 1881 01:42:33,498 --> 01:42:35,631 that I don't know where to begin to thank you. 1882 01:42:43,241 --> 01:42:46,575 You're a great man, Jerry. 1883 01:42:47,912 --> 01:42:50,480 It's been a privilege... 1884 01:42:50,482 --> 01:42:53,383 getting in on that music. 1885 01:42:55,153 --> 01:42:56,886 And it's been a lot of fun too- 1886 01:42:56,888 --> 01:42:59,489 Now, let's not talk that way, Jim. 1887 01:42:59,491 --> 01:43:01,857 A couple of weeks, you'll be back at that piano 1888 01:43:01,859 --> 01:43:05,428 screaming for more and more brass. 1889 01:43:05,430 --> 01:43:07,696 Ah, Jerry. I'm- 1890 01:43:10,301 --> 01:43:12,835 This looks like the time for strings. 1891 01:43:15,706 --> 01:43:18,874 Jerry, i-if, uh- 1892 01:43:18,876 --> 01:43:20,309 I- 1893 01:43:24,382 --> 01:43:27,716 I want you to look after Sally for me. 1894 01:43:28,753 --> 01:43:30,386 Jim, you're gonna be all right. 1895 01:43:30,388 --> 01:43:31,820 So is Sally. 1896 01:43:33,291 --> 01:43:36,426 In a couple of weeks, why, we'll be laughing about this. 1897 01:44:13,698 --> 01:44:14,763 Better? 1898 01:44:17,502 --> 01:44:20,169 Is he better? 1899 01:44:21,206 --> 01:44:24,207 Perhaps if I made some coffee. 1900 01:44:26,711 --> 01:44:28,377 Don't bother. 1901 01:44:40,725 --> 01:44:42,558 Oh, no. 1902 01:44:42,560 --> 01:44:44,727 No, it can't be. 1903 01:44:44,729 --> 01:44:47,730 Mr. Kern had hardly closed the door when he- 1904 01:45:00,145 --> 01:45:02,378 I was... 1905 01:45:02,380 --> 01:45:04,347 completely lost. 1906 01:45:04,349 --> 01:45:06,849 Completely...helpless. 1907 01:45:08,052 --> 01:45:10,319 Jim was gone and... 1908 01:45:10,321 --> 01:45:11,854 I had failed him- 1909 01:45:11,856 --> 01:45:13,822 Was still failing him. 1910 01:45:13,824 --> 01:45:16,792 I'd lost a world with Jim's passing, 1911 01:45:16,794 --> 01:45:20,329 and everywhere I walked, I, uh, walked with ghosts... 1912 01:45:20,331 --> 01:45:24,800 reliving lost hours, pacing a world of memories. 1913 01:45:24,802 --> 01:45:27,503 I couldn't even think in terms of music. 1914 01:45:27,505 --> 01:45:30,706 I began to feel that I... 1915 01:45:30,708 --> 01:45:33,209 might never write again. 1916 01:45:40,051 --> 01:45:42,217 How long has this been going on? 1917 01:45:42,219 --> 01:45:43,753 For weeks, Oscar. 1918 01:45:43,755 --> 01:45:46,822 Ever since Jim died. 1919 01:45:46,824 --> 01:45:48,390 He's a score to write, 1920 01:45:48,392 --> 01:45:50,893 and he hasn't done one song. 1921 01:45:50,895 --> 01:45:52,728 That certainly doesn't sound like Jerry. 1922 01:45:52,730 --> 01:45:55,565 He seems to have completely lost heart. 1923 01:45:55,567 --> 01:45:57,232 Have you had any word of Sally? 1924 01:45:57,234 --> 01:45:58,768 No, but... 1925 01:45:58,770 --> 01:45:59,969 he has every friend 1926 01:45:59,971 --> 01:46:01,671 he ever had in show business looking. 1927 01:46:01,673 --> 01:46:03,673 Well, don't worry about it. 1928 01:46:03,675 --> 01:46:05,641 She'll turn up. 1929 01:46:05,643 --> 01:46:09,845 It's Jerry I'm worried most about. 1930 01:46:09,847 --> 01:46:11,080 You know, Oscar, 1931 01:46:11,082 --> 01:46:13,348 I believe he's beginning to think he- 1932 01:46:13,350 --> 01:46:15,851 He can't write music anymore. 1933 01:46:15,853 --> 01:46:17,720 It's heartbreaking to watch him. 1934 01:46:18,856 --> 01:46:20,355 Well, I, uh... 1935 01:46:20,357 --> 01:46:23,025 I have a book here I'd like him to take a look at. 1936 01:46:23,027 --> 01:46:24,560 I've been commissioned to adapt it 1937 01:46:24,562 --> 01:46:25,761 and write the lyrics. 1938 01:46:25,763 --> 01:46:28,864 And I think Jerry's the man to do the music. 1939 01:46:28,866 --> 01:46:31,200 I don't think he'll do it, Oscar. 1940 01:46:31,202 --> 01:46:33,235 Well, that's hard to believe. 1941 01:46:33,237 --> 01:46:35,537 There's never been a time, as long as I've known Jerry, 1942 01:46:35,539 --> 01:46:38,240 when you couldn't excite him with a good story. 1943 01:46:38,242 --> 01:46:41,611 There's never been a time in his life like this. 1944 01:46:42,614 --> 01:46:44,246 But I'll- 1945 01:46:44,248 --> 01:46:47,083 But you can try. I'll tell him you're here. 1946 01:46:54,092 --> 01:46:56,225 Hello. 1947 01:46:57,729 --> 01:46:58,728 How's it going, dear? 1948 01:46:58,730 --> 01:47:00,663 Oh, fine, darling. Fine. 1949 01:47:00,665 --> 01:47:02,965 I was just tinkering a little bit with the melody, 1950 01:47:02,967 --> 01:47:04,266 but it's going to be all right. 1951 01:47:04,268 --> 01:47:05,267 Of course it is. 1952 01:47:05,269 --> 01:47:06,836 My, it is raining, isn't it? 1953 01:47:06,838 --> 01:47:09,204 Jerry, Oscar Hammerstein's here. 1954 01:47:09,206 --> 01:47:12,407 Oscar? Oh, darling, why didn't you tell me? 1955 01:47:13,410 --> 01:47:15,577 Oscar, come in. 1956 01:47:15,579 --> 01:47:16,712 Hello, Jerry. 1957 01:47:16,714 --> 01:47:18,213 My goodness, it's good to see you. 1958 01:47:18,215 --> 01:47:19,214 Won't you sit down? 1959 01:47:19,216 --> 01:47:20,349 Sit down. Thanks, Jerry. 1960 01:47:20,351 --> 01:47:21,817 Well, what's, uh- What's new? 1961 01:47:21,819 --> 01:47:23,786 I'll tell you what brought me out here, Jerry. 1962 01:47:23,788 --> 01:47:25,121 I came across a novel 1963 01:47:25,123 --> 01:47:26,889 that I think's going to make a great show. 1964 01:47:26,891 --> 01:47:28,390 Now, if you'll do the music, 1965 01:47:28,392 --> 01:47:30,092 I'd like to do the book. 1966 01:47:30,094 --> 01:47:31,994 Oscar, I, uh- I'd love to. 1967 01:47:31,996 --> 01:47:34,196 I really would. But, uh... 1968 01:47:34,198 --> 01:47:36,498 I have so many commitments right now 1969 01:47:36,500 --> 01:47:37,499 that I don't think it- 1970 01:47:37,501 --> 01:47:38,600 It wouldn't be fair to you 1971 01:47:38,602 --> 01:47:39,635 or anyone concerned. 1972 01:47:39,637 --> 01:47:41,103 Suppose I leave the book with you, 1973 01:47:41,105 --> 01:47:43,005 and you glance through it when you have time. 1974 01:47:43,007 --> 01:47:44,006 Oh, it's no use, Oscar. 1975 01:47:44,008 --> 01:47:45,374 Well, I'll leave it anyhow. 1976 01:47:45,376 --> 01:47:46,375 See you next week. 1977 01:47:46,377 --> 01:47:47,743 Won't you stay for dinner? 1978 01:47:47,745 --> 01:47:49,945 I'd certainly like to, but I have to get back to town. 1979 01:47:49,947 --> 01:47:50,946 Bye, Eva. 1980 01:47:50,948 --> 01:47:52,314 I'll see you to the door, Oscar. 1981 01:47:52,316 --> 01:47:53,482 Goodbye. Bye. 1982 01:48:14,972 --> 01:48:16,205 I'll get it. 1983 01:48:17,274 --> 01:48:19,341 Hello. 1984 01:48:19,343 --> 01:48:20,776 This is Mrs. Kern. 1985 01:48:22,046 --> 01:48:24,080 Oh. Just a moment, Mr. Kelly. 1986 01:48:24,082 --> 01:48:26,448 Jerry, it's Arthur Kelly. He's got news of Sally. 1987 01:48:30,554 --> 01:48:31,921 Hello, Arthur. 1988 01:48:31,923 --> 01:48:33,089 Yes. 1989 01:48:35,659 --> 01:48:36,792 Oh, that's wonderful. 1990 01:48:36,794 --> 01:48:38,060 Oh. In Memphis? 1991 01:48:38,062 --> 01:48:40,062 Uh, what was the name of that club again? 1992 01:48:40,064 --> 01:48:41,831 Club Elite. All this week. 1993 01:48:41,833 --> 01:48:43,966 Yes. Well, I'll get right on it. 1994 01:48:43,968 --> 01:48:45,400 Thank you very much, Arthur. 1995 01:48:48,272 --> 01:48:49,939 Sally is singing at the Club Elite 1996 01:48:49,941 --> 01:48:51,107 in Memphis all this week. 1997 01:48:51,109 --> 01:48:52,541 Oh, that's wonderful. 1998 01:48:52,543 --> 01:48:53,642 Shall I pack a bag for you? 1999 01:48:53,644 --> 01:48:54,810 Yes, darling, you do that. 2000 01:48:54,812 --> 01:48:57,546 And I'll call and make a reservation. 2001 01:49:15,600 --> 01:49:20,569 ♪ One more dance ♪ 2002 01:49:20,571 --> 01:49:26,208 ♪ In the arms of love ♪ 2003 01:49:26,210 --> 01:49:32,415 ♪ With sad eyes of autumn I'm looking at spring ♪ 2004 01:49:32,417 --> 01:49:35,785 ♪ Asking a pretty thing ♪ 2005 01:49:35,787 --> 01:49:40,222 ♪ Just one more favor ♪ 2006 01:49:40,224 --> 01:49:45,027 ♪ One more glance ♪ 2007 01:49:45,029 --> 01:49:49,698 ♪ From that shy white dove ♪ 2008 01:49:49,700 --> 01:49:53,235 ♪ One more night If you will ♪ 2009 01:49:53,237 --> 01:49:56,004 ♪ One more flight ♪ 2010 01:49:56,006 --> 01:49:59,374 ♪ One more thrill ♪ 2011 01:49:59,376 --> 01:50:03,546 ♪ One more dance If you will ♪ 2012 01:50:03,548 --> 01:50:06,849 ♪ With me ♪ 2013 01:50:13,424 --> 01:50:14,690 Will you dance with me? 2014 01:50:14,692 --> 01:50:15,791 Oh, no, thank you. No. 2015 01:50:15,793 --> 01:50:17,392 Go ahead and dance with her, Charlie. 2016 01:50:17,394 --> 01:50:19,061 Dance with her, Charlie. 2017 01:50:21,833 --> 01:50:23,432 Will you dance with me? 2018 01:50:23,434 --> 01:50:24,500 I sure will, baby. 2019 01:50:24,502 --> 01:50:25,534 Watch this. 2020 01:50:25,536 --> 01:50:26,836 Ha, ha! Sit down. 2021 01:50:54,365 --> 01:50:56,598 ♪ Think of what You're losing ♪ 2022 01:50:56,600 --> 01:50:58,433 ♪ By constantly Refusing ♪ 2023 01:50:58,435 --> 01:51:00,769 ♪ To dance with me ♪ 2024 01:51:00,771 --> 01:51:04,539 ♪ You'd be the idol Of France with me ♪ 2025 01:51:04,541 --> 01:51:06,942 ♪ And yet You stand there ♪ 2026 01:51:06,944 --> 01:51:10,012 ♪ And shake Your foolish head ♪ 2027 01:51:10,014 --> 01:51:12,081 ♪ Dramatically ♪ 2028 01:51:12,083 --> 01:51:14,316 ♪ While I wait here ♪ 2029 01:51:14,318 --> 01:51:17,552 ♪ So ecstatically ♪ 2030 01:51:17,554 --> 01:51:23,359 ♪ You just look And say emphatically... ♪ 2031 01:51:23,361 --> 01:51:25,560 ♪ Not this season ♪ 2032 01:51:25,562 --> 01:51:28,163 ♪ There's a reason ♪ 2033 01:51:28,165 --> 01:51:29,531 ♪ I won't dance ♪ 2034 01:51:29,533 --> 01:51:30,900 ♪ Don't ask me ♪ 2035 01:51:30,902 --> 01:51:33,235 ♪ I won't dance Don't ask me ♪ 2036 01:51:33,237 --> 01:51:36,538 ♪ I won't dance Madame, with you ♪ 2037 01:51:36,540 --> 01:51:38,307 ♪ My heart won't let My feet ♪ 2038 01:51:38,309 --> 01:51:40,609 ♪ Do things They should do ♪ 2039 01:51:42,146 --> 01:51:44,446 ♪ You know what? You're lovely ♪ 2040 01:51:44,448 --> 01:51:46,748 ♪ So what? I'm lovely ♪ 2041 01:51:46,750 --> 01:51:47,749 ♪ But, oh, what ♪ 2042 01:51:47,751 --> 01:51:49,985 ♪ You do to me ♪ 2043 01:51:49,987 --> 01:51:54,957 ♪ I'm like an ocean wave That's bumped on the shore ♪ 2044 01:51:54,959 --> 01:51:58,527 ♪ I feel so absolutely Stumped on the floor ♪ 2045 01:51:59,830 --> 01:52:01,163 ♪ When you dance ♪ 2046 01:52:01,165 --> 01:52:04,466 ♪ You're charming, And you're gentle ♪ 2047 01:52:04,468 --> 01:52:09,338 ♪ Especially when you Do the Continental ♪ 2048 01:52:09,340 --> 01:52:13,042 ♪ But this feeling Isn't purely mental ♪ 2049 01:52:13,044 --> 01:52:15,344 ♪ For heaven rest us ♪ 2050 01:52:15,346 --> 01:52:17,546 ♪ I'm not asbestos ♪ 2051 01:52:17,548 --> 01:52:19,714 ♪ And that's why I won't dance ♪ 2052 01:52:19,716 --> 01:52:20,882 ♪ Why should I? ♪ 2053 01:52:20,884 --> 01:52:23,252 ♪ I won't dance How could I? ♪ 2054 01:52:23,254 --> 01:52:26,455 ♪ I won't dance Merci beaucoup ♪ 2055 01:52:26,457 --> 01:52:30,826 ♪ I know that music Leads the way to romance ♪ 2056 01:52:30,828 --> 01:52:33,929 ♪ So if I hold you In my arms ♪ 2057 01:52:33,931 --> 01:52:35,264 ♪ I won't dance ♪ 2058 01:54:27,211 --> 01:54:28,310 Come in. 2059 01:54:29,547 --> 01:54:30,546 Sally. 2060 01:54:30,548 --> 01:54:32,381 Uncle Jerry! 2061 01:54:32,383 --> 01:54:34,950 Oh, Uncle Jerry, I'm so glad to see you. 2062 01:54:34,952 --> 01:54:37,018 What are you doing here? 2063 01:54:37,020 --> 01:54:39,555 Well, I, uh- I was out front watching the show. 2064 01:54:39,557 --> 01:54:42,057 Oh, did you see what we did to your number? 2065 01:54:42,059 --> 01:54:43,592 Yes. Oh. 2066 01:54:43,594 --> 01:54:45,060 I bet you'd like to shoot me. 2067 01:54:45,062 --> 01:54:46,928 Not at all. As a matter of fact, I liked it. 2068 01:54:46,930 --> 01:54:48,464 I wish that some of the people 2069 01:54:48,466 --> 01:54:50,632 who think my music is highbrow could have seen it. 2070 01:54:52,002 --> 01:54:54,903 Oh. I- I'm so excited, I-I don't know what to do. 2071 01:54:54,905 --> 01:54:56,805 You look wonderful, Uncle Jerry. 2072 01:54:56,807 --> 01:54:58,273 More handsome than ever. 2073 01:54:58,275 --> 01:54:59,541 How is Aunt Eva? 2074 01:54:59,543 --> 01:55:01,776 Oh, she's fine. But of course, she misses you. 2075 01:55:01,778 --> 01:55:05,046 Oh, I- I miss her too. 2076 01:55:05,048 --> 01:55:06,615 I miss you both. 2077 01:55:06,617 --> 01:55:08,484 I-is she with you? 2078 01:55:08,486 --> 01:55:10,552 You haven't told me yet what you're doing here. 2079 01:55:10,554 --> 01:55:12,821 No, uh, your Aunt Eva is in New York. 2080 01:55:12,823 --> 01:55:15,124 And I'm here because somebody told me 2081 01:55:15,126 --> 01:55:16,592 I could find you here. 2082 01:55:16,594 --> 01:55:18,960 I've been looking for you for a long time now, Sally. 2083 01:55:18,962 --> 01:55:20,962 Oh, Uncle Jerry, you shouldn't have bothered. 2084 01:55:20,964 --> 01:55:22,664 I'm all right. Oh, I'm sure you are. 2085 01:55:22,666 --> 01:55:25,267 But I promised your father I'd look after you. 2086 01:55:26,504 --> 01:55:30,472 Sally, I want you to come back to New York with me. 2087 01:55:30,474 --> 01:55:33,008 I can't, Uncle Jerry. I- 2088 01:55:33,010 --> 01:55:34,876 I'd like to, but I can't. 2089 01:55:37,114 --> 01:55:38,747 When I- 2090 01:55:38,749 --> 01:55:41,016 When I heard about my father, I- 2091 01:55:44,522 --> 01:55:46,855 I never realized he was so ill, Uncle Jerry. 2092 01:55:46,857 --> 01:55:48,457 You know I never would have left him. 2093 01:55:48,459 --> 01:55:50,592 I know that, Sally. 2094 01:55:50,594 --> 01:55:52,961 When I- When I heard about him, 2095 01:55:52,963 --> 01:55:54,663 it was as though... 2096 01:55:54,665 --> 01:55:56,565 someone had forced me to look into the mirror 2097 01:55:56,567 --> 01:55:58,333 for the first time. 2098 01:56:01,138 --> 01:56:02,404 I loved him very much, 2099 01:56:02,406 --> 01:56:04,072 and I knew I had broken his heart. 2100 01:56:06,143 --> 01:56:08,910 I was spoiled and selfish and... 2101 01:56:08,912 --> 01:56:10,245 I knew that I- 2102 01:56:10,247 --> 01:56:12,514 I could never have any respect for myself again 2103 01:56:12,516 --> 01:56:13,848 unless I... 2104 01:56:13,850 --> 01:56:15,817 did what I said I was going to do. 2105 01:56:17,988 --> 01:56:20,755 So you see, I can't go back right now. 2106 01:56:20,757 --> 01:56:23,758 I'm making my own way now, and... 2107 01:56:23,760 --> 01:56:26,027 I'm pretty good at it too. Hm-hm. 2108 01:56:26,029 --> 01:56:27,796 Well, Sally, I- 2109 01:56:27,798 --> 01:56:29,864 I just don't like the idea 2110 01:56:29,866 --> 01:56:31,900 of your being here and all alone. 2111 01:56:31,902 --> 01:56:33,635 Oh, this is just a stepping stone 2112 01:56:33,637 --> 01:56:35,437 from where I've been to... 2113 01:56:35,439 --> 01:56:37,072 where I hope I'm going. 2114 01:56:38,275 --> 01:56:40,309 I'm making $50 a week now 2115 01:56:40,311 --> 01:56:43,212 because management thinks I'm worth $50. 2116 01:56:43,214 --> 01:56:45,414 If I'm worth more, I'll get more. 2117 01:56:45,416 --> 01:56:47,482 And if not... 2118 01:56:47,484 --> 01:56:49,418 I'll have to find it out for myself. 2119 01:56:51,622 --> 01:56:53,154 And Uncle Jerry... 2120 01:56:54,658 --> 01:56:56,625 I'm not using anyone. 2121 01:56:59,896 --> 01:57:01,430 Five minutes, Miss Hesler. 2122 01:57:01,432 --> 01:57:02,631 Thank you, Jimmy. 2123 01:57:04,568 --> 01:57:06,535 You understand, don't you, Uncle Jerry? 2124 01:57:10,274 --> 01:57:12,374 Well, Sally... You know, darling, 2125 01:57:12,376 --> 01:57:16,177 I'd give anything in the world if you'd let me help you. 2126 01:57:16,179 --> 01:57:17,946 But I must say that I've never been 2127 01:57:17,948 --> 01:57:19,914 quite so proud of anyone in my life 2128 01:57:19,916 --> 01:57:21,450 as I am of you at this moment. 2129 01:57:29,893 --> 01:57:31,326 Good luck, darling. 2130 01:57:43,173 --> 01:57:44,539 Gradually, I felt 2131 01:57:44,541 --> 01:57:46,642 the old heartache misting away, 2132 01:57:46,644 --> 01:57:48,410 and I was at peace. 2133 01:57:48,412 --> 01:57:51,880 The promise I had made Jim had been fulfilled. 2134 01:57:51,882 --> 01:57:54,883 Sally was going to be all right. 2135 01:57:56,219 --> 01:57:59,321 I, uh, walked along the river that night, 2136 01:57:59,323 --> 01:58:01,356 with the river wind in my face, 2137 01:58:01,358 --> 01:58:03,224 and the taste of it on my lips... 2138 01:58:03,226 --> 01:58:05,860 and I... 2139 01:58:05,862 --> 01:58:07,829 stood there... 2140 01:58:07,831 --> 01:58:09,197 listening. 2141 01:58:10,701 --> 01:58:14,869 A sudden excitement thrilling through me, 2142 01:58:14,871 --> 01:58:17,839 listening to the sound of a river 2143 01:58:17,841 --> 01:58:21,777 that makes its way right through the heart of America. 2144 01:58:21,779 --> 01:58:25,380 And the voice of that river was the laughter and the tears 2145 01:58:25,382 --> 01:58:28,750 and the joys and the sorrows and the hopes 2146 01:58:28,752 --> 01:58:30,885 of all America's people. 2147 01:58:35,392 --> 01:58:37,258 Well, Joe, that's my story. 2148 01:58:39,029 --> 01:58:40,895 It's too bad Mr. Hesler couldn't have 2149 01:58:40,897 --> 01:58:42,597 been there tonight, Mr. Kern. 2150 01:58:42,599 --> 01:58:44,966 Oh, he was there, Joe. 2151 01:58:44,968 --> 01:58:48,036 He'll always be a part of any music I ever write. 2152 01:58:50,407 --> 01:58:52,207 Whatever happened to Miss Sally? 2153 01:58:53,243 --> 01:58:55,510 Well, I don't know exactly. 2154 01:58:55,512 --> 01:58:57,646 She's on her own now. 2155 01:58:57,648 --> 01:59:00,615 Maybe I'm just getting tired or something, 2156 01:59:00,617 --> 01:59:02,083 but ever since Jim's been gone, 2157 01:59:02,085 --> 01:59:03,318 I- 2158 01:59:03,320 --> 01:59:06,087 I feel like everything is sort of ending for me. 2159 01:59:06,089 --> 01:59:08,457 Maybe my music is ending too, Joe. 2160 01:59:08,459 --> 01:59:11,092 Ending? After that show tonight? 2161 01:59:11,094 --> 01:59:14,028 He-hey, I gotta get you back to the Waldorf. 2162 01:59:14,030 --> 01:59:15,664 You got some bows to take. 2163 01:59:18,001 --> 01:59:19,468 No, sir, Mr. Kern. 2164 01:59:19,470 --> 01:59:22,871 Your music ain't ending for you. 2165 01:59:22,873 --> 01:59:25,273 In my opinion, it's just the beginning. 2166 01:59:43,994 --> 01:59:46,528 ♪ She didn't say yes She didn't say no ♪ 2167 01:59:46,530 --> 01:59:49,297 ♪ She didn't say stay She didn't say go ♪ 2168 01:59:49,299 --> 01:59:52,300 ♪ She wasn't so sure That he'd be good ♪ 2169 01:59:52,302 --> 01:59:54,702 ♪ She wasn't even sure That she'd be good ♪ 2170 01:59:54,704 --> 01:59:57,372 ♪ So what did she do? I leave it to you ♪ 2171 01:59:57,374 --> 01:59:59,341 ♪ She did just what You'd do too ♪ 2172 02:00:28,238 --> 02:00:35,243 ♪ Now laughing friends deride ♪ 2173 02:00:35,245 --> 02:00:42,884 ♪ Tears I cannot hide ♪ 2174 02:00:45,522 --> 02:00:51,526 ♪ So I smile and say ♪ 2175 02:00:51,528 --> 02:00:57,765 ♪ When a lovely flame dies ♪ 2176 02:00:57,767 --> 02:00:59,667 ♪ Smoke ♪ 2177 02:00:59,669 --> 02:01:07,175 ♪ Gets in your eyes ♪ 2178 02:01:24,060 --> 02:01:27,395 ♪ The last time I saw Paris ♪ 2179 02:01:27,397 --> 02:01:31,065 ♪ Her heart was warm and gay ♪ 2180 02:01:31,067 --> 02:01:34,636 ♪ I heard the laughter Of her heart ♪ 2181 02:01:34,638 --> 02:01:38,306 ♪ In every street café ♪ 2182 02:01:38,308 --> 02:01:41,543 ♪ The last time I saw Paris ♪ 2183 02:01:41,545 --> 02:01:45,413 ♪ Her trees were dressed For spring ♪ 2184 02:01:45,415 --> 02:01:48,983 ♪ And lovers walked Beneath those trees ♪ 2185 02:01:48,985 --> 02:01:52,854 ♪ And birds found Songs to sing ♪ 2186 02:01:52,856 --> 02:01:55,657 ♪ I dodged The same old taxicabs ♪ 2187 02:01:55,659 --> 02:01:58,527 ♪ That I had dodged For years ♪ 2188 02:01:58,529 --> 02:02:02,063 ♪ The chorus of Their squeaky horns ♪ 2189 02:02:02,065 --> 02:02:07,302 ♪ Was music to my ears ♪ 2190 02:02:07,304 --> 02:02:11,473 ♪ The last time I saw Paris ♪ 2191 02:02:11,475 --> 02:02:15,977 ♪ Her heart was warm and gay ♪ 2192 02:02:15,979 --> 02:02:22,684 ♪ No matter How they change her ♪ 2193 02:02:22,686 --> 02:02:29,224 ♪ I'll remember her ♪ 2194 02:02:29,226 --> 02:02:35,096 ♪ That way ♪ 2195 02:03:15,339 --> 02:03:16,605 Do sit down, Mr. Kern. 2196 02:03:16,607 --> 02:03:18,206 Uh, you sure we won't be in the way? 2197 02:03:18,208 --> 02:03:19,941 Oh, certainly not. Not at all. 2198 02:03:19,943 --> 02:03:23,278 Well, I can't get over this, Mr. Arteed. 2199 02:03:23,280 --> 02:03:26,381 We certainly don't grow stages like this on Broadway. 2200 02:03:27,884 --> 02:03:29,817 Darling, look at the size of that orchestra. 2201 02:03:29,819 --> 02:03:32,186 Why, you have everything in the world to work with here. 2202 02:03:32,188 --> 02:03:33,388 That's right, Mr. Kern. 2203 02:03:33,390 --> 02:03:35,390 We've tried to give you the best of everything. 2204 02:03:35,392 --> 02:03:36,658 Yeah. Is that so? 2205 02:03:36,660 --> 02:03:39,093 Uh, what was the number you were gonna do today? 2206 02:03:39,095 --> 02:03:40,895 Well, we found an old song of yours 2207 02:03:40,897 --> 02:03:43,498 that you did first in 1917 called 2208 02:03:43,500 --> 02:03:46,033 "The Land Where Good Songs Go." 2209 02:03:46,035 --> 02:03:48,836 Oh-ho-ho. I'd almost forgotten about that one. 2210 02:03:48,838 --> 02:03:51,105 We're using it as a frame for some of your other songs. 2211 02:03:51,107 --> 02:03:54,276 Uh-huh. Uh, what star is going to sing this? 2212 02:03:54,278 --> 02:03:56,378 Well- Well, Mr. Kern, as a matter of fact, 2213 02:03:56,380 --> 02:03:57,945 we're trying out a newcomer. 2214 02:03:57,947 --> 02:03:59,281 Oh, a newcomer. 2215 02:03:59,283 --> 02:04:00,882 This girl did a test for us in New York, 2216 02:04:00,884 --> 02:04:03,084 and it impressed us, so we flew her out here. 2217 02:04:03,086 --> 02:04:04,252 She hasn't done much yet, 2218 02:04:04,254 --> 02:04:06,187 but we have great hopes for her. 2219 02:04:06,189 --> 02:04:07,989 Quiet! All right, girls... 2220 02:04:07,991 --> 02:04:10,191 We're ready. Ready for a take. 2221 02:04:10,193 --> 02:04:11,393 All right. Let's try one. 2222 02:04:11,395 --> 02:04:12,794 Places, please! 2223 02:04:12,796 --> 02:04:13,795 Okay, Charlie. 2224 02:04:13,797 --> 02:04:14,896 Hit the lights! 2225 02:04:14,898 --> 02:04:16,364 Quiet! 2226 02:04:16,366 --> 02:04:17,599 Okay, roll 'em. 2227 02:04:17,601 --> 02:04:18,767 Action! 2228 02:04:49,499 --> 02:04:54,536 ♪ It's a land of flowers ♪ 2229 02:04:54,538 --> 02:04:59,240 ♪ And April showers ♪ 2230 02:04:59,242 --> 02:05:06,080 ♪ With sunshine In between ♪ 2231 02:05:07,684 --> 02:05:11,820 ♪ With roses glowing ♪ 2232 02:05:11,822 --> 02:05:16,257 ♪ And rivers flowing ♪ 2233 02:05:16,259 --> 02:05:23,665 ♪ 'Mid rushes Growing green ♪ 2234 02:05:24,701 --> 02:05:27,535 ♪ Where no one hurries... ♪ 2235 02:05:27,537 --> 02:05:28,970 Like her, Mr. Kern? 2236 02:05:28,972 --> 02:05:31,506 Like her? I love her. 2237 02:05:32,743 --> 02:05:34,942 I'd rather hear her sing one of my songs 2238 02:05:34,944 --> 02:05:36,378 than anyone else in the world. 2239 02:05:36,380 --> 02:05:37,779 Wouldn't you, Eva? 2240 02:05:37,781 --> 02:05:41,249 ♪...And slow ♪ 2241 02:05:41,251 --> 02:05:43,518 ♪ It's a land of flowers ♪ 2242 02:05:43,520 --> 02:05:47,722 ♪ And I wish someday ♪ 2243 02:05:47,724 --> 02:05:51,726 ♪ I could find my way ♪ 2244 02:05:51,728 --> 02:05:59,601 ♪ To the land Where the good songs go ♪ 2245 02:06:06,142 --> 02:06:15,049 ♪ Yesterdays ♪ 2246 02:06:16,185 --> 02:06:19,687 ♪ Days I knew as happy ♪ 2247 02:06:19,689 --> 02:06:26,661 ♪ Sweet sequestered days ♪ 2248 02:06:26,663 --> 02:06:32,434 ♪ Golden days ♪ 2249 02:06:32,436 --> 02:06:37,539 ♪ Olden days ♪ 2250 02:06:37,541 --> 02:06:43,561 ♪ Days of long ago ♪ 2251 02:06:43,563 --> 02:06:48,416 ♪ And far ♪ 2252 02:06:48,418 --> 02:06:53,455 ♪ Away ♪ 2253 02:06:53,457 --> 02:06:58,793 ♪ Long ago and far away ♪ 2254 02:06:58,795 --> 02:07:03,097 ♪ I dreamed a dream One day ♪ 2255 02:07:03,099 --> 02:07:09,704 ♪ And now that dream Is here beside me ♪ 2256 02:07:09,706 --> 02:07:12,841 ♪ Just one look ♪ 2257 02:07:12,843 --> 02:07:18,880 ♪ And then I knew ♪ 2258 02:07:18,882 --> 02:07:23,150 ♪ That all I longed for 2259 02:07:23,152 --> 02:07:25,987 ♪ Long ago ♪ 2260 02:07:25,989 --> 02:07:31,392 ♪ Was you ♪ 2261 02:07:37,000 --> 02:07:39,467 [ORCHESTRA PLAYS "A FINE ROMANCE" 2262 02:07:45,876 --> 02:07:50,545 ♪ A fine romance My friend ♪ 2263 02:07:50,547 --> 02:07:55,016 ♪ This is a fine romance ♪ 2264 02:07:55,018 --> 02:07:57,986 ♪ With no kisses ♪ 2265 02:07:57,988 --> 02:08:02,991 ♪ I might as well play bridge With my old-maid aunts ♪ 2266 02:08:02,993 --> 02:08:05,860 ♪ I haven't got a chance ♪ 2267 02:08:05,862 --> 02:08:10,464 ♪ This is a fine romance ♪ 2268 02:08:23,179 --> 02:08:27,749 ♪ You are ♪ 2269 02:08:27,751 --> 02:08:32,787 ♪ The promised kiss Of springtime ♪ 2270 02:08:32,789 --> 02:08:36,824 ♪ That makes The lonely winter ♪ 2271 02:08:36,826 --> 02:08:40,194 ♪ Seem long ♪ 2272 02:08:42,265 --> 02:08:46,467 ♪ You are ♪ 2273 02:08:46,469 --> 02:08:51,172 ♪ The breathless hush Of evening ♪ 2274 02:08:51,174 --> 02:08:55,342 ♪ That trembles on the brink ♪ 2275 02:08:55,344 --> 02:08:59,113 ♪ Of a lovely song ♪ 2276 02:09:00,149 --> 02:09:05,620 ♪ You are the angel glow ♪ 2277 02:09:05,622 --> 02:09:09,857 ♪ That lights a star ♪ 2278 02:09:09,859 --> 02:09:16,230 ♪ The dearest things I know ♪ 2279 02:09:16,232 --> 02:09:21,836 ♪ Are what you are ♪ 2280 02:09:21,838 --> 02:09:27,008 ♪ Someday ♪ 2281 02:09:27,010 --> 02:09:33,648 ♪ My happy arms Will hold you ♪ 2282 02:09:33,650 --> 02:09:41,623 ♪ And someday ♪ 2283 02:09:41,625 --> 02:09:45,927 ♪ I'll know ♪ 2284 02:09:45,929 --> 02:09:52,466 ♪ That moment divine ♪ 2285 02:09:52,468 --> 02:09:57,338 ♪ When all the things ♪ 2286 02:09:57,340 --> 02:10:03,244 ♪ You are ♪ 2287 02:10:03,246 --> 02:10:10,451 ♪ Are mine ♪ 2288 02:10:31,808 --> 02:10:38,813 ♪ Why was I born? ♪ 2289 02:10:38,815 --> 02:10:44,819 ♪ Why am I living? ♪ 2290 02:10:44,821 --> 02:10:50,992 ♪ What do I get? ♪ 2291 02:10:50,994 --> 02:10:55,963 ♪ What am I giving? ♪ 2292 02:10:55,965 --> 02:10:58,566 ♪ Why do I want the things ♪ 2293 02:10:58,568 --> 02:11:02,737 ♪ I dare not hope for? ♪ 2294 02:11:02,739 --> 02:11:08,409 ♪ What can I hope for? ♪ 2295 02:11:08,411 --> 02:11:10,411 ♪ I wish ♪ 2296 02:11:10,413 --> 02:11:16,517 ♪ I knew ♪ 2297 02:11:17,721 --> 02:11:25,093 ♪ Why do I try ♪ 2298 02:11:25,095 --> 02:11:30,364 ♪ To draw you near me? ♪ 2299 02:11:30,366 --> 02:11:37,504 ♪ Why do I cry? ♪ 2300 02:11:37,506 --> 02:11:42,844 ♪ You'll never hear me ♪ 2301 02:11:42,846 --> 02:11:45,747 ♪ I'm a poor fool ♪ 2302 02:11:45,749 --> 02:11:53,187 ♪ But what can I do? ♪ 2303 02:11:53,189 --> 02:11:58,425 ♪ Why was I born ♪ 2304 02:11:58,427 --> 02:12:06,333 ♪ To love you? ♪ 2305 02:12:35,765 --> 02:12:41,068 ♪ Ol' Man River ♪ 2306 02:12:41,070 --> 02:12:45,906 ♪ That Ol' Man River ♪ 2307 02:12:45,908 --> 02:12:49,176 ♪ He must know somepin' ♪ 2308 02:12:49,178 --> 02:12:52,847 ♪ But he don't say nothin' ♪ 2309 02:12:52,849 --> 02:12:58,252 ♪ He just keeps rollin' ♪ 2310 02:12:58,254 --> 02:13:04,825 ♪ He keeps on rollin' along ♪ 2311 02:13:09,431 --> 02:13:13,901 ♪ He don't plant taters ♪ 2312 02:13:13,903 --> 02:13:17,972 ♪ And he don't plant cotton ♪ 2313 02:13:17,974 --> 02:13:21,042 ♪ And them what plants 'em ♪ 2314 02:13:21,044 --> 02:13:25,680 ♪ Is soon forgotten ♪ 2315 02:13:25,682 --> 02:13:30,918 ♪ But Ol' Man River ♪ 2316 02:13:30,920 --> 02:13:36,924 ♪ Just keeps rollin' along ♪ 2317 02:13:41,030 --> 02:13:45,666 ♪ You and me We sweat and strain ♪ 2318 02:13:45,668 --> 02:13:50,270 ♪ Bodies all achin' And racked with pain ♪ 2319 02:13:50,272 --> 02:13:54,308 ♪ Tote that barge Lift that bale ♪ 2320 02:13:54,310 --> 02:13:58,478 ♪ Ya get a little drunk ♪ 2321 02:13:58,480 --> 02:14:03,017 ♪ And you land ♪ 2322 02:14:03,019 --> 02:14:08,122 ♪ In jail ♪ 2323 02:14:12,628 --> 02:14:16,931 ♪ I gets weary ♪ 2324 02:14:19,568 --> 02:14:22,469 ♪ And so sick of tryin' ♪ 2325 02:14:22,471 --> 02:14:26,941 ♪ I'm tired of livin' ♪ 2326 02:14:26,943 --> 02:14:30,945 ♪ But I'm feared of dyin' ♪ 2327 02:14:30,947 --> 02:14:35,482 ♪ And Ol' Man River ♪ 2328 02:14:35,484 --> 02:14:39,920 ♪ He just keeps rollin' ♪ 2329 02:14:39,922 --> 02:14:47,895 ♪ Along ♪ 2330 02:14:58,607 --> 02:15:03,010 ♪ And Ol' Man River ♪ 2331 02:15:03,012 --> 02:15:08,582 ♪ He just keeps rolling ♪ 2332 02:15:08,584 --> 02:15:15,022 ♪ Along ♪ 2333 02:15:18,022 --> 02:15:22,022 Preuzeto sa www.titlovi.com 166725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.