Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,256
This programme contains scenes
which some viewers may find upsetting,
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,016
strong language and
some violent scenes
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,816
parliament is on
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,896
lockdown this afternoon,
following reports of an armed attack
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,336
- in westminster.
- Widen the search area.
6
00:00:13,360 --> 00:00:14,816
Suspect may have fled the qeii.
7
00:00:14,840 --> 00:00:15,936
No trace of the suspect.
8
00:00:15,960 --> 00:00:18,256
So he has escaped
the building, you agree?
9
00:00:18,280 --> 00:00:22,056
- Pierson's story, ma'am.
- Lunch in coal drops yard. - Let me guess,
10
00:00:22,080 --> 00:00:24,176
you pulled cctv of coal drops yard
11
00:00:24,200 --> 00:00:26,216
- and he was right there?
- He was, ma'am.
12
00:00:26,240 --> 00:00:30,096
Simon... Does that name
mean anything to you?
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,216
Simon tells me what I need
to know and nothing more.
14
00:00:32,240 --> 00:00:34,416
Whoever Simon is, he is not your friend.
15
00:00:34,440 --> 00:00:36,576
Whitlock's rifle, what's the calibre?
16
00:00:36,600 --> 00:00:38,336
How was I going to open
fire with no ammunition?
17
00:00:38,360 --> 00:00:41,736
- No rounds came in with the weapon, sir.
- That's impossible.
18
00:00:41,760 --> 00:00:42,410
Check the logs.
19
00:00:42,434 --> 00:00:44,296
And you can't prove
that I was in westminster
20
00:00:44,320 --> 00:00:45,776
any more than I can prove I wasn't.
21
00:00:45,800 --> 00:00:48,096
God!
22
00:00:48,120 --> 00:00:49,152
Who do you work for?
23
00:00:49,176 --> 00:00:51,336
Standby for executive
action on black fish.
24
00:00:51,360 --> 00:00:53,960
- Deactivation, standing by.
- Pull the plug.
25
00:00:57,560 --> 00:00:58,616
No way!
26
00:00:58,640 --> 00:00:59,960
The captain's alive.
27
00:01:01,720 --> 00:01:04,056
Does he know what we did to him?
28
00:01:04,080 --> 00:01:05,440
There's something else.
29
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
Ralph?
30
00:01:09,360 --> 00:01:12,000
My tablets. I need my tablets.
31
00:01:13,760 --> 00:01:16,016
I can't stop the us investigating,
32
00:01:16,040 --> 00:01:18,816
but I might be able to delay them.
33
00:01:18,840 --> 00:01:21,120
I'm calling it operation Frankenstein.
34
00:01:27,840 --> 00:01:30,856
We haven't got long. More are coming.
35
00:01:30,880 --> 00:01:33,536
I strongly suggest you follow me.
36
00:01:33,560 --> 00:01:35,536
Rachel, can't you see?
37
00:01:35,560 --> 00:01:36,760
We're better off together.
38
00:02:01,240 --> 00:02:02,360
Where are we?
39
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
131 feet below the
banks of the river thames.
40
00:02:09,480 --> 00:02:12,800
This is how you
escaped the qeii building...
41
00:02:16,560 --> 00:02:19,520
after you assassinated Isaac Turner?
42
00:02:22,760 --> 00:02:24,200
Yes.
43
00:02:26,000 --> 00:02:30,600
But just so you know,
he tried to kill me first.
44
00:02:36,040 --> 00:02:39,000
Who's to say you weren't,
in fact, watching me?
45
00:02:40,200 --> 00:02:42,240
A deepfake. Fake... fake...
46
00:02:43,360 --> 00:02:47,216
Hopefully, we can begin to raise
awareness of the illegal practice
47
00:02:47,240 --> 00:02:50,856
of correction, because only
by bringing this conspiracy
48
00:02:50,880 --> 00:02:54,880
out into the open can
we hope to confront it.
49
00:02:56,400 --> 00:03:01,536
You have, indeed, been
watching a deepfake interview,
50
00:03:01,560 --> 00:03:03,776
but the alarming practice of correction
51
00:03:03,800 --> 00:03:06,856
described in it is very much real.
52
00:03:06,880 --> 00:03:10,656
The BBC has obtained evidence
that knowledge of the so-called
53
00:03:10,680 --> 00:03:14,056
correction programme
extends across multiple UK
54
00:03:14,080 --> 00:03:18,760
intelligence agencies and to senior
members of the British government.
55
00:03:38,560 --> 00:03:40,080
Great job, great job.
56
00:03:46,080 --> 00:03:48,656
You did it, Isaac! You bloody did it!
57
00:03:48,680 --> 00:03:50,496
Yeah, with a little help from my friends.
58
00:03:50,520 --> 00:03:53,496
The home secretary's
waiting to congratulate you.
59
00:03:53,520 --> 00:03:55,216
I'm the home secretary.
60
00:03:55,240 --> 00:03:57,016
God! I'm sorry. Force of habit!
61
00:03:57,040 --> 00:03:59,456
I meant the former home secretary.
62
00:03:59,480 --> 00:04:01,600
Gill? He's still here?
63
00:04:05,600 --> 00:04:07,336
Secretary of state.
64
00:04:07,360 --> 00:04:08,976
Rowan.
65
00:04:09,000 --> 00:04:11,656
- Did you forget something?
- Have no fear,
66
00:04:11,680 --> 00:04:15,216
I am on my way out, in every respect.
67
00:04:15,240 --> 00:04:19,136
No, I just wanted to make sure
that I was here for the handover.
68
00:04:19,160 --> 00:04:22,056
And what is it you're
handing over, exactly?
69
00:04:22,080 --> 00:04:26,576
- Apart from a failing department.
- Have you met Peter? - Peter?
70
00:04:26,600 --> 00:04:29,136
Home secretary. Congratulations!
71
00:04:29,160 --> 00:04:31,576
And Chris, do you know Chris?
72
00:04:31,600 --> 00:04:34,856
- Chris?
- It's just Chris, like... beyonce.
73
00:04:34,880 --> 00:04:37,536
Congratulations, home secretary.
74
00:04:37,560 --> 00:04:40,056
Did you see it, Peter, the stunt?
75
00:04:40,080 --> 00:04:42,096
- I did.
- Yeah. And, Chris?
76
00:04:42,120 --> 00:04:43,696
Yes, yes, I caught it.
77
00:04:43,720 --> 00:04:45,816
Bit of a room-splitter.
78
00:04:45,840 --> 00:04:50,496
- But, going down well online, I hear.
- Not so well other places.
79
00:04:50,520 --> 00:04:52,816
What other places might they be?
80
00:04:52,840 --> 00:04:58,096
Now, I heard a rumour
that you weren't in on it.
81
00:04:58,120 --> 00:05:02,256
That the first you knew of
it was when you walked out
82
00:05:02,280 --> 00:05:04,776
in piccadilly circus and saw yourself
83
00:05:04,800 --> 00:05:06,656
on the big screen, looking back.
84
00:05:06,680 --> 00:05:10,136
- A rumour in westminster, I'm shocked!
- Well,
85
00:05:10,160 --> 00:05:13,256
have no fear, I won't judge you for it.
86
00:05:13,280 --> 00:05:17,456
But it does raise a rather
important question, Isaac.
87
00:05:17,480 --> 00:05:18,816
Which is?
88
00:05:18,840 --> 00:05:22,960
Is this about correction...
89
00:05:24,440 --> 00:05:26,600
or is this about you?
90
00:05:28,080 --> 00:05:30,600
There's talk of a public inquiry.
91
00:05:32,080 --> 00:05:34,456
- It's not just talk.
- That was you, then.
92
00:05:34,480 --> 00:05:38,575
It's so hard to know what's
real these days on the news.
93
00:05:38,599 --> 00:05:39,096
Well!
94
00:05:39,120 --> 00:05:42,456
We know you have to ride the
anti-correction wave for a while.
95
00:05:42,480 --> 00:05:44,976
I mean, how could you not,
when it washes you up on
96
00:05:45,000 --> 00:05:49,656
- such bountiful shores?
- But if this is ultimately a you thing,
97
00:05:49,680 --> 00:05:52,416
I'm sure we could find a way to
avoid stepping on each other's toes.
98
00:05:52,440 --> 00:05:55,496
- Indeed.
- And if it is correction?
99
00:05:55,520 --> 00:05:58,440
Then we'd advise you to tread carefully.
100
00:05:59,720 --> 00:06:03,376
Check for babies, before
throwing that bathwater out.
101
00:06:03,400 --> 00:06:06,536
- Babies?
- Deepfake technology can be used
102
00:06:06,560 --> 00:06:09,816
in a variety of ways, home secretary.
103
00:06:09,840 --> 00:06:11,376
A variety of legal ways?
104
00:06:11,400 --> 00:06:13,936
A variety of covert ways.
105
00:06:13,960 --> 00:06:17,176
Ways that help protect
britain and her interests
106
00:06:17,200 --> 00:06:20,096
- at home and abroad.
- Ways that remain effective,
107
00:06:20,120 --> 00:06:22,136
so long as they remain covert.
108
00:06:22,160 --> 00:06:24,936
If everyone starts questioning
everything they see,
109
00:06:24,960 --> 00:06:28,136
we could be about to
see operations go south.
110
00:06:28,160 --> 00:06:30,576
If you launch that inquiry,
we may have no option
111
00:06:30,600 --> 00:06:33,576
but to pull all active ops immediately.
112
00:06:33,600 --> 00:06:35,976
Damage limitation.
113
00:06:36,000 --> 00:06:38,880
Operation burn it to the fucking ground!
114
00:06:48,760 --> 00:06:51,296
Look, I'm sorry, gentlemen,
but I promised the public
115
00:06:51,320 --> 00:06:54,016
I would root out deepfake evidence
tampering, and that's exactly
116
00:06:54,040 --> 00:06:56,616
what I intend to do.
117
00:06:56,640 --> 00:06:59,736
It's not about me, or correction.
118
00:06:59,760 --> 00:07:02,600
It's about something
rather more fundamental.
119
00:07:04,320 --> 00:07:06,680
British justice.
120
00:07:09,280 --> 00:07:13,640
And without that, what kind of
britain are you hoping to protect?
121
00:07:24,120 --> 00:07:28,320
Right, well, you know where I am.
122
00:07:33,080 --> 00:07:35,720
Burn it to the fucking ground!
123
00:08:38,440 --> 00:08:42,400
Noah pierson, or the person
I know as Noah pierson...
124
00:08:43,640 --> 00:08:47,216
I am arresting you for
treason, mass murder,
125
00:08:47,240 --> 00:08:49,056
conspiracy to commit mass murder,
126
00:08:49,080 --> 00:08:52,616
preparation of terrorist acts,
conspiracy to commit terrorist acts.
127
00:08:52,640 --> 00:08:54,896
- You do not have to say...
- I get it. You don't have to go through
128
00:08:54,920 --> 00:08:56,322
- the whole shebang.
- If you do not...
129
00:08:56,346 --> 00:08:57,296
If we make it out of here,
130
00:08:57,320 --> 00:08:59,696
I'll come quietly. Now, can we
wait till we're above ground before
131
00:08:59,720 --> 00:09:01,749
you read the Miranda and
put me in the handcuffs?
132
00:09:01,773 --> 00:09:02,336
In evidence.
133
00:09:02,360 --> 00:09:03,856
What are you doing?
134
00:09:03,880 --> 00:09:05,416
Hand over your phone.
135
00:09:05,440 --> 00:09:07,096
I can't do that.
136
00:09:07,120 --> 00:09:09,136
You are under arrest!
137
00:09:09,160 --> 00:09:12,496
Sh! You need to lower your voice.
138
00:09:12,520 --> 00:09:15,616
Don't over-play your hand,
Rachel. Up there, I'm under arrest.
139
00:09:15,640 --> 00:09:18,496
Down here, I'm in command.
That's the way it has to be.
140
00:09:18,520 --> 00:09:21,096
Then I'll need to add resisting
arrest to the list of charges.
141
00:09:21,120 --> 00:09:24,936
Ha-ha! That'll be the
one that sways the jury.
142
00:09:24,960 --> 00:09:27,496
- With me.
- No!
143
00:09:27,520 --> 00:09:30,176
- No?
- I'm not going anywhere with you
144
00:09:30,200 --> 00:09:32,536
until you tell me who you
are and who you're working for.
145
00:09:32,560 --> 00:09:35,416
All good questions, Rachel,
and I will answer them fully,
146
00:09:35,440 --> 00:09:37,640
but I need to take care of something first.
147
00:09:39,000 --> 00:09:40,776
People are coming to kill us.
148
00:09:40,800 --> 00:09:43,616
Well, kill you, primarily, though
I can't imagine they'll shed
149
00:09:43,640 --> 00:09:47,349
too many tears if I get
caught in the crossfire.
150
00:09:47,373 --> 00:09:47,896
Wait!
151
00:09:47,920 --> 00:09:50,736
Who are they, and why
are they coming to kill me?
152
00:09:50,760 --> 00:09:53,216
Again, all good questions.
Again, lots to unpack.
153
00:09:53,240 --> 00:09:57,320
Again, not much time.
People are coming to kill us.
154
00:09:58,680 --> 00:10:01,216
If you're not willing to
trust me on anything else,
155
00:10:01,240 --> 00:10:03,856
- trust me on that.
- It is a lot to expect trust
156
00:10:03,880 --> 00:10:06,568
from someone you
have lied to from the start.
157
00:10:06,592 --> 00:10:07,592
Sh!
158
00:10:27,560 --> 00:10:29,000
Shit!
159
00:10:34,480 --> 00:10:36,416
Not disturbing you, am I?
160
00:10:36,440 --> 00:10:40,376
- No, sir.
- Little... tardy picking up.
161
00:10:40,400 --> 00:10:42,296
- Apologies, sir.
- Late night?
162
00:10:42,320 --> 00:10:45,096
No, sir. Lights out, 22:00 hours,
163
00:10:45,120 --> 00:10:48,416
- same as every night.
- I didn't ask for your life story.
164
00:10:48,440 --> 00:10:53,256
- Sir.
- So, about our former friend,
165
00:10:53,280 --> 00:10:58,056
MI5, and other local attractions.
166
00:10:58,080 --> 00:11:00,696
I thought we didn't talk about her, sir.
167
00:11:00,720 --> 00:11:03,416
Never take talking off the table, Todd.
168
00:11:03,440 --> 00:11:06,416
I mean, if Kennedy could sit with
169
00:11:06,440 --> 00:11:08,336
khrushchev over a wiener schnitzel,
170
00:11:08,360 --> 00:11:12,696
- I can Bury my beef with Gemma garland.
- Sir.
171
00:11:12,720 --> 00:11:15,256
Kendrick and Drake
could learn a thing or two.
172
00:11:15,280 --> 00:11:17,616
Reinstate her security clearance.
173
00:11:17,640 --> 00:11:19,776
She's off the naughty list.
174
00:11:19,800 --> 00:11:23,376
And, make her feel at home...
175
00:11:23,400 --> 00:11:26,056
Sir, Gemma garland's coming in?
176
00:11:26,080 --> 00:11:28,136
She wants to see the whitlock files.
177
00:11:28,160 --> 00:11:30,736
She'll be here in 30 minutes.
178
00:11:30,760 --> 00:11:34,016
Give her access to the archives.
179
00:11:34,040 --> 00:11:37,616
- Give her access to the archives.
- Restricted access.
180
00:11:37,640 --> 00:11:39,955
- Restricted access.
- Local archives only.
181
00:11:39,979 --> 00:11:41,176
Local archives only.
182
00:11:41,200 --> 00:11:43,216
Yes, sir.
183
00:11:43,240 --> 00:11:45,360
- And, Todd?
- And, Todd?
184
00:11:46,920 --> 00:11:49,656
- Full deniability.
- Full deniability.
185
00:11:49,680 --> 00:11:53,096
- Garland's not exactly flavour...
- Garland's... - ...Of the month.
186
00:11:53,120 --> 00:11:55,576
Not exactly flavour of the month.
187
00:11:55,600 --> 00:11:58,480
Of course. When is she?
188
00:12:09,800 --> 00:12:11,896
- Here...
- You said, keep moving.
189
00:12:11,920 --> 00:12:14,320
Plans change, we adapt. Take it.
190
00:12:24,760 --> 00:12:26,856
There'll be four of them, in formation.
191
00:12:26,880 --> 00:12:30,096
Two point men, two rearguards.
192
00:12:30,120 --> 00:12:32,040
How do you feel about support?
193
00:12:33,600 --> 00:12:35,376
Who are they?
194
00:12:35,400 --> 00:12:37,656
I'll cover the left rearguard,
you aim for the right.
195
00:12:37,680 --> 00:12:39,576
If you don't put him down, I will.
196
00:12:39,600 --> 00:12:42,240
If you do put him
down, I'll buy you a pint.
197
00:13:03,040 --> 00:13:05,616
There's traffic, so if you want
to get there in 30 minutes,
198
00:13:05,640 --> 00:13:08,216
- you'd better get a move on.
- I'll drive you. - No.
199
00:13:08,240 --> 00:13:09,776
Better to keep it tight.
200
00:13:09,800 --> 00:13:11,896
I've got this.
201
00:13:11,920 --> 00:13:13,456
How's the back?
202
00:13:13,480 --> 00:13:15,376
You know, no worse than usual.
203
00:13:15,400 --> 00:13:18,280
Being tied up in that
boot can't have helped.-.
204
00:13:19,960 --> 00:13:23,296
- Back?
- Yeah, poor Ralph's got sciatica.
205
00:13:23,320 --> 00:13:25,896
I thought it was thyroid.
206
00:13:25,920 --> 00:13:28,656
Is there anything you haven't got?
207
00:13:28,680 --> 00:13:30,576
Insurance.
208
00:13:30,600 --> 00:13:32,120
Hypo or hyper?
209
00:13:36,040 --> 00:13:39,080
Your thyroid, under-active or over-active?
210
00:13:40,560 --> 00:13:41,840
Under-active.
211
00:13:43,080 --> 00:13:46,000
So... hyper?
212
00:13:47,360 --> 00:13:48,880
Yeah, yeah.
213
00:13:51,160 --> 00:13:53,536
No, hypo. Sorry.
214
00:13:53,560 --> 00:13:56,056
Easy mistake.
215
00:13:56,080 --> 00:13:58,496
I... I'm going to have to get
to the pharmacy at some point.
216
00:13:58,520 --> 00:14:00,200
Pass me the pills, Ralph.
217
00:14:39,320 --> 00:14:41,296
Who was monitoring my home?
218
00:14:41,320 --> 00:14:44,119
No-one! I swear.
219
00:14:45,480 --> 00:14:47,360
Right, that's that dealt with.
220
00:14:49,680 --> 00:14:52,176
So, just recording for the
archives, were you, Ralph?
221
00:14:52,200 --> 00:14:55,576
- It wasn't recording.
- What was it doing, then?
222
00:14:55,600 --> 00:14:58,416
- Just listening.
- Listening for what?
223
00:14:58,440 --> 00:15:00,240
Trigger words.
224
00:15:03,680 --> 00:15:06,200
Sciatica for compromise.
225
00:15:07,520 --> 00:15:09,000
Thyroid for...
226
00:15:10,520 --> 00:15:12,400
Thyroid for what?
227
00:16:16,320 --> 00:16:18,160
Guess the pints are on you.
228
00:16:25,320 --> 00:16:28,136
He said he just wanted to talk
to her. Somewhere quiet, he said.
229
00:16:28,160 --> 00:16:30,216
Then why didn't he lure
her to a fucking library?
230
00:16:30,240 --> 00:16:32,936
- Trojan one's comms are down.
- Right, let's go.
231
00:16:32,960 --> 00:16:35,536
Hang on a minute! I can't babysit.
232
00:16:35,560 --> 00:16:38,776
I'm supposed to be walking into
frank's ops room in 15 minutes.
233
00:16:38,800 --> 00:16:42,080
Ten minutes.
234
00:16:44,640 --> 00:16:46,960
Literally, sit on him.
235
00:16:57,280 --> 00:16:59,176
I was on duty when the items came in.
236
00:16:59,200 --> 00:17:03,456
Firearms processed the rifle, I
processed the video equipment.
237
00:17:03,480 --> 00:17:07,136
I can check again, but I can
assure you, I will not find any bullets.
238
00:17:07,160 --> 00:17:10,120
So why does the log say
different? You made a mistake?
239
00:17:11,600 --> 00:17:13,656
Why would I write two mags of ammo,
240
00:17:13,680 --> 00:17:14,815
when there were none?
241
00:17:14,839 --> 00:17:17,056
If you suspect the log's
been compromised,
242
00:17:17,080 --> 00:17:22,656
- why haven't you flagged it?
- You know, you lot really ought to try
243
00:17:22,680 --> 00:17:24,816
talking to each other up there?
244
00:17:24,840 --> 00:17:28,600
I flagged it with your
commander half an hour ago.
245
00:17:33,200 --> 00:17:35,976
And you've got nothing on me
there either. No bullets because
246
00:17:36,000 --> 00:17:37,296
there weren't any bullets to find.
247
00:17:37,320 --> 00:17:39,576
No shootings because nobody got shot.
248
00:17:39,600 --> 00:17:41,136
Nothing! What do you think I've...
249
00:17:41,160 --> 00:17:43,136
Now find me someone
caught on camera
250
00:17:43,160 --> 00:17:45,016
who doesn't claim
they've been deep faked!
251
00:17:45,040 --> 00:17:46,936
And what about Abbot's cliff?
252
00:17:46,960 --> 00:17:48,176
What about Abbot's cliff?
253
00:17:48,200 --> 00:17:49,896
Whitlock's alibi.
254
00:17:49,920 --> 00:17:53,096
If I had a pound for every perp who
claimed they were doing research
255
00:17:53,120 --> 00:17:56,416
for a documentary, I'd be retired.
You wouldn't believe how many people
256
00:17:56,440 --> 00:17:59,456
make documentaries about
plotting to murder their spouse.
257
00:17:59,480 --> 00:18:01,296
According to the evidence log,
258
00:18:01,320 --> 00:18:04,376
whitlock was found with
two magazines of 338s.
259
00:18:04,400 --> 00:18:04,864
Yeah?
260
00:18:04,888 --> 00:18:08,656
According to socos,
whitlock's rifle was not loaded.
261
00:18:08,680 --> 00:18:10,936
There was no ammo at the scene.
262
00:18:10,960 --> 00:18:12,680
So someone's tampering with the logs?
263
00:18:13,880 --> 00:18:15,880
I think I might know who it is.
264
00:18:25,920 --> 00:18:29,536
- Four men.
- Two before.
265
00:18:29,560 --> 00:18:34,656
- Yes.
- A kill squad, for me?
266
00:18:34,680 --> 00:18:38,296
Maybe they came heavy
cos they knew I was with you.
267
00:18:38,320 --> 00:18:40,856
Or maybe you can't keep your
story straight for ten fucking seconds.
268
00:18:40,880 --> 00:18:42,280
Drop your weapon.
269
00:18:43,760 --> 00:18:45,080
Ok.
270
00:18:46,240 --> 00:18:48,176
Do you mind if I put it
down, rather than drop it?
271
00:18:48,200 --> 00:18:50,376
- Always a chance it might accidentally...
- Just fucking do it!
272
00:18:50,400 --> 00:18:52,400
Yep. Gotcha.
273
00:18:55,120 --> 00:18:56,400
Hands where I can see them.
274
00:18:58,720 --> 00:19:01,816
Now, I'm going to ask you some
questions and you're going to
275
00:19:01,840 --> 00:19:04,536
- give me the truth.
- Rachel, I can't protect either of us
276
00:19:04,560 --> 00:19:06,736
- with my hands in the air...
- Did I ask you a question?
277
00:19:06,760 --> 00:19:08,840
- No.
- Then shut the fuck up!
278
00:19:11,200 --> 00:19:15,296
What's your real name? Because I
know it's not Noah fucking pierson.
279
00:19:15,320 --> 00:19:17,296
Will.
280
00:19:17,320 --> 00:19:20,976
Will? Not Simon?
281
00:19:21,000 --> 00:19:24,840
I'm captain William Walker,
United Kingdom special forces.
282
00:19:26,760 --> 00:19:31,520
Sas? Paras? The increment?
283
00:19:32,560 --> 00:19:34,016
E-squadron?
284
00:19:34,040 --> 00:19:36,836
Answerable only to
yourselves and MI6, right?
285
00:19:36,860 --> 00:19:37,880
Good knowledge.
286
00:19:40,400 --> 00:19:42,776
Is Simon your commanding officer?
287
00:19:42,800 --> 00:19:44,936
You could say that.
288
00:19:44,960 --> 00:19:49,536
These men, did they come for
me, or did they come for you?
289
00:19:49,560 --> 00:19:53,016
- I think they were coming for me.
- You think?
290
00:19:53,040 --> 00:19:54,720
They were coming for me.
291
00:19:58,480 --> 00:20:02,296
- Start talking.
- It's a long story.
292
00:20:02,320 --> 00:20:03,960
Then tell it quick.
293
00:25:48,200 --> 00:25:49,560
Ma'am?
294
00:25:53,120 --> 00:25:55,296
We still have a man in there.
295
00:25:55,320 --> 00:25:56,856
An order's an order.
296
00:25:56,880 --> 00:25:58,200
Burn it to the ground.
297
00:28:28,440 --> 00:28:31,160
Isaac Turner had a lot to answer for.
298
00:28:53,160 --> 00:28:55,496
Paige?
299
00:28:55,520 --> 00:28:57,816
You're not leaving, are you?
300
00:28:57,840 --> 00:29:01,176
Let me rephrase that.
You're not leaving, are you?
301
00:29:01,200 --> 00:29:03,816
James whitlock hasn't been
charged. You're in the middle of
302
00:29:03,840 --> 00:29:06,176
the most urgent investigation running.
303
00:29:06,200 --> 00:29:10,416
I know. I... I just don't think
anything's going to happen tonight.
304
00:29:10,440 --> 00:29:13,136
And I... I just don't want to miss therapy.
305
00:29:13,160 --> 00:29:18,216
- Not after this week.
- Are you ok? - Yeah, yeah...
306
00:29:18,240 --> 00:29:19,976
It's been a lot.
307
00:29:20,000 --> 00:29:21,296
- Yeah.
- Yeah.
308
00:29:21,320 --> 00:29:25,200
How do you know nothing's
happening tonight? Is that from Rachel?
309
00:29:26,400 --> 00:29:30,960
Well, to be honest, I'm not
actually sure where Rachel is.
310
00:29:32,400 --> 00:29:36,242
I'm starting to see why
she asked for you, Paige.
311
00:29:36,266 --> 00:29:37,176
Thank you!
312
00:29:37,200 --> 00:29:41,560
That's... that's actually weird.
She said that you put me forward.
313
00:29:44,840 --> 00:29:46,616
You know what, Paige?
314
00:29:46,640 --> 00:29:48,416
Don't miss therapy.
315
00:29:48,440 --> 00:29:50,320
I'll cover for you.
316
00:29:59,080 --> 00:30:01,480
What if Rachel's been
right about pierson all along?
317
00:30:03,160 --> 00:30:05,376
- I'm calling her. - I've tried.
- Look, if the governor's
318
00:30:05,400 --> 00:30:08,016
broken the chain of evidence,
he's a piece of shit, but Rachel's
319
00:30:08,040 --> 00:30:10,840
- not right about all of it.
- What, the Carey cam hack?
320
00:30:12,840 --> 00:30:15,463
It's ok, we're allowed to
say it when she's not here.
321
00:30:15,487 --> 00:30:16,016
It wasn't
322
00:30:16,040 --> 00:30:20,456
a hack. Pierson was eating Sushi
when Turner was shot. We know that.
323
00:30:20,480 --> 00:30:24,216
Are we certain someone hasn't found
a way to correct the... Carey cams?
324
00:30:24,240 --> 00:30:26,216
I'll check for a fifth time, if you want.
325
00:30:26,240 --> 00:30:29,736
- Try not to be offended.
- It's not ringing.
326
00:30:29,760 --> 00:30:31,680
When was the last
time you spoke to her?
327
00:30:38,880 --> 00:30:41,920
- Leave your phone.
- Why?
328
00:30:43,280 --> 00:30:45,976
They're tracking it, obviously.
329
00:30:46,000 --> 00:30:48,120
No-one's tracking this device.
330
00:30:49,400 --> 00:30:51,280
How do you think they found you?
331
00:30:55,320 --> 00:30:57,760
Why would they track this...
332
00:30:58,840 --> 00:31:00,920
when they can track this?
333
00:32:13,760 --> 00:32:15,080
Go.
334
00:32:39,920 --> 00:32:41,736
I beat my record?
335
00:32:41,760 --> 00:32:44,136
You beat everyone's
record, you greedy prick.
336
00:32:44,160 --> 00:32:46,056
Strength, stamina, resistance.
337
00:32:46,080 --> 00:32:48,600
All performance stats through the roof.
338
00:32:52,480 --> 00:32:53,936
Because of this?
339
00:32:53,960 --> 00:32:56,056
Well, the cardiac recorder
can't take all the credit.
340
00:32:56,080 --> 00:32:57,816
It's an augmentation.
341
00:32:57,840 --> 00:33:00,656
Albeit it, a new and exciting one.
342
00:33:00,680 --> 00:33:03,776
The device doesn't simply
stabilise your heart rate, it raises
343
00:33:03,800 --> 00:33:06,976
and lowers it in real time,
according to your needs.
344
00:33:07,000 --> 00:33:09,256
We should all get one!
345
00:33:09,280 --> 00:33:12,040
How are you feeling,
captain? New and improved?
346
00:33:13,720 --> 00:33:18,616
Doc, I'm grateful for everything
you've done for me. Truly, I am.
347
00:33:18,640 --> 00:33:22,176
And, major, getting me out of there.
348
00:33:22,200 --> 00:33:24,200
I owe this squadron my life.
349
00:33:25,320 --> 00:33:27,720
It just leaves a shitty taste.
350
00:33:29,560 --> 00:33:35,040
22 dead cos of me, and I
come out... better than before.
351
00:33:43,680 --> 00:33:46,416
We need to follow this to the right.
352
00:33:46,440 --> 00:33:49,080
No sudden movements!
353
00:34:03,680 --> 00:34:05,080
Indeed...
354
00:34:07,600 --> 00:34:09,160
Yes, I am aware of that.
355
00:34:13,400 --> 00:34:15,080
Another embarrassment.
356
00:34:16,320 --> 00:34:18,400
Yeah. Till then.
357
00:34:21,840 --> 00:34:25,697
Did you enjoy your
days in the military, sir?
358
00:34:25,721 --> 00:34:26,216
Yes.
359
00:34:26,240 --> 00:34:28,479
Well, no, frankly.
360
00:34:30,320 --> 00:34:33,936
I must admit, I did. I did
enjoy passing out at hendon.
361
00:34:33,960 --> 00:34:35,560
The camaraderie, you know?
362
00:34:36,600 --> 00:34:39,456
I'm sure it doesn't
compare to... to belonging to
363
00:34:39,480 --> 00:34:43,016
a royal regiment like yours, sir.
That's a different level entirely.
364
00:34:43,040 --> 00:34:45,376
We need a new head of so15.
365
00:34:45,400 --> 00:34:47,736
I thought we'd already dealt with that.
366
00:34:47,760 --> 00:34:50,816
Noah pierson's been asked to step down.
367
00:34:50,840 --> 00:34:54,312
Right. Well, yeah,
that... That makes sense.
368
00:34:54,336 --> 00:34:55,096
It does?
369
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
Well, I... I...
370
00:34:57,880 --> 00:35:02,016
I sensed an issue, sir, between
yourself and commander pierson.
371
00:35:02,040 --> 00:35:03,480
Nothing to do with me.
372
00:35:04,640 --> 00:35:07,416
Right. Well, I mean, I
hope it's nothing I missed.
373
00:35:07,440 --> 00:35:09,936
Well, of course,
374
00:35:09,960 --> 00:35:14,696
- you took the lead on pierson's vetting?
- I did, sir.
375
00:35:14,720 --> 00:35:19,136
- As you requested, sir.
- Well, we'll see.
376
00:35:19,160 --> 00:35:22,576
And in the format that you requested, sir.
377
00:35:22,600 --> 00:35:24,816
You may have to complete a review,
378
00:35:24,840 --> 00:35:25,924
just for clarity...
379
00:35:25,948 --> 00:35:28,376
I must admit, I did
find it quiet an unusual
380
00:35:28,400 --> 00:35:31,400
request, sir, conducting
the interview remotely.
381
00:35:32,960 --> 00:35:35,416
Well, I'm sure you'll make a good case.
382
00:35:35,440 --> 00:35:38,016
The worst part of it is, that, er,
we're going to have to go back to
383
00:35:38,040 --> 00:35:43,616
Rachel Carey with our tail
between our legs to ask her to cover.
384
00:35:43,640 --> 00:35:46,376
Great. Well, she'll enjoy that.
385
00:35:46,400 --> 00:35:49,656
If I may ask, what was the official
reason for pierson's departure?
386
00:35:49,680 --> 00:35:53,856
A couple of red flags for hr. Well,
thank god we caught them early.
387
00:35:53,880 --> 00:35:56,000
Right, so behavioural?
Yeah, that makes sense.
388
00:35:57,640 --> 00:36:00,816
- How did he...
- How did he take it?
389
00:36:00,840 --> 00:36:02,696
Well, when you told him.
390
00:36:02,720 --> 00:36:07,056
- He must have been livid, I'm guessing.
- I wasn't there.
391
00:36:07,080 --> 00:36:10,760
Hr are dealing with this, of course.
392
00:36:15,080 --> 00:36:17,056
She was at Gemma garland's house?
393
00:36:17,080 --> 00:36:18,936
Danny hart.
394
00:36:18,960 --> 00:36:21,256
I don't know what she's up to,
395
00:36:21,280 --> 00:36:23,096
but she's not sharing it with me.
396
00:36:23,120 --> 00:36:25,960
Well, whatever it is, she
knows you can see her.
397
00:36:27,560 --> 00:36:30,616
Carey told me to pull
surveillance on the property.
398
00:36:30,640 --> 00:36:33,296
She also made me pull all
surveillance on Danny hart
399
00:36:33,320 --> 00:36:36,536
and frank napier. I was... I
just kept this feed running.
400
00:36:36,560 --> 00:36:39,256
I was... I was getting concerned.
401
00:36:39,280 --> 00:36:43,296
Well, I think it's time we got
back into Danny hart's phone.
402
00:36:43,320 --> 00:36:45,200
Don't you?
403
00:36:49,120 --> 00:36:51,056
Where are we now?
404
00:36:51,080 --> 00:36:53,616
Crossing the river, south to north.
405
00:36:53,640 --> 00:36:56,976
Halfway between westminster
bridge and Waterloo bridge.
406
00:36:57,000 --> 00:37:00,256
Where does this lead?
407
00:37:00,280 --> 00:37:02,696
The strand, obviously.
408
00:37:02,720 --> 00:37:06,016
Why are you suddenly
interested in gaining my trust?
409
00:37:06,040 --> 00:37:07,480
Honestly?
410
00:37:08,960 --> 00:37:10,520
I had nowhere else to turn.
411
00:37:11,640 --> 00:37:13,936
I figured you were the
only one who could help me.
412
00:37:13,960 --> 00:37:16,856
I'm your arresting officer,
captain William Walker.
413
00:37:16,880 --> 00:37:19,320
The only place I'll be
helping you is to the cells.
414
00:37:20,840 --> 00:37:23,200
Why did you fall out of
favour with your squadron?
415
00:37:24,640 --> 00:37:26,560
I survived!
416
00:37:28,640 --> 00:37:30,056
Back there, at the warehouse,
417
00:37:30,080 --> 00:37:33,896
my implant must have been pumping
out some data Simon didn't like.
418
00:37:33,920 --> 00:37:36,536
I was under duress,
vulnerable to compromise.
419
00:37:36,560 --> 00:37:39,576
Simon flicked my kill-switch.
420
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
Who is Simon?
421
00:37:50,320 --> 00:37:51,640
I knew.
422
00:37:53,320 --> 00:37:55,640
The second I made that call, I knew.
423
00:37:57,320 --> 00:37:59,040
I'd fucked the op.
424
00:38:00,760 --> 00:38:02,640
You were trying to help her, William.
425
00:38:05,360 --> 00:38:08,880
I keep thinking, if I could go back,
what would I do different? But...
426
00:38:12,120 --> 00:38:14,200
There's someone I'd like you to meet.
427
00:38:16,000 --> 00:38:18,856
- - Echo nine to base command.
- We have a civilian vehicle
428
00:38:18,880 --> 00:38:20,536
with unknown cargo approaching
429
00:38:20,560 --> 00:38:22,616
secure zone. Please advise. Over.
430
00:38:22,640 --> 00:38:25,656
Stand by, echo nine. Over.
431
00:38:25,680 --> 00:38:27,800
- See what Simon says.
- Sir.
432
00:38:33,880 --> 00:38:38,696
Captain Walker, I'm here to see Simon.
433
00:38:38,720 --> 00:38:39,880
Simon?
434
00:38:41,480 --> 00:38:42,816
Is he here?
435
00:38:42,840 --> 00:38:44,256
Simon's always here.
436
00:38:44,280 --> 00:38:46,239
Simon's right in front of you.
437
00:38:47,880 --> 00:38:50,216
- Pleased to meet you.
- No, not him!
438
00:38:50,240 --> 00:38:52,856
- - Echo nine to base command.
- Vehicle stopping.
439
00:38:52,880 --> 00:38:55,200
Vehicle stopping. Do
we have clearance? Over.
440
00:38:58,240 --> 00:39:00,040
Offer analysis, echo nine.
441
00:39:03,360 --> 00:39:04,856
Base command to echo nine.
442
00:39:04,880 --> 00:39:07,216
Simon's assessed and
flagged as an enemy vehicle.
443
00:39:07,240 --> 00:39:08,816
You have permission to engage.
444
00:39:08,840 --> 00:39:10,840
Repeat, engage the target.
445
00:39:12,000 --> 00:39:14,799
Copy that. Strike. Strike. Strike.
446
00:39:17,200 --> 00:39:21,696
Echo nine confirming target
vehicle destroyed. Over.
447
00:39:21,720 --> 00:39:24,776
- Well done, Simon.
- Nice one, Simon.
448
00:39:24,800 --> 00:39:27,480
Simon's... the computer?
449
00:39:29,040 --> 00:39:31,360
He's a bit more than that.
450
00:39:33,120 --> 00:39:35,256
You're using AI to support ops?
451
00:39:35,280 --> 00:39:39,496
Support, map, execute, command.
452
00:39:39,520 --> 00:39:40,936
Simon factors more risks
453
00:39:40,960 --> 00:39:44,376
and variables than you lot on
the ground are capable of knowing.
454
00:39:44,400 --> 00:39:47,456
Tell him your objective,
he'll calculate your mission,
455
00:39:47,480 --> 00:39:50,536
and recalibrate it for you in real time.
456
00:39:50,560 --> 00:39:52,616
The stats don't lie.
457
00:39:52,640 --> 00:39:54,096
Simon saves lives.
458
00:39:54,120 --> 00:39:58,536
You call him Simon cos
you do what he says?
459
00:39:58,560 --> 00:40:01,176
We're eradicating human error.
460
00:40:01,200 --> 00:40:04,240
A matter, I would imagine,
quite close to your heart, captain.
461
00:40:12,920 --> 00:40:15,696
I know our regular
session isn't for a few days,
462
00:40:15,720 --> 00:40:18,216
but I wanted to show you
this as soon as possible.
463
00:40:18,240 --> 00:40:21,296
I've done a little digging
and I pulled in a favour or two,
464
00:40:21,320 --> 00:40:23,480
and I think I've found her.
465
00:40:26,240 --> 00:40:27,520
Her?
466
00:40:29,480 --> 00:40:32,560
These are all the hostages
who died on the truck.
467
00:40:37,640 --> 00:40:40,840
Doc, I don't know if
this is such a great idea.
468
00:40:42,200 --> 00:40:44,120
She fits your description.
469
00:40:45,840 --> 00:40:49,240
Klara kovalenko. Born in donetsk.
470
00:40:55,600 --> 00:40:57,520
With all due respect, doc...
471
00:40:59,560 --> 00:41:02,056
why would you give
me meds to forget her,
472
00:41:02,080 --> 00:41:03,776
then show me her picture?
473
00:41:03,800 --> 00:41:06,776
The medication is just a
temporary measure, William.
474
00:41:06,800 --> 00:41:09,496
You must learn to forgive yourself
475
00:41:09,520 --> 00:41:12,616
and to re-attribute
blame where it's deserved.
476
00:41:12,640 --> 00:41:15,480
Your mission went south for a reason.
477
00:41:16,720 --> 00:41:20,496
It failed because of a decision
made over a thousand miles away,
478
00:41:20,520 --> 00:41:23,136
here in London, at the home office,
479
00:41:23,160 --> 00:41:25,200
and at the worst possible time.
480
00:41:28,480 --> 00:41:32,760
Now, command have asked
me to clear you for selection.
481
00:41:35,200 --> 00:41:36,920
An op?
482
00:41:39,040 --> 00:41:40,920
You think I'm ready?
483
00:41:42,040 --> 00:41:44,800
I believe this mission
could be highly beneficial.
484
00:41:47,920 --> 00:41:49,960
Didn't I fail the psych test?
485
00:41:51,400 --> 00:41:53,536
It may even bring you
some closure, William.
486
00:41:53,560 --> 00:41:56,520
You'll understand
when you see the target.
487
00:41:59,480 --> 00:42:01,296
The target?
488
00:42:01,320 --> 00:42:04,080
A kill mission?
489
00:42:15,600 --> 00:42:18,560
Isaac's killing was ordered by AI.
490
00:42:20,560 --> 00:42:23,376
I'm a cog in the machine, Rachel.
491
00:42:23,400 --> 00:42:25,936
Just like you said.
492
00:42:25,960 --> 00:42:28,736
Are you telling me yates went
along with an armed attack
493
00:42:28,760 --> 00:42:31,216
in central London, the
killing of the home secretary?
494
00:42:31,240 --> 00:42:34,320
No, I'm telling you he went along
with my appointment as commander.
495
00:42:36,480 --> 00:42:38,640
Yates is another cog.
496
00:42:42,760 --> 00:42:47,200
We cogs don't always know
what our fellow cogs are up to...
497
00:42:51,200 --> 00:42:52,880
or even who they are.
498
00:43:01,840 --> 00:43:05,400
One second, he was
standing there, smiling...
499
00:43:06,720 --> 00:43:10,240
and the next, his... his... his head just...
500
00:43:14,680 --> 00:43:19,256
I didn't know. I just... I swear, I
didn't know it was going to happen.
501
00:43:19,280 --> 00:43:21,300
I thought they were just going to, like...
502
00:43:21,324 --> 00:43:21,696
Paige,
503
00:43:21,720 --> 00:43:24,976
I should warn you, if I
believe a client may be
504
00:43:25,000 --> 00:43:29,040
involved in criminal activity,
it's my duty to inform the police.
505
00:43:33,640 --> 00:43:37,616
Sorry, I... I should have said,
506
00:43:37,640 --> 00:43:40,560
I'm... making a documentary.
507
00:43:51,960 --> 00:43:54,096
How did you compromise veritas?
508
00:43:54,120 --> 00:43:56,376
The Carey cam?
509
00:43:56,400 --> 00:43:59,416
- I think you're mixing me up with tech.
- You must have been involved.
510
00:43:59,440 --> 00:44:01,816
I was told to be at coal
drops yard at one o'clock
511
00:44:01,840 --> 00:44:04,296
the day before the hit.
That's as much as I know.
512
00:44:04,320 --> 00:44:08,056
The feed's 24 hours out of
sync? That... that's not possible.
513
00:44:08,080 --> 00:44:10,251
That's the first thing
we would have checked.
514
00:44:10,275 --> 00:44:11,256
Have you considered
515
00:44:11,280 --> 00:44:14,816
the glitch may be human,
rather than technical?
516
00:44:14,840 --> 00:44:17,376
My team know what they're doing.
517
00:44:17,400 --> 00:44:20,240
Dci kendricks knows
that system inside out.
518
00:44:27,960 --> 00:44:31,919
Why compromise the tech when
you can compromise the technicians?
519
00:44:33,560 --> 00:44:35,976
I don't trust many
people, but I do trust Tom.
520
00:44:36,000 --> 00:44:38,680
You mean he's the last
person you'd suspect?
521
00:44:40,120 --> 00:44:44,616
It's classic Simon. Knows how
to turn the most loyal among us,
522
00:44:44,640 --> 00:44:48,896
knows our secrets, our weaknesses.
Simon knows us better than
523
00:44:48,920 --> 00:44:52,840
we know ourselves. He said
I'd go rogue, and here I am.
524
00:44:55,000 --> 00:44:57,776
And you're powerless to resist?
525
00:44:57,800 --> 00:44:59,680
No free will of your own?
526
00:45:02,040 --> 00:45:03,240
Cog.
527
00:45:04,880 --> 00:45:06,280
Machine.
528
00:45:09,520 --> 00:45:11,960
Huge machine!
529
00:45:30,560 --> 00:45:33,960
How do you know there
won't be gunmen waiting for us?
530
00:45:33,984 --> 00:45:34,984
There might.
531
00:45:38,200 --> 00:45:40,040
You don't have a gun.
532
00:45:42,240 --> 00:45:43,816
There might be gunmen up there,
533
00:45:43,840 --> 00:45:48,959
there might be gunmen down here,
but there won't be any gunmen in here.
534
00:46:08,640 --> 00:46:11,096
Danny! She's back online.
535
00:46:11,120 --> 00:46:13,256
Rachel Carey.
536
00:46:13,280 --> 00:46:15,136
Have you got a location?
537
00:46:15,160 --> 00:46:19,336
- She's just off the strand.
- I need a precise location, Ralph.
538
00:46:19,360 --> 00:46:22,320
The signal's coming from the
south end of galhurst mews.
539
00:46:23,560 --> 00:46:24,840
With me!
540
00:46:26,720 --> 00:46:28,696
No wonder she's with her old friends.
541
00:46:28,720 --> 00:46:30,240
None of us would listen to her!
542
00:46:48,960 --> 00:46:50,200
What are you doing?
543
00:46:51,320 --> 00:46:54,576
Buying us a minute, before
we face the world above.
544
00:46:54,600 --> 00:46:57,576
Don't you want to hear
the end of my story?
545
00:46:57,600 --> 00:46:59,680
May as well be sitting comfortably.
546
00:47:02,200 --> 00:47:05,480
Or at least angle the gun away
from me, while I tell you this next bit.
547
00:47:13,880 --> 00:47:16,520
Isaac Turner was not my only target.
548
00:47:26,560 --> 00:47:28,696
Is this a revenge
mission for bringing down
549
00:47:28,720 --> 00:47:30,696
- the correction programme?
- No.
550
00:47:30,720 --> 00:47:32,776
No, Simon doesn't do revenge.
551
00:47:32,800 --> 00:47:35,256
It's far more significant than that.
552
00:47:35,280 --> 00:47:37,976
- That's good to know, sir.
- If we fail to act,
553
00:47:38,000 --> 00:47:40,936
Isaac Turner will become
the next British pm.
554
00:47:40,960 --> 00:47:42,496
Understood.
555
00:47:42,520 --> 00:47:44,656
Cannot be allowed to happen.
556
00:47:44,680 --> 00:47:48,120
- Because?
- Because Simon says.
557
00:47:51,920 --> 00:47:54,720
Does my faith in AI seem
strange to you, captain?
558
00:47:56,840 --> 00:48:01,296
Perhaps you haven't witnessed
the results of human error in combat
559
00:48:01,320 --> 00:48:03,200
quite as acutely as I have.
560
00:48:04,360 --> 00:48:07,440
The truth is, Simon saves lives.
561
00:48:08,640 --> 00:48:11,656
His decisions can
seem random at times.
562
00:48:11,680 --> 00:48:16,016
A butterfly flaps its wings, Simon
sends NATO subs into the baltic.
563
00:48:16,040 --> 00:48:20,536
But for every strategic decision
he makes, Simon factors in
564
00:48:20,560 --> 00:48:24,120
more information than you
or I could fathom in a lifetime.
565
00:48:25,560 --> 00:48:27,656
They say Simon can't predict the future,
566
00:48:27,680 --> 00:48:32,400
but he forecasts it with an
alarming degree of accuracy.
567
00:48:33,720 --> 00:48:36,336
Simon says that Isaac
Turner, in number ten,
568
00:48:36,360 --> 00:48:39,216
is a threat to British democracy.
569
00:48:39,240 --> 00:48:41,600
- I believe him.
- Forgive me, sir...
570
00:48:42,960 --> 00:48:45,816
as the ones taking out
a future prime minister,
571
00:48:45,840 --> 00:48:49,120
aren't we the threat
to British democracy?
572
00:48:51,200 --> 00:48:54,936
Personally, I've come to find
573
00:48:54,960 --> 00:48:57,496
the chasm between our understanding
574
00:48:57,520 --> 00:49:01,440
and Simon's to be... reassuring...
575
00:49:02,600 --> 00:49:04,040
and humbling.
576
00:49:05,280 --> 00:49:09,720
If we knew how to save the world
ourselves, we wouldn't need AI.
577
00:49:11,280 --> 00:49:16,200
Not seeing the full picture
is a small price to pay.
578
00:49:19,080 --> 00:49:21,800
Sir, if you're not seeing
the full picture, who is?
579
00:49:27,640 --> 00:49:28,840
Simon.
580
00:49:32,520 --> 00:49:36,736
Of course, if it's not for you, captain,
581
00:49:36,760 --> 00:49:38,256
you're a free man.
582
00:49:38,280 --> 00:49:40,520
You have a choice.
583
00:50:02,760 --> 00:50:05,056
There you are.
584
00:50:05,080 --> 00:50:07,216
William.
585
00:50:07,240 --> 00:50:11,136
I was hoping to catch you
before you vanished into thin air.
586
00:50:11,160 --> 00:50:15,376
Doc, after everything you did
for me, I was too chicken shit
587
00:50:15,400 --> 00:50:17,536
to come and tell you I was leaving.
588
00:50:17,560 --> 00:50:19,616
Am I too late to change your mind,
589
00:50:19,640 --> 00:50:22,816
- or your heart?
- Sorry, doc.
590
00:50:22,840 --> 00:50:24,576
The papers are signed.
591
00:50:24,600 --> 00:50:28,480
Well, in that case, I wish
you luck, William Walker.
592
00:50:30,280 --> 00:50:31,760
You too, doc.
593
00:50:38,120 --> 00:50:40,656
Someone'll be in touch
to book in the procedure.
594
00:50:40,680 --> 00:50:43,896
- Procedure?
- Removing the tech.
595
00:50:43,920 --> 00:50:45,896
You'll be in and out in an hour.
596
00:50:45,920 --> 00:50:48,760
And deactivation's even
easier. It's done remotely.
597
00:50:49,960 --> 00:50:51,336
Deactivation?
598
00:50:51,360 --> 00:50:53,376
Here, I can do it for you now.
599
00:50:53,400 --> 00:50:55,896
May as well. Your mind's made up.
600
00:50:55,920 --> 00:50:57,399
Wait... wait, what the fuck?
601
00:51:01,280 --> 00:51:02,616
See? Simple.
602
00:51:02,640 --> 00:51:04,056
Flick of a switch.
603
00:51:04,080 --> 00:51:07,256
Doc, slow down. I can't breathe.
604
00:51:07,280 --> 00:51:09,776
Yes, it can feel like that,
605
00:51:09,800 --> 00:51:14,056
when your heart goes from
working at full capacity to under 5%.
606
00:51:14,080 --> 00:51:16,816
Feels like I'm going to fucking die!
607
00:51:16,840 --> 00:51:19,416
Yes, it can feel like that too.
608
00:51:19,440 --> 00:51:22,040
Try to conserve your energy.
609
00:51:25,720 --> 00:51:28,296
Switch it back. Please, doc!
610
00:51:28,320 --> 00:51:30,976
Well, you must understand, William,
611
00:51:31,000 --> 00:51:32,760
the tech is offered as an investment.
612
00:51:34,240 --> 00:51:36,256
I'll do it!
613
00:51:36,280 --> 00:51:38,576
I'll do the job! Please!
614
00:51:38,600 --> 00:51:40,840
Doc, please!
615
00:51:52,560 --> 00:51:54,320
Good to have you back, William.
616
00:52:01,960 --> 00:52:05,560
I won't say I didn't have a choice, but...
617
00:52:11,520 --> 00:52:12,800
And me...
618
00:52:17,280 --> 00:52:18,960
did they tell you why I was a target?
619
00:52:20,080 --> 00:52:21,760
You weren't.
620
00:52:25,520 --> 00:52:27,816
The home secretary's
smarter surveillance bill
621
00:52:27,840 --> 00:52:31,200
would see operation veritas
rolled out across the UK.
622
00:53:03,200 --> 00:53:06,936
Simon predicted I would choke
when it came to turning the gun on you
623
00:53:06,960 --> 00:53:09,479
and, as always, Simon was right.
624
00:53:11,160 --> 00:53:14,600
By the time I got out, the next
mission was waiting for me.
625
00:53:15,760 --> 00:53:18,416
The real mission.
626
00:53:18,440 --> 00:53:23,280
Become Noah pierson, take
over ctc and get whitlock charged.
627
00:53:25,200 --> 00:53:27,800
They were never
planning to kill you, Rachel.
628
00:53:31,760 --> 00:53:35,560
They were planning to kill
your reputation, your name.
629
00:53:38,320 --> 00:53:40,776
Simon devised a way to make you
630
00:53:40,800 --> 00:53:43,656
claim something no-one could believe.
631
00:53:43,680 --> 00:53:45,960
To make you doubt your own mind.
632
00:53:47,320 --> 00:53:48,800
To gaslight you.
633
00:53:52,680 --> 00:53:54,656
Didn't work, though.
634
00:53:54,680 --> 00:53:56,176
Most people would have started
635
00:53:56,200 --> 00:53:58,536
doubting themselves at some point.
636
00:53:58,560 --> 00:53:59,960
You didn't.
637
00:54:02,040 --> 00:54:04,000
I know what I saw.
638
00:54:06,760 --> 00:54:08,640
You're no cog, Rachel.
639
00:54:11,720 --> 00:54:13,120
And you know what?
640
00:54:15,280 --> 00:54:17,440
From now on, neither am I.
641
00:54:19,520 --> 00:54:21,336
Put the weapon down.
642
00:54:21,360 --> 00:54:23,480
Here's my offer. My...
643
00:54:24,600 --> 00:54:26,080
elevator pitch.
644
00:54:29,080 --> 00:54:30,125
What are you doing?
645
00:54:30,149 --> 00:54:32,440
What I should have
done in the first place.
646
00:54:33,680 --> 00:54:36,096
After this, my heart will
be functioning at about
647
00:54:36,120 --> 00:54:39,016
5% of what a normal
heart might work at.
648
00:54:39,040 --> 00:54:41,416
- I won't be a threat to anyone.
- But that's suicide.
649
00:54:41,440 --> 00:54:44,480
Couldn't constitute a
security risk if I tried.
650
00:54:45,560 --> 00:54:47,320
Give me the weapon!
651
00:55:04,880 --> 00:55:09,536
Now, I know you'll want to
do this the conventional way,
652
00:55:09,560 --> 00:55:11,616
bring me in and have me testify,
653
00:55:11,640 --> 00:55:14,096
but who knows how long I've got left.
654
00:55:14,120 --> 00:55:15,536
If I make it to trial,
655
00:55:15,560 --> 00:55:18,336
will the judge say I'm fit to stand?
656
00:55:18,360 --> 00:55:20,360
What's the alternative, the...
657
00:55:22,400 --> 00:55:24,056
the unconventional way?
658
00:55:24,080 --> 00:55:27,536
Get me to a safe house - preferably,
one with a decent first-aid kit -
659
00:55:27,560 --> 00:55:30,496
and however long I've got
left, an hour, a month, a year,
660
00:55:30,520 --> 00:55:34,856
I'll spend it helping you expose my
squadron for what they've become,
661
00:55:34,880 --> 00:55:36,640
an AI-worshipping cult.
662
00:55:48,280 --> 00:55:50,360
I feel better already.
663
00:55:52,440 --> 00:55:54,336
Look.
664
00:55:54,360 --> 00:55:55,560
The tracker.
665
00:55:57,040 --> 00:55:59,576
They put it behind the battery.
666
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
Cynical bastards!
667
00:56:03,960 --> 00:56:11,216
So, what do you say,
Rachel Carey, whistle-blower?
668
00:56:11,240 --> 00:56:13,696
You brought down correction.
669
00:56:13,720 --> 00:56:15,960
If anyone can bring
down the increment...
670
00:56:17,640 --> 00:56:18,960
it's you.
671
00:57:20,160 --> 00:57:22,816
- Armed police!
- Police! - Armed police!
672
00:57:22,840 --> 00:57:24,496
Vulnerable suspect!
673
00:57:24,520 --> 00:57:26,016
- Vulnerable suspect!
- Down!
674
00:57:26,040 --> 00:57:28,776
Down! Down!
675
00:57:28,800 --> 00:57:30,336
Identify yourself!
676
00:57:30,360 --> 00:57:33,280
- I'm will.
- It's ok, he's with me.
51895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.