Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
Please be seated.
2
00:01:41,250 --> 00:01:42,750
We have gathered here
3
00:01:42,833 --> 00:01:46,583
to witness the joining
of these two beloved souls.
4
00:01:49,583 --> 00:01:53,916
It has been said that
love is patient, love is kind,
5
00:01:55,250 --> 00:01:58,541
but I have found it to be
much more life-threatening than that.
6
00:02:00,916 --> 00:02:04,000
When we first fall in love,
we become soft.
7
00:02:05,041 --> 00:02:09,291
And in our softness, we are stabbed
all the way through the chest.
8
00:02:09,375 --> 00:02:10,541
That's love.
9
00:02:11,833 --> 00:02:16,416
It's a metal rod through the heart,
piercing you.
10
00:02:17,791 --> 00:02:20,791
Every day, you hope that
that rod isn't ripped out.
11
00:02:21,541 --> 00:02:24,750
But like any risk,
12
00:02:24,833 --> 00:02:29,041
it's the thrill
that makes it all worthwhile.
13
00:02:31,000 --> 00:02:33,583
To love fully,
one must offer themselves up.
14
00:02:33,666 --> 00:02:36,666
The most important decision is
who you trust to hold
15
00:02:36,750 --> 00:02:38,791
the other end of that metal rod.
16
00:02:40,625 --> 00:02:43,833
And now the couple has decided
to write their own vows.
17
00:02:44,333 --> 00:02:46,250
Rachel, we'll start with you first.
18
00:02:51,791 --> 00:02:53,125
Nicky.
19
00:02:54,500 --> 00:02:58,333
Falling for you was so easy
and happened so fast.
20
00:02:59,083 --> 00:03:02,125
Our first date was in a rental car
21
00:03:02,208 --> 00:03:06,250
and lasted four days.
22
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
-Hm.
-Four days.
23
00:03:09,250 --> 00:03:13,291
And… I remember thinking…
24
00:03:15,750 --> 00:03:17,875
"I never wanna get out of this car."
25
00:03:17,958 --> 00:03:18,791
Aw.
26
00:03:18,875 --> 00:03:24,708
And four days is now… …forever.
27
00:03:29,708 --> 00:03:33,208
I spent my life trying to arm myself
28
00:03:33,291 --> 00:03:37,666
against bad luck, always…
29
00:03:39,958 --> 00:03:44,250
in pursuit of certainty. But,
30
00:03:45,291 --> 00:03:49,041
yeah, as we know, this week has
put us through the fucking wringer.
31
00:03:49,125 --> 00:03:53,833
Sorry. Put us through the wringer.
32
00:03:53,916 --> 00:03:58,958
And through it all, I realized that
33
00:04:00,083 --> 00:04:04,458
you can't rely on certainty because there…
34
00:04:05,250 --> 00:04:09,250
there is no certainty in marriage,
in love, in anything.
35
00:04:09,333 --> 00:04:12,583
The only certainty in life is death.
36
00:04:17,375 --> 00:04:19,708
The only certainty in life is death.
37
00:04:46,333 --> 00:04:48,041
So fuck certainty.
38
00:05:02,125 --> 00:05:03,916
I have nothing to worry about.
39
00:05:05,541 --> 00:05:09,541
Because you… you are my good luck charm.
40
00:05:09,625 --> 00:05:14,458
You have always, always, always
been my good luck charm.
41
00:05:15,541 --> 00:05:17,041
It's true.
42
00:05:18,208 --> 00:05:19,416
So…
43
00:05:20,916 --> 00:05:27,791
I vow, Nicky, to see you truly
as you have done for me.
44
00:05:27,875 --> 00:05:29,958
And I promise to…
45
00:05:32,333 --> 00:05:35,791
believe in you and believe in us.
46
00:05:38,375 --> 00:05:42,208
Because that is…
that's really what this… this is.
47
00:05:42,291 --> 00:05:46,875
It's… it's a leap of faith
that we don't know what's gonna happen,
48
00:05:46,958 --> 00:05:51,666
but we believe it's gonna work out.
49
00:05:53,166 --> 00:05:54,333
And I…
50
00:05:55,541 --> 00:05:59,208
I believe you are my soulmate.
51
00:06:05,250 --> 00:06:08,833
So wherever we… we're going…
wherever we're going…
52
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
I never wanna get out of this rental car.
53
00:06:17,125 --> 00:06:18,250
Okay, I'm done.
54
00:06:18,958 --> 00:06:22,166
-Okay, Nicky, your turn.
-Yeah. Okay.
55
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
I wrote mine down. Um…
56
00:06:28,583 --> 00:06:29,791
Rachel.
57
00:06:31,166 --> 00:06:34,875
Um… I wish I went first.
That's tough. That is tough to follow.
58
00:06:35,916 --> 00:06:41,083
Okay, Rachel, as you could see
from the second you got here,
59
00:06:41,166 --> 00:06:46,916
I grew up in a household
where marriage was highly regarded.
60
00:06:47,000 --> 00:06:51,083
So of course, when you told me
two weeks into our relationship
61
00:06:51,166 --> 00:06:53,541
that you'd never get married, I thought,
62
00:06:54,833 --> 00:06:56,291
"She's the one."
63
00:06:56,375 --> 00:07:01,166
Um, but really, I never had to interrogate
if you were the one
64
00:07:01,250 --> 00:07:04,625
because I always just knew.
65
00:07:05,500 --> 00:07:09,000
And after spending one hour with you,
66
00:07:09,541 --> 00:07:13,416
I thought to myself,
"I hope… I hope every hour is like this."
67
00:07:14,000 --> 00:07:16,958
"And if I don't spend
the rest of my life with her,
68
00:07:17,041 --> 00:07:21,250
it's because I fucked up really badly."
69
00:07:21,333 --> 00:07:24,750
I made a vow to myself
not to fuck it up really badly
70
00:07:24,833 --> 00:07:29,291
so that I could stand at an altar one day
making vows to you.
71
00:07:32,083 --> 00:07:33,708
So here we are.
72
00:07:35,958 --> 00:07:40,250
I promise to always give you my love,
73
00:07:40,333 --> 00:07:43,500
my time, my understanding.
74
00:07:44,750 --> 00:07:50,958
I promise to be a nonjudgmental partner
in whatever adventures you seek.
75
00:07:51,500 --> 00:07:56,333
I promise to stand beside you always,
76
00:07:56,416 --> 00:07:58,541
even in times of disagreement.
77
00:07:58,625 --> 00:08:03,291
There is nothing in the world
that matters more to me than you.
78
00:08:04,500 --> 00:08:06,875
And I won't let anything get between us.
79
00:08:07,750 --> 00:08:08,916
I love you.
80
00:08:10,666 --> 00:08:11,708
That was beautiful.
81
00:08:11,791 --> 00:08:13,833
That was beautiful, both of you.
82
00:08:15,583 --> 00:08:19,000
Okay, now for the big moment, yeah.
The… the rings, please.
83
00:08:22,000 --> 00:08:24,416
There you go. This is for you.
84
00:08:25,416 --> 00:08:26,666
This is for you.
85
00:08:27,708 --> 00:08:29,375
Oh, I'm shaking.
86
00:08:30,833 --> 00:08:31,708
Okay.
87
00:08:32,500 --> 00:08:34,250
Rachel Alexandra Harkin,
88
00:08:34,333 --> 00:08:39,041
do you take Nicholas Summer Cunningham
to be your lawfully wedded husband,
89
00:08:39,125 --> 00:08:45,041
to have and to hold in sickness
and in health till death do you part?
90
00:08:52,833 --> 00:08:54,000
I do.
91
00:09:06,583 --> 00:09:08,166
Nicholas Summer Cunningham,
92
00:09:08,750 --> 00:09:13,250
do you take Rachel Alexandra Harkin
to be your lawfully wedded wife,
93
00:09:13,333 --> 00:09:18,208
to have and to hold in sickness
and in health until death do you part?
94
00:09:35,416 --> 00:09:37,125
A simple "I do" is all I need, son.
95
00:09:37,208 --> 00:09:38,666
I, uh…
96
00:09:38,750 --> 00:09:39,958
You good?
97
00:09:40,541 --> 00:09:41,916
I, um…
98
00:09:43,416 --> 00:09:48,791
I wrote these vows… a week ago,
99
00:09:48,875 --> 00:09:52,708
and they don't quite feel…
100
00:09:55,333 --> 00:09:57,583
Because you… you're… you're right.
101
00:09:58,625 --> 00:10:01,791
This week, it put us through the wringer,
102
00:10:01,875 --> 00:10:05,000
and everything I thought I knew
103
00:10:05,083 --> 00:10:08,458
about… about love
and… and marriage, it's changed.
104
00:10:08,541 --> 00:10:09,583
It's all changed.
105
00:10:09,666 --> 00:10:14,750
And I… I… I understand you now
better than I… I ever have before.
106
00:10:14,833 --> 00:10:17,666
I… I see now what you were saying.
107
00:10:18,250 --> 00:10:19,583
What are you doing?
108
00:10:19,666 --> 00:10:22,083
Marriage destroys people.
109
00:10:22,166 --> 00:10:25,083
And it was already starting to get to us.
110
00:10:25,166 --> 00:10:27,625
And you know what? I, um…
111
00:10:28,791 --> 00:10:31,041
I don't want our relationship to change.
112
00:10:31,125 --> 00:10:32,708
-Stick to the script.
-What are you doing?
113
00:10:32,791 --> 00:10:34,583
Marriage has been a poison.
114
00:10:34,666 --> 00:10:37,166
-Marriage has been-- Stop, okay, I got it.
-You okay?
115
00:10:37,250 --> 00:10:40,791
It's been a poison in my family,
and I just…
116
00:10:41,750 --> 00:10:44,375
I pushed you here when you didn't want to.
117
00:10:44,458 --> 00:10:45,333
What are you doing?
118
00:10:45,416 --> 00:10:49,083
Rachel, all I want
is to spend the rest of my life with you.
119
00:10:50,333 --> 00:10:52,333
But I don't want us to be like them.
120
00:10:53,250 --> 00:10:58,625
I want us to have the privilege of
genuinely choosing each other every day.
121
00:10:58,708 --> 00:11:01,083
-Like we always have.
-Everyone, it's okay.
122
00:11:02,541 --> 00:11:05,916
The rental car is taking a hard left,
far away from here.
123
00:11:06,000 --> 00:11:10,041
-But we're still in the car.
-Mm-mm. Nicky. Look at me. Look at me.
124
00:11:10,125 --> 00:11:14,583
Marry me. Marry me.
You have to marry me. Right now.
125
00:11:14,666 --> 00:11:17,166
I'm freeing us from the institution.
126
00:11:17,250 --> 00:11:18,958
-Are you fucking serious?
-Rachel…
127
00:11:19,041 --> 00:11:20,083
Are you fucking serious?
128
00:11:20,166 --> 00:11:21,916
This is what you want.
129
00:11:22,000 --> 00:11:24,125
-Stop. Oh my God, this is…
-I'm serious.
130
00:11:24,208 --> 00:11:27,250
Why don't we just give
the couple some time to sort things out?
131
00:11:27,333 --> 00:11:29,583
-No.
-Everybody just stay put.
132
00:11:29,666 --> 00:11:31,583
Rachel!
133
00:11:37,666 --> 00:11:40,166
Let's just get the keys, get in the car,
and drive. Fuck all this.
134
00:11:40,250 --> 00:11:43,333
-Tell me you're not serious.
-Sorry I pushed us here. I'm fixing it.
135
00:11:43,416 --> 00:11:44,916
This week has been kind of a nightmare.
136
00:11:45,000 --> 00:11:47,875
What if it was a vision of our future?
I'm not gonna let that happen to us.
137
00:11:47,958 --> 00:11:49,541
Of course this week was a nightmare.
138
00:11:49,625 --> 00:11:51,916
It's the week of our wedding.
What do you think that is?
139
00:11:53,083 --> 00:11:55,416
You were supposed to take
the leap of faith with me.
140
00:11:55,500 --> 00:11:57,583
-I did. I did. That's what I was doing.
-No!
141
00:11:57,666 --> 00:11:59,458
That was you hiding behind a philosophy
142
00:11:59,541 --> 00:12:02,125
and fearing a future
based on other people's bad decisions!
143
00:12:02,208 --> 00:12:05,333
I was the one putting my confidence in us!
144
00:12:05,416 --> 00:12:08,166
-I'm doing the same thing.
-Oh, how is this the same thing?
145
00:12:08,250 --> 00:12:10,083
You just agreed
that all that matters is us.
146
00:12:10,166 --> 00:12:11,958
-I'm looking out for us.
-How?
147
00:12:12,041 --> 00:12:14,375
I just refuted my family's
whole value system for you!
148
00:12:14,458 --> 00:12:16,166
But I didn't ask you to!
149
00:12:16,250 --> 00:12:19,333
Okay, but Rach,
I know you never wanted to get married.
150
00:12:19,416 --> 00:12:22,583
And now I… I see it,
and I finally understand why.
151
00:12:22,666 --> 00:12:25,208
You have to marry me.
No, we have to get married.
152
00:12:25,291 --> 00:12:27,916
Rachel, you've literally always said
you never wanted to get married.
153
00:12:28,000 --> 00:12:30,708
That was before I knew there was
a marriage curse tied to my bloodline.
154
00:12:30,791 --> 00:12:34,458
And if you hadn't proposed to me,
we'd be fine, and it's not your fault.
155
00:12:34,541 --> 00:12:36,291
Okay, it is not your fault.
You didn't know.
156
00:12:36,375 --> 00:12:40,666
I didn't know, but now we know,
and now we have to get married.
157
00:12:40,750 --> 00:12:43,166
That's not a reason to get married.
158
00:12:43,250 --> 00:12:46,625
It should be because we love each other
and we believe in that.
159
00:12:46,708 --> 00:12:51,291
I know, but that's not
the fucking situation that we're in now.
160
00:12:57,333 --> 00:13:00,333
Oh my God. Why are you doing this now?
161
00:13:02,375 --> 00:13:04,208
What the fuck, Nicky?
162
00:13:04,875 --> 00:13:06,333
Why are you doing this now?
163
00:13:16,125 --> 00:13:20,000
Yeah, more. More. More.
Yeah, that, yeah, thank you.
164
00:13:20,083 --> 00:13:21,708
That's how much
everyone should be getting.
165
00:13:21,791 --> 00:13:23,208
Even the minors. That one's for you.
166
00:13:23,291 --> 00:13:25,166
He was in crisis, Victoria.
167
00:13:25,250 --> 00:13:28,500
He was looking to me for guidance,
and I had to be honest.
168
00:13:31,916 --> 00:13:33,791
How was I supposed to know
he'd react like that?
169
00:13:33,875 --> 00:13:35,458
Because he idolizes us.
170
00:13:36,250 --> 00:13:38,375
He thinks we have the perfect marriage.
171
00:13:39,458 --> 00:13:40,458
We do.
172
00:13:43,500 --> 00:13:46,250
You ruined my relationship with my son.
173
00:13:47,166 --> 00:13:50,000
I will never have the chance
to regain his trust.
174
00:13:50,083 --> 00:13:53,500
-No. No, no. He loves you so much.
-You took away my ending.
175
00:13:53,583 --> 00:13:56,666
Wait, come back. Victoria.
176
00:13:58,708 --> 00:14:00,875
Honey, what happened up there?
177
00:14:00,958 --> 00:14:04,625
Are you okay with this?
Is Nicky okay? What do we do?
178
00:14:04,708 --> 00:14:08,458
Thank you. It's… it's just a little,
silly disagreement. They will be fine.
179
00:14:08,541 --> 00:14:12,166
Can someone do, uh, the rounds?
I don't want anyone thirsty. Cheers.
180
00:14:12,250 --> 00:14:13,500
Cheers.
181
00:14:14,666 --> 00:14:18,125
Like you mean it. Mommy, hi!
I'm keeping the energy up.
182
00:14:24,083 --> 00:14:26,750
Why'd you even propose to me then? Hm?
183
00:14:27,583 --> 00:14:29,958
If I've always said
I didn't wanna get married?
184
00:14:30,041 --> 00:14:32,958
All it took was you finding out
that your parents' marriage isn't perfect.
185
00:14:33,041 --> 00:14:34,541
That's what you needed.
186
00:14:34,625 --> 00:14:37,916
To do the thing that I've been saying
I wanted since the day we met.
187
00:14:39,125 --> 00:14:41,583
I could have told you
an hour into knowing them, Nicky,
188
00:14:41,666 --> 00:14:44,041
that your parents don't have the marriage
you've idolized.
189
00:14:44,125 --> 00:14:46,375
Your mother is lovely, yes,
but she's also a narcissist.
190
00:14:46,458 --> 00:14:48,416
And your father is a broken romantic
191
00:14:48,500 --> 00:14:51,250
who's looking for something
to stuff the rest of himself into.
192
00:14:51,333 --> 00:14:54,583
So their marriage only works
because he reveres her.
193
00:14:54,666 --> 00:14:55,750
And she needs to be revered.
194
00:14:55,833 --> 00:14:58,375
He's completely consumed by her,
and still he's not enough for her.
195
00:14:58,458 --> 00:15:01,791
So they're both empty,
and it's depressing to watch.
196
00:15:01,875 --> 00:15:04,625
Thanks, Rachel, yeah.
Thanks. Thank you for that.
197
00:15:04,708 --> 00:15:08,541
So I guess we both don't wanna end up
like your parents.
198
00:15:09,083 --> 00:15:13,458
And, um, just to be clear
in that scenario,
199
00:15:13,541 --> 00:15:16,291
I'm the romantic,
and you're the narcissist.
200
00:15:17,000 --> 00:15:18,833
Oh. That's nice.
201
00:15:18,916 --> 00:15:21,083
Yeah, no, that does make sense actually
202
00:15:21,166 --> 00:15:25,625
because our whole relationship
revolves around you.
203
00:15:25,708 --> 00:15:26,625
Okay.
204
00:15:26,708 --> 00:15:30,041
It's always me reassuring you
that everything's okay,
205
00:15:30,125 --> 00:15:33,375
even when there's
literally nothing going on!
206
00:15:33,458 --> 00:15:36,333
Because you think
something's always out to get you,
207
00:15:36,416 --> 00:15:39,000
so I'm always tiptoeing
around your sensitivities.
208
00:15:39,083 --> 00:15:39,916
Okay.
209
00:15:40,000 --> 00:15:42,708
-'Cause you can't handle anything.
-I get it. I get it.
210
00:15:42,791 --> 00:15:45,625
-Not even one day with my family…
-I get it, Nicky.
211
00:15:45,708 --> 00:15:47,708
…without me there,
constantly reassuring you.
212
00:15:48,708 --> 00:15:52,541
Every little thing is just
an exhausting puzzle with you.
213
00:15:52,625 --> 00:15:54,541
-Nothing is easy.
-I get it.
214
00:15:54,625 --> 00:15:57,250
-You're a really hard person to love!
-I know!
215
00:15:59,416 --> 00:16:00,916
Okay? I know!
216
00:16:05,333 --> 00:16:07,000
Is that what you wanna hear?
217
00:16:09,708 --> 00:16:10,875
Oh, fuck.
218
00:16:26,041 --> 00:16:29,125
Cheers, everyone.
That's it, bring the cheer.
219
00:16:30,833 --> 00:16:32,750
Feel like it was me. It was me.
220
00:16:32,833 --> 00:16:35,625
Should we leave? Wait, should we leave?
221
00:16:35,708 --> 00:16:38,416
Portia said
the ceremony's gonna resume soon.
222
00:16:44,375 --> 00:16:46,083
Why'd you say yes, then?
223
00:16:48,041 --> 00:16:49,916
-When I proposed, why'd you say yes?
-Because…
224
00:16:50,000 --> 00:16:52,166
Because… because I knew
how much it meant to you,
225
00:16:52,250 --> 00:16:55,083
and I… and I… I loved you, and…
226
00:16:58,833 --> 00:17:03,958
Nicky, you're, like, the only person
who could have gotten me here.
227
00:17:04,041 --> 00:17:05,125
You loved me?
228
00:17:08,625 --> 00:17:10,375
Do you not love me anymore?
229
00:17:12,291 --> 00:17:14,666
-No. Go away.
-I wanna know her answer.
230
00:17:14,750 --> 00:17:15,916
-Get out.
-My God.
231
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Mom wants you in there,
kissing and smiling
232
00:17:18,083 --> 00:17:20,458
like you didn't slap her in the face
in front of her bloodline
233
00:17:20,541 --> 00:17:22,500
and everyone in this world
she loves and respects.
234
00:17:22,583 --> 00:17:26,041
-Okay, goodbye. Goodbye. Goodbye. Goodbye.
-Ew, your hands are slimy.
235
00:17:31,750 --> 00:17:35,541
Yes, Nicky,
of course I love you still, okay?
236
00:17:35,625 --> 00:17:37,958
And one of the things
that I love the most about you
237
00:17:38,041 --> 00:17:40,875
is that you are a rock,
you are consistent, you are stable,
238
00:17:40,958 --> 00:17:44,000
and you don't do things
like dump me at the altar.
239
00:17:44,083 --> 00:17:45,833
I wasn't breaking up with you.
240
00:17:45,916 --> 00:17:49,416
-I was saving us.
-Oh, good, yeah.
241
00:17:49,916 --> 00:17:51,250
Do you think it worked?
242
00:17:52,625 --> 00:17:54,708
If you really wanted to save us,
243
00:17:54,791 --> 00:17:58,375
you would have said "I do" up there
because I had everything under control.
244
00:17:58,458 --> 00:17:59,500
Okay?
245
00:17:59,583 --> 00:18:06,083
I had to go through a lot to get up there
and say yes with confidence.
246
00:18:07,041 --> 00:18:11,500
And if you don't marry me by sundown,
the curse spreads to you and your family.
247
00:18:11,583 --> 00:18:16,000
So, you know, actually, I was saving you.
248
00:18:17,333 --> 00:18:21,916
-Oh my God, Rachel. What?
-What do you mean, "what"?
249
00:18:23,666 --> 00:18:25,250
Why are you acting shocked?
250
00:18:30,833 --> 00:18:34,625
But I mean, haven't you seen
Runaway Bride? It's a classic.
251
00:18:34,708 --> 00:18:38,166
Oh, hi, guys. So great to see you.
252
00:18:38,250 --> 00:18:41,083
-So cute.
-Okay! Hi…
253
00:18:41,166 --> 00:18:46,125
Fuck, I cannot get over it.
Are you shaking? I'm like shaking a bit.
254
00:18:46,208 --> 00:18:49,625
I don't wanna say it,
but you owe me $50 each.
255
00:18:50,125 --> 00:18:52,333
Oh my gosh. You guys made a bet?
256
00:18:52,416 --> 00:18:55,875
After the rehearsal dinner,
it seemed like a safe bet.
257
00:18:55,958 --> 00:18:58,833
Technically,
the bet was about her calling it off.
258
00:18:58,916 --> 00:19:02,375
-You too?
-What? I like money.
259
00:19:02,458 --> 00:19:04,250
You lost the bet.
260
00:19:06,291 --> 00:19:09,291
So, it's actually
encrusted with rhinestones, not diamonds.
261
00:19:09,375 --> 00:19:12,541
But the back is custom.
Please don't touch, it's fragile.
262
00:19:14,041 --> 00:19:16,041
Ugh! This is typical…
263
00:19:19,125 --> 00:19:21,125
What the fuck was he thinking?
264
00:19:21,208 --> 00:19:22,625
I don't know.
265
00:19:23,541 --> 00:19:26,625
-And she didn't drink--
-I don't know.
266
00:19:36,625 --> 00:19:40,416
What I'm saying is
that from my perspective,
267
00:19:40,500 --> 00:19:43,750
you've been extra on edge
since we got here.
268
00:19:43,833 --> 00:19:47,208
And then you told me
something bad was gonna happen.
269
00:19:47,291 --> 00:19:50,333
And then you started talking about curses.
270
00:19:50,416 --> 00:19:53,916
So can't you see why it made sense to me
271
00:19:54,000 --> 00:19:56,708
that you'd be into the idea
of us not getting married?
272
00:19:57,625 --> 00:20:01,333
Like, all of that stuff
coming up before our wedding,
273
00:20:01,416 --> 00:20:04,750
it had to be caused in part by,
like, the pressure or something.
274
00:20:04,833 --> 00:20:06,666
Sorry. Nicky, stop.
275
00:20:07,875 --> 00:20:08,875
What?
276
00:20:09,666 --> 00:20:11,583
Do you not believe in the curse?
277
00:20:11,666 --> 00:20:13,041
Marriage is the curse.
278
00:20:13,125 --> 00:20:17,041
-I'm absolving us from that.
-Oh my God, no, Nicky.
279
00:20:17,125 --> 00:20:21,041
The curse is the curse.
The absolution was us getting married.
280
00:20:21,125 --> 00:20:23,458
Do you think that I, like, made this up?
281
00:20:23,541 --> 00:20:25,583
-What?
-I don't think you made it up. I just…
282
00:20:26,166 --> 00:20:28,833
What? Tell me what it is, what?
283
00:20:29,458 --> 00:20:32,791
What is it, like,
a fear of commitment or stress?
284
00:20:32,875 --> 00:20:35,541
-No, I don't… I just…
-What?!
285
00:20:35,625 --> 00:20:42,333
I think… both of us
have been cursed in our own ways
286
00:20:42,416 --> 00:20:44,208
by the systems that raised us.
287
00:20:44,291 --> 00:20:45,208
Oh my God.
288
00:20:45,291 --> 00:20:48,000
And by not getting married,
we are fixing that.
289
00:20:48,083 --> 00:20:51,583
So when I say that I will die
if you and I are not soulmates,
290
00:20:51,666 --> 00:20:52,750
you don't believe me?
291
00:20:54,708 --> 00:20:56,583
I don't think… Rachel…
292
00:20:56,666 --> 00:20:57,750
What?
293
00:20:58,541 --> 00:20:59,625
You don't think what?
294
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
Yeah, I don't think that would happen.
295
00:21:09,500 --> 00:21:12,958
You literally just told me you believe me.
You literally just told me you believe me.
296
00:21:13,041 --> 00:21:15,958
Right before I walked down the aisle.
This is crazy. This is crazy.
297
00:21:16,041 --> 00:21:17,208
Wait, wait. Hold on, hold on.
298
00:21:17,291 --> 00:21:19,291
This is crazy. I can't believe it!
299
00:21:19,375 --> 00:21:21,666
-No, no. No, no.
-I didn't mean for it to get like this.
300
00:21:21,750 --> 00:21:24,208
You know that I put my confidence in us
301
00:21:24,291 --> 00:21:26,583
because I thought that you saw me!
302
00:21:26,666 --> 00:21:28,625
I thought that we saw each other.
303
00:21:28,708 --> 00:21:32,833
Can we just go back… Can we just go back
to, like, four hours ago, please?
304
00:21:49,708 --> 00:21:51,875
I like what I see…
305
00:21:51,958 --> 00:21:54,833
Bride's side or groom's?
306
00:21:55,333 --> 00:21:58,666
-Groom.
-I knew it. Are you married?
307
00:21:58,750 --> 00:22:00,833
-Uh, yeah.
-To each other?
308
00:22:01,333 --> 00:22:04,875
-Yeah.
-Do you believe she's your soulmate?
309
00:22:04,958 --> 00:22:06,583
Yeah. For sure.
310
00:22:08,458 --> 00:22:09,708
For sure.
311
00:22:09,791 --> 00:22:13,416
Sorry. Um, we're just gonna go
back… back… back to our table. Let's go.
312
00:22:13,500 --> 00:22:16,083
What happens at a wedding reception
where there's no bride or groom?
313
00:22:16,166 --> 00:22:18,083
Is that, like, a setup
for one of your bad jokes?
314
00:22:18,166 --> 00:22:20,833
-No, honey, it's a genuine question.
-How should I know?
315
00:22:20,916 --> 00:22:22,541
-Please, for you, sir.
-No!
316
00:22:24,416 --> 00:22:25,458
Hmm.
317
00:22:26,083 --> 00:22:27,791
I don't know what you want me to do! I--
318
00:22:27,875 --> 00:22:30,166
You don't let me think
independently of you!
319
00:22:30,250 --> 00:22:33,916
You don't accept it
when I don't share your exact perspective.
320
00:22:34,000 --> 00:22:36,208
I can't change what I believe in.
321
00:22:36,291 --> 00:22:38,583
But you can't believe me!
322
00:22:38,666 --> 00:22:40,750
-Okay, that's different.
-You can't believe me!
323
00:22:40,833 --> 00:22:42,500
-That's different, okay?
-How?
324
00:22:42,583 --> 00:22:44,833
I don't believe in,
like, supernatural shit
325
00:22:44,916 --> 00:22:47,375
or, like, cosmic retribution or curses.
326
00:22:47,458 --> 00:22:50,000
Okay. Well, I don't believe
in fucking aliens,
327
00:22:50,083 --> 00:22:53,791
but if you told me that with certainty
that you saw a fucking alien,
328
00:22:53,875 --> 00:22:55,708
I would believe you, Nicky.
329
00:22:56,208 --> 00:22:59,458
I'm sorry, Rachel. I don't… I-- You don't…
330
00:22:59,541 --> 00:23:02,750
You knew this about me, okay?
This isn't, like, new information.
331
00:23:02,833 --> 00:23:06,666
What you do… What you do, Nicky,
when you love someone is
332
00:23:06,750 --> 00:23:10,416
you believe the person that you love.
That's what trust is.
333
00:23:10,500 --> 00:23:13,875
So when you told me
that you believed me, I believed you.
334
00:23:13,958 --> 00:23:16,833
Instead of looking at a catalog
of all the things you've said in the past
335
00:23:16,916 --> 00:23:20,458
because I am fucking seeing you
in the moment, in every moment,
336
00:23:20,541 --> 00:23:25,291
I am looking at you, and you just…
you don't fucking do that for me.
337
00:23:25,833 --> 00:23:26,750
You don't.
338
00:23:26,833 --> 00:23:33,333
You just… You chose a version of me
a long time ago, and that's all I am, and…
339
00:23:35,125 --> 00:23:37,833
…then you get… you get frustrated
when I'm not it
340
00:23:37,916 --> 00:23:41,041
because then you don't know who to be,
and you know what? It's bad, Nicky.
341
00:23:41,125 --> 00:23:42,875
It's a bad fucking quality
342
00:23:42,958 --> 00:23:48,541
because you have made it impossible,
impossible for me to exist!
343
00:23:54,333 --> 00:23:55,750
Two tequilas, please.
344
00:23:57,083 --> 00:23:58,333
Hmm.
345
00:23:58,416 --> 00:24:02,041
-I like your jacket.
-Yeah, thanks.
346
00:24:02,125 --> 00:24:03,333
Can I have it?
347
00:24:09,125 --> 00:24:11,166
3:45. I'm getting them.
348
00:24:21,791 --> 00:24:23,375
Hey.
349
00:24:25,875 --> 00:24:28,166
What the fuck is going on in there?
350
00:24:32,666 --> 00:24:33,708
Fuckers.
351
00:24:35,583 --> 00:24:37,375
Impossible!
352
00:24:39,291 --> 00:24:40,125
Let me in.
353
00:24:40,208 --> 00:24:43,291
Rachel, the sun sets at 4:44.
That's less than an hour.
354
00:24:43,375 --> 00:24:45,500
-What the hell are you doing?
-I need a minute.
355
00:24:45,583 --> 00:24:49,875
You're running out of minutes.
I'm getting the master key. Dickheads.
356
00:24:55,291 --> 00:24:58,791
At first I was afraid, I was petrified
357
00:24:58,875 --> 00:25:02,875
Kept thinkin' I could never live
Without you by my side
358
00:25:02,958 --> 00:25:07,291
But then I spent so many nights
Thinkin' how you did me wrong…
359
00:25:08,125 --> 00:25:12,083
There's my boy! Jude, come, come,
come, come, come. Come on. Come on.
360
00:25:14,500 --> 00:25:18,375
If you weren't… if you weren't cursed,
would you still have said yes?
361
00:25:18,958 --> 00:25:20,791
Oh my God, that's irrelevant!
362
00:25:20,875 --> 00:25:21,958
It's like asking me,
363
00:25:22,041 --> 00:25:25,666
"Oh, do you think you'd be right-handed
if you had no fucking arms?"
364
00:25:28,208 --> 00:25:30,083
Well, I still want an answer.
365
00:25:31,791 --> 00:25:33,916
Just turn around now…
366
00:25:34,000 --> 00:25:36,083
You have nothing to say.
You know what, Nicky?
367
00:25:36,166 --> 00:25:38,250
But actually,
you were just babied by your mother
368
00:25:38,333 --> 00:25:40,250
and sheltered from
the entire fucking world,
369
00:25:40,333 --> 00:25:44,291
so you know nothing
about the real world, Nicky. Nothing.
370
00:25:44,375 --> 00:25:47,458
Oh, no, not I, I will survive…
371
00:25:47,541 --> 00:25:49,916
…an evil person.
I think your brain should be studied.
372
00:25:50,000 --> 00:25:52,291
God, that was, like,
two fucking years ago, Nicky.
373
00:25:52,375 --> 00:25:55,458
Okay, well, I would never disappear on you
for a fucking week.
374
00:25:55,541 --> 00:25:57,583
I'll survive…
375
00:25:57,666 --> 00:25:59,083
Go smoke some weed about it.
376
00:25:59,166 --> 00:26:00,541
You think you're a romantic?
377
00:26:00,625 --> 00:26:02,375
Hey, hey
378
00:26:03,791 --> 00:26:05,291
Stoop to my level?
379
00:26:09,250 --> 00:26:11,625
You're the most manipulative
fucking person I've--
380
00:26:17,666 --> 00:26:21,208
It took all the strength I had
Not to fall apart
381
00:26:21,291 --> 00:26:25,333
Kept tryin' hard
To mend the pieces of my broken heart
382
00:26:25,416 --> 00:26:29,583
And I spent oh-so many nights
Just feelin' sorry for myself…
383
00:26:32,041 --> 00:26:33,083
Oh my God.
384
00:26:33,166 --> 00:26:35,666
-I knew you would ruin the wedding.
-I didn't, Portia.
385
00:26:35,750 --> 00:26:40,833
I… I know that this has been a tough week,
but whatever problems you two are having,
386
00:26:40,916 --> 00:26:44,583
I… I promise you will be able
to work it out, okay?
387
00:26:44,666 --> 00:26:46,041
But now is not the time.
388
00:26:46,125 --> 00:26:48,208
-Just let them do what they need to do.
-Nope, not now.
389
00:26:48,291 --> 00:26:50,666
They have to get married, Dad.
They have to.
390
00:26:50,750 --> 00:26:53,625
-What happened out there, man?
-I don't need this right now.
391
00:26:53,708 --> 00:26:56,416
None of us need this right now.
Grow up and get married.
392
00:26:56,500 --> 00:26:58,458
-What the hell are you doing?
-Get out of my way.
393
00:26:58,541 --> 00:26:59,625
-Hey.
-You didn't drink it?
394
00:27:00,833 --> 00:27:03,000
No, I… I put my faith in him.
395
00:27:03,083 --> 00:27:04,166
Why would you do that?
396
00:27:04,250 --> 00:27:06,083
-Because I was 98%.
-Sorry, drink what?
397
00:27:06,166 --> 00:27:08,666
What the fuck are you doing?
Look at her. Marry her.
398
00:27:08,750 --> 00:27:10,541
Who cares about
your brand-new life philosophy?
399
00:27:10,625 --> 00:27:13,500
-Marry her, or we're all fucked!
-And, uh, drink what, Nell?
400
00:27:13,583 --> 00:27:15,791
Oh, shut up, Portia.
You have to get married.
401
00:27:15,875 --> 00:27:17,833
-Oh, what, because of the curse?
-Yes!
402
00:27:18,416 --> 00:27:20,458
-He doesn't believe in it.
-Oh, it's real.
403
00:27:20,541 --> 00:27:22,750
And if you don't marry her,
it spreads to our family.
404
00:27:22,833 --> 00:27:24,541
That means
Jude's gonna have it too, right?
405
00:27:24,625 --> 00:27:26,666
-What do you mean? All of us?
-Yes.
406
00:27:26,750 --> 00:27:27,791
I don't understand.
407
00:27:27,875 --> 00:27:30,291
All right, everybody just calm down.
408
00:27:36,208 --> 00:27:38,833
Sweetheart. Hey.
409
00:27:39,916 --> 00:27:42,375
You didn't mean
what you said out there, did you?
410
00:27:53,750 --> 00:27:55,041
I was…
411
00:27:56,833 --> 00:27:59,625
-I was just trying to do the right thing.
-You have five minutes.
412
00:27:59,708 --> 00:28:01,083
Jules!
413
00:28:01,791 --> 00:28:06,541
Okay, come on. Let's go.
Dad, get ready to say your thing.
414
00:28:07,875 --> 00:28:09,541
-Let's go get that witness.
-Stop it, Jules.
415
00:28:09,625 --> 00:28:11,791
-Why aren't any of you moving?
-I'm moving…
416
00:28:12,333 --> 00:28:14,833
Rachel, come on. Rachel, come on.
417
00:28:14,916 --> 00:28:19,250
Okay, let's just go out there
and… and finish the ceremony. You know?
418
00:28:19,833 --> 00:28:21,708
You have no reason to be embarrassed.
419
00:28:22,500 --> 00:28:24,000
No one's mad.
420
00:28:26,125 --> 00:28:27,625
Sweetheart, look at me.
421
00:28:30,125 --> 00:28:31,666
Everything's gonna be okay.
422
00:28:34,541 --> 00:28:35,583
Come on.
423
00:28:48,083 --> 00:28:50,416
I'm so sorry. Hey.
424
00:28:52,500 --> 00:28:55,000
Should we try again? Do you wanna…
425
00:28:55,083 --> 00:28:56,875
Do you wanna go back out there
and try again?
426
00:28:56,958 --> 00:28:58,708
What do you say? What do you say?
427
00:28:59,208 --> 00:29:00,541
Rachel, should we…
428
00:29:04,250 --> 00:29:05,458
What do you say?
429
00:29:13,208 --> 00:29:14,458
No.
430
00:29:16,166 --> 00:29:17,458
No, Nicky.
431
00:29:18,583 --> 00:29:20,125
I'm not gonna marry you.
432
00:29:24,083 --> 00:29:30,208
Oh, when will I stop
Stop, stop, stop loving you, baby?
433
00:29:30,750 --> 00:29:35,375
-No, no, never, no, never, no, yeah
-Never, never
434
00:29:35,458 --> 00:29:38,666
When the ocean's as dry as sand
435
00:29:39,166 --> 00:29:42,916
When I can hold the world
In the palm of one hand
436
00:29:43,000 --> 00:29:46,666
When we can take a walk to the moon
437
00:29:46,750 --> 00:29:51,333
When I can place the world
And its people in one room…
438
00:29:51,416 --> 00:29:53,541
-What are you doing?
-I'm not gonna fucking die for him.
439
00:29:53,625 --> 00:29:56,125
You're not gonna die.
You said you believe he was your soulmate.
440
00:29:56,208 --> 00:29:57,791
-Well, I don't.
-Rachel, come on.
441
00:29:57,875 --> 00:30:00,666
-Please do this one thing for me.
-This one thing? This one thing?
442
00:30:00,750 --> 00:30:04,916
Nicky, I did all of this for you.
I did all of this for you.
443
00:30:05,000 --> 00:30:06,458
I said yes to the proposal for you.
444
00:30:06,541 --> 00:30:09,000
I said yes up there because
I believed in you, but I'm done.
445
00:30:09,083 --> 00:30:10,375
I'm done, okay?
446
00:30:10,458 --> 00:30:12,750
I'm not gonna betray myself
for you anymore.
447
00:30:12,833 --> 00:30:16,125
I deserve a second chance.
I deserve a second chance.
448
00:30:16,208 --> 00:30:18,625
-Rachel. Come on.
-Don't do this, please.
449
00:30:18,708 --> 00:30:20,916
All you had to do was believe me, Nicky.
450
00:30:22,208 --> 00:30:23,541
Fuck, it's 4:45.
451
00:30:23,625 --> 00:30:27,625
-Full-time groover
-Full-time groover
452
00:30:28,375 --> 00:30:29,625
I'll…
453
00:30:30,416 --> 00:30:32,833
Oh, I'll be your baby
454
00:31:15,250 --> 00:31:16,291
Oh my God.
455
00:33:51,458 --> 00:33:54,375
Jude! Jude!
456
00:33:57,541 --> 00:34:01,416
What do we do? What do we do?
457
00:34:02,125 --> 00:34:04,208
I don't know. I don't know.
458
00:34:04,291 --> 00:34:05,666
I can't hear you!
459
00:34:05,750 --> 00:34:08,750
I'll… I'll figure it out, okay?
I'm gonna… Fuck, where is he?
460
00:34:14,041 --> 00:34:15,375
-Zander?
-Baby?
461
00:34:18,791 --> 00:34:21,250
You're okay. You're okay.
Just sit right here.
462
00:34:21,333 --> 00:34:23,333
Mama! Mama!
463
00:34:26,666 --> 00:34:28,083
Look out!
464
00:34:52,458 --> 00:34:55,083
You! Look.
465
00:34:55,166 --> 00:34:56,125
Sorry. You're okay.
466
00:34:56,208 --> 00:34:57,958
Just put pressure on it.
You're gonna be fine.
467
00:34:58,041 --> 00:35:02,375
Honey, what the hell is happening
to your family? Oh my God!
468
00:35:02,458 --> 00:35:04,500
Close your eyes, son. Close your eyes.
469
00:35:04,583 --> 00:35:06,000
Hey! You!
470
00:35:06,083 --> 00:35:09,250
This is what you meant? Why didn't
you fucking tell me this would happen?
471
00:35:09,333 --> 00:35:13,666
I warned you. I told you
it would spread to his bloodline.
472
00:35:37,708 --> 00:35:39,125
Mom, no.
473
00:35:39,208 --> 00:35:41,333
I knew that bitch was satanic
from the second I saw her.
474
00:35:41,416 --> 00:35:44,083
-No one listens to me.
-No, no, no, no, no, no, no.
475
00:35:45,416 --> 00:35:46,541
What's happening?
476
00:35:48,291 --> 00:35:51,166
It'll be okay. Huh? You're okay.
477
00:36:16,666 --> 00:36:18,291
-Lock the door.
-Okay.
478
00:36:18,375 --> 00:36:20,833
And don't let anyone in
but me and Nellie, got it?
479
00:36:20,916 --> 00:36:21,833
Okay.
480
00:36:24,458 --> 00:36:27,125
-Keep the TV on loud.
-Super Bowl LX, Patriots--
481
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
I love you.
And I won't let anything happen to you.
482
00:36:38,833 --> 00:36:40,000
I'll be right back. I promise.
483
00:36:40,083 --> 00:36:43,541
It's gonna be an absolute
bloodbath as Seahawks take the field.
484
00:36:54,500 --> 00:36:57,166
Okay, listen. This fucking curse
spread to our bloodline.
485
00:36:57,250 --> 00:36:58,875
That's gonna happen to me?
486
00:36:58,958 --> 00:37:01,000
Not if you think
your Vegas husband's your soulmate.
487
00:37:01,083 --> 00:37:02,750
You got married?
488
00:37:03,333 --> 00:37:06,208
Mom, I'm so sorry. It was a mistake.
I never should have done it.
489
00:37:11,916 --> 00:37:13,833
-Mom? Mom? Forgive me.
-This isn't happening.
490
00:37:13,916 --> 00:37:16,625
It is happening,
and it's your fault, you stupid shit.
491
00:37:16,708 --> 00:37:18,375
All you had to do was marry her.
492
00:37:18,458 --> 00:37:21,125
This all happened
because you didn't marry her.
493
00:37:21,708 --> 00:37:23,875
I think there's something
we can do to stop it.
494
00:37:25,291 --> 00:37:27,541
-Guys, what do we do?
-Sweetie, we're getting help.
495
00:37:27,625 --> 00:37:29,250
I'm sorry. It was a mistake.
496
00:37:29,333 --> 00:37:31,125
Why didn't you sign the divorce papers?
497
00:37:31,208 --> 00:37:33,083
I don't know
what my life looks like without you.
498
00:37:33,166 --> 00:37:35,125
-Oh my God!
-Am I bleeding?
499
00:37:35,208 --> 00:37:36,416
Not yet.
500
00:38:18,166 --> 00:38:22,083
Rach. Rachel, Rachel, Rachel, I'm sorry.
501
00:38:22,166 --> 00:38:24,041
I'm so sorry. I totally fucked up.
502
00:38:24,125 --> 00:38:26,083
And I'm so, so sorry.
503
00:38:26,166 --> 00:38:30,083
I believe you're my soulmate,
and I'm yours. We're soulmates.
504
00:38:35,791 --> 00:38:37,375
You believe me now?
505
00:38:38,958 --> 00:38:40,166
I do.
506
00:38:41,750 --> 00:38:42,916
I do.
507
00:38:43,000 --> 00:38:44,416
I promise.
508
00:38:45,208 --> 00:38:49,375
I promise I'll always believe you
from now on, I promise.
509
00:38:49,958 --> 00:38:52,125
-I promise.
-No, Nicky.
510
00:38:52,208 --> 00:38:56,083
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
511
00:38:56,583 --> 00:38:58,208
You may now kiss the bride.
512
00:39:00,458 --> 00:39:01,916
Rachel.
513
00:39:03,041 --> 00:39:03,875
Rachel.
514
00:39:03,958 --> 00:39:07,416
No, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
515
00:39:07,500 --> 00:39:09,541
No! No! He can't sign that.
516
00:39:09,625 --> 00:39:12,083
You already said your vows.
517
00:39:12,166 --> 00:39:15,000
-They wanted to complete the ceremony.
-Hurry up, please!
518
00:39:15,083 --> 00:39:17,750
No, but the curse already spread,
so this is not gonna stop it, right?
519
00:39:18,333 --> 00:39:20,125
It won't stop it. Nicky.
520
00:39:20,708 --> 00:39:23,000
Nicky. Nicky. We… Look at me.
521
00:39:23,083 --> 00:39:27,875
We both have the fucking curse now.
Getting married is only gonna kill us.
522
00:39:28,916 --> 00:39:31,250
-Not if we're soulmates.
-We're not.
523
00:39:31,833 --> 00:39:33,416
I still think you're mine.
524
00:39:41,541 --> 00:39:42,500
Jules…
525
00:39:42,583 --> 00:39:44,708
We had to try to save everyone.
526
00:39:46,166 --> 00:39:50,708
My son has it. I'm sorry.
I'm sorry, Rachel. I'm sorry.
527
00:39:50,791 --> 00:39:52,791
You…
528
00:39:54,458 --> 00:39:56,791
We're still soulmates, right?
529
00:39:57,458 --> 00:39:58,458
Right?
530
00:40:05,041 --> 00:40:06,833
I'm so sorry.
531
00:40:08,583 --> 00:40:10,875
-Sorry, Rach.
-Rachel.
532
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
No, Rachel.
533
00:40:23,333 --> 00:40:28,083
Rachel, wait, wait. Jules, what did--
You said… you said it would work.
534
00:40:28,166 --> 00:40:31,791
-Why didn't it work?
-It's too late. I'm sorry.
535
00:42:33,500 --> 00:42:35,291
You're okay, baby girl.
536
00:42:35,375 --> 00:42:40,041
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
537
00:42:44,166 --> 00:42:46,375
You're okay.
538
00:44:36,833 --> 00:44:38,125
For me?
539
00:44:41,291 --> 00:44:44,375
Finally, you've come for me.
540
00:45:35,500 --> 00:45:37,541
Why isn't it happening to you?
541
00:49:04,958 --> 00:49:06,541
Do you know where my lighter is?
542
00:49:27,875 --> 00:49:31,041
It's okay. It's okay.
543
00:49:33,166 --> 00:49:34,208
Jude.
544
00:49:49,875 --> 00:49:54,625
I'm so sorry
that this happened to you, okay?
545
00:49:55,291 --> 00:49:56,958
But remember that…
546
00:50:00,666 --> 00:50:02,041
it did happen.
547
00:50:03,625 --> 00:50:06,375
So don't let anyone tell you otherwise.
548
00:50:06,458 --> 00:50:09,250
You're gonna be okay. Yeah?
549
00:50:10,166 --> 00:50:11,000
Listen to me.
550
00:50:12,625 --> 00:50:18,791
You have to be really, really, really,
really careful who you choose to marry.
551
00:50:19,708 --> 00:50:22,583
But don't worry.
I'll be there to witness, okay?
552
00:50:22,666 --> 00:50:24,041
Okay.
553
00:50:35,166 --> 00:50:36,208
Okay.
554
00:50:38,708 --> 00:50:40,000
I'll see you later.
555
00:54:08,833 --> 00:54:11,625
You just stepped into the main track
556
00:54:12,875 --> 00:54:15,375
Climbed down off the fence
557
00:54:17,791 --> 00:54:20,000
Words are your weapon
558
00:54:21,083 --> 00:54:23,500
Lies are your defense
559
00:54:25,833 --> 00:54:27,833
I know what you want
560
00:54:29,375 --> 00:54:31,750
And I see what you see
561
00:54:34,000 --> 00:54:36,375
You're looking for somebody
562
00:54:38,208 --> 00:54:39,916
But he isn't me
563
00:54:40,000 --> 00:54:42,333
Find yourself another
564
00:54:47,791 --> 00:54:51,000
We will not be lovers
565
00:54:57,166 --> 00:55:00,416
Now your eyes are like torches
566
00:55:01,750 --> 00:55:04,208
Your presence is bliss
567
00:55:05,916 --> 00:55:07,916
I never knew time
568
00:55:09,000 --> 00:55:12,166
Could speed and zip like this
569
00:55:15,125 --> 00:55:17,666
The touch of your flesh
570
00:55:19,250 --> 00:55:21,375
Is tough to resist
571
00:55:23,666 --> 00:55:27,166
Planets collide, collide, collide
572
00:55:27,250 --> 00:55:29,000
At the smack of your kiss
573
00:55:29,083 --> 00:55:32,000
But you can kiss your brother
574
00:55:42,291 --> 00:55:48,958
Because we will not be lovers, no
575
00:56:02,666 --> 00:56:05,083
Now you're pulling down curtains
576
00:56:07,166 --> 00:56:09,583
Sparking old flames
577
00:56:11,166 --> 00:56:13,625
Causing disturbance
578
00:56:15,666 --> 00:56:17,625
Crying for shame
579
00:56:19,708 --> 00:56:22,083
Rapping on doors
580
00:56:23,583 --> 00:56:25,625
Abusing my name
581
00:56:27,583 --> 00:56:30,083
Casting up doubt
582
00:56:31,625 --> 00:56:37,291
Throwing your blame
But you can throw it at your mother
583
00:56:43,291 --> 00:56:44,875
At your mother
584
00:56:47,250 --> 00:56:53,833
Because we will not be lovers
585
00:57:23,541 --> 00:57:26,083
Now the world's full of trouble
586
00:57:27,958 --> 00:57:29,416
Everybody's scared
587
00:57:32,166 --> 00:57:34,166
Landlords are frowning
588
00:57:36,291 --> 00:57:38,125
Cupboards are bare
589
00:57:40,166 --> 00:57:42,208
People are scrambling
590
00:57:42,291 --> 00:57:43,791
People are scrambling
591
00:57:43,875 --> 00:57:46,000
Like dogs for a share
592
00:57:46,083 --> 00:57:48,083
Like dogs for a share
593
00:57:48,166 --> 00:57:50,208
It's cruel and it's hard
594
00:57:51,833 --> 00:57:57,291
But it nothing compared to
What we do to each other
595
00:58:03,625 --> 00:58:05,500
To each other
44183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.