Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,600 --> 00:00:42,800
Nicht!
2
00:00:48,880 --> 00:00:49,840
Nicht!
3
00:00:49,920 --> 00:00:51,200
-Dylan, nicht!
-Was, was, was?
4
00:00:51,280 --> 00:00:53,200
Alles gut, da war nur was auf der Straße.
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,600
-Hast du es überfahren?
-Glaub nicht.
6
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
Es ist in den Wald gerannt.
7
00:00:59,040 --> 00:01:00,000
Alles ist gut, Alex.
8
00:01:01,200 --> 00:01:02,960
Ich habe geträumt, dass wir...
9
00:01:07,600 --> 00:01:08,880
Hab's vergessen.
10
00:01:09,440 --> 00:01:12,400
Versuch zu schlafen.
Wir sind fast da.
11
00:03:26,880 --> 00:03:28,960
Ich habe
eine kleine Überraschung für dich.
12
00:03:33,680 --> 00:03:35,600
Die hatten wir immer überall mit dabei.
13
00:03:39,920 --> 00:03:41,280
Wer ist das?
14
00:03:43,040 --> 00:03:45,920
Ja, ich erinnere mich an die zwei Kids.
15
00:03:46,840 --> 00:03:51,000
Nigel und Millie und deren
geliebte Zimmerpflanze, Cujo.
16
00:03:54,720 --> 00:03:58,560
Da sind sie.
Die hübsche Eva und ihr Nikolaus.
17
00:03:58,960 --> 00:04:00,000
Und das war in der ersten Oktoberwoche.
18
00:04:05,920 --> 00:04:08,920
-Und...
-Natürlich, ja...
19
00:04:10,440 --> 00:04:12,480
Rowena Brownstone.
20
00:04:12,560 --> 00:04:16,160
Rhodes-Stipendiatin
und Community College Absolventin.
21
00:04:17,280 --> 00:04:20,240
Mit ihrem Verlobten, Teddy McTedworth.
22
00:04:22,480 --> 00:04:24,160
Was war denn da mit mir los?
23
00:04:26,080 --> 00:04:29,360
Du warst genervt, dass wir 45 Minuten
lang nach einem Parkplatz suchen mussten.
24
00:04:34,320 --> 00:04:35,680
Du siehst hübsch aus.
25
00:04:36,880 --> 00:04:40,960
Tja, Miss Brownstone
hat sich immer herausgeputzt.
26
00:04:47,320 --> 00:04:50,840
Das hier ist Rick, der Arsch-Hayes.
27
00:04:51,720 --> 00:04:55,240
Ehemaliger Marine,
Pool-Profi, Metal-Drummer.
28
00:04:55,560 --> 00:04:57,400
Ein rundum cooler Kerl.
29
00:05:07,840 --> 00:05:10,560
Behalte diesen Rick als Memento.
30
00:05:11,200 --> 00:05:12,800
Bewahre ihn in Ehren.
31
00:05:12,880 --> 00:05:14,400
Metal-Drummer?
32
00:05:34,000 --> 00:05:35,440
Wie ist der Kaffee?
33
00:05:36,320 --> 00:05:37,680
Passt schon.
34
00:05:44,600 --> 00:05:45,880
Was denkst du gerade?
35
00:05:46,920 --> 00:05:48,760
Ob du mir je verzeihen wirst.
36
00:05:49,240 --> 00:05:51,040
Dafür machen wir diese Reise...
37
00:05:52,080 --> 00:05:53,680
zurück an den Anfang.
38
00:05:53,760 --> 00:05:57,240
Und was hoffst du, dort zu finden?
Abgesehen vom Sonnenaufgang.
39
00:05:58,440 --> 00:06:00,000
Ich hoffe, dich dort zu finden.
40
00:06:01,960 --> 00:06:04,040
Bevor du um Verzeihung bitten musstest.
41
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
Ich will, dass du eines weißt.
42
00:06:08,920 --> 00:06:12,520
Ich will das nicht, aber wenn es endet,
43
00:06:12,600 --> 00:06:15,560
dann werde ich immer
für dich da sein, das weißt du, oder?
44
00:06:17,640 --> 00:06:19,480
So wird es aber nicht sein.
45
00:06:22,440 --> 00:06:24,200
Du wirst mich nirgendwo online finden,
46
00:06:24,280 --> 00:06:27,640
und wir werden uns nicht zufällig über
den Weg laufen und einen Kaffee trinken.
47
00:06:27,720 --> 00:06:30,040
Um zu sehen,
ob da zwischen uns noch was ist.
48
00:06:30,120 --> 00:06:32,840
Wenn es vorbei ist, wird es vorbei sein.
49
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
Ich werde nicht zu einer weiteren Ex,
50
00:06:35,320 --> 00:06:37,720
du kannst das nicht versauen
und mich trotzdem behalten.
51
00:06:38,440 --> 00:06:39,960
Das ist endgültig.
52
00:06:40,440 --> 00:06:41,800
Für immer.
53
00:06:43,400 --> 00:06:45,720
Es wird kein zweites Mal geben.
54
00:06:50,280 --> 00:06:52,280
Lass ihn uns zuerst finden, okay?
55
00:06:52,840 --> 00:06:54,360
Finden wir unseren Baum.
56
00:06:55,640 --> 00:06:57,160
Ich geh mal bezahlen.
57
00:06:57,640 --> 00:07:00,000
Du hast Ketchup oder so was an der Lippe.
58
00:07:36,480 --> 00:07:38,240
Nimm sie und du wirst nie aufhören.
59
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
-Kommt dir das bekannt vor?
-Ich bin mir nicht sicher.
60
00:08:02,400 --> 00:08:05,600
Doch, guck,
die Sonne wird direkt da aufgehen.
61
00:08:07,760 --> 00:08:09,120
Ich denke, du hast ihn gefunden.
62
00:08:16,640 --> 00:08:19,840
Fast zwei Jahre bis auf den Tag genau,
wo alles angefangen hat.
63
00:08:20,880 --> 00:08:22,320
Unser erstes Mal.
64
00:08:27,360 --> 00:08:30,160
Ja, ganz genau.
65
00:08:30,960 --> 00:08:33,520
Du, ich und unser Baum,
du hast ihn gefunden.
66
00:08:46,320 --> 00:08:47,360
Warte.
67
00:08:48,240 --> 00:08:49,280
Was?
68
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
-Nichts.
-Was?
69
00:08:54,160 --> 00:08:56,080
Ich denke nicht, dass er das ist.
70
00:08:57,640 --> 00:08:59,160
Natürlich ist er das.
71
00:08:59,880 --> 00:09:00,000
Das Licht ist nur anders,
weil es später ist.
72
00:09:02,600 --> 00:09:05,320
-Aber das ist er, das ist unser Baum.
-Wo sind unsere Initialen?
73
00:09:06,080 --> 00:09:07,600
Du hast sie eingeritzt.
74
00:09:18,520 --> 00:09:19,960
Hier! Sieh mal.
75
00:09:21,480 --> 00:09:23,400
Ich habe ein Foto von unseren Initialen.
76
00:09:24,840 --> 00:09:26,280
Wo sollen die sein?
77
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
Na ja, man sieht sie
ein bisschen hier oben.
78
00:09:30,680 --> 00:09:32,720
Das sieht mir nur aus wie Rinde.
79
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
Vielleicht hast du es
falsch in Erinnerung.
80
00:09:35,120 --> 00:09:37,040
Nein, ich habe es richtig in Erinnerung.
81
00:09:37,120 --> 00:09:39,040
Da stand D plus A 4 E.
82
00:09:39,120 --> 00:09:40,320
4 E?
83
00:09:40,880 --> 00:09:42,400
Forever.
84
00:09:43,760 --> 00:09:45,120
In Ordnung.
85
00:09:47,680 --> 00:09:49,200
Für immer und ewig.
86
00:09:49,600 --> 00:09:51,440
Es ist wahrscheinlich nur verheilt.
87
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
-Das kann ich ändern.
-Dylan...
88
00:09:53,840 --> 00:09:56,160
Wir haben's versucht,
es war eine dummer Idee.
89
00:09:57,160 --> 00:10:00,000
-Wir können einfach nach Hause.
-Ich bringe das in Ordnung.
90
00:10:07,800 --> 00:10:09,160
Alex, nein, warte!
91
00:10:10,000 --> 00:10:12,160
Alex! Hör zu...
92
00:10:12,640 --> 00:10:14,880
Ich muss erst Montag
wieder auf der Arbeit sein.
93
00:10:16,000 --> 00:10:20,960
Wie wär's, wir finden ein Motel
und bleiben übers Wochenende hier.
94
00:10:22,080 --> 00:10:25,200
Hör zu, ich finde unseren Baum.
Den richtigen.
95
00:10:26,320 --> 00:10:29,600
Und dann sehen wir uns
den Sonnenaufgang an.
96
00:10:30,560 --> 00:10:31,840
Wirst schon sehen.
97
00:10:33,520 --> 00:10:34,640
Okay.
98
00:10:36,400 --> 00:10:37,520
Ja.
99
00:11:57,360 --> 00:11:59,480
-Hey, Lady.
-Wie sieht's aus?
100
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
Sie haben uns
die Honeymoon-Suite gegeben.
101
00:12:02,760 --> 00:12:04,520
Ich hoffe, sie wurde gereinigt.
102
00:12:17,200 --> 00:12:21,680
Hey, hier,
schöner Fernseher hier drin...
103
00:12:25,240 --> 00:12:27,160
Kunstwerke an den Wänden.
104
00:12:27,840 --> 00:12:30,160
Und eine Menge Kleiderbügel.
105
00:12:31,440 --> 00:12:32,560
Woah!
106
00:12:33,440 --> 00:12:34,800
Ein Wasserkocher.
107
00:12:45,520 --> 00:12:47,280
Ich gehe mal duschen.
108
00:13:52,480 --> 00:13:53,760
Dylan?
109
00:13:57,280 --> 00:13:58,880
Wir sind startbereit.
110
00:14:05,000 --> 00:14:06,120
Was?
111
00:14:07,400 --> 00:14:08,920
Du siehst so...
112
00:14:11,560 --> 00:14:12,760
Geduscht aus?
113
00:14:19,040 --> 00:14:20,560
Willst du mich anfassen?
114
00:14:23,800 --> 00:14:27,400
Es ist nur... Wir haben nicht, seit...
115
00:14:29,240 --> 00:14:31,320
Ist es dir durch den Kopf gegangen?
116
00:14:36,920 --> 00:14:38,840
Ich dachte, du brauchst vielleicht Zeit.
117
00:14:41,520 --> 00:14:43,040
Noch ein bisschen.
118
00:14:44,840 --> 00:14:47,000
Natürlich. Klar.
119
00:14:48,440 --> 00:14:50,880
Sobald du fertig bist,
können wir auf die Baumjagd.
120
00:14:56,960 --> 00:15:00,000
Also, ich habe mich immer gefragt,
Heathers Lagerfeuer.
121
00:15:00,160 --> 00:15:01,440
Du hasst Partys.
122
00:15:01,880 --> 00:15:05,800
Ja, ich habe immer das Gefühl,
alle verurteilen mich und weiß nicht,
123
00:15:05,880 --> 00:15:07,720
wohin mit meinen Händen.
124
00:15:08,360 --> 00:15:10,040
Warum bist du dann hingegangen?
125
00:15:10,600 --> 00:15:12,280
Ich weiß nicht, ich dachte,
126
00:15:12,360 --> 00:15:15,080
ein Bier am Lagerfeuer
ist besser als ein Bier vorm Fernseher.
127
00:15:15,760 --> 00:15:16,880
Warum bist du hin?
128
00:15:16,960 --> 00:15:20,720
Meine Therapeutin hat gesagt,
ich muss mehr Risiken eingehen.
129
00:15:22,360 --> 00:15:25,080
Weißt du, ich wollte gerade abhauen,
130
00:15:25,160 --> 00:15:27,880
als du rüberkamst und gefragt hast
"Was ist dein Geheimnis?"
131
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
Kurz davor.
132
00:15:30,120 --> 00:15:31,840
Hast du dich je gefragt,
ob wir es einfach
133
00:15:31,920 --> 00:15:34,640
bei unserer Zeit am Baum
hätten belassen sollen?
134
00:15:35,360 --> 00:15:37,080
Ich hab's in Erwägung gezogen.
135
00:15:37,160 --> 00:15:39,720
Aber dann wüssten wir nie,
wie es ausgegangen wäre, oder?
136
00:15:40,760 --> 00:15:42,480
Wir würden ewig drüber nachdenken.
137
00:15:53,760 --> 00:15:55,440
Sicher, dass ich sie reingeritzt hatte?
138
00:15:58,400 --> 00:15:59,520
Fuck.
139
00:16:02,080 --> 00:16:04,400
-Hast du das gesehen?
-Nein, was?
140
00:16:08,560 --> 00:16:10,480
Vielleicht kann uns jemand den Weg zeigen.
141
00:16:13,440 --> 00:16:15,040
Hier wohnt niemand, Dylan.
142
00:16:18,720 --> 00:16:21,120
Wollen wir uns umsehen,
ein bisschen erkunden?
143
00:16:21,680 --> 00:16:25,200
-Nein.
-Was? Du liebst Horrorfilme.
144
00:16:25,280 --> 00:16:26,800
Ja, Filme.
145
00:16:27,920 --> 00:16:29,120
Mach ein Bild von mir.
146
00:16:38,080 --> 00:16:39,360
Wen haben wir da?
147
00:16:39,440 --> 00:16:44,240
Tja, das hier ist
Mr. Daniel John Morris.
148
00:16:44,840 --> 00:16:48,600
Kurz nach der Vermählung mit
seiner unglücklichen jungen Braut, Edith.
149
00:17:22,120 --> 00:17:25,480
Hey, Alex!
Top drei Lieblingshorrorfilme.
150
00:17:28,000 --> 00:17:29,520
Psycho.
151
00:17:30,400 --> 00:17:32,280
Blutgericht in Texas.
Ist doch klar.
152
00:17:38,600 --> 00:17:40,520
-Und Shining.
-Nein.
153
00:17:40,920 --> 00:17:44,120
Ich würde mich eher
als Scoobydoo-Typ bezeichnen.
154
00:17:50,120 --> 00:17:52,760
Ich bin neugierig.
Warum nur die Oldschool-Filme?
155
00:17:54,600 --> 00:17:58,840
Tja, mein Dad meinte,
ich bräuchte eine ordentliche Ausbildung.
156
00:18:00,920 --> 00:18:02,200
Vermisst du ihn?
157
00:18:03,720 --> 00:18:04,760
Ja.
158
00:18:06,040 --> 00:18:08,280
-Vermisst du deinen?
-Fuck, nein.
159
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
Überhaupt nie?
160
00:18:13,960 --> 00:18:15,720
Es hat ein gutes Fundament.
161
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
Es braucht einen neuen Anstrich
und ein paar neue Vorhänge, aber...
162
00:18:19,680 --> 00:18:22,960
Ja.
Lass uns sofort ein Angebot machen.
163
00:18:39,280 --> 00:18:40,640
Ich wusste es, verflucht!
164
00:19:34,320 --> 00:19:37,200
Liebe...
165
00:20:14,640 --> 00:20:15,840
Ist da jemand?
166
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
Dylan?
167
00:20:49,760 --> 00:20:50,800
Dylan?
168
00:20:56,920 --> 00:20:58,280
Wo bist du?
169
00:21:24,840 --> 00:21:27,240
Dylan, wenn du mich erschreckst,
ich schwöre, dann...
170
00:21:49,920 --> 00:21:51,520
Dylan, ich habe dich gesucht.
171
00:21:55,360 --> 00:21:56,480
Dylan?
172
00:22:00,400 --> 00:22:01,440
Hey.
173
00:22:02,800 --> 00:22:04,480
Wieso bist du einfach abgehauen?
174
00:22:05,600 --> 00:22:08,240
Ich habe dir doch gesagt,
dass ich noch nach unten gehe.
175
00:22:10,000 --> 00:22:11,360
Ich habe dich nicht gehört.
176
00:22:14,560 --> 00:22:16,160
Was ist das alles?
177
00:22:16,480 --> 00:22:20,120
Glasaugen, Dosenfarbe, Lackfarbe
178
00:22:20,200 --> 00:22:24,000
und Werkzeuge zum Tiere Ausstopfen.
179
00:22:28,560 --> 00:22:30,320
Hat bestimmt was erlebt.
180
00:22:32,840 --> 00:22:35,160
Der ist schön.
Wo hast du den gefunden?
181
00:22:35,240 --> 00:22:37,240
-Schlafzimmer.
-Zeig her.
182
00:22:37,840 --> 00:22:39,640
Cool.
Wer's findet, darf's behalten.
183
00:22:39,720 --> 00:22:40,760
Ja...
184
00:22:41,800 --> 00:22:43,560
Das fühlt sich falsch an, weißt du?
185
00:22:44,440 --> 00:22:48,280
-Ich poliere ihn für dich.
-Können wir jetzt hier raus? Bitte?
186
00:22:50,520 --> 00:22:52,200
Ja. Komm.
187
00:22:54,240 --> 00:22:57,040
Aber im Ernst, nimm den Spiegel mit.
Wer vermisst den schon?
188
00:24:06,680 --> 00:24:08,520
Sieht das nicht aus wie das Haus?
189
00:24:09,320 --> 00:24:12,200
Sobald man von der Landstraße abfährt,
sehen die hier alle so aus.
190
00:24:14,520 --> 00:24:16,280
Nein, das ist das Haus.
191
00:24:17,120 --> 00:24:18,400
Mag sein.
192
00:24:20,320 --> 00:24:21,920
Wer sind dann die zwei?
193
00:24:22,880 --> 00:24:24,560
Glatzkopf und seine Tochter?
194
00:24:24,640 --> 00:24:27,600
Das ist nicht seine Tochter,
sondern seine Frau.
195
00:24:35,360 --> 00:24:36,960
Okay, du kannst rauskommen.
196
00:24:41,440 --> 00:24:42,960
Was soll das alles?
197
00:24:43,640 --> 00:24:44,840
Komm her.
198
00:24:48,760 --> 00:24:51,480
Also, wir hätten hier Cracker.
199
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
Oliven.
200
00:24:54,680 --> 00:24:57,480
-Schakutemi.
-Charcuterie.
201
00:24:58,520 --> 00:25:00,000
Ja, genau. Danke.
202
00:25:02,320 --> 00:25:04,280
-Käse.
-Käse.
203
00:25:04,360 --> 00:25:07,320
-Und mehr Käse.
-Mehr Käse.
204
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
Ich habe auch deinen Lieblingswein da.
205
00:25:10,280 --> 00:25:12,360
Das Bier trinke ich gerne.
206
00:25:13,160 --> 00:25:15,720
Und schließ die Augen.
207
00:25:23,080 --> 00:25:24,120
Marshmallows?
208
00:25:26,240 --> 00:25:30,800
Du meintest, als du traurig warst, haben
du und dein Dad eine ganze Tüte gegessen.
209
00:25:31,760 --> 00:25:35,920
Er hat dir keinen Vortrag
gehalten oder Fragen gestellt,
210
00:25:36,000 --> 00:25:39,280
sondern hat die ganze Tüte
mit dir gegessen.
211
00:25:41,520 --> 00:25:45,920
Ich bin nicht dein Dad,
aber du bist traurig und...
212
00:25:48,840 --> 00:25:51,960
das ist wegen mir.
Also, da dachte ich...
213
00:25:53,800 --> 00:25:56,280
Ist das übertrieben?
Ja, das ist übertrieben.
214
00:25:56,760 --> 00:25:58,520
Nein, das ist es absolut nicht.
215
00:26:01,400 --> 00:26:06,080
Ich weiß, wir haben unseren
Baum nicht, aber wir sind hier.
216
00:26:07,200 --> 00:26:08,720
Wir sind hier, also...
217
00:26:09,760 --> 00:26:12,080
Also wollte ich den Anlass feiern.
218
00:26:22,000 --> 00:26:25,680
Willst du zuerst was essen?
Oder willst du vögeln?
219
00:26:34,320 --> 00:26:35,760
Schon okay.
220
00:27:35,760 --> 00:27:38,320
Kannst du mir das bitte geben?
221
00:27:42,760 --> 00:27:44,920
-Hast das Ding bestimmt vergessen.
-Du hast dran gedacht.
222
00:27:45,000 --> 00:27:47,160
Natürlich.
Ich wollte unser Spiel wieder spielen.
223
00:27:47,240 --> 00:27:48,360
Ist eine Weile her.
224
00:27:48,440 --> 00:27:51,640
Es ist eine Weile her, weshalb
wir gleich ein Bild hinzufügen sollten.
225
00:27:54,440 --> 00:27:56,520
Ich versuche, keinen Unfall zu bauen.
226
00:27:56,600 --> 00:27:57,880
Bereit?
Ja.
227
00:28:01,960 --> 00:28:04,120
Okay, wer sind diese feinen,
jungen Menschen?
228
00:28:04,200 --> 00:28:09,720
-Das hier sind Dylan und Alex.
-So geht das Spiel nicht.
229
00:28:12,520 --> 00:28:16,760
Das junge Liebespaar Dylan und Alex
230
00:28:17,560 --> 00:28:21,400
machte sich auf eine romantische Reise,
um ihren Baum zu finden.
231
00:28:24,920 --> 00:28:27,240
Und sich dort
den Sonnenaufgang anzusehen.
232
00:28:32,200 --> 00:28:33,960
So wie das allererste Mal.
233
00:29:15,480 --> 00:29:18,280
Willst du zuerst was essen
oder willst du vögeln?
234
00:30:25,120 --> 00:30:27,120
Vielen Dank!
235
00:31:00,720 --> 00:31:04,800
YOLO: Du bist alt, Loser.
236
00:31:04,880 --> 00:31:06,080
Okay?
237
00:32:39,120 --> 00:32:40,640
Ach du Scheiße!
238
00:33:09,120 --> 00:33:13,040
Dylan!
Dylan, mach die Tür auf, bitte! Dylan!
239
00:33:13,120 --> 00:33:16,000
Alex!
Was ist los, wo warst du?
240
00:33:16,080 --> 00:33:18,960
Sei still.
Hör hin. Hörst du das?
241
00:33:19,600 --> 00:33:20,960
Was soll ich hören?
242
00:33:21,280 --> 00:33:22,520
Du bist dran vorbeigefahren.
243
00:33:22,600 --> 00:33:24,360
Du hast gesagt,
du wärst dran vorbeigefahren.
244
00:33:24,440 --> 00:33:26,040
Beruhige dich,
atme mit mir, weißt du noch?
245
00:33:26,120 --> 00:33:28,320
Zwei, drei, vier, halten,
zwei drei, vier...
246
00:33:28,400 --> 00:33:30,880
Scheiß auf zwei, drei, vier...
Da draußen ist was.
247
00:33:30,960 --> 00:33:32,400
Hat dir jemand wehgetan?
248
00:33:32,480 --> 00:33:37,760
Nein, Dylan! Das Tier, das du auf dem
Highway angefahren hast, ist uns gefolgt.
249
00:33:40,880 --> 00:33:42,800
Das überfahrene Tier ist uns gefolgt?
250
00:33:47,920 --> 00:33:50,560
Nein, Dylan, nicht! Fuck!
251
00:33:50,960 --> 00:33:52,560
Okay...
252
00:33:53,600 --> 00:33:56,160
Zwei, drei, vier...
253
00:33:57,120 --> 00:33:59,560
Zwei, drei...
254
00:34:19,000 --> 00:34:20,440
Da draußen ist nichts, Alex.
255
00:34:21,160 --> 00:34:22,360
Nein.
256
00:34:23,080 --> 00:34:26,360
Unterm Auto.
Sieh unten drunter nach.
257
00:34:27,880 --> 00:34:28,920
Bitte.
258
00:34:43,480 --> 00:34:47,400
Da ist nichts.
Komm mit, ich zeig's dir. Alles ist gut.
259
00:34:49,560 --> 00:34:50,840
Schon gut.
260
00:35:06,200 --> 00:35:07,880
Siehst du die Kralle?
261
00:35:12,520 --> 00:35:14,000
Es will seine Kralle wieder.
262
00:35:17,120 --> 00:35:18,400
Alex...
263
00:35:19,200 --> 00:35:22,880
Nein, sag jetzt nicht "Alex", als
würdest du mit einer Verrückten sprechen.
264
00:35:24,680 --> 00:35:28,520
Hör zu,
da ist kein wildes Tier und keine Kralle.
265
00:35:29,520 --> 00:35:31,840
-Ich habe nichts verletzt.
-Außer mir.
266
00:35:41,440 --> 00:35:43,040
Es war ein verrückter Traum.
267
00:35:43,760 --> 00:35:46,640
Der fremde Raum, das fremde Bett...
268
00:35:47,280 --> 00:35:50,000
Vielleicht war es eine Katze
oder ein Rabe oder...
269
00:35:50,080 --> 00:35:52,080
Was weiß ich,
wir sind in der Pampa, weißt du?
270
00:35:52,640 --> 00:35:56,480
Aber wir haben nachgesehen.
Und da ist nichts.
271
00:35:59,200 --> 00:36:00,000
Aber dir geht's jetzt gut.
Hey, uns geht's gut.
272
00:36:04,800 --> 00:36:06,240
Alles ist gut, oder?
273
00:36:16,240 --> 00:36:18,560
Willst du eine deiner Pillen,
um dich zu beruhigen?
274
00:36:19,360 --> 00:36:20,960
Ich will das Licht anlassen.
275
00:36:23,200 --> 00:36:24,480
Okay.
276
00:36:42,320 --> 00:36:44,960
Weißt du, Daniel John Morris
war ein seltsamer Kauz.
277
00:36:46,560 --> 00:36:48,720
Ein Präparator, angeblich.
278
00:36:49,520 --> 00:36:53,440
Er benutzte einen Gehstock,
aber niemand wusste, warum er hinkte.
279
00:36:54,320 --> 00:36:58,000
Eines Tages hatte er
großes Glück, und heiratete...
280
00:36:59,760 --> 00:37:00,000
die junge Edith Margaret Smith.
281
00:37:03,280 --> 00:37:06,160
Eine schüchterne Frau, aber blitzgescheit.
282
00:37:13,240 --> 00:37:18,080
Die Liebe ließ
ein wenig auf sich warten, aber...
283
00:37:20,960 --> 00:37:25,720
sie arbeiteten daran
und lebten letztendlich glücklich.
284
00:37:26,280 --> 00:37:27,640
Bis an ihr Lebensende.
285
00:38:52,040 --> 00:38:53,480
Selbstfürsorge.
286
00:39:37,400 --> 00:39:38,360
Dylan?
287
00:39:40,600 --> 00:39:41,800
Dylan?
288
00:39:42,680 --> 00:39:44,280
Guten Morgen, Sonnenschein.
289
00:39:46,520 --> 00:39:47,640
Ich...
290
00:39:50,040 --> 00:39:51,240
Was?
291
00:40:04,400 --> 00:40:06,560
Ich muss im Schlaf draufgebissen haben.
292
00:40:07,800 --> 00:40:09,800
Du hast eine ganze Tüte
Marshmallows verdrückt.
293
00:40:10,520 --> 00:40:12,440
Ein Wunder, dass du nicht im Koma liegst.
294
00:40:14,960 --> 00:40:16,520
Tut mir leid wegen letzter Nacht.
295
00:40:19,760 --> 00:40:20,920
Muss es nicht.
296
00:40:21,640 --> 00:40:24,120
Es hat mich erschreckt, aber...
297
00:40:25,680 --> 00:40:27,520
es ist vorbei.
298
00:40:28,000 --> 00:40:30,800
Es ist Morgen.
Jetzt ist alles gut.
299
00:40:32,240 --> 00:40:33,680
Vermutlich nur ein Traum.
300
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
Ja.
301
00:40:38,480 --> 00:40:40,880
So, wieder wie neu.
302
00:41:39,520 --> 00:41:40,720
Hey?
303
00:41:41,520 --> 00:41:45,600
Hey, wollen wir ein bisschen
rumfahren und den Baum finden?
304
00:41:46,080 --> 00:41:47,440
Wie wär's...
305
00:41:48,480 --> 00:41:50,080
Wir fahren heim?
306
00:41:51,520 --> 00:41:53,360
Es war nur ein Traum, Alex.
307
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
Jetzt flipp deswegen nicht aus.
308
00:42:00,880 --> 00:42:02,480
Klar gehen wir nach Hause.
309
00:42:03,120 --> 00:42:04,880
Du willst nach Hause, dann los.
310
00:42:05,800 --> 00:42:07,320
Was?
311
00:42:07,400 --> 00:42:11,480
Ich... habe das Gefühl,
du kriegst immer nur dann Panik,
312
00:42:11,560 --> 00:42:13,000
wenn es nicht nach dir geht.
313
00:42:13,920 --> 00:42:15,000
Das ist nicht fair.
314
00:42:19,800 --> 00:42:21,560
Wie auch immer.
315
00:42:22,200 --> 00:42:24,120
Vergiss es, gehen wir.
316
00:42:39,160 --> 00:42:42,040
Liebe...
317
00:42:58,760 --> 00:43:00,000
Pass auf, wir finden garantiert, wonach
wir suchen, genau dann, wenn wir gehen.
318
00:43:11,080 --> 00:43:12,600
Hier rechts, glaube ich.
319
00:43:13,400 --> 00:43:14,880
-Ja.
-Nein, war es nicht zuerst links
320
00:43:14,960 --> 00:43:17,200
und dann die nächste rechts?
321
00:43:21,200 --> 00:43:22,400
Ich habe keinen Empfang.
322
00:43:38,240 --> 00:43:41,120
Einfach unglaublich.
Wir sollten längst auf dem Highway sein.
323
00:43:43,200 --> 00:43:45,520
Das ergibt null Sinn,
das sollte der Highway sein.
324
00:43:53,440 --> 00:43:54,480
Verdammte Scheiße.
325
00:43:55,360 --> 00:43:57,280
Wir sind wieder am Motel.
326
00:44:51,200 --> 00:44:52,680
Wir haben die Ausfahrt verpasst.
327
00:44:56,400 --> 00:44:57,840
Wie kann das bitte sein?
328
00:44:58,880 --> 00:45:00,000
Keine Ahnung,
hier sieht alles gleich aus.
329
00:45:18,400 --> 00:45:20,160
Scheiße! Sekunde, Sekunde...
330
00:45:31,440 --> 00:45:33,200
Fuck! Fuck, fuck.
331
00:45:37,560 --> 00:45:39,240
Fuck! Fuck! Fuck!
332
00:45:39,320 --> 00:45:42,120
Dylan, hör auf! So zu schreien,
hilft uns auch nicht weiter!
333
00:45:42,200 --> 00:45:44,560
-Ich schrei nicht dich an!
-Und woher soll ich das bitte wissen?!
334
00:45:44,640 --> 00:45:46,320
Ich schrei nicht dich an, in Ordnung?!
335
00:45:46,400 --> 00:45:48,000
Dylan, nur ich bin hier.
336
00:45:50,080 --> 00:45:52,320
-Wir wechseln ihn.
-Darum geht's nicht, Alex.
337
00:45:53,440 --> 00:45:54,880
Und worum geht's, bitte?
338
00:45:59,520 --> 00:46:00,000
Dylan?
339
00:46:04,240 --> 00:46:05,360
Dylan.
340
00:46:08,000 --> 00:46:09,520
Worum geht es, bitte?
341
00:46:14,000 --> 00:46:16,240
Es geht darum,
dass bei mir nie was richtig läuft.
342
00:46:16,320 --> 00:46:18,560
Die Chancen sollten
bei 50:50 stehen, oder?
343
00:46:19,280 --> 00:46:22,880
Aber nein, bei manchen Leuten nicht,
da geht alles den verdammten Bach runter!
344
00:46:23,760 --> 00:46:26,000
Zu denen gehöre ich,
wann lernst du das endlich?
345
00:46:27,920 --> 00:46:31,560
Alles endet scheiße,
weil ich scheiße bin.
346
00:46:31,640 --> 00:46:33,160
-Das stimmt nicht.
-Ach ja?
347
00:46:33,880 --> 00:46:35,800
Wie läuft das "an dir Festhalten", Alex?
348
00:46:37,080 --> 00:46:38,120
Ja.
349
00:46:43,560 --> 00:46:44,840
Es ist platt.
350
00:46:46,440 --> 00:46:50,040
Das verfickte Fotzenersatzrad ist platt!
351
00:46:55,960 --> 00:46:57,160
Verdammte Scheiße.
352
00:47:03,560 --> 00:47:04,600
Dylan?
353
00:47:26,760 --> 00:47:30,080
Für Edith,
an deinem Hochzeitstag. Von Mutter
354
00:47:47,320 --> 00:47:50,440
Die Liebe ist erträglich
355
00:48:03,640 --> 00:48:05,120
Was tust du hier?!
356
00:48:16,640 --> 00:48:18,240
Nicht so schnell, nicht so schnell.
357
00:48:18,720 --> 00:48:21,360
Du warst stundenlang bewusstlos. Hier.
358
00:48:24,240 --> 00:48:26,000
Ich habe dich schlafen lassen.
359
00:48:28,040 --> 00:48:31,160
Der Reifen ist geplatzt
und das Ersatzrad ist auch platt.
360
00:48:34,040 --> 00:48:35,640
Hast du noch eins gefunden?
361
00:48:36,920 --> 00:48:40,280
Ich habe dich blutend zurückgetragen,
ich wollte dich nicht allein lassen.
362
00:48:42,680 --> 00:48:43,640
Ja.
363
00:48:45,640 --> 00:48:47,160
Ja, du hast schon recht.
364
00:48:49,720 --> 00:48:52,360
Ich glaube, ich weiß jetzt,
was hier vor sich geht.
365
00:48:54,520 --> 00:48:56,440
Bestimmt, weil du die hier nicht nimmst.
366
00:48:58,360 --> 00:48:59,400
Dylan...
367
00:49:01,960 --> 00:49:03,800
Hör zu, ich hab's so satt,
sie zu brauchen.
368
00:49:03,880 --> 00:49:06,280
Erinnerst du dich an das letzte Mal,
als du aufgehört hast?
369
00:49:06,360 --> 00:49:08,520
-Daran liegt es nicht.
-Alex...
370
00:49:08,600 --> 00:49:12,280
Es liegt nicht an den Pillen.
Etwas stimmt mit diesem Ort nicht.
371
00:49:12,760 --> 00:49:13,960
Mit dem Motel?
372
00:49:15,280 --> 00:49:18,320
-Verfluchte Scheiße.
-Dylan, die Frau...
373
00:49:18,720 --> 00:49:21,520
die Frau im Gemälde
habe ich in diesem Spiegel gesehen.
374
00:49:22,640 --> 00:49:25,280
Weißt du,
wen du im Spiegel siehst, Alex?
375
00:49:30,840 --> 00:49:32,040
Ich erkenne den Unterschied
376
00:49:32,120 --> 00:49:34,280
zwischen dem Absetzen
meiner Medikamente und so was?
377
00:49:34,360 --> 00:49:35,960
-Tust du das?
-Ja!
378
00:49:36,040 --> 00:49:38,200
Ich verspreche dir, das tu ich!
379
00:49:44,360 --> 00:49:45,960
Trennst du dich von mir?
380
00:49:48,640 --> 00:49:50,720
Du denkst echt, darum geht es hier?
381
00:49:51,200 --> 00:49:54,400
-Um einen großen Trennungsversuch?
-Alex, was soll ich denn sonst denken?
382
00:49:54,480 --> 00:49:56,160
Die Messlatte liegt ziemlich hoch.
383
00:49:57,040 --> 00:50:00,000
Entweder wir finden den Baum
oder das war's.
384
00:50:00,320 --> 00:50:02,560
Es ist vorbei
und wir sind füreinander tot.
385
00:50:03,840 --> 00:50:05,200
Oh mein Gott...
386
00:50:06,080 --> 00:50:08,080
Was soll ich denn bitte sonst denken?
387
00:50:08,160 --> 00:50:10,520
Wir finden den Baum nicht,
mit den Initialen,
388
00:50:10,600 --> 00:50:13,240
-an die ich mich nicht mal erinnere!
-Ich denk mir das also nur aus
389
00:50:13,320 --> 00:50:15,640
und lüge dir was vor?
Das denkst du, ja?
390
00:50:18,040 --> 00:50:19,440
Ich hole mir etwas Eis.
391
00:50:19,520 --> 00:50:22,400
Leg dich hin, ich hole das Eis.
Leg dich hin!
392
00:50:24,640 --> 00:50:27,360
Ich hole es mir selbst.
Mir geht's gut.
393
00:50:27,440 --> 00:50:28,960
Sicher, Alex?
394
00:50:30,320 --> 00:50:31,760
Ganz sicher?
395
00:51:14,880 --> 00:51:16,000
Hallo?
396
00:51:19,480 --> 00:51:20,520
Hallo?
397
00:51:27,960 --> 00:51:30,200
Wir sind das Paar in der Suite neun.
398
00:51:39,880 --> 00:51:41,960
Wir wollten nur ein bisschen Eis.
399
00:52:12,520 --> 00:52:13,480
Nein.
400
00:52:18,880 --> 00:52:20,560
-Hey, ich bin's, Alex, ich bin's!
-Lass mich los!
401
00:52:20,640 --> 00:52:23,440
Das ist der Waschbär, den du
überfahren hast, ich hab's doch gesagt!
402
00:52:24,320 --> 00:52:25,360
Sieh doch.
403
00:52:39,760 --> 00:52:41,520
Der Waschbär, Alex?
404
00:52:46,600 --> 00:52:49,080
Nein. Ich habe mich gesehen.
405
00:52:49,160 --> 00:52:50,840
Die Straße, ich war dort.
406
00:52:52,760 --> 00:52:54,760
Sag nicht, ich bilde mir das alles ein.
407
00:52:55,080 --> 00:52:56,840
Und was soll ich bitte sagen?
408
00:53:01,160 --> 00:53:02,520
Wie kamst du hier rein?
409
00:53:04,360 --> 00:53:06,040
Alex, ich habe die Tür geöffnet.
410
00:53:06,440 --> 00:53:09,560
-Ich habe die Klingel nicht gehört.
-Tja, sie hat geläutet.
411
00:53:13,240 --> 00:53:14,920
Wieso habe ich sie nicht gehört?
412
00:53:15,640 --> 00:53:17,240
Gehen wir.
413
00:53:17,320 --> 00:53:19,880
Wir sollten hier
mitten in der Nacht gar nicht sein.
414
00:53:19,960 --> 00:53:21,960
Ich verlier nicht den Verstand.
415
00:53:26,440 --> 00:53:27,720
Komm her.
416
00:53:28,760 --> 00:53:29,880
Komm schon.
417
00:53:39,880 --> 00:53:41,240
Tun wir beide nicht.
418
00:53:49,160 --> 00:53:50,520
Na los.
419
00:54:08,760 --> 00:54:10,120
Komm her.
420
00:54:21,880 --> 00:54:23,240
Für immer.
421
00:54:24,360 --> 00:54:26,520
Für immer. Ja.
422
00:54:30,600 --> 00:54:32,520
Ist dir nicht furchtbar kalt?
423
00:54:33,560 --> 00:54:34,520
Hier...
424
00:54:39,520 --> 00:54:40,800
Ich helfe dir.
425
00:54:56,960 --> 00:54:59,120
-Das ist unmöglich, ich...
-Was ist das?
426
00:55:04,320 --> 00:55:05,520
Was ist das?
427
00:55:06,560 --> 00:55:08,000
Das ist nur ein Selfie.
428
00:55:10,640 --> 00:55:12,320
Das ist kein Selfie.
429
00:55:14,000 --> 00:55:15,520
Das ist der Beweis.
430
00:55:16,960 --> 00:55:18,320
Es ist nur ein Selfie.
431
00:55:18,720 --> 00:55:20,640
Wolltest du damit zur Polizei?
432
00:55:21,920 --> 00:55:25,200
Dieser ganze
romantische Roadtrip-Bullshit.
433
00:55:26,640 --> 00:55:29,360
Zurück an den Anfang,
den Sonnenaufgang sehen,
434
00:55:29,440 --> 00:55:32,400
und du hattest das die ganze Zeit?
435
00:55:32,480 --> 00:55:35,840
-Dylan, du machst mir Angst.
-Du machst dir selbst Angst.
436
00:55:36,560 --> 00:55:38,720
Aber ich bin immer derjenige,
der dafür büßen muss.
437
00:55:38,800 --> 00:55:41,240
-Du machst mir Angst.
-Ich habe mich entschuldigt,
438
00:55:41,320 --> 00:55:43,920
bis du mir gesagt hast,
ich soll aufhören, mich zu entschuldigen.
439
00:55:44,000 --> 00:55:45,240
Hast du mir nicht geglaubt,
440
00:55:45,320 --> 00:55:48,520
als ich gesagt habe,
es würde niemals wieder passieren?
441
00:55:49,080 --> 00:55:51,920
-Doch, ich habe dir geglaubt.
-Und was zum Teufel ist das dann?!
442
00:55:52,640 --> 00:55:55,360
Wo willst du hin?!
Ich rede mit dir verdammt!
443
00:55:55,880 --> 00:55:58,600
Du läufst immer davon
wie ein kleines verdammtes Mädchen!
444
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Diesmal nicht! Mach die Tür auf.
Alex? Mach die Tür auf.
445
00:56:03,600 --> 00:56:05,760
Es tut mir leid, ich will bloß reden.
446
00:56:06,480 --> 00:56:08,400
Alex, mach die verdammte Tür auf!
447
00:56:09,120 --> 00:56:11,360
Willst du die ganze Nacht
da drin verbringen?!
448
00:56:24,320 --> 00:56:25,520
Dylan?
449
00:56:29,920 --> 00:56:33,280
Dylan, du musst deine Wut loslassen
und mir mal kurz zuhören, okay?
450
00:56:35,840 --> 00:56:36,960
Bitte.
451
00:56:39,280 --> 00:56:42,280
Ich bilde...
Ich bilde mir das nicht ein.
452
00:56:43,480 --> 00:56:45,160
Ich will dich nicht verarschen.
453
00:56:47,280 --> 00:56:50,000
Es gibt einen Grund,
wieso wir den Baum nicht finden,
454
00:56:50,080 --> 00:56:51,600
und es liegt nicht an mir.
455
00:56:53,040 --> 00:56:57,840
Es ist das Gemälde.
Es liegt an der Frau und ihrem Spiegel.
456
00:57:00,480 --> 00:57:02,320
Sie wollen etwas von uns.
457
00:57:05,680 --> 00:57:07,360
Sie wollen etwas.
458
00:57:09,840 --> 00:57:13,120
Egal, was er tat,
egal, wie viel Geduld
459
00:57:13,200 --> 00:57:16,320
der alte Daniel John Morris
mit seiner jungen Braut Edith hatte.
460
00:57:16,400 --> 00:57:18,960
Sie liebte ihn nicht so sehr,
wie er sie liebte.
461
00:57:20,360 --> 00:57:24,760
Schon bald verdammte sie beide.
Sie verdammte sie beide in alle Ewigkeit.
462
00:57:29,800 --> 00:57:32,400
Verdamme uns nicht, Alex.
463
00:58:56,400 --> 00:58:59,800
D PLUS A FÜR IMMER
464
00:59:19,000 --> 00:59:20,360
Ich brauche dich.
465
01:01:20,840 --> 01:01:22,200
Wo ist es?
466
01:01:30,240 --> 01:01:31,600
Oh mein Gott!
467
01:01:35,200 --> 01:01:36,320
Scheiße.
468
01:01:48,880 --> 01:01:50,080
Okay...
469
01:02:14,400 --> 01:02:15,760
Der ist nicht platt?
470
01:02:44,240 --> 01:02:45,440
Fuck, fuck, fuck...
471
01:02:47,080 --> 01:02:50,520
Okay, okay...
Okay, komm schon.
472
01:02:53,240 --> 01:02:54,440
Los, fahr.
473
01:02:57,720 --> 01:03:00,000
Die Schlüssel.
Schlüssel, Schlüssel, Schlüssel.
474
01:03:01,320 --> 01:03:02,360
Fuck!
475
01:03:20,760 --> 01:03:21,880
Komm schon.
476
01:03:27,480 --> 01:03:28,600
Fuck!
477
01:03:56,760 --> 01:03:58,120
Zuerst rechts.
478
01:03:58,520 --> 01:04:00,000
Und dann links.
479
01:04:01,360 --> 01:04:02,960
Und dann auf den Highway.
480
01:04:24,240 --> 01:04:25,720
Was zum Teufel?
481
01:04:38,200 --> 01:04:39,480
Okay.
482
01:04:48,280 --> 01:04:49,880
Was zum Teufel?
483
01:04:50,760 --> 01:04:53,080
Was zum Teufel?
484
01:05:10,360 --> 01:05:11,560
Nein.
485
01:05:12,120 --> 01:05:15,040
Nein. Nein...
486
01:05:16,320 --> 01:05:19,760
Nein, nein, nein... Nein!
487
01:05:20,240 --> 01:05:22,320
Wieso lasst ihr mich nicht hier weg!
488
01:05:25,680 --> 01:05:29,040
Was ist es?
Was sehe ich nicht?
489
01:05:43,680 --> 01:05:45,120
Edith.
490
01:05:45,680 --> 01:05:47,600
Du willst deinen Spiegel wieder zurück.
491
01:07:16,840 --> 01:07:21,200
DIE LIEBE IST ERTRÄGLICH
492
01:08:19,200 --> 01:08:20,560
Hallo?
493
01:08:25,400 --> 01:08:26,520
Ich...
494
01:08:30,200 --> 01:08:32,200
Ich bringe dir deinen Spiegel wieder!
495
01:08:46,120 --> 01:08:47,960
Ich hätte ihn nicht nehmen sollen.
496
01:09:11,240 --> 01:09:12,520
Es tut mir leid.
497
01:09:22,280 --> 01:09:24,120
Was willst du noch von mir?
498
01:10:03,800 --> 01:10:05,160
Edith?
499
01:10:31,400 --> 01:10:35,120
-Nein, nein...
-Komm her.
500
01:10:35,200 --> 01:10:36,400
Du Wichser.
501
01:10:44,880 --> 01:10:46,960
Komm her, du Miststück!
502
01:13:06,720 --> 01:13:07,840
Nein, nein...
503
01:13:12,960 --> 01:13:14,560
-Nein, nein.
-Sei still.
504
01:13:24,560 --> 01:13:26,240
Du verdammtes Monster!
505
01:13:26,560 --> 01:13:29,120
Ich habe dich gesehen
und was du ihr angetan hast, Daniel!
506
01:14:04,960 --> 01:14:06,160
Was tust du hier?!
507
01:14:11,840 --> 01:14:14,480
Es ist vorbei, Alex.
Alles okay?
508
01:14:19,760 --> 01:14:23,040
Ja. Ja, mir geht's gut.
509
01:14:23,920 --> 01:14:27,360
-Ich habe dich gerufen.
-Ich habe dich nicht gehört.
510
01:14:28,320 --> 01:14:31,200
Was hast du gesehen?
Im Spiegel, meine ich.
511
01:14:35,120 --> 01:14:36,320
Mich selbst.
512
01:14:39,040 --> 01:14:40,560
Das ergibt Sinn.
513
01:14:41,920 --> 01:14:43,360
Geht's dir gut?
514
01:14:43,800 --> 01:14:45,000
Mir?
515
01:14:47,160 --> 01:14:50,840
Ich bin im Motel aufgewacht...
516
01:14:52,680 --> 01:14:54,840
und wusste nicht mal mehr,
wieso ich dort war.
517
01:14:57,240 --> 01:14:58,280
Hier.
518
01:15:00,200 --> 01:15:01,960
Weißt du, was ich meine?
519
01:15:07,240 --> 01:15:09,800
Und dann waren
meine Schlüssel plötzlich weg.
520
01:15:16,840 --> 01:15:18,280
Und mein Messer.
521
01:15:20,920 --> 01:15:22,600
Und mein Auto.
522
01:15:28,600 --> 01:15:30,440
Und du warst auch weg.
523
01:15:32,520 --> 01:15:34,520
Ich habe mich so wertlos gefühlt.
524
01:15:35,400 --> 01:15:37,320
Schlimmer als in meiner Kindheit.
525
01:15:40,760 --> 01:15:44,120
Alleine und ohne nichts.
526
01:15:51,320 --> 01:15:53,240
Wolltest du mich verlassen, Alex?
527
01:16:02,120 --> 01:16:03,720
Darf ich fragen warum?
528
01:16:15,960 --> 01:16:19,960
Ich denke einfach, es ist Zeit.
529
01:16:21,160 --> 01:16:25,560
Keiner von uns
ist schuld daran oder so, denke ich.
530
01:16:28,280 --> 01:16:33,640
Ich glaube einfach nicht, dass es
noch irgendwas gibt, was wir tun können.
531
01:16:40,760 --> 01:16:42,920
Ich denke, wir können noch etwas tun.
532
01:16:46,600 --> 01:16:48,760
Wir werden unseren Baum finden.
533
01:16:53,520 --> 01:16:55,760
Sieht aus, als wolle er
nicht gefunden werden.
534
01:16:57,360 --> 01:17:00,000
Ich denke, irgendwann ist
einfach etwas schiefgegangen.
535
01:17:04,240 --> 01:17:06,000
Du spürst es auch, oder?
536
01:17:06,880 --> 01:17:09,160
Wir sollten schon längst zu Hause sein.
537
01:17:09,240 --> 01:17:12,360
Aber wir können nicht nach Hause,
weil wir hier nicht weg können.
538
01:17:12,440 --> 01:17:17,800
Und wir können auch niemanden
anrufen, weil hier niemand ist.
539
01:17:18,360 --> 01:17:21,480
Hier sind Menschen.
Die Lady im Diner.
540
01:17:23,720 --> 01:17:25,240
Und...
541
01:17:26,360 --> 01:17:29,000
Und der Kerl im Motel.
542
01:17:29,640 --> 01:17:31,240
Und wie sahen die aus?
543
01:17:32,280 --> 01:17:33,320
Sie...
544
01:17:36,720 --> 01:17:38,000
Also, er sah aus...
545
01:17:47,280 --> 01:17:50,240
Du kannst dich nicht daran erinnern,
mit ihnen gesprochen zu haben, richtig?
546
01:17:57,200 --> 01:17:58,560
Du Miststück.
547
01:18:00,880 --> 01:18:02,280
Du weißt, wo er ist.
548
01:18:04,280 --> 01:18:05,920
-Ich weiß es nicht.
-Doch, tust du.
549
01:18:06,000 --> 01:18:08,080
-Tu ich nicht, ich weiß es nicht, okay?
-Doch, tust du.
550
01:18:08,160 --> 01:18:10,960
Doch, tust du!
Du weißt es, verfluchte Scheiße!
551
01:18:17,600 --> 01:18:19,360
Alex, wo willst du hin?!
552
01:18:22,480 --> 01:18:24,640
Glaubst du,
du kannst hier einfach rausrennen?!
553
01:18:26,720 --> 01:18:28,000
Alex!
554
01:18:30,120 --> 01:18:32,520
Was mach ich bloß?
Was mach ich hier?
555
01:18:45,960 --> 01:18:46,920
Alex!
556
01:18:52,280 --> 01:18:53,960
Alex, ich brauche dich!
557
01:18:59,960 --> 01:19:00,000
Niemand kann vor der Liebe wegrennen!
558
01:19:13,560 --> 01:19:15,640
Du weißt,
wie es für Daniel und Edith endete.
559
01:19:16,920 --> 01:19:18,920
Du willst doch nicht enden wie sie, oder?
560
01:19:21,800 --> 01:19:25,320
Ich habe dir geglaubt, weißt du?
Was diesen Roadtrip betrifft.
561
01:19:25,880 --> 01:19:26,920
Das habe ich wirklich.
562
01:19:27,000 --> 01:19:31,600
Aber jetzt sehe ich, dass ich
mit dir einfach nicht gewinnen kann.
563
01:19:33,160 --> 01:19:35,240
-Was meinst du mit gewinnen?
-In unserer Beziehung.
564
01:19:35,320 --> 01:19:36,520
Dylan!
565
01:19:37,720 --> 01:19:38,920
Alex!
566
01:19:44,680 --> 01:19:47,480
Das junge Paar Dylan und Alex
machte einen schönen kleinen Roadtrip,
567
01:19:47,560 --> 01:19:48,800
um ihren Baum zu finden!
568
01:19:51,520 --> 01:19:53,280
Was ist mit ihnen passiert, Dylan?
569
01:19:54,880 --> 01:19:56,160
Was ist passiert?
570
01:19:59,040 --> 01:20:00,000
Ich liebe dich, Alex.
571
01:20:03,160 --> 01:20:04,680
Verlass mich nicht.
572
01:20:07,880 --> 01:20:09,480
Ich will nichts gewinnen.
573
01:20:09,960 --> 01:20:11,320
Ich bin hier.
574
01:20:12,440 --> 01:20:13,800
Du bist hier.
575
01:20:13,880 --> 01:20:16,760
-Das ist eine zweite Chance.
-Ja, meine zweite Chance.
576
01:20:20,520 --> 01:20:23,160
Okay. Ja, deine zweite Chance.
577
01:20:27,080 --> 01:20:28,440
Geh nicht.
578
01:20:33,800 --> 01:20:37,160
Dylan... es ist Zeit.
579
01:20:38,920 --> 01:20:40,360
Ich will nicht.
580
01:20:40,440 --> 01:20:43,400
Es ist Zeit, sich dran zu erinnern,
was mit Alex und Dylan passiert ist.
581
01:20:44,840 --> 01:20:46,840
Daran, was mit uns passiert ist.
582
01:20:48,200 --> 01:20:49,960
Ja, deine zweite Chance.
583
01:20:53,080 --> 01:20:54,360
Und was ist das hier?!
584
01:20:54,920 --> 01:20:56,960
Das ist der Beweis, das ist es nämlich.
585
01:20:57,040 --> 01:20:58,520
Wolltest du damit zur Polizei?
586
01:20:58,840 --> 01:21:00,000
Wann, sobald wir zu Hause sind?!
587
01:21:05,440 --> 01:21:06,800
Was machst du?
588
01:21:09,040 --> 01:21:10,160
Dylan...
589
01:21:12,960 --> 01:21:14,320
Dylan, nicht.
590
01:21:37,680 --> 01:21:39,440
Das spielt hier keine Rolle.
591
01:21:41,440 --> 01:21:42,960
Es spielt eine Rolle.
592
01:21:46,560 --> 01:21:48,560
Ich werde dich nie loslassen, Alex.
593
01:21:52,560 --> 01:21:53,840
Niemals!
594
01:22:40,480 --> 01:22:42,160
Was mache ich hier?
595
01:22:43,880 --> 01:22:45,480
Es war Liebe, Alex.
596
01:22:45,800 --> 01:22:47,480
Vom allerersten Moment an.
597
01:22:50,440 --> 01:22:53,560
Liebe?
Du glaubst, so was ist das hier?!
598
01:22:54,280 --> 01:22:57,360
Es war nichts als
ein Fick unterm Baum.
599
01:22:57,960 --> 01:23:00,000
Es war bloß eine blöde Party
mit einem blöden Lagerfeuer.
600
01:23:01,200 --> 01:23:03,920
Ich war nur halb betrunken und einsam.
601
01:23:04,000 --> 01:23:06,040
-Es hat mir nichts bedeutet.
-Halt die Klappe!
602
01:23:06,600 --> 01:23:08,440
Es war mehr als das!
603
01:23:09,320 --> 01:23:11,080
Ich war bloß einsam.
604
01:23:18,200 --> 01:23:20,520
Es hat nichts bedeutet...
605
01:23:29,320 --> 01:23:32,760
Ich liebe dich. Das tu ich, Alex.
Bitte verlass mich nicht.
606
01:24:03,000 --> 01:24:04,120
Nicht!
607
01:24:31,160 --> 01:24:32,760
Sieh nur, Alex.
608
01:24:34,360 --> 01:24:35,640
Du und ich.
609
01:24:49,480 --> 01:24:50,840
Für immer.
610
01:25:00,280 --> 01:25:01,960
Nicht, Dylan, nicht!
611
01:25:05,760 --> 01:25:06,800
Dylan?
612
01:25:09,120 --> 01:25:10,800
Oh mein Gott, oh mein Gott...
613
01:25:13,760 --> 01:25:15,360
-Okay.
-Verlass mich nicht.
614
01:25:20,640 --> 01:25:23,440
Bitte, verlass mich nicht.
43844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.