All language subtitles for Fire Country S04E13 The Bravest 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,873 --> 00:00:07,674 Previously... 2 00:00:07,675 --> 00:00:10,043 Station 42 destroyed the sheriff's office by six runs. 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,479 This year's game will be a different story. 4 00:00:11,579 --> 00:00:12,880 Mom, what are you doing here? 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,415 Are you going to the game with Mickey? 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,184 Oh, I just love seeing my two girls together. 7 00:00:16,284 --> 00:00:18,018 I mean, come on. I give, she takes. 8 00:00:18,119 --> 00:00:19,853 Hey, hey. It's okay, it's okay. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,855 Boss... 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,624 Let's go! 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,193 - The bus is empty. - What do you mean, 12 00:00:25,293 --> 00:00:27,128 - empty? Empty how? - Kids weren't on there. 13 00:00:27,228 --> 00:00:28,529 I have a search happening 14 00:00:28,629 --> 00:00:30,063 - back here. - I'm not on your chain gang, 15 00:00:30,064 --> 00:00:31,731 so you don't get to boss me around. 16 00:00:31,732 --> 00:00:33,233 I'm gonna need to know the kids are safe. 17 00:00:33,234 --> 00:00:34,702 DONALD They're alive. 18 00:00:34,802 --> 00:00:35,903 And if you want them to stay that way, 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,571 you'll pay us $2.6 million. 20 00:00:37,705 --> 00:00:39,038 - Oh, my God. - The kids. 21 00:00:39,039 --> 00:00:40,541 They're live-streaming this. 22 00:00:40,641 --> 00:00:43,344 Sheriff One. All available units to La Mirada Quarry. 23 00:00:43,444 --> 00:00:44,812 They buried 'em alive. 24 00:00:44,912 --> 00:00:46,980 Bode... 25 00:00:55,489 --> 00:00:57,325 No! 26 00:00:58,392 --> 00:00:59,892 Bode! 27 00:00:59,893 --> 00:01:02,896 Greencrest, this is Chief Leone, 28 00:01:03,030 --> 00:01:04,397 La Mirada Quarry. 29 00:01:04,398 --> 00:01:06,066 We have multiple explosions. 30 00:01:06,167 --> 00:01:10,304 I need Station 42, Three Rock, now! 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,955 Margot? Is everybody okay? 32 00:01:28,956 --> 00:01:30,458 Yeah. 33 00:01:33,261 --> 00:01:35,629 The shaft is totally caved in. 34 00:01:38,832 --> 00:01:40,401 Mickey. Mickey. 35 00:01:40,501 --> 00:01:41,934 Anyone copy? 36 00:01:41,935 --> 00:01:43,971 Mickey. You got reception? 37 00:01:47,775 --> 00:01:48,975 Nothing. 38 00:01:48,976 --> 00:01:50,311 Damn it. 39 00:01:50,411 --> 00:01:52,646 D-Does that mean you can't get us out of here? 40 00:01:53,614 --> 00:01:54,848 Means we need to take a look around 41 00:01:54,948 --> 00:01:56,184 and see what we're working with. 42 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 Just sit tight. 43 00:02:06,827 --> 00:02:08,795 La Mirada Quarry. Let's move, 42. 44 00:02:14,835 --> 00:02:15,969 Watch out. Watch out! 45 00:02:16,103 --> 00:02:18,105 Manny... Please tell me 46 00:02:18,206 --> 00:02:20,139 you have an update on the rescue, on my sister. 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,142 Bode and Sharon were searching for the kids at the quarry 48 00:02:22,243 --> 00:02:23,344 with the sheriffs, but-- 49 00:02:23,444 --> 00:02:25,413 Oh, please don't sugarcoat it. 50 00:02:25,513 --> 00:02:26,980 Margot was kidnapped. I've already spun 51 00:02:27,080 --> 00:02:28,716 every worst-case scenario. 52 00:02:29,483 --> 00:02:31,485 An explosion went off at the quarry. 53 00:02:31,585 --> 00:02:33,020 Now Bode and Boone are missing... 54 00:02:33,120 --> 00:02:35,189 - possibly buried, too. - Oh, my God. 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,359 Okay, hey. Baby? Listen. 56 00:02:39,360 --> 00:02:41,694 You take my truck, you go to your parents', 57 00:02:41,695 --> 00:02:43,330 and I'll call you when I find out more. 58 00:02:43,331 --> 00:02:44,532 Okay. 59 00:02:45,366 --> 00:02:46,734 I got this. 60 00:02:47,868 --> 00:02:49,136 Hey, Jake, you should go with Violet. 61 00:02:49,237 --> 00:02:51,071 Be there for her, be there for her family. 62 00:02:51,171 --> 00:02:53,674 Look. No. Not when Margot's in danger. 63 00:02:53,774 --> 00:02:56,410 Bode, too? I'm going on this call. 64 00:03:14,127 --> 00:03:15,695 Lock this whole quarry down. 65 00:03:15,696 --> 00:03:18,098 - Secure the perimeter. - Yes, ma'am. 66 00:03:21,034 --> 00:03:23,237 - "Donald." - Your boys shouldn't have 67 00:03:23,337 --> 00:03:24,738 done that, Sheriff. 68 00:03:24,872 --> 00:03:27,841 Those kids had at least six hours of oxygen, 69 00:03:27,941 --> 00:03:29,176 but throw two grown men 70 00:03:29,277 --> 00:03:31,245 and a whole lot of panic into the mix... 71 00:03:31,345 --> 00:03:32,580 Bode and Boone. 72 00:03:32,713 --> 00:03:33,814 - Yes. Yes. - ...who knows how long they have 73 00:03:33,914 --> 00:03:35,916 until the hypercapnia sets in? 74 00:03:36,049 --> 00:03:37,049 Hypercapnia? 75 00:03:37,050 --> 00:03:38,452 Uh, carbon dioxide poisoning. 76 00:03:38,552 --> 00:03:39,887 That's a big word, Donald. 77 00:03:39,987 --> 00:03:41,154 Are you some kind of doctor or something? 78 00:03:41,255 --> 00:03:43,491 I ask the questions. 79 00:03:43,591 --> 00:03:44,924 You have my money ready? 80 00:03:44,925 --> 00:03:46,894 Yeah. It's at my office, like we agreed. 81 00:03:47,027 --> 00:03:49,229 Good. I'm gonna call the landline in your office 82 00:03:49,363 --> 00:03:50,731 in exactly 20 minutes. 83 00:03:50,864 --> 00:03:52,065 You'd better answer it. 84 00:03:52,165 --> 00:03:54,402 Not a deputy, Sheriff Fox. 85 00:03:54,502 --> 00:03:55,803 - You. - But it-it-it... 86 00:03:55,903 --> 00:03:57,905 it takes at least 30 minutes to drive there. 87 00:03:58,005 --> 00:03:59,873 Then you'd better hurry. 88 00:03:59,973 --> 00:04:01,575 Okay. You said some dumb stuff earlier, 89 00:04:01,709 --> 00:04:03,109 but we can fight about this later. 90 00:04:03,110 --> 00:04:05,413 This is an active fire. My scene. Go. 91 00:04:05,513 --> 00:04:06,779 Go. 92 00:04:06,780 --> 00:04:08,749 Oh, my God. 93 00:04:15,923 --> 00:04:18,392 Explosion cratered the chute. 94 00:04:19,226 --> 00:04:20,594 So our only way out's sealed shut. 95 00:04:20,694 --> 00:04:21,962 - Just tell them. - Don't say anything. 96 00:04:22,095 --> 00:04:23,597 - They should know. - No, I don't-- 97 00:04:23,731 --> 00:04:25,097 - Your head. Oh, my God. - You don't need to tell them. 98 00:04:25,098 --> 00:04:26,033 Caleb lied. His head's bleeding. 99 00:04:26,133 --> 00:04:27,467 I told you, I'm fine. 100 00:04:27,468 --> 00:04:28,702 - It's not! - Can you leave me alone, Lola? 101 00:04:28,802 --> 00:04:30,003 Can you two stop arguing? 102 00:04:30,103 --> 00:04:31,505 We get it. You're in the debate club. 103 00:04:33,974 --> 00:04:35,776 Wait. Oh... Oh, my God. 104 00:04:35,909 --> 00:04:37,811 - Oh, my God. I'm bleeding! - Caleb? 105 00:04:37,945 --> 00:04:39,713 I'm a firefighter, okay? I can-- I can help you. 106 00:04:39,813 --> 00:04:42,483 I just need you to stay calm. All right? 107 00:04:44,385 --> 00:04:45,619 We all need to just... 108 00:04:45,719 --> 00:04:46,954 we need to try and control our breathing. 109 00:04:47,087 --> 00:04:49,289 Because we're running out of air? 110 00:04:50,090 --> 00:04:51,392 We do need to conserve oxygen. 111 00:04:51,492 --> 00:04:52,960 But my mom and my Aunt Mickey are gonna-- 112 00:04:53,093 --> 00:04:54,695 they're gonna get us out of here. 113 00:04:54,795 --> 00:04:57,331 And Deputy Boone over here, he's gonna help, too. Right? 114 00:04:59,400 --> 00:05:00,568 Right, Boone? 115 00:05:00,668 --> 00:05:02,102 Right, yeah. Yes. 116 00:05:02,970 --> 00:05:04,137 Yes. 117 00:05:04,972 --> 00:05:06,340 Okay? 118 00:05:08,942 --> 00:05:10,411 What's going on with you? 119 00:05:11,144 --> 00:05:13,180 Aside from you nearly getting us blown up? 120 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 So that-that was my, that was my fault? 121 00:05:16,417 --> 00:05:17,485 You're-you're saying it was my fault. 122 00:05:17,618 --> 00:05:18,986 If you did not rush in, 123 00:05:19,086 --> 00:05:20,521 we would not be trapped down here right now. 124 00:05:20,621 --> 00:05:22,490 You heard these kids screaming in here, too. 125 00:05:22,590 --> 00:05:24,191 What'd you-- What, you want to sit up there and wait? 126 00:05:24,291 --> 00:05:25,526 - How about "think"? - Okay, all right. 127 00:05:25,626 --> 00:05:26,660 How about think, instead of rushing in 128 00:05:26,760 --> 00:05:27,795 like some kind of savior? Huh? 129 00:05:27,895 --> 00:05:29,029 Just blame me. All right? 130 00:05:29,129 --> 00:05:30,598 Go ahead. It's all good. 131 00:05:30,698 --> 00:05:32,500 But we're here now, so I'm gonna go help Caleb. 132 00:05:32,600 --> 00:05:34,101 All right, I'll talk to the kids, 133 00:05:34,201 --> 00:05:36,537 because they interacted with the kidnappers and... 134 00:05:36,670 --> 00:05:38,972 maybe they know something that can help us get out of here. 135 00:05:41,008 --> 00:05:42,510 - You sure you're good? - Yes. I'm good. 136 00:05:42,610 --> 00:05:44,445 I just need to catch my breath. 137 00:05:48,716 --> 00:05:51,351 Who in the hell would do something like this? 138 00:05:51,452 --> 00:05:53,053 Mickey's after the who. 139 00:05:53,153 --> 00:05:55,888 We're dealing with the what right in front of us. Okay? 140 00:05:55,889 --> 00:05:57,825 All right. Just tell us where to dig. 141 00:05:57,925 --> 00:05:59,226 Not so fast. 142 00:05:59,359 --> 00:06:01,294 Multiple charges have gone off. We have to assume 143 00:06:01,395 --> 00:06:03,030 - that there are more booby traps out there. - That's right. 144 00:06:03,130 --> 00:06:05,433 We can't start digging until the entire pit is cleared. 145 00:06:05,533 --> 00:06:07,200 So, for now, Jake, take 42 146 00:06:07,300 --> 00:06:09,069 and Three Rock and head up to that tree line 147 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 where the spot fires are. 148 00:06:10,471 --> 00:06:12,038 No, Sharon, you can't be serious. 149 00:06:12,039 --> 00:06:14,407 Look, there are people-- kids-- running out of air. 150 00:06:14,408 --> 00:06:17,745 Your division chief just gave an order, Captain Crawford. 151 00:06:18,546 --> 00:06:19,813 Follow it. 152 00:06:23,684 --> 00:06:25,753 If I ever spoke to Sheriff Fox like that... 153 00:06:26,520 --> 00:06:28,155 Yeah, he's on one. 154 00:06:28,255 --> 00:06:29,890 About Margot. 155 00:06:29,990 --> 00:06:33,093 I get it. I have nothing to do except worry about my son 156 00:06:33,193 --> 00:06:34,895 until the bomb squad gets here. 157 00:06:35,028 --> 00:06:37,498 Well, I hate to be the one, but we're gonna be waiting a while. 158 00:06:38,331 --> 00:06:39,933 Nearest bomb squad's in Sacramento. 159 00:06:40,033 --> 00:06:41,234 Sacramento? 160 00:06:41,368 --> 00:06:43,737 Ha! They're not good for anything 161 00:06:43,871 --> 00:06:45,572 except squeezing a man outta taxes 162 00:06:45,573 --> 00:06:47,508 or strangling him in red tape. 163 00:06:47,608 --> 00:06:49,109 Mickey called. 164 00:06:50,077 --> 00:06:53,180 Deadwater Bomb Brigade, at your service. 165 00:06:54,014 --> 00:06:55,916 Let's, uh... Oh! 166 00:06:56,016 --> 00:06:58,285 Let's go find some booby traps. 167 00:07:01,555 --> 00:07:02,623 Wow. 168 00:07:02,723 --> 00:07:05,424 Okay, just breathe, 169 00:07:05,425 --> 00:07:06,660 step, 170 00:07:06,760 --> 00:07:08,228 stay behind me. 171 00:07:11,264 --> 00:07:12,966 Hey. Hey! 172 00:07:13,066 --> 00:07:14,101 If there's anything buried here, 173 00:07:14,201 --> 00:07:15,636 water pressure will set it off. 174 00:07:15,769 --> 00:07:17,104 All right. Copy, Wes. 175 00:07:17,237 --> 00:07:18,972 Go back to the wider spray. 176 00:07:20,040 --> 00:07:21,842 Just breathe... 177 00:07:23,110 --> 00:07:24,276 ...and step. 178 00:07:24,277 --> 00:07:26,379 Feel like I've been holding my breath 179 00:07:26,480 --> 00:07:27,447 since I got here. 180 00:07:28,181 --> 00:07:29,983 Remember when you were kids, we'd take you to 181 00:07:30,117 --> 00:07:32,452 take those long road trips, go through mountain tunnels, 182 00:07:32,553 --> 00:07:33,953 you and Mickey'd play that game. 183 00:07:33,954 --> 00:07:36,624 Take a real deep breath... 184 00:07:36,724 --> 00:07:38,492 And then hold it, 185 00:07:38,626 --> 00:07:41,729 and exhale together when we came out the other side. 186 00:07:42,596 --> 00:07:44,998 Then you'd... you'd start giggling 187 00:07:45,098 --> 00:07:46,500 from the head rush. 188 00:07:46,634 --> 00:07:48,968 Feel like there's not a lot of laughter 189 00:07:48,969 --> 00:07:50,671 between Mickey and I lately. 190 00:07:50,804 --> 00:07:52,805 Yeah. Let me guess. 191 00:07:52,806 --> 00:07:55,141 Your mother's come between the two of you. 192 00:07:55,142 --> 00:07:56,343 Yeah... 193 00:07:56,476 --> 00:07:57,511 Oh. 194 00:07:59,312 --> 00:08:02,983 They usually bury these in clusters. 195 00:08:03,817 --> 00:08:05,619 Freeze! 196 00:08:05,719 --> 00:08:07,320 Don't move. 197 00:08:09,322 --> 00:08:11,258 Kill the hoses. Kill the hoses. 198 00:08:12,325 --> 00:08:13,360 Chief? 199 00:08:13,460 --> 00:08:15,462 N-n-n-nuh. Nuh-uh. 200 00:08:17,497 --> 00:08:19,967 You have stepped on a pressure IED. 201 00:08:20,067 --> 00:08:22,335 Don't-- don't move. Don't move an inch. 202 00:08:22,469 --> 00:08:24,337 Or else you'll blow yourself to bits. 203 00:08:24,471 --> 00:08:26,707 And the rest of us along with you. 204 00:08:46,560 --> 00:08:48,161 How's it looking, Wes? 205 00:08:48,261 --> 00:08:50,463 42, back up. Retrace your steps. 206 00:08:50,564 --> 00:08:51,832 - Wes, don't be a hero. - Shh! 207 00:08:51,932 --> 00:08:54,200 The longer she has to stand here, 208 00:08:54,201 --> 00:08:56,503 the longer it's gonna take to find those kids, so 209 00:08:56,637 --> 00:08:59,339 why don't you just back the hell up and let me work? 210 00:09:01,609 --> 00:09:03,043 Oh... 211 00:09:03,877 --> 00:09:06,213 Oh, it's big. 212 00:09:10,317 --> 00:09:12,019 Anything distinct hit your ears, 213 00:09:12,152 --> 00:09:14,887 or did you see anything that really stuck out to you? 214 00:09:14,888 --> 00:09:16,523 Anything identifying? 215 00:09:16,624 --> 00:09:17,691 Hmm-mm. I don't think so. 216 00:09:17,825 --> 00:09:19,927 Here's the first aid kit. 217 00:09:20,728 --> 00:09:22,129 Wait, did one of you guys 218 00:09:22,229 --> 00:09:23,897 have this with you when you got abducted? 219 00:09:24,031 --> 00:09:26,065 No. Those creeps left it. 220 00:09:26,066 --> 00:09:27,735 They left a bunch of stuff, actually-- 221 00:09:27,835 --> 00:09:30,003 water, snacks, board games. 222 00:09:30,103 --> 00:09:32,606 Like, who buries kids and leaves them board games? 223 00:09:32,706 --> 00:09:33,873 It's kinda sus. 224 00:09:33,874 --> 00:09:35,208 It is sus. 225 00:09:36,143 --> 00:09:38,111 I haven't come across too many killers who leave their victims 226 00:09:38,211 --> 00:09:39,412 with snacks and Candy Land. 227 00:09:39,512 --> 00:09:41,982 So, they're not trying to kill us? 228 00:09:42,082 --> 00:09:44,051 What about all the booby traps? 229 00:09:44,184 --> 00:09:47,254 I think they planted those for us. 230 00:09:47,387 --> 00:09:48,922 For first responders. 231 00:09:49,923 --> 00:09:53,060 You think they're targeting sheriffs and Cal Fire? 232 00:09:53,160 --> 00:09:54,094 Why? 233 00:09:54,227 --> 00:09:56,062 We don't have that piece yet. 234 00:09:57,865 --> 00:09:59,767 - Hey, whoa, whoa. Hey. - Are you okay? 235 00:09:59,900 --> 00:10:01,568 Let's get some water. 236 00:10:03,937 --> 00:10:06,572 What's, uh, what's your beef with Lola all about? 237 00:10:06,573 --> 00:10:08,709 We're cocaptains of the debate club. 238 00:10:08,809 --> 00:10:10,777 But she's so annoying. 239 00:10:10,778 --> 00:10:13,246 Well, not everyone makes good teammates. 240 00:10:13,346 --> 00:10:14,948 Yeah. 241 00:10:17,017 --> 00:10:18,919 Ah... 242 00:10:23,691 --> 00:10:25,793 Hurry, Mickey. 243 00:10:36,169 --> 00:10:37,938 Gina, don't! 244 00:10:40,741 --> 00:10:43,176 - Donald. - Now, Sheriff Fox, 245 00:10:43,276 --> 00:10:45,145 tell me you didn't break the speed limit. 246 00:10:45,245 --> 00:10:46,947 I'll write myself a ticket. 247 00:10:47,047 --> 00:10:49,282 Write this down first: Route 9, 248 00:10:49,382 --> 00:10:51,450 go left at mile marker 32. 249 00:10:51,451 --> 00:10:53,120 Drive to the end of the dirt road. 250 00:10:53,220 --> 00:10:55,789 I know your sister's a little tied up right now, 251 00:10:55,889 --> 00:10:57,456 but come alone with the money-- 252 00:10:57,457 --> 00:11:00,193 no trackers, no surveillance-- 253 00:11:00,293 --> 00:11:02,229 or I'll blow up the quarry. 254 00:11:03,063 --> 00:11:04,698 You have one hour. 255 00:11:06,934 --> 00:11:08,467 What does that nutjob want? 256 00:11:08,468 --> 00:11:09,803 Money. 257 00:11:10,603 --> 00:11:13,807 He said Sharon was "tied up"? 258 00:11:19,046 --> 00:11:20,680 Vibrating. Vibrating... 259 00:11:20,814 --> 00:11:22,015 - Vibrating, what's vibrating? - It's a phone, it's a phone. 260 00:11:22,149 --> 00:11:24,584 It's a phone. It's-it's Mickey. 261 00:11:24,684 --> 00:11:25,719 Hey. 262 00:11:25,819 --> 00:11:26,987 Oh, Sharon, hey. 263 00:11:27,120 --> 00:11:28,654 I'm so glad I reached you. 264 00:11:28,655 --> 00:11:30,523 Can you hand the phone to Deputy Iglesias? 265 00:11:30,623 --> 00:11:33,260 Uh... it's gonna be difficult. 266 00:11:36,096 --> 00:11:37,663 I'm here, Sheriff. 267 00:11:37,664 --> 00:11:38,831 What's going on? 268 00:11:38,832 --> 00:11:40,133 Uh, Hank, um... 269 00:11:40,233 --> 00:11:41,935 I think Donald has eyes on the quarry. 270 00:11:42,035 --> 00:11:43,035 Do a sweep. 271 00:11:43,036 --> 00:11:44,336 Look for cameras 272 00:11:44,337 --> 00:11:45,638 or anyone that looks suspicious. 273 00:11:45,739 --> 00:11:47,174 Copy that. 274 00:11:47,274 --> 00:11:48,541 Sharon? 275 00:11:48,641 --> 00:11:50,677 You said it was difficult to put Hank on the phone? 276 00:11:51,879 --> 00:11:53,513 Hey, Mickey, it's Manny. 277 00:11:53,613 --> 00:11:55,615 Your sister can't really talk right now 278 00:11:55,715 --> 00:11:57,484 because she's standing on a land mine. 279 00:11:58,118 --> 00:11:59,218 WES Found it! 280 00:11:59,219 --> 00:12:00,587 Found it! I'm in. 281 00:12:00,687 --> 00:12:02,522 And let me guess. 282 00:12:02,622 --> 00:12:04,523 My father's disarming it? 283 00:12:04,524 --> 00:12:06,059 Hey, Mick. 284 00:12:07,694 --> 00:12:09,396 Sharon... 285 00:12:10,230 --> 00:12:11,431 I... 286 00:12:11,531 --> 00:12:14,001 what I said earlier, about Ruby... 287 00:12:14,101 --> 00:12:16,703 I-I didn't listen to you. 288 00:12:17,570 --> 00:12:18,871 Okay. 289 00:12:18,872 --> 00:12:21,041 We are gonna fight about this 290 00:12:21,141 --> 00:12:22,375 later, when I see you. 291 00:12:22,475 --> 00:12:23,910 But right now, 292 00:12:23,911 --> 00:12:27,046 I need Wes to concentrate on getting me out of this. 293 00:12:27,047 --> 00:12:28,581 So, you do what you do best, 294 00:12:28,715 --> 00:12:30,382 and I'll do what I do. 295 00:12:30,383 --> 00:12:31,550 Deal? 296 00:12:31,551 --> 00:12:33,252 Deal. 297 00:12:33,253 --> 00:12:36,123 All right. Let's get this money ready. 298 00:12:41,929 --> 00:12:43,396 No. No, no, no, no, no. 299 00:12:43,496 --> 00:12:44,798 We can't trigger those explosives. Back up, back up. 300 00:12:49,236 --> 00:12:50,570 Hurry, Wes Fox. 301 00:12:51,338 --> 00:12:54,774 What about when the kidnappers put you in the truck? 302 00:12:54,875 --> 00:12:56,743 That's when I heard the third guy. 303 00:12:56,844 --> 00:12:58,111 No, you didn't. 304 00:12:58,211 --> 00:12:59,778 - It was two guys. - I know what I heard. 305 00:12:59,779 --> 00:13:01,280 I don't know, maybe he was on the phone 306 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 or something, but there were three voices. 307 00:13:03,683 --> 00:13:04,985 Deputy Boone... 308 00:13:05,853 --> 00:13:06,954 Are you okay? 309 00:13:07,054 --> 00:13:08,455 Yeah, yeah. 310 00:13:08,588 --> 00:13:10,090 Guys, try to remember. 311 00:13:10,223 --> 00:13:13,125 Did the-- did the kidnappers say anything specific, 312 00:13:13,126 --> 00:13:16,363 like mention each other's names, anything like that? 313 00:13:16,463 --> 00:13:18,631 No, no names, 314 00:13:18,765 --> 00:13:20,834 but... something about "Shasta Grove"? 315 00:13:20,934 --> 00:13:22,535 It was a... a brag, like-- 316 00:13:22,635 --> 00:13:24,938 "This'll teach 'em not to mess with Shasta Grove." 317 00:13:25,038 --> 00:13:28,341 I think my nonno worked a couple fires up there back in the day. 318 00:13:28,441 --> 00:13:30,343 It's like an old... old street or something. 319 00:13:30,443 --> 00:13:31,644 My mom would know. 320 00:13:31,744 --> 00:13:33,812 Well, too bad we can't ask her, man. 321 00:13:33,813 --> 00:13:35,815 Hey, does the camera have a microphone? 322 00:13:37,417 --> 00:13:38,618 Oh, we didn't think that you guys 323 00:13:38,751 --> 00:13:40,120 knew you were being watched. 324 00:13:40,220 --> 00:13:42,189 The surveillance state is always watching, dude. 325 00:13:51,899 --> 00:13:53,200 Oh. 326 00:13:55,168 --> 00:13:56,603 There's no mic. 327 00:13:59,106 --> 00:14:00,707 Where are those board games? 328 00:14:04,511 --> 00:14:06,013 RUBY Oh, my God. 329 00:14:06,113 --> 00:14:07,080 Oh, my God! 330 00:14:07,180 --> 00:14:08,982 - Ma'am. Ma'am... - Police! Stop! 331 00:14:09,082 --> 00:14:10,482 Sharon? 332 00:14:10,483 --> 00:14:11,818 - Mom? - Wes? What's going on? 333 00:14:11,919 --> 00:14:13,686 This is not safe! 334 00:14:13,786 --> 00:14:15,354 How did you even find us here? 335 00:14:15,355 --> 00:14:17,590 I was at the Meat Up. Amber's got a police scanner. 336 00:14:17,690 --> 00:14:20,160 What part of "let her come to you" didn't stick? 337 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 Like I said, not my strong suit. 338 00:14:22,129 --> 00:14:24,364 Hey. There's a fire, right-- 339 00:14:24,464 --> 00:14:26,099 - Why aren't you putting out the fire? - Ruby... 340 00:14:26,199 --> 00:14:29,669 Nobody gets anywhere near this IED. 341 00:14:29,769 --> 00:14:32,005 Manny, get her out of here. 342 00:14:32,139 --> 00:14:33,640 Oh, my God. Oh, my God! 343 00:14:33,740 --> 00:14:35,342 - Oh, my God. - Hey, hey, hey, hey, hey. 344 00:14:35,442 --> 00:14:36,743 Wes is disabling it. 345 00:14:36,843 --> 00:14:38,511 The best we can do is give him space to work. 346 00:14:38,645 --> 00:14:40,713 Okay. Okay. 347 00:14:40,813 --> 00:14:42,249 Okay, so if this is... 348 00:14:43,283 --> 00:14:45,384 I-I think I know which wire to cut. 349 00:14:45,385 --> 00:14:46,852 - You think? - What? 350 00:14:46,853 --> 00:14:48,788 He thinks he knows which wire to cut? 351 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 You think? 352 00:14:49,990 --> 00:14:51,191 You're gonna have to trust me. 353 00:14:51,324 --> 00:14:53,393 Oh! 354 00:14:54,261 --> 00:14:55,762 On three... 355 00:14:55,862 --> 00:14:57,197 I snip, you jump. 356 00:14:57,297 --> 00:14:58,966 Oh... 357 00:14:59,066 --> 00:15:00,600 One... 358 00:15:03,036 --> 00:15:04,404 ...two... 359 00:15:06,306 --> 00:15:08,575 - Three! - Ah! 360 00:15:11,411 --> 00:15:13,546 Oh! Oh! You... 361 00:15:13,646 --> 00:15:15,782 You are the bravest woman I know. 362 00:15:15,882 --> 00:15:17,717 Oh, those kids are 363 00:15:17,817 --> 00:15:18,918 - in such good hands. - Geez. 364 00:15:19,052 --> 00:15:20,219 There's fire. Fire, fire, 365 00:15:20,220 --> 00:15:21,354 - fire, fire, fire, fire. - Ohh. Okay. 366 00:15:21,454 --> 00:15:23,123 - Okay. - Wes, keep digging, okay? 367 00:15:23,223 --> 00:15:24,524 We gotta mark everything we find. 368 00:15:29,262 --> 00:15:30,663 SHARON IED disarmed. 369 00:15:30,763 --> 00:15:32,232 Starting the search for more. 370 00:15:32,332 --> 00:15:34,167 Does that mean Chief Leone's safe? 371 00:15:35,135 --> 00:15:37,737 That means we could be called any second to dig. 372 00:15:37,870 --> 00:15:40,440 So stomp out those hot spots now! 373 00:15:40,540 --> 00:15:42,009 Hey. Jake. 374 00:15:42,109 --> 00:15:43,776 - Jake, come-come here. - What? 375 00:15:43,910 --> 00:15:45,078 I know we're all going through 376 00:15:45,178 --> 00:15:46,613 a lot right now, and you the most. 377 00:15:46,746 --> 00:15:48,281 But you yelling at Sharon, you yelling 378 00:15:48,381 --> 00:15:50,583 at my guys, that is not the move. 379 00:15:50,683 --> 00:15:52,419 Okay? 380 00:15:53,853 --> 00:15:56,156 Hey, Cap. See that guy over there? 381 00:15:57,290 --> 00:15:58,457 On the phone. 382 00:15:58,458 --> 00:15:59,759 I don't know who he's talking to, 383 00:15:59,892 --> 00:16:01,128 I only overheard a little, 384 00:16:01,228 --> 00:16:03,930 but sounds like he's keeping tabs on us. 385 00:16:07,600 --> 00:16:09,969 Hey, Deputy. Check my six? 386 00:16:10,070 --> 00:16:11,638 They pulled her off the toe-popper. 387 00:16:11,738 --> 00:16:13,940 But they're sweeping the field now. 388 00:16:14,041 --> 00:16:15,475 Excuse me, sir. 389 00:16:16,276 --> 00:16:17,710 Who are you talking to? 390 00:16:17,810 --> 00:16:18,977 Uh... 391 00:16:18,978 --> 00:16:21,281 - Uh... - Hey! Deputy! 392 00:16:21,381 --> 00:16:22,782 He's running! 393 00:16:27,787 --> 00:16:29,256 Hey! 394 00:16:29,356 --> 00:16:31,624 Eve, northeast corner of the quarry. 395 00:16:31,758 --> 00:16:33,326 I need your guys! 396 00:16:34,161 --> 00:16:36,463 Hey! 397 00:16:36,596 --> 00:16:38,498 Stop! 398 00:16:41,601 --> 00:16:43,636 Sheriff's office! Don't move! 399 00:16:43,736 --> 00:16:45,838 It-it wasn't supposed to go down like this. 400 00:16:46,773 --> 00:16:48,408 Things got out of control. 401 00:16:48,508 --> 00:16:50,243 Last warning. 402 00:16:56,783 --> 00:16:58,685 - Don't do it. - Bomb! 403 00:16:58,818 --> 00:17:00,487 - Stop! - Everybody get back! 404 00:17:00,587 --> 00:17:03,056 - Get back, get back! - No, no, no! Don't do it! Stop! 405 00:17:08,361 --> 00:17:09,829 Ah! 406 00:17:29,782 --> 00:17:31,218 Thanks, Hank. 407 00:17:34,854 --> 00:17:36,989 Who's Sean Abbott? 408 00:17:37,090 --> 00:17:38,590 Night guard at the quarry 409 00:17:38,591 --> 00:17:40,160 who took himself out with a booby trap. 410 00:17:40,260 --> 00:17:41,761 The trap was protecting a shed. 411 00:17:41,894 --> 00:17:43,429 Hank found cameras, 412 00:17:43,430 --> 00:17:46,799 ammonium nitrate, all sorts of incriminating stuff. 413 00:17:48,368 --> 00:17:50,036 He could be our "Donald." 414 00:17:52,772 --> 00:17:55,108 Man, hope this works. 415 00:17:57,544 --> 00:17:59,279 I need another "S." 416 00:17:59,412 --> 00:18:01,113 Is he running out of air? 417 00:18:01,114 --> 00:18:02,515 Can you just give us a little bit of space? 418 00:18:02,615 --> 00:18:04,384 Can you get, like, a water or something? 419 00:18:10,523 --> 00:18:12,159 Dude. 420 00:18:12,259 --> 00:18:14,994 Hey, what-- What-what is going on with you? 421 00:18:15,094 --> 00:18:16,329 Boone. 422 00:18:18,265 --> 00:18:19,766 Boone. 423 00:18:20,667 --> 00:18:24,171 I'm not a fan of tight spaces, man. 424 00:18:24,271 --> 00:18:26,273 Elevator, a few floors, I can deal, 425 00:18:26,373 --> 00:18:27,807 but this is like... 426 00:18:29,776 --> 00:18:31,644 You... You're claustrophobic? 427 00:18:33,012 --> 00:18:35,815 Uh... Wh-Why did you hide it? 428 00:18:36,649 --> 00:18:38,484 Because I was doing... I was doing okay, 429 00:18:38,485 --> 00:18:39,952 but then, this is like, 430 00:18:40,086 --> 00:18:42,021 the air's, like, thinning out or something right now. 431 00:18:42,822 --> 00:18:44,291 Okay, well, how-- Hey. Hey. 432 00:18:44,391 --> 00:18:45,991 How do, how do we fix it? 433 00:18:45,992 --> 00:18:48,495 Jason-- my old partner-- 434 00:18:48,595 --> 00:18:50,163 he would, like, keep me, like, 435 00:18:50,297 --> 00:18:52,798 hyper-focused on, like, a task, you know, like, one task? 436 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 - We've got a task right here. Right? - Yeah. 437 00:18:54,734 --> 00:18:55,802 - Right in front of us. - Yeah. 438 00:18:55,935 --> 00:18:57,036 - Okay? - Yes. 439 00:18:57,136 --> 00:18:58,238 You got a task. 440 00:18:59,939 --> 00:19:02,309 Boone, you got this. Okay? 441 00:19:02,409 --> 00:19:04,076 And... 442 00:19:04,177 --> 00:19:05,345 and then... 443 00:19:05,478 --> 00:19:07,145 Let's hope that Mickey sees it. 444 00:19:07,146 --> 00:19:08,981 And Donald doesn't. 445 00:19:18,691 --> 00:19:20,260 Wait. Mickey. 446 00:19:20,360 --> 00:19:21,694 Look at this. 447 00:19:24,331 --> 00:19:25,665 Wait. Freeze that? 448 00:19:27,767 --> 00:19:29,502 Zoom in. 449 00:19:30,637 --> 00:19:32,205 What is that? 450 00:19:37,877 --> 00:19:40,880 "Don't mess with Shasta Grove"? 451 00:19:44,451 --> 00:19:45,718 Donald is still with us. 452 00:19:45,852 --> 00:19:47,053 He just cut off the feed. 453 00:19:47,186 --> 00:19:48,588 He doesn't want us to get the message. 454 00:19:49,556 --> 00:19:50,890 Shasta Grove? 455 00:19:51,023 --> 00:19:52,392 It was a cul-de-sac 456 00:19:52,492 --> 00:19:54,561 the county took by eminent domain back in the '80s. 457 00:19:54,661 --> 00:19:56,929 It got razed to make way for the quarry. 458 00:19:57,029 --> 00:19:59,065 - La Mirada Quarry. - Exactly. 459 00:19:59,165 --> 00:20:00,700 The families who got kicked out of their homes 460 00:20:00,833 --> 00:20:02,001 weren't happy about it. 461 00:20:02,101 --> 00:20:04,504 Well, seems like some people still aren't. 462 00:20:04,604 --> 00:20:05,905 I gotta go. 463 00:20:06,005 --> 00:20:07,474 Whatever happens with this drop, 464 00:20:07,574 --> 00:20:08,875 I want you to pull up all the information you can 465 00:20:08,975 --> 00:20:11,244 on Shasta Grove-- property records, 466 00:20:11,378 --> 00:20:13,045 articles, all of it. 467 00:20:15,848 --> 00:20:18,418 Okay, Wes has finished spotting and tagging the IEDs, 468 00:20:18,551 --> 00:20:20,719 meaning... we can start digging for these kids. 469 00:20:20,720 --> 00:20:22,555 All right? This area right here-- 470 00:20:22,689 --> 00:20:25,157 see, where there's no circles down on the ground?-- 471 00:20:25,258 --> 00:20:26,626 that's where the kids are. 472 00:20:26,726 --> 00:20:27,960 But we can't dig from above. 473 00:20:28,060 --> 00:20:29,561 Container's probably compromised. 474 00:20:29,562 --> 00:20:31,097 We don't want to add any more weight to it. 475 00:20:31,230 --> 00:20:33,231 So, if the kids are here, 476 00:20:33,232 --> 00:20:35,034 we can dig from a sloped angle, right here. 477 00:20:35,134 --> 00:20:38,938 Digging around all these IEDs will take too long. 478 00:20:39,706 --> 00:20:40,907 Okay... 479 00:20:41,007 --> 00:20:42,609 Okay, look, hey. Respectfully, sir, 480 00:20:42,709 --> 00:20:44,176 the kids are running out of air. 481 00:20:44,277 --> 00:20:46,112 There needs to be a faster way. 482 00:20:48,214 --> 00:20:49,616 Right. 483 00:20:52,752 --> 00:20:54,020 I got it. 484 00:20:54,120 --> 00:20:55,588 - Wes left us targets, right? - Mm-hmm. 485 00:20:55,722 --> 00:20:57,457 So we can hit some of those IEDs with a straight stream. 486 00:20:57,590 --> 00:20:59,759 Set 'em off from a distance. That would give us enough room 487 00:20:59,859 --> 00:21:01,160 so that we can trench our way to those kids. 488 00:21:01,260 --> 00:21:02,429 Oh, but any explosion could just 489 00:21:02,529 --> 00:21:03,963 further compromise the container. 490 00:21:04,063 --> 00:21:05,798 I mean, if the live stream was up... 491 00:21:05,898 --> 00:21:08,200 Yeah. Then we could tell what's either hurting them or helping. 492 00:21:08,301 --> 00:21:10,202 - Yes. - Dude, tell 'em. 493 00:21:10,303 --> 00:21:12,471 - Tell us what? - Zane... 494 00:21:12,472 --> 00:21:15,141 you ever hack any wireless cameras on the outside? 495 00:21:15,241 --> 00:21:17,477 Couple of home security systems. 496 00:21:17,577 --> 00:21:19,346 Let's get this man a laptop! 497 00:21:19,446 --> 00:21:20,813 - Yes? - Come with me. 498 00:21:20,947 --> 00:21:23,182 - Come on. - Hey. Good work. 499 00:21:29,322 --> 00:21:30,923 Some water. 500 00:21:32,425 --> 00:21:33,993 We gotta control our breath. 501 00:21:34,126 --> 00:21:35,828 Try to conserve air. 502 00:21:37,430 --> 00:21:38,998 Uh, guys? 503 00:21:39,131 --> 00:21:41,167 Looks like the camera's back on. 504 00:21:46,939 --> 00:21:48,675 Morse code. 505 00:21:49,476 --> 00:21:51,811 Is it the kidnappers? 506 00:21:51,911 --> 00:21:53,346 I think it's Eve. 507 00:21:54,414 --> 00:21:56,248 She and Riley learned it one summer. 508 00:21:56,349 --> 00:21:57,849 B... 509 00:21:57,850 --> 00:21:59,018 R... 510 00:21:59,151 --> 00:22:00,820 A... 511 00:22:00,920 --> 00:22:02,455 C... 512 00:22:02,555 --> 00:22:03,689 E. 513 00:22:03,690 --> 00:22:04,856 "Brace." 514 00:22:04,857 --> 00:22:06,659 B... 515 00:22:07,727 --> 00:22:09,195 O... 516 00:22:10,196 --> 00:22:11,364 O... 517 00:22:11,498 --> 00:22:12,999 M. 518 00:22:13,099 --> 00:22:14,767 "Brace boom?" 519 00:22:14,867 --> 00:22:17,370 42's trying to tell us... 520 00:22:18,505 --> 00:22:20,872 ...they need to set off more bombs. 521 00:22:20,873 --> 00:22:22,642 Why? 522 00:22:22,742 --> 00:22:25,378 Best guess: they need to clear a path 523 00:22:25,512 --> 00:22:27,213 so they can dig us out of here. 524 00:22:33,019 --> 00:22:35,388 Remember, we wait for Bode's thumbs-up 525 00:22:35,488 --> 00:22:36,689 before you pull that trigger. 526 00:22:36,789 --> 00:22:38,691 Copy, Chief. 527 00:22:38,825 --> 00:22:40,226 Hey... 528 00:22:41,260 --> 00:22:42,529 We gotta tell them no. 529 00:22:42,629 --> 00:22:44,731 This trailer's taken too much damage already. 530 00:22:44,864 --> 00:22:47,700 Boone, 42-- my mom-- 531 00:22:47,834 --> 00:22:49,902 they would-- they wouldn't do this unless they had to. 532 00:22:50,036 --> 00:22:52,204 Everybody, cover your heads. Get down. 533 00:22:52,338 --> 00:22:53,640 Really? Leone, no. 534 00:22:53,740 --> 00:22:55,174 This is insane. 535 00:22:55,975 --> 00:22:57,577 Hey. 536 00:22:57,677 --> 00:22:58,910 Margot? 537 00:22:58,911 --> 00:23:00,547 - You okay? - I don't know. 538 00:23:00,680 --> 00:23:02,048 You all right? 539 00:23:02,148 --> 00:23:04,717 Ahh... My neck... 540 00:23:08,320 --> 00:23:09,555 Are you allergic to anything? 541 00:23:09,556 --> 00:23:11,090 Mold. 542 00:23:11,190 --> 00:23:14,561 My, uh, EpiPen was in my bag. 543 00:23:17,363 --> 00:23:19,331 Is-is that girl okay? 544 00:23:20,399 --> 00:23:21,768 - I'm not sure. - Hey. 545 00:23:21,901 --> 00:23:24,103 Hey, who's he talking about, Eve? 546 00:23:25,004 --> 00:23:26,773 Eve? 547 00:23:28,541 --> 00:23:31,143 She's been breathing this in the whole time. 548 00:23:31,744 --> 00:23:33,446 She could go anaphylaxis soon. 549 00:23:36,382 --> 00:23:38,951 Boone... call it my savior complex, 550 00:23:39,051 --> 00:23:40,386 whatever the hell you want... 551 00:23:41,120 --> 00:23:43,122 ...we gotta let 42 set off these IEDs 552 00:23:43,222 --> 00:23:44,390 so we can get them out of here. 553 00:23:44,491 --> 00:23:45,858 So we can get Margot out of here. 554 00:23:48,928 --> 00:23:50,797 All right, everyone. Cover your heads. 555 00:23:50,897 --> 00:23:52,865 Okay? Right now. Stay low. 556 00:23:55,535 --> 00:23:56,803 All right, Jake, now! 557 00:23:56,936 --> 00:23:59,005 Hit it. 558 00:24:09,849 --> 00:24:11,150 Leone. 559 00:24:12,451 --> 00:24:14,220 Yeah. I-I see it. 560 00:24:35,808 --> 00:24:38,010 All right, Donald, where am I going? 561 00:24:38,144 --> 00:24:39,712 You're there. 562 00:24:51,157 --> 00:24:52,925 Hook the money to the drone. 563 00:24:53,693 --> 00:24:55,227 Disarm the bombs. 564 00:24:55,327 --> 00:24:56,729 Tell me how to get the kids. 565 00:24:56,863 --> 00:24:58,164 Then you get your money. 566 00:24:58,264 --> 00:25:00,567 Money first, or the kids die. 567 00:25:00,700 --> 00:25:02,902 Now, Sheriff Fox. 568 00:25:15,582 --> 00:25:18,618 All right, you got the money. Tell me how to get the kids. 569 00:25:19,786 --> 00:25:23,255 - Donald! - Goodbye, Sheriff Fox. 570 00:25:37,937 --> 00:25:39,972 Everybody good? 571 00:25:40,106 --> 00:25:41,273 Margot? 572 00:25:41,373 --> 00:25:42,608 She's struggling to breathe. 573 00:25:42,609 --> 00:25:43,943 Come on. Right here. 574 00:25:44,043 --> 00:25:45,444 Just lay down, okay? Lay down right there. 575 00:25:45,544 --> 00:25:47,146 Easy. Easy, easy, easy. Lay down. 576 00:25:47,279 --> 00:25:48,981 Relax. Hey. Hey, hey. 577 00:25:49,081 --> 00:25:50,481 Hey, Caleb, grab, um, 578 00:25:50,482 --> 00:25:52,018 grab me that medical bag right there. Grab the kit. 579 00:25:52,885 --> 00:25:53,953 The light's going off again. 580 00:25:54,086 --> 00:25:56,623 Here. 581 00:26:01,661 --> 00:26:02,829 Hey. 582 00:26:04,764 --> 00:26:07,366 42 wants to blow another IED. 583 00:26:07,466 --> 00:26:09,167 Look, I know, I know where your head's at-- 584 00:26:09,168 --> 00:26:11,337 No, no. We gotta do it. Same page, Leone. 585 00:26:11,470 --> 00:26:12,705 All right. 586 00:26:12,805 --> 00:26:14,240 All right, everybody get down and brace again. 587 00:26:14,340 --> 00:26:16,709 - Okay. - Cover your heads. Ready? 588 00:26:18,310 --> 00:26:20,546 One more! 589 00:26:27,253 --> 00:26:28,487 Stop! 590 00:26:28,587 --> 00:26:29,689 All right, Chief, we're done with the hose. 591 00:26:29,822 --> 00:26:31,490 Dig team! Dig team, let's go! 592 00:26:31,590 --> 00:26:32,892 Let's go, we're moving out! 593 00:26:32,992 --> 00:26:34,493 Come on, Three Rock! 594 00:26:34,593 --> 00:26:37,163 - One, two! - Three Rock! 595 00:26:37,263 --> 00:26:38,496 Hoo-rah! 596 00:26:39,799 --> 00:26:41,467 Come on, let's go. 597 00:26:41,567 --> 00:26:43,102 We need to slow that down, man. 598 00:26:43,202 --> 00:26:44,836 Grab my Pulaski. Grab that right over there. 599 00:26:44,837 --> 00:26:49,108 Use it to try and-- try to jam this thing shut 600 00:26:49,208 --> 00:26:51,477 Margot, I'm not seeing an Epi in here. 601 00:26:51,577 --> 00:26:52,812 Nothing for allergies. 602 00:26:52,912 --> 00:26:54,781 They don't even have any antihistamines. 603 00:26:54,881 --> 00:26:56,182 Listen, hey, uh, I need you to... 604 00:26:56,282 --> 00:26:57,383 I need you to just try-- 605 00:26:57,483 --> 00:26:58,884 try and focus on your breathing. 606 00:26:58,885 --> 00:27:00,552 Okay? 607 00:27:00,653 --> 00:27:01,954 Just gotta slow your breathing down. Just calm. 608 00:27:02,054 --> 00:27:03,690 Think of something really calm. 609 00:27:03,790 --> 00:27:06,826 Okay? Try and-- try and slow, slow, slow your breathing down. 610 00:27:15,534 --> 00:27:16,936 What do you have? 611 00:27:17,036 --> 00:27:19,371 Maps of Shasta Grove and city records. 612 00:27:19,471 --> 00:27:22,208 How about names of the homeowners? 613 00:27:22,308 --> 00:27:24,043 The clerk's office has hard copies 614 00:27:24,143 --> 00:27:25,576 of the land titles from back then, 615 00:27:25,577 --> 00:27:27,713 but it's too early for anyone to answer. 616 00:27:27,714 --> 00:27:30,717 But I think I have something even better. 617 00:27:34,220 --> 00:27:35,387 Ruby? 618 00:27:35,521 --> 00:27:38,390 County Board of Supervisors, 1987 to 1988, 619 00:27:38,524 --> 00:27:40,592 at your service, Sheriff. 620 00:27:40,727 --> 00:27:42,929 It's a four-year term. 621 00:27:43,062 --> 00:27:45,531 Yeah, I may have been impeached. 622 00:27:46,365 --> 00:27:48,134 - All right, walk me through it. - Okay. 623 00:27:48,234 --> 00:27:50,202 The county knew for years 624 00:27:50,302 --> 00:27:54,707 that Shasta Grove backed up to this huge limestone deposit. 625 00:27:54,807 --> 00:27:56,442 Developers kept knocking, 626 00:27:56,542 --> 00:27:58,745 until one day an offer was made 627 00:27:58,845 --> 00:27:59,946 that was too good to pass up. 628 00:28:00,046 --> 00:28:01,280 This doesn't seem too good. 629 00:28:01,413 --> 00:28:02,949 - The families got $30,000 each? - No. 630 00:28:03,082 --> 00:28:05,416 I know. It wasn't the county's finest hour. 631 00:28:05,417 --> 00:28:07,186 But, uh, the residents tried to fight, 632 00:28:07,286 --> 00:28:09,922 um, but most of these families were lower income, so... 633 00:28:10,022 --> 00:28:11,991 Evicted by the sheriff's office, 634 00:28:12,091 --> 00:28:13,993 these homes were seized by the county, 635 00:28:14,093 --> 00:28:16,362 then razed in a controlled burn... 636 00:28:16,462 --> 00:28:17,797 by Cal Fire. 637 00:28:19,065 --> 00:28:20,632 Wow. No wonder Donald struck 638 00:28:20,733 --> 00:28:23,102 the day of the baseball game. This was personal for him. 639 00:28:24,136 --> 00:28:26,472 Okay. We have 23 houses, 640 00:28:26,572 --> 00:28:27,874 23 potential suspects, 641 00:28:27,974 --> 00:28:29,141 but there's no names. 642 00:28:29,241 --> 00:28:31,343 Oh, well, I can write a list for you. 643 00:28:31,443 --> 00:28:33,144 My mind is like a steel trap 644 00:28:33,145 --> 00:28:34,446 when it comes to people I've wronged. 645 00:28:34,546 --> 00:28:35,815 More so, 646 00:28:35,915 --> 00:28:37,516 people who have wronged me. 647 00:28:37,616 --> 00:28:40,452 Okay. Let's see... 648 00:28:40,552 --> 00:28:41,988 Uh... 649 00:28:42,121 --> 00:28:43,455 We have the Bristows, 650 00:28:43,555 --> 00:28:46,225 the Crestwells, 651 00:28:46,325 --> 00:28:48,761 - the Abbotts... - Sean Abbott. The quarry guard. 652 00:28:48,861 --> 00:28:51,063 The Conn family, 653 00:28:51,163 --> 00:28:52,331 uh, Millers, 654 00:28:52,464 --> 00:28:53,800 um... Burkes-- 655 00:28:53,900 --> 00:28:56,468 Burkes. Uh, Candace Burke. The bus driver. 656 00:28:56,568 --> 00:28:58,670 - Holts... - She's in on this, too. 657 00:28:58,771 --> 00:29:00,773 - Holts? - Yeah. 658 00:29:00,873 --> 00:29:02,274 As in Lawrence Ray? 659 00:29:02,374 --> 00:29:03,976 The man Brad Elkins from the comptroller's office 660 00:29:04,076 --> 00:29:05,812 hired to kidnap the kids? 661 00:29:06,745 --> 00:29:09,481 - Is he our Donald? - Maybe. 662 00:29:10,983 --> 00:29:12,517 Brad said that there was another man, 663 00:29:12,518 --> 00:29:13,419 a man in a wheelchair. 664 00:29:13,519 --> 00:29:15,154 We're missing someone. 665 00:29:15,955 --> 00:29:17,323 All right, let's... let's find 666 00:29:17,423 --> 00:29:19,325 the last known addresses for these people first. 667 00:29:19,425 --> 00:29:21,360 - We need to find them. - Okay. Yep. 668 00:29:22,328 --> 00:29:24,162 Tex! Wheelbarrow. 669 00:29:24,163 --> 00:29:25,330 Yes, Cap. 670 00:29:31,503 --> 00:29:33,205 Come on, Bode Boy. 671 00:29:35,707 --> 00:29:38,077 Hey, we could use another shovel over here! 672 00:29:38,177 --> 00:29:39,879 I got you, Cap! 673 00:29:51,290 --> 00:29:52,158 Okay. 674 00:29:52,258 --> 00:29:54,393 That should hold it for a bit. 675 00:29:54,526 --> 00:29:55,895 Hopefully. 676 00:29:57,196 --> 00:29:58,196 Margot... 677 00:29:58,197 --> 00:30:00,066 Margot? 678 00:30:00,900 --> 00:30:01,901 Bode, what's going on? 679 00:30:02,034 --> 00:30:03,069 - Margot. - Is she... 680 00:30:03,202 --> 00:30:04,270 - Is she okay? - Margot. 681 00:30:04,370 --> 00:30:05,404 Where we at, Bode? 682 00:30:05,537 --> 00:30:07,139 She's not breathing. 683 00:30:07,239 --> 00:30:09,208 - No! - Margot! 684 00:30:13,212 --> 00:30:15,381 Come on, Margot. Stay with me. 685 00:30:20,652 --> 00:30:22,588 Yeah, get that barrow out of here. Go! 686 00:30:22,688 --> 00:30:24,556 Come on, boys. Good work. 687 00:30:24,656 --> 00:30:25,992 Keep the angle, guys, keep the angle. 688 00:30:26,092 --> 00:30:27,159 Good job. Help 'em out. 689 00:30:27,259 --> 00:30:28,694 Jake... 690 00:30:31,397 --> 00:30:32,998 I think Margot's in respiratory distress. 691 00:30:32,999 --> 00:30:34,165 Oh, no. 692 00:30:34,166 --> 00:30:35,667 We got to speed up the rescue, guys. 693 00:30:35,801 --> 00:30:37,336 Look, Jake, I know we've been holding you back all day, 694 00:30:37,436 --> 00:30:38,637 but if you've got something, 695 00:30:38,737 --> 00:30:40,339 even something crazy, now's the time. 696 00:30:43,142 --> 00:30:44,510 Uh... 697 00:30:44,610 --> 00:30:45,677 Mickey, talk fast. 698 00:30:45,811 --> 00:30:47,446 Sharon, we have suspects. 699 00:30:47,546 --> 00:30:50,182 Hank searched the house of the school bus driver, Candace... 700 00:30:50,282 --> 00:30:52,018 What? The school bus driver was in on it? 701 00:30:52,151 --> 00:30:53,352 And the quarry guards, 702 00:30:53,485 --> 00:30:55,553 Sean Abbott and Lawrence Ray Holt. 703 00:30:55,554 --> 00:30:57,689 But I think there's someone else. 704 00:30:57,789 --> 00:31:01,593 Hank found their supply stash in a shed in the quarry. 705 00:31:01,693 --> 00:31:03,862 But he didn't have time to search it thoroughly. 706 00:31:03,963 --> 00:31:06,732 Okay. So maybe they left a clue? 707 00:31:07,533 --> 00:31:08,867 Let's do this together, Sharon. 708 00:31:08,968 --> 00:31:10,568 I need you to be my eyes. 709 00:31:10,569 --> 00:31:12,204 Okay. 710 00:31:12,304 --> 00:31:13,772 Hey. Hey, hey, hey. That's it. 711 00:31:13,872 --> 00:31:15,574 Look, I think I found a way to speed this up. 712 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 We do it together with Bode and Boone. 713 00:31:17,809 --> 00:31:19,745 I'm gonna need Zane again. 714 00:31:21,247 --> 00:31:22,413 Zane! 715 00:31:22,414 --> 00:31:23,415 Oh, my gosh. 716 00:31:23,549 --> 00:31:24,550 Hey, Bode? 717 00:31:24,683 --> 00:31:26,318 They're talking to us again. 718 00:31:26,418 --> 00:31:27,653 - Somebody do something. - Tell me what they're saying. 719 00:31:27,753 --> 00:31:28,720 O... 720 00:31:28,820 --> 00:31:29,921 U... 721 00:31:29,922 --> 00:31:31,256 T... 722 00:31:31,257 --> 00:31:32,423 D... 723 00:31:32,424 --> 00:31:33,591 I... 724 00:31:33,592 --> 00:31:35,127 - G. - Save her. 725 00:31:35,995 --> 00:31:38,097 They want us to dig ourselves out? 726 00:31:39,398 --> 00:31:40,599 They're digging their way to us. 727 00:31:40,732 --> 00:31:41,733 They want us to meet them in the middle. 728 00:31:41,867 --> 00:31:44,102 - The chute, Boone. - What? 729 00:31:44,103 --> 00:31:45,571 You gotta climb in there. 730 00:31:45,671 --> 00:31:47,739 Clear out any debris. All right? 731 00:31:47,873 --> 00:31:49,408 Clear our way to the exit. 732 00:31:55,147 --> 00:31:57,749 No, that-that is not a good idea, man. 733 00:31:58,717 --> 00:32:00,586 - Nope. - Why not? 734 00:32:02,088 --> 00:32:04,290 Because... 735 00:32:04,390 --> 00:32:05,591 I'm claustrophobic. 736 00:32:05,724 --> 00:32:07,526 And... 737 00:32:07,626 --> 00:32:11,263 me digging through a tight space is... 738 00:32:11,363 --> 00:32:13,932 It will not go well. Okay? 739 00:32:14,033 --> 00:32:15,433 Boone, I-I can't leave her. 740 00:32:15,434 --> 00:32:17,003 I know I'm not your partner, 741 00:32:17,103 --> 00:32:19,471 but I need you to be mine. Right now. 742 00:32:26,778 --> 00:32:28,446 Um... 743 00:32:56,608 --> 00:32:57,776 MICKEY All right, you're looking for 744 00:32:57,876 --> 00:32:58,777 anything that could help us. 745 00:32:58,877 --> 00:33:00,546 Addresses, receipts... 746 00:33:05,417 --> 00:33:10,156 Mickey, I'm gonna send you a photo. 747 00:33:11,657 --> 00:33:12,824 Have a look at that. 748 00:33:12,958 --> 00:33:14,326 Okay. 749 00:33:15,461 --> 00:33:17,028 Look. 750 00:33:17,029 --> 00:33:19,165 That's definitely Candace. 751 00:33:19,265 --> 00:33:20,998 And that is Sean. 752 00:33:20,999 --> 00:33:23,034 He used to deliver my newspaper. 753 00:33:23,035 --> 00:33:25,336 There's Lawrence. So who's that? 754 00:33:25,337 --> 00:33:27,039 Um... 755 00:33:27,173 --> 00:33:28,107 Paul, Paul, Paul... 756 00:33:28,207 --> 00:33:29,875 Paul... Paul Cresswell. 757 00:33:29,975 --> 00:33:33,378 Um, I remember he won some big science contest. 758 00:33:33,379 --> 00:33:35,846 Um, he, uh, became an engineer, I think. 759 00:33:35,847 --> 00:33:37,283 He was crazy smart. 760 00:33:37,383 --> 00:33:39,684 Smart enough to throw around words like "hypercapnia" 761 00:33:39,685 --> 00:33:42,688 and calculate air supply numbers off the top of his head? 762 00:33:42,788 --> 00:33:44,456 Wait. Mickey, 763 00:33:44,556 --> 00:33:46,224 I went to prom with his cousin. 764 00:33:46,225 --> 00:33:48,026 I ran into him at the Meat Up last week. 765 00:33:48,127 --> 00:33:52,064 He said Paul was diagnosed with Stage 4 cancer six months ago. 766 00:33:52,164 --> 00:33:53,865 He's been living at the hospital. 767 00:33:53,965 --> 00:33:56,367 Have Hank meet me at Edgewater Memorial. 768 00:34:00,839 --> 00:34:03,375 Ah, your friends taking you out for some fresh air? 769 00:34:03,509 --> 00:34:06,044 I'll send you a postcard. 770 00:34:08,046 --> 00:34:10,548 Sheriff's office! Don't move! 771 00:34:10,549 --> 00:34:12,384 Hands where I can see them! 772 00:34:13,819 --> 00:34:15,587 Hello, Donald. 773 00:34:15,687 --> 00:34:17,588 Sheriff Fox. 774 00:34:17,589 --> 00:34:19,090 Why? 775 00:34:19,091 --> 00:34:20,592 A man with your brains. 776 00:34:20,692 --> 00:34:23,395 I guess you could say I wanted to... 777 00:34:23,495 --> 00:34:25,397 cash out before I cash out. 778 00:34:25,497 --> 00:34:28,399 Not that it's about the money. I won't be around to spend it. 779 00:34:28,400 --> 00:34:31,103 This was about righting a wrong. 780 00:34:31,237 --> 00:34:33,305 By endangering a bunch of kids? 781 00:34:33,405 --> 00:34:35,006 We were kids, too. 782 00:34:35,107 --> 00:34:36,575 You cops... 783 00:34:36,675 --> 00:34:38,777 firefighters... you destroyed our homes. 784 00:34:38,910 --> 00:34:40,479 This city ruined us. 785 00:34:44,049 --> 00:34:45,617 Well, it's over now. 786 00:34:46,618 --> 00:34:47,953 Sean's dead. 787 00:34:48,754 --> 00:34:51,123 Oh, my God. Sean... 788 00:34:54,059 --> 00:34:55,827 Ah! 789 00:34:55,927 --> 00:34:57,163 We need a doctor over here! 790 00:35:00,098 --> 00:35:01,767 I had to shoot. 791 00:35:01,867 --> 00:35:03,302 He made a move. 792 00:35:03,402 --> 00:35:05,070 You did what you had to do. 793 00:35:05,171 --> 00:35:07,306 We all did. 794 00:35:09,908 --> 00:35:11,710 Bode, do something. 795 00:35:11,810 --> 00:35:13,345 Damn it! 796 00:35:13,445 --> 00:35:14,780 Talk to me, Leone! 797 00:35:14,880 --> 00:35:16,615 I lost her pulse. 798 00:35:16,748 --> 00:35:17,815 No... 799 00:35:17,816 --> 00:35:19,685 Starting compressions. 800 00:35:21,787 --> 00:35:22,921 All right. 801 00:35:23,021 --> 00:35:24,121 Keep going, gentlemen! 802 00:35:42,140 --> 00:35:43,842 Good work. 803 00:35:43,942 --> 00:35:45,143 Keep the angle, y'all. 804 00:35:45,244 --> 00:35:47,479 Keep the angle! 805 00:35:50,749 --> 00:35:53,852 Hey! Hey, I think we got something! 806 00:35:55,454 --> 00:35:57,189 We need medics over here! 807 00:36:06,698 --> 00:36:07,665 Come on. 808 00:36:12,103 --> 00:36:14,139 Kids, the kids... 809 00:36:14,240 --> 00:36:15,874 ♪ Oh-oh ♪ 810 00:36:17,243 --> 00:36:19,511 ♪ Help, my head is going under ♪ 811 00:36:19,645 --> 00:36:22,214 - ♪ Put the light in my eyes ♪ - Good work, good work. The next one's coming. 812 00:36:22,348 --> 00:36:24,450 - Come on, come on. - ♪ All I see is darkness ♪ 813 00:36:24,550 --> 00:36:26,352 ♪ Pick me off the concrete ♪ 814 00:36:26,452 --> 00:36:28,720 ♪ When I fall my hardest ♪ 815 00:36:28,854 --> 00:36:30,556 ♪ Stitch me back together ♪ 816 00:36:30,689 --> 00:36:32,890 ♪ When I'm cut wide open ♪ 817 00:36:32,891 --> 00:36:35,661 - You got her. - ♪ When I'm barely breathing ♪ 818 00:36:35,761 --> 00:36:37,829 ♪ Heart is hardly beating ♪ 819 00:36:37,929 --> 00:36:40,566 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 820 00:36:41,300 --> 00:36:43,868 Come on. Come on. Come on, baby. 821 00:36:43,869 --> 00:36:45,737 Come on. 822 00:36:49,074 --> 00:36:50,208 Right here. We got you. 823 00:36:50,309 --> 00:36:51,743 - Come on. - Where's my mom? 824 00:36:52,911 --> 00:36:54,880 - Come on. - ♪ Help me, father ♪ 825 00:36:54,980 --> 00:36:56,081 ♪ Sister, brother... ♪ 826 00:36:56,181 --> 00:36:57,383 Listen to my voice. 827 00:36:57,483 --> 00:36:58,716 Listen to my voice. There you go. 828 00:36:58,717 --> 00:37:00,252 Hey. Hey. 829 00:37:00,386 --> 00:37:01,752 Hey. Hey. You're good. 830 00:37:01,753 --> 00:37:03,088 You're good. 831 00:37:03,221 --> 00:37:05,222 All right, she's good, she's good, she's with us. 832 00:37:05,223 --> 00:37:07,025 - Let's go. - ♪ Put the light in my eyes ♪ 833 00:37:07,125 --> 00:37:09,027 ♪ When all I see is darkness ♪ 834 00:37:09,127 --> 00:37:11,730 ♪ Pick me off the concrete ♪ 835 00:37:11,830 --> 00:37:13,765 ♪ When I fall my hardest ♪ 836 00:37:13,865 --> 00:37:16,034 ♪ Stitch me back together ♪ 837 00:37:16,134 --> 00:37:18,704 ♪ When I'm cut wide open ♪ 838 00:37:18,804 --> 00:37:21,106 ♪ When I'm barely breathing ♪ 839 00:37:21,239 --> 00:37:22,874 ♪ Heart is hardly beating ♪ 840 00:37:22,974 --> 00:37:25,276 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 841 00:37:25,277 --> 00:37:27,279 ♪ Oh-oh-oh ♪ 842 00:37:27,413 --> 00:37:31,750 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 843 00:37:31,883 --> 00:37:34,286 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 844 00:37:34,386 --> 00:37:36,688 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 845 00:37:36,788 --> 00:37:38,490 ♪ Oh, oh ♪ 846 00:37:38,590 --> 00:37:41,927 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 847 00:37:43,595 --> 00:37:45,263 All right, gentlemen. 848 00:37:45,364 --> 00:37:46,765 I got burgers and fries. 849 00:37:46,865 --> 00:37:48,800 Oh, ho! 850 00:37:48,934 --> 00:37:51,136 Ha, ha, let's dig in! 851 00:37:51,269 --> 00:37:53,438 Oh, don't say "dig," Cap. 852 00:37:53,439 --> 00:37:55,273 What my boy means is thank you for dinner. 853 00:37:55,407 --> 00:37:56,941 Oh, no. Don't thank me. 854 00:37:56,942 --> 00:38:00,110 You young fellas did one hell of a job out there today, 855 00:38:00,111 --> 00:38:02,047 and I wanted to show my appreciation, so... 856 00:38:02,147 --> 00:38:03,315 There you go. 857 00:38:03,415 --> 00:38:05,283 Really? 'Cause we heard you was 858 00:38:05,384 --> 00:38:07,553 talking trash about the program that's giving us a shot. 859 00:38:07,653 --> 00:38:08,953 Oh. 860 00:38:08,954 --> 00:38:11,890 Well, no. My problem's not with you, young men. 861 00:38:11,990 --> 00:38:13,859 My problem's with the state that's using you all. 862 00:38:13,959 --> 00:38:17,128 If you're so worried about how little we're gettin' paid, 863 00:38:17,228 --> 00:38:19,431 why don't you throw some money on the books? 864 00:38:19,531 --> 00:38:21,967 Well, I would, but, um... 865 00:38:22,067 --> 00:38:23,968 as you fellas probably know, 866 00:38:23,969 --> 00:38:27,606 most of my money is made under the table. So... 867 00:38:27,706 --> 00:38:29,675 You're one of us, O.G. 868 00:38:29,775 --> 00:38:32,444 You are. Hey, hang with us, old man. 869 00:38:32,544 --> 00:38:34,079 I'd love to, but... 870 00:38:34,179 --> 00:38:35,981 I've, uh... 871 00:38:36,114 --> 00:38:38,149 got other plans. 872 00:38:38,283 --> 00:38:40,652 All right, Wes. Thank you. 873 00:38:40,786 --> 00:38:41,853 Thank you! 874 00:38:41,953 --> 00:38:44,155 All right, let's dig in! Come on. 875 00:38:44,255 --> 00:38:46,692 Grab a box. 876 00:38:46,825 --> 00:38:49,027 Bank shot. Corner pocket. 877 00:38:54,099 --> 00:38:55,367 I guess you're a better pool shark 878 00:38:55,467 --> 00:38:56,668 than you are a clean-up hitter. 879 00:38:56,768 --> 00:39:00,005 We faced down death, bro. I think we can... 880 00:39:00,105 --> 00:39:02,173 think we can drop the trash talk. 881 00:39:03,575 --> 00:39:04,610 Nah. 882 00:39:04,710 --> 00:39:06,745 It's too fun to drop it. 883 00:39:07,979 --> 00:39:10,180 Eight ball, side pocket. 884 00:39:15,521 --> 00:39:17,556 Double or nothing? 885 00:39:20,058 --> 00:39:21,859 You know, um... 886 00:39:21,860 --> 00:39:23,261 you know what's not fun, bro? 887 00:39:23,361 --> 00:39:27,566 Being claustrophobic, stuck inside that box? 888 00:39:28,867 --> 00:39:31,102 My version was years inside of a prison cell. 889 00:39:32,170 --> 00:39:34,906 Learned real fast how to go to my "happy place." 890 00:39:38,176 --> 00:39:40,746 Maybe this will help you get there. 891 00:39:41,513 --> 00:39:43,048 My bogus speeding ticket? 892 00:39:45,083 --> 00:39:46,918 Call us even? 893 00:39:51,490 --> 00:39:53,058 You're gonna-- I know-- 894 00:39:53,158 --> 00:39:54,660 I ain't... 895 00:39:54,760 --> 00:39:57,128 It was a nice try. You almost got me with the hair thing. 896 00:40:10,408 --> 00:40:13,344 Didn't expect an invite from this house any time soon. 897 00:40:14,245 --> 00:40:15,613 Hmm. 898 00:40:15,614 --> 00:40:18,083 A lot of these records, they're, they're-- they're yours. 899 00:40:18,183 --> 00:40:19,751 They're... Not that one, though. 900 00:40:19,851 --> 00:40:22,320 - ♪ You're an angel... ♪ - Oh, wait. Is that-- 901 00:40:22,420 --> 00:40:24,254 Is that our song? 902 00:40:25,491 --> 00:40:27,792 Well, you are so good when you're bad. 903 00:40:28,960 --> 00:40:31,429 ♪ You're the closest ♪ 904 00:40:31,530 --> 00:40:34,600 ♪ Thing to heaven ♪ 905 00:40:35,433 --> 00:40:37,836 ♪ I've ever had ♪ 906 00:40:40,038 --> 00:40:41,973 ♪ Oh, but sometimes... ♪ 907 00:40:42,073 --> 00:40:45,477 Ah. Ah. Press conferences are so much more fun 908 00:40:45,611 --> 00:40:47,846 - when it's good news. - Mm-hmm. 909 00:40:47,946 --> 00:40:49,380 You know? 910 00:40:49,481 --> 00:40:50,816 Kids are safe. 911 00:40:50,949 --> 00:40:52,817 Kidnappers in jail. 912 00:40:52,818 --> 00:40:54,520 Money recovered. 913 00:41:00,726 --> 00:41:02,360 Is someone here? 914 00:41:05,396 --> 00:41:07,132 ♪ You would never... ♪ 915 00:41:07,265 --> 00:41:10,001 Oh...! 916 00:41:11,002 --> 00:41:12,337 What is more surprising? 917 00:41:12,437 --> 00:41:14,673 A quarry rigged with bombs, 918 00:41:14,773 --> 00:41:16,842 or those two dancing together? 919 00:41:16,942 --> 00:41:18,544 Yeah, the way they used to fight 920 00:41:18,644 --> 00:41:20,678 was like bombs going off. 921 00:41:20,679 --> 00:41:22,848 - ♪ Doin' things... ♪ - Mm. 922 00:41:22,948 --> 00:41:24,683 And then they would make up. 923 00:41:24,783 --> 00:41:26,618 All would be good. 924 00:41:27,986 --> 00:41:30,756 - Oh, no. That's where we learned that from. - Mm. 925 00:41:30,856 --> 00:41:32,558 Is from them. 926 00:41:32,658 --> 00:41:35,994 ♪ On your feelings... ♪ 927 00:41:36,094 --> 00:41:39,497 You know, it's been good-- 928 00:41:39,598 --> 00:41:42,400 not easy, but good-- 929 00:41:42,500 --> 00:41:44,536 having Dad back in my life. 930 00:41:46,171 --> 00:41:47,838 You know, I guess I wanted you and Ruby to have 931 00:41:47,839 --> 00:41:49,674 what Dad and I have. 932 00:41:49,675 --> 00:41:51,709 But I didn't ask you 933 00:41:51,710 --> 00:41:53,545 if it's what you wanted. 934 00:41:54,312 --> 00:41:56,681 ♪ But when an angel ♪ 935 00:41:56,682 --> 00:41:57,716 Thanks. 936 00:41:57,816 --> 00:41:59,250 ♪ Lets her hair down... ♪ 937 00:41:59,350 --> 00:42:01,852 You know Ruby actually helped me take down the kidnappers? 938 00:42:01,853 --> 00:42:04,022 She's the one who cracked the case. 939 00:42:05,023 --> 00:42:06,691 Of course she did. 940 00:42:10,361 --> 00:42:13,565 I don't know what kind of relationship I want with Ruby. 941 00:42:13,665 --> 00:42:16,602 Um, or if I even want one at all. 942 00:42:17,969 --> 00:42:19,671 But when it comes to you and me... 943 00:42:19,771 --> 00:42:21,906 I want a sister like you. 944 00:42:21,907 --> 00:42:25,877 ♪ You're so good when you're bad... ♪ 945 00:42:25,977 --> 00:42:28,046 It's 'cause I apologized, isn't it? 946 00:42:28,146 --> 00:42:29,748 It was amazing! 947 00:42:29,848 --> 00:42:32,350 When did you learn how to do that? 948 00:42:32,450 --> 00:42:33,819 Captioning sponsored by CBS 949 00:42:33,919 --> 00:42:35,553 and TOYOTA. 950 00:42:35,654 --> 00:42:36,988 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.