Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,038 --> 00:00:18,560
[Nadia] Previously
on "American Classic"...
2
00:00:18,561 --> 00:00:20,603
Real rain,
I see a horse,
3
00:00:20,604 --> 00:00:22,605
I see a working soda fountain.
4
00:00:22,606 --> 00:00:24,107
Who's paying for this?
5
00:00:24,108 --> 00:00:26,401
How much would it cost
to get her into the show?
6
00:00:26,402 --> 00:00:27,902
You know, remember,
you're a real person.
7
00:00:27,903 --> 00:00:31,489
I'm a happy American woman,
lady, girl.
8
00:00:31,490 --> 00:00:34,868
I decided to put my own money
into the production.
9
00:00:34,869 --> 00:00:36,453
- What?
- You have no money.
10
00:00:36,454 --> 00:00:38,830
Big problems require
big solutions.
11
00:00:38,831 --> 00:00:40,582
[Nadia] To build a casino.
12
00:00:40,583 --> 00:00:44,502
No, no! Casi-no!
No, no! Casi-no!
13
00:00:44,503 --> 00:00:46,546
- Mom wants me to go to Penn.
- What do you want?
14
00:00:46,547 --> 00:00:48,423
- I'm going to New York.
- No, you are not.
15
00:00:48,424 --> 00:00:50,341
And you betrayed
the Circle of Truth.
16
00:00:50,342 --> 00:00:52,051
[Randall] You're betraying me
with Mr. Actor Man.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,636
[Miranda] Nothing
is going on with Heath.
18
00:00:53,637 --> 00:00:55,764
So we're gonna drive down
to Atlantic City tomorrow.
19
00:00:55,765 --> 00:00:57,056
- [Jon] I'm in.
- You hit a hot streak.
20
00:00:57,057 --> 00:00:58,558
Then you lost and you lost.
21
00:00:58,559 --> 00:00:59,893
[Jon] Lost? Like what?
22
00:00:59,894 --> 00:01:01,186
[Mel] I couldn't keep track.
23
00:01:01,187 --> 00:01:02,771
You can't act.
You can't act.
24
00:01:02,772 --> 00:01:04,814
- So fire me, then.
- I can't fire you.
25
00:01:04,815 --> 00:01:07,650
Because then you lose rain
and the fountain of soda.
26
00:01:07,651 --> 00:01:09,069
Nad- Nadia!
27
00:01:10,613 --> 00:01:13,866
[mischievous music]
28
00:01:20,039 --> 00:01:22,457
Suddenly,
I just blurted it out.
29
00:01:22,458 --> 00:01:24,709
No, you- you didn't
tell her the truth.
30
00:01:24,710 --> 00:01:26,836
- Oh, Richard.
- I believe I did.
31
00:01:26,837 --> 00:01:30,173
Did you specifically
impugn her talent?
32
00:01:30,174 --> 00:01:31,174
I think I might have.
33
00:01:31,175 --> 00:01:32,225
Yeah. So, I, uh-
34
00:01:33,552 --> 00:01:35,887
I told her she couldn't act.
35
00:01:35,888 --> 00:01:36,938
[Miranda] Uncle!
36
00:01:38,641 --> 00:01:39,933
Hi, Miranda!
37
00:01:39,934 --> 00:01:41,518
Mr. Bean, how are you?
38
00:01:41,519 --> 00:01:43,853
Now, of course,
Nadia will tell Boyle.
39
00:01:43,854 --> 00:01:44,938
Boyle will pull the plug.
40
00:01:44,939 --> 00:01:47,148
All this will disappear.
41
00:01:47,149 --> 00:01:49,692
And I will have broken
Miranda's heart.
42
00:01:49,693 --> 00:01:50,902
[Mr. Pat] This is-
No. What are you-?
43
00:01:50,903 --> 00:01:52,320
No, no, no, no, no.
44
00:01:52,321 --> 00:01:56,157
What I'm saying is playing
Mr. and Mrs. Webb
45
00:01:56,158 --> 00:01:58,952
has made me realize
what marriage is all about.
46
00:01:58,953 --> 00:02:01,287
- Sameness.
- Oh, come on.
47
00:02:01,288 --> 00:02:02,914
[Mr. Pat] No, no, wait, wait.
No, no, no.
48
00:02:02,915 --> 00:02:05,166
That's- that's too negative.
Predictability?
49
00:02:05,167 --> 00:02:06,334
How was that any different
than sameness?
50
00:02:06,335 --> 00:02:07,752
[Mr. Pat] No-
51
00:02:07,753 --> 00:02:09,295
I miss having someone
to watch TV with
52
00:02:09,296 --> 00:02:10,421
at the end of the night.
53
00:02:10,422 --> 00:02:11,673
Yes, like having
somebody there
54
00:02:11,674 --> 00:02:13,800
to call 911
if I have a heart attack
55
00:02:13,801 --> 00:02:15,301
or to iron my pants.
56
00:02:15,302 --> 00:02:16,803
That's romantic.
57
00:02:16,804 --> 00:02:18,763
Oh, my God! This is why
I live with a woman.
58
00:02:18,764 --> 00:02:21,766
And then I don't have
to use an app to, you know,
59
00:02:21,767 --> 00:02:23,393
hook up like
the young kids do.
60
00:02:23,394 --> 00:02:25,895
Or, pardon my French,
to have sex.
61
00:02:25,896 --> 00:02:27,730
We haven't had sex
in three years.
62
00:02:27,731 --> 00:02:29,065
- Whoo!
- [laughing]
63
00:02:29,066 --> 00:02:30,692
I'm so sorry.
Is that even possible?
64
00:02:30,693 --> 00:02:32,193
[Mr. Pat]
What about last Easter?
65
00:02:32,194 --> 00:02:34,737
This is the Circle
of Truth, Pat.
66
00:02:34,738 --> 00:02:36,948
I don't know
what that was last Easter,
67
00:02:36,949 --> 00:02:38,283
but it wasn't sex.
68
00:02:38,284 --> 00:02:40,910
- Oh!
- [laughing]
69
00:02:40,911 --> 00:02:44,080
I have something
I want to share,
70
00:02:44,081 --> 00:02:47,458
but, oh-
71
00:02:47,459 --> 00:02:51,796
boy, this is tougher
than I thought it would be.
72
00:02:51,797 --> 00:02:54,757
You are gay. We are
knowing this from before.
73
00:02:54,758 --> 00:02:56,259
We are not to care.
74
00:02:56,260 --> 00:02:58,011
Pardon me, being senior
75
00:02:58,012 --> 00:03:00,930
but I got to say something.
76
00:03:00,931 --> 00:03:02,974
You are wanting truth,
Richard Bean?
77
00:03:02,975 --> 00:03:04,100
You are wanting real person?
78
00:03:04,101 --> 00:03:06,019
Okay...
79
00:03:06,020 --> 00:03:07,812
I'm giving you real person.
80
00:03:07,813 --> 00:03:09,273
What is real?
81
00:03:12,067 --> 00:03:14,903
Is that we are all made
of the sadness
82
00:03:14,904 --> 00:03:17,739
and that is what life is.
83
00:03:17,740 --> 00:03:19,866
So what if I live alone
in basement
84
00:03:19,867 --> 00:03:21,868
and Novosibirsk for three years?
85
00:03:21,869 --> 00:03:24,120
So what if there is no mother?
86
00:03:24,121 --> 00:03:28,750
So what if my only choice
is to be watching Richard Bean
87
00:03:28,751 --> 00:03:31,169
in "Hoist" on 13-inch
television set?
88
00:03:31,170 --> 00:03:33,630
Look, we all have the problems.
89
00:03:33,631 --> 00:03:35,049
Being a person...
90
00:03:37,176 --> 00:03:39,428
is a hard thing.
91
00:03:40,262 --> 00:03:41,930
So we stopped crying about it.
92
00:03:41,931 --> 00:03:43,723
We make some arts.
93
00:03:43,724 --> 00:03:45,892
This is a play about
these happy Americans.
94
00:03:45,893 --> 00:03:48,770
I am not this happy American.
95
00:03:48,771 --> 00:03:49,897
I'm only me.
96
00:03:52,733 --> 00:03:54,068
I'm only...
97
00:03:54,735 --> 00:03:55,903
me.
98
00:04:01,867 --> 00:04:03,869
[applause]
99
00:04:06,038 --> 00:04:07,830
I have an idea.
100
00:04:07,831 --> 00:04:09,166
[applause continues]
101
00:04:11,627 --> 00:04:13,836
No, Edna, I cannot create
a curfew for cats.
102
00:04:13,837 --> 00:04:15,421
They're nocturnal, so-
103
00:04:15,422 --> 00:04:17,924
Your daughter has turned me
into a frigging cartoon!
104
00:04:17,925 --> 00:04:19,425
Look at that shite!
105
00:04:19,426 --> 00:04:20,760
Can you hold-? I've got
to call you back, Edna.
106
00:04:20,761 --> 00:04:22,151
I'm so sorry.
Okay, bye-bye.
107
00:04:24,932 --> 00:04:26,307
[fart noises]
108
00:04:26,308 --> 00:04:27,767
- What? What is that?
- [door closes]
109
00:04:27,768 --> 00:04:29,143
[Boyle] My arse!
110
00:04:29,144 --> 00:04:30,603
[Kristen] Oh!
111
00:04:30,604 --> 00:04:32,522
Oh, I thought it was
some sort of weird potato
112
00:04:32,523 --> 00:04:33,982
but I see it now. Uh-huh.
- [fart noises continue]
113
00:04:33,983 --> 00:04:36,526
[Boyle] I- I'm trying
to save this town.
114
00:04:36,527 --> 00:04:38,403
Holy mother of God,
I thought you were with me.
115
00:04:38,404 --> 00:04:40,321
No, I am with you.
I am so-
116
00:04:40,322 --> 00:04:42,031
Connor, I am so with you.
117
00:04:42,032 --> 00:04:43,908
I mean, these are-
but these are just kids.
118
00:04:43,909 --> 00:04:45,368
Maybe- maybe some adults.
119
00:04:45,369 --> 00:04:46,995
But, you know, like I said,
they're just-
120
00:04:46,996 --> 00:04:48,913
they're expressing
their opinion.
121
00:04:48,914 --> 00:04:50,915
And, you know, good for them.
It's their right.
122
00:04:50,916 --> 00:04:52,375
Yeah, well, you're gonna
have to make them stop.
123
00:04:52,376 --> 00:04:53,876
You know, I do not have
to remind you
124
00:04:53,877 --> 00:04:56,129
that the casino vote
is about four days away.
125
00:04:56,130 --> 00:04:57,880
No, I am very aware.
126
00:04:57,881 --> 00:04:59,716
These- these fancy videos,
127
00:04:59,717 --> 00:05:01,676
they- they can sway people.
128
00:05:01,677 --> 00:05:04,095
I mean, how would you feel
it was your own daughter
129
00:05:04,096 --> 00:05:07,056
that was the cause of this
whole project going arseways?
130
00:05:07,057 --> 00:05:09,142
Well, I'm- I'm not quite sure
what that means.
131
00:05:09,143 --> 00:05:11,894
But listen,
my daughter is her own person.
132
00:05:11,895 --> 00:05:13,396
She is strong-willed-
133
00:05:13,397 --> 00:05:15,023
Do I have
to remind you, right,
134
00:05:15,024 --> 00:05:17,150
of all the shite that
I've tried to help you with?
135
00:05:17,151 --> 00:05:19,027
- No, you don't.
- You know, the- the library,
136
00:05:19,028 --> 00:05:21,571
the rec center and,
and the frigging organic
137
00:05:21,572 --> 00:05:22,905
frigging community garden!
138
00:05:22,906 --> 00:05:24,490
I know, I know and I will-
139
00:05:24,491 --> 00:05:26,409
I will see what-
what I can do.
140
00:05:26,410 --> 00:05:27,785
Yes, that's right.
141
00:05:27,786 --> 00:05:28,871
You do that.
142
00:05:31,081 --> 00:05:33,541
And I wish I had money
coming out of me arse!
143
00:05:33,542 --> 00:05:34,667
[door slams]
144
00:05:34,668 --> 00:05:35,878
Me too.
145
00:05:38,464 --> 00:05:39,797
[footsteps approaching]
146
00:05:39,798 --> 00:05:41,799
- Nadia!
- Richard Bean.
147
00:05:41,800 --> 00:05:44,093
I'm glad you came back.
148
00:05:44,094 --> 00:05:45,928
I- I- I want
to apologize to you.
149
00:05:45,929 --> 00:05:48,514
I- I failed you.
150
00:05:48,515 --> 00:05:52,770
I failed to help you,
I failed because I-
151
00:05:54,396 --> 00:05:56,522
I didn't see you clearly.
152
00:05:56,523 --> 00:05:58,274
You are saying this only now
153
00:05:58,275 --> 00:06:00,985
because you want to save
the Richard Bean show.
154
00:06:00,986 --> 00:06:03,571
You are a weasel and a coward.
155
00:06:03,572 --> 00:06:04,622
Good day.
156
00:06:05,866 --> 00:06:07,742
A weasel?
Uh, yes, yes.
157
00:06:07,743 --> 00:06:09,744
And a coward, definitely.
158
00:06:09,745 --> 00:06:13,206
And yes,
I do wanna do this show.
159
00:06:13,207 --> 00:06:16,250
And I'd like you to play...
160
00:06:16,251 --> 00:06:17,794
Simon Stimson.
161
00:06:17,795 --> 00:06:19,003
[Nadia] Hmm...
162
00:06:19,004 --> 00:06:21,756
You want me to play the man
163
00:06:21,757 --> 00:06:23,257
who does his suicide?
164
00:06:23,258 --> 00:06:24,718
Exactly.
165
00:06:31,767 --> 00:06:33,935
I am thinking...
166
00:06:33,936 --> 00:06:36,604
in the basement,
167
00:06:36,605 --> 00:06:39,315
sometimes of ending all things.
168
00:06:39,316 --> 00:06:40,900
That's great.
169
00:06:40,901 --> 00:06:42,276
That you wanted
to kill yourself.
170
00:06:42,277 --> 00:06:44,070
That's fantastic.
171
00:06:44,071 --> 00:06:46,864
I- no, I mean,
not in the obviously
172
00:06:46,865 --> 00:06:49,117
in the general
mental health sense.
173
00:06:49,118 --> 00:06:50,910
I'm talking about
for- for the role
174
00:06:50,911 --> 00:06:52,453
you- you understand him,
175
00:06:52,454 --> 00:06:53,788
you understand those feelings,
176
00:06:53,789 --> 00:06:55,540
You have him inside you.
177
00:06:55,541 --> 00:06:58,709
The Gibbs has many more lines.
178
00:06:58,710 --> 00:07:01,420
Yes, but...
179
00:07:01,421 --> 00:07:04,216
Stimson... has darkness.
180
00:07:06,135 --> 00:07:07,636
I will do it.
181
00:07:10,097 --> 00:07:11,472
Thank you.
182
00:07:11,473 --> 00:07:13,432
Vegetarian Thai Curry
with lemongrass
183
00:07:13,433 --> 00:07:15,560
and fresh ginger for you.
184
00:07:15,561 --> 00:07:19,188
Shrimp dumplings with
saffron shallot sauce for you.
185
00:07:19,189 --> 00:07:22,650
Wow, Dad, what's the occasion?
186
00:07:22,651 --> 00:07:25,236
No occasion, I just...
187
00:07:25,237 --> 00:07:27,238
love you both very much.
188
00:07:27,239 --> 00:07:29,574
Everything I do is for you,
189
00:07:29,575 --> 00:07:32,034
You know,
even when I make mistakes,
190
00:07:32,035 --> 00:07:34,865
it's probably because I'm trying
to make things better.
191
00:07:35,998 --> 00:07:39,000
Just speaking hypothetically.
192
00:07:39,001 --> 00:07:41,377
Okay.
193
00:07:41,378 --> 00:07:44,213
I've been thinking about our
discussion yesterday about Penn.
194
00:07:44,214 --> 00:07:46,758
- You mean our fight?
- Just listen.
195
00:07:48,302 --> 00:07:50,678
How would you feel...
196
00:07:50,679 --> 00:07:52,889
about a year in New York
to do whatever you wanted?
197
00:07:52,890 --> 00:07:55,933
School, no school,
acting, waiting tables.
198
00:07:55,934 --> 00:07:57,476
All of the above.
You choose.
199
00:07:57,477 --> 00:07:58,561
Wait. What-?
What's happening?
200
00:07:58,562 --> 00:08:00,688
She loves New York.
201
00:08:00,689 --> 00:08:03,441
I mean, maybe she should
take a gap year after all.
202
00:08:03,442 --> 00:08:06,236
That's a fantastic idea.
I- I love that.
203
00:08:06,987 --> 00:08:08,446
Mom...
204
00:08:08,447 --> 00:08:10,448
[Miranda] That would
be amazing. Thank you.
205
00:08:10,449 --> 00:08:12,200
- Hm.
- Really, thank you.
206
00:08:12,201 --> 00:08:14,619
And I was hoping
207
00:08:14,620 --> 00:08:18,040
you would be open to toning
down the casino protests.
208
00:08:20,459 --> 00:08:22,126
I'm sorry. What?
209
00:08:22,127 --> 00:08:23,502
The vote's four days away.
210
00:08:23,503 --> 00:08:24,670
I think everyone's
gotten the message.
211
00:08:24,671 --> 00:08:26,297
Are you bribing me right now?
212
00:08:26,298 --> 00:08:28,216
- Bribing you?
- Yes.
213
00:08:28,217 --> 00:08:29,967
- Bribing?
- You're bribing me.
214
00:08:29,968 --> 00:08:31,636
My own mother is bribing me.
215
00:08:31,637 --> 00:08:33,763
Miranda,
Connor Boyle is actually-
216
00:08:33,764 --> 00:08:35,181
He's trying to help this town.
217
00:08:35,182 --> 00:08:36,766
You don't even see it.
218
00:08:36,767 --> 00:08:38,434
You're so underwater
with it all
219
00:08:38,435 --> 00:08:40,144
because you took
a fucking loan with the guy.
220
00:08:40,145 --> 00:08:42,605
- Honey, honey.
- What?
221
00:08:42,606 --> 00:08:45,556
Dad, please tell me you're not
voting pro casino on Friday.
222
00:08:46,174 --> 00:08:50,488
- What? Well, you know-
- I can't believe you.
223
00:08:50,489 --> 00:08:52,156
It's a complicated issue, honey.
224
00:08:52,157 --> 00:08:53,366
- No, it's not.
- It's not black and white.
225
00:08:53,367 --> 00:08:54,951
You know what you both are?
226
00:08:54,952 --> 00:08:57,120
- Sellouts.
- Honey, honey, eh-
227
00:09:00,117 --> 00:09:02,124
[door closes]
228
00:09:02,125 --> 00:09:04,001
Is there wine?
229
00:09:04,002 --> 00:09:05,586
You know how it is.
230
00:09:05,587 --> 00:09:07,713
You're 21, 22,
231
00:09:07,714 --> 00:09:10,132
you start making
decisions and...
232
00:09:10,133 --> 00:09:11,926
phssht!
233
00:09:11,927 --> 00:09:13,136
You're 70.
234
00:09:14,930 --> 00:09:15,980
70.
235
00:09:17,224 --> 00:09:18,724
No, that's not right.
236
00:09:18,725 --> 00:09:20,686
I'm almost 90,
for Christ's sake.
237
00:09:22,312 --> 00:09:24,647
You've been an actor
for 50 years.
238
00:09:24,648 --> 00:09:26,607
You've been a lawyer
for 50 years.
239
00:09:26,608 --> 00:09:28,818
I'm not a lawyer, I'm an actor.
240
00:09:28,819 --> 00:09:29,869
What is he saying?
241
00:09:31,530 --> 00:09:34,073
I know the line.
242
00:09:34,074 --> 00:09:35,491
Uh-
243
00:09:35,492 --> 00:09:38,077
And the white-haired lady-
[stammering]
244
00:09:38,078 --> 00:09:40,705
I am off-book.
245
00:09:40,706 --> 00:09:42,457
I knew everything
this morning.
246
00:09:44,293 --> 00:09:45,669
Ah, blast it.
247
00:09:45,791 --> 00:09:48,462
Dad, you wanna take a break?
248
00:09:48,463 --> 00:09:51,090
No, no, I know the line.
249
00:09:51,091 --> 00:09:53,217
I know the line.
250
00:09:53,218 --> 00:09:56,804
She keeps beating it
out of my head.
251
00:09:56,805 --> 00:09:58,472
Who?
252
00:09:58,473 --> 00:10:00,433
Look, I know
that she's your mother.
253
00:10:00,434 --> 00:10:03,102
I know that she's only
trying to help.
254
00:10:03,103 --> 00:10:05,897
But I have to insist
on a closed rehearsal.
255
00:10:09,109 --> 00:10:12,529
[melancholic music]
256
00:10:16,491 --> 00:10:18,452
Jesus Christ.
257
00:10:23,790 --> 00:10:26,292
I'm sorry. Uh-
258
00:10:26,293 --> 00:10:27,343
[Richard] It's okay.
259
00:10:28,920 --> 00:10:30,339
It's okay.
260
00:10:34,718 --> 00:10:36,844
It's okay.
261
00:10:36,845 --> 00:10:38,262
It's okay, Dad.
262
00:10:38,263 --> 00:10:39,681
I- I feel her, too.
263
00:10:42,184 --> 00:10:44,352
Could I have five minutes?
264
00:10:44,353 --> 00:10:46,021
I need to talk to my director.
265
00:10:46,772 --> 00:10:50,399
I don't see how I can do
this play without you.
266
00:10:50,400 --> 00:10:52,985
I can't remember the lines.
267
00:10:52,986 --> 00:10:55,279
Yeah. You know
the whole play.
268
00:10:55,280 --> 00:10:56,781
You know everybody's lines.
269
00:10:56,782 --> 00:10:59,116
All right, then.
But I don't know who I am,
270
00:10:59,117 --> 00:11:02,286
where I am, who I'm talking to.
271
00:11:02,287 --> 00:11:06,290
I can't even remember
that my beloved wife is dead.
272
00:11:06,291 --> 00:11:08,919
Dad, you can't give up now.
273
00:11:09,920 --> 00:11:12,589
I could probably
do something smaller.
274
00:11:13,757 --> 00:11:16,801
Like Howie Newsome,
the milk man.
275
00:11:16,802 --> 00:11:20,262
I get along really well
with the horse.
276
00:11:20,263 --> 00:11:23,225
- Yeah.
- I can't carry the piece.
277
00:11:24,893 --> 00:11:29,230
So I need you to replace me
as the Stage Manager.
278
00:11:29,231 --> 00:11:30,524
Dad, I-
279
00:11:32,484 --> 00:11:35,611
I have trouble remembering
my lines these days.
280
00:11:35,612 --> 00:11:38,239
I've-
The truth is, I'm-
281
00:11:38,240 --> 00:11:40,157
feeling a bit old myself.
282
00:11:40,158 --> 00:11:42,411
You're not old, son.
283
00:11:43,954 --> 00:11:45,330
You're scared.
284
00:11:47,499 --> 00:11:48,875
There's a difference.
285
00:11:53,630 --> 00:11:55,214
[snoring]
286
00:11:55,215 --> 00:11:56,799
[whispering] Hey, he's asleep.
287
00:11:56,800 --> 00:11:58,551
Let's go outside.
288
00:11:58,552 --> 00:12:00,345
Oh, would you
run lines with me?
289
00:12:02,347 --> 00:12:05,641
It appears that I'm taking over
the part of the Stage Manager.
290
00:12:05,642 --> 00:12:07,810
I'm not surprised.
I didn't think he'd be up to it.
291
00:12:07,811 --> 00:12:09,979
Yeah, I'm not sure
I'm up to it.
292
00:12:09,980 --> 00:12:11,439
[Miranda] You stop.
293
00:12:11,440 --> 00:12:13,107
You'll be incredible.
294
00:12:13,108 --> 00:12:15,443
And we'll be on stage together.
295
00:12:15,444 --> 00:12:17,069
You know that scene in Act 3
296
00:12:17,070 --> 00:12:18,696
when Emily goes back
to the past?
297
00:12:18,697 --> 00:12:20,656
Of course.
That's the heart of the play.
298
00:12:20,657 --> 00:12:21,825
Let's start there.
299
00:12:24,494 --> 00:12:28,706
First, I wanted to ask you, um,
300
00:12:28,707 --> 00:12:32,084
it would mean a lot
if Richard being a famous actor
301
00:12:32,085 --> 00:12:33,711
made a statement
at the vote this week.
302
00:12:33,712 --> 00:12:36,380
Uh, a statement of protest,
I'm assuming?
303
00:12:36,381 --> 00:12:38,716
Do you want a casino
in Millersburg?
304
00:12:38,717 --> 00:12:39,926
[sighs]
305
00:12:41,470 --> 00:12:43,471
When you are young,
306
00:12:43,472 --> 00:12:46,056
it's easy to see things
as black or white,
307
00:12:46,057 --> 00:12:48,934
but in fact, there's-
there's a lot of gray.
308
00:12:48,935 --> 00:12:50,269
Like my hair.
309
00:12:50,270 --> 00:12:52,771
I mean, you can't see it,
but anyway-
310
00:12:52,772 --> 00:12:54,440
Well, look at me,
I'm a famous actor,
311
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
highly regarded, highly
acclaimed, highly awarded.
312
00:12:57,319 --> 00:13:00,488
I'm a force
in the American theatre.
313
00:13:00,489 --> 00:13:03,073
On the other hand,
I'm insecure,
314
00:13:03,074 --> 00:13:06,660
I don't have many...
real friends,
315
00:13:06,661 --> 00:13:10,915
I drink too much,
and I'm unpartnered.
316
00:13:10,916 --> 00:13:13,125
What does this have to do
with the casino?
317
00:13:13,126 --> 00:13:16,086
Well, I'm just trying
to point out
318
00:13:16,087 --> 00:13:18,088
that I'm a very complex person.
319
00:13:18,089 --> 00:13:20,216
And that you're complex,
life is complex.
320
00:13:20,217 --> 00:13:22,761
The casino complex
is... complex.
321
00:13:24,429 --> 00:13:26,639
Okay.
322
00:13:26,640 --> 00:13:28,349
Remind me never to get old.
323
00:13:28,350 --> 00:13:30,184
Why?
324
00:13:30,185 --> 00:13:31,810
Just feel like
when people get old,
325
00:13:31,811 --> 00:13:33,979
they start forgetting
everything they care about.
326
00:13:33,980 --> 00:13:38,400
They get selfish
and careful and boring and...
327
00:13:38,401 --> 00:13:39,985
If that's what being
an adult is,
328
00:13:39,986 --> 00:13:41,904
I don't want any part of it.
329
00:13:41,905 --> 00:13:42,955
[chuckles]
330
00:13:45,325 --> 00:13:47,243
- What?
- No, nothing.
331
00:13:47,244 --> 00:13:50,134
I'm just thinking what a perfect
Emily you're going to be.
332
00:13:52,332 --> 00:13:54,792
[soft music]
333
00:13:54,793 --> 00:13:56,502
[woman] I think he just want
to do the aisle.
334
00:13:56,503 --> 00:13:58,003
We can start there.
335
00:13:58,004 --> 00:14:01,298
[man] Right. You, uh,
check the water pressure?
336
00:14:01,299 --> 00:14:03,008
- Morning, everyone.
- Ah, morning.
337
00:14:03,009 --> 00:14:04,510
Looks very good.
338
00:14:04,511 --> 00:14:05,678
Very good indeed.
339
00:14:05,679 --> 00:14:08,305
Yes, keep up the good work.
340
00:14:08,306 --> 00:14:10,683
One week until we open.
341
00:14:10,684 --> 00:14:13,894
- [woman] Morning, Mr. Bean.
- Good morning.
342
00:14:13,895 --> 00:14:16,272
Well, this is very nice,
very nice.
343
00:14:16,273 --> 00:14:19,692
Can I just say
I loved you in "Hoist"?
344
00:14:19,693 --> 00:14:23,280
Oh, I- I love your very tight
brush strokes.
345
00:14:23,629 --> 00:14:26,574
- Good morning, Richard.
- Yeah.
346
00:14:26,575 --> 00:14:28,492
I know you want to start
with Pat and Pat,
347
00:14:28,493 --> 00:14:30,411
but they're not here yet.
348
00:14:30,412 --> 00:14:31,954
We've been doing
warm-up with the cast
349
00:14:31,955 --> 00:14:33,497
for the last 40 minutes.
350
00:14:33,498 --> 00:14:35,499
Doctor Derek is treating
Kenny for cramps.
351
00:14:35,500 --> 00:14:37,585
[Richard] Oh, dear God.
352
00:14:37,586 --> 00:14:38,836
Good morning, everyone.
353
00:14:38,837 --> 00:14:40,671
- Mr. Bean!
- Oh, good morning.
354
00:14:40,672 --> 00:14:44,174
I want to officially welcome
our new Mrs. Gibbs.
355
00:14:44,175 --> 00:14:45,926
Thank you for joining us, Tina.
356
00:14:45,927 --> 00:14:47,595
Thank you for having me.
357
00:14:47,596 --> 00:14:49,096
- Amazing.
- Thank you.
358
00:14:49,097 --> 00:14:51,640
All right, um, well, um,
359
00:14:51,641 --> 00:14:55,686
I'd like to start
with the Emily and George scene
360
00:14:55,687 --> 00:14:57,438
in the soda shop.
361
00:14:57,439 --> 00:15:00,233
I'm afraid that Heath
is also missing.
362
00:15:01,026 --> 00:15:02,359
- What?
- Yeah.
363
00:15:02,360 --> 00:15:03,485
- [Miranda] Uh, always late.
- But-
364
00:15:03,486 --> 00:15:04,820
Miranda, have you seen Heath?
365
00:15:04,821 --> 00:15:06,405
I haven't seen him
since yesterday.
366
00:15:06,406 --> 00:15:07,531
[door opens]
367
00:15:07,532 --> 00:15:10,117
[Mr. Pat]
Richard, she's gone,
368
00:15:10,118 --> 00:15:11,702
My Pat.
369
00:15:11,703 --> 00:15:12,870
[breathing heavily]
370
00:15:12,871 --> 00:15:13,996
She's gone.
371
00:15:13,997 --> 00:15:15,047
Gone?
372
00:15:16,916 --> 00:15:18,250
Ooh, that kind of gone.
373
00:15:18,251 --> 00:15:20,044
As in she left you a note?
374
00:15:20,045 --> 00:15:21,795
No.
375
00:15:21,796 --> 00:15:23,256
She left you a note.
376
00:15:25,258 --> 00:15:26,308
"Dear Richard,
377
00:15:27,886 --> 00:15:30,304
"acting in your 'Our Town'
378
00:15:30,305 --> 00:15:32,306
has changed my life..."
379
00:15:32,307 --> 00:15:34,224
I- I can't.
380
00:15:34,225 --> 00:15:38,437
"I was sleepwalking
through my marriage.
381
00:15:38,438 --> 00:15:41,190
"The players made me see
how little time we have
382
00:15:41,191 --> 00:15:43,233
"and what a sin it is
to waste it.
383
00:15:43,234 --> 00:15:46,695
"It is up to us
to find our happiness.
384
00:15:46,696 --> 00:15:50,032
"It breaks both our hearts
to leave the show
385
00:15:50,033 --> 00:15:54,870
but to say no to life
has become impossible."
386
00:15:54,871 --> 00:15:58,207
There it is,
the power of art
387
00:15:58,208 --> 00:15:59,708
to change our lives.
388
00:15:59,709 --> 00:16:00,759
How-?
389
00:16:00,760 --> 00:16:04,254
And it can be very painful.
I'm sorry, Pat.
390
00:16:04,255 --> 00:16:05,547
Why does it say "both"?
391
00:16:05,548 --> 00:16:07,049
She left with Heath.
392
00:16:07,050 --> 00:16:08,801
[groaning]
393
00:16:08,802 --> 00:16:13,098
She ran off to have sex in
his alcove studio in Brooklyn.
394
00:16:13,682 --> 00:16:15,891
It's all this theater stuff.
395
00:16:15,892 --> 00:16:19,770
It's put all these airy,
fairy thoughts in her head.
396
00:16:19,771 --> 00:16:21,815
Art, freedom...
397
00:16:23,608 --> 00:16:25,776
sex.
398
00:16:25,777 --> 00:16:27,112
You see what it's done?
399
00:16:27,731 --> 00:16:29,822
I quit.
400
00:16:29,823 --> 00:16:31,448
[exclaiming]
401
00:16:31,449 --> 00:16:33,283
I quit this whole
fucking lifestyle.
402
00:16:33,284 --> 00:16:36,704
I quit this whole
motherfucking MFT.
403
00:16:36,705 --> 00:16:38,414
[Richard] Pat, Pat!
404
00:16:38,415 --> 00:16:39,998
It'll never last.
405
00:16:39,999 --> 00:16:42,877
It's a-
it's an alcove studio.
406
00:16:44,671 --> 00:16:46,422
[murmuring]
407
00:16:46,423 --> 00:16:48,507
Well, great.
408
00:16:48,508 --> 00:16:49,717
We open in a week.
409
00:16:49,718 --> 00:16:51,009
We don't have a George.
410
00:16:51,010 --> 00:16:52,678
We don't have
a Mr. or Mrs. Webb.
411
00:16:52,679 --> 00:16:55,264
- Uh...
- I have to think.
412
00:16:55,265 --> 00:16:57,766
Would you- would you
tell them all to just go?
413
00:16:57,767 --> 00:17:01,687
Yeah. Um, hey, guys,
rehearsal is cancelled today.
414
00:17:01,688 --> 00:17:03,439
Does this mean we don't get
to do the play anymore?
415
00:17:03,440 --> 00:17:05,524
Nothing definitive.
416
00:17:05,525 --> 00:17:07,317
I'll let you know about tomorrow
morning, okay? I promise.
417
00:17:07,318 --> 00:17:09,404
[actors murmuring]
418
00:17:12,073 --> 00:17:13,991
[groans]
419
00:17:13,992 --> 00:17:15,451
[chattering]
420
00:17:15,452 --> 00:17:17,119
[Tina] Come on, let's go.
421
00:17:17,120 --> 00:17:18,204
I overreacted.
422
00:17:20,331 --> 00:17:21,498
You wanna hang out?
423
00:17:21,499 --> 00:17:23,000
[Miranda] Yeah, sure.
424
00:17:23,001 --> 00:17:24,051
Uh, Mirandall.
425
00:17:24,065 --> 00:17:27,171
Could you stay
for a few minutes?
426
00:17:27,172 --> 00:17:28,862
I- I need to speak
with both of you.
427
00:17:28,863 --> 00:17:31,383
Sorry about
what's-this-douche.
428
00:17:31,384 --> 00:17:32,468
It's okay.
429
00:17:32,469 --> 00:17:34,052
He was kind of awful.
430
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
He'd like, mouthed my lines
at me while I said them.
431
00:17:36,639 --> 00:17:39,475
- I saw that.
- Yeah. [chuckles]
432
00:17:39,476 --> 00:17:41,526
You're gonna be
a great George, Randall.
433
00:17:42,520 --> 00:17:44,354
Does anyone need me
for anything?
434
00:17:44,355 --> 00:17:45,606
No, Dad, we're good.
435
00:17:45,607 --> 00:17:47,441
We're good, in fact...
436
00:17:47,442 --> 00:17:48,358
Hugo, can you take dad home?
437
00:17:48,359 --> 00:17:49,526
Yeah, happy to.
438
00:17:49,527 --> 00:17:50,360
[Randall]
Hey, you wanna try again?
439
00:17:50,361 --> 00:17:51,737
[Miranda] Okay.
440
00:17:51,738 --> 00:17:53,781
Emily, why are you mad at me?
441
00:17:53,782 --> 00:17:55,616
I'm not mad at you.
442
00:17:55,617 --> 00:17:57,659
You've been treating me so...
443
00:17:57,660 --> 00:17:59,328
funny lately.
444
00:17:59,329 --> 00:18:00,913
[Miranda]
Well, since you asked me,
445
00:18:00,914 --> 00:18:02,414
I might as well
say it right out.
446
00:18:02,415 --> 00:18:04,666
- George-
- Wait. What-?
447
00:18:04,667 --> 00:18:06,335
What happens before this?
448
00:18:06,336 --> 00:18:08,378
[Miranda] They are gonna have
this whole interaction
449
00:18:08,379 --> 00:18:10,964
because I'm unhappy with
the change that's come over you,
450
00:18:10,965 --> 00:18:12,341
and then we're gonna
talk about it.
451
00:18:12,342 --> 00:18:13,717
[Randall] It's going well, huh?
452
00:18:13,718 --> 00:18:14,768
[Miranda] Mm-hm.
453
00:18:16,179 --> 00:18:18,222
Everything okay?
454
00:18:18,223 --> 00:18:20,015
Oh, yeah, fine.
455
00:18:20,016 --> 00:18:22,434
Fine. I- I just-
456
00:18:22,435 --> 00:18:25,438
Remembering when I did
this scene with your mom.
457
00:18:29,234 --> 00:18:31,778
[chopping food]
458
00:18:35,907 --> 00:18:38,116
Oh, hey, what's up?
459
00:18:38,117 --> 00:18:40,160
[Richard] I was watching
Miranda and Randall rehearsing
460
00:18:40,161 --> 00:18:43,914
and I just started
thinking about this place.
461
00:18:43,915 --> 00:18:47,042
You know what we had,
what we were, who we were.
462
00:18:47,043 --> 00:18:48,335
What we made here.
463
00:18:48,336 --> 00:18:50,462
Listen, I need you...
464
00:18:50,463 --> 00:18:52,507
to step into the role
of Mr. Webb.
465
00:18:54,717 --> 00:18:55,767
Oh...
466
00:18:58,304 --> 00:19:01,515
I'm dealing with a bunch
of stuff right now and I-
467
00:19:01,516 --> 00:19:03,308
It's not a good time.
468
00:19:03,309 --> 00:19:05,394
You were born to play that part.
It will fit you like a glove.
469
00:19:05,395 --> 00:19:07,437
He's- he's-
he's a good man like you.
470
00:19:07,438 --> 00:19:09,189
He's fine, upstanding, steady
471
00:19:09,190 --> 00:19:11,900
and reliable and dependable.
472
00:19:11,901 --> 00:19:14,069
I lost Miranda's college fund
at a casino.
473
00:19:14,070 --> 00:19:15,362
You what?
474
00:19:15,363 --> 00:19:16,822
I was winning.
I mean, I was up.
475
00:19:16,823 --> 00:19:17,873
I was way up.
476
00:19:19,492 --> 00:19:20,868
And then I wasn't.
477
00:19:20,869 --> 00:19:21,910
I just-
478
00:19:21,911 --> 00:19:23,537
I feel so ashamed.
479
00:19:23,538 --> 00:19:25,330
Since when do you have
a gambling problem?
480
00:19:25,331 --> 00:19:26,832
I don't.
It's a freak thing.
481
00:19:26,833 --> 00:19:28,625
When I went to the casino
with Boyle.
482
00:19:28,626 --> 00:19:31,879
And once, once in Vegas,
I lost $12,000.
483
00:19:31,880 --> 00:19:33,380
But I made it back
before Kristen woke up,
484
00:19:33,381 --> 00:19:34,965
so that doesn't count.
485
00:19:34,966 --> 00:19:37,342
And, you know, if you're gonna
be picky about it,
486
00:19:37,343 --> 00:19:38,760
in college, I-
487
00:19:38,761 --> 00:19:40,804
remember when I said I-
I wrecked the Acura?
488
00:19:40,805 --> 00:19:42,973
I lost it in a poker game.
489
00:19:42,974 --> 00:19:46,227
But every college kid loses cars
in poker games, right?
490
00:19:46,853 --> 00:19:48,562
Uh, not to my knowledge. No.
491
00:19:48,563 --> 00:19:51,231
Shit. Maybe I do.
Shit.
492
00:19:51,232 --> 00:19:53,817
This time I was trying to win
money for Miranda, you know?
493
00:19:53,818 --> 00:19:57,154
I was trying to make
things better for everybody.
494
00:19:57,155 --> 00:19:58,697
Have you told Kristen yet?
495
00:19:58,698 --> 00:20:00,616
No, no, no.
496
00:20:00,617 --> 00:20:02,659
It's killing me.
497
00:20:02,660 --> 00:20:03,800
But Kristen, she's so-
498
00:20:05,079 --> 00:20:06,663
She's so stressed right now.
499
00:20:06,664 --> 00:20:08,582
This is the last thing
she needs to hear.
500
00:20:08,583 --> 00:20:10,417
Hm.
501
00:20:10,418 --> 00:20:11,738
There's only one solution.
502
00:20:12,574 --> 00:20:14,713
You have to play Mr. Webb.
503
00:20:14,714 --> 00:20:16,006
No, you do.
504
00:20:16,007 --> 00:20:17,382
He's a good man.
505
00:20:17,383 --> 00:20:18,383
So are you.
506
00:20:18,384 --> 00:20:19,719
It'll be therapeutic.
507
00:20:23,473 --> 00:20:25,098
I couldn't do that-
508
00:20:25,099 --> 00:20:26,642
that Circle of Truth thing.
509
00:20:26,643 --> 00:20:28,268
You- you- you don't-
I couldn't do that.
510
00:20:28,269 --> 00:20:29,853
I can't do it either.
511
00:20:29,854 --> 00:20:31,480
- [chuckles]
- Forget about it. Yeah.
512
00:20:31,481 --> 00:20:34,399
And I'm thinking of offering
Mrs. Webb to Kristen.
513
00:20:34,400 --> 00:20:36,151
Oh, yeah?
That's not gonna happen.
514
00:20:36,152 --> 00:20:38,403
Oh, I wouldn't bet on it.
515
00:20:38,404 --> 00:20:39,738
- Really? Really?
- Sorry.
516
00:20:39,739 --> 00:20:41,531
- Sorry. Hm.
- Really?
517
00:20:41,532 --> 00:20:44,242
Cue one. Go.
518
00:20:44,243 --> 00:20:46,233
[Miranda whispering]
Okay, here we go.
519
00:20:48,790 --> 00:20:50,416
[uplifting soft music]
520
00:20:54,796 --> 00:20:57,589
- Wow!
- [Richard] Yes, good, good.
521
00:20:57,590 --> 00:20:59,383
Where's-
There's the morning light.
522
00:20:59,384 --> 00:21:01,093
Excellent.
523
00:21:01,094 --> 00:21:02,844
- Whoo!
- [cheering]
524
00:21:02,845 --> 00:21:04,888
Whoo!
525
00:21:04,889 --> 00:21:07,975
[Richard] Yes, yes, Daddy.
526
00:21:07,976 --> 00:21:10,352
Look at what you have
done, darling.
527
00:21:10,353 --> 00:21:12,062
- Darling, it's magnificent.
- What we've done.
528
00:21:12,063 --> 00:21:14,189
Just you- you and me.
And Schicklgruber.
529
00:21:14,190 --> 00:21:16,108
Good old Shicklgruber.
530
00:21:16,109 --> 00:21:17,985
- Yeah, look at that!
- Yeah.
531
00:21:17,986 --> 00:21:21,071
Quite a spectacle
you got going on here.
532
00:21:21,072 --> 00:21:22,406
How much does something
like this cost?
533
00:21:22,407 --> 00:21:24,157
Wait, don't tell me.
534
00:21:24,158 --> 00:21:26,243
You can't put a price
on genius, right?
535
00:21:26,244 --> 00:21:28,370
- Hey, Jon.
- Hello.
536
00:21:28,371 --> 00:21:29,454
Mop up the floor
and we'll do it again.
537
00:21:29,455 --> 00:21:30,956
- Okay.
- Come over here.
538
00:21:30,957 --> 00:21:32,666
Much better from this angle.
539
00:21:32,667 --> 00:21:34,292
[Boyle] Real frigging rain.
540
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
[chuckles]
541
00:21:35,712 --> 00:21:37,629
Yeah, I'm surprised
to see Mr. Pat here.
542
00:21:37,630 --> 00:21:39,715
[Boyle] Oh, I gave him
some accounting work.
543
00:21:39,716 --> 00:21:41,466
A bright man, you know?
A good fella.
544
00:21:41,467 --> 00:21:43,510
Not your biggest fan.
545
00:21:43,511 --> 00:21:45,470
I mean, what the hell?
You dream big.
546
00:21:45,471 --> 00:21:46,680
You're gonna make enemies, right?
547
00:21:46,681 --> 00:21:48,181
[laughing]
548
00:21:48,182 --> 00:21:50,559
You've done a really
bang up job here, mate.
549
00:21:50,560 --> 00:21:54,604
It is exactly what you said
it was gonna be, you know?
550
00:21:54,605 --> 00:21:56,773
We're a good team,
you and me, you know?
551
00:21:56,774 --> 00:21:58,066
And I've been thinking about
552
00:21:58,067 --> 00:22:00,694
the new theater at the casino
553
00:22:00,695 --> 00:22:03,697
and I'm seeing
a naming opportunity.
554
00:22:03,698 --> 00:22:06,575
The Richard Bean
Memorial Theater.
555
00:22:06,576 --> 00:22:08,618
What do you think?
556
00:22:08,619 --> 00:22:11,204
Well, it's very generous of you,
but it- it does [clears throat]
557
00:22:11,205 --> 00:22:12,914
sort of imply that I'm dead.
558
00:22:12,915 --> 00:22:14,708
Well, you know, call it
whatever you want, you know?
559
00:22:14,709 --> 00:22:16,126
You do what you need to do.
560
00:22:16,127 --> 00:22:17,586
The main thing is...
561
00:22:17,587 --> 00:22:18,754
it's yours.
562
00:22:18,755 --> 00:22:19,796
Now, listen,
I've got to go.
563
00:22:19,797 --> 00:22:21,381
Oh, and, uh...
564
00:22:21,382 --> 00:22:23,717
you'll be at the City Council
voting tomorrow.
565
00:22:23,718 --> 00:22:25,218
You know, you'll say
a few words, won't you?
566
00:22:25,219 --> 00:22:26,803
You know, warm them up
a little bit.
567
00:22:26,804 --> 00:22:29,222
It's always good to get
the celebrity blessing.
568
00:22:29,223 --> 00:22:30,390
- Yeah.
- You think?
569
00:22:30,391 --> 00:22:32,267
Oh, here.
Have that. On me.
570
00:22:32,268 --> 00:22:33,560
Enjoy.
571
00:22:33,561 --> 00:22:34,611
Oh! You're too kind.
572
00:22:37,356 --> 00:22:38,816
[mischievous music]
573
00:22:50,912 --> 00:22:52,497
Hm.
574
00:22:55,500 --> 00:22:57,001
Wow. I've never played a mayor.
575
00:22:58,586 --> 00:23:00,576
Well, don't worry,
you're still young.
576
00:23:02,381 --> 00:23:03,431
Very funny.
577
00:23:04,884 --> 00:23:06,843
You're here because...
578
00:23:06,844 --> 00:23:09,805
I just want to take a break
from rehearsal and...
579
00:23:09,806 --> 00:23:11,681
And I wanted to give you
an update on the production.
580
00:23:11,682 --> 00:23:13,312
Yeah, I'm not playing
Mrs. Webb,
581
00:23:15,019 --> 00:23:16,728
Jon told me
you'd be asking.
582
00:23:16,729 --> 00:23:18,438
I was hoping
you'd consider it
583
00:23:18,439 --> 00:23:22,526
for the sake of saving
the theater and for the town.
584
00:23:22,527 --> 00:23:24,528
I'm the mayor.
585
00:23:24,529 --> 00:23:26,696
Everything I do is for the town.
586
00:23:26,697 --> 00:23:29,700
Well, then, for art's sake.
587
00:23:32,036 --> 00:23:35,247
[whispering] I mean, the
production's gonna be fantastic.
588
00:23:35,248 --> 00:23:37,207
It's gonna have real rain
and a horse
589
00:23:37,208 --> 00:23:40,627
and a turn-of-the-century
working soda fountain.
590
00:23:40,628 --> 00:23:42,254
And Jon is gonna be Mr. Webb.
591
00:23:42,255 --> 00:23:44,881
And Miranda
is gonna be Emily.
592
00:23:44,882 --> 00:23:46,091
And Linus is gonna-
593
00:23:46,092 --> 00:23:47,259
He's not playing
the Stage Manager.
594
00:23:47,260 --> 00:23:49,052
He wants to play
Howie Newsome.
595
00:23:49,053 --> 00:23:52,639
And so I've assumed the role
of the Stage Manager myself.
596
00:23:52,640 --> 00:23:55,226
It'll be the whole family
together on the stage.
597
00:23:56,269 --> 00:23:57,978
Except for you.
598
00:23:57,979 --> 00:24:00,272
Well, in case you haven't heard,
599
00:24:00,273 --> 00:24:03,275
I have a casino complex
to get approved tomorrow
600
00:24:03,276 --> 00:24:05,485
and I have the Irish
Tony Soprano
601
00:24:05,486 --> 00:24:07,821
calling me every time anyone
has the slightest objection,
602
00:24:07,822 --> 00:24:10,907
which half the time happens
to be my daughter, so-
603
00:24:10,908 --> 00:24:13,451
Please, don't ask me to be
a part of your...
604
00:24:13,452 --> 00:24:16,204
happy band of players,
because...
605
00:24:16,205 --> 00:24:17,373
I can't.
606
00:24:21,252 --> 00:24:24,129
All right, the real reason
I want you to do this
607
00:24:24,130 --> 00:24:27,215
is because the best work
I have ever done in my life
608
00:24:27,216 --> 00:24:28,842
has been with you.
609
00:24:28,843 --> 00:24:30,844
When we were on stage together,
610
00:24:30,845 --> 00:24:32,053
you always brought out
the best in me
611
00:24:32,054 --> 00:24:34,055
and I in you.
612
00:24:34,056 --> 00:24:35,433
And, well...
613
00:24:37,101 --> 00:24:38,186
I miss that.
614
00:24:39,687 --> 00:24:40,737
Well, thank you.
615
00:24:42,899 --> 00:24:44,441
[pensive music]
616
00:24:44,442 --> 00:24:46,027
Hm.
617
00:24:50,406 --> 00:24:52,324
Must be quite a burden
618
00:24:52,325 --> 00:24:55,119
carrying the fate of an entire
town on your shoulders.
619
00:24:56,704 --> 00:24:58,456
I'm trying.
620
00:25:00,458 --> 00:25:02,919
You're obviously good at it.
621
00:25:10,336 --> 00:25:12,260
Richard.
622
00:25:12,261 --> 00:25:13,311
Yes?
623
00:25:15,306 --> 00:25:16,641
Close the door.
624
00:25:31,739 --> 00:25:32,990
[sniffles]
625
00:25:35,493 --> 00:25:37,912
[crowd yelling]
626
00:25:40,206 --> 00:25:42,415
[chanting]
No, no, casi-no!
627
00:25:42,416 --> 00:25:45,586
[crowd chanting]
No, no, casi-no.
628
00:25:47,964 --> 00:25:50,383
[gavel banging]
629
00:25:53,386 --> 00:25:56,096
[chanting stops]
630
00:25:56,097 --> 00:25:57,390
Thank you.
631
00:25:59,558 --> 00:26:01,476
Hi, everybody,
632
00:26:01,477 --> 00:26:05,480
and thank you for taking
the time to be here today.
633
00:26:05,481 --> 00:26:09,651
Today, your elected
City Council members will
634
00:26:09,652 --> 00:26:13,071
vote on a building permit
for Connor Boyle's proposed
635
00:26:13,072 --> 00:26:15,824
Luck of the Irish casino
and entertainment complex
636
00:26:15,825 --> 00:26:17,617
on the site
of the Morrison Hotel.
637
00:26:17,618 --> 00:26:19,578
[booing and cheering]
638
00:26:21,455 --> 00:26:23,123
We are not Las Vegas!
639
00:26:23,124 --> 00:26:25,041
Just build the goddamn thing!
640
00:26:25,042 --> 00:26:26,543
[cheering]
641
00:26:26,544 --> 00:26:27,920
[gavel banging]
642
00:26:29,755 --> 00:26:32,507
There are a lot
of strong feelings
643
00:26:32,508 --> 00:26:35,260
on both sides of this issue,
which is good.
644
00:26:35,261 --> 00:26:37,679
Because it means you care.
645
00:26:37,680 --> 00:26:39,306
- We care about jobs. We do.
- Yes.
646
00:26:39,307 --> 00:26:40,817
- [Kristen] Yes.
- [cheering]
647
00:26:43,477 --> 00:26:46,021
Yes, we do.
648
00:26:46,022 --> 00:26:48,607
And we all care
about the future of Millersburg.
649
00:26:50,192 --> 00:26:52,319
Look, we all know
each other here
650
00:26:52,320 --> 00:26:54,237
and I never,
in a million years,
651
00:26:54,238 --> 00:26:56,781
thought that I would propose
a casino for our town.
652
00:26:56,782 --> 00:26:58,908
I think some of my family
653
00:26:58,909 --> 00:27:00,952
were a little
surprised as well.
654
00:27:00,953 --> 00:27:03,830
But, after studying the numbers,
655
00:27:03,831 --> 00:27:07,000
I realized that this might be
exactly what our town needs.
656
00:27:07,001 --> 00:27:09,169
- [contradicting exclamations]
- Yes.
657
00:27:09,170 --> 00:27:12,881
For starters, the-
the added tax revenue
658
00:27:12,882 --> 00:27:14,799
would allow us
to keep the library open
659
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
for more than three days a week,
660
00:27:16,761 --> 00:27:20,930
and it would we could offer
our librarians a working wage.
661
00:27:20,931 --> 00:27:24,893
I mean, we can buy working
computers for the high school.
662
00:27:24,894 --> 00:27:26,228
Our town is hurting,
663
00:27:28,230 --> 00:27:30,106
And I believe
Connor Boyle's casino
664
00:27:30,107 --> 00:27:32,097
is the solution
we've been looking for.
665
00:27:33,194 --> 00:27:35,362
So...
666
00:27:35,363 --> 00:27:36,946
Having said that,
I'm gonna pass it over
667
00:27:36,947 --> 00:27:38,448
to Mr. Pat Patterson.
668
00:27:38,449 --> 00:27:39,366
Pat?
669
00:27:39,367 --> 00:27:40,700
Yes.
670
00:27:40,701 --> 00:27:42,536
[cheering]
671
00:27:45,414 --> 00:27:46,582
[clears throat]
672
00:27:48,959 --> 00:27:51,044
Ladies and gentlemen,
673
00:27:51,045 --> 00:27:54,798
some of you here may remember
when Millersburg was a town
674
00:27:54,799 --> 00:27:58,009
where you could get married
and start a family
675
00:27:58,010 --> 00:28:01,179
and join a bowling league
if you were so inclined.
676
00:28:01,180 --> 00:28:06,643
It was safe, comfortable,
predictable, and it's gone.
677
00:28:06,644 --> 00:28:09,521
There are things going on
at the MFT
678
00:28:09,522 --> 00:28:12,315
that- that- that some people
say are artistic,
679
00:28:12,316 --> 00:28:16,319
but they are destroying
the very fabric of our town.
680
00:28:16,320 --> 00:28:19,072
I need to ask you
to stick to the issue, Pat.
681
00:28:19,073 --> 00:28:23,493
I'm saying it's time
for something new.
682
00:28:23,494 --> 00:28:26,454
Conor Boyle's casino complex
683
00:28:26,455 --> 00:28:29,833
isn't just an opportunity,
it's a lifeline.
684
00:28:29,834 --> 00:28:31,001
- [cheering]
- No.
685
00:28:34,130 --> 00:28:35,422
Put it here, Pat.
686
00:28:35,423 --> 00:28:36,632
Nicely put.
Thank you.
687
00:28:40,386 --> 00:28:42,220
I have something to say.
688
00:28:42,221 --> 00:28:44,180
[Old Man] You're just a kid!
689
00:28:44,181 --> 00:28:46,599
Hey, I'm 18 and I have a point
of view, so get over it.
690
00:28:46,600 --> 00:28:48,935
- [cheering]
- Hi.
691
00:28:48,936 --> 00:28:51,229
Mr. Patterson and the mayor
692
00:28:51,230 --> 00:28:53,106
seem to think
that this casino
693
00:28:53,107 --> 00:28:54,524
will be a lifeline
for this town.
694
00:28:54,525 --> 00:28:56,693
Well, I think a death line
is more accurate.
695
00:28:56,694 --> 00:28:57,986
- [man] Yes!
- [cheering]
696
00:28:57,987 --> 00:28:59,696
Yes!
697
00:28:59,697 --> 00:29:01,823
We have been
handing out pamphlets
698
00:29:01,824 --> 00:29:04,659
with lots of facts
and statistics
699
00:29:04,660 --> 00:29:07,537
about crime rates
and falling property values.
700
00:29:07,538 --> 00:29:09,456
The bottom line is this,
701
00:29:09,457 --> 00:29:11,458
casinos kill communities.
702
00:29:11,459 --> 00:29:13,793
[applause]
703
00:29:13,794 --> 00:29:16,796
Wait. No amount of tax revenue
704
00:29:16,797 --> 00:29:19,340
is going to bring back the soul
of this town once it's gone.
705
00:29:19,341 --> 00:29:20,884
And that's exactly
what's going to happen
706
00:29:20,885 --> 00:29:22,969
if we move forward
with this project.
707
00:29:22,970 --> 00:29:26,055
So, please, do the right thing
and vote no on casino.
708
00:29:26,056 --> 00:29:28,099
[chanting]
No, no, casi-no!
709
00:29:28,100 --> 00:29:35,023
No, no, casi-no!
No, no, casi-no!
710
00:29:35,024 --> 00:29:38,109
- No, no, casi-no!
- [gavel banging]
711
00:29:38,110 --> 00:29:39,160
[crowd goes quiet]
712
00:29:46,702 --> 00:29:48,913
I'd like to tell you
the story of a man,
713
00:29:50,331 --> 00:29:51,624
a good man,
714
00:29:53,292 --> 00:29:55,376
who was lured by the devil
715
00:29:55,377 --> 00:29:57,629
to that particular den
of iniquity
716
00:29:57,630 --> 00:30:00,924
known as
the out-of-state casino.
717
00:30:00,925 --> 00:30:04,219
The devil plied this man
with complimentary cocktails
718
00:30:04,220 --> 00:30:07,305
and all-you-can eat hot wings.
719
00:30:07,306 --> 00:30:11,519
And then he led him over
to the roulette table.
720
00:30:12,561 --> 00:30:15,813
The devil whispered in his ear
with his hot breath,
721
00:30:15,814 --> 00:30:17,775
"Bet it all...
722
00:30:18,651 --> 00:30:20,569
on the red."
723
00:30:22,988 --> 00:30:25,114
The man gave in to temptation.
724
00:30:25,115 --> 00:30:26,950
Why?
725
00:30:26,951 --> 00:30:29,452
Because he was
struggling financially
726
00:30:29,453 --> 00:30:31,038
and he needed a quick fix.
727
00:30:31,039 --> 00:30:34,958
Devil told him all
of his problems would be solved
728
00:30:34,959 --> 00:30:37,335
with one spin of the wheel.
729
00:30:37,336 --> 00:30:41,382
So he bet the farm on red
and it came up black.
730
00:30:43,425 --> 00:30:44,475
He lost everything.
731
00:30:46,804 --> 00:30:48,972
Now, we've all been
tempted by the Devil
732
00:30:48,973 --> 00:30:51,057
at one time or another,
733
00:30:51,058 --> 00:30:55,520
And some of us have given in.
734
00:30:55,521 --> 00:31:01,317
But I urge you all,
as citizens of Millersburg,
735
00:31:01,318 --> 00:31:04,237
don't go for the quick fix.
736
00:31:04,238 --> 00:31:06,864
Don't risk
the soul of this town,
737
00:31:06,865 --> 00:31:10,827
our town,
on one spin of the wheel.
738
00:31:10,828 --> 00:31:13,621
Don't let the devil win.
739
00:31:13,622 --> 00:31:14,672
Not this time.
740
00:31:16,667 --> 00:31:18,334
Thank you.
741
00:31:18,335 --> 00:31:19,962
[applause]
742
00:31:27,469 --> 00:31:29,762
[Kristen] If there are
no further speakers,
743
00:31:29,763 --> 00:31:31,307
I would like to proceed.
744
00:31:33,392 --> 00:31:36,311
- Councilman Pinnock?
- No.
745
00:31:36,312 --> 00:31:37,645
[cheering]
746
00:31:37,646 --> 00:31:38,696
Yeah, Pinnock.
747
00:31:40,232 --> 00:31:43,901
Friends, I ask that we please
remain respectful and quiet
748
00:31:43,902 --> 00:31:45,153
until the vote is complete.
749
00:31:45,154 --> 00:31:46,405
Thank you.
750
00:31:46,857 --> 00:31:48,948
Councilman Davies?
751
00:31:48,949 --> 00:31:49,999
No.
752
00:31:51,994 --> 00:31:54,829
- Councilman Mendel?
- Yes.
753
00:31:54,830 --> 00:31:56,205
[cheering]
754
00:31:56,206 --> 00:31:57,665
[Kristen] Councilman Delgado.
755
00:31:57,666 --> 00:31:58,916
Yes.
756
00:31:58,917 --> 00:32:00,960
[Kristen] Councilman Peters.
757
00:32:00,961 --> 00:32:02,629
No.
758
00:32:02,630 --> 00:32:03,921
[Kristen] Councilman Bruce?
759
00:32:03,922 --> 00:32:06,132
[Councilman Bruce] Yes.
760
00:32:06,133 --> 00:32:07,842
[Kristen] The vote stands
at three in favor
761
00:32:07,843 --> 00:32:09,802
and three opposed.
762
00:32:09,803 --> 00:32:12,556
Councilman Bean
will cast the deciding vote.
763
00:32:24,693 --> 00:32:25,985
No.
764
00:32:25,986 --> 00:32:28,322
[cheering]
765
00:32:31,033 --> 00:32:33,242
[screaming and cheering]
766
00:32:33,243 --> 00:32:36,246
[emotional music]
767
00:32:44,004 --> 00:32:46,255
Say goodbye
to your rain, genius.
768
00:32:46,256 --> 00:32:48,008
[cheering]
769
00:32:53,097 --> 00:33:25,713
[mischievous music]
770
00:33:25,763 --> 00:33:30,313
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.