All language subtitles for rtjurteykijetyd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,482 [ Joy to the Worldinstrumental] 2 00:00:15,580 --> 00:00:18,409 So be sure to get those briefs to Judge Deetz by noon. 3 00:00:18,453 --> 00:00:20,846 Right. 4 00:00:20,890 --> 00:00:24,154 Let's see if we can meet the park manager at 10, 5 00:00:24,198 --> 00:00:27,070 but don't put him out. 11 a.m. would work too. 6 00:00:27,114 --> 00:00:29,638 Confirm my 10 a.m. with Jack Knox. I got a 10:30 7 00:00:29,681 --> 00:00:33,424 - phone call I will not move. - Annie, relax. Breathe. 8 00:00:33,468 --> 00:00:36,210 We are putting on a Christmas concert in four days, 9 00:00:36,253 --> 00:00:38,951 not a royal coronation. I'll see you tomorrow. 10 00:00:38,995 --> 00:00:41,389 Ooh! 11 00:00:41,432 --> 00:00:45,393 Now check out this tree. This is a spectacular example 12 00:00:45,436 --> 00:00:48,874 of a quintessential Faber holiday decoration. 13 00:00:48,918 --> 00:00:50,876 Honey... 14 00:00:50,920 --> 00:00:52,878 Keep trying. Don't get me wrong. 15 00:00:52,922 --> 00:00:55,620 I want to find a tree that makes you happy. 16 00:00:59,624 --> 00:01:02,540 - What? - Where you been all my life? 17 00:01:02,584 --> 00:01:04,803 Well... 18 00:01:04,847 --> 00:01:08,807 14 short months ago I met this handsome young lawyer 19 00:01:08,851 --> 00:01:12,420 from Manhattan, fell madly in love... 20 00:01:12,463 --> 00:01:14,596 even though his idea of "roughing it" 21 00:01:14,639 --> 00:01:17,512 was staying in a hotel with a fulltime masseuse... 22 00:01:17,555 --> 00:01:19,862 [laughing] 23 00:01:19,905 --> 00:01:22,299 ...then married the guy 24 00:01:22,343 --> 00:01:25,476 and lived happily ever after. 25 00:01:29,219 --> 00:01:33,484 Oh, my! This is it! This is the tree that we want! 26 00:01:33,528 --> 00:01:35,747 You're making such a big deal out of this. 27 00:01:35,791 --> 00:01:38,881 May I remind you this is our first Christmas 28 00:01:38,924 --> 00:01:41,927 as a married couple and we're having family coming to visit? 29 00:01:41,971 --> 00:01:43,973 Sweetie, this tree is almost $200. 30 00:01:44,016 --> 00:01:46,193 That's way more than we were talking about spending. 31 00:01:46,236 --> 00:01:49,935 You're right. 32 00:01:49,979 --> 00:01:53,983 We had a holiday budget and we should stick to it. 33 00:01:58,205 --> 00:02:01,208 It is a really beautiful tree, though. 34 00:02:01,251 --> 00:02:04,689 Well, we could make this one work. 35 00:02:04,733 --> 00:02:06,691 50 bucks. 36 00:02:08,693 --> 00:02:11,566 Not so fast. What if we shifted some things around 37 00:02:11,609 --> 00:02:13,655 to make this tree fit our budget? I mean, 38 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 we're just moving numbers. We add a little here, 39 00:02:15,787 --> 00:02:18,747 we subtract a little there. The overall plan doesn't change. 40 00:02:18,790 --> 00:02:22,185 You're right. It doesn't throw off our master plan. 41 00:02:22,229 --> 00:02:24,361 - It's just a tree. - So you agree? 42 00:02:24,405 --> 00:02:29,061 I do. I do. I do! I do, I do, I do, I do, I do! 43 00:02:29,105 --> 00:02:30,976 [both giggling] 44 00:02:31,020 --> 00:02:33,588 Mind if I ask you a question? 45 00:02:33,631 --> 00:02:36,199 Fire away. 46 00:02:36,243 --> 00:02:38,201 Why didn't you have a Christmas tree growing up? 47 00:02:38,245 --> 00:02:40,943 Well, we did. 48 00:02:40,986 --> 00:02:43,119 It just wasn't inside. 49 00:02:43,163 --> 00:02:45,556 My mom hated the idea of buying them 50 00:02:45,600 --> 00:02:48,733 and throwing them away, so she planted one 51 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 in the backyard a week after I was born. 52 00:02:50,779 --> 00:02:53,608 Me and my sister would decorate it every Christmas. 53 00:02:53,651 --> 00:02:56,480 So why put in so much energy picking out this tree? 54 00:02:56,524 --> 00:02:58,482 Well, you always talked about 55 00:02:58,526 --> 00:03:02,486 having these magnificent trees growing up inside your home. 56 00:03:02,530 --> 00:03:05,402 It was something your dad did before he passed away. 57 00:03:05,446 --> 00:03:08,536 It was important to you. It was important to your family. 58 00:03:08,579 --> 00:03:10,625 It was important to my mom. 59 00:03:10,668 --> 00:03:14,498 Look, your mom barely knows me. 60 00:03:14,542 --> 00:03:16,848 Is it wrong that I want her to like 61 00:03:16,892 --> 00:03:20,765 the woman who stole away her baby? 62 00:03:20,809 --> 00:03:23,942 Like the way your dad cares for me? 63 00:03:23,986 --> 00:03:25,727 My dad doesn't have any issues with you. 64 00:03:25,770 --> 00:03:27,729 At our wedding, your dad told my brother that lawyers 65 00:03:27,772 --> 00:03:29,600 are responsible for all the world's problems. 66 00:03:29,644 --> 00:03:32,342 Not all of them. Just most of them. 67 00:03:32,386 --> 00:03:34,605 Love you! 68 00:03:34,649 --> 00:03:37,478 [engine rumbling] 69 00:03:37,521 --> 00:03:39,784 ♪ ♪ 70 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 - Oh! - You got it? 71 00:03:46,051 --> 00:03:48,445 - Yeah. - OK. Just put it in that corner 72 00:03:48,489 --> 00:03:50,447 - right over there. - Yep, right here. 73 00:03:50,491 --> 00:03:52,580 - Get it all set up. - OK... 74 00:03:52,623 --> 00:03:55,365 - Ready? - Uh-huh. Alright. 75 00:03:55,409 --> 00:03:57,802 - Here we go! - OK! 76 00:03:57,846 --> 00:03:59,935 [grunting] 77 00:03:59,978 --> 00:04:02,416 [sighing] Of course. 78 00:04:02,459 --> 00:04:04,809 OK, so next Christmas, I suggest we add 79 00:04:04,853 --> 00:04:06,855 measuring the ceiling and bringing 80 00:04:06,898 --> 00:04:08,857 a tape measure to our tree-purchasing plan. 81 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 Maybe the store's still open. We could try to find 82 00:04:11,076 --> 00:04:13,078 - a tree that fits? - I got a better idea. 83 00:04:13,122 --> 00:04:14,906 OK. 84 00:04:14,950 --> 00:04:17,257 OK. OK... [groaning] 85 00:04:17,300 --> 00:04:21,609 I don't remember you mentioning you minored in lumberjack. 86 00:04:21,652 --> 00:04:23,698 Well, I was afraid you'd fall in love with me 87 00:04:23,741 --> 00:04:27,049 for my outdoor talents instead of my charming personality. 88 00:04:27,092 --> 00:04:29,094 [sighing] Woo! 89 00:04:31,096 --> 00:04:32,968 OK... 90 00:04:33,011 --> 00:04:35,231 Perfect. 91 00:04:35,275 --> 00:04:37,494 - Excellent work. - Oh, I'm not even close 92 00:04:37,538 --> 00:04:40,149 to finished. Grab your jacket and meet me outside. 93 00:04:44,284 --> 00:04:46,938 This should do until we can plant a permanent one. 94 00:04:48,940 --> 00:04:51,595 OK. You took care of the bottom part of the tree for my mom. 95 00:04:51,639 --> 00:04:54,685 And you made sure the top part was for mine. 96 00:04:54,729 --> 00:04:57,558 I wish she was alive to see this. 97 00:04:57,601 --> 00:04:59,821 I'm sure she's with us in spirit. 98 00:05:01,997 --> 00:05:04,956 Now it truly is a perfect Christmas. 99 00:05:05,000 --> 00:05:07,219 - We've still got work to do. - You grab the ornaments, 100 00:05:07,263 --> 00:05:09,831 I will meet you inside. Woo! 101 00:05:12,486 --> 00:05:14,836 So, hard as it is to believe, I found both boxes. 102 00:05:14,879 --> 00:05:16,925 I say we get down to some serious... 103 00:05:20,755 --> 00:05:23,061 ...decorating. 104 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 The concert is three days away 105 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 and we're in really great shape. 106 00:05:45,040 --> 00:05:47,956 They're all pretty much amazing. 107 00:05:47,999 --> 00:05:51,002 So which one should we go with? 108 00:05:53,788 --> 00:05:56,660 Let me guess: you want the sleigh 109 00:05:56,704 --> 00:05:59,750 and you want Santa's workshop? So how about this? 110 00:05:59,794 --> 00:06:02,318 What if we compromise and we put the sleigh 111 00:06:02,362 --> 00:06:04,320 beside Santa's workshop so we can have both? 112 00:06:04,364 --> 00:06:06,148 - Does that work? - Brilliant. 113 00:06:08,846 --> 00:06:10,892 Were you up all night working on this stuff? 114 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 No, no. In fact, 115 00:06:12,937 --> 00:06:15,766 I went to sleep around 8 last night. 116 00:06:15,810 --> 00:06:20,336 I just want to thank you so much, 'cause I couldn't have done any of this without you. 117 00:06:20,380 --> 00:06:22,947 Consider us your Christmas elves, ready to take on any job 118 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 - you don't have time for. - OK, so... 119 00:06:25,080 --> 00:06:27,082 Tell me, when does the family get in? 120 00:06:27,125 --> 00:06:29,824 Steven's brother and crew 121 00:06:29,867 --> 00:06:32,304 arrive tomorrow along with my dad. 122 00:06:32,348 --> 00:06:34,306 What about your sister? 123 00:06:34,350 --> 00:06:37,005 Robin has fallen head over heels for a fellow philosophy major 124 00:06:37,048 --> 00:06:39,573 and they are heading to see his family for the holiday. 125 00:06:39,616 --> 00:06:41,836 So that's everyone. 126 00:06:45,274 --> 00:06:48,930 - Oh... yes. - Well, almost everyone. 127 00:06:48,973 --> 00:06:50,932 You forgot to mention Steve's mother, but you know, 128 00:06:50,975 --> 00:06:53,674 - just a small... - Mm, yeah. It's a mental block. 129 00:06:53,717 --> 00:06:55,719 - I can't help it. - I totally get it, girl. 130 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 If you ever want to have a girls' night and just really 131 00:06:57,591 --> 00:06:59,680 get into the whole mother-in-law stuff, I would be down for that, 132 00:06:59,723 --> 00:07:01,682 because I have stories... [indistinct muttering] 133 00:07:01,725 --> 00:07:04,293 Final issue. 134 00:07:04,336 --> 00:07:07,296 - What do we need for the choir? - They're good to go. 135 00:07:07,339 --> 00:07:10,081 With the sound system in place, there won't be a bad seat 136 00:07:10,125 --> 00:07:12,388 in the park. 137 00:07:16,000 --> 00:07:19,090 Hey, are you OK? 138 00:07:19,134 --> 00:07:22,920 Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 139 00:07:22,964 --> 00:07:25,401 You don't look so good. 140 00:07:25,445 --> 00:07:27,925 Yeah, no. 141 00:07:27,969 --> 00:07:30,362 What? 142 00:07:34,366 --> 00:07:36,325 You guys didn't have to wait for me. 143 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 Are you kidding? We weren't gonna go anywhere until we knew 144 00:07:38,588 --> 00:07:40,808 - that you were OK. - I'm fine. 145 00:07:40,851 --> 00:07:43,724 It's probably just something I ate that didn't agree with me. 146 00:07:43,767 --> 00:07:45,726 Well, why don't you take the day off and go rest? 147 00:07:45,769 --> 00:07:47,858 Because I'm fine. 148 00:07:47,902 --> 00:07:51,732 Um, let's... let's talk later, OK? 149 00:07:51,775 --> 00:07:54,648 OK. 150 00:08:00,784 --> 00:08:02,743 So even after I offered Mr. Bandoni 151 00:08:02,786 --> 00:08:05,441 a fair cash settlement, he refused to close his restaurant. 152 00:08:05,485 --> 00:08:07,312 I'm not sure why you expected anything different. 153 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 His restaurant's been at that location for 15 straight years. 154 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 Doesn't give him the right to stay until the end of time. 155 00:08:11,578 --> 00:08:14,015 No, but the current owner has guaranteed him a long-term 156 00:08:14,058 --> 00:08:16,147 lease, allowing him to stay there for nine more years. 157 00:08:16,191 --> 00:08:19,411 Look. I can't buy the building and move forward with my plan 158 00:08:19,455 --> 00:08:21,631 until Mr. Bandoni and his restaurant are removed. 159 00:08:21,675 --> 00:08:24,112 And I retained this firm to help with these issues. 160 00:08:24,155 --> 00:08:26,680 I have studied that agreement more times than I care to count 161 00:08:26,723 --> 00:08:29,291 and unfortunately, Mr. Bandoni can legally stay in there. 162 00:08:29,334 --> 00:08:31,554 There's no rule of law that can allow you to challenge that. 163 00:08:31,598 --> 00:08:36,167 What if a situation arose where he could no longer afford his rent? 164 00:08:36,211 --> 00:08:39,475 Restaurant's packed six nights a week. He has the cash flow. I don't see that happening. 165 00:08:39,519 --> 00:08:42,260 - But what if we brought a legal action against him? - For what? 166 00:08:42,304 --> 00:08:45,655 I don't care! Use your Ivy League law school education 167 00:08:45,699 --> 00:08:47,657 that I'm paying for and sue him for something 168 00:08:47,701 --> 00:08:49,659 incredibly expensive to defend. 169 00:08:49,703 --> 00:08:52,575 We'll drive up his legal fees to the point he goes broke... 170 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 He's forced to shut his doors. 171 00:08:58,842 --> 00:09:01,541 - Your lab results are back. - Please don't tell me 172 00:09:01,584 --> 00:09:03,543 I have the flu three days before Christmas. 173 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 OK, first I need you to take a very deep breath. 174 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 OK, yeah, I don't have time for that, 175 00:09:07,851 --> 00:09:10,811 because Steve and I have family coming to visit 176 00:09:10,854 --> 00:09:14,684 and if I get sick, then everyone will get sick and then I ruin Christmas. 177 00:09:14,728 --> 00:09:16,773 Cynthia, you don't have the flu. 178 00:09:16,817 --> 00:09:19,123 - Well, great! - You're pregnant. 179 00:09:19,167 --> 00:09:22,779 [laughing]: What? 180 00:09:22,823 --> 00:09:26,000 - Why is that funny? - Yeah, no, no, no. 181 00:09:26,043 --> 00:09:29,873 That's not possible. I can't be. 182 00:09:29,917 --> 00:09:32,136 Well, have you noticed that you're more tired than usual? 183 00:09:32,180 --> 00:09:35,009 - A little? - Maybe you'd enjoy 184 00:09:35,052 --> 00:09:39,970 - a pickle while we discuss that. - Yes, I would love a pickle, 185 00:09:40,014 --> 00:09:42,756 because I am starving and I'm hungry, 186 00:09:42,799 --> 00:09:45,236 not because I am pregnant. I have barely eaten 187 00:09:45,280 --> 00:09:48,805 all day today. And I'm tired because I've just 188 00:09:48,849 --> 00:09:50,633 started up a business and I'm putting on 189 00:09:50,677 --> 00:09:53,505 the town's Christmas concert. 190 00:09:53,549 --> 00:09:56,117 - It's a big, huge ordeal. - Well, 191 00:09:56,160 --> 00:09:59,337 you can add having a baby to your very long to-do list. 192 00:09:59,381 --> 00:10:01,731 Give me a minute while I set up the sonogram? 193 00:10:01,775 --> 00:10:03,777 - Great, yeah. - OK. 194 00:10:06,780 --> 00:10:09,609 ♪ ♪ 195 00:10:18,705 --> 00:10:20,837 [quietly]: I'm gonna be a mom. 196 00:10:22,839 --> 00:10:25,015 Let's talk timetable. Can you serve him 197 00:10:25,059 --> 00:10:27,061 with papers by 6 p.m.? [cell buzzing] 198 00:10:27,104 --> 00:10:29,411 It's three days before Christmas, Jack. 199 00:10:33,415 --> 00:10:35,504 Look. 200 00:10:35,547 --> 00:10:38,550 In the spirit of full disclosure, 201 00:10:38,594 --> 00:10:41,597 I have to tell you that I know and like Arturo Bandoni. 202 00:10:41,641 --> 00:10:44,644 We eat at his restaurant once a week. 203 00:10:44,687 --> 00:10:47,951 So you're refusing to move forward based on a personal relationship? 204 00:10:47,995 --> 00:10:49,953 No, I'm telling you that I will not take your lawsuit 205 00:10:49,997 --> 00:10:51,868 because what you're asking me to do is immoral 206 00:10:51,912 --> 00:10:54,784 and you will not win. 207 00:10:54,828 --> 00:10:56,873 I'm sorry you feel that way. 208 00:11:00,181 --> 00:11:02,139 Look. Why don't you take a few days, 209 00:11:02,183 --> 00:11:04,185 check out some other available buildings around town 210 00:11:04,228 --> 00:11:06,361 and we'll come back to this situation after the holidays 211 00:11:06,404 --> 00:11:08,406 and we'll discuss it again? 212 00:11:11,322 --> 00:11:13,281 [distant phone ringing] 213 00:11:13,324 --> 00:11:15,936 Hey. 214 00:11:15,979 --> 00:11:19,853 Here is a video of your ultrasound. 215 00:11:19,896 --> 00:11:22,856 It makes pretty great viewing when you're tired of reruns. 216 00:11:22,899 --> 00:11:26,598 Ha ha. You're positive that I'm pregnant? 217 00:11:26,642 --> 00:11:29,863 I can guarantee you with 100% certainty 218 00:11:29,906 --> 00:11:33,736 that the healthy baby on this DVD belongs to you. 219 00:11:33,780 --> 00:11:36,304 You want to call your husband with the good news? 220 00:11:36,347 --> 00:11:39,916 Yes. No, no, I just tried calling him, 221 00:11:39,960 --> 00:11:42,092 but he didn't pick up. But I think 222 00:11:42,136 --> 00:11:44,094 I want to do this in person anyway. 223 00:11:44,138 --> 00:11:46,096 That's probably the best Christmas present 224 00:11:46,140 --> 00:11:48,185 - you could ever give him. - Ha! 225 00:11:48,229 --> 00:11:51,275 So when Mr. Knox insisted I move forward with his lawsuit, 226 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 I told him I couldn't in good conscience. 227 00:11:53,451 --> 00:11:56,019 That showed a lot of guts, Steve. Jack Knox is this firm's 228 00:11:56,063 --> 00:12:00,458 biggest client. But at Bedouin, Ross, McAlister and Associates, 229 00:12:00,502 --> 00:12:02,896 we pay for the salaries and the lights 230 00:12:02,939 --> 00:12:05,986 and the office parties by suing individuals. 231 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Well, sure, but you're not saying that we should threaten 232 00:12:08,031 --> 00:12:10,207 a restaurant owner, who also happens to be a good man, 233 00:12:10,251 --> 00:12:12,644 with frivolous litigation just to run him out of business. 234 00:12:12,688 --> 00:12:16,213 - No. - That's a relief. - I'm saying I'm letting you go. 235 00:12:16,257 --> 00:12:18,868 Well... 236 00:12:24,308 --> 00:12:27,050 You're firing me three days before Christmas? 237 00:12:27,094 --> 00:12:31,272 No, I'm providing you 238 00:12:31,315 --> 00:12:34,449 with an opportunity to expand your horizons 239 00:12:34,492 --> 00:12:36,451 before we enter the new year. 240 00:12:36,494 --> 00:12:39,671 Yeah, just wait a minute, because my wife and I, 241 00:12:39,715 --> 00:12:42,152 we have this plan. You see, 242 00:12:42,196 --> 00:12:44,546 we marry, we relocate, I take this job, 243 00:12:44,589 --> 00:12:46,809 Cynthia starts her own event-planning business, 244 00:12:46,853 --> 00:12:50,073 we buy a small house, our businesses grow... Look, I'm... 245 00:12:50,117 --> 00:12:52,336 Can you wait? 'Cause there's more. See, five years 246 00:12:52,380 --> 00:12:55,252 after that, Cynthia gets pregnant and two years later, 247 00:12:55,296 --> 00:12:57,602 Cynthia has another baby. And that all leads up 248 00:12:57,646 --> 00:12:59,822 to the 10-year mark, where I become full partner 249 00:12:59,866 --> 00:13:02,216 at this firm. Am I making myself clear? 250 00:13:02,259 --> 00:13:05,175 I understand how a sudden parting of the ways 251 00:13:05,219 --> 00:13:07,134 can come as such a complete shock. 252 00:13:07,177 --> 00:13:10,311 I've been in the law business for 30 years. Two ex-wives. 253 00:13:10,354 --> 00:13:13,314 And I'm going to leave you with this valuable piece of wisdom. 254 00:13:13,357 --> 00:13:15,969 And what's that? 255 00:13:16,012 --> 00:13:19,973 Plans change. 256 00:13:20,016 --> 00:13:23,454 So Steve, 257 00:13:23,498 --> 00:13:27,284 before I say anything, I just need you to breathe. 258 00:13:31,506 --> 00:13:33,769 Now the important thing is we don't panic. 259 00:13:33,813 --> 00:13:36,990 - I am not panicking. - It was the right thing to do. 260 00:13:37,033 --> 00:13:38,992 - We can make this work. - We can make this work. 261 00:13:39,035 --> 00:13:41,168 It's just one new little addition. 262 00:13:41,211 --> 00:13:43,561 The good news is we still have health insurance. 263 00:13:43,605 --> 00:13:47,087 The bad news is I lost my job 264 00:13:47,130 --> 00:13:49,785 'cause I just got fired. 265 00:13:49,829 --> 00:13:52,179 You and I are going to have a baby. 266 00:13:54,181 --> 00:13:58,141 Yeah. I think this is going to go over very, very well. 267 00:14:00,274 --> 00:14:03,668 I think this is going to go over very, very well. 268 00:14:13,678 --> 00:14:16,246 ♪ ♪ 269 00:14:23,210 --> 00:14:25,168 Good evening, Mr. Faber. 270 00:14:25,212 --> 00:14:28,389 Wow. 271 00:14:28,432 --> 00:14:32,088 What did I do so right? Why are we celebrating? 272 00:14:32,132 --> 00:14:34,264 Why not? 273 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 What about you? 274 00:14:36,658 --> 00:14:38,921 Don't worry about me. 275 00:14:38,965 --> 00:14:40,967 Hey, you put the lights up on the tree. 276 00:14:41,010 --> 00:14:43,230 - It looks beautiful. - Come here. 277 00:14:43,273 --> 00:14:47,234 I want to show you something. 278 00:14:47,277 --> 00:14:50,193 - Here. Sit down. - What's going on? 279 00:14:50,237 --> 00:14:52,369 Just come sit! Let's watch some TV. 280 00:14:52,413 --> 00:14:54,502 You're acting strange, even for you. Oh, is this 'cause 281 00:14:54,545 --> 00:14:57,940 - my mom's coming to town tonight? - No, but I did run to that 282 00:14:57,984 --> 00:15:00,595 gourmet market and picked up some of that honey black tea 283 00:15:00,638 --> 00:15:02,989 - that your mom likes. - You didn't have to do that. 284 00:15:03,032 --> 00:15:06,209 Well, I just wanted to make her feel at home as much as possible. 285 00:15:06,253 --> 00:15:09,299 - And you're wonderful. - Yeah, but if she doesn't 286 00:15:09,343 --> 00:15:12,302 - think so then we got problems. - You, my dear wife, 287 00:15:12,346 --> 00:15:14,348 seriously underestimate your charm. 288 00:15:14,391 --> 00:15:16,524 Or you overestimate it. 289 00:15:16,567 --> 00:15:18,526 Now let's watch some TV. 290 00:15:18,569 --> 00:15:21,485 Actually, we don't have any time to watch TV right now. 291 00:15:21,529 --> 00:15:25,272 Well, sure we do. Your mom doesn't arrive until 8. 292 00:15:25,315 --> 00:15:27,230 No, she took an earlier flight. She gets in at 7. 293 00:15:27,274 --> 00:15:30,407 - Why didn't you tell me? - I forgot, but if we leave 294 00:15:30,451 --> 00:15:33,889 - now we'll get there easily. - It takes 30 minutes to get there. We should have left 295 00:15:33,933 --> 00:15:35,412 - 10 minutes ago! - Hey! Take your own advice. 296 00:15:35,456 --> 00:15:37,327 - Breathe. - If we get caught in traffic 297 00:15:37,371 --> 00:15:39,329 then we'll be late and then she's going to blame me and then 298 00:15:39,373 --> 00:15:42,419 she's going to hate me. I'm acting like a crazy person, aren't I? 299 00:15:42,463 --> 00:15:45,118 But I want you to know you are truly the best crazy person I've ever met. 300 00:15:45,161 --> 00:15:47,947 I love you. Grab your stuff. 301 00:15:47,990 --> 00:15:50,558 Let's go! 302 00:15:50,601 --> 00:15:53,256 [Joy to the Worldinstrumental] 303 00:15:59,306 --> 00:16:02,265 [cars honking] 304 00:16:02,309 --> 00:16:06,052 What if she changed her mind and decided not to come? 305 00:16:06,095 --> 00:16:09,185 Mom will be here. 306 00:16:09,229 --> 00:16:11,753 Why didn't you insist on me wearing that ring? 307 00:16:11,796 --> 00:16:13,668 What? 308 00:16:13,711 --> 00:16:16,453 Your grandmother's engagement ring. She offered it to me 309 00:16:16,497 --> 00:16:19,630 and I said no because it was too big, it was too expensive 310 00:16:19,674 --> 00:16:22,285 and I was afraid I was going to lose it. I lose everything! 311 00:16:22,329 --> 00:16:25,201 I swear, I feel like she holds that against me. 312 00:16:25,245 --> 00:16:27,029 No, no. That's not my mom's issue. 313 00:16:27,073 --> 00:16:29,379 Oh. So you are saying she does have a problem with me. 314 00:16:29,423 --> 00:16:32,513 No, I'm saying it's all in your head. 315 00:16:36,996 --> 00:16:38,954 My mom's plane just landed. 316 00:16:38,998 --> 00:16:41,174 You have to keep moving. 317 00:16:45,265 --> 00:16:48,137 There she is! 318 00:16:48,181 --> 00:16:51,575 OK, let's go. Let's go. 319 00:16:51,619 --> 00:16:54,926 There she is. Hi! We're going. 320 00:16:54,970 --> 00:16:57,190 Thank you. 321 00:16:57,233 --> 00:17:01,281 - Oh, my baby boy. - Hey, Mom. 322 00:17:01,324 --> 00:17:04,153 - Hello, Patricia. - Cynthia. 323 00:17:04,197 --> 00:17:06,634 - How was your flight? - Ugh! 324 00:17:06,677 --> 00:17:09,376 The woman sitting next to me never stopped talking. 325 00:17:09,419 --> 00:17:11,508 You'd think you pay that much for first class, 326 00:17:11,552 --> 00:17:13,380 they'd provide you with a mute button. 327 00:17:13,423 --> 00:17:15,382 Um, you know what? Let me grab this. 328 00:17:15,425 --> 00:17:18,428 Oh, thank you. The driver usually gets it. 329 00:17:18,472 --> 00:17:21,823 No, it's OK. For tonight, I'll fill that role. 330 00:17:26,871 --> 00:17:29,526 [honking] Mom! You gotta be careful. 331 00:17:29,570 --> 00:17:32,964 I'm fine, Steven. We're Manhattanites, remember? 332 00:17:33,008 --> 00:17:35,315 Are you OK? 333 00:17:35,358 --> 00:17:37,882 Oh, didn't even get close. Although I should have gotten 334 00:17:37,926 --> 00:17:41,190 - his license plate. - Hey, let's go! 335 00:17:41,234 --> 00:17:43,366 OK, let's get going before we all get arrested. 336 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 Well, let him try. He'd be up against 337 00:17:45,803 --> 00:17:48,980 the brightest young attorney this town has ever seen. 338 00:17:49,024 --> 00:17:51,809 Oh, did you want to sit up front? 339 00:17:51,853 --> 00:17:54,073 No. No, I was just getting this for you. 340 00:17:54,116 --> 00:17:57,554 Oh! Thank you. 341 00:17:57,598 --> 00:17:59,600 I'll grab that. 342 00:18:05,475 --> 00:18:07,434 We're so excited that you're here. 343 00:18:07,477 --> 00:18:09,436 Oh, Steven, you wouldn't believe 344 00:18:09,479 --> 00:18:12,134 what the planning committee wants to do at my co-op. 345 00:18:12,178 --> 00:18:14,876 I'm sure I won't. 346 00:18:17,008 --> 00:18:19,272 [dramatic music] 347 00:18:21,535 --> 00:18:24,712 Are you sure I'm not putting you out, taking your room and all? 348 00:18:24,755 --> 00:18:27,715 - I'd be happy to stay at a hotel. - That's out of the question. 349 00:18:27,758 --> 00:18:29,717 - Our house is your house. - What else can we get you? 350 00:18:29,760 --> 00:18:31,719 Well, you can bring me my other things. 351 00:18:31,762 --> 00:18:34,461 Everything's here. I put your garment bag and purse there. 352 00:18:34,504 --> 00:18:36,680 Well, what about my large suitcase? 353 00:18:36,724 --> 00:18:40,031 - There was no large suitcase. - Of course there was a large suitcase. 354 00:18:40,075 --> 00:18:41,903 Everything you arrived with is in this room. 355 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 Well, if that were the case, then I'd be wearing 356 00:18:43,861 --> 00:18:45,776 that lovely cashmere sweater that I packed 357 00:18:45,820 --> 00:18:48,431 inside the suitcase and purchased solely for this trip. 358 00:18:48,475 --> 00:18:51,130 Is it possible you left it in baggage claim? 359 00:18:51,173 --> 00:18:53,393 Absolutely not. I clearly remember 360 00:18:53,436 --> 00:18:55,873 rolling it out of the terminal and right up to the curb. 361 00:18:55,917 --> 00:18:59,138 - Your suitcase had wheels? - Yes. It's very expensive, 362 00:18:59,181 --> 00:19:02,010 - with all my favourite things. - And I offered to put it in the trunk. 363 00:19:02,053 --> 00:19:04,230 Love that bag. I've travelled all over the world with it. 364 00:19:04,273 --> 00:19:06,580 And then you nearly got hit by a taxi and I came running up 365 00:19:06,623 --> 00:19:09,104 - to see if you were OK. - Yes, and thankfully I was. 366 00:19:09,148 --> 00:19:11,715 And then the police officer was giving us such a hard time 367 00:19:11,759 --> 00:19:13,543 and we were so rushed and there was all this commotion 368 00:19:13,587 --> 00:19:16,938 and then when we jumped into the car... 369 00:19:16,981 --> 00:19:19,288 Uh, oh. 370 00:19:23,118 --> 00:19:26,077 Are you telling us you forgot to put Mom's luggage in the trunk? 371 00:19:26,121 --> 00:19:28,167 I think that's exactly what she's telling us. 372 00:19:38,002 --> 00:19:40,004 What do you think is taking so long? 373 00:19:40,048 --> 00:19:43,138 It's Christmas. The airline must be super busy. 374 00:19:43,182 --> 00:19:46,620 My best things were in that bag. 375 00:19:46,663 --> 00:19:48,622 Well, don't worry. I bet you 376 00:19:48,665 --> 00:19:50,972 Steve's making arrangements for your bag as we speak. 377 00:19:51,015 --> 00:19:53,192 Along with all of my grandchildren's gifts. 378 00:19:53,235 --> 00:19:56,195 I'm happy to replace whatever is lost. 379 00:19:56,238 --> 00:19:59,763 I knitted everyone a different, special sweater 380 00:19:59,807 --> 00:20:02,984 from a pattern given to me by my knitting society. 381 00:20:03,027 --> 00:20:06,553 Each one took almost a month. 382 00:20:06,596 --> 00:20:10,078 Must be really long sleeves. But none of that matters. 383 00:20:10,121 --> 00:20:13,560 I am positive that your bag is on its way. 384 00:20:13,603 --> 00:20:15,779 I just spoke with the head of airline baggage claim. 385 00:20:15,823 --> 00:20:18,652 - Your suitcase hasn't been turned in. - Yet. 386 00:20:18,695 --> 00:20:21,481 - It hasn't been turned in yet! - And although he doesn't hold 387 00:20:21,524 --> 00:20:23,613 much hope, he said you should try calling back tomorrow. 388 00:20:23,657 --> 00:20:26,486 Not a lot of hope is a lot better than no hope, right? 389 00:20:26,529 --> 00:20:29,271 I mean, let's stay confident. After all, it's Christmas 390 00:20:29,315 --> 00:20:32,100 and we're all together. 391 00:20:32,143 --> 00:20:34,102 You're right. 392 00:20:34,145 --> 00:20:37,018 It's Christmas and we are all together. 393 00:20:50,379 --> 00:20:52,903 Are you totally quiet in there because you're mad at me? 394 00:20:52,947 --> 00:20:56,385 No! Leaving my mom's luggage at the airport like that 395 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 - could have happened to anybody. - Except it didn't happen to anybody. 396 00:20:59,562 --> 00:21:02,130 It happened to me. If she didn't hate me before, 397 00:21:02,173 --> 00:21:06,134 - I bet she does now. - She doesn't hate you. 398 00:21:09,311 --> 00:21:12,836 She probably wishes I got run over by that taxi. 399 00:21:16,449 --> 00:21:19,278 - What are you working on? - Some end of the year tax planning. 400 00:21:21,280 --> 00:21:24,152 - You sure everything's OK? - Positive. 401 00:21:24,195 --> 00:21:28,025 Hey. I have an idea. What if we go downstairs 402 00:21:28,069 --> 00:21:30,332 and we watch that movie that I was telling you about? 403 00:21:30,376 --> 00:21:32,421 Oh, no thanks. I'm beat. 404 00:21:32,465 --> 00:21:34,641 No, no, no, no, no, no, no. Come on. 405 00:21:34,684 --> 00:21:38,297 - I hear it's, like, really good. - Oh, I'm gonna call it a night. 406 00:21:47,393 --> 00:21:50,047 ♪ ♪ 407 00:21:50,091 --> 00:21:53,312 - Morning, babe. - Why didn't you wake me? 408 00:21:53,355 --> 00:21:56,924 - I would have helped. - You kidding me? I got it. 409 00:21:56,967 --> 00:21:59,448 - How long you been up? - I'm not sure I slept. 410 00:21:59,492 --> 00:22:01,407 Did you not feel that stabbing spring 411 00:22:01,450 --> 00:22:04,627 - popping through the mattress? - No. I did wake up in a panic, 412 00:22:04,671 --> 00:22:07,369 though. I dreamt that I left your mom's suitcase 413 00:22:07,413 --> 00:22:09,458 - at the airport. - That actually happened. 414 00:22:09,502 --> 00:22:11,895 Ha ha. Dang. I was hoping that was a nightmare. 415 00:22:11,939 --> 00:22:14,855 Oh, it is. It's just a nightmare we're all experiencing wide awake. 416 00:22:14,898 --> 00:22:18,032 Merry two days before Christmas, everyone. 417 00:22:18,075 --> 00:22:20,251 Merry two days before Christmas to you too, Mom. 418 00:22:20,295 --> 00:22:22,906 - Did you locate my luggage? - I made a call. 419 00:22:22,950 --> 00:22:25,300 - The news was all bad. - I just want you 420 00:22:25,344 --> 00:22:27,389 to know I am very, very sorry. 421 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 Well, I just want you to know 422 00:22:29,435 --> 00:22:31,567 that I don't blame you for leaving my suitcase 423 00:22:31,611 --> 00:22:33,569 and all the Christmas presents at the airport. 424 00:22:33,613 --> 00:22:35,876 I mean, you didn't mess up on purpose. 425 00:22:35,919 --> 00:22:38,879 It wasn't a subliminal message to your new mother-in-law. 426 00:22:38,922 --> 00:22:42,099 I am positive... Mother! Eat. 427 00:22:42,143 --> 00:22:45,407 [phone buzzing] 428 00:22:45,451 --> 00:22:47,322 How much do you want to bet that is an airline 429 00:22:47,366 --> 00:22:49,846 representative with great news? It's my brother. 430 00:22:49,890 --> 00:22:52,327 Or not. 431 00:22:52,371 --> 00:22:56,157 Hey, Owen. I'm so glad you're finally in town. 432 00:22:56,200 --> 00:22:59,421 Me too, bro. In fact, I'm at the hotel right now. 433 00:22:59,465 --> 00:23:02,293 Oh, and I do not want you to thank me for the room upgrade. 434 00:23:02,337 --> 00:23:04,078 Oh, I won't, because we've encountered 435 00:23:04,121 --> 00:23:06,602 a teensy, weensy little problem. 436 00:23:06,646 --> 00:23:09,823 [The hotel doesn't have a room for us. No reservation at all.] 437 00:23:09,866 --> 00:23:12,391 Oh, OK. Just calm down. I'm telling you, 438 00:23:12,434 --> 00:23:15,263 - there's been a mistake. - No, no mistake. - Are you sure? 439 00:23:15,306 --> 00:23:18,875 I'm sure. 440 00:23:18,919 --> 00:23:21,443 I can fix this. 441 00:23:21,487 --> 00:23:23,576 Just... I'll be there as soon as I can. 442 00:23:33,324 --> 00:23:35,109 I promise you there's a reservation. 443 00:23:35,152 --> 00:23:36,937 Can you maybe check under Farber instead of Faber? 444 00:23:36,980 --> 00:23:38,808 [indistinct conversation] 445 00:23:38,852 --> 00:23:42,464 Hey, guys. Easy, easy! Slow. 446 00:23:42,508 --> 00:23:45,598 Owen said that you're going to be in charge of the local Christmas concert this year. 447 00:23:45,641 --> 00:23:47,774 - I am. - That seems like a lot 448 00:23:47,817 --> 00:23:50,080 with your family here too. 449 00:23:50,124 --> 00:23:53,214 - Oh, you guys are so easy. - I meant Patricia. 450 00:23:53,257 --> 00:23:55,216 Yeah, how long did it take 451 00:23:55,259 --> 00:23:57,436 for you to get comfortable around her? 452 00:23:57,479 --> 00:24:01,178 Oh, I'm not comfortable. Who says I'm comfortable? 453 00:24:01,222 --> 00:24:04,965 She's not easy, but she will grow on you. 454 00:24:05,008 --> 00:24:06,967 Great. I hope I grow on her too, 455 00:24:07,010 --> 00:24:10,536 just not like a wart. [chuckling] 456 00:24:10,579 --> 00:24:13,930 How do you think those guys are doing over there? 457 00:24:13,974 --> 00:24:15,932 I don't know, 458 00:24:15,976 --> 00:24:18,195 - but let me check. - Good call. 459 00:24:20,241 --> 00:24:22,199 Here. Let's just try it this way, OK? 460 00:24:22,243 --> 00:24:24,680 OK? Here. Listen. Look. 461 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 What is this? 462 00:24:26,595 --> 00:24:29,598 You're showing me an online reservation confirmation. 463 00:24:29,642 --> 00:24:32,688 Exactly. Three weeks ago I booked a room for my mother 464 00:24:32,732 --> 00:24:34,690 and for my brother, so how can you not have a room? 465 00:24:34,734 --> 00:24:37,693 Well, this reservation runs from today, which is two days 466 00:24:37,737 --> 00:24:39,782 before Christmas, until the day after Christmas. 467 00:24:39,826 --> 00:24:44,483 Look. On here it shows that you booked two rooms, 468 00:24:44,526 --> 00:24:48,138 but the reservation for both rooms was cancelled last week. 469 00:24:48,182 --> 00:24:50,967 - By whom? I didn't do it. - Says right here 470 00:24:51,011 --> 00:24:53,883 the reservation was cancelled by Cynthia "Fabber"? 471 00:24:53,927 --> 00:24:56,495 Fab... Faber? 472 00:24:56,538 --> 00:24:59,802 - But that's impossible. - You didn't make the call? 473 00:24:59,846 --> 00:25:03,545 No, I did, but I didn't mean to cancel both. 474 00:25:03,589 --> 00:25:07,810 I only meant to cancel one room for my mother-in-law. 475 00:25:07,854 --> 00:25:11,335 The reservation for both rooms was booked together. 476 00:25:11,379 --> 00:25:13,990 - But I didn't know that. - That's unfortunate. 477 00:25:14,034 --> 00:25:16,123 There must be an extra room for emergencies. 478 00:25:16,166 --> 00:25:18,255 I mean, this thing happens all the time, right? 479 00:25:18,299 --> 00:25:21,476 Uh, I've been here six years. It's never happened once. 480 00:25:21,520 --> 00:25:24,044 - We can't sleep in the car. - Well, that's not a problem. 481 00:25:24,087 --> 00:25:27,351 - We can all squeeze in the house. - If it makes you feel any better, 482 00:25:27,395 --> 00:25:29,528 I've had at least a dozen calls from desperate travellers 483 00:25:29,571 --> 00:25:31,704 in the same position. 484 00:25:31,747 --> 00:25:35,577 - That really doesn't help us. - What does "Have a Merry Christmas" do? 485 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 [crashing] 486 00:25:39,581 --> 00:25:41,540 Oops. 487 00:25:41,583 --> 00:25:44,412 Not a lot. 488 00:25:48,198 --> 00:25:51,158 ♪ ♪ 489 00:25:54,248 --> 00:25:56,859 I'm so stupid! 490 00:25:56,903 --> 00:25:59,209 How did I cancel the reservation? 491 00:25:59,253 --> 00:26:01,560 Don't worry about it. It's not like you did it on purpose. 492 00:26:01,603 --> 00:26:03,866 - Dad? - Hey! 493 00:26:03,910 --> 00:26:06,782 Princess! Hi. [laughing] 494 00:26:06,826 --> 00:26:09,568 - Hi! What are you doing here? - Waiting for you! 495 00:26:09,611 --> 00:26:12,875 I can see that. I'm just surprised to see you here. 496 00:26:12,919 --> 00:26:15,791 Not half as surprised as I was to recognize this car 497 00:26:15,835 --> 00:26:18,838 - on my walk through town. - What happened to Ellie? 498 00:26:18,881 --> 00:26:20,840 She gave up a couple miles back. 499 00:26:20,883 --> 00:26:23,451 - Refused to go any further. - You left a woman 500 00:26:23,494 --> 00:26:25,801 - behind on the highway? - Why didn't you call me? 501 00:26:25,845 --> 00:26:27,977 I did. I tried to call you. You didn't pick up. 502 00:26:28,021 --> 00:26:30,676 - Hey, Steve-o, how you doing? - Great, Jerry. Just great. 503 00:26:30,719 --> 00:26:33,156 - Did you hear from your sister? - Last night. She was packing 504 00:26:33,200 --> 00:26:35,550 - for her Christmas trip. - I like that boyfriend 505 00:26:35,594 --> 00:26:39,075 of hers... Joe! Steve, Joe's a poet. He writes poetry. 506 00:26:39,119 --> 00:26:41,121 Oh, yeah, you have mentioned that 507 00:26:41,164 --> 00:26:43,253 in one or two of our conversations. 508 00:26:43,297 --> 00:26:46,082 Yeah, he's quite a talent. He can describe a situation 509 00:26:46,126 --> 00:26:48,432 in prose that is so uplifting, 510 00:26:48,476 --> 00:26:50,347 I tell you, it just about makes me break down and weep. 511 00:26:50,391 --> 00:26:52,611 You know, I am just glad you're so proud of him. 512 00:26:52,654 --> 00:26:54,613 Yeah. Hey, here's another thing. 513 00:26:54,656 --> 00:26:58,355 I was reading that there's something like 56 000 lawyers 514 00:26:58,399 --> 00:27:00,401 on planet Earth for every one published poet. 515 00:27:00,444 --> 00:27:03,709 Huh. Well, I did not know that, 516 00:27:03,752 --> 00:27:06,407 but thank you for that fact. 517 00:27:06,450 --> 00:27:08,539 That didn't really rhyme, right? You know that? 518 00:27:08,583 --> 00:27:11,368 Uh, what are we going to do with Ellie? 519 00:27:11,412 --> 00:27:13,762 Ah! Well, there she goes now. 520 00:27:13,806 --> 00:27:16,417 Oh. 521 00:27:16,460 --> 00:27:18,419 Ellie's a camper. 522 00:27:18,462 --> 00:27:20,943 - Should have figured that. - Yeah, I figure 523 00:27:20,987 --> 00:27:23,729 the carburetor's on the fritz, or something. 524 00:27:23,772 --> 00:27:27,254 Well, I guess you could say that puts a damper on your camper. 525 00:27:27,297 --> 00:27:30,344 - Huh? - I guess you could. 526 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 ♪ ♪ 527 00:27:43,052 --> 00:27:44,967 How's things going with Mom and Cynthia? 528 00:27:45,011 --> 00:27:47,100 - How do you think? - I think I have a pretty 529 00:27:47,143 --> 00:27:49,058 good idea. She called from here while we were 530 00:27:49,102 --> 00:27:51,408 - on our way to the hotel. - Yeah? She happen to mention 531 00:27:51,452 --> 00:27:54,150 the luggage incident in that conversation? 532 00:27:54,194 --> 00:27:57,240 Oh, yeah. Lynn laughed so hard at one point I thought 533 00:27:57,284 --> 00:27:59,634 - we'd have to pull over. - Why is that? 534 00:27:59,678 --> 00:28:02,811 It's the first time in 12 years she's had another daughter-in-law to torment. 535 00:28:02,855 --> 00:28:06,728 Cynthia and I did get married for your wife's wellbeing. 536 00:28:06,772 --> 00:28:09,339 You know, if Lynn were standing here right now, 537 00:28:09,383 --> 00:28:12,908 - she would definitely thank you. - How's everything else? 538 00:28:12,952 --> 00:28:15,128 I'm surviving. 539 00:28:15,171 --> 00:28:17,130 Do you know how many times a kid has to stop 540 00:28:17,173 --> 00:28:19,785 and go to the bathroom on a three-hour car ride? 541 00:28:19,828 --> 00:28:23,745 - I'm guessing more than one. - I've really begun to envy you, 542 00:28:23,789 --> 00:28:26,835 with your peaceful weekends and quiet nights. 543 00:28:26,879 --> 00:28:29,620 I truly do miss time by myself. 544 00:28:29,664 --> 00:28:32,798 - Do you still run? - Ran four miles this morning. 545 00:28:32,841 --> 00:28:35,975 Huh. I still run. I run up and down the stairs, 546 00:28:36,018 --> 00:28:39,543 picking up after two kids. I run to the drugstore at 2 a.m. 547 00:28:39,587 --> 00:28:42,851 to buy cough medicine. And last week, oh, last week, 548 00:28:42,895 --> 00:28:45,941 I got to run back to work after missing a very important client meeting, 549 00:28:45,985 --> 00:28:48,552 'cause Brian forgot his school project at home. 550 00:28:48,596 --> 00:28:51,164 - Well, you love your kids. - To the moon and back again. 551 00:28:51,207 --> 00:28:54,254 But there are some days, you know? 552 00:28:54,297 --> 00:28:57,083 Yeah, I know. 553 00:28:57,126 --> 00:28:59,607 You know, you're only staying for three nights. 554 00:28:59,650 --> 00:29:01,522 Kids. 555 00:29:03,524 --> 00:29:07,267 [indistinct conversation] 556 00:29:07,310 --> 00:29:09,312 You kids enjoying your holiday? 557 00:29:09,356 --> 00:29:11,793 - Yeah. - Kind of. 558 00:29:11,837 --> 00:29:14,578 You'll learn one day that kids don't actually like to play anymore. 559 00:29:14,622 --> 00:29:16,711 - Is that so? - Yep. All they need 560 00:29:16,755 --> 00:29:18,974 can be held in the palm of their hands. 561 00:29:19,018 --> 00:29:22,021 - We're talking to our friends. - Yeah. It's fun to see what they're all doing. 562 00:29:22,064 --> 00:29:24,240 What they're all doing? What about what you're doing? 563 00:29:24,284 --> 00:29:26,329 We're not doing anything worth mentioning. 564 00:29:26,373 --> 00:29:29,028 Either of you guys ever go down a mountain 565 00:29:29,071 --> 00:29:31,857 so fast that your parents totally freaked out? 566 00:29:31,900 --> 00:29:33,902 - No. - No... 567 00:29:33,946 --> 00:29:36,470 Well, I think it's time Uncle Steve took you two 568 00:29:36,513 --> 00:29:38,864 on a little Christmas adventure. 569 00:29:38,907 --> 00:29:41,649 One, two, three! 570 00:29:41,692 --> 00:29:44,608 [various]: Go! ♪ ♪ 571 00:29:44,652 --> 00:29:48,090 [cheering] 572 00:29:52,703 --> 00:29:55,750 [man]: Alright! 573 00:29:55,794 --> 00:29:58,448 Woo! 574 00:29:58,492 --> 00:30:00,450 Go, go, yeah! 575 00:30:00,494 --> 00:30:02,844 [laughing] Come on! 576 00:30:02,888 --> 00:30:05,673 I love it. I love it. Love it. 577 00:30:05,716 --> 00:30:09,111 Come on! You got this! 578 00:30:09,155 --> 00:30:11,592 [screaming] Oh, my God! 579 00:30:20,209 --> 00:30:23,299 - Here, this is a good one. - Oh, fabulous. 580 00:30:23,343 --> 00:30:26,085 - You're not a sledder? - Yeah, I am. 581 00:30:26,128 --> 00:30:28,870 My stomach's just a bit rolly right now. 582 00:30:28,914 --> 00:30:31,568 - Aw. - Steve and I really appreciate 583 00:30:31,612 --> 00:30:33,570 you traveling all this way to be here. 584 00:30:33,614 --> 00:30:36,530 And there they are again! Yeah! 585 00:30:36,573 --> 00:30:40,273 ♪ ♪ 586 00:30:40,316 --> 00:30:42,579 How come you're not sledding? 587 00:30:42,623 --> 00:30:44,581 I was hanging with your Mom. 588 00:30:44,625 --> 00:30:47,846 I feel like we had a real breakthrough. 589 00:30:47,889 --> 00:30:51,284 - Or you're having a breakdown. - Go ahead and laugh. 590 00:30:51,327 --> 00:30:53,895 No, I think we really turned a corner. 591 00:30:53,939 --> 00:30:58,247 Hmm. Congratulations. That's really big stuff. 592 00:30:58,291 --> 00:31:00,946 - Right? - Hey, Stevie! 593 00:31:03,687 --> 00:31:07,691 - OK, that's such a cheap shot! - Oh, my God! Snowball fight! - Get him! Get him, guys! 594 00:31:07,735 --> 00:31:10,651 - Revenge shot! - Whoa! 595 00:31:10,694 --> 00:31:13,436 Sweetie, it's on. 596 00:31:13,480 --> 00:31:16,004 [Cynthia grunting] 597 00:31:16,048 --> 00:31:18,877 OK, wait, wait! I didn't say start! 598 00:31:18,920 --> 00:31:21,575 [chuckling] 599 00:31:21,618 --> 00:31:25,057 There's no good snow back here! I can't make a snowball! 600 00:31:25,100 --> 00:31:28,190 - It's all ice. I got nothing! - Ha ha ha ha. 601 00:31:28,234 --> 00:31:30,714 Oh, no, sweetie. Sweetie, baby, honey. 602 00:31:30,758 --> 00:31:32,455 - No, you wouldn't. - Aw. Would you? 603 00:31:32,499 --> 00:31:34,980 Yeah, but you're nicer than me. 604 00:31:35,023 --> 00:31:37,156 You sure about that? 605 00:31:37,199 --> 00:31:39,636 Not anymore! 606 00:31:44,511 --> 00:31:46,513 Are you OK? 607 00:31:52,171 --> 00:31:55,348 Oh, no. 608 00:31:55,391 --> 00:31:57,350 Whoa, Grandma, are you OK? 609 00:31:57,393 --> 00:31:59,743 Aunt Cynthia plugged you right in the eye. 610 00:31:59,787 --> 00:32:02,659 Breakthrough, huh? 611 00:32:08,622 --> 00:32:10,580 OK. Everyone is unpacking. 612 00:32:10,624 --> 00:32:12,582 I put Owen and the crew in our room. 613 00:32:12,626 --> 00:32:15,150 - Mom's in the guest room. - If you couldn't sleep 614 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 on that mattress, how will she? 615 00:32:17,022 --> 00:32:19,720 I have no idea, but I figured the pointy springs 616 00:32:19,763 --> 00:32:21,504 would distract her from the snowball to the face. 617 00:32:21,548 --> 00:32:24,464 Ha. Yeah, you're a prince. 618 00:32:24,507 --> 00:32:26,596 What about your dad? 619 00:32:26,640 --> 00:32:29,208 Well, he wanted to sleep in the camper. 620 00:32:29,251 --> 00:32:32,080 So where do we crash? 621 00:32:32,124 --> 00:32:34,691 We crash in the den. 622 00:32:34,735 --> 00:32:36,955 [groaning] My poor back. 623 00:32:36,998 --> 00:32:39,044 Well, if you play your cards right, 624 00:32:39,087 --> 00:32:41,829 I might even throw in a massage. 625 00:32:41,872 --> 00:32:45,572 Listen. I owe you an apology. 626 00:32:45,615 --> 00:32:48,053 I haven't been my best these last few days. 627 00:32:48,096 --> 00:32:50,881 Well... 628 00:32:50,925 --> 00:32:53,449 we both have been a bit preoccupied. 629 00:32:57,410 --> 00:32:59,194 What I wanted to... So it's like this... 630 00:32:59,238 --> 00:33:01,544 Sorry to interrupt. We forgot the kids' allergy medicine. 631 00:33:01,588 --> 00:33:04,460 Give me a ride to the drugstore? I'm kind of in the middle of something here, bud. 632 00:33:04,504 --> 00:33:07,072 Yeah. An allergy meltdown. 633 00:33:07,115 --> 00:33:09,465 Sure. I'll drive. 634 00:33:09,509 --> 00:33:12,425 Great. I'll grab my coat. 635 00:33:12,468 --> 00:33:14,427 You see that guy? 636 00:33:14,470 --> 00:33:17,473 - He never gets a break. - Owen seems really happy. 637 00:33:17,517 --> 00:33:19,562 You should hear the way he talks about parenthood. 638 00:33:19,606 --> 00:33:21,608 I mean, they never get a moment to themselves. 639 00:33:21,651 --> 00:33:24,437 I would never say that we're perfect, but we definitely 640 00:33:24,480 --> 00:33:27,570 made the right decision on holding off on having a family. 641 00:33:32,358 --> 00:33:34,360 You better get going. 642 00:33:38,277 --> 00:33:41,149 I won't be long and we'll talk when I get back. 643 00:33:41,193 --> 00:33:43,325 Uh, I won't be here when you're back. 644 00:33:43,369 --> 00:33:45,849 I scheduled a quick meeting with Annie and Richard. 645 00:33:45,893 --> 00:33:49,157 We got a few last-minute concert items that need to be finalized. 646 00:33:49,201 --> 00:33:51,377 Oh, I'm sorry. With all that's been going on, 647 00:33:51,420 --> 00:33:53,640 I forgot to ask you how your show's been going. 648 00:33:53,683 --> 00:33:55,816 Oh, so far, so good, 649 00:33:55,859 --> 00:33:58,732 but we'll talk when you're back. 650 00:33:58,775 --> 00:34:01,735 [sighing] 651 00:34:10,874 --> 00:34:13,616 ♪ ♪ 652 00:34:17,272 --> 00:34:20,884 So I want the PA speakers on the right 653 00:34:20,928 --> 00:34:23,583 and left sides of the stage 654 00:34:23,626 --> 00:34:25,585 - and I want two in the back. - I can handle that. 655 00:34:25,628 --> 00:34:28,196 Great. [Richard sighing] 656 00:34:28,240 --> 00:34:31,069 You don't look happy. This is Christmas. You should be happy. 657 00:34:31,112 --> 00:34:34,507 Our mistletoe was accidentally shipped to Kansas City. 658 00:34:34,550 --> 00:34:37,727 Oh. So Missouri's now the kissing capital of the country. 659 00:34:37,771 --> 00:34:40,861 What could be worse than a Christmas without mistletoe? 660 00:34:40,904 --> 00:34:43,777 Ooh! Halloween with no candy. 661 00:34:43,820 --> 00:34:45,735 No, you're right, Richard. This is very serious. 662 00:34:45,779 --> 00:34:47,911 This is not a problem. We know where it is. 663 00:34:47,955 --> 00:34:49,870 We can have it shipped overnight. Done and done. 664 00:34:49,913 --> 00:34:52,438 Alright. I'm on it. 665 00:34:52,481 --> 00:34:55,267 Are you feeling better? 666 00:34:55,310 --> 00:34:57,617 It's just that yesterday you were sick and then, 667 00:34:57,660 --> 00:35:00,533 - well, you cut our meeting short. - Oh, yeah, I'm fine. 668 00:35:00,576 --> 00:35:03,840 I think it was just something I ate. So, um, what else 669 00:35:03,884 --> 00:35:06,321 - do we need covered? - I mean, nothing, really. 670 00:35:06,365 --> 00:35:08,323 I think we got it all. 671 00:35:08,367 --> 00:35:10,978 Really? 'Cause I feel like we're forgetting something. 672 00:35:11,021 --> 00:35:13,763 You don't want to go home, do you? 673 00:35:13,807 --> 00:35:16,984 - [laughing]: Don't be silly. - It's just that as I look over 674 00:35:17,027 --> 00:35:19,900 the checklist, I'm pretty sure we could have handled all this 675 00:35:19,943 --> 00:35:23,251 - with a real quick phone call. - OK, so maybe... 676 00:35:23,295 --> 00:35:26,298 my house is just getting a wee bit cramped. 677 00:35:26,341 --> 00:35:28,474 Mother-in-law issues, yeah? 678 00:35:28,517 --> 00:35:31,041 I pride myself on being able to throw 679 00:35:31,085 --> 00:35:33,218 a professionally staged event 680 00:35:33,261 --> 00:35:35,481 for the whole town to see without a hitch. 681 00:35:35,524 --> 00:35:38,440 When it comes to handling my own family, yeesh. 682 00:35:38,484 --> 00:35:41,748 Surviving a new mother-in-law is every recent bride's 683 00:35:41,791 --> 00:35:45,447 right of passage. And you, you're going to be fine, I promise. 684 00:35:45,491 --> 00:35:48,711 Thank you. So let's go over the lighting just one more... 685 00:35:48,755 --> 00:35:50,800 Uh-uh. No, no, no, no. You get out of here! 686 00:35:50,844 --> 00:35:54,021 - Go. - You know, one more thing. 687 00:35:54,064 --> 00:35:58,547 Um, where are we with Mr. and Mrs. Claus? 688 00:35:58,591 --> 00:36:00,767 Yeah. Well, Frank and Wendy Delaney have played this role 689 00:36:00,810 --> 00:36:03,596 for the past 10 years. They will arrive one hour before showtime 690 00:36:03,639 --> 00:36:05,598 so they will have plenty of time to get into costume 691 00:36:05,641 --> 00:36:07,600 and rehearse their "ho, ho, ho's." 692 00:36:07,643 --> 00:36:10,211 Now, you gonna go home or did you want me 693 00:36:10,255 --> 00:36:13,345 to... I don't know, I could call your mother-in-law to come pick you up? 694 00:36:13,388 --> 00:36:17,044 OK, I'm leaving. Love your work. 695 00:36:17,087 --> 00:36:19,394 ♪ ♪ 696 00:36:19,438 --> 00:36:23,137 [Hark the Herald Angels Sing instrumental] 697 00:36:28,186 --> 00:36:30,536 [indistinct chatter] 698 00:36:30,579 --> 00:36:33,713 [Jerry]: I have found something very special 699 00:36:33,756 --> 00:36:36,324 - for the tree! Oh, ho, ho, ho! - Which one did you get? 700 00:36:36,368 --> 00:36:38,544 Oh, you got such a good one! 701 00:36:38,587 --> 00:36:40,546 That's an oldie, but a goodie. 702 00:36:40,589 --> 00:36:42,591 Oh, that's very unusual. 703 00:36:42,635 --> 00:36:44,985 Oh, my sister Robin made that. 704 00:36:45,028 --> 00:36:46,987 I remember that Christmas, huh? She modeled it 705 00:36:47,030 --> 00:36:48,945 after our dog, Sprocket. 706 00:36:48,989 --> 00:36:51,600 - It's a dog? - In Robin's defense, 707 00:36:51,644 --> 00:36:54,864 there's a reason why she majored in philosophy and not art. 708 00:36:54,908 --> 00:36:57,302 I loved that dog. He used to get into the neighbour's yard 709 00:36:57,345 --> 00:36:59,739 and wreak havoc. 710 00:36:59,782 --> 00:37:01,828 I never cared much for that neighbour. 711 00:37:06,267 --> 00:37:09,183 - Hey. - Oh! 712 00:37:09,227 --> 00:37:12,230 Don't you think Sprocket would be more comfortable over there? 713 00:37:12,273 --> 00:37:15,145 - Nobody can see him over there. - Exactly. 714 00:37:15,189 --> 00:37:19,193 - Mom... - I think Sprocket has just as much right to that spot as 715 00:37:19,237 --> 00:37:21,021 whatever silly thing you're holding in your hand there. 716 00:37:21,064 --> 00:37:23,980 - Dad... - It's the Eiffel Tower and 717 00:37:24,024 --> 00:37:26,940 - we got it on a trip to Paris. - OK, so Mom, 718 00:37:26,983 --> 00:37:29,508 how about you let Jerry have that spot and you can hang 719 00:37:29,551 --> 00:37:31,640 - the tower up higher? - Or Jerry could just learn 720 00:37:31,684 --> 00:37:34,252 to be more polite. 721 00:37:34,295 --> 00:37:37,646 Mom... 722 00:37:37,690 --> 00:37:40,040 [doorbell ringing] You hold down the fort. 723 00:37:40,083 --> 00:37:43,217 I'm gonna go get that. OK? 724 00:37:49,223 --> 00:37:51,921 - Robin? - Hey, sis. 725 00:37:51,965 --> 00:37:55,795 Hi! Come in, come in, come in. 726 00:37:59,364 --> 00:38:02,367 Hey, guys! Look who's here! 727 00:38:02,410 --> 00:38:06,022 [various greetings] What a wonderful surprise! 728 00:38:06,066 --> 00:38:08,024 Merry Christmas! Where's Joe? 729 00:38:08,068 --> 00:38:11,419 [crying] 730 00:38:13,813 --> 00:38:16,294 Um, I'll just be a minute. 731 00:38:21,647 --> 00:38:24,780 I don't know what... I don't know why he would do it. 732 00:38:24,824 --> 00:38:28,349 [crying] 733 00:38:28,393 --> 00:38:30,351 Um, Robin? 734 00:38:30,395 --> 00:38:32,962 I can't help you if I can't understand you. 735 00:38:33,006 --> 00:38:35,008 - OK. - So... 736 00:38:35,051 --> 00:38:37,445 you're at the train station with Joe. 737 00:38:37,489 --> 00:38:40,013 All is well and you're heading to see his parents, 738 00:38:40,056 --> 00:38:42,276 - and then...? - And then as we're boarding 739 00:38:42,320 --> 00:38:45,018 the train, that's when he decides it's time to tell me 740 00:38:45,061 --> 00:38:47,412 that he's switching his major to business. 741 00:38:47,455 --> 00:38:50,328 - What's wrong with that? - We're philosophy majors. 742 00:38:50,371 --> 00:38:52,939 There's nothing wrong with having different interests. 743 00:38:52,982 --> 00:38:56,334 Unless he's changing majors to get away from me! 744 00:38:56,377 --> 00:38:58,727 Then why would Joe invite you 745 00:38:58,771 --> 00:39:00,903 to spend Christmas with his parents? 746 00:39:00,947 --> 00:39:03,123 Could you imagine what Mom would say if I brought home 747 00:39:03,166 --> 00:39:05,560 - a business major? - What are you talking about? 748 00:39:05,604 --> 00:39:07,649 - I married a lawyer. - But lawyers defend 749 00:39:07,693 --> 00:39:10,217 the downtrodden. They protect the rights of individuals. 750 00:39:10,260 --> 00:39:14,003 They start revolutions that overthrow dictators and stuff. 751 00:39:14,047 --> 00:39:16,397 Steve's a litigator with a focus on real estate law. 752 00:39:16,441 --> 00:39:18,965 And some do that too. Look, the point is 753 00:39:19,008 --> 00:39:21,271 you found a way to make peace with it. 754 00:39:21,315 --> 00:39:23,317 What does that even mean? 755 00:39:23,361 --> 00:39:26,102 Steve is a rock. 756 00:39:26,146 --> 00:39:28,801 Your husband tells you everything that's on his mind. 757 00:39:28,844 --> 00:39:31,717 Our relationship didn't start out that way. 758 00:39:31,760 --> 00:39:33,719 And after a year of being together, 759 00:39:33,762 --> 00:39:35,721 we're still working on that. 760 00:39:35,764 --> 00:39:38,071 And that still doesn't explain why you didn't get on the train. 761 00:39:38,114 --> 00:39:40,421 I could really use your support right now! 762 00:39:40,465 --> 00:39:43,946 OK, OK. I'm sorry. I'm sorry. Um, continue. 763 00:39:43,990 --> 00:39:46,906 So Joe and I are standing there, face to face, 764 00:39:46,949 --> 00:39:49,430 and I said, "I don't recognize you." 765 00:39:49,474 --> 00:39:52,085 He makes some dumb joke about me needing glasses 766 00:39:52,128 --> 00:39:54,304 and I said, "No, I can see you clearly. I just don't know 767 00:39:54,348 --> 00:39:56,959 if I like what I see." So he says maybe I should 768 00:39:57,003 --> 00:39:59,832 think about our relationship. Next thing I know, his train 769 00:39:59,875 --> 00:40:02,225 is chugging away and I'm standing there alone, 770 00:40:02,269 --> 00:40:06,186 missing him like crazy. At least I think I miss him. 771 00:40:06,229 --> 00:40:08,797 But I'm better off without him, right? 772 00:40:08,841 --> 00:40:12,975 Absolutely. Especially if that's what you really feel. 773 00:40:13,019 --> 00:40:16,152 Yeah, I do. I really, really do. 774 00:40:16,196 --> 00:40:19,895 Do I? No, I do. 775 00:40:19,939 --> 00:40:22,463 Yeah. 776 00:40:26,293 --> 00:40:28,556 What's up? 777 00:40:28,600 --> 00:40:31,211 Robin broke up with her boyfriend. 778 00:40:31,254 --> 00:40:33,996 Joe the poet? Why? 779 00:40:34,040 --> 00:40:35,998 Philosophical differences. 780 00:40:36,042 --> 00:40:39,654 Huh. Under the circumstances, that makes complete sense. 781 00:40:39,698 --> 00:40:41,787 Should I quickly build an extra room to the house, 782 00:40:41,830 --> 00:40:44,703 or do you want me to grab some clean blankets for the air mattress? 783 00:40:44,746 --> 00:40:47,488 Let's do blankets and an air mattress. 784 00:40:47,532 --> 00:40:49,925 - And I'm sorry. - Don't be. 785 00:40:49,969 --> 00:40:51,797 Your sister's always welcome. 786 00:40:51,840 --> 00:40:54,452 This hasn't exactly been the perfect Christmas, has it? 787 00:40:54,495 --> 00:40:56,932 It's been less than traditional. 788 00:40:56,976 --> 00:40:59,848 And I know just how to fix this. 789 00:40:59,892 --> 00:41:03,286 Come with me. Come, come, come on. 790 00:41:03,330 --> 00:41:05,463 [overlapping voices] 791 00:41:05,506 --> 00:41:07,682 Let's separate the men from the boys, right? 792 00:41:07,726 --> 00:41:09,858 - Oh, you got it. You got it. - Stick that wall on there, pal. 793 00:41:09,902 --> 00:41:13,688 My goodness. I am an architect. 794 00:41:13,732 --> 00:41:16,735 - Wow. - So you're building houses out of graham crackers? 795 00:41:16,778 --> 00:41:18,998 - Top to bottom. - And not gingerbread? 796 00:41:19,041 --> 00:41:21,043 Nope. We couldn't afford it growing up, 797 00:41:21,087 --> 00:41:22,915 so this became our family tradition. 798 00:41:22,958 --> 00:41:25,439 Nom, nom, nom. Nom, nom, nom. 799 00:41:25,483 --> 00:41:27,528 If you'd like, I could order up a few 800 00:41:27,572 --> 00:41:30,923 - ready-made gingerbread houses. - Why would we want to do that? 801 00:41:30,966 --> 00:41:34,013 Well, because the ones you buy just look better. 802 00:41:34,056 --> 00:41:37,190 - Aw, I think these look great. - Me too. 803 00:41:37,233 --> 00:41:39,801 Not half as nice as this. Look at this! 804 00:41:39,845 --> 00:41:42,151 [yelling] 805 00:41:42,195 --> 00:41:44,719 [laughing] 806 00:41:44,763 --> 00:41:47,026 Continue to have fun! 807 00:41:47,069 --> 00:41:50,072 [The First Noelinstrumental] 808 00:42:10,005 --> 00:42:12,747 - Jerry?! - Steve. - Dad? 809 00:42:12,791 --> 00:42:14,836 Oh! Honey. Do not sneak up on me like that. 810 00:42:14,880 --> 00:42:17,491 - I was just in the bathroom. - I almost had a heart attack. 811 00:42:17,535 --> 00:42:19,972 Jerry, it's past midnight. What's wrong? 812 00:42:20,015 --> 00:42:22,061 Yeah, look. I'm sorry, guys. I know I said I was going 813 00:42:22,104 --> 00:42:25,891 to sleep in the camper, but my heater's not working. 814 00:42:28,197 --> 00:42:31,636 That's not a problem, Dad. That's not a problem at all. 815 00:42:31,679 --> 00:42:34,203 Thanks, honey. 816 00:42:36,205 --> 00:42:39,339 [loud snoring] 817 00:42:39,382 --> 00:42:42,298 [Silent Nightinstrumental] 818 00:42:48,130 --> 00:42:50,089 ♪ ♪ 819 00:42:50,132 --> 00:42:53,788 ♪ I'm watching snowflakes falling to the ground ♪ 820 00:42:53,832 --> 00:42:57,009 ♪ Jingle bells, how I love the sound ♪ 821 00:42:57,052 --> 00:42:59,011 ♪ Of carol singers singing 822 00:42:59,054 --> 00:43:02,057 ♪ And all the joy they're bringing to everyone around ♪ 823 00:43:02,101 --> 00:43:04,930 - Thank you. - What makes you think 824 00:43:04,973 --> 00:43:07,106 Patricia wants a large, overpriced suitcase? 825 00:43:07,149 --> 00:43:09,717 A shot in the dark. Can you take this out to the car 826 00:43:09,761 --> 00:43:12,198 - so Patricia doesn't see? - Sure. 827 00:43:12,241 --> 00:43:14,287 Thank you! 828 00:43:21,076 --> 00:43:24,123 ♪ ♪ 829 00:43:26,778 --> 00:43:29,650 - They're so tiny, aren't they? - [laughing]: Hi. 830 00:43:29,694 --> 00:43:32,000 I didn't mean to frighten you. 831 00:43:32,044 --> 00:43:35,961 You don't. Uh, you didn't. 832 00:43:36,004 --> 00:43:39,834 What I meant to say is that babies are so tiny. 833 00:43:39,878 --> 00:43:42,881 Oh, Steven was the perfect little angel. 834 00:43:42,924 --> 00:43:46,449 I remember wrapping him in his first blanket 835 00:43:46,493 --> 00:43:48,408 and sniffing the top of his head 836 00:43:48,451 --> 00:43:52,630 and thinking, life will never get any better than this. 837 00:43:52,673 --> 00:43:55,458 Well, I hope to see those pictures one day. 838 00:43:55,502 --> 00:43:58,505 I used to keep my favourite one of all inside of a locket. 839 00:43:58,548 --> 00:44:02,030 Ah, like this? 840 00:44:02,074 --> 00:44:04,467 Oh! It was fairly similar. 841 00:44:04,511 --> 00:44:07,166 - What happened to it? - Oh, I lost it years ago. 842 00:44:07,209 --> 00:44:09,690 Never could find another one to replace it. 843 00:44:09,734 --> 00:44:12,345 I'm sorry. This belonged to my mom. 844 00:44:12,388 --> 00:44:15,087 Oh, let's see. 845 00:44:15,130 --> 00:44:18,220 Oh, my. There's a child who never missed a meal. 846 00:44:18,264 --> 00:44:20,875 Yep, that's me. 847 00:44:25,053 --> 00:44:28,927 So were you shopping for anyone in particular? 848 00:44:28,970 --> 00:44:31,625 Uh, yes. My friend Jane. 849 00:44:31,669 --> 00:44:34,367 Best friend. She's awesome. 850 00:44:34,410 --> 00:44:36,717 Um, she's having a baby next week. 851 00:44:36,761 --> 00:44:39,024 Next month. Wow. 852 00:44:39,067 --> 00:44:41,853 I wonder, I wonder... It's so late. 853 00:44:41,896 --> 00:44:45,813 - I wonder where Robin went. - Oh, she's right outside. 854 00:44:48,773 --> 00:44:51,950 You are absolutely right. She is right there. 855 00:44:51,993 --> 00:44:55,388 Yep. I'm going to get these tomorrow. 856 00:44:55,431 --> 00:44:57,346 Bye! 857 00:45:08,488 --> 00:45:10,664 What do you like better, getting presents or giving them? 858 00:45:10,708 --> 00:45:12,753 Definitely giving. I never feel 859 00:45:12,797 --> 00:45:14,755 appreciative enough when I get a present, 860 00:45:14,799 --> 00:45:16,757 so I end up just making this goofy face. 861 00:45:16,801 --> 00:45:18,759 I hate to break it to you, bro, but that's actually 862 00:45:18,803 --> 00:45:20,892 your normal face. You're welcome to buy me 863 00:45:20,935 --> 00:45:23,329 - a new set of golf clubs. - Not this Christmas, bud. 864 00:45:23,372 --> 00:45:25,331 How is everything? 865 00:45:25,374 --> 00:45:28,638 I remember the Christmas Lynn and I hosted Mom. Not good. 866 00:45:28,682 --> 00:45:31,119 Yeah, but I think Cynthia's up for the challenge. 867 00:45:31,163 --> 00:45:34,949 - She deals with me, right? - True enough. And work? 868 00:45:34,993 --> 00:45:37,560 - I just got fired. - Hilarious. 869 00:45:37,604 --> 00:45:39,911 No, it's true. I just got fired. 870 00:45:39,954 --> 00:45:41,956 You know what? It doesn't sound so bad when you say it 871 00:45:42,000 --> 00:45:43,784 - out loud. - What are you talking about? 872 00:45:43,828 --> 00:45:46,787 - It sounds awful. - Thanks for the words of encouragement. 873 00:45:46,831 --> 00:45:49,050 No, I didn't mean it the way that it... 874 00:45:49,094 --> 00:45:51,270 Yeah, no, I definitely meant it. What do you mean you got fired? 875 00:45:51,313 --> 00:45:53,359 Our biggest client wanted me to take on 876 00:45:53,402 --> 00:45:57,319 this frivolous lawsuit and I wouldn't do it, so my boss fired me. 877 00:45:57,363 --> 00:45:59,365 Wow. Cynthia's amazing. 878 00:45:59,408 --> 00:46:02,760 Lynn would have killed me. Slowly. 879 00:46:02,803 --> 00:46:05,197 Cynthia doesn't know yet. I haven't told her. 880 00:46:05,240 --> 00:46:08,591 - Well, eventually, you gotta say something. - I know, but it's Christmas. 881 00:46:08,635 --> 00:46:12,726 - I don't want to ruin it for her. - Wow. Yeah, no, 882 00:46:12,770 --> 00:46:14,728 - I don't know what to say. - You're not going to 883 00:46:14,772 --> 00:46:16,686 say anything. You have to promise me you're not going to 884 00:46:16,730 --> 00:46:19,124 say a word until I find a way to tell Cynthia. 885 00:46:19,167 --> 00:46:22,649 Promise. 886 00:46:22,692 --> 00:46:25,957 - I promise. - Alright. 887 00:46:26,000 --> 00:46:28,002 ♪ ♪ 888 00:46:33,529 --> 00:46:35,836 So it's Christmas Eve and I haven't bought any presents. 889 00:46:38,491 --> 00:46:41,189 - So what did you get Dad? - Two flannel shirts. 890 00:46:41,233 --> 00:46:44,018 That's boring. Can I put my name on the card? 891 00:46:44,062 --> 00:46:47,413 - Really? - Sorry, no. 892 00:46:47,456 --> 00:46:49,807 I'll buy him something, even though I'm a starving 893 00:46:49,850 --> 00:46:52,244 philosophy major with student loans I'll never pay off. 894 00:46:52,287 --> 00:46:55,595 And single, with no hope of ever finding anyone who will love me. 895 00:46:55,638 --> 00:46:57,858 Alright, you win. 896 00:46:57,902 --> 00:47:00,208 You can put your name on the card. 897 00:47:00,252 --> 00:47:02,167 [jingling] 898 00:47:02,210 --> 00:47:04,822 Merry Christmas. 899 00:47:08,260 --> 00:47:10,262 So I have a bit of news that I think you might 900 00:47:10,305 --> 00:47:12,742 - be interested in. - Is it about Joe? 901 00:47:12,786 --> 00:47:15,310 - Did he call? - No, he didn't. 902 00:47:15,354 --> 00:47:17,269 - But he texted you, right? - No. 903 00:47:17,312 --> 00:47:19,314 Oh, no, that's right. Joe loves email. 904 00:47:19,358 --> 00:47:21,316 Did he say he's miserable 905 00:47:21,360 --> 00:47:23,144 having to spend Christmas with his family too? 906 00:47:25,190 --> 00:47:27,670 I meant under the circumstances of our not being together, 907 00:47:27,714 --> 00:47:30,891 - that's all. - No, Joe hasn't contacted me. 908 00:47:30,935 --> 00:47:33,546 That's too bad. I really miss the guy. 909 00:47:33,589 --> 00:47:35,548 So why don't you reach out and tell him that? 910 00:47:35,591 --> 00:47:38,333 - Do you think he'd listen? - Call him. 911 00:47:38,377 --> 00:47:40,945 - What if he doesn't talk? - Let's find out. 912 00:47:40,988 --> 00:47:43,251 No way. No, if he wants to get back together, 913 00:47:43,295 --> 00:47:45,775 then he needs to be the one to call. 914 00:47:45,819 --> 00:47:47,777 - Alright. - Sorry. 915 00:47:47,821 --> 00:47:49,779 Did you want to tell me something? 916 00:47:49,823 --> 00:47:52,086 Jeez, I wonder what he's up to right now. 917 00:47:56,090 --> 00:47:58,092 ♪ ♪ 918 00:48:03,445 --> 00:48:06,231 [grunting] 919 00:48:12,498 --> 00:48:15,022 [indistinct muttering] [clanging] 920 00:48:19,374 --> 00:48:21,637 [distant banging] 921 00:48:26,599 --> 00:48:29,384 - Can I get you anything? - Earplugs. 922 00:48:29,428 --> 00:48:31,821 And a deck of cards. 923 00:48:34,824 --> 00:48:37,827 [continuous banging] 924 00:48:47,837 --> 00:48:50,623 How's the tree? [Cynthia sighing] 925 00:48:50,666 --> 00:48:53,931 I'm not sure it'll make it through the season. 926 00:48:53,974 --> 00:48:56,324 I'm thinking the same thing about our parents. 927 00:48:56,368 --> 00:49:00,328 I should really get my dad to stop. 928 00:49:00,372 --> 00:49:02,896 No, let him finish. Mom's from Manhattan, remember? 929 00:49:02,940 --> 00:49:04,680 A little noise adds to the ambiance. 930 00:49:04,724 --> 00:49:07,205 Do you need help in the kitchen? 931 00:49:07,248 --> 00:49:10,469 The "Lasagna de la Faber" is baking in the oven. 932 00:49:10,512 --> 00:49:14,386 - There is nothing left to do. - Thank you for making dinner. 933 00:49:14,429 --> 00:49:16,649 How goes the concert? 934 00:49:16,692 --> 00:49:19,260 Ah... um, 935 00:49:19,304 --> 00:49:21,610 that's the one area of my life where everything 936 00:49:21,654 --> 00:49:24,309 is going just as planned. 937 00:49:24,352 --> 00:49:28,356 Um... [small chuckle] 938 00:49:28,400 --> 00:49:31,969 There's some news 939 00:49:32,012 --> 00:49:35,059 that I've been meaning to share with you. 940 00:49:35,102 --> 00:49:38,497 Yeah, there's something that I have to get off my chest too. 941 00:49:38,540 --> 00:49:40,455 There's nothing you can't tell me. 942 00:49:40,499 --> 00:49:44,938 I know, I know, I know. Right hand, left hand, remember? 943 00:49:44,982 --> 00:49:46,679 - You're stalling. - OK, OK. 944 00:49:46,722 --> 00:49:48,986 I was... [phone ringing] 945 00:49:49,029 --> 00:49:51,727 Hang on. 946 00:49:54,774 --> 00:49:57,342 Mr. Bedouin. 947 00:49:57,385 --> 00:49:59,822 - Would you give me just a second? - Sure. 948 00:49:59,866 --> 00:50:02,129 OK. [beep] 949 00:50:02,173 --> 00:50:04,566 Hello? 950 00:50:04,610 --> 00:50:07,352 Yes, sir. 951 00:50:07,395 --> 00:50:11,356 OK, sir. OK! 952 00:50:11,399 --> 00:50:14,011 - What did he want? - Cynth, we may be getting 953 00:50:14,054 --> 00:50:17,710 our first Christmas miracle. I have to go back to the office. 954 00:50:17,753 --> 00:50:20,321 - Now? On Christmas Eve? - I know, I know. 955 00:50:20,365 --> 00:50:22,280 - I'll be back in an hour. - Well, there was 956 00:50:22,323 --> 00:50:24,282 some things that you wanted to tell me 957 00:50:24,325 --> 00:50:26,501 and there's some news I needed to tell you too. 958 00:50:26,545 --> 00:50:28,764 I know, I know, and we will talk about it, 959 00:50:28,808 --> 00:50:31,028 I promise. I have to go. I'll be back in a bit. 960 00:50:31,071 --> 00:50:34,205 [quietly]: OK. Alright. 961 00:50:34,248 --> 00:50:36,250 Love you. 962 00:50:36,294 --> 00:50:39,471 Actually, wait. There is one thing that you can do for me. 963 00:50:39,514 --> 00:50:42,474 Take the lasagna out of the oven in 10 minutes. 964 00:50:42,517 --> 00:50:44,476 - Consider it done. - OK. 965 00:50:44,519 --> 00:50:47,261 - Love you so much. - Love you. 966 00:50:49,263 --> 00:50:51,483 [bird chirping] 967 00:51:01,536 --> 00:51:05,845 [ominous music] 968 00:51:05,888 --> 00:51:08,021 [knocking] 969 00:51:08,065 --> 00:51:10,110 Ah, Steven. 970 00:51:10,154 --> 00:51:12,330 Glad you could make it on such short notice. 971 00:51:12,373 --> 00:51:15,898 - You always work on Christmas Eve? - When I'm surrounded by family, 972 00:51:15,942 --> 00:51:18,423 I like to get out of the house. What about you? 973 00:51:18,466 --> 00:51:20,512 I would think under the circumstances, 974 00:51:20,555 --> 00:51:23,776 - it's been quite stressful. - Things have been a little bit tense. 975 00:51:23,819 --> 00:51:25,778 Well, since we last spoke, 976 00:51:25,821 --> 00:51:27,736 I've given a lot of thought to your family plan. 977 00:51:27,780 --> 00:51:30,870 - That makes two of us. - And because it's the holiday 978 00:51:30,913 --> 00:51:34,265 and I'm feeling a little more generous than I normally do, 979 00:51:34,308 --> 00:51:36,832 I've decided to help you put that plan in place. 980 00:51:36,876 --> 00:51:40,575 So you're unfiring me? 981 00:51:40,619 --> 00:51:42,577 - I am. - Wow. 982 00:51:42,621 --> 00:51:44,797 That's... that's fantastic. 983 00:51:44,840 --> 00:51:48,453 I... I don't even know how to thank you. 984 00:51:48,496 --> 00:51:50,803 Well, I do. You'll be moving forward 985 00:51:50,846 --> 00:51:54,285 with the Bandoni lawsuit. You succeed for Knox on this one 986 00:51:54,328 --> 00:51:56,852 and you can call yourself a junior partner. 987 00:52:00,639 --> 00:52:02,989 Even though we both know it'll destroy a man's life? 988 00:52:03,032 --> 00:52:05,165 This isn't between you and Mr. Bandoni. 989 00:52:05,209 --> 00:52:07,733 That lawsuit is in the best interest of our client, 990 00:52:07,776 --> 00:52:09,604 - Mr. Knox. - I understand that. 991 00:52:09,648 --> 00:52:11,824 So let's cut to the chase. Do you want your job back or not? 992 00:52:11,867 --> 00:52:15,132 Of course I do. It's just that I... 993 00:52:19,223 --> 00:52:22,182 - I have to think about it. - Take a few days. 994 00:52:22,226 --> 00:52:26,534 Consider your future and your family's future. 995 00:52:26,578 --> 00:52:29,537 I think your decision will be a lot clearer then. 996 00:52:32,584 --> 00:52:35,152 [birds chirping] 997 00:52:35,195 --> 00:52:38,372 ♪ ♪ Apologies in advance. 998 00:52:38,416 --> 00:52:41,723 - Dinner might be overcooked. - You really want me to eat this? 999 00:52:41,767 --> 00:52:45,814 [throat clearing] It looks delicious. Right? 1000 00:52:45,858 --> 00:52:48,600 Steve told me to take it out of the oven, but I forgot. 1001 00:52:48,643 --> 00:52:51,472 - It's really spicy. - I may have added 1002 00:52:51,516 --> 00:52:55,084 a little too much red pepper to repair things. 1003 00:52:55,128 --> 00:52:57,913 I am so, so sorry. 1004 00:52:57,957 --> 00:53:01,352 So how about we start a new tradition 1005 00:53:01,395 --> 00:53:03,832 and all go out to eat? What do you say? 1006 00:53:03,876 --> 00:53:06,226 [all assenting] 1007 00:53:06,270 --> 00:53:09,316 Where are we going to get a table at 6 p.m. on Christmas Eve? 1008 00:53:09,360 --> 00:53:11,318 I have a great idea and it happens 1009 00:53:11,362 --> 00:53:13,451 to be Steve's favourite place: Bandoni's! 1010 00:53:13,494 --> 00:53:16,105 Oh, no, I don't think they're open. 1011 00:53:16,149 --> 00:53:18,499 - Of course they are. - Wonderful. Let's do it! 1012 00:53:18,543 --> 00:53:22,111 [overlapping voices] Let's get our coats, guys. 1013 00:53:25,245 --> 00:53:28,422 Mm. This penne is fantastic. 1014 00:53:28,466 --> 00:53:31,425 It's delicious, right? 1015 00:53:34,907 --> 00:53:38,519 - Hey, you OK? - Yeah, absolutely. 1016 00:53:40,956 --> 00:53:42,915 Merry Christmas to all of you. 1017 00:53:42,958 --> 00:53:45,309 - [various]: Merry Christmas! - Merry Christmas, Arturo! 1018 00:53:45,352 --> 00:53:48,137 - So how's everybody's meal? - So good. 1019 00:53:48,181 --> 00:53:51,010 If you need anything else, you let me know. How are you, Steve? 1020 00:53:51,053 --> 00:53:53,447 I'm fantastic, thanks for asking. 1021 00:53:53,491 --> 00:53:55,623 And thanks for squeezing us all in so late. 1022 00:53:55,667 --> 00:53:58,539 Are you kidding? You're family. You'll always have a table here. 1023 00:53:58,583 --> 00:54:01,586 - OK, enjoy your meal. - [various]: Thank you! 1024 00:54:01,629 --> 00:54:05,807 - Hey, to Mr. Bandoni! - [various]: To Mr. Bandoni! 1025 00:54:05,851 --> 00:54:08,941 Cheers! [indistinct chatter] 1026 00:54:08,984 --> 00:54:11,117 - Merry Christmas! - Cheers! 1027 00:54:15,904 --> 00:54:17,906 [O Tannenbauminstrumental] 1028 00:54:22,737 --> 00:54:24,957 So any word from the business major? 1029 00:54:25,000 --> 00:54:28,961 - Who might you be referring to? - Joe, your boyfriend. 1030 00:54:29,004 --> 00:54:31,964 Ex-boyfriend. 1031 00:54:32,007 --> 00:54:34,314 You know, I never told you this, 1032 00:54:34,358 --> 00:54:36,447 but before I opened up the fishing shop, 1033 00:54:36,490 --> 00:54:38,362 I was a business major. 1034 00:54:38,405 --> 00:54:41,060 - Mom was OK with that? - She married me, didn't she? 1035 00:54:41,103 --> 00:54:44,716 So who's up for roasting chestnuts? 1036 00:54:44,759 --> 00:54:47,849 We are stringing popcorn ropes. 1037 00:54:47,893 --> 00:54:50,243 Oh, fascinating. You can do this yourself? 1038 00:54:50,287 --> 00:54:52,289 Mm-hmm, yes, we can, 'cause all the little elves 1039 00:54:52,332 --> 00:54:54,769 down in Toyland were already busy. 1040 00:54:54,813 --> 00:54:58,599 - Why don't you join us? - If you're not afraid to get your hands dirty. 1041 00:54:58,643 --> 00:55:00,645 Move over. 1042 00:55:00,688 --> 00:55:02,690 Let a pro show you how it's done. 1043 00:55:02,734 --> 00:55:05,867 Oh, please. You might break a nail. Go ahead. 1044 00:55:05,911 --> 00:55:08,043 I can take you any day of the week. 1045 00:55:08,087 --> 00:55:10,176 Oh, you don't have a chance. 1046 00:55:10,219 --> 00:55:12,526 Oh, yeah? On your mark, 1047 00:55:12,570 --> 00:55:14,615 get set, go! 1048 00:55:14,659 --> 00:55:16,530 Come on, girls, come on, girls, come on, girls! 1049 00:55:16,574 --> 00:55:18,750 - Come on, kids! - Here you go. 1050 00:55:18,793 --> 00:55:20,969 [Jingle Bellsinstrumental] 1051 00:55:21,013 --> 00:55:23,276 [cackling] Alright, come on, Dad. 1052 00:55:23,320 --> 00:55:26,061 - Let's go. - Here we go, here we go. 1053 00:55:26,105 --> 00:55:28,847 [kids]: Grandma! Grandma! Grandma! 1054 00:55:28,890 --> 00:55:31,371 You watching her? How's she doing? 1055 00:55:31,415 --> 00:55:34,592 - Alright, Dad, come on. You got it. You got it. Come on. - Grandma! Grandma! Grandma! 1056 00:55:34,635 --> 00:55:37,072 Grandma! Grandma! Grandma! 1057 00:55:40,511 --> 00:55:42,513 Well, here's mine. 1058 00:55:45,603 --> 00:55:47,387 Oh. 1059 00:55:47,431 --> 00:55:50,129 Looks like you got out-strung, Dad. 1060 00:55:50,172 --> 00:55:52,958 - Crushed. - It's beginner's luck, come on. 1061 00:55:53,001 --> 00:55:55,003 I just happen to be the fastest needle 1062 00:55:55,047 --> 00:55:57,397 in my knitting group. You never stood a chance. 1063 00:55:57,441 --> 00:56:01,445 - Nice one, Grandma. - This is amazing. - Thanks. 1064 00:56:01,488 --> 00:56:05,100 - You tried, Dad. - The fire is roarin'. 1065 00:56:05,144 --> 00:56:07,102 Oh, you guys made popcorn! 1066 00:56:07,146 --> 00:56:09,583 Come join us by the fireplace. 1067 00:56:12,194 --> 00:56:14,806 Your boys have never strung popcorn, have they? 1068 00:56:14,849 --> 00:56:17,983 Mm-mm. [Joy to the World instrumental] 1069 00:56:23,118 --> 00:56:27,253 - Let me finish that. - No, I'm good, thanks. 1070 00:56:27,296 --> 00:56:30,430 - You must be exhausted. - I'm fine. 1071 00:56:30,474 --> 00:56:32,650 Move over anyway. 1072 00:56:36,393 --> 00:56:38,351 Can I ask you a question? 1073 00:56:38,395 --> 00:56:40,440 Certainly. 1074 00:56:40,484 --> 00:56:42,964 Well... 1075 00:56:43,008 --> 00:56:46,925 what I wanted to know was... 1076 00:56:46,968 --> 00:56:49,580 well... 1077 00:56:49,623 --> 00:56:52,452 - Just ask. - OK. 1078 00:56:52,496 --> 00:56:54,976 I feel like we got off on the wrong foot. 1079 00:56:55,020 --> 00:56:58,676 Well, since I've arrived, all you've done is lose my luggage, 1080 00:56:58,719 --> 00:57:01,200 mistakenly cancel my son's hotel reservation 1081 00:57:01,243 --> 00:57:03,245 and hit me in the head with a packed snowball. 1082 00:57:03,289 --> 00:57:05,378 Well, if you want to focus on the negative, that's one way 1083 00:57:05,422 --> 00:57:07,685 - to see our relationship. - Cynthia. 1084 00:57:07,728 --> 00:57:10,339 I have no issue with you. 1085 00:57:10,383 --> 00:57:12,951 Yeah, but now you're just saying that because it's what 1086 00:57:12,994 --> 00:57:16,302 - I want to hear. - No, I'm saying it because I mean it. 1087 00:57:16,345 --> 00:57:19,871 Now, just relax and stop trying so hard. 1088 00:57:19,914 --> 00:57:23,135 We're going to be on this adventure for a very long time. 1089 00:57:23,178 --> 00:57:25,006 Well, that's my plan too. 1090 00:57:25,050 --> 00:57:28,140 And I want the two of you back into your own bedroom tonight. 1091 00:57:28,183 --> 00:57:29,968 But what about Owen and Lynn? 1092 00:57:30,011 --> 00:57:32,623 Oh, I'll take care of family logistics. 1093 00:57:32,666 --> 00:57:36,540 And congratulations on the pregnancy. 1094 00:57:36,583 --> 00:57:40,805 How did you know that I was having a baby? 1095 00:57:42,807 --> 00:57:45,940 I just found out the day before yesterday. 1096 00:57:45,984 --> 00:57:48,116 Well, I saw the twinkle in your eyes 1097 00:57:48,160 --> 00:57:49,944 when you were looking at baby clothes. 1098 00:57:49,988 --> 00:57:53,861 I'm just surprised Steven has kept the secret. 1099 00:57:53,905 --> 00:57:55,776 Yeah. I haven't told him yet. 1100 00:57:55,820 --> 00:57:58,475 Why haven't you told him? 1101 00:57:58,518 --> 00:58:02,827 - Because of our plan. - What plan? 1102 00:58:02,870 --> 00:58:05,525 Steve and I came up with this life plan 1103 00:58:05,569 --> 00:58:07,962 before we got married. 1104 00:58:08,006 --> 00:58:10,878 We wanted to chart a clear course for the future. 1105 00:58:10,922 --> 00:58:13,228 But baby Faber 1106 00:58:13,272 --> 00:58:15,753 wasn't supposed to arrive until four years later. 1107 00:58:15,796 --> 00:58:18,146 His father and I did the very same thing. 1108 00:58:18,190 --> 00:58:20,975 - Did you stick to it? - We lasted about three months 1109 00:58:21,019 --> 00:58:23,412 and then we realized the universe had a plan of its own. 1110 00:58:23,456 --> 00:58:27,112 I'm afraid to tell Steve, 'cause he'll be disappointed. 1111 00:58:27,155 --> 00:58:29,941 Oh, he will love this baby. 1112 00:58:29,984 --> 00:58:34,206 However, I suggest you mention it before you go into labour. 1113 00:58:34,249 --> 00:58:36,861 Yeah, that's a good point. 1114 00:58:36,904 --> 00:58:40,517 I will; I promise. 1115 00:58:40,560 --> 00:58:43,520 ♪ ♪ 1116 00:58:46,174 --> 00:58:50,352 So this baby thing is pretty big news, huh? 1117 00:58:52,616 --> 00:58:55,357 It's been so crazy at home, I haven't even had a chance 1118 00:58:55,401 --> 00:58:57,359 to tell my husband. 1119 00:58:57,403 --> 00:58:59,623 Does that make me a bad wife? 1120 00:58:59,666 --> 00:59:02,843 I wish you were here to guide me. 1121 00:59:06,151 --> 00:59:08,588 Are you crazy? You're going to catch pneumonia 1122 00:59:08,632 --> 00:59:10,634 out here without a coat. Come on, get her warmed up. 1123 00:59:10,677 --> 00:59:13,288 - Put this on, here. - Thank you. 1124 00:59:15,377 --> 00:59:18,729 So you... you talking to anybody we know? 1125 00:59:18,772 --> 00:59:21,079 I miss her. 1126 00:59:21,122 --> 00:59:23,603 - Oh, honey. - Me too. 1127 00:59:23,647 --> 00:59:25,953 Me three. 1128 00:59:25,997 --> 00:59:29,043 Hey! I brought this from the house. 1129 00:59:36,094 --> 00:59:38,183 I remember the Christmas Mom made that. 1130 00:59:38,226 --> 00:59:41,403 - It's so pretty. - Merry Christmas. 1131 00:59:41,447 --> 00:59:43,405 Merry Christmas. 1132 00:59:43,449 --> 00:59:46,365 ♪ ♪ 1133 00:59:52,284 --> 00:59:55,809 ♪ There's some lights on the porch ♪ 1134 00:59:55,853 --> 00:59:59,683 ♪ The kids are off to bed 1135 00:59:59,726 --> 01:00:02,947 ♪ A crazy red hat 1136 01:00:02,990 --> 01:00:06,646 ♪ On top of your head 1137 01:00:06,690 --> 01:00:10,302 ♪ The stockings we made 1138 01:00:10,345 --> 01:00:14,088 ♪ A year at a time 1139 01:00:14,132 --> 01:00:16,917 ♪ Hung by a fire 1140 01:00:16,961 --> 01:00:20,878 ♪ Like clothes on a line 1141 01:00:20,921 --> 01:00:25,230 ♪ I don't know much about snowmen ♪ 1142 01:00:25,273 --> 01:00:28,450 ♪ But they do alright here 1143 01:00:28,494 --> 01:00:30,583 ♪ Where it's Christmas 1144 01:00:30,627 --> 01:00:34,065 ♪ Every day of the year ♪ 1145 01:00:40,027 --> 01:00:43,857 [Joy to the Worldinstrumental] [birds chirping] 1146 01:00:47,252 --> 01:00:49,820 [snoring] 1147 01:00:58,437 --> 01:01:02,310 - It's Christmas Day! - We wanna open presents! 1148 01:01:02,354 --> 01:01:04,095 - Guys, what time is it? - Guys! 1149 01:01:04,138 --> 01:01:06,184 - 7. - Go back to sleep. 1150 01:01:06,227 --> 01:01:09,535 Come on, Dad. Get up! I want to see what Santa brought! 1151 01:01:09,578 --> 01:01:11,842 - Chill. - Wake up. 1152 01:01:11,885 --> 01:01:14,801 - No, guys, we need more sleep. - Well, for how long? 1153 01:01:14,845 --> 01:01:19,284 - Like, at least an hour. - Are you crazy? It's Christmas. 1154 01:01:19,327 --> 01:01:22,591 Yeah, lady, are you crazy? 1155 01:01:22,635 --> 01:01:24,811 OK, OK. 15 minutes, OK? 1156 01:01:24,855 --> 01:01:26,813 What are we supposed to do while we wait? 1157 01:01:26,857 --> 01:01:29,642 Mm, just watch TV. But keep the volume down. 1158 01:01:29,686 --> 01:01:32,210 My guess is everyone's still sleeping. 1159 01:01:43,743 --> 01:01:46,441 - What is that? - Mom? 1160 01:01:46,485 --> 01:01:48,443 - Mom? - Dad! What is... 1161 01:01:48,487 --> 01:01:51,403 - Wow. - Whoa. 1162 01:01:51,446 --> 01:01:54,188 - Wow! - Wow. 1163 01:01:54,232 --> 01:01:56,843 [various]: Aw! 1164 01:01:56,887 --> 01:01:59,498 I can't believe my brother didn't tell me. 1165 01:01:59,541 --> 01:02:02,893 - Yeah, Steve doesn't know. - I thought my sister and I were closer than that. 1166 01:02:02,936 --> 01:02:05,852 - Cynthia hasn't told anyone. - Why not? 1167 01:02:05,896 --> 01:02:08,463 She was waiting for the right time, but something 1168 01:02:08,507 --> 01:02:11,902 - kept getting in the way. - Wait. Cynthia told you? 1169 01:02:11,945 --> 01:02:14,643 Well, I figured it out for myself. 1170 01:02:14,687 --> 01:02:16,428 We're finally going to have a cousin! 1171 01:02:16,471 --> 01:02:18,430 - I'm going to teach him... - Or her. 1172 01:02:18,473 --> 01:02:20,649 ...how to get in so much trouble. 1173 01:02:20,693 --> 01:02:22,651 [laughing] 1174 01:02:22,695 --> 01:02:24,915 I am going to have a grandchild 1175 01:02:24,958 --> 01:02:26,917 I can take to a ballgame! 1176 01:02:26,960 --> 01:02:30,790 - Or a Broadway play. - Alright. 1177 01:02:30,834 --> 01:02:34,272 Um... not sure I should say anything, but there's more. 1178 01:02:34,315 --> 01:02:37,101 Cynthia's having twins? 1179 01:02:37,144 --> 01:02:38,929 Steve lost his job. 1180 01:02:38,972 --> 01:02:41,235 My sister doesn't tell me anything! 1181 01:02:41,279 --> 01:02:43,368 Steve hasn't even told Cynthia yet. 1182 01:02:43,411 --> 01:02:46,632 Let me guess: he didn't want to ruin her Christmas. 1183 01:02:46,675 --> 01:02:50,288 That's right. And he feels awful. 1184 01:02:50,331 --> 01:02:52,856 - Honestly, I'm thinking I should maybe say something. - Not if you still 1185 01:02:52,899 --> 01:02:57,469 - want to be included in my will. - My lips are sealed. 1186 01:02:57,512 --> 01:03:00,472 - Merry Christmas, everyone. - [various]: Oh, hey! 1187 01:03:00,515 --> 01:03:03,867 Merry Christmas. [throats clearing] 1188 01:03:03,910 --> 01:03:06,478 - What's the matter? - Oh, nothing. 1189 01:03:06,521 --> 01:03:09,394 - Good, yeah. Great, great. - Christmas! Christmas! 1190 01:03:09,437 --> 01:03:11,788 [indistinct muttering] 1191 01:03:15,879 --> 01:03:20,622 OK, Brian and Elizabeth... 1192 01:03:20,666 --> 01:03:22,494 [throat clearing] 1193 01:03:22,537 --> 01:03:25,410 Did... did I do something wrong? 1194 01:03:25,453 --> 01:03:28,979 It's a Faber family tradition to open one present at a time. 1195 01:03:33,897 --> 01:03:36,029 Oh. We're going to be here till New Years. 1196 01:03:36,073 --> 01:03:38,945 You know what? Let's keep the family tradition 1197 01:03:38,989 --> 01:03:41,426 and Patricia... 1198 01:03:41,469 --> 01:03:44,908 - Patricia, I have for you. - Oh! 1199 01:03:44,951 --> 01:03:47,171 Wonder what that could be. 1200 01:03:47,214 --> 01:03:50,174 [doorbell ringing] Wait. Who's not already here? 1201 01:03:50,217 --> 01:03:53,351 I'll get that. You guys just continue opening presents. 1202 01:03:55,570 --> 01:03:58,356 - Do you think I should open it? - She said not to wait. 1203 01:03:58,399 --> 01:04:00,880 OK... 1204 01:04:00,924 --> 01:04:03,883 Ooh, don't open it! 1205 01:04:03,927 --> 01:04:07,321 [gasping] Look what Santa delivered! 1206 01:04:07,365 --> 01:04:09,976 My suitcase! They found it! 1207 01:04:10,020 --> 01:04:11,891 Dad, I switched. 1208 01:04:11,935 --> 01:04:14,067 This was supposed to be, actually, for you. 1209 01:04:14,111 --> 01:04:16,461 I don't know why I wrote "Patricia" on there. 1210 01:04:16,504 --> 01:04:20,595 - Um, that's for you. - Oh, OK. Thank you. 1211 01:04:22,641 --> 01:04:24,817 Oh, heh. 1212 01:04:24,861 --> 01:04:27,298 Luggage exactly like Patricia's. 1213 01:04:27,341 --> 01:04:30,170 How did you know? 1214 01:04:30,214 --> 01:04:33,217 [chuckling] 1215 01:04:33,260 --> 01:04:36,350 Alright. It's time for Christmas gifts. 1216 01:04:36,394 --> 01:04:39,049 Alrighty. 1217 01:04:39,092 --> 01:04:41,921 Here we go. 1218 01:04:41,965 --> 01:04:43,923 [Deck the Hallsinstrumental] 1219 01:04:47,100 --> 01:04:50,582 Thanks, Mom. [overlapping voices] 1220 01:04:50,625 --> 01:04:53,802 Wow. 1221 01:04:53,846 --> 01:04:56,109 This is, uh, something. 1222 01:04:56,153 --> 01:04:59,852 You put a lot of work into this. 1223 01:05:01,941 --> 01:05:04,857 Great. Alright, Lynn. You're next. 1224 01:05:08,774 --> 01:05:10,950 [throat clearing] 1225 01:05:10,994 --> 01:05:13,779 - Did I do something wrong? - No, I did. 1226 01:05:13,822 --> 01:05:17,348 Um, it's time to break the family tradition. 1227 01:05:19,698 --> 01:05:21,961 Go ahead. [yelling] 1228 01:05:22,005 --> 01:05:24,659 - Get me in! - Oh, my gosh! 1229 01:05:24,703 --> 01:05:28,881 [indistinct shouting] [laughing and screaming] 1230 01:05:31,710 --> 01:05:33,886 Camera! 1231 01:05:33,930 --> 01:05:37,455 [indistinct voices] 1232 01:05:42,764 --> 01:05:45,158 Thank you very much. 1233 01:05:47,856 --> 01:05:50,729 So are you ready for the Christmas concert? 1234 01:05:50,772 --> 01:05:52,731 I'll leave pretty soon, 1235 01:05:52,774 --> 01:05:54,863 but everything is ready, so there's no rush. 1236 01:05:54,907 --> 01:05:56,909 - You're gonna be great. - Oh, thank you. 1237 01:05:59,216 --> 01:06:02,088 Well, this has certainly been an eventful Christmas day. 1238 01:06:02,132 --> 01:06:04,177 Yes, it has... 1239 01:06:04,221 --> 01:06:06,614 and it's not over yet. 1240 01:06:06,658 --> 01:06:09,008 I still have one gift left for you. 1241 01:06:09,052 --> 01:06:11,532 Oh, you didn't have to do this. 1242 01:06:11,576 --> 01:06:14,231 Well, go on. Open it. 1243 01:06:14,274 --> 01:06:16,624 I promise you it's not going to explode. 1244 01:06:16,668 --> 01:06:20,193 [laughing] 1245 01:06:20,237 --> 01:06:22,979 Oh. 1246 01:06:23,022 --> 01:06:27,026 How did you find one exactly... like yours? 1247 01:06:29,333 --> 01:06:31,770 Oh, I... I can't take this. 1248 01:06:31,813 --> 01:06:34,991 - Merry Christmas, Mom. - Oh... 1249 01:06:39,517 --> 01:06:41,954 Thank you. Thank you. 1250 01:06:41,998 --> 01:06:44,217 Whoa. 1251 01:06:46,785 --> 01:06:49,048 Do you want to show it off? 1252 01:06:49,092 --> 01:06:51,442 [laughing]: Look. 1253 01:06:51,485 --> 01:06:54,140 But it's missing a picture. 1254 01:06:54,184 --> 01:06:56,838 Oh, I know exactly what will go there. 1255 01:07:04,411 --> 01:07:06,370 That was amazing. 1256 01:07:06,413 --> 01:07:09,764 You're amazing. 1257 01:07:09,808 --> 01:07:13,725 - Are you OK? - I love you. 1258 01:07:22,342 --> 01:07:24,083 - What? - [all]: Nothing. 1259 01:07:24,127 --> 01:07:26,085 Nothing at all. Everything's good. 1260 01:07:26,129 --> 01:07:28,435 Can I talk to you privately? 1261 01:07:28,479 --> 01:07:30,611 - Sure. - Alone? 1262 01:07:30,655 --> 01:07:33,614 Absolutely. 1263 01:07:33,658 --> 01:07:37,140 [Joy to the Worldinstrumental] 1264 01:07:42,928 --> 01:07:44,843 What's up? 1265 01:07:44,886 --> 01:07:49,761 Well, this has been a crazy few days. 1266 01:07:49,804 --> 01:07:53,808 Yeah. And I should have mentioned this before, but... 1267 01:07:56,159 --> 01:07:59,858 - I got fired. - You lost your job? 1268 01:07:59,901 --> 01:08:03,731 Yes and no. It's complicated. 1269 01:08:03,775 --> 01:08:06,473 What isn't anymore? 1270 01:08:09,955 --> 01:08:12,000 Steve... [phone ringing] 1271 01:08:14,133 --> 01:08:16,788 [phone ringing] You should probably get that. 1272 01:08:21,227 --> 01:08:23,838 Hello, Annie. Merry Christmas. 1273 01:08:23,882 --> 01:08:25,753 Yeah, the sound system isn't working. 1274 01:08:25,797 --> 01:08:27,712 - What? - [There was a loose wire] 1275 01:08:27,755 --> 01:08:29,888 which led to an electrical short, which caused 1276 01:08:29,931 --> 01:08:33,718 - a power surge that blew the whole circuit. - Wait, wait. Just slow down. 1277 01:08:33,761 --> 01:08:36,329 OK, Cyn. We do not have a music system that works 1278 01:08:36,373 --> 01:08:38,331 and there is nobody around to fix it 1279 01:08:38,375 --> 01:08:40,333 because today is... well, it's Christmas. 1280 01:08:40,377 --> 01:08:44,250 [And without the sound system, nobody will hear the choir.] 1281 01:08:44,294 --> 01:08:46,644 - Well, what about the lights? - [Surprisingly, still working.] 1282 01:08:46,687 --> 01:08:48,646 Yeah, different circuit. So you know, 1283 01:08:48,689 --> 01:08:51,518 we'll have ambiance, just no audio. 1284 01:08:51,562 --> 01:08:54,130 OK, we will fix it. One thing I'm certain of is that 1285 01:08:54,173 --> 01:08:56,132 you can't have a Christmas concert without Christmas music. 1286 01:08:56,175 --> 01:08:58,046 - Yeah, I know. - [I will be there] 1287 01:08:58,090 --> 01:09:01,137 in 10 minutes. No, no, wait... 5. 1288 01:09:01,180 --> 01:09:03,139 I'll meet you backstage. 1289 01:09:03,182 --> 01:09:06,881 OK, great. 1290 01:09:06,925 --> 01:09:08,927 [beep] That didn't sound good. 1291 01:09:08,970 --> 01:09:12,800 No. Your wife has a lot of work ahead of her. 1292 01:09:12,844 --> 01:09:15,586 - What can I do? - A prayer wouldn't hurt. 1293 01:09:15,629 --> 01:09:18,676 But listen, I know you're struggling and I want to help. 1294 01:09:18,719 --> 01:09:21,374 No, no, look. My problems can wait; yours can't. 1295 01:09:21,418 --> 01:09:24,334 - I love you. You know that, right? - Course I do. 1296 01:09:24,377 --> 01:09:27,598 And no matter what issues we have, we'll get through them together. 1297 01:09:27,641 --> 01:09:30,818 - Right hand... - Left hand. 1298 01:09:30,862 --> 01:09:32,733 - I'll see you at the concert? - I wouldn't miss it. 1299 01:09:32,777 --> 01:09:35,301 OK. 1300 01:09:35,345 --> 01:09:37,564 Gotta run! 1301 01:09:46,094 --> 01:09:48,880 ♪ ♪ 1302 01:09:48,923 --> 01:09:53,406 So your brother tells me you lost your job. 1303 01:09:53,450 --> 01:09:56,322 Who needs more lawyers 1304 01:09:56,366 --> 01:09:58,498 when the world needs poets, right, Jer? 1305 01:09:58,542 --> 01:10:01,022 You misunderstood me, Steve. Alright? 1306 01:10:01,066 --> 01:10:04,765 The world needs more good lawyers and less bad poets. 1307 01:10:04,809 --> 01:10:07,246 You're a very good lawyer, son. 1308 01:10:10,249 --> 01:10:12,469 Yeah, except keeping my job means doing something 1309 01:10:12,512 --> 01:10:15,036 I believe is morally wrong, and losing it means 1310 01:10:15,080 --> 01:10:17,952 ruining all the plans Cynthia and I had. 1311 01:10:17,996 --> 01:10:21,217 OK, well, what if the roles were reversed? 1312 01:10:21,260 --> 01:10:23,306 What if Cynthia were being forced 1313 01:10:23,349 --> 01:10:26,700 into an uncomfortable situation? What would you tell her? 1314 01:10:32,315 --> 01:10:35,274 Do what you feel is right. In the end, you gotta live with yourself. 1315 01:10:35,318 --> 01:10:38,756 What makes you think she'd offer advice any different? 1316 01:10:38,799 --> 01:10:42,150 You'd make a good lawyer, Jer. 1317 01:10:42,194 --> 01:10:44,718 You know how to hurt a guy, I'll tell you that much. 1318 01:10:44,762 --> 01:10:46,590 [chuckling] 1319 01:10:46,633 --> 01:10:49,332 You're gonna be fine. Don't worry. 1320 01:10:49,375 --> 01:10:51,334 Can you do me a favour and look after everybody? 1321 01:10:51,377 --> 01:10:53,640 - I gotta run a quick errand. - Sure. 1322 01:10:58,776 --> 01:11:01,039 [doorbell ringing] 1323 01:11:04,347 --> 01:11:06,566 - Oh, hello, Steven. - Mr. Bedouin. 1324 01:11:06,610 --> 01:11:08,699 I want to thank you for seeing me on such short notice. 1325 01:11:08,742 --> 01:11:10,744 Well, let's make this quick. 1326 01:11:10,788 --> 01:11:13,704 My family's waiting for me to do some silly holiday thing. 1327 01:11:13,747 --> 01:11:17,011 - Family. Right. - So I assume you've come by 1328 01:11:17,055 --> 01:11:20,276 because you've finalized your decision. Ready to come back to the firm? 1329 01:11:20,319 --> 01:11:22,321 Well, there is one demand I need to make. 1330 01:11:22,365 --> 01:11:24,410 What could you possibly want more than your job back? 1331 01:11:24,454 --> 01:11:27,457 My wife's respect, my family's respect 1332 01:11:27,500 --> 01:11:29,372 and most of all, my own self-respect. 1333 01:11:29,415 --> 01:11:31,374 So where are you going with this? 1334 01:11:31,417 --> 01:11:34,202 It's very simple. If any lawsuit against Mr. Bandoni 1335 01:11:34,246 --> 01:11:36,074 goes forward, I need to take the lead. 1336 01:11:36,117 --> 01:11:38,076 I want to be in the position to crush the opposition. 1337 01:11:38,119 --> 01:11:41,035 Great. We'll get you started first thing tomorrow. 1338 01:11:41,079 --> 01:11:43,386 - I'll be defending Mr. Bandoni. - Excuse me? 1339 01:11:43,429 --> 01:11:45,562 I will be defending Mr. Bandoni in any lawsuit 1340 01:11:45,605 --> 01:11:47,564 Jack Knox and your firm care to file. 1341 01:11:47,607 --> 01:11:49,827 You're willing to lose your job for him? 1342 01:11:49,870 --> 01:11:52,395 Absolutely. It's the only way I can live with myself. 1343 01:11:52,438 --> 01:11:55,572 Well, I suggest you take a few days, Steven. 1344 01:11:55,615 --> 01:11:57,574 This decision is going to put a significant dent 1345 01:11:57,617 --> 01:11:59,619 in that plan of yours. 1346 01:11:59,663 --> 01:12:02,622 That won't be necessary. I'm choosing right over wrong here. 1347 01:12:02,666 --> 01:12:04,624 And you know, someone I used to respect 1348 01:12:04,668 --> 01:12:06,713 once gave me an unasked-for but quite valuable 1349 01:12:06,757 --> 01:12:09,716 - life-affirming piece of wisdom. - And what's that? 1350 01:12:09,760 --> 01:12:13,416 Plans change. 1351 01:12:13,459 --> 01:12:15,809 Oh, and... 1352 01:12:15,853 --> 01:12:19,030 Merry Christmas. 1353 01:12:22,773 --> 01:12:25,689 ♪ ♪ 1354 01:12:34,828 --> 01:12:37,527 Mom? Owen? 1355 01:12:37,570 --> 01:12:40,094 Where is everybody? 1356 01:12:47,363 --> 01:12:49,756 "Steven, we went to the concert. Before you come, 1357 01:12:49,800 --> 01:12:52,368 "watch this incredible film. I mean it. Do not leave 1358 01:12:52,411 --> 01:12:54,587 "until you have watched or I will never speak to you again. 1359 01:12:54,631 --> 01:12:57,373 Love, Mom." 1360 01:13:04,031 --> 01:13:07,034 ♪ ♪ 1361 01:13:35,367 --> 01:13:38,370 ♪ ♪ 1362 01:13:54,560 --> 01:13:56,780 So can you get the sound system working? 1363 01:13:56,823 --> 01:13:58,782 We replaced the breaker, rerouted the power 1364 01:13:58,825 --> 01:14:00,610 to the circuit. Now I'm going to rewire the panel 1365 01:14:00,653 --> 01:14:02,786 and hopefully we'll be online again. 1366 01:14:02,829 --> 01:14:06,485 Hi, everybody. Um, so you may have guessed 1367 01:14:06,529 --> 01:14:09,619 we are... we're running a bit later than we thought, 1368 01:14:09,662 --> 01:14:13,187 but we are just having some technical difficulties. 1369 01:14:13,231 --> 01:14:15,625 Cynthia says this is the best place to see the stage. 1370 01:14:15,668 --> 01:14:17,931 This is gonna be great! 1371 01:14:17,975 --> 01:14:20,238 Be right back! 1372 01:14:20,281 --> 01:14:23,981 [crowd murmuring] 1373 01:14:24,024 --> 01:14:26,374 Cynthia! Thank goodness you're here. 1374 01:14:26,418 --> 01:14:29,377 - Hi. - OK. Sorry, who is this? 1375 01:14:29,421 --> 01:14:32,424 This is Frank. He's the handiest of handymen I know. 1376 01:14:32,468 --> 01:14:34,687 - If he can't fix it, nobody can. - I cannot believe 1377 01:14:34,731 --> 01:14:37,298 that you found somebody to work on Christmas Day. 1378 01:14:37,342 --> 01:14:40,476 Anything for Cynthia... because I owe you one. 1379 01:14:40,519 --> 01:14:43,522 My daughter's still talking about her sweet 16. 1380 01:14:43,566 --> 01:14:46,046 - How'd you get a cake that big? - Trade secret. 1381 01:14:46,090 --> 01:14:49,267 Um, OK. So how long do we think this is going to take? 1382 01:14:49,310 --> 01:14:53,053 Just because we're 10 minutes late for the concert, so... 1383 01:14:53,097 --> 01:14:55,055 Everything's going to be OK, Annie. 1384 01:14:55,099 --> 01:14:57,754 I've had a lot of things go wrong this Christmas, 1385 01:14:57,797 --> 01:15:00,234 but it's turned out better than I could have 1386 01:15:00,278 --> 01:15:03,324 - ever expected so far. - Well, let's hope this works. 1387 01:15:03,368 --> 01:15:05,326 OK, all you need is a little Christmas magic! 1388 01:15:08,155 --> 01:15:10,984 [laughing] Alright, great! 1389 01:15:11,028 --> 01:15:13,030 Let's grab the choir, get them onstage. 1390 01:15:13,073 --> 01:15:15,598 Let's get started! 1391 01:15:15,641 --> 01:15:18,252 Fast feet, fast feet. Let's go! 1392 01:15:18,296 --> 01:15:22,430 ♪ Snow in a one-horse open sleigh ♪ 1393 01:15:22,474 --> 01:15:24,432 ♪ Over the fields we go 1394 01:15:24,476 --> 01:15:26,434 ♪ Laughing all the way 1395 01:15:26,478 --> 01:15:28,524 ♪ Bells on bobsleds ring 1396 01:15:28,567 --> 01:15:30,526 ♪ Making spirits bright 1397 01:15:30,569 --> 01:15:32,615 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1398 01:15:32,658 --> 01:15:34,965 ♪ A sleighing song tonight, oh 1399 01:15:35,008 --> 01:15:39,360 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 1400 01:15:39,404 --> 01:15:43,582 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1401 01:15:43,626 --> 01:15:47,586 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 1402 01:15:47,630 --> 01:15:49,719 ♪ Oh, what fun it is to ride 1403 01:15:49,762 --> 01:15:51,895 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1404 01:15:51,938 --> 01:15:55,507 The choir's terrific, aren't they? Everything's perfect. 1405 01:15:55,551 --> 01:15:57,509 We have an issue. 1406 01:15:57,553 --> 01:16:00,120 I don't like the word "issue," Richard. 1407 01:16:00,164 --> 01:16:03,820 OK, so we have a slight bump in the Christmas road. 1408 01:16:03,863 --> 01:16:05,996 Mr. and Mrs. Claus aren't coming. 1409 01:16:06,039 --> 01:16:07,998 What do you mean they're not coming? 1410 01:16:08,041 --> 01:16:10,957 The Delaneys just called and they're having car trouble. 1411 01:16:11,001 --> 01:16:14,482 It's Christmas and you can't close a Christmas concert without Santa. 1412 01:16:14,526 --> 01:16:17,224 - OK, new plan. Follow me. - ♪ Deck the halls ♪ 1413 01:16:17,268 --> 01:16:19,792 ♪ With boughs of holly Fa la la la la ♪ 1414 01:16:19,836 --> 01:16:23,796 ♪ La la la la 'Tis the season to be jolly ♪ 1415 01:16:23,840 --> 01:16:26,233 ♪ Fa la la la la la la la la 1416 01:16:26,277 --> 01:16:29,019 ♪ Don we now our gay apparel 1417 01:16:29,062 --> 01:16:31,369 ♪ Fa la la la la la la la la 1418 01:16:31,412 --> 01:16:35,286 - Honey! We're having a ball! - Dad, you're our new Santa Claus. 1419 01:16:35,329 --> 01:16:37,070 - What are you talking about? - Well, our old Santa 1420 01:16:37,114 --> 01:16:39,507 can't make it, so you got the job! 1421 01:16:39,551 --> 01:16:41,509 I gotta go on stage? 1422 01:16:41,553 --> 01:16:43,424 Honey, I don't know. There's a lot of people out there. 1423 01:16:43,468 --> 01:16:45,426 And now it's your job to entertain them. 1424 01:16:45,470 --> 01:16:49,082 And Patricia, you're Mrs. Claus. 1425 01:16:49,126 --> 01:16:51,215 Oh, well, I played Lady Macbeth 1426 01:16:51,258 --> 01:16:53,391 in my community theatre production. 1427 01:16:53,434 --> 01:16:55,393 I can handle Mrs. Claus. 1428 01:16:55,436 --> 01:16:58,570 I was afraid to play an oak tree in my grade school play. 1429 01:16:58,614 --> 01:17:00,964 Oh, well, just follow my lead, Santa. 1430 01:17:01,007 --> 01:17:03,140 - That's the spirit. - Richard, can you get them 1431 01:17:03,183 --> 01:17:06,839 in costume? OK. Ah, I love you. 1432 01:17:06,883 --> 01:17:09,276 Thank you. Thank you, Dad. Thank you, thank you, thank you. 1433 01:17:09,320 --> 01:17:12,715 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1434 01:17:12,758 --> 01:17:14,978 [cheering and clapping] 1435 01:17:24,857 --> 01:17:27,164 OK, Dad, it's time. You are going to be great. 1436 01:17:27,207 --> 01:17:29,557 A carburetor I can fix. This I'm not so sure about. 1437 01:17:29,601 --> 01:17:31,734 Honey, honey, I can't do this. 1438 01:17:31,777 --> 01:17:33,736 - Yes, you can. OK. - I can't! 1439 01:17:33,779 --> 01:17:36,826 - Oh, come on. There's our cue. - Oh, very good. Alright. 1440 01:17:36,869 --> 01:17:40,830 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho! 1441 01:17:40,873 --> 01:17:43,049 [cheering] 1442 01:17:45,051 --> 01:17:48,925 Ho, ho, ho, everybody! 1443 01:17:48,968 --> 01:17:50,970 We... we're... 1444 01:17:51,014 --> 01:17:53,799 It's very, very, uh... 1445 01:17:53,843 --> 01:17:56,889 ...wonderful to be here with all of you! 1446 01:17:56,933 --> 01:17:58,935 - Yeah! - She looks so cute. 1447 01:17:58,978 --> 01:18:02,373 This is certainly a Christmas that we'll never forget. 1448 01:18:02,416 --> 01:18:04,680 Ha. That's correct. 1449 01:18:04,723 --> 01:18:09,206 Boy, it reminds me of a funny story 1450 01:18:09,249 --> 01:18:11,687 about our dog Sprocket! 1451 01:18:11,730 --> 01:18:13,689 [distant voices] 1452 01:18:13,732 --> 01:18:16,517 Wow. You really know how to put on a concert. 1453 01:18:20,478 --> 01:18:22,436 Well, maybe you haven't heard, 1454 01:18:22,480 --> 01:18:24,700 but I have a very talented family. 1455 01:18:28,921 --> 01:18:32,011 You're talented. 1456 01:18:32,055 --> 01:18:34,666 Your husband's stubborn. 1457 01:18:36,799 --> 01:18:39,192 I got fired, 1458 01:18:39,236 --> 01:18:42,718 then I got rehired and then I quit. 1459 01:18:44,763 --> 01:18:47,810 That's... complicated. 1460 01:18:47,853 --> 01:18:50,290 Why? 1461 01:18:50,334 --> 01:18:53,076 My boss put me in a position 1462 01:18:53,119 --> 01:18:55,295 where I'd have to compromise myself and hurt a good person 1463 01:18:55,339 --> 01:18:57,863 along the way. 1464 01:18:57,907 --> 01:19:00,692 Then I support your decision 100%. 1465 01:19:00,736 --> 01:19:03,260 Are you sure? 1466 01:19:03,303 --> 01:19:06,698 Whatever the issue, we will get through it together. 1467 01:19:14,271 --> 01:19:16,839 And you're not going to stay unemployed for long! 1468 01:19:16,882 --> 01:19:20,799 Any law firm would be lucky to have you. 1469 01:19:20,843 --> 01:19:23,454 I am lucky to have you. 1470 01:19:30,287 --> 01:19:32,332 So we're going to be parents, huh? 1471 01:19:35,858 --> 01:19:37,816 When did you find out? 1472 01:19:37,860 --> 01:19:39,992 About a half hour ago. 1473 01:19:40,036 --> 01:19:43,300 Mom left me a... 1474 01:19:43,343 --> 01:19:46,520 subtle hint that led me 1475 01:19:46,564 --> 01:19:49,088 to a DVD in the den. 1476 01:19:49,132 --> 01:19:52,178 Why didn't you tell me? 1477 01:19:55,834 --> 01:19:57,923 I wanted to. 1478 01:19:57,967 --> 01:20:01,187 But I wanted the moment to be special. 1479 01:20:01,231 --> 01:20:04,103 Something or someone 1480 01:20:04,147 --> 01:20:06,410 just kept getting in the way. 1481 01:20:06,453 --> 01:20:08,804 It's the best present I've ever gotten. 1482 01:20:08,847 --> 01:20:10,980 Me too, 1483 01:20:11,023 --> 01:20:13,243 but doesn't having a baby 1484 01:20:13,286 --> 01:20:16,812 create a huge obstacle for our plan? 1485 01:20:16,855 --> 01:20:19,466 Are you kidding me? 1486 01:20:19,510 --> 01:20:21,860 Who cares about the old plan? 1487 01:20:21,904 --> 01:20:24,820 We just lucked into a much better one. 1488 01:20:37,049 --> 01:20:40,618 [Jerry]: Is everybody having a fantastic Christmas? 1489 01:20:40,661 --> 01:20:43,882 Is that... That's Jerry out there? That's your dad? 1490 01:20:43,926 --> 01:20:46,798 [cheering] OK, great! 1491 01:20:46,842 --> 01:20:50,715 - Well, I think our work is done. - They love us out here! Hey! 1492 01:20:50,758 --> 01:20:53,196 That reminds me of another great little story I gotta tell you. 1493 01:20:53,239 --> 01:20:56,068 It's all about my sleigh. I like to call her Ellie. 1494 01:20:56,112 --> 01:20:58,549 I gotta take care of this. I've got to get him off. OK. 1495 01:20:58,592 --> 01:21:01,726 Alright, guys, we are heading to the stage right now. 1496 01:21:01,769 --> 01:21:04,468 - Music, music! - ...North Pole too. You know, 1497 01:21:04,511 --> 01:21:07,471 we don't have icebergs anymore. We have ice cubes! 1498 01:21:07,514 --> 01:21:09,603 [laughing] Oh, yeah! 1499 01:21:09,647 --> 01:21:12,432 Frosty's a puddle! [audience laughing] 1500 01:21:12,476 --> 01:21:14,434 ♪ ♪ 1501 01:21:14,478 --> 01:21:17,133 That is enough Christmas cheer for one night, Santa! 1502 01:21:17,176 --> 01:21:19,875 - Honey, I got more material. - Trust me, you don't. 1503 01:21:19,918 --> 01:21:23,008 What? Oh. Ah. 1504 01:21:23,052 --> 01:21:26,403 I just want to thank all of you for joining us this holiday, 1505 01:21:26,446 --> 01:21:29,101 especially my family. 1506 01:21:29,145 --> 01:21:34,106 Your love and support have truly made this a perfect Christmas. 1507 01:21:34,150 --> 01:21:36,065 [applause] 1508 01:21:36,108 --> 01:21:38,458 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1509 01:21:38,502 --> 01:21:40,808 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1510 01:21:40,852 --> 01:21:42,810 - Oh, let's go! Yeah! - Robin? 1511 01:21:42,854 --> 01:21:44,856 - Joe! - ♪ And a happy New Year 1512 01:21:44,900 --> 01:21:47,772 ♪ Good tidings we bring ♪ - What are you doing here? 1513 01:21:47,815 --> 01:21:49,774 I went to bed last night and I realized 1514 01:21:49,817 --> 01:21:52,516 that today wouldn't feel like Christmas if I didn't spend it 1515 01:21:52,559 --> 01:21:55,823 with you. [laughing] 1516 01:21:55,867 --> 01:21:58,957 ♪ Oh, bring us some figgy pudding, now bring us ♪ 1517 01:21:59,001 --> 01:22:01,568 This Christmas has been a complete disaster. 1518 01:22:01,612 --> 01:22:03,744 Best disaster of all time. 1519 01:22:03,788 --> 01:22:07,052 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1520 01:22:07,096 --> 01:22:09,359 ♪ Good tidings for Christmas 1521 01:22:09,402 --> 01:22:11,622 ♪ And a happy New Year 1522 01:22:11,665 --> 01:22:13,667 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1523 01:22:13,711 --> 01:22:16,105 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1524 01:22:16,148 --> 01:22:20,109 ♪ We wish you a merry Christma-as ♪ 1525 01:22:20,152 --> 01:22:24,026 ♪ And a happy New Year ♪ 1526 01:22:24,069 --> 01:22:27,159 [applause] 1527 01:22:27,203 --> 01:22:30,380 ♪ ♪ 1528 01:22:36,690 --> 01:22:38,736 Hey, none of that, Joe. It's Christmas. 1529 01:22:38,779 --> 01:22:40,912 You have got to try one of these cookies. 1530 01:22:40,956 --> 01:22:43,132 Don't mind if I do. 1531 01:22:43,175 --> 01:22:45,743 Hey, Mom. Merry Christmas. Jerry. Who's winning? 1532 01:22:45,786 --> 01:22:47,832 What do you think, huh? 1533 01:22:47,875 --> 01:22:50,661 [chuckling] Daddy's turn. 1534 01:22:50,704 --> 01:22:52,793 [baby crying] 1535 01:22:52,837 --> 01:22:55,013 - Oh, look, it's snowing. - Hey... 1536 01:22:55,057 --> 01:22:57,015 - It's snowing, look! - Snowing! 1537 01:22:57,059 --> 01:22:59,061 - It's snowing outside. - Grab your coats. 1538 01:22:59,104 --> 01:23:01,977 - Yeah, yeah, yeah. - Let's get outside. 1539 01:23:04,631 --> 01:23:07,243 Snow! 1540 01:23:07,286 --> 01:23:09,462 [indistinct conversation] 1541 01:23:09,506 --> 01:23:12,639 - Ha ha! Look at that! - Oh, wow. Look at that. 1542 01:23:12,683 --> 01:23:15,033 Christmas, everybody. 1543 01:23:15,077 --> 01:23:17,601 ♪ ♪ 1544 01:23:20,386 --> 01:23:23,215 Growing like a weed, huh? 1545 01:23:31,876 --> 01:23:35,532 ♪ ♪ 115182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.