All language subtitles for fire.country.s04e13.1080p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,396 --> 00:00:07,931 Previously... 2 00:00:07,955 --> 00:00:10,257 Station 42 destroyed the sheriff's office by six runs. 3 00:00:10,324 --> 00:00:11,759 This year's game will be a different story. 4 00:00:11,859 --> 00:00:13,160 Mom, what are you doing here? 5 00:00:13,260 --> 00:00:14,695 Are you going to the game with Mickey? 6 00:00:14,795 --> 00:00:16,464 Oh, I just love seeing my two girls together. 7 00:00:16,564 --> 00:00:18,298 I mean, come on. I give, she takes. 8 00:00:18,399 --> 00:00:20,133 Hey, hey. It's okay, it's okay. 9 00:00:20,233 --> 00:00:22,135 Boss... 10 00:00:22,235 --> 00:00:23,904 Let's go! 11 00:00:24,004 --> 00:00:25,473 - The bus is empty. - What do you mean, 12 00:00:25,573 --> 00:00:27,408 - empty? Empty how? - Kids weren't on there. 13 00:00:27,508 --> 00:00:28,809 I have a search happening 14 00:00:28,909 --> 00:00:30,277 - back here. - I'm not on your chain gang, 15 00:00:30,344 --> 00:00:31,945 so you don't get to boss me around. 16 00:00:32,012 --> 00:00:33,447 I'm gonna need to know the kids are safe. 17 00:00:33,514 --> 00:00:34,982 They're alive. 18 00:00:35,082 --> 00:00:36,183 And if you want them to stay that way, 19 00:00:36,316 --> 00:00:37,851 you'll pay us $2.6 million. 20 00:00:37,985 --> 00:00:39,252 - Oh, my God. - The kids. 21 00:00:39,319 --> 00:00:40,821 They're live-streaming this. 22 00:00:40,921 --> 00:00:43,624 Sheriff One. All available units to La Mirada Quarry. 23 00:00:43,724 --> 00:00:45,092 They buried 'em alive. 24 00:00:45,192 --> 00:00:47,260 Bode... 25 00:00:55,769 --> 00:00:57,605 No! 26 00:00:58,672 --> 00:01:00,107 Bode! 27 00:01:00,173 --> 00:01:03,176 Greencrest, this is Chief Leone, 28 00:01:03,310 --> 00:01:04,612 La Mirada Quarry. 29 00:01:04,678 --> 00:01:06,346 We have multiple explosions. 30 00:01:06,447 --> 00:01:10,584 I need Station 42, Three Rock, now! 31 00:01:27,200 --> 00:01:29,169 Margot? Is everybody okay? 32 00:01:29,236 --> 00:01:30,738 Yeah. 33 00:01:33,541 --> 00:01:35,909 The shaft is totally caved in. 34 00:01:39,112 --> 00:01:40,681 Mickey. Mickey. 35 00:01:40,781 --> 00:01:42,149 Anyone copy? 36 00:01:42,215 --> 00:01:44,251 Mickey. You got reception? 37 00:01:48,055 --> 00:01:49,189 Nothing. 38 00:01:49,256 --> 00:01:50,591 Damn it. 39 00:01:50,691 --> 00:01:52,926 D-Does that mean you can't get us out of here? 40 00:01:53,894 --> 00:01:55,128 Means we need to take a look around 41 00:01:55,228 --> 00:01:56,464 and see what we're working with. 42 00:01:57,397 --> 00:01:58,398 Just sit tight. 43 00:02:07,107 --> 00:02:09,009 La Mirada Quarry. Let's move, 42. 44 00:02:15,115 --> 00:02:16,249 Watch out. Watch out! 45 00:02:16,383 --> 00:02:18,385 Manny... Please tell me 46 00:02:18,486 --> 00:02:20,353 you have an update on the rescue, on my sister. 47 00:02:20,420 --> 00:02:22,422 Bode and Sharon were searching for the kids at the quarry 48 00:02:22,523 --> 00:02:23,624 with the sheriffs, but... 49 00:02:23,724 --> 00:02:25,693 Oh, please don't sugarcoat it. 50 00:02:25,793 --> 00:02:27,260 Margot was kidnapped. I've already spun 51 00:02:27,360 --> 00:02:28,996 every worst-case scenario. 52 00:02:29,763 --> 00:02:31,765 An explosion went off at the quarry. 53 00:02:31,865 --> 00:02:33,300 Now Bode and Boone are missing... 54 00:02:33,400 --> 00:02:35,469 - possibly buried, too. - Oh, my God. 55 00:02:37,437 --> 00:02:39,573 Okay, hey. Baby? Listen. 56 00:02:39,640 --> 00:02:41,909 You take my truck, you go to your parents', 57 00:02:41,975 --> 00:02:43,544 and I'll call you when I find out more. 58 00:02:43,611 --> 00:02:44,812 Okay. 59 00:02:45,646 --> 00:02:47,014 I got this. 60 00:02:48,148 --> 00:02:49,416 Hey, Jake, you should go with Violet. 61 00:02:49,517 --> 00:02:51,351 Be there for her, be there for her family. 62 00:02:51,451 --> 00:02:53,954 Look. No. Not when Margot's in danger. 63 00:02:54,054 --> 00:02:56,690 Bode, too? I'm going on this call. 64 00:03:14,407 --> 00:03:15,909 Lock this whole quarry down. 65 00:03:15,976 --> 00:03:18,378 - Secure the perimeter. - Yes, ma'am. 66 00:03:21,314 --> 00:03:23,517 - "Donald." - Your boys shouldn't have 67 00:03:23,617 --> 00:03:25,018 done that, Sheriff. 68 00:03:25,152 --> 00:03:28,121 Those kids had at least six hours of oxygen, 69 00:03:28,221 --> 00:03:29,456 but throw two grown men 70 00:03:29,557 --> 00:03:31,525 and a whole lot of panic into the mix... 71 00:03:31,625 --> 00:03:32,860 Bode and Boone. 72 00:03:32,993 --> 00:03:34,094 - Yes. Yes. - ...who knows how long they have 73 00:03:34,194 --> 00:03:36,196 until the hypercapnia sets in? 74 00:03:36,329 --> 00:03:37,264 Hypercapnia? 75 00:03:37,330 --> 00:03:38,732 Uh, carbon dioxide poisoning. 76 00:03:38,832 --> 00:03:40,167 That's a big word, Donald. 77 00:03:40,267 --> 00:03:41,434 Are you some kind of doctor or something? 78 00:03:41,535 --> 00:03:43,771 I ask the questions. 79 00:03:43,871 --> 00:03:45,138 You have my money ready? 80 00:03:45,205 --> 00:03:47,174 Yeah. It's at my office, like we agreed. 81 00:03:47,307 --> 00:03:49,509 Good. I'm gonna call the landline in your office 82 00:03:49,643 --> 00:03:51,011 in exactly 20 minutes. 83 00:03:51,144 --> 00:03:52,345 You'd better answer it. 84 00:03:52,445 --> 00:03:54,682 Not a deputy, Sheriff Fox. 85 00:03:54,782 --> 00:03:56,083 - You. - But it-it-it... 86 00:03:56,183 --> 00:03:58,185 it takes at least 30 minutes to drive there. 87 00:03:58,285 --> 00:04:00,153 Then you'd better hurry. 88 00:04:00,253 --> 00:04:01,855 Okay. You said some dumb stuff earlier, 89 00:04:01,989 --> 00:04:03,323 but we can fight about this later. 90 00:04:03,390 --> 00:04:05,693 This is an active fire. My scene. Go. 91 00:04:05,793 --> 00:04:06,994 Go. 92 00:04:07,060 --> 00:04:09,029 Oh, my God. 93 00:04:16,203 --> 00:04:18,672 Explosion cratered the chute. 94 00:04:19,506 --> 00:04:20,874 So our only way out's sealed shut. 95 00:04:20,974 --> 00:04:22,242 - Just tell them. - Don't say anything. 96 00:04:22,375 --> 00:04:23,877 - They should know. - No, I don't... 97 00:04:24,011 --> 00:04:25,312 - Your head. Oh, my God. - You don't need to tell them. 98 00:04:25,378 --> 00:04:26,313 Caleb lied. His head's bleeding. 99 00:04:26,413 --> 00:04:27,681 I told you, I'm fine. 100 00:04:27,748 --> 00:04:28,982 - It's not! - Can you leave me alone, Lola? 101 00:04:29,082 --> 00:04:30,283 Can you two stop arguing? 102 00:04:30,383 --> 00:04:31,785 We get it. You're in the debate club. 103 00:04:34,254 --> 00:04:36,056 Wait. Oh... Oh, my God. 104 00:04:36,189 --> 00:04:38,091 - Oh, my God. I'm bleeding! - Caleb? 105 00:04:38,225 --> 00:04:39,993 I'm a firefighter, okay? I can... I can help you. 106 00:04:40,093 --> 00:04:42,763 I just need you to stay calm. All right? 107 00:04:44,665 --> 00:04:45,899 We all need to just... 108 00:04:45,999 --> 00:04:47,234 we need to try and control our breathing. 109 00:04:47,367 --> 00:04:49,569 Because we're running out of air? 110 00:04:50,370 --> 00:04:51,672 We do need to conserve oxygen. 111 00:04:51,772 --> 00:04:53,240 But my mom and my Aunt Mickey are gonna... 112 00:04:53,373 --> 00:04:54,975 they're gonna get us out of here. 113 00:04:55,075 --> 00:04:57,611 And Deputy Boone over here, he's gonna help, too. Right? 114 00:04:59,680 --> 00:05:00,848 Right, Boone? 115 00:05:00,948 --> 00:05:02,382 Right, yeah. Yes. 116 00:05:03,250 --> 00:05:04,417 Yes. 117 00:05:05,252 --> 00:05:06,620 Okay? 118 00:05:09,222 --> 00:05:10,691 What's going on with you? 119 00:05:11,424 --> 00:05:13,460 Aside from you nearly getting us blown up? 120 00:05:14,261 --> 00:05:16,596 So that-that was my, that was my fault? 121 00:05:16,697 --> 00:05:17,765 You're-you're saying it was my fault. 122 00:05:17,898 --> 00:05:19,266 If you did not rush in, 123 00:05:19,366 --> 00:05:20,801 we would not be trapped down here right now. 124 00:05:20,901 --> 00:05:22,770 You heard these kids screaming in here, too. 125 00:05:22,870 --> 00:05:24,471 What'd you... What, you want to sit up there and wait? 126 00:05:24,571 --> 00:05:25,806 - How about "think"? - Okay, all right. 127 00:05:25,906 --> 00:05:26,940 How about think, instead of rushing in 128 00:05:27,040 --> 00:05:28,075 like some kind of savior? Huh? 129 00:05:28,175 --> 00:05:29,309 Just blame me. All right? 130 00:05:29,409 --> 00:05:30,878 Go ahead. It's all good. 131 00:05:30,978 --> 00:05:32,780 But we're here now, so I'm gonna go help Caleb. 132 00:05:32,880 --> 00:05:34,381 All right, I'll talk to the kids, 133 00:05:34,481 --> 00:05:36,817 because they interacted with the kidnappers and... 134 00:05:36,950 --> 00:05:39,252 maybe they know something that can help us get out of here. 135 00:05:41,288 --> 00:05:42,790 - You sure you're good? - Yes. I'm good. 136 00:05:42,890 --> 00:05:44,725 I just need to catch my breath. 137 00:05:48,996 --> 00:05:51,631 Who in the hell would do something like this? 138 00:05:51,732 --> 00:05:53,333 Mickey's after the who. 139 00:05:53,433 --> 00:05:56,103 We're dealing with the what right in front of us. Okay? 140 00:05:56,169 --> 00:05:58,105 All right. Just tell us where to dig. 141 00:05:58,205 --> 00:05:59,506 Not so fast. 142 00:05:59,639 --> 00:06:01,574 Multiple charges have gone off. We have to assume 143 00:06:01,675 --> 00:06:03,310 - that there are more booby traps out there. - That's right. 144 00:06:03,410 --> 00:06:05,713 We can't start digging until the entire pit is cleared. 145 00:06:05,813 --> 00:06:07,480 So, for now, Jake, take 42 146 00:06:07,580 --> 00:06:09,349 and Three Rock and head up to that tree line 147 00:06:09,482 --> 00:06:10,650 where the spot fires are. 148 00:06:10,751 --> 00:06:12,252 No, Sharon, you can't be serious. 149 00:06:12,319 --> 00:06:14,621 Look, there are people... kids... running out of air. 150 00:06:14,688 --> 00:06:18,025 Your division chief just gave an order, Captain Crawford. 151 00:06:18,826 --> 00:06:20,093 Follow it. 152 00:06:23,964 --> 00:06:26,033 If I ever spoke to Sheriff Fox like that... 153 00:06:26,800 --> 00:06:28,435 Yeah, he's on one. 154 00:06:28,535 --> 00:06:30,170 About Margot. 155 00:06:30,270 --> 00:06:33,373 I get it. I have nothing to do except worry about my son 156 00:06:33,473 --> 00:06:35,175 until the bomb squad gets here. 157 00:06:35,308 --> 00:06:37,778 Well, I hate to be the one, but we're gonna be waiting a while. 158 00:06:38,611 --> 00:06:40,213 Nearest bomb squad's in Sacramento. 159 00:06:40,313 --> 00:06:41,514 Sacramento? 160 00:06:41,648 --> 00:06:44,017 Ha! They're not good for anything 161 00:06:44,151 --> 00:06:45,786 except squeezing a man outta taxes 162 00:06:45,853 --> 00:06:47,788 or strangling him in red tape. 163 00:06:47,888 --> 00:06:49,389 Mickey called. 164 00:06:50,357 --> 00:06:53,460 Deadwater Bomb Brigade, at your service. 165 00:06:54,294 --> 00:06:56,196 Let's, uh... Oh! 166 00:06:56,296 --> 00:06:58,565 Let's go find some booby traps. 167 00:07:01,835 --> 00:07:02,903 Wow. 168 00:07:03,003 --> 00:07:05,638 Okay, just breathe, 169 00:07:05,705 --> 00:07:06,940 step, 170 00:07:07,040 --> 00:07:08,508 stay behind me. 171 00:07:11,544 --> 00:07:13,246 Hey. Hey! 172 00:07:13,346 --> 00:07:14,381 If there's anything buried here, 173 00:07:14,481 --> 00:07:15,916 water pressure will set it off. 174 00:07:16,049 --> 00:07:17,384 All right. Copy, Wes. 175 00:07:17,517 --> 00:07:19,252 Go back to the wider spray. 176 00:07:20,320 --> 00:07:22,122 Just breathe... 177 00:07:23,390 --> 00:07:24,491 ...and step. 178 00:07:24,557 --> 00:07:26,659 Feel like I've been holding my breath 179 00:07:26,760 --> 00:07:27,727 since I got here. 180 00:07:28,461 --> 00:07:30,263 Remember when you were kids, we'd take you to 181 00:07:30,397 --> 00:07:32,732 take those long road trips, go through mountain tunnels, 182 00:07:32,833 --> 00:07:34,167 you and Mickey'd play that game. 183 00:07:34,234 --> 00:07:36,904 Take a real deep breath... 184 00:07:37,004 --> 00:07:38,772 And then hold it, 185 00:07:38,906 --> 00:07:42,009 and exhale together when we came out the other side. 186 00:07:42,876 --> 00:07:45,278 Then you'd... you'd start giggling 187 00:07:45,378 --> 00:07:46,780 from the head rush. 188 00:07:46,914 --> 00:07:49,182 Feel like there's not a lot of laughter 189 00:07:49,249 --> 00:07:50,951 between Mickey and I lately. 190 00:07:51,084 --> 00:07:53,020 Yeah. Let me guess. 191 00:07:53,086 --> 00:07:55,355 Your mother's come between the two of you. 192 00:07:55,422 --> 00:07:56,623 Yeah... 193 00:07:56,756 --> 00:07:57,791 Oh. 194 00:07:59,592 --> 00:08:03,263 They usually bury these in clusters. 195 00:08:04,097 --> 00:08:05,899 Freeze! 196 00:08:05,999 --> 00:08:07,600 Don't move. 197 00:08:09,602 --> 00:08:11,538 Kill the hoses. Kill the hoses. 198 00:08:12,605 --> 00:08:13,640 Chief? 199 00:08:13,740 --> 00:08:15,742 N-n-n-nuh. Nuh-uh. 200 00:08:17,777 --> 00:08:20,247 You have stepped on a pressure IED. 201 00:08:20,347 --> 00:08:22,615 Don't... don't move. Don't move an inch. 202 00:08:22,749 --> 00:08:24,617 Or else you'll blow yourself to bits. 203 00:08:24,751 --> 00:08:26,987 And the rest of us along with you. 204 00:08:46,840 --> 00:08:48,441 How's it looking, Wes? 205 00:08:48,541 --> 00:08:50,743 42, back up. Retrace your steps. 206 00:08:50,844 --> 00:08:52,112 - Wes, don't be a hero. - Shh! 207 00:08:52,212 --> 00:08:54,414 The longer she has to stand here, 208 00:08:54,481 --> 00:08:56,783 the longer it's gonna take to find those kids, so 209 00:08:56,917 --> 00:08:59,619 why don't you just back the hell up and let me work? 210 00:09:01,889 --> 00:09:03,323 Oh... 211 00:09:04,157 --> 00:09:06,493 Oh, it's big. 212 00:09:10,597 --> 00:09:12,299 Anything distinct hit your ears, 213 00:09:12,432 --> 00:09:15,102 or did you see anything that really stuck out to you? 214 00:09:15,168 --> 00:09:16,803 Anything identifying? 215 00:09:16,904 --> 00:09:17,971 Hmm-mm. I don't think so. 216 00:09:18,105 --> 00:09:20,207 Here's the first aid kit. 217 00:09:21,008 --> 00:09:22,409 Wait, did one of you guys 218 00:09:22,509 --> 00:09:24,177 have this with you when you got abducted? 219 00:09:24,311 --> 00:09:26,279 No. Those creeps left it. 220 00:09:26,346 --> 00:09:28,015 They left a bunch of stuff, actually... 221 00:09:28,115 --> 00:09:30,283 water, snacks, board games. 222 00:09:30,383 --> 00:09:32,886 Like, who buries kids and leaves them board games? 223 00:09:32,986 --> 00:09:34,087 It's kinda sus. 224 00:09:34,154 --> 00:09:35,488 It is sus. 225 00:09:36,423 --> 00:09:38,391 I haven't come across too many killers who leave their victims 226 00:09:38,491 --> 00:09:39,692 with snacks and Candy Land. 227 00:09:39,792 --> 00:09:42,262 So, they're not trying to kill us? 228 00:09:42,362 --> 00:09:44,331 What about all the booby traps? 229 00:09:44,464 --> 00:09:47,534 I think they planted those for us. 230 00:09:47,667 --> 00:09:49,202 For first responders. 231 00:09:50,203 --> 00:09:53,340 You think they're targeting sheriffs and Cal Fire? 232 00:09:53,440 --> 00:09:54,374 Why? 233 00:09:54,507 --> 00:09:56,276 We don't have that piece yet. 234 00:09:58,145 --> 00:10:00,047 - Hey, whoa, whoa. Hey. - Are you okay? 235 00:10:00,180 --> 00:10:01,848 Let's get some water. 236 00:10:04,217 --> 00:10:06,786 What's, uh, what's your beef with Lola all about? 237 00:10:06,853 --> 00:10:08,989 We're cocaptains of the debate club. 238 00:10:09,089 --> 00:10:10,991 But she's so annoying. 239 00:10:11,058 --> 00:10:13,526 Well, not everyone makes good teammates. 240 00:10:13,626 --> 00:10:15,228 Yeah. 241 00:10:17,297 --> 00:10:19,199 Ah... 242 00:10:23,971 --> 00:10:26,073 Hurry, Mickey. 243 00:10:36,449 --> 00:10:38,218 Gina, don't! 244 00:10:41,021 --> 00:10:43,456 - Donald. - Now, Sheriff Fox, 245 00:10:43,556 --> 00:10:45,425 tell me you didn't break the speed limit. 246 00:10:45,525 --> 00:10:47,227 I'll write myself a ticket. 247 00:10:47,327 --> 00:10:49,562 Route 9, 248 00:10:49,662 --> 00:10:51,664 go left at mile marker 32. 249 00:10:51,731 --> 00:10:53,400 Drive to the end of the dirt road. 250 00:10:53,500 --> 00:10:56,069 I know your sister's a little tied up right now, 251 00:10:56,169 --> 00:10:57,670 but come alone with the money... 252 00:10:57,737 --> 00:11:00,473 no trackers, no surveillance... 253 00:11:00,573 --> 00:11:02,509 or I'll blow up the quarry. 254 00:11:03,343 --> 00:11:04,978 You have one hour. 255 00:11:07,214 --> 00:11:08,681 What does that nutjob want? 256 00:11:08,748 --> 00:11:10,083 Money. 257 00:11:10,883 --> 00:11:14,087 He said Sharon was "tied up"? 258 00:11:19,326 --> 00:11:20,960 Vibrating. Vibrating... 259 00:11:21,094 --> 00:11:22,295 - Vibrating, what's vibrating? - It's a phone, it's a phone. 260 00:11:22,429 --> 00:11:24,864 It's a phone. It's-it's Mickey. 261 00:11:24,964 --> 00:11:25,999 Hey. 262 00:11:26,099 --> 00:11:27,267 Oh, Sharon, hey. 263 00:11:27,400 --> 00:11:28,868 I'm so glad I reached you. 264 00:11:28,935 --> 00:11:30,803 Can you hand the phone to Deputy Iglesias? 265 00:11:30,903 --> 00:11:33,540 Uh... it's gonna be difficult. 266 00:11:36,376 --> 00:11:37,877 I'm here, Sheriff. 267 00:11:37,944 --> 00:11:39,046 What's going on? 268 00:11:39,112 --> 00:11:40,413 Uh, Hank, um... 269 00:11:40,513 --> 00:11:42,215 I think Donald has eyes on the quarry. 270 00:11:42,315 --> 00:11:43,250 Do a sweep. 271 00:11:43,316 --> 00:11:44,551 Look for cameras 272 00:11:44,617 --> 00:11:45,918 or anyone that looks suspicious. 273 00:11:46,019 --> 00:11:47,454 Copy that. 274 00:11:47,554 --> 00:11:48,821 Sharon? 275 00:11:48,921 --> 00:11:50,957 You said it was difficult to put Hank on the phone? 276 00:11:52,159 --> 00:11:53,793 Hey, Mickey, it's Manny. 277 00:11:53,893 --> 00:11:55,895 Your sister can't really talk right now 278 00:11:55,995 --> 00:11:57,764 because she's standing on a land mine. 279 00:11:58,398 --> 00:11:59,432 Found it! 280 00:11:59,499 --> 00:12:00,867 Found it! I'm in. 281 00:12:00,967 --> 00:12:02,802 And let me guess. 282 00:12:02,902 --> 00:12:04,737 My father's disarming it? 283 00:12:04,804 --> 00:12:06,339 Hey, Mick. 284 00:12:07,974 --> 00:12:09,676 Sharon... 285 00:12:10,510 --> 00:12:11,711 I... 286 00:12:11,811 --> 00:12:14,281 what I said earlier, about Ruby... 287 00:12:14,381 --> 00:12:16,983 I-I didn't listen to you. 288 00:12:17,850 --> 00:12:19,086 Okay. 289 00:12:19,152 --> 00:12:21,321 We are gonna fight about this 290 00:12:21,421 --> 00:12:22,655 later, when I see you. 291 00:12:22,755 --> 00:12:24,124 But right now, 292 00:12:24,191 --> 00:12:27,260 I need Wes to concentrate on getting me out of this. 293 00:12:27,327 --> 00:12:28,861 So, you do what you do best, 294 00:12:28,995 --> 00:12:30,597 and I'll do what I do. 295 00:12:30,663 --> 00:12:31,764 Deal? 296 00:12:31,831 --> 00:12:33,466 Deal. 297 00:12:33,533 --> 00:12:36,403 All right. Let's get this money ready. 298 00:12:42,209 --> 00:12:43,676 No. No, no, no, no, no. 299 00:12:43,776 --> 00:12:45,078 We can't trigger those explosives. Back up, back up. 300 00:12:49,516 --> 00:12:50,850 Hurry, Wes Fox. 301 00:12:51,618 --> 00:12:55,054 What about when the kidnappers put you in the truck? 302 00:12:55,155 --> 00:12:57,023 That's when I heard the third guy. 303 00:12:57,124 --> 00:12:58,391 No, you didn't. 304 00:12:58,491 --> 00:12:59,992 - It was two guys. - I know what I heard. 305 00:13:00,059 --> 00:13:01,494 I don't know, maybe he was on the phone 306 00:13:01,561 --> 00:13:03,230 or something, but there were three voices. 307 00:13:03,963 --> 00:13:05,265 Deputy Boone... 308 00:13:06,133 --> 00:13:07,234 Are you okay? 309 00:13:07,334 --> 00:13:08,735 Yeah, yeah. 310 00:13:08,868 --> 00:13:10,370 Guys, try to remember. 311 00:13:10,503 --> 00:13:13,340 Did the... did the kidnappers say anything specific, 312 00:13:13,406 --> 00:13:16,643 like mention each other's names, anything like that? 313 00:13:16,743 --> 00:13:18,911 No, no names, 314 00:13:19,045 --> 00:13:21,114 but... something about "Shasta Grove"? 315 00:13:21,214 --> 00:13:22,815 It was a... a brag, like... 316 00:13:22,915 --> 00:13:25,218 "This'll teach 'em not to mess with Shasta Grove." 317 00:13:25,318 --> 00:13:28,621 I think my nonno worked a couple fires up there back in the day. 318 00:13:28,721 --> 00:13:30,623 It's like an old... old street or something. 319 00:13:30,723 --> 00:13:31,924 My mom would know. 320 00:13:32,024 --> 00:13:34,026 Well, too bad we can't ask her, man. 321 00:13:34,093 --> 00:13:36,095 Hey, does the camera have a microphone? 322 00:13:37,697 --> 00:13:38,898 Oh, we didn't think that you guys 323 00:13:39,031 --> 00:13:40,400 knew you were being watched. 324 00:13:40,500 --> 00:13:42,469 The surveillance state is always watching, dude. 325 00:13:52,179 --> 00:13:53,480 Oh. 326 00:13:55,448 --> 00:13:56,883 There's no mic. 327 00:13:59,386 --> 00:14:00,987 Where are those board games? 328 00:14:04,791 --> 00:14:06,293 Oh, my God. 329 00:14:06,393 --> 00:14:07,360 Oh, my God! 330 00:14:07,460 --> 00:14:09,262 - Ma'am. Ma'am... - Police! Stop! 331 00:14:09,362 --> 00:14:10,697 Sharon? 332 00:14:10,763 --> 00:14:12,098 - Mom? - Wes? What's going on? 333 00:14:12,199 --> 00:14:13,966 This is not safe! 334 00:14:14,066 --> 00:14:15,568 How did you even find us here? 335 00:14:15,635 --> 00:14:17,870 I was at the Meat Up. Amber's got a police scanner. 336 00:14:17,970 --> 00:14:20,440 What part of "let her come to you" didn't stick? 337 00:14:20,573 --> 00:14:22,275 Like I said, not my strong suit. 338 00:14:22,409 --> 00:14:24,644 Hey. There's a fire, right... 339 00:14:24,744 --> 00:14:26,379 - Why aren't you putting out the fire? - Ruby... 340 00:14:26,479 --> 00:14:29,949 Nobody gets anywhere near this IED. 341 00:14:30,049 --> 00:14:32,285 Manny, get her out of here. 342 00:14:32,419 --> 00:14:33,920 Oh, my God. Oh, my God! 343 00:14:34,020 --> 00:14:35,622 - Oh, my God. - Hey, hey, hey, hey, hey. 344 00:14:35,722 --> 00:14:37,023 Wes is disabling it. 345 00:14:37,123 --> 00:14:38,791 The best we can do is give him space to work. 346 00:14:38,925 --> 00:14:40,993 Okay. Okay. 347 00:14:41,093 --> 00:14:42,529 Okay, so if this is... 348 00:14:43,563 --> 00:14:45,598 I-I think I know which wire to cut. 349 00:14:45,665 --> 00:14:47,066 - You think? - What? 350 00:14:47,133 --> 00:14:49,068 He thinks he knows which wire to cut? 351 00:14:49,168 --> 00:14:50,169 You think? 352 00:14:50,270 --> 00:14:51,471 You're gonna have to trust me. 353 00:14:51,604 --> 00:14:53,673 Oh! 354 00:14:54,541 --> 00:14:56,042 On three... 355 00:14:56,142 --> 00:14:57,477 I snip, you jump. 356 00:14:57,577 --> 00:14:59,246 Oh... 357 00:14:59,346 --> 00:15:00,880 One... 358 00:15:03,316 --> 00:15:04,684 ...two... 359 00:15:06,586 --> 00:15:08,855 - Three! - Ah! 360 00:15:11,691 --> 00:15:13,826 Oh! Oh! You... 361 00:15:13,926 --> 00:15:16,062 You are the bravest woman I know. 362 00:15:16,162 --> 00:15:17,997 Oh, those kids are 363 00:15:18,097 --> 00:15:19,198 - in such good hands. - Geez. 364 00:15:19,332 --> 00:15:20,433 There's fire. Fire, fire, 365 00:15:20,500 --> 00:15:21,634 - fire, fire, fire, fire. - Ohh. Okay. 366 00:15:21,734 --> 00:15:23,403 - Okay. - Wes, keep digging, okay? 367 00:15:23,503 --> 00:15:24,804 We gotta mark everything we find. 368 00:15:29,542 --> 00:15:30,943 IED disarmed. 369 00:15:31,043 --> 00:15:32,512 Starting the search for more. 370 00:15:32,612 --> 00:15:34,447 Does that mean Chief Leone's safe? 371 00:15:35,415 --> 00:15:38,017 That means we could be called any second to dig. 372 00:15:38,150 --> 00:15:40,720 So stomp out those hot spots now! 373 00:15:40,820 --> 00:15:42,289 Hey. Jake. 374 00:15:42,389 --> 00:15:44,056 - Jake, come-come here. - What? 375 00:15:44,190 --> 00:15:45,358 I know we're all going through 376 00:15:45,458 --> 00:15:46,893 a lot right now, and you the most. 377 00:15:47,026 --> 00:15:48,561 But you yelling at Sharon, you yelling 378 00:15:48,661 --> 00:15:50,863 at my guys, that is not the move. 379 00:15:50,963 --> 00:15:52,699 Okay? 380 00:15:54,133 --> 00:15:56,436 Hey, Cap. See that guy over there? 381 00:15:57,570 --> 00:15:58,671 On the phone. 382 00:15:58,738 --> 00:16:00,039 I don't know who he's talking to, 383 00:16:00,172 --> 00:16:01,408 I only overheard a little, 384 00:16:01,508 --> 00:16:04,210 but sounds like he's keeping tabs on us. 385 00:16:07,880 --> 00:16:10,249 Hey, Deputy. Check my six? 386 00:16:10,350 --> 00:16:11,918 They pulled her off the toe-popper. 387 00:16:12,018 --> 00:16:14,220 But they're sweeping the field now. 388 00:16:14,321 --> 00:16:15,755 Excuse me, sir. 389 00:16:16,556 --> 00:16:17,990 Who are you talking to? 390 00:16:18,090 --> 00:16:19,191 Uh... 391 00:16:19,258 --> 00:16:21,561 - Uh... - Hey! Deputy! 392 00:16:21,661 --> 00:16:23,062 He's running! 393 00:16:28,067 --> 00:16:29,536 Hey! 394 00:16:29,636 --> 00:16:31,904 Eve, northeast corner of the quarry. 395 00:16:32,038 --> 00:16:33,606 I need your guys! 396 00:16:34,441 --> 00:16:36,743 Hey! 397 00:16:36,876 --> 00:16:38,778 Stop! 398 00:16:41,881 --> 00:16:43,916 Sheriff's office! Don't move! 399 00:16:44,016 --> 00:16:46,118 It-it wasn't supposed to go down like this. 400 00:16:47,053 --> 00:16:48,688 Things got out of control. 401 00:16:48,788 --> 00:16:50,523 Last warning. 402 00:16:57,063 --> 00:16:58,965 - Don't do it. - Bomb! 403 00:16:59,098 --> 00:17:00,767 - Stop! - Everybody get back! 404 00:17:00,867 --> 00:17:03,336 - Get back, get back! - No, no, no! Don't do it! Stop! 405 00:17:08,641 --> 00:17:10,109 Ah! 406 00:17:30,062 --> 00:17:31,498 Thanks, Hank. 407 00:17:35,134 --> 00:17:37,269 Who's Sean Abbott? 408 00:17:37,370 --> 00:17:38,805 Night guard at the quarry 409 00:17:38,871 --> 00:17:40,440 who took himself out with a booby trap. 410 00:17:40,540 --> 00:17:42,041 The trap was protecting a shed. 411 00:17:42,174 --> 00:17:43,643 Hank found cameras, 412 00:17:43,710 --> 00:17:47,079 ammonium nitrate, all sorts of incriminating stuff. 413 00:17:48,648 --> 00:17:50,316 He could be our "Donald." 414 00:17:53,052 --> 00:17:55,388 Man, hope this works. 415 00:17:57,824 --> 00:17:59,559 I need another "S." 416 00:17:59,692 --> 00:18:01,327 Is he running out of air? 417 00:18:01,394 --> 00:18:02,795 Can you just give us a little bit of space? 418 00:18:02,895 --> 00:18:04,664 Can you get, like, a water or something? 419 00:18:10,803 --> 00:18:12,439 Dude. 420 00:18:12,539 --> 00:18:15,274 Hey, what... What-what is going on with you? 421 00:18:15,374 --> 00:18:16,609 Boone. 422 00:18:18,545 --> 00:18:20,046 Boone. 423 00:18:20,947 --> 00:18:24,451 I'm not a fan of tight spaces, man. 424 00:18:24,551 --> 00:18:26,553 Elevator, a few floors, I can deal, 425 00:18:26,653 --> 00:18:28,087 but this is like... 426 00:18:30,056 --> 00:18:31,924 You... You're claustrophobic? 427 00:18:33,292 --> 00:18:36,095 Uh... Wh-Why did you hide it? 428 00:18:36,929 --> 00:18:38,698 Because I was doing... I was doing okay, 429 00:18:38,765 --> 00:18:40,232 but then, this is like, 430 00:18:40,366 --> 00:18:42,301 the air's, like, thinning out or something right now. 431 00:18:43,102 --> 00:18:44,571 Okay, well, how... Hey. Hey. 432 00:18:44,671 --> 00:18:46,205 How do, how do we fix it? 433 00:18:46,272 --> 00:18:48,775 Jason... my old partner... 434 00:18:48,875 --> 00:18:50,443 he would, like, keep me, like, 435 00:18:50,577 --> 00:18:53,012 hyper-focused on, like, a task, you know, like, one task? 436 00:18:53,079 --> 00:18:54,914 - We've got a task right here. Right? - Yeah. 437 00:18:55,014 --> 00:18:56,082 - Right in front of us. - Yeah. 438 00:18:56,215 --> 00:18:57,316 - Okay? - Yes. 439 00:18:57,416 --> 00:18:58,518 You got a task. 440 00:19:00,219 --> 00:19:02,589 Boone, you got this. Okay? 441 00:19:02,689 --> 00:19:04,356 And... 442 00:19:04,457 --> 00:19:05,625 and then... 443 00:19:05,758 --> 00:19:07,359 Let's hope that Mickey sees it. 444 00:19:07,426 --> 00:19:09,261 And Donald doesn't. 445 00:19:18,971 --> 00:19:20,540 Wait. Mickey. 446 00:19:20,640 --> 00:19:21,974 Look at this. 447 00:19:24,611 --> 00:19:25,945 Wait. Freeze that? 448 00:19:28,047 --> 00:19:29,782 Zoom in. 449 00:19:30,917 --> 00:19:32,485 What is that? 450 00:19:38,157 --> 00:19:41,160 "Don't mess with Shasta Grove"? 451 00:19:44,731 --> 00:19:45,998 Donald is still with us. 452 00:19:46,132 --> 00:19:47,333 He just cut off the feed. 453 00:19:47,466 --> 00:19:48,868 He doesn't want us to get the message. 454 00:19:49,836 --> 00:19:51,170 Shasta Grove? 455 00:19:51,303 --> 00:19:52,672 It was a cul-de-sac 456 00:19:52,772 --> 00:19:54,841 the county took by eminent domain back in the '80s. 457 00:19:54,941 --> 00:19:57,209 It got razed to make way for the quarry. 458 00:19:57,309 --> 00:19:59,345 - La Mirada Quarry. - Exactly. 459 00:19:59,445 --> 00:20:00,980 The families who got kicked out of their homes 460 00:20:01,113 --> 00:20:02,281 weren't happy about it. 461 00:20:02,381 --> 00:20:04,784 Well, seems like some people still aren't. 462 00:20:04,884 --> 00:20:06,185 I gotta go. 463 00:20:06,285 --> 00:20:07,754 Whatever happens with this drop, 464 00:20:07,854 --> 00:20:09,155 I want you to pull up all the information you can 465 00:20:09,255 --> 00:20:11,524 on Shasta Grove... property records, 466 00:20:11,658 --> 00:20:13,325 articles, all of it. 467 00:20:16,128 --> 00:20:18,698 Okay, Wes has finished spotting and tagging the IEDs, 468 00:20:18,831 --> 00:20:20,933 meaning... we can start digging for these kids. 469 00:20:21,000 --> 00:20:22,835 All right? This area right here... 470 00:20:22,969 --> 00:20:25,437 see, where there's no circles down on the ground?... 471 00:20:25,538 --> 00:20:26,906 that's where the kids are. 472 00:20:27,006 --> 00:20:28,240 But we can't dig from above. 473 00:20:28,340 --> 00:20:29,776 Container's probably compromised. 474 00:20:29,842 --> 00:20:31,377 We don't want to add any more weight to it. 475 00:20:31,510 --> 00:20:33,445 So, if the kids are here, 476 00:20:33,512 --> 00:20:35,314 we can dig from a sloped angle, right here. 477 00:20:35,414 --> 00:20:39,218 Digging around all these IEDs will take too long. 478 00:20:39,986 --> 00:20:41,187 Okay... 479 00:20:41,287 --> 00:20:42,889 Okay, look, hey. Respectfully, sir, 480 00:20:42,989 --> 00:20:44,456 the kids are running out of air. 481 00:20:44,557 --> 00:20:46,392 There needs to be a faster way. 482 00:20:48,494 --> 00:20:49,896 Right. 483 00:20:53,032 --> 00:20:54,300 I got it. 484 00:20:54,400 --> 00:20:55,868 - Wes left us targets, right? - Mm-hmm. 485 00:20:56,002 --> 00:20:57,737 So we can hit some of those IEDs with a straight stream. 486 00:20:57,870 --> 00:21:00,039 Set 'em off from a distance. That would give us enough room 487 00:21:00,139 --> 00:21:01,440 so that we can trench our way to those kids. 488 00:21:01,540 --> 00:21:02,709 Oh, but any explosion could just 489 00:21:02,809 --> 00:21:04,243 further compromise the container. 490 00:21:04,343 --> 00:21:06,078 I mean, if the live stream was up... 491 00:21:06,178 --> 00:21:08,480 Yeah. Then we could tell what's either hurting them or helping. 492 00:21:08,581 --> 00:21:10,482 - Yes. - Dude, tell 'em. 493 00:21:10,583 --> 00:21:12,685 - Tell us what? - Zane... 494 00:21:12,752 --> 00:21:15,421 you ever hack any wireless cameras on the outside? 495 00:21:15,521 --> 00:21:17,757 Couple of home security systems. 496 00:21:17,857 --> 00:21:19,626 Let's get this man a laptop! 497 00:21:19,726 --> 00:21:21,093 - Yes? - Come with me. 498 00:21:21,227 --> 00:21:23,462 - Come on. - Hey. Good work. 499 00:21:29,602 --> 00:21:31,203 Some water. 500 00:21:32,705 --> 00:21:34,273 We gotta control our breath. 501 00:21:34,406 --> 00:21:36,108 Try to conserve air. 502 00:21:37,710 --> 00:21:39,278 Uh, guys? 503 00:21:39,411 --> 00:21:41,447 Looks like the camera's back on. 504 00:21:47,219 --> 00:21:48,955 Morse code. 505 00:21:49,756 --> 00:21:52,091 Is it the kidnappers? 506 00:21:52,191 --> 00:21:53,626 I think it's Eve. 507 00:21:54,694 --> 00:21:56,528 She and Riley learned it one summer. 508 00:21:56,629 --> 00:21:58,064 B... 509 00:21:58,130 --> 00:21:59,298 R... 510 00:21:59,431 --> 00:22:01,100 A... 511 00:22:01,200 --> 00:22:02,735 C... 512 00:22:02,835 --> 00:22:03,903 E. 513 00:22:03,970 --> 00:22:05,071 "Brace." 514 00:22:05,137 --> 00:22:06,939 B... 515 00:22:08,007 --> 00:22:09,475 O... 516 00:22:10,476 --> 00:22:11,644 O... 517 00:22:11,778 --> 00:22:13,279 M. 518 00:22:13,379 --> 00:22:15,047 "Brace boom?" 519 00:22:15,147 --> 00:22:17,650 42's trying to tell us... 520 00:22:18,785 --> 00:22:21,087 ...they need to set off more bombs. 521 00:22:21,153 --> 00:22:22,922 Why? 522 00:22:23,022 --> 00:22:25,658 they need to clear a path 523 00:22:25,792 --> 00:22:27,493 so they can dig us out of here. 524 00:22:33,299 --> 00:22:35,668 Remember, we wait for Bode's thumbs-up 525 00:22:35,768 --> 00:22:36,969 before you pull that trigger. 526 00:22:37,069 --> 00:22:38,971 Copy, Chief. 527 00:22:39,105 --> 00:22:40,506 Hey... 528 00:22:41,540 --> 00:22:42,809 We gotta tell them no. 529 00:22:42,909 --> 00:22:45,011 This trailer's taken too much damage already. 530 00:22:45,144 --> 00:22:47,980 Boone, 42... my mom... 531 00:22:48,114 --> 00:22:50,182 they would... they wouldn't do this unless they had to. 532 00:22:50,316 --> 00:22:52,484 Everybody, cover your heads. Get down. 533 00:22:52,618 --> 00:22:53,920 Really? Leone, no. 534 00:22:54,020 --> 00:22:55,454 This is insane. 535 00:22:56,255 --> 00:22:57,857 Hey. 536 00:22:57,957 --> 00:22:59,125 Margot? 537 00:22:59,191 --> 00:23:00,827 - You okay? - I don't know. 538 00:23:00,960 --> 00:23:02,328 You all right? 539 00:23:02,428 --> 00:23:04,997 Ahh... My neck... 540 00:23:08,600 --> 00:23:09,769 Are you allergic to anything? 541 00:23:09,836 --> 00:23:11,370 Mold. 542 00:23:11,470 --> 00:23:14,841 My, uh, EpiPen was in my bag. 543 00:23:17,643 --> 00:23:19,611 Is-is that girl okay? 544 00:23:20,679 --> 00:23:22,048 - I'm not sure. - Hey. 545 00:23:22,181 --> 00:23:24,383 Hey, who's he talking about, Eve? 546 00:23:25,284 --> 00:23:27,053 Eve? 547 00:23:28,821 --> 00:23:31,423 She's been breathing this in the whole time. 548 00:23:32,024 --> 00:23:33,726 She could go anaphylaxis soon. 549 00:23:36,662 --> 00:23:39,231 Boone... call it my savior complex, 550 00:23:39,331 --> 00:23:40,666 whatever the hell you want... 551 00:23:41,400 --> 00:23:43,402 ...we gotta let 42 set off these IEDs 552 00:23:43,502 --> 00:23:44,670 so we can get them out of here. 553 00:23:44,771 --> 00:23:46,138 So we can get Margot out of here. 554 00:23:49,208 --> 00:23:51,077 All right, everyone. Cover your heads. 555 00:23:51,177 --> 00:23:53,145 Okay? Right now. Stay low. 556 00:23:55,815 --> 00:23:57,083 All right, Jake, now! 557 00:23:57,216 --> 00:23:59,285 Hit it. 558 00:24:10,129 --> 00:24:11,430 Leone. 559 00:24:12,731 --> 00:24:14,500 Yeah. I-I see it. 560 00:24:36,088 --> 00:24:38,290 All right, Donald, where am I going? 561 00:24:38,424 --> 00:24:39,992 You're there. 562 00:24:51,437 --> 00:24:53,205 Hook the money to the drone. 563 00:24:53,973 --> 00:24:55,507 Disarm the bombs. 564 00:24:55,607 --> 00:24:57,009 Tell me how to get the kids. 565 00:24:57,143 --> 00:24:58,444 Then you get your money. 566 00:24:58,544 --> 00:25:00,847 Money first, or the kids die. 567 00:25:00,980 --> 00:25:03,182 Now, Sheriff Fox. 568 00:25:15,862 --> 00:25:18,898 All right, you got the money. Tell me how to get the kids. 569 00:25:20,066 --> 00:25:23,535 - Donald! - Goodbye, Sheriff Fox. 570 00:25:38,217 --> 00:25:40,252 Everybody good? 571 00:25:40,386 --> 00:25:41,553 Margot? 572 00:25:41,653 --> 00:25:42,821 She's struggling to breathe. 573 00:25:42,889 --> 00:25:44,223 Come on. Right here. 574 00:25:44,323 --> 00:25:45,724 Just lay down, okay? Lay down right there. 575 00:25:45,824 --> 00:25:47,426 Easy. Easy, easy, easy. Lay down. 576 00:25:47,559 --> 00:25:49,261 Relax. Hey. Hey, hey. 577 00:25:49,361 --> 00:25:50,696 Hey, Caleb, grab, um, 578 00:25:50,762 --> 00:25:52,298 grab me that medical bag right there. Grab the kit. 579 00:25:53,165 --> 00:25:54,233 The light's going off again. 580 00:25:54,366 --> 00:25:56,903 Here. 581 00:26:01,941 --> 00:26:03,109 Hey. 582 00:26:05,044 --> 00:26:07,646 42 wants to blow another IED. 583 00:26:07,746 --> 00:26:09,381 Look, I know, I know where your head's at... 584 00:26:09,448 --> 00:26:11,617 No, no. We gotta do it. Same page, Leone. 585 00:26:11,750 --> 00:26:12,985 All right. 586 00:26:13,085 --> 00:26:14,520 All right, everybody get down and brace again. 587 00:26:14,620 --> 00:26:16,989 - Okay. - Cover your heads. Ready? 588 00:26:18,590 --> 00:26:20,826 One more! 589 00:26:27,533 --> 00:26:28,767 Stop! 590 00:26:28,867 --> 00:26:29,969 All right, Chief, we're done with the hose. 591 00:26:30,102 --> 00:26:31,770 Dig team! Dig team, let's go! 592 00:26:31,870 --> 00:26:33,172 Let's go, we're moving out! 593 00:26:33,272 --> 00:26:34,773 Come on, Three Rock! 594 00:26:34,873 --> 00:26:37,443 - One, two! - Three Rock! 595 00:26:37,543 --> 00:26:38,710 Hoo-rah! 596 00:26:40,079 --> 00:26:41,747 Come on, let's go. 597 00:26:41,847 --> 00:26:43,382 We need to slow that down, man. 598 00:26:43,482 --> 00:26:45,051 Grab my Pulaski. Grab that right over there. 599 00:26:45,117 --> 00:26:49,388 Use it to try and... try to jam this thing shut 600 00:26:49,488 --> 00:26:51,757 Margot, I'm not seeing an Epi in here. 601 00:26:51,857 --> 00:26:53,092 Nothing for allergies. 602 00:26:53,192 --> 00:26:55,061 They don't even have any antihistamines. 603 00:26:55,161 --> 00:26:56,462 Listen, hey, uh, I need you to... 604 00:26:56,562 --> 00:26:57,663 I need you to just try... 605 00:26:57,763 --> 00:26:59,098 try and focus on your breathing. 606 00:26:59,165 --> 00:27:00,832 Okay? 607 00:27:00,933 --> 00:27:02,234 Just gotta slow your breathing down. Just calm. 608 00:27:02,334 --> 00:27:03,970 Think of something really calm. 609 00:27:04,070 --> 00:27:07,106 Okay? Try and... try and slow, slow, slow your breathing down. 610 00:27:15,814 --> 00:27:17,216 What do you have? 611 00:27:17,316 --> 00:27:19,651 Maps of Shasta Grove and city records. 612 00:27:19,751 --> 00:27:22,488 How about names of the homeowners? 613 00:27:22,588 --> 00:27:24,323 The clerk's office has hard copies 614 00:27:24,423 --> 00:27:25,791 of the land titles from back then, 615 00:27:25,857 --> 00:27:27,926 but it's too early for anyone to answer. 616 00:27:27,994 --> 00:27:30,997 But I think I have something even better. 617 00:27:34,500 --> 00:27:35,667 Ruby? 618 00:27:35,801 --> 00:27:38,670 County Board of Supervisors, 1987 to 1988, 619 00:27:38,804 --> 00:27:40,872 at your service, Sheriff. 620 00:27:41,007 --> 00:27:43,209 It's a four-year term. 621 00:27:43,342 --> 00:27:45,811 Yeah, I may have been impeached. 622 00:27:46,645 --> 00:27:48,414 - All right, walk me through it. - Okay. 623 00:27:48,514 --> 00:27:50,482 The county knew for years 624 00:27:50,582 --> 00:27:54,987 that Shasta Grove backed up to this huge limestone deposit. 625 00:27:55,087 --> 00:27:56,722 Developers kept knocking, 626 00:27:56,822 --> 00:27:59,025 until one day an offer was made 627 00:27:59,125 --> 00:28:00,226 that was too good to pass up. 628 00:28:00,326 --> 00:28:01,560 This doesn't seem too good. 629 00:28:01,693 --> 00:28:03,229 - The families got $30,000 each? - No. 630 00:28:03,362 --> 00:28:05,631 I know. It wasn't the county's finest hour. 631 00:28:05,697 --> 00:28:07,466 But, uh, the residents tried to fight, 632 00:28:07,566 --> 00:28:10,202 um, but most of these families were lower income, so... 633 00:28:10,302 --> 00:28:12,271 Evicted by the sheriff's office, 634 00:28:12,371 --> 00:28:14,273 these homes were seized by the county, 635 00:28:14,373 --> 00:28:16,642 then razed in a controlled burn... 636 00:28:16,742 --> 00:28:18,077 by Cal Fire. 637 00:28:19,345 --> 00:28:20,912 Wow. No wonder Donald struck 638 00:28:21,013 --> 00:28:23,382 the day of the baseball game. This was personal for him. 639 00:28:24,416 --> 00:28:26,752 Okay. We have 23 houses, 640 00:28:26,852 --> 00:28:28,154 23 potential suspects, 641 00:28:28,254 --> 00:28:29,421 but there's no names. 642 00:28:29,521 --> 00:28:31,623 Oh, well, I can write a list for you. 643 00:28:31,723 --> 00:28:33,359 My mind is like a steel trap 644 00:28:33,425 --> 00:28:34,726 when it comes to people I've wronged. 645 00:28:34,826 --> 00:28:36,095 More so, 646 00:28:36,195 --> 00:28:37,796 people who have wronged me. 647 00:28:37,896 --> 00:28:40,732 Okay. Let's see... 648 00:28:40,832 --> 00:28:42,268 Uh... 649 00:28:42,401 --> 00:28:43,735 We have the Bristows, 650 00:28:43,835 --> 00:28:46,505 the Crestwells, 651 00:28:46,605 --> 00:28:49,041 - the Abbotts... - Sean Abbott. The quarry guard. 652 00:28:49,141 --> 00:28:51,343 The Conn family, 653 00:28:51,443 --> 00:28:52,611 uh, Millers, 654 00:28:52,744 --> 00:28:54,080 um... Burkes... 655 00:28:54,180 --> 00:28:56,748 Burkes. Uh, Candace Burke. The bus driver. 656 00:28:56,848 --> 00:28:58,950 - Holts... - She's in on this, too. 657 00:28:59,051 --> 00:29:01,053 - Holts? - Yeah. 658 00:29:01,153 --> 00:29:02,554 As in Lawrence Ray? 659 00:29:02,654 --> 00:29:04,256 The man Brad Elkins from the comptroller's office 660 00:29:04,356 --> 00:29:06,092 hired to kidnap the kids? 661 00:29:07,025 --> 00:29:09,761 - Is he our Donald? - Maybe. 662 00:29:11,263 --> 00:29:12,731 Brad said that there was another man, 663 00:29:12,798 --> 00:29:13,699 a man in a wheelchair. 664 00:29:13,799 --> 00:29:15,434 We're missing someone. 665 00:29:16,235 --> 00:29:17,603 All right, let's... let's find 666 00:29:17,703 --> 00:29:19,605 the last known addresses for these people first. 667 00:29:19,705 --> 00:29:21,640 - We need to find them. - Okay. Yep. 668 00:29:22,608 --> 00:29:24,376 Tex! Wheelbarrow. 669 00:29:24,443 --> 00:29:25,544 Yes, Cap. 670 00:29:31,783 --> 00:29:33,485 Come on, Bode Boy. 671 00:29:35,987 --> 00:29:38,357 Hey, we could use another shovel over here! 672 00:29:38,457 --> 00:29:40,159 I got you, Cap! 673 00:29:51,570 --> 00:29:52,438 Okay. 674 00:29:52,538 --> 00:29:54,673 That should hold it for a bit. 675 00:29:54,806 --> 00:29:56,175 Hopefully. 676 00:29:57,476 --> 00:29:58,410 Margot... 677 00:29:58,477 --> 00:30:00,346 Margot? 678 00:30:01,180 --> 00:30:02,181 Bode, what's going on? 679 00:30:02,314 --> 00:30:03,349 - Margot. - Is she... 680 00:30:03,482 --> 00:30:04,550 - Is she okay? - Margot. 681 00:30:04,650 --> 00:30:05,684 Where we at, Bode? 682 00:30:05,817 --> 00:30:07,419 She's not breathing. 683 00:30:07,519 --> 00:30:09,488 - No! - Margot! 684 00:30:13,492 --> 00:30:15,661 Come on, Margot. Stay with me. 685 00:30:20,932 --> 00:30:22,868 Yeah, get that barrow out of here. Go! 686 00:30:22,968 --> 00:30:24,836 Come on, boys. Good work. 687 00:30:24,936 --> 00:30:26,272 Keep the angle, guys, keep the angle. 688 00:30:26,372 --> 00:30:27,439 Good job. Help 'em out. 689 00:30:27,539 --> 00:30:28,974 Jake... 690 00:30:31,677 --> 00:30:33,212 I think Margot's in respiratory distress. 691 00:30:33,279 --> 00:30:34,380 Oh, no. 692 00:30:34,446 --> 00:30:35,947 We got to speed up the rescue, guys. 693 00:30:36,081 --> 00:30:37,616 Look, Jake, I know we've been holding you back all day, 694 00:30:37,716 --> 00:30:38,917 but if you've got something, 695 00:30:39,017 --> 00:30:40,619 even something crazy, now's the time. 696 00:30:43,422 --> 00:30:44,790 Uh... 697 00:30:44,890 --> 00:30:45,957 Mickey, talk fast. 698 00:30:46,091 --> 00:30:47,726 Sharon, we have suspects. 699 00:30:47,826 --> 00:30:50,462 Hank searched the house of the school bus driver, Candace... 700 00:30:50,562 --> 00:30:52,298 What? The school bus driver was in on it? 701 00:30:52,431 --> 00:30:53,632 And the quarry guards, 702 00:30:53,765 --> 00:30:55,767 Sean Abbott and Lawrence Ray Holt. 703 00:30:55,834 --> 00:30:57,969 But I think there's someone else. 704 00:30:58,069 --> 00:31:01,873 Hank found their supply stash in a shed in the quarry. 705 00:31:01,973 --> 00:31:04,142 But he didn't have time to search it thoroughly. 706 00:31:04,243 --> 00:31:07,012 Okay. So maybe they left a clue? 707 00:31:07,813 --> 00:31:09,147 Let's do this together, Sharon. 708 00:31:09,248 --> 00:31:10,782 I need you to be my eyes. 709 00:31:10,849 --> 00:31:12,484 Okay. 710 00:31:12,584 --> 00:31:14,052 Hey. Hey, hey, hey. That's it. 711 00:31:14,152 --> 00:31:15,854 Look, I think I found a way to speed this up. 712 00:31:15,987 --> 00:31:17,989 We do it together with Bode and Boone. 713 00:31:18,089 --> 00:31:20,025 I'm gonna need Zane again. 714 00:31:21,527 --> 00:31:22,628 Zane! 715 00:31:22,694 --> 00:31:23,695 Oh, my gosh. 716 00:31:23,829 --> 00:31:24,830 Hey, Bode? 717 00:31:24,963 --> 00:31:26,598 They're talking to us again. 718 00:31:26,698 --> 00:31:27,933 - Somebody do something. - Tell me what they're saying. 719 00:31:28,033 --> 00:31:29,000 O... 720 00:31:29,100 --> 00:31:30,135 U... 721 00:31:30,202 --> 00:31:31,470 T... 722 00:31:31,537 --> 00:31:32,638 D... 723 00:31:32,704 --> 00:31:33,805 I... 724 00:31:33,872 --> 00:31:35,407 - G. - Save her. 725 00:31:36,275 --> 00:31:38,377 They want us to dig ourselves out? 726 00:31:39,678 --> 00:31:40,879 They're digging their way to us. 727 00:31:41,012 --> 00:31:42,013 They want us to meet them in the middle. 728 00:31:42,147 --> 00:31:44,316 - The chute, Boone. - What? 729 00:31:44,383 --> 00:31:45,851 You gotta climb in there. 730 00:31:45,951 --> 00:31:48,019 Clear out any debris. All right? 731 00:31:48,153 --> 00:31:49,688 Clear our way to the exit. 732 00:31:55,427 --> 00:31:58,029 No, that-that is not a good idea, man. 733 00:31:58,997 --> 00:32:00,866 - Nope. - Why not? 734 00:32:02,368 --> 00:32:04,570 Because... 735 00:32:04,670 --> 00:32:05,871 I'm claustrophobic. 736 00:32:06,004 --> 00:32:07,806 And... 737 00:32:07,906 --> 00:32:11,543 me digging through a tight space is... 738 00:32:11,643 --> 00:32:14,212 It will not go well. Okay? 739 00:32:14,313 --> 00:32:15,647 Boone, I-I can't leave her. 740 00:32:15,714 --> 00:32:17,283 I know I'm not your partner, 741 00:32:17,383 --> 00:32:19,751 but I need you to be mine. Right now. 742 00:32:27,058 --> 00:32:28,660 Um... 743 00:32:56,888 --> 00:32:58,056 All right, you're looking for 744 00:32:58,156 --> 00:32:59,057 anything that could help us. 745 00:32:59,157 --> 00:33:00,826 Addresses, receipts... 746 00:33:05,697 --> 00:33:10,436 Mickey, I'm gonna send you a photo. 747 00:33:11,937 --> 00:33:13,104 Have a look at that. 748 00:33:13,238 --> 00:33:14,606 Okay. 749 00:33:15,741 --> 00:33:17,242 Look. 750 00:33:17,309 --> 00:33:19,445 That's definitely Candace. 751 00:33:19,545 --> 00:33:21,212 And that is Sean. 752 00:33:21,279 --> 00:33:23,248 He used to deliver my newspaper. 753 00:33:23,315 --> 00:33:25,551 There's Lawrence. So who's that? 754 00:33:25,617 --> 00:33:27,319 Um... 755 00:33:27,453 --> 00:33:28,387 Paul, Paul, Paul... 756 00:33:28,487 --> 00:33:30,155 Paul... Paul Cresswell. 757 00:33:30,255 --> 00:33:33,592 Um, I remember he won some big science contest. 758 00:33:33,659 --> 00:33:36,061 Um, he, uh, became an engineer, I think. 759 00:33:36,127 --> 00:33:37,563 He was crazy smart. 760 00:33:37,663 --> 00:33:39,898 Smart enough to throw around words like "hypercapnia" 761 00:33:39,965 --> 00:33:42,968 and calculate air supply numbers off the top of his head? 762 00:33:43,068 --> 00:33:44,736 Wait. Mickey, 763 00:33:44,836 --> 00:33:46,438 I went to prom with his cousin. 764 00:33:46,505 --> 00:33:48,306 I ran into him at the Meat Up last week. 765 00:33:48,407 --> 00:33:52,344 He said Paul was diagnosed with Stage 4 cancer six months ago. 766 00:33:52,444 --> 00:33:54,145 He's been living at the hospital. 767 00:33:54,245 --> 00:33:56,582 Have Hank meet me at Edgewater Memorial. 768 00:34:01,119 --> 00:34:03,655 Ah, your friends taking you out for some fresh air? 769 00:34:03,789 --> 00:34:06,324 I'll send you a postcard. 770 00:34:08,326 --> 00:34:10,762 Sheriff's office! Don't move! 771 00:34:10,829 --> 00:34:12,664 Hands where I can see them! 772 00:34:14,099 --> 00:34:15,867 Hello, Donald. 773 00:34:15,967 --> 00:34:17,803 Sheriff Fox. 774 00:34:17,869 --> 00:34:19,304 Why? 775 00:34:19,371 --> 00:34:20,872 A man with your brains. 776 00:34:20,972 --> 00:34:23,675 I guess you could say I wanted to... 777 00:34:23,775 --> 00:34:25,677 cash out before I cash out. 778 00:34:25,777 --> 00:34:28,614 Not that it's about the money. I won't be around to spend it. 779 00:34:28,680 --> 00:34:31,383 This was about righting a wrong. 780 00:34:31,517 --> 00:34:33,585 By endangering a bunch of kids? 781 00:34:33,685 --> 00:34:35,286 We were kids, too. 782 00:34:35,387 --> 00:34:36,855 You cops... 783 00:34:36,955 --> 00:34:39,057 firefighters... you destroyed our homes. 784 00:34:39,190 --> 00:34:40,759 This city ruined us. 785 00:34:44,329 --> 00:34:45,897 Well, it's over now. 786 00:34:46,898 --> 00:34:48,233 Sean's dead. 787 00:34:49,034 --> 00:34:51,403 Oh, my God. Sean... 788 00:34:54,339 --> 00:34:56,107 Ah! 789 00:34:56,207 --> 00:34:57,443 We need a doctor over here! 790 00:35:00,378 --> 00:35:02,047 I had to shoot. 791 00:35:02,147 --> 00:35:03,582 He made a move. 792 00:35:03,682 --> 00:35:05,350 You did what you had to do. 793 00:35:05,451 --> 00:35:07,586 We all did. 794 00:35:10,188 --> 00:35:11,990 Bode, do something. 795 00:35:12,090 --> 00:35:13,625 Damn it! 796 00:35:13,725 --> 00:35:15,060 Talk to me, Leone! 797 00:35:15,160 --> 00:35:16,895 I lost her pulse. 798 00:35:17,028 --> 00:35:18,029 No... 799 00:35:18,096 --> 00:35:19,965 Starting compressions. 800 00:35:22,067 --> 00:35:23,201 All right. 801 00:35:23,301 --> 00:35:24,335 Keep going, gentlemen! 802 00:35:42,420 --> 00:35:44,122 Good work. 803 00:35:44,222 --> 00:35:45,423 Keep the angle, y'all. 804 00:35:45,524 --> 00:35:47,759 Keep the angle! 805 00:35:51,029 --> 00:35:54,132 Hey! Hey, I think we got something! 806 00:35:55,734 --> 00:35:57,469 We need medics over here! 807 00:36:06,978 --> 00:36:07,879 Come on. 808 00:36:12,383 --> 00:36:14,419 Kids, the kids... 809 00:36:19,925 --> 00:36:22,494 Good work, good work. The next one's coming. 810 00:36:22,628 --> 00:36:24,730 Come on, come on. 811 00:36:33,171 --> 00:36:35,941 You got her. 812 00:36:41,580 --> 00:36:44,082 Come on. Come on. Come on, baby. 813 00:36:44,149 --> 00:36:46,017 Come on. 814 00:36:49,354 --> 00:36:50,488 Right here. We got you. 815 00:36:50,589 --> 00:36:52,023 - Come on. - Where's my mom? 816 00:36:53,191 --> 00:36:55,160 Come on. 817 00:36:56,461 --> 00:36:57,663 Listen to my voice. 818 00:36:57,763 --> 00:36:58,930 Listen to my voice. There you go. 819 00:36:58,997 --> 00:37:00,532 Hey. Hey. 820 00:37:00,666 --> 00:37:01,967 Hey. Hey. You're good. 821 00:37:02,033 --> 00:37:03,368 You're good. 822 00:37:03,501 --> 00:37:05,436 All right, she's good, she's good, she's with us. 823 00:37:05,503 --> 00:37:07,305 Let's go. 824 00:37:43,875 --> 00:37:45,543 All right, gentlemen. 825 00:37:45,644 --> 00:37:47,045 I got burgers and fries. 826 00:37:47,145 --> 00:37:49,080 Oh, ho! 827 00:37:49,214 --> 00:37:51,416 Ha, ha, let's dig in! 828 00:37:51,549 --> 00:37:53,652 Oh, don't say "dig," Cap. 829 00:37:53,719 --> 00:37:55,553 What my boy means is thank you for dinner. 830 00:37:55,687 --> 00:37:57,155 Oh, no. Don't thank me. 831 00:37:57,222 --> 00:38:00,325 You young fellas did one hell of a job out there today, 832 00:38:00,391 --> 00:38:02,327 and I wanted to show my appreciation, so... 833 00:38:02,427 --> 00:38:03,595 There you go. 834 00:38:03,695 --> 00:38:05,563 Really? 'Cause we heard you was 835 00:38:05,664 --> 00:38:07,833 talking trash about the program that's giving us a shot. 836 00:38:07,933 --> 00:38:09,167 Oh. 837 00:38:09,234 --> 00:38:12,170 Well, no. My problem's not with you, young men. 838 00:38:12,270 --> 00:38:14,139 My problem's with the state that's using you all. 839 00:38:14,239 --> 00:38:17,408 If you're so worried about how little we're gettin' paid, 840 00:38:17,508 --> 00:38:19,711 why don't you throw some money on the books? 841 00:38:19,811 --> 00:38:22,247 Well, I would, but, um... 842 00:38:22,347 --> 00:38:24,182 as you fellas probably know, 843 00:38:24,249 --> 00:38:27,886 most of my money is made under the table. So... 844 00:38:27,986 --> 00:38:29,955 You're one of us, O.G. 845 00:38:30,055 --> 00:38:32,724 You are. Hey, hang with us, old man. 846 00:38:32,824 --> 00:38:34,359 I'd love to, but... 847 00:38:34,459 --> 00:38:36,261 I've, uh... 848 00:38:36,394 --> 00:38:38,429 got other plans. 849 00:38:38,563 --> 00:38:40,932 All right, Wes. Thank you. 850 00:38:41,066 --> 00:38:42,133 Thank you! 851 00:38:42,233 --> 00:38:44,435 All right, let's dig in! Come on. 852 00:38:44,535 --> 00:38:46,972 Grab a box. 853 00:38:47,105 --> 00:38:49,307 Bank shot. Corner pocket. 854 00:38:54,379 --> 00:38:55,647 I guess you're a better pool shark 855 00:38:55,747 --> 00:38:56,948 than you are a clean-up hitter. 856 00:38:57,048 --> 00:39:00,285 We faced down death, bro. I think we can... 857 00:39:00,385 --> 00:39:02,453 think we can drop the trash talk. 858 00:39:03,855 --> 00:39:04,890 Nah. 859 00:39:04,990 --> 00:39:07,025 It's too fun to drop it. 860 00:39:08,259 --> 00:39:10,395 Eight ball, side pocket. 861 00:39:15,801 --> 00:39:17,836 Double or nothing? 862 00:39:20,338 --> 00:39:22,073 You know, um... 863 00:39:22,140 --> 00:39:23,541 you know what's not fun, bro? 864 00:39:23,641 --> 00:39:27,846 Being claustrophobic, stuck inside that box? 865 00:39:29,147 --> 00:39:31,382 My version was years inside of a prison cell. 866 00:39:32,450 --> 00:39:35,186 Learned real fast how to go to my "happy place." 867 00:39:38,456 --> 00:39:41,026 Maybe this will help you get there. 868 00:39:41,793 --> 00:39:43,328 My bogus speeding ticket? 869 00:39:45,363 --> 00:39:47,198 Call us even? 870 00:39:51,770 --> 00:39:53,338 You're gonna... I know... 871 00:39:53,438 --> 00:39:54,940 I ain't... 872 00:39:55,040 --> 00:39:57,408 It was a nice try. You almost got me with the hair thing. 873 00:40:10,688 --> 00:40:13,624 Didn't expect an invite from this house any time soon. 874 00:40:14,525 --> 00:40:15,827 Hmm. 875 00:40:15,894 --> 00:40:18,363 A lot of these records, they're, they're... they're yours. 876 00:40:18,463 --> 00:40:20,031 They're... Not that one, though. 877 00:40:20,131 --> 00:40:22,600 Oh, wait. Is that... 878 00:40:22,700 --> 00:40:24,469 Is that our song? 879 00:40:25,771 --> 00:40:28,006 Well, you are so good when you're bad. 880 00:40:42,353 --> 00:40:45,757 Ah. Ah. Press conferences are so much more fun 881 00:40:45,891 --> 00:40:48,126 - when it's good news. - Mm-hmm. 882 00:40:48,226 --> 00:40:49,660 You know? 883 00:40:49,761 --> 00:40:51,096 Kids are safe. 884 00:40:51,229 --> 00:40:53,031 Kidnappers in jail. 885 00:40:53,098 --> 00:40:54,800 Money recovered. 886 00:41:01,006 --> 00:41:02,640 Is someone here? 887 00:41:07,545 --> 00:41:10,281 Oh...! 888 00:41:11,282 --> 00:41:12,617 What is more surprising? 889 00:41:12,717 --> 00:41:14,953 A quarry rigged with bombs, 890 00:41:15,053 --> 00:41:17,122 or those two dancing together? 891 00:41:17,222 --> 00:41:18,824 Yeah, the way they used to fight 892 00:41:18,924 --> 00:41:20,892 was like bombs going off. 893 00:41:20,959 --> 00:41:23,128 Mm. 894 00:41:23,228 --> 00:41:24,963 And then they would make up. 895 00:41:25,063 --> 00:41:26,898 All would be good. 896 00:41:28,266 --> 00:41:31,036 - Oh, no. That's where we learned that from. - Mm. 897 00:41:31,136 --> 00:41:32,838 Is from them. 898 00:41:36,374 --> 00:41:39,777 You know, it's been good... 899 00:41:39,878 --> 00:41:42,680 not easy, but good... 900 00:41:42,780 --> 00:41:44,816 having Dad back in my life. 901 00:41:46,451 --> 00:41:48,053 You know, I guess I wanted you and Ruby to have 902 00:41:48,119 --> 00:41:49,888 what Dad and I have. 903 00:41:49,955 --> 00:41:51,923 But I didn't ask you 904 00:41:51,990 --> 00:41:53,825 if it's what you wanted. 905 00:41:56,962 --> 00:41:57,996 Thanks. 906 00:41:59,630 --> 00:42:02,067 You know Ruby actually helped me take down the kidnappers? 907 00:42:02,133 --> 00:42:04,302 She's the one who cracked the case. 908 00:42:05,303 --> 00:42:06,905 Of course she did. 909 00:42:10,641 --> 00:42:13,845 I don't know what kind of relationship I want with Ruby. 910 00:42:13,945 --> 00:42:16,882 Um, or if I even want one at all. 911 00:42:18,249 --> 00:42:19,951 But when it comes to you and me... 912 00:42:20,051 --> 00:42:22,120 I want a sister like you. 913 00:42:26,257 --> 00:42:28,326 It's 'cause I apologized, isn't it? 914 00:42:28,426 --> 00:42:30,028 It was amazing! 915 00:42:30,128 --> 00:42:32,630 When did you learn how to do that? 916 00:42:32,730 --> 00:42:34,099 Captioning sponsored by CBS 917 00:42:34,199 --> 00:42:35,833 and TOYOTA. 918 00:42:35,934 --> 00:42:37,268 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.