All language subtitles for Tsundero Series - 06 [2160p-HEVC][hstream.moe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:04,980 Uhh... Ahh? 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,230 You're up? 3 00:00:09,350 --> 00:00:12,790 Good mworning, Yuuto. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,690 Wh-What are you doing, Ayaka-nee!? 5 00:00:18,970 --> 00:00:22,320 What, you ask? It's just as you see. 6 00:00:22,320 --> 00:00:24,750 I'm doing you! 7 00:00:30,590 --> 00:00:32,940 Wh-What are you doing, Nee-san!? 8 00:00:32,940 --> 00:00:33,680 Whoa... 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,590 Like I said... 10 00:00:36,590 --> 00:00:39,720 Going after our little brother first thing in the morning... 11 00:00:41,640 --> 00:00:44,440 G-Good morning, Haruka-nee... 12 00:00:45,450 --> 00:00:48,440 Right... Good morning, Yuu-chan... 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,520 Ahh! 14 00:00:49,520 --> 00:00:50,900 Whoa! 15 00:00:53,150 --> 00:00:55,170 My name is Shiga Yuuto. 16 00:00:55,170 --> 00:00:58,760 I just entered my school this spring as a first-year student. 17 00:00:58,760 --> 00:01:00,860 I live with my two older sisters. 18 00:01:01,910 --> 00:01:04,330 Why are you dressed like that, Nee-san? 19 00:01:04,330 --> 00:01:07,460 I said sisters, but we're originally next-door neighbors. 20 00:01:07,460 --> 00:01:08,250 Dad & Mom 21 00:01:08,250 --> 00:01:12,460 Both our once-divorced parents ended up getting married two years ago. 22 00:01:13,810 --> 00:01:14,800 In short, they are now my older stepsisters. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,540 I can dress however I want, right? 24 00:01:19,680 --> 00:01:22,970 We've always been like siblings way back then. 25 00:01:23,570 --> 00:01:27,410 That's why living under the same roof never felt off. 26 00:01:27,410 --> 00:01:28,980 However... 27 00:01:29,850 --> 00:01:33,620 I entered the school where Ayaka-nee works as a school nurse 28 00:01:33,620 --> 00:01:37,050 and Haruka-nee works as a gym teacher. 29 00:01:37,050 --> 00:01:39,940 Things have started to feel strange since then. 30 00:01:54,550 --> 00:01:58,890 We have to have a co-ed baseball match today, of all days. 31 00:01:59,290 --> 00:02:03,270 I'm still feeling horny from what happened this morning... 32 00:02:04,740 --> 00:02:05,890 Yuuto-kun? 33 00:02:05,890 --> 00:02:08,810 Your face is flushed. Are you alright? 34 00:02:11,110 --> 00:02:13,900 Ah!? Oh, yeah... 35 00:02:14,770 --> 00:02:16,490 I'm all good... here!? 36 00:02:16,490 --> 00:02:17,870 Whoaaa! 37 00:02:17,870 --> 00:02:18,910 Huh? 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,660 Wh-What is it, 39 00:02:28,040 --> 00:02:29,830 Ayaka-nee? 40 00:02:30,470 --> 00:02:33,170 Don't "what is it" me... 41 00:02:33,800 --> 00:02:40,170 Look at what seeing those young girls in bloomers did to you. 42 00:02:40,170 --> 00:02:44,190 I knew it. I should've gone all the way. 43 00:02:44,880 --> 00:02:48,310 C-Cut it out, Ayaka-nee! 44 00:02:49,490 --> 00:02:53,200 You have been pulling these stunts since I got into this school! 45 00:02:53,200 --> 00:02:54,820 Yuuto... 46 00:02:55,700 --> 00:02:59,850 We may not be blood-related, but aren't we still siblings!? 47 00:02:59,850 --> 00:03:02,070 Enough of your teasing... 48 00:03:02,820 --> 00:03:05,830 Huh-hmm? 49 00:03:06,410 --> 00:03:10,020 So that's how you see it, Yuuto... 50 00:03:10,020 --> 00:03:12,400 A-Am I wrong? 51 00:03:12,400 --> 00:03:14,780 Huh? Ah! 52 00:03:14,780 --> 00:03:16,840 Nee-san, there you go again! 53 00:03:17,230 --> 00:03:18,840 Watch out! 54 00:03:19,800 --> 00:03:20,850 Whoa! 55 00:03:24,530 --> 00:03:27,100 Uhh... Ahh... 56 00:03:29,350 --> 00:03:30,290 Oh? 57 00:03:30,290 --> 00:03:31,840 He woke up. 58 00:03:31,840 --> 00:03:32,600 Eh? 59 00:03:33,240 --> 00:03:35,540 Y-You two... 60 00:03:36,700 --> 00:03:39,400 What's up with your clothes? 61 00:03:42,530 --> 00:03:46,250 Yuu-chan, open your mouth. 62 00:03:46,870 --> 00:03:48,120 M-My mouth? 63 00:03:48,120 --> 00:03:48,490 Infirmary 64 00:03:48,490 --> 00:03:50,090 Stick your tongue out too. 65 00:03:50,090 --> 00:03:51,120 Ehh? 66 00:03:51,400 --> 00:03:52,580 Whoa! 67 00:03:57,730 --> 00:04:01,010 This is our first kiss since we've become adults. 68 00:04:01,010 --> 00:04:05,600 Yeah, but I think this isn't quite right... 69 00:04:07,610 --> 00:04:10,600 Hey, ahh... Haruka! 70 00:04:11,080 --> 00:04:13,540 Ahh, that's not fair! 71 00:04:13,540 --> 00:04:15,090 I wanna have some of this too! 72 00:04:23,640 --> 00:04:25,440 What about you, Yuuto? 73 00:04:25,440 --> 00:04:28,120 Does getting kissed by us make you happy? 74 00:04:28,610 --> 00:04:30,670 Y-Yeah... 75 00:04:31,330 --> 00:04:35,120 But we're siblings so this is... 76 00:04:35,490 --> 00:04:37,310 You see... 77 00:04:37,310 --> 00:04:39,900 We're teachers and you're a student of ours. 78 00:04:39,900 --> 00:04:44,210 That's why I thought these things could wait until you graduate. 79 00:04:44,210 --> 00:04:45,130 However... 80 00:04:45,570 --> 00:04:50,540 You just had to go and get horny from your classmates' unripe asses... 81 00:04:50,540 --> 00:04:52,640 N-No, I didn't! 82 00:04:53,410 --> 00:04:56,570 To show you which ones really are more attractive, 83 00:04:56,570 --> 00:05:00,090 we have to wear the same outfit. 84 00:05:00,090 --> 00:05:01,150 And one more thing... 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,330 I've always meant what I've been doing! 86 00:05:04,330 --> 00:05:05,660 M-Me too... 87 00:05:06,320 --> 00:05:07,970 And back then, 88 00:05:07,970 --> 00:05:12,500 didn't you promise to make us your wives? 89 00:05:14,990 --> 00:05:17,660 Ahh... Y-You see... 90 00:05:17,660 --> 00:05:20,500 We ended up becoming siblings, but... 91 00:05:21,210 --> 00:05:24,300 All this time, my feelings for both of you... 92 00:05:24,790 --> 00:05:26,100 Whoaaa! 93 00:05:26,100 --> 00:05:29,630 You should have said that before, you thickhead! 94 00:05:29,630 --> 00:05:31,810 Don't make girls confess first! 95 00:05:32,230 --> 00:05:34,250 S-Sorry... 96 00:05:34,800 --> 00:05:37,810 Nope, apology not accepted. 97 00:05:38,250 --> 00:05:38,890 Mmpf! 98 00:05:38,890 --> 00:05:42,630 Time for your punishment! 99 00:05:44,170 --> 00:05:47,760 You saved up sperm from ogling at your classmates' bloomers. 100 00:05:47,760 --> 00:05:51,280 I'm gonna release it using my feet! 101 00:05:52,000 --> 00:05:55,170 Th-This is Yuu-chan's... 102 00:05:55,170 --> 00:05:57,050 Here we go! 103 00:06:05,210 --> 00:06:08,620 What, you can't breathe? 104 00:06:11,740 --> 00:06:15,980 What's the matter? Your moans sound cute. 105 00:06:16,530 --> 00:06:20,300 Ahh, the head is swollen! 106 00:06:25,260 --> 00:06:27,480 You sure came a lot. 107 00:06:28,780 --> 00:06:31,850 You even made a gooey mess of Haruka's face! 108 00:06:31,850 --> 00:06:34,000 W-Wow... 109 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 This is what Yuu-chan's semen smells like... 110 00:06:37,570 --> 00:06:40,980 It's making my head spin... 111 00:06:42,730 --> 00:06:43,450 Y-Yuu-chan's thing down there... 112 00:06:43,450 --> 00:06:45,140 Sorry, Haruka-nee... 113 00:06:45,840 --> 00:06:45,940 Haruka-nee? 114 00:06:45,940 --> 00:06:49,010 It still looks like in pain... 115 00:06:51,460 --> 00:06:52,910 Whoaaa! 116 00:06:52,910 --> 00:06:55,540 I'm sorry, Yuu-chan... 117 00:06:56,480 --> 00:06:59,850 It's just that this thing of yours seems to be in pain... 118 00:07:00,690 --> 00:07:03,980 Do my breasts feel good? 119 00:07:04,550 --> 00:07:08,540 Ugh! I can't... They feel way too good! 120 00:07:12,000 --> 00:07:17,330 That same exemplary Haruka-sensei is now giving a clothed titjob. 121 00:07:19,100 --> 00:07:22,780 Well, you're making me see this sort of stuff every single day. 122 00:07:23,960 --> 00:07:27,300 I-I can't hold myself back anymore! 123 00:07:27,900 --> 00:07:32,380 That might be the case, but it's not fair to hog this. 124 00:07:32,380 --> 00:07:36,560 Ah, Nee-san! I wanna do that too! 125 00:07:39,690 --> 00:07:42,300 When it comes to licking Yuuto's cock, 126 00:07:42,810 --> 00:07:45,940 I'm better than you! 127 00:07:49,080 --> 00:07:52,220 Th-That's not true! 128 00:07:52,220 --> 00:07:53,660 Yuu-chan... 129 00:07:55,650 --> 00:07:58,710 Which tongue feels better? 130 00:07:59,450 --> 00:08:01,910 Which one? That's... 131 00:08:03,370 --> 00:08:06,510 Your cock started throbbing again. 132 00:08:06,510 --> 00:08:09,380 Alright then, shoot it in my mouth... 133 00:08:09,380 --> 00:08:13,650 No! Me! Shoot it in my mouth! 134 00:08:13,650 --> 00:08:14,570 I'm coming! 135 00:08:19,150 --> 00:08:22,710 Maybe we went too far. It's all shriveled up now. 136 00:08:26,890 --> 00:08:30,940 Yuu-chan's semen feels hot! 137 00:08:31,490 --> 00:08:34,030 I guess I have no other choice 138 00:08:34,030 --> 00:08:37,030 since you're such a dead lay, Yuuto! 139 00:08:37,490 --> 00:08:41,410 At least make your cock hard! 140 00:08:41,410 --> 00:08:43,850 Haruka, don't just stare down there! 141 00:08:45,010 --> 00:08:48,510 How about this? Any thoughts on having your cock 142 00:08:48,510 --> 00:08:52,010 sandwiched between these youthful bloomers? 143 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 I-I don't have any thoughts to share... 144 00:08:59,260 --> 00:09:01,410 Your cock is rock-hard! 145 00:09:01,410 --> 00:09:04,350 Looks like you're liking this. 146 00:09:04,880 --> 00:09:08,860 D-Don't get the wrong idea, Yuu-chan... 147 00:09:08,860 --> 00:09:14,100 I'll only do this sort of stuff with you. 148 00:09:17,170 --> 00:09:20,840 Th-That's not fair! I'm the same! 149 00:09:20,840 --> 00:09:24,830 I'll only do this with Yuuto's cock! 150 00:09:25,500 --> 00:09:27,200 M-Me too... 151 00:09:27,200 --> 00:09:30,800 I've loved both of you all this time! 152 00:09:32,270 --> 00:09:34,770 I love you too! 153 00:09:34,770 --> 00:09:37,600 Simply rubbing my beloved Yuu-chan's cock 154 00:09:37,600 --> 00:09:41,260 against my butt makes me feel good! 155 00:09:45,310 --> 00:09:47,400 I love him more... 156 00:09:47,400 --> 00:09:51,190 So much so that I'm already about to come from this alone! 157 00:09:51,530 --> 00:09:53,090 I'm almost there! 158 00:09:53,090 --> 00:09:55,880 Let your semen out, Yuuto! 159 00:09:55,880 --> 00:09:58,360 Dump it all over my ass! 160 00:09:59,770 --> 00:10:05,540 No, Yuu-chan's cock juice belongs to me! 161 00:10:12,660 --> 00:10:18,340 I came a bit from Yuuto's semen... 162 00:10:19,530 --> 00:10:21,760 I can't hold myself back any longer... 163 00:10:21,760 --> 00:10:24,850 Now that I know both of your feelings, I'm... 164 00:10:25,550 --> 00:10:28,010 I'm okay with it, Yuu-chan... 165 00:10:28,010 --> 00:10:29,600 Haruka!? 166 00:10:29,600 --> 00:10:33,780 My virgin pussy has been holding back this whole time. 167 00:10:35,570 --> 00:10:40,100 Let it have your cock as a reward, Yuu-chan~! 168 00:10:41,680 --> 00:10:43,600 H-Haruka-nee! 169 00:10:49,470 --> 00:10:52,340 H-Haruka-nee, it's coiling around me! 170 00:10:53,130 --> 00:10:55,250 I can't... I'm gonna come! 171 00:10:58,440 --> 00:11:01,900 Yuu-chan, your cock feels so good! 172 00:11:04,070 --> 00:11:06,430 I don't wanna be your older sister! 173 00:11:06,430 --> 00:11:13,100 Use your cock to make me your wife! 174 00:11:14,960 --> 00:11:18,570 Y-You can't! Haruka, you dumbass! 175 00:11:20,000 --> 00:11:21,380 You too, Ayaka-nee! 176 00:11:25,610 --> 00:11:30,680 Dumbass, you're not getting away with this! 177 00:11:32,500 --> 00:11:35,100 Whoa! H-Here it goes! 178 00:11:42,650 --> 00:11:43,220 Yuu-chan's semen is entering my womb! 179 00:11:43,220 --> 00:11:46,950 Yuuto! 180 00:11:52,130 --> 00:11:56,480 My tummy is full of baby seeds! 181 00:12:00,310 --> 00:12:01,990 Haruka-nee... 182 00:12:03,320 --> 00:12:04,490 Whoa!? 183 00:12:05,150 --> 00:12:06,650 Yuuto... 184 00:12:06,650 --> 00:12:10,240 You didn't choose me to be your first woman. 185 00:12:10,240 --> 00:12:12,670 I'll make sure you regret that choice. 186 00:12:13,410 --> 00:12:18,200 You'll pump my womb with semen until it's about to burst. 187 00:12:18,200 --> 00:12:21,670 We're not calling it even until you ejaculate! 188 00:12:22,270 --> 00:12:24,740 I-I'll do my best... 189 00:12:27,620 --> 00:12:30,300 Ayaka-nee, you're too tight! 190 00:12:30,300 --> 00:12:32,170 Y-You're wrong... 191 00:12:32,170 --> 00:12:35,690 You just have a thick cock! 192 00:12:37,190 --> 00:12:43,360 This is my first time but this feels amazing! 193 00:12:44,460 --> 00:12:46,700 The pleasure is way too much... 194 00:12:47,730 --> 00:12:52,330 It's as if my pussy specifically exists for your cock! 195 00:12:53,540 --> 00:12:54,920 Whoa! 196 00:12:56,690 --> 00:13:01,320 I'm sorry, Yuu-chan. I can't hold back anymore! 197 00:13:03,480 --> 00:13:06,220 I-It's supposed to be my turn right now. 198 00:13:06,220 --> 00:13:09,170 You're such a closet pervert! 199 00:13:10,410 --> 00:13:12,800 I don't mind being lewd 200 00:13:12,800 --> 00:13:15,890 if that means I get to be pleasured by Yuu-chan! 201 00:13:18,210 --> 00:13:20,700 Yuu-chan's tongue feels incredible! 202 00:13:20,700 --> 00:13:23,730 N-No, Yuuto... 203 00:13:25,220 --> 00:13:30,280 Focus on me... Shove it harder into my naughty pussy! 204 00:13:31,660 --> 00:13:34,160 Ayaka-nee, I'm coming! 205 00:13:39,620 --> 00:13:42,340 It's Yuuto's cock juice... 206 00:13:42,340 --> 00:13:45,470 Getting creampied is making me come! I'm coming! 207 00:13:52,430 --> 00:13:53,940 Infirmary 208 00:13:53,940 --> 00:13:56,850 So, which one would it be? 209 00:13:58,110 --> 00:14:01,640 Eh? Which one? Well... 210 00:14:02,470 --> 00:14:06,450 We're well aware of how indecisive you are. 211 00:14:06,790 --> 00:14:08,860 Whoaaaaa! 212 00:14:09,550 --> 00:14:14,180 Oh, Haruka? Bigamy isn't legal in Japan, you know? 213 00:14:14,180 --> 00:14:15,870 Right back at you, Nee-san... 214 00:14:16,510 --> 00:14:20,650 Then whoever gets pregnant with his baby first wins. 215 00:14:21,640 --> 00:14:25,480 Alright. I'll go first, then... 216 00:14:25,480 --> 00:14:28,260 Nee-san, didn't you just have your turn? 217 00:14:29,490 --> 00:14:32,200 So, which one would it be? 218 00:16:05,440 --> 00:16:10,440 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji15085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.