All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (1)-es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,650 --> 00:00:43,193
- ¿Sí?
- Hola.
2
00:00:43,217 --> 00:00:44,716
Joder, hombre. ¿Estás bien?
3
00:00:44,740 --> 00:00:46,457
Sí. ¿Estás?
4
00:00:46,481 --> 00:00:48,696
Sí. Encontró una
habitación para la noche.
5
00:00:48,918 --> 00:00:50,698
- ¿Estás bien?
- Sí, pero...
6
00:00:51,921 --> 00:00:53,812
No tengo nada del dinero.
7
00:00:53,836 --> 00:00:54,943
No,Agarré ambas bolsas.
8
00:00:54,967 --> 00:00:56,834
Joder. Lo siento.
9
00:00:56,969 --> 00:00:58,860
Los policías estan la
vuelta de la esquina...
10
00:00:58,884 --> 00:01:01,559
- No pude encontrar una salida.
- Está bien, ¿vale?
11
00:01:01,583 --> 00:01:03,469
Me alegra que estés a salvo.
12
00:01:04,716 --> 00:01:06,042
Entonces, ¿qué ahora?
13
00:01:06,066 --> 00:01:08,455
¿Nos quedamos
bajos en este lugar?
14
00:01:08,894 --> 00:01:10,544
Sí.
15
00:01:10,722 --> 00:01:14,591
Te encontraré en el restaurante en el
borde de la ciudad, y luego noss vamos.
16
00:01:14,770 --> 00:01:16,400
Son solo dos semanas, ¿sí?
17
00:01:16,424 --> 00:01:17,792
Porque no puedo dejar a mi hijo.
18
00:01:17,816 --> 00:01:19,857
Serán dos semanas, tops. ¿Vale?
19
00:01:20,254 --> 00:01:22,188
Volverás con ella antes
de que te des cuenta.
20
00:01:22,212 --> 00:01:24,234
Será bueno, ¿vale?
21
00:01:24,258 --> 00:01:25,958
Podemos ponernos
al día con algunos,
22
00:01:26,738 --> 00:01:29,171
Sabes, el Hermano
Sistuso reaviva el tiempo.
23
00:01:30,525 --> 00:01:32,225
Te debo tanto al menos, ¿verdad?
24
00:01:34,920 --> 00:01:37,180
Te veré por la mañana.
25
00:02:20,792 --> 00:02:23,704
- ¿Qué?
- ¿Disfrutando de la música?
26
00:02:24,666 --> 00:02:27,035
- Está bien. Sientate.
- Oye, limpiarte.
27
00:02:27,059 --> 00:02:28,719
Parece que dormiste
en una zanja.
28
00:02:29,279 --> 00:02:30,952
Es posible que no
comamos así de nuevo
29
00:02:30,976 --> 00:02:32,436
Entonces, por favor siéntate.
30
00:02:38,462 --> 00:02:40,484
Lo ordenó especial para ti.
31
00:02:40,508 --> 00:02:42,355
Pensé que lo
encontrarías reconfortante.
32
00:02:42,379 --> 00:02:44,289
Al igual que
Cynthia solía hacer.
33
00:02:44,816 --> 00:02:46,378
¿Para mi o para ti?
34
00:02:47,471 --> 00:02:49,120
Aprende a gustarle las cebollas.
35
00:02:53,260 --> 00:02:54,996
¿Consigue el recuento?
36
00:02:56,872 --> 00:02:58,216
¿Y?
37
00:03:02,704 --> 00:03:04,005
Pensé que eran cinco.
38
00:03:04,793 --> 00:03:06,988
Sin embargo, necesito su
ayuda para llevar una bolsa.
39
00:03:07,012 --> 00:03:09,072
Todavía está a un par
de millas de distancia.
40
00:03:11,713 --> 00:03:13,013
¿Qué?
41
00:03:13,802 --> 00:03:17,608
Bueno, cinco cubrieron
un poco los gastos,
42
00:03:17,632 --> 00:03:20,674
Pero siete... siete
me deja soñar.
43
00:03:21,375 --> 00:03:22,995
¿Estás soñando en grande ahora?
44
00:03:23,159 --> 00:03:25,093
Sí, tienda más grande,
casa más grande.
45
00:03:25,117 --> 00:03:27,028
Tal vez un perro
para Steph. No lo sé.
46
00:03:27,642 --> 00:03:30,553
Ella tiene que ser,
¿qué, diez por ahora?
47
00:03:31,167 --> 00:03:32,642
Cerca. Ella tiene seis años.
48
00:03:32,951 --> 00:03:35,079
Pero con habilidades
artesanales como esta
49
00:03:35,171 --> 00:03:36,831
Ella también puede
tener diez años.
50
00:03:37,217 --> 00:03:38,846
- El joven de diez años no lo hizo.
- Tiene seis.
51
00:03:38,870 --> 00:03:40,413
Un niño de seis
años no hizo eso.
52
00:03:40,437 --> 00:03:41,912
Ella lo hizo.
53
00:03:41,960 --> 00:03:43,460
Su maestra de
30 años si lo hizo.
54
00:03:43,484 --> 00:03:44,591
Lo hizo con sus propias manos.
55
00:03:44,615 --> 00:03:46,221
- No.
- Sí.
56
00:03:46,269 --> 00:03:47,420
No pude colorear las
líneas cuando tenía seis años
57
00:03:47,444 --> 00:03:48,726
mucho menos hacer un brazalete.
58
00:03:48,750 --> 00:03:50,206
El maestro hizo eso.
59
00:03:50,230 --> 00:03:52,120
No podías hacer nada
cuando tenías seis años.
60
00:03:52,144 --> 00:03:54,564
Ni siquiera puedes masticar
con la boca cerrada ahora.
61
00:03:54,973 --> 00:03:57,449
- Exactamente. Cállelo.
- ¿Sabes que?
62
00:03:57,759 --> 00:03:59,843
Te voy a crear un
brazalete en este momento.
63
00:03:59,978 --> 00:04:02,759
Mierda.
64
00:04:17,213 --> 00:04:20,255
- ¿Cuál es la copia de seguridad?
- No hay copia de seguridad.
65
00:04:21,086 --> 00:04:22,605
¿Qué pasa con Detroit?
66
00:04:23,306 --> 00:04:25,166
No estoy caminando cien millas.
67
00:04:25,569 --> 00:04:27,309
Más difícil de
rastrear en la ciudad.
68
00:04:27,354 --> 00:04:28,853
Es más difícil correr
si estamos atrapados.
69
00:04:28,877 --> 00:04:31,029
Bien, entonces, ¿qué?
¿Es solo esta casa o busto?
70
00:04:31,053 --> 00:04:34,617
La casa está ahí. Revisé.
71
00:04:35,449 --> 00:04:37,269
¿Qué pasa con la
parte que necesitamos?
72
00:04:37,799 --> 00:04:40,405
Confía en mí. Ella
es buena para eso.
73
00:04:42,064 --> 00:04:43,694
¿Ella acumula una
pestaña o algo?
74
00:04:43,718 --> 00:04:45,298
Ella solo estaba siendo amable.
75
00:04:45,328 --> 00:04:47,282
Dije que era una
donación a mi causa.
76
00:04:47,374 --> 00:04:48,742
Si ella dijo que íbamos a Marte,
77
00:04:48,766 --> 00:04:50,146
¿La creerías entonces?
78
00:04:50,420 --> 00:04:52,040
Si le sucedió a
ella, entonces sí.
79
00:04:53,162 --> 00:04:54,462
Es bueno tener esperanza.
80
00:04:55,991 --> 00:04:57,411
Tengo que amar la esperanza.
81
00:05:11,746 --> 00:05:13,743
Dijiste que todo
esto fue abandonado.
82
00:05:13,835 --> 00:05:15,310
¿Qué diablos es esto?
83
00:05:17,795 --> 00:05:20,750
- A la gente le gusta acampar.
- ¿A la gente le gusta acampar aquí?
84
00:05:21,930 --> 00:05:23,510
No controlo a dónde va la gente.
85
00:06:35,177 --> 00:06:36,850
¿Dónde aprendiste a disparar?
86
00:06:36,874 --> 00:06:38,417
Eso era práctica.
No estaba cargado.
87
00:06:38,441 --> 00:06:40,027
- No es...
- Cállate.
88
00:06:40,051 --> 00:06:42,151
No es un cargador
de hocico, gilipollas.
89
00:06:43,968 --> 00:06:45,792
Lo tiraste mal.
90
00:06:45,927 --> 00:06:47,383
Apunta a tu pie.
Mira si tiras mejor.
91
00:06:47,407 --> 00:06:49,210
Tu mamá hizo un
maldito trabajo horrible
92
00:06:49,234 --> 00:06:50,574
enseñándote a disparar.
93
00:06:51,411 --> 00:06:52,736
No estamos bebiendo rápido
94
00:06:52,760 --> 00:06:54,128
para que te pierdas así.
95
00:06:54,152 --> 00:06:56,653
Un Alabama, dos Alabama,
96
00:06:56,677 --> 00:06:59,370
Tres Alabama, cuatro Alabama.
97
00:07:01,464 --> 00:07:02,809
Cinco.
98
00:07:04,467 --> 00:07:05,705
No creo que vas a lanzar...
99
00:07:09,298 --> 00:07:12,557
Tienes cinco segundos
para salir de mi tierra.
100
00:07:14,085 --> 00:07:17,432
- ¿Quién diablos eres?
- ¡Uno! ¡Dos!
101
00:07:17,741 --> 00:07:19,651
¡Cinco!
102
00:07:19,917 --> 00:07:23,114
La escuchaste. Cinco más
hasta que dejo de faltar.
103
00:07:23,138 --> 00:07:24,768
- Ve, ve.
- ¿Qué pasa con mis cosas?
104
00:07:24,792 --> 00:07:26,073
Déjalo en el bosque, hombre.
105
00:07:26,097 --> 00:07:27,466
- Uno...
- ¡Ve! ¡Vamos!
106
00:07:27,490 --> 00:07:28,922
¡Cinco!
107
00:07:34,802 --> 00:07:36,233
Malditos idiotas.
108
00:07:38,675 --> 00:07:41,095
Pero volverán con personas
que saben cómo disparar.
109
00:07:42,070 --> 00:07:43,370
¿Es esto?
110
00:07:47,815 --> 00:07:49,594
Bueno. Agarra tu caparazón.
111
00:09:44,801 --> 00:09:47,190
¿Cualquier cosa?
112
00:09:59,424 --> 00:10:02,324
Tal vez podamos duplicar,
encontrar un lugar junto al restaurante.
113
00:10:05,126 --> 00:10:06,514
¿Joseph?
114
00:10:12,612 --> 00:10:15,808
¿Joseph? Joseph.
115
00:10:15,832 --> 00:10:18,482
¡Joseph! Tenemos que irnos.
116
00:10:20,663 --> 00:10:22,008
Esto es todo.
117
00:10:40,552 --> 00:10:44,117
- ¿Cuál es el otro?
- "1-9-3-2".
118
00:10:44,165 --> 00:10:45,490
Gira en el sentido
de las agujas del reloj,
119
00:10:45,514 --> 00:10:47,854
- "Establece en el mediodía, luego corre".
- Bueno.
120
00:10:50,084 --> 00:10:51,384
Bueno.
121
00:11:23,987 --> 00:11:27,769
Vamos.
122
00:11:52,624 --> 00:11:55,168
Toma. Siga estas
instrucciones exactamente,
123
00:11:55,192 --> 00:11:56,972
- Entonces cuelga.
- Bueno.
124
00:12:02,199 --> 00:12:03,781
Comedor bueno.
125
00:12:05,855 --> 00:12:07,275
Vestíbulo claro.
126
00:12:07,944 --> 00:12:09,313
Apresúrate. Los escucho.
127
00:12:09,337 --> 00:12:10,837
- Están en camino.
- Sí.
128
00:12:22,350 --> 00:12:23,890
Baño despejado.
129
00:12:24,918 --> 00:12:29,918
"Sit Peto Tutum Peregrintee".
130
00:15:06,731 --> 00:15:08,119
Entonces, ¿es eso?
131
00:15:09,560 --> 00:15:10,860
Solo nosotros...
132
00:15:11,301 --> 00:15:13,429
¿Estamos claros aquí y allá?
133
00:15:14,478 --> 00:15:16,978
Ahora, esperamos que pase
el tiempo en nuestro presente.
134
00:15:17,873 --> 00:15:20,133
Luego regresamos, asegúrese
de que estemos claros.
135
00:15:36,848 --> 00:15:38,548
Entonces, ¿dos semanas entonces?
136
00:15:38,720 --> 00:15:40,195
Dos semanas y contando.
137
00:18:20,273 --> 00:18:21,728
Está bien.
138
00:18:21,752 --> 00:18:25,447
Y por último, pero no
menos importante... esto.
139
00:18:27,715 --> 00:18:29,016
Cuatro cincuenta.
140
00:18:29,673 --> 00:18:31,999
- ¿Cuatro cincuenta para esto?
- Sí.
141
00:18:32,023 --> 00:18:33,958
Es indio, así que es exótico.
142
00:18:33,982 --> 00:18:37,459
Y eso es principios de 1900,
por lo que es una antigua.
143
00:18:37,551 --> 00:18:39,485
Parece hecho a mano,
por lo que es único.
144
00:18:39,509 --> 00:18:41,748
Y lo que voy a hacer
desde allí es regatear
145
00:18:41,772 --> 00:18:43,272
De cinco, tal vez seis.
146
00:18:43,296 --> 00:18:45,596
Haz que piensen que están
obteniendo un buen trato.
147
00:18:46,690 --> 00:18:48,252
Fo 'Fiddy, perra.
148
00:18:49,040 --> 00:18:50,646
Jodidamente raro.
149
00:18:50,738 --> 00:18:52,455
Sí, pero eso es
incluso si lo quieren.
150
00:18:52,479 --> 00:18:55,066
Porque en estos días no hay
muchos entusiastas de los toro
151
00:18:55,090 --> 00:18:57,784
Entra en la tienda,
y es muy triste.
152
00:19:00,530 --> 00:19:02,919
Tienes que estar harto
de beber esa basura.
153
00:19:04,665 --> 00:19:05,946
Prefiero la mordida.
154
00:19:05,970 --> 00:19:08,359
Bueno. Entonces,
odias mis brebajes.
155
00:19:12,455 --> 00:19:14,365
No tienes que hacer eso, ¿sabes?
156
00:19:15,806 --> 00:19:17,107
¿Hacer lo?
157
00:19:18,461 --> 00:19:21,179
Dijiste por teléfono
que... me debes
158
00:19:21,203 --> 00:19:23,921
Esta hermana-hermana
reaviva el tiempo.
159
00:19:23,945 --> 00:19:25,986
Entonces, ¿por qué sientes eso?
160
00:19:26,643 --> 00:19:28,031
Siento que lo hago.
161
00:19:29,733 --> 00:19:32,035
- Y sé que sientes que yo.
- ¿Desde cuándo?
162
00:19:34,042 --> 00:19:35,342
Te conozco.
163
00:19:36,697 --> 00:19:39,739
Muy bien, no lo dices,
pero puedo sentirlo.
164
00:19:40,570 --> 00:19:42,785
Tenía 24 años. Yo...
165
00:19:44,095 --> 00:19:46,335
Necesitaba el amor duro.
166
00:19:46,359 --> 00:19:47,819
Necesitabas un hermano.
167
00:19:49,884 --> 00:19:51,296
Un hermano que no te dejó atrás.
168
00:19:51,320 --> 00:19:52,926
Bien, entonces, ¿dónde estaría?
169
00:19:55,542 --> 00:19:57,346
Tal vez no habría
aprendido a Jack.
170
00:19:57,370 --> 00:20:00,673
Tal vez me habría caído aún
más profundo en más mierda.
171
00:20:00,851 --> 00:20:03,284
Tal vez estaría muerto
y no tendría a Steph.
172
00:20:04,420 --> 00:20:07,225
Entonces, en general,
creo que vete adelante.
173
00:20:07,249 --> 00:20:09,009
¿Eso es lo que te
dices a ti mismo?
174
00:20:09,033 --> 00:20:11,011
- Así es como me siento.
- Y ahora estás endeudado.
175
00:20:11,035 --> 00:20:13,468
- Ese no es tu problema.
- No, lo es.
176
00:20:19,522 --> 00:20:21,215
Sé que piensas que tú...
177
00:20:22,525 --> 00:20:26,220
que necesitabas
esta cosa más que yo.
178
00:20:29,402 --> 00:20:31,268
Creo que es al revés.
179
00:20:35,059 --> 00:20:36,709
Me jodí, Sid.
180
00:20:38,715 --> 00:20:42,062
Y voy a hacer cualquier cosa
que pueda para mejorarlo.
181
00:20:53,121 --> 00:20:55,118
Esta noche hay
tanto cierre en el aire.
182
00:20:56,124 --> 00:20:58,450
Sin embargo, no me dirás
nada sobre este regular tuyo,
183
00:20:58,474 --> 00:21:01,908
O por qué tiene una
casa de seguridad mágica.
184
00:21:02,348 --> 00:21:04,456
Sí. Quiero decir,
esa es la confianza
185
00:21:04,480 --> 00:21:06,180
Eso hace que mis
clientes regresen.
186
00:21:07,570 --> 00:21:08,895
Que es algo de lo
que sabes muy poco
187
00:21:08,919 --> 00:21:10,506
- En tu línea de trabajo.
- Correcto, sí.
188
00:21:10,530 --> 00:21:12,159
No, ella si confía como
para prestarle su casa,
189
00:21:12,183 --> 00:21:13,639
pero no lo suficiente como
para decirte cómo funciona.
190
00:21:13,663 --> 00:21:15,511
Eso es... eso es confianza.
191
00:21:15,535 --> 00:21:17,556
¿Preguntas cómo funciona la
fontanería cuando te quedas en un BandB?
192
00:21:17,580 --> 00:21:20,883
Sí, lo hago.
193
00:21:21,280 --> 00:21:22,735
Hay mierda de la
marina alrededor,
194
00:21:22,759 --> 00:21:24,899
Así que creo que la
familia debe haber servido.
195
00:21:25,327 --> 00:21:27,392
Tal vez estudiaron
la mecánica cuántica.
196
00:21:27,416 --> 00:21:29,264
Ella no sirvió, no creo.
197
00:21:29,288 --> 00:21:32,268
¿Tienes alguna historia para mí
dentro de esa cabeza grande y gorda?
198
00:21:33,944 --> 00:21:35,705
Ella en su mayoría
me deja hablar.
199
00:21:35,729 --> 00:21:38,074
Ella sabe mucho sobre ti.
200
00:21:38,558 --> 00:21:40,710
- Y qué jodidamente cojo eres.
- ¿Sí?
201
00:21:40,734 --> 00:21:42,557
- Sí.
- Genial.
202
00:21:42,736 --> 00:21:45,628
De hecho, creo que ella me
dio el cuaderno por lástima.
203
00:21:45,652 --> 00:21:47,170
Sí, la odio.
204
00:21:49,308 --> 00:21:50,870
Ella suena bastante cojo.
205
00:21:51,353 --> 00:21:53,070
Sí, bueno, papá siempre fue,
206
00:21:53,094 --> 00:21:56,074
"Tenga en cuenta su negocio a
menos que se convierta en su negocio",
207
00:21:56,402 --> 00:21:58,782
que creo que me ha servido
bastante bien hasta ahora.
208
00:21:59,318 --> 00:22:01,054
¿Eso es correcto?
209
00:22:01,668 --> 00:22:04,013
No lo sé. Creo que papá lo dijo.
210
00:22:05,889 --> 00:22:08,452
Vamos. Conoces el trato.
211
00:22:08,588 --> 00:22:11,306
Recuerdas a papá, recuerdo mamá,
212
00:22:11,330 --> 00:22:15,329
Y entre nosotros tenemos
una familia normal.
213
00:22:16,770 --> 00:22:19,115
Sí.
214
00:22:35,179 --> 00:22:36,759
¿Te acuerdas de ella jugando?
215
00:22:39,314 --> 00:22:40,746
No, en realidad no.
216
00:22:43,187 --> 00:22:47,274
Solo recuerdo
disco en el estéreo.
217
00:22:52,762 --> 00:22:56,002
No recuerdo cuáles eran
los nombres de las canciones,
218
00:22:56,026 --> 00:22:58,415
Pero solo recuerdo cómo van.
219
00:22:58,681 --> 00:23:01,288
Y hubo este que
tenía esto, como,
220
00:23:01,510 --> 00:23:05,727
cosa rodante de
violina electrónica y...
221
00:23:06,689 --> 00:23:09,035
Fue como...
222
00:23:23,880 --> 00:23:25,442
Siempre está en mi cabeza.
223
00:23:30,670 --> 00:23:32,014
Suena pegadizo.
224
00:23:43,291 --> 00:23:44,853
Vuelve a ella, Joe.
225
00:25:40,930 --> 00:25:42,275
¡Sid!
226
00:25:44,673 --> 00:25:46,373
¡Sid!
227
00:25:47,937 --> 00:25:49,369
¡Sid!
228
00:25:51,506 --> 00:25:56,855
Tenemos que irnos ahora.
229
00:26:01,995 --> 00:26:03,450
¡Mierda! ¿Dónde está la llave?
230
00:26:03,474 --> 00:26:04,451
Tiene que haber una
llave en alguna parte.
231
00:26:04,475 --> 00:26:05,801
Nunca hubo una llave.
232
00:26:05,825 --> 00:26:07,106
No. ¡No!
233
00:26:07,130 --> 00:26:08,891
- ¡No! ¡Sid, detente!
- ¡No!
234
00:26:08,915 --> 00:26:10,588
- ¡Espera!
- ¡Salga de mí!
235
00:26:10,612 --> 00:26:14,742
¡Sid! ¡Estaba allí! ¡Espera!
236
00:26:15,225 --> 00:26:16,525
¡Sid!
237
00:26:19,186 --> 00:26:20,574
¡Sid!
238
00:26:26,541 --> 00:26:27,886
Toma.
239
00:26:28,108 --> 00:26:31,933
Mantén la calma
y sígueme, ¿vale?
240
00:28:15,781 --> 00:28:17,996
"Estás en el agarre
de la prensa".
241
00:28:19,175 --> 00:28:23,088
Soy el lado izquierdo,
otro es la derecha.
242
00:28:23,353 --> 00:28:25,568
Ceder o unirse a ellos.
243
00:28:26,879 --> 00:28:28,441
"Talla aquí para cumplir".
244
00:28:31,318 --> 00:28:33,296
No. No, no. No
estoy haciendo esto.
245
00:28:33,320 --> 00:28:34,601
- ¡Sid!
- ¡No!
246
00:28:34,625 --> 00:28:36,405
- ¡Sid!
- ¡No!
247
00:28:41,850 --> 00:28:43,150
¡Sid!
248
00:28:45,593 --> 00:28:49,592
¡Sid!
249
00:31:06,168 --> 00:31:07,469
La tienen.
250
00:31:08,910 --> 00:31:10,516
El reloj era una reliquia.
251
00:31:12,479 --> 00:31:14,859
Era lo único en
su valía de valor.
252
00:31:23,011 --> 00:31:24,573
Este no es su lugar.
253
00:31:26,232 --> 00:31:27,576
¿Estamos a salvo?
254
00:31:28,930 --> 00:31:30,275
Bar está limpio.
255
00:31:31,106 --> 00:31:33,206
Todo el mundo piensa
que estoy en Gulf Shores.
256
00:31:35,545 --> 00:31:37,107
Sid...
257
00:31:37,156 --> 00:31:39,096
Estoy en Nevada en
lo que a mí respecta.
258
00:31:40,289 --> 00:31:42,156
- ¿Estamos seguros?
- ¿Está seguro?
259
00:31:45,425 --> 00:31:47,142
Mira, quien sea,
tenemos que asumir
260
00:31:47,166 --> 00:31:48,554
Ellos saben lo que tenemos.
261
00:31:50,256 --> 00:31:51,886
Y no estamos en
posición de negociar.
262
00:31:51,910 --> 00:31:53,820
En este punto,
Joe, no me importa.
263
00:34:16,706 --> 00:34:18,051
¿Hola?
264
00:35:18,028 --> 00:35:20,208
No deberías estar aquí.
265
00:35:31,999 --> 00:35:33,387
¿Quién eres?
266
00:35:37,047 --> 00:35:38,348
¿A quién le has dicho?
267
00:35:41,182 --> 00:35:44,920
No nos hemos dicho a nadie.
268
00:35:45,143 --> 00:35:46,574
¿Quién es "nosotros"?
269
00:35:57,546 --> 00:35:58,846
Mi hermana y yo.
270
00:35:59,679 --> 00:36:01,067
Solo nosotros dos.
271
00:36:03,073 --> 00:36:04,549
¿Por qué estás aquí?
272
00:36:12,474 --> 00:36:15,385
Solo estamos
bajando, eso es todo.
273
00:36:19,960 --> 00:36:21,540
¿Te estás escondiendo
con dinero?
274
00:36:25,183 --> 00:36:27,049
¿Quieres un corte? ¿Es eso?
275
00:36:36,368 --> 00:36:37,712
Creo que lo rompiste.
276
00:36:40,372 --> 00:36:41,871
- Lo rompiste.
- ¿Qué hice?
277
00:36:41,895 --> 00:36:44,235
Creo que tuviste que
volver a ponerlo en la cosa...
278
00:36:44,724 --> 00:36:46,504
para que el futuro
pueda escucharnos.
279
00:36:48,293 --> 00:36:49,833
¿De qué mierda estás hablando?
280
00:36:51,644 --> 00:36:54,449
Tienes que volver a
ponerlo para que el futuro
281
00:36:54,473 --> 00:36:56,013
a la derecha puede escucharnos.
282
00:36:56,431 --> 00:36:59,018
Y luego lo envían de
alguna manera al pasado
283
00:36:59,042 --> 00:37:01,562
para que ellos a la
izquierda puedan responder
284
00:37:01,610 --> 00:37:03,869
Y luego déjalo para
nosotros en el medio.
285
00:37:04,787 --> 00:37:07,723
Creo que ese es el agarre
de la prensa. Ese es el ciclo.
286
00:37:07,747 --> 00:37:09,464
¿Por qué funcionó
automáticamente para ti?
287
00:37:09,488 --> 00:37:11,108
No tuviste que volver a ponerlo.
288
00:37:11,881 --> 00:37:13,461
Sí, no sé qué es eso.
289
00:37:28,115 --> 00:37:29,721
Ten cuidado.
290
00:37:30,160 --> 00:37:31,810
El ciclo es delicado.
291
00:37:33,990 --> 00:37:36,090
Luego sea directo.
¿Quieres un corte o no?
292
00:37:39,735 --> 00:37:41,559
No. Queremos borrarte.
293
00:37:47,265 --> 00:37:48,609
¿Quieres qué?
294
00:37:52,879 --> 00:37:54,422
El tiempo no es amable
con los desplazados.
295
00:37:54,446 --> 00:37:56,075
Es más humano ser limpiado
296
00:37:56,099 --> 00:37:58,359
que vomitar sangre a lo
largo de nuestra frontera.
297
00:38:05,805 --> 00:38:07,609
Tenemos nuestras
formas que pueden hacerlo
298
00:38:07,633 --> 00:38:09,499
indoloro e instantáneo.
299
00:38:19,079 --> 00:38:21,219
Entonces, ¿por qué no
nos has limpiado todavía?
300
00:38:21,560 --> 00:38:23,620
Si es tan fácil, ¿por qué
no estamos muertos?
301
00:38:29,132 --> 00:38:30,520
Nos necesitas.
302
00:38:31,352 --> 00:38:34,026
¿Bien? Para esto... este
control de rumbo al trabajo.
303
00:38:34,050 --> 00:38:36,265
Tienes que ser dos
pasos eliminados, ¿verdad?
304
00:38:38,141 --> 00:38:40,161
Entonces, seamos
realmente específicos aquí.
305
00:38:41,667 --> 00:38:44,567
¿Qué necesitan de nosotros que
no puedan hacer ustedes mismos?
306
00:38:56,464 --> 00:38:59,724
Alguien viene. Un
visitante no deseado.
307
00:38:59,772 --> 00:39:02,011
No podemos rastrearlos.
No podemos detenerlos.
308
00:39:02,035 --> 00:39:03,360
Y porque no los conocemos,
309
00:39:03,384 --> 00:39:04,859
no podemos limpiarlos.
310
00:39:05,081 --> 00:39:06,885
Todo lo que sabemos es que
están usando nuestras puertas
311
00:39:06,909 --> 00:39:08,863
y dejar la
destrucción a su paso.
312
00:39:10,043 --> 00:39:12,064
Eliminarlos antes de
que lleguen a la puerta
313
00:39:12,088 --> 00:39:14,390
y deshacerse de sus
restos donde te encuentres.
314
00:39:14,700 --> 00:39:17,200
Podemos liberarlo de
forma segura y sus ganancias
315
00:39:17,224 --> 00:39:20,005
a la vez que está a
salvo del daño y la ley.
316
00:39:24,666 --> 00:39:26,228
¿Cómo sabemos que harás eso?
317
00:39:29,279 --> 00:39:30,755
Tienes nuestra palabra.
318
00:39:34,807 --> 00:39:36,547
¿Y no sabes cuándo vendrán?
319
00:39:40,856 --> 00:39:43,681
No.
320
00:39:55,915 --> 00:39:57,259
Bueno.
321
00:40:08,754 --> 00:40:10,334
¿Qué más podemos hacer, Sid?
322
00:40:10,973 --> 00:40:13,841
No hay gente, ni
aviones, ni autos.
323
00:40:14,063 --> 00:40:15,780
Bien podría no haber caminos.
324
00:40:15,804 --> 00:40:17,478
Y si quisiéramos
cavar, no podemos,
325
00:40:17,502 --> 00:40:19,480
Porque el suelo es difícil
como una mierda roca.
326
00:40:19,504 --> 00:40:20,804
¡Mierda!
327
00:40:33,082 --> 00:40:34,982
Esta es la única opción
que tenemos, Sid.
328
00:40:44,311 --> 00:40:45,723
Háblame, hombre.
329
00:40:45,747 --> 00:40:47,687
¿Qué está sucediendo?
¿Qué estás pensando?
330
00:40:53,451 --> 00:40:54,752
Sid.
331
00:40:56,366 --> 00:40:57,885
La verás.
332
00:41:02,634 --> 00:41:04,699
Si publica el porche
frente al noroeste,
333
00:41:04,723 --> 00:41:07,463
Deberías tener 180
de este lado de la tierra.
334
00:41:08,727 --> 00:41:10,245
Puedo tomar el noreste
335
00:41:10,598 --> 00:41:12,726
Explique el otro claro allí.
336
00:41:13,427 --> 00:41:15,100
Barricada el lado sur,
337
00:41:15,124 --> 00:41:18,064
y entre nosotros podemos registrar
cualquier punto en el horizonte.
338
00:41:18,693 --> 00:41:19,994
¿Qué opinas?
339
00:41:24,133 --> 00:41:27,828
Sí. Que funciona.
340
00:41:36,015 --> 00:41:37,315
Joseph...
341
00:41:39,453 --> 00:41:42,313
Realmente no me importa lo que
hiciste en ese entonces porque...
342
00:41:43,196 --> 00:41:44,627
Solo fui yo.
343
00:41:48,288 --> 00:41:51,223
Pero no estoy
permitiendo a mi hija
344
00:41:51,247 --> 00:41:52,766
para crecer sin mí.
345
00:41:53,902 --> 00:41:55,421
No estoy haciendo eso.
346
00:41:57,689 --> 00:42:01,166
Entonces, si tú y yo estamos
aquí, si estamos atrapados aquí...
347
00:42:02,215 --> 00:42:04,038
Ya pasamos.
348
00:42:08,787 --> 00:42:10,087
¿Me entiende?
349
00:42:27,632 --> 00:42:29,452
Dividiremos los
cambios cuando regrese.
350
00:43:02,971 --> 00:43:04,391
¿Eso es todo lo que tenemos?
351
00:49:50,291 --> 00:49:51,723
Eso está bien como está.
352
00:49:53,251 --> 00:49:54,552
Bébelo.
353
00:49:59,126 --> 00:50:00,495
Sabes, esto solía
tener mucho más
354
00:50:00,519 --> 00:50:02,062
energía y circunstancia.
355
00:50:02,086 --> 00:50:04,716
¿Estás seguro de
que no es Oswald?
356
00:50:04,740 --> 00:50:06,457
Porque sigo pensando
que es Oswald.
357
00:50:06,481 --> 00:50:09,504
Bien, entonces esto
está teniendo en cuenta
358
00:50:09,528 --> 00:50:12,420
La caja de fotos que encontré en
el espacio de rastreo de la fábrica,
359
00:50:12,444 --> 00:50:16,791
Y me ha ayudado a llenar un
montón de vacíos que tenía antes.
360
00:50:17,623 --> 00:50:20,447
- ¿Y?
- Y lo que encontré
361
00:50:20,843 --> 00:50:22,971
es que no son los
propietarios originales.
362
00:50:27,285 --> 00:50:29,587
Bien, genial, así que
no es alguien esta vez.
363
00:50:30,636 --> 00:50:32,570
No, entonces la
historia de esta tierra,
364
00:50:32,594 --> 00:50:35,399
si son los cultivos,
365
00:50:35,423 --> 00:50:37,967
o el arte, o los edificios...
366
00:50:37,991 --> 00:50:40,331
que se movieron físicamente
aquí o lo que tienes,
367
00:50:40,559 --> 00:50:43,842
Todas esas cosas reflejan
momentos muy específicos en el tiempo
368
00:50:43,866 --> 00:50:46,343
hasta la Guerra de Corea.
Y luego no hay nada.
369
00:50:47,348 --> 00:50:49,500
No hay fotos nuevas,
370
00:50:49,524 --> 00:50:54,114
No hay papeleo que muestre a
nadie que viviera aquí después de 1955.
371
00:50:54,138 --> 00:50:56,986
Ninguno. Y el oficial
naval en las paredes...
372
00:50:57,010 --> 00:50:59,554
Bueno, murió aquí alrededor
de esa época por un supuesto
373
00:50:59,578 --> 00:51:02,881
caer por las escaleras, así
que eso me lleva a pensar
374
00:51:03,669 --> 00:51:06,604
que el agarre de la prensa
llegó aquí alrededor de esa época,
375
00:51:06,628 --> 00:51:09,390
y supongo que tomaron
el lugar con su tecnología.
376
00:51:09,414 --> 00:51:12,654
Y hicieron el lugar habitable
actualizando el cableado
377
00:51:12,678 --> 00:51:16,310
y la calefacción y tirar
un puto televisor abajo
378
00:51:16,334 --> 00:51:17,963
para pizzazz, o lo que sea.
379
00:51:17,987 --> 00:51:20,705
Y luego usaron ese tiempo muerto
380
00:51:20,729 --> 00:51:24,206
y más allá de reubicar a las
personas por cualquier razón,
381
00:51:24,342 --> 00:51:25,884
y luego limpiar después de ellos
382
00:51:25,908 --> 00:51:27,808
como si nadie estuviera
aquí en absoluto.
383
00:51:29,347 --> 00:51:32,413
Entonces, cuando nos colamos,
los avisamos con el rastro
384
00:51:32,437 --> 00:51:35,018
que no reconocieron, y así es
como nos quedamos atascados.
385
00:51:39,313 --> 00:51:40,613
Bueno.
386
00:51:42,403 --> 00:51:44,120
Realmente no responde
387
00:51:44,144 --> 00:51:46,533
Sin embargo, la gran
pregunta inminente, ¿verdad?
388
00:51:48,017 --> 00:51:50,996
No, amigo, estoy tomando
cualquier victoria que pueda tener.
389
00:51:51,020 --> 00:51:53,410
Por supuesto, por supuesto.
390
00:51:54,023 --> 00:51:56,001
Porque esta es solo
otra de tus extravagantes
391
00:51:56,025 --> 00:51:57,960
Sin embargo, posibles
teorías que se le ocurrió
392
00:51:57,984 --> 00:52:00,005
Sobre el... No sé cuánto
tiempo hemos estado aquí.
393
00:52:00,029 --> 00:52:02,007
¿Me puedes hacer un
humor por una vez, Joe?
394
00:52:02,031 --> 00:52:03,835
Podría haber sido
cualquiera de la de personas
395
00:52:03,859 --> 00:52:05,924
Que te jodiste en
tu casa de empeño.
396
00:52:05,948 --> 00:52:08,144
O podría haber sido
cualquier número de gilipollas
397
00:52:08,168 --> 00:52:10,146
que tiré fuera del
bar que solía tener.
398
00:52:10,170 --> 00:52:12,583
Creo que todavía estás
borracho, vuelve a la cama
399
00:52:12,607 --> 00:52:14,716
- Si no vas a escuchar.
- ¿Qué pasa con la teoría?
400
00:52:14,740 --> 00:52:16,500
¿Que éramos nosotros
de otra línea de tiempo?
401
00:52:16,524 --> 00:52:18,415
Ahora, ese... ese que
realmente me gustó
402
00:52:18,439 --> 00:52:21,375
porque solo tiene sentido
castigar a los más estúpidos
403
00:52:21,399 --> 00:52:23,986
versión de mí mismo para quedar
atrapado en un lugar como este.
404
00:52:24,010 --> 00:52:26,051
¿Puedes sacar la
mierda, por favor?
405
00:52:26,534 --> 00:52:28,251
- Si no vas a ayudar.
- Mi teoría favorita
406
00:52:28,275 --> 00:52:29,557
era que eran nuestros
padres de tiempo diferente.
407
00:52:29,581 --> 00:52:31,970
Ahora, ese, ese realmente,
408
00:52:32,540 --> 00:52:34,451
Realmente quería
hacerse realidad.
409
00:52:36,762 --> 00:52:38,367
Entonces, ¿por
qué no podría ser?
410
00:52:38,590 --> 00:52:42,459
Porque es imposible. Es
jodidamente imposible, Sid.
411
00:52:43,290 --> 00:52:46,269
Es imposiblemente
imposible, y es una locura
412
00:52:46,293 --> 00:52:48,619
incluso considerar esto
posiblemente posible.
413
00:52:48,643 --> 00:52:51,013
Bien, entonces. ¿Cuál es tu
gran jodida suposición, Joe?
414
00:52:51,037 --> 00:52:53,208
Porno de tortura coincidente.
415
00:52:54,649 --> 00:52:57,454
Una obra de poder
de un par de gilipollas
416
00:52:57,478 --> 00:52:59,326
A quien no le importa
lo que hicimos.
417
00:52:59,350 --> 00:53:01,458
Solo quiero
quemarnos con su lupa
418
00:53:01,482 --> 00:53:02,914
Porque pueden.
419
00:53:04,485 --> 00:53:06,483
No hay visitante no deseado.
420
00:53:07,706 --> 00:53:09,398
No hay que ir a casa.
421
00:53:10,752 --> 00:53:13,992
Solo está el grifo, toque
el vaso hasta que muramos
422
00:53:14,016 --> 00:53:15,709
Una muerte lenta y solitaria.
423
00:53:19,848 --> 00:53:21,454
¿Es eso lo que
realmente piensas?
424
00:53:24,549 --> 00:53:25,874
¿Qué se supone
que significa eso?
425
00:53:25,898 --> 00:53:27,198
Sabes lo que significa.
426
00:53:31,120 --> 00:53:34,099
- Que te jodan.
- Sí. ¡Jódeme, Joe!
427
00:53:34,123 --> 00:53:35,512
¿Ves esto?
428
00:53:35,864 --> 00:53:37,557
Esta es tu teoría real.
429
00:53:38,302 --> 00:53:40,105
Estás tratando de ascender de mí
430
00:53:40,129 --> 00:53:43,021
Así que derramo cualquier información
que supuestamente me esconde de ti.
431
00:53:43,045 --> 00:53:45,241
¿Sí? ¿Por qué no? He
visto tu maldito santuario.
432
00:53:45,265 --> 00:53:46,938
Hablas con esa cosa
más de lo que me hablas.
433
00:53:46,962 --> 00:53:48,679
Ni siquiera me
dejarás ver la cinta.
434
00:53:48,703 --> 00:53:50,681
Estás trabajando con ellos.
435
00:53:50,705 --> 00:53:52,770
Me trajiste aquí para
follarme por mi parte. Yo...
436
00:53:52,794 --> 00:53:55,214
¿Por qué haría algo de eso?
437
00:53:55,449 --> 00:53:56,750
¿Por qué?
438
00:53:59,540 --> 00:54:03,738
¿Por qué intentaría joder a ti y
a Steph en los más estúpidos?
439
00:54:03,762 --> 00:54:06,610
Jodidamente larga
mientras miro la pared
440
00:54:06,634 --> 00:54:08,873
y espera un visitante mágico
441
00:54:08,897 --> 00:54:12,037
¿Ven a dispararnos a los dos en la
parte posterior de la maldita cabeza?
442
00:54:14,381 --> 00:54:16,441
No, ¿sabes qué? A la
mierda mi plan original.
443
00:54:17,602 --> 00:54:20,189
Mi plan es quedarme
en esta granja aburrida.
444
00:54:20,213 --> 00:54:24,169
¡Y a la mierda la única
familia que tengo de nuevo!
445
00:54:28,700 --> 00:54:30,131
¡Mierda!
446
00:54:37,578 --> 00:54:39,053
Lo lamento.
447
00:54:58,599 --> 00:55:00,534
Una de las cosas que
hemos estado enseñando
448
00:55:00,558 --> 00:55:04,122
nuestra gente aquí es
la respiración meditativa.
449
00:55:04,170 --> 00:55:06,583
Así que primero, siempre
que nos damos cuenta
450
00:55:06,607 --> 00:55:09,823
Que estamos en un estado
emocionado, nos enderezamos.
451
00:55:11,525 --> 00:55:14,567
Muy bien. Y luego,
cerramos los ojos,
452
00:55:15,094 --> 00:55:17,942
y respiramos el
recuento de cinco.
453
00:55:17,966 --> 00:55:20,467
Uno, dos, tres...
454
00:55:20,491 --> 00:55:23,644
Oye, ¿crees que alguna vez nos
habríamos mantenido en contacto?
455
00:55:23,668 --> 00:55:25,288
¿Si no hubiéramos
obtenido estos?
456
00:55:30,588 --> 00:55:33,008
Muy bien. Tomar nuestro entorno.
457
00:55:34,679 --> 00:55:35,979
No importa.
458
00:55:36,420 --> 00:55:38,572
Respira en solo cinco, cuatro,
459
00:55:38,596 --> 00:55:41,899
tres, dos, uno.
460
00:55:43,731 --> 00:55:45,293
Operador, ¿cómo te sientes?
461
00:55:45,385 --> 00:55:47,556
Me siento tranquilo, recogido,
462
00:55:47,605 --> 00:55:49,265
Listo para tomar
buenas decisiones.
463
00:56:08,800 --> 00:56:10,362
¿Alguien está escuchando?
464
00:56:13,152 --> 00:56:16,107
Sé que tienes que protegerte.
465
00:56:17,896 --> 00:56:19,458
Lo entiendo.
466
00:56:20,681 --> 00:56:22,341
No quieres que
nadie te encuentre.
467
00:56:25,686 --> 00:56:27,684
Simplemente no
puedo soportarlo más.
468
00:56:30,387 --> 00:56:32,732
Esta mierda interminable.
469
00:56:34,129 --> 00:56:35,692
Solo dame algo.
470
00:56:38,873 --> 00:56:42,481
Alguna orientación.
Algo de consuelo.
471
00:56:46,359 --> 00:56:47,704
Cualquier cosa.
472
00:56:49,971 --> 00:56:51,316
Por favor.
473
00:56:57,762 --> 00:56:59,324
Solo queremos ir a casa.
474
00:59:20,295 --> 00:59:21,727
¡Sid!
475
00:59:49,803 --> 00:59:51,103
¡Sid!
476
00:59:56,114 --> 00:59:58,658
- ¿Lo conseguiste?
- No. ¿Dónde está tu rifle?
477
00:59:58,682 --> 01:00:00,921
- En mi publicación.
- Está bien, bloquea las puertas.
478
01:00:00,945 --> 01:00:02,400
Dibuje. Me sostendré aquí
479
01:00:02,424 --> 01:00:04,244
En caso de que se
suban a la puerta.
480
01:00:13,392 --> 01:00:14,772
Te estamos llevando a casa.
481
01:03:04,302 --> 01:03:07,692
Vamos. ¿Dónde estás?
482
01:03:51,175 --> 01:03:52,737
¡Joseph!
483
01:05:43,591 --> 01:05:46,024
¡Mierda!
484
01:06:17,843 --> 01:06:20,058
¡Puto movimiento!
485
01:07:19,383 --> 01:07:21,511
¿Por qué estás
rompiendo la puerta?
486
01:07:23,996 --> 01:07:25,428
Tienen a mi hermano
487
01:07:26,520 --> 01:07:28,455
Y estoy jodidamente
terminado. Estamos acabados.
488
01:07:28,479 --> 01:07:30,370
Entonces, estoy
rompiendo esa puerta
489
01:07:30,394 --> 01:07:32,814
Y lo estoy recibiendo,
ya sea que te follen o no.
490
01:08:01,164 --> 01:08:02,619
Si rompes la puerta,
491
01:08:02,643 --> 01:08:04,423
Tú y tu hermano morirán aquí.
492
01:08:32,934 --> 01:08:34,801
¡Déjanos salir de aquí!
493
01:08:35,981 --> 01:08:38,065
No podemos arriesgar
el escape del visitante.
494
01:08:39,289 --> 01:08:41,765
¿Por qué? ¿Qué van a hacer?
495
01:08:43,815 --> 01:08:45,290
No podemos decir.
496
01:08:47,340 --> 01:08:49,599
Creo que eso es una
mierda, y lo sabes.
497
01:08:51,344 --> 01:08:53,037
¿Por qué pensarías eso?
498
01:08:54,478 --> 01:08:56,586
Porque los escuché
tocar esa música.
499
01:08:56,610 --> 01:08:58,608
Los escuché tocar
esa canción, y...
500
01:09:01,441 --> 01:09:04,265
Mi... mi mamá estaba
tocando esa canción.
501
01:09:10,755 --> 01:09:13,175
Esa no es tu madre, Sidney.
502
01:09:15,412 --> 01:09:16,713
¿Qué?
503
01:09:19,894 --> 01:09:22,936
El visitante, Sidney,
no es tu madre.
504
01:09:56,670 --> 01:09:58,189
¿Cómo sabes eso?
505
01:10:00,631 --> 01:10:02,715
Te dije, no podemos decir.
506
01:10:12,686 --> 01:10:14,795
Sé que esto no es lo
que quieres escuchar,
507
01:10:14,819 --> 01:10:16,405
pero revelando más información
508
01:10:16,429 --> 01:10:18,407
podría ser perjudicial
no solo para nosotros,
509
01:10:18,431 --> 01:10:20,777
Pero para ti y la vida
de tu hermano también.
510
01:10:39,931 --> 01:10:41,231
¿Hola?
511
01:10:54,293 --> 01:10:56,140
Sidney.
512
01:10:56,164 --> 01:10:58,404
Sé que estás enojado,
y sé que esto no ha
513
01:10:58,428 --> 01:11:00,928
he sido fácil, pero
tal vez podamos...
514
01:11:00,952 --> 01:11:02,732
tal vez podamos
conocerte en el medio.
515
01:11:03,084 --> 01:11:06,020
Cuéntanos todo lo que sabes
sobre el visitante hasta ahora,
516
01:11:06,044 --> 01:11:07,978
y a cambio podemos
decirte por qué
517
01:11:08,002 --> 01:11:09,850
Sabemos que no es tu madre.
518
01:11:09,874 --> 01:11:11,262
¿Cómo suena eso?
519
01:11:16,968 --> 01:11:18,269
Primero.
520
01:11:22,408 --> 01:11:23,709
Muy bien, Sid.
521
01:11:24,671 --> 01:11:26,811
Sabemos que...
522
01:11:30,895 --> 01:11:32,239
¿Hola?
523
01:11:36,030 --> 01:11:37,330
¿Hola?
524
01:11:40,731 --> 01:11:42,206
¿Qué sabes?
525
01:11:43,081 --> 01:11:44,425
Dime lo que tú...
526
01:11:55,441 --> 01:11:57,461
¿están contigo?
527
01:12:02,143 --> 01:12:03,531
"No."
528
01:12:05,799 --> 01:12:07,231
¿Están muertos?
529
01:12:10,151 --> 01:12:11,539
"Sí."
530
01:12:15,505 --> 01:12:17,197
¿Por qué no están aquí?
531
01:12:24,122 --> 01:12:25,684
"El clima es malo".
532
01:12:26,298 --> 01:12:28,513
Tendré que rastrear
para el cuerpo
533
01:12:28,953 --> 01:12:30,471
"Una vez que el viento muere".
534
01:12:33,261 --> 01:12:35,022
No podemos dejarte pasar
535
01:12:35,046 --> 01:12:37,146
hasta que tengamos
confirmación de sus restos.
536
01:12:41,313 --> 01:12:44,268
"Estoy herido en la iglesia.
537
01:12:45,012 --> 01:12:46,966
No puedo llegar a mi SYo..."
538
01:12:50,583 --> 01:12:52,276
"No puedo llegar a mi hermana".
539
01:12:54,544 --> 01:12:57,673
Si puedes comunicarte
con ella para ayudarme...
540
01:12:58,765 --> 01:13:00,545
"Entonces te
conseguiremos el cuerpo".
541
01:13:03,857 --> 01:13:05,681
Copia. Stand por.
542
01:13:09,167 --> 01:13:11,748
Tu hermano está
vivo en la iglesia.
543
01:13:20,265 --> 01:13:21,784
¿Se comunicó con ti?
544
01:13:22,180 --> 01:13:25,309
Sí.
545
01:13:30,667 --> 01:13:32,055
¿Está con él?
546
01:13:36,281 --> 01:13:37,756
Sí.
547
01:13:45,725 --> 01:13:47,331
Mantente cerca.
548
01:13:54,038 --> 01:13:55,929
Hemos dejado la palabra.
549
01:13:55,953 --> 01:13:58,093
Posición de mantenimiento
hasta que se indique.
550
01:14:41,607 --> 01:14:43,561
Usas esa cosa para
hablar, ¿verdad?
551
01:14:47,526 --> 01:14:49,461
Tienes alguna cinta
para hablar pequeñas,
552
01:14:49,485 --> 01:14:51,569
¿O es todo por una
mierda como esta?
553
01:14:56,274 --> 01:14:58,837
En serio, ¿por qué
no puedes hablar?
554
01:15:48,848 --> 01:15:50,497
¿Por qué estás aquí?
555
01:15:52,983 --> 01:15:54,414
¿Qué deseas?
556
01:16:49,648 --> 01:16:51,036
¿Quién?
557
01:17:22,159 --> 01:17:25,027
Un Alabama.
558
01:17:25,815 --> 01:17:27,203
Dos Alabama.
559
01:17:27,730 --> 01:17:29,074
Tres Alabama.
560
01:17:30,123 --> 01:17:31,555
Cuatro Alabama.
561
01:17:37,565 --> 01:17:38,997
Cinco.
562
01:18:35,841 --> 01:18:37,421
¡Maldita sea!
563
01:18:39,105 --> 01:18:40,624
¡Mierda!
564
01:19:53,005 --> 01:19:54,350
¡Vamos!
565
01:20:17,725 --> 01:20:20,332
¡Mierda!
566
01:20:22,208 --> 01:20:24,380
¡No!
567
01:20:28,258 --> 01:20:30,690
¡Muéstrame tu cara!
568
01:20:43,012 --> 01:20:45,618
¡Muéstrame tu cara!
569
01:21:07,819 --> 01:21:10,121
¿Steph?
570
01:21:22,529 --> 01:21:23,917
¡No, no!
571
01:21:35,847 --> 01:21:37,583
Sid.
572
01:21:38,632 --> 01:21:41,108
Sid, está bien. Está bien.
573
01:21:41,200 --> 01:21:43,787
Quédate conmigo, quédate
conmigo, quédate conmigo.
574
01:21:43,811 --> 01:21:45,200
Mírame. Mírame.
575
01:21:45,944 --> 01:21:47,376
Lo siento mucho.
576
01:21:49,687 --> 01:21:51,787
¿Quédate conmigo, de
acuerdo? Quédate conmigo.
577
01:21:55,519 --> 01:21:57,279
Está bien.
578
01:21:57,303 --> 01:21:59,443
Quédate conmigo.
Quédate conmigo.
579
01:21:59,566 --> 01:22:02,173
Solo quédate conmigo, ¿de
acuerdo? Quédate conmigo.
580
01:22:04,441 --> 01:22:06,786
Es...
581
01:22:07,139 --> 01:22:10,423
Quédate conmigo.
582
01:22:10,447 --> 01:22:12,401
Solo quédate conmigo.
583
01:22:21,066 --> 01:22:23,803
Vas a estar bien. Solo quédate
conmigo, quédate conmigo.
584
01:22:31,816 --> 01:22:33,248
Está bien.
585
01:23:33,182 --> 01:23:34,657
Se ha ido.
586
01:23:37,925 --> 01:23:39,745
¿Estás herido?
587
01:23:47,239 --> 01:23:48,539
Sí.
588
01:23:50,460 --> 01:23:52,046
Enviaremos morfina.
589
01:23:52,070 --> 01:23:54,048
Tómalo y ve al
cobertizo de trabajo.
590
01:23:54,072 --> 01:23:56,983
Entra y espera
nuestra instrucción.
591
01:24:00,383 --> 01:24:02,641
¿Y mi hermana?
592
01:24:09,305 --> 01:24:10,725
¿Qué hay de mi hermana...?
593
01:25:49,927 --> 01:25:51,387
Giro de vuelta.
594
01:25:54,932 --> 01:25:56,672
No puedes mirarnos.
595
01:25:58,022 --> 01:26:00,063
Dar la vuelta, por favor.
596
01:26:02,069 --> 01:26:03,458
¿Puedes oírnos?
597
01:26:04,463 --> 01:26:06,180
Confirmación verbal, por favor.
598
01:26:06,204 --> 01:26:08,158
- ¿Puedes escucharnos?
- Sí.
599
01:26:09,425 --> 01:26:10,987
Bien, entonces.
600
01:26:11,296 --> 01:26:14,319
¿Tiene alguna información
pertinente sobre el visitante?
601
01:26:14,343 --> 01:26:15,905
¿Que puedes transmitirnos?
602
01:26:16,475 --> 01:26:18,215
¿Alguna característica facial?
603
01:26:18,347 --> 01:26:21,824
Sexo, voz, ¿algún detalle
que puedas recordar?
604
01:26:24,396 --> 01:26:25,697
No lo sé.
605
01:26:30,402 --> 01:26:32,467
Está bien,
606
01:26:32,491 --> 01:26:35,383
- Vamos a limpiarte ahora.
- ¿Qué?
607
01:26:35,407 --> 01:26:37,622
Apartar. Por favor.
608
01:26:40,020 --> 01:26:42,956
Desafortunadamente,
tú y tu hermana
609
01:26:42,980 --> 01:26:46,152
No se pudo llevar a cabo
la tarea como pedimos.
610
01:26:46,940 --> 01:26:49,615
Y ahora nuestro visitante
no deseado está suelto.
611
01:26:49,639 --> 01:26:51,356
Volveremos a ti
612
01:26:51,380 --> 01:26:53,720
Y el origen de tu hermana
apunta a tirar de la raíz.
613
01:26:54,383 --> 01:26:56,970
Actuando como si nunca
existieras, no es perfecto,
614
01:26:56,994 --> 01:27:00,515
No es fácil, pero es
lo mejor que tenemos.
615
01:27:01,346 --> 01:27:02,995
¿Por qué estás haciendo esto?
616
01:27:06,133 --> 01:27:09,330
Hicimos todo lo que
pudimos para ti, todo.
617
01:27:09,354 --> 01:27:10,699
Y todavía...
618
01:27:13,097 --> 01:27:14,746
¿Por qué estás haciendo esto?
619
01:27:17,275 --> 01:27:19,969
Mira. Lo entiendo.
620
01:27:20,365 --> 01:27:22,865
Sientes que eres
la pieza central
621
01:27:22,889 --> 01:27:24,495
a toda esta prueba.
622
01:27:24,674 --> 01:27:28,480
Sientes que eres
especial y que hay algunos
623
01:27:28,504 --> 01:27:31,546
razón poética por la
que todo fue como lo hizo.
624
01:27:32,072 --> 01:27:33,615
La verdad es que nada de esto
625
01:27:33,639 --> 01:27:35,419
tiene algo que ver contigo.
626
01:27:36,381 --> 01:27:37,987
Es más grande que tú.
627
01:27:38,253 --> 01:27:39,969
Simplemente estabas
en el lugar equivocado
628
01:27:39,993 --> 01:27:41,468
En el momento equivocado.
629
01:27:42,039 --> 01:27:45,560
Y lo siento, te pusimos
en esta posición.
630
01:27:46,696 --> 01:27:48,761
Pensamos que habías
eliminado el problema,
631
01:27:48,785 --> 01:27:50,521
Pero estábamos equivocados.
632
01:27:50,830 --> 01:27:53,829
Realmente,
nosotros, te fallamos.
633
01:27:54,356 --> 01:27:55,656
Deseo...
634
01:27:58,229 --> 01:28:01,600
Tuvimos más respuestas
o cierres, pero...
635
01:28:01,624 --> 01:28:04,622
Tenemos personas a las
que debemos responder.
636
01:28:05,976 --> 01:28:07,997
Y tienen personas a las
que necesitan responder,
637
01:28:08,021 --> 01:28:09,496
y así sucesivamente.
638
01:28:11,590 --> 01:28:13,220
Y las únicas cosas
que les importan
639
01:28:13,244 --> 01:28:14,893
Y para nosotros hay resultados.
640
01:28:15,855 --> 01:28:18,375
Y los resultados son
respuestas con consecuencias...
641
01:28:19,903 --> 01:28:21,750
Consecuencias
significativas y tangibles.
642
01:28:21,774 --> 01:28:23,249
Eso es todo lo que importa.
643
01:28:26,518 --> 01:28:29,280
Y sus resultados nos han dejado
con algunas consecuencias graves.
644
01:28:29,304 --> 01:28:32,239
Entonces necesitamos
proporcionar nuevos resultados
645
01:28:32,263 --> 01:28:34,003
a las personas a las
que respondemos.
646
01:28:37,399 --> 01:28:38,874
No es nada personal.
647
01:28:39,575 --> 01:28:41,006
Simplemente es lo que es.
648
01:28:46,756 --> 01:28:48,456
Por lo que vale
649
01:28:49,324 --> 01:28:51,626
Realmente
apreciamos el santuario.
650
01:28:52,283 --> 01:28:54,303
Al menos lo que pudimos
ver de nuestro lado.
651
01:28:56,766 --> 01:28:58,570
Ahora, si eres
por favor relájate,
652
01:28:58,594 --> 01:29:00,485
Todo esto terminará
en un par de minutos.
653
01:29:00,509 --> 01:29:01,809
Espera.
654
01:29:05,644 --> 01:29:07,076
Solo espera.
655
01:29:10,301 --> 01:29:13,212
Mira, puedo recuperarla.
656
01:29:15,872 --> 01:29:17,521
Tengo que recuperarla.
657
01:29:19,702 --> 01:29:21,282
Ella no puede simplemente morir.
658
01:29:24,707 --> 01:29:26,399
Tal vez si pudiera...
659
01:29:28,232 --> 01:29:29,925
arreglar algunos errores.
660
01:29:31,104 --> 01:29:32,623
Y luego pude recuperarla.
661
01:29:33,411 --> 01:29:35,234
Y podría conseguirte
lo que quieres.
662
01:29:37,763 --> 01:29:39,369
Podría conseguirte resultados.
663
01:29:40,810 --> 01:29:42,807
¿Si? Pude.
664
01:29:43,508 --> 01:29:44,809
Créeme.
665
01:29:45,902 --> 01:29:47,507
Las cosas serán diferentes.
666
01:29:49,427 --> 01:29:50,727
Confía en mí.
667
01:29:52,517 --> 01:29:54,427
Solo tienes que
darme otra oportunidad.
668
01:29:56,391 --> 01:29:59,694
Por favor, dame
una oportunidad más.
669
01:30:19,544 --> 01:30:21,348
Asumimos que recuerdas
670
01:30:21,372 --> 01:30:22,891
la mañana del pozo.
671
01:30:25,942 --> 01:30:27,442
¿Puedes caminar?
672
01:30:31,730 --> 01:30:34,772
Deja las bolsas,
retira la redundancia,
673
01:30:35,081 --> 01:30:37,538
Intórtate cuando veas a tu
hermana lo más rápido que puedes.
674
01:30:37,562 --> 01:30:39,366
Asegúrese de
eliminar la redundancia,
675
01:30:39,390 --> 01:30:41,130
O tú y tu hermana
serán limpiados.
676
01:30:41,958 --> 01:30:43,259
¿Comprendido?
677
01:30:44,961 --> 01:30:46,501
Confirmación verbal, por favor.
678
01:30:46,571 --> 01:30:47,871
Sí.
679
01:30:55,014 --> 01:30:59,536
Sit Peto Tutum Peregrintee.
680
01:32:39,641 --> 01:32:41,227
Sobre el conteo de tres.
681
01:32:41,251 --> 01:32:43,118
Uno, dos...
682
01:34:45,854 --> 01:34:47,503
se establece el ciclo.
683
01:34:50,641 --> 01:34:52,508
¿Te sientes mal por este?
684
01:34:53,731 --> 01:34:55,709
Quién sabe, tal vez
él será el primero
685
01:34:55,733 --> 01:34:57,121
para romperlo, ¿sabes?
686
01:35:01,652 --> 01:35:03,171
Es bueno esperar.
687
01:35:05,134 --> 01:35:06,554
Tengo que amar la esperanza.
688
01:35:47,219 --> 01:35:48,564
¿Quién eres?
689
01:35:53,573 --> 01:35:56,572
¿Quién eres?
690
01:35:59,710 --> 01:36:01,142
No soy nadie.
691
01:36:04,497 --> 01:36:06,321
¿De dónde sacaste
esas bolsas, nadie?
692
01:36:08,937 --> 01:36:10,281
Los robó.
693
01:36:11,853 --> 01:36:13,458
¿Y el hombre que los tenía?
694
01:36:16,596 --> 01:36:18,028
Hace mucho tiempo.
695
01:36:44,146 --> 01:36:45,446
¿Lo mataste?
696
01:36:50,195 --> 01:36:52,236
Era para hacer las cosas bien.
697
01:36:58,160 --> 01:36:59,461
¿Cómo te va?
698
01:37:02,947 --> 01:37:04,422
No bien.
699
01:37:10,259 --> 01:37:11,559
Lo intenté.
700
01:37:14,393 --> 01:37:16,434
Lo intenté muchas veces.
701
01:37:23,576 --> 01:37:24,921
Pero ahora...
702
01:37:29,278 --> 01:37:30,578
Estoy cansado.
703
01:37:33,717 --> 01:37:35,236
Entonces, por favor...
704
01:37:37,590 --> 01:37:39,501
Tienes que terminar esto.
705
01:37:42,030 --> 01:37:43,418
Es la única forma.
706
01:37:46,817 --> 01:37:48,162
Deja el dinero.
707
01:37:49,254 --> 01:37:50,599
Y huye.
708
01:37:52,301 --> 01:37:53,602
Huye a Steph.
709
01:37:55,043 --> 01:37:56,822
Antes de que te vuelva a matar.
710
01:37:58,698 --> 01:38:00,043
Y de nuevo.
711
01:38:01,876 --> 01:38:03,264
Y de nuevo.
712
01:38:08,665 --> 01:38:11,010
Terminar conmigo.
713
01:38:12,451 --> 01:38:13,839
Por favor.
714
01:38:20,720 --> 01:38:22,500
¡Mátame!
51738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.