Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,291 --> 00:01:33,389
66...
2
00:01:33,690 --> 00:01:34,890
67...
3
00:01:35,490 --> 00:01:36,489
68...
4
00:01:37,190 --> 00:01:38,289
69...
5
00:01:38,789 --> 00:01:39,790
70...
6
00:01:40,489 --> 00:01:41,688
71...
7
00:01:42,189 --> 00:01:43,189
72...
8
00:01:43,788 --> 00:01:44,989
73...
9
00:01:45,588 --> 00:01:46,789
74...
10
00:01:47,288 --> 00:01:48,489
75...
11
00:01:49,088 --> 00:01:50,089
76...
12
00:01:51,188 --> 00:01:52,189
77...
13
00:01:52,787 --> 00:01:53,988
78...
14
00:01:54,587 --> 00:01:55,688
79...
15
00:01:56,387 --> 00:01:57,488
80...
16
00:01:58,187 --> 00:01:59,288
81...
17
00:01:59,986 --> 00:02:01,088
82...
18
00:02:01,886 --> 00:02:03,186
83...
19
00:02:03,686 --> 00:02:04,687
84...
20
00:02:05,586 --> 00:02:06,785
85...
21
00:02:07,886 --> 00:02:08,985
86...
22
00:02:09,386 --> 00:02:10,385
87...
23
00:02:11,086 --> 00:02:12,185
88...
24
00:02:12,685 --> 00:02:13,784
89...
25
00:02:14,685 --> 00:02:15,884
90...
26
00:03:55,072 --> 00:03:58,473
Burt. Shut that
bloody thing up.
27
00:04:00,571 --> 00:04:02,671
Do you know what time
it is? Burt!
28
00:04:03,272 --> 00:04:06,171
Burt! You stupid old bastard!
29
00:04:06,371 --> 00:04:08,171
What do you think
you're doing?
30
00:04:08,371 --> 00:04:10,171
Sorry George,
what did you say?
31
00:04:10,371 --> 00:04:11,870
Do you know what time it is?
32
00:04:12,171 --> 00:04:14,669
I'm sorry, I've got a heck
of a lot to get done today.
33
00:04:14,869 --> 00:04:18,969
And you know what they say.
"The early bird catches the worm".
34
00:04:19,070 --> 00:04:22,869
Well, if you do this again,
one more time, I'm calling the cops.
35
00:04:24,869 --> 00:04:26,767
And how about
mowing your lawns?
36
00:04:26,769 --> 00:04:28,967
It's a bloody disgrace
to the neighbourhood.
37
00:04:34,667 --> 00:04:35,768
Yeah, alright.
38
00:04:42,367 --> 00:04:43,566
Hi, kid.
39
00:05:00,465 --> 00:05:02,165
Here we are, the...
40
00:05:03,164 --> 00:05:04,663
perfect recipe...
41
00:05:05,864 --> 00:05:07,464
two of Chevy...
42
00:05:08,663 --> 00:05:09,862
one of Ford.
43
00:05:13,962 --> 00:05:17,962
I think those '36 Chevy pistons...
44
00:05:18,263 --> 00:05:20,761
must have a touch of titanium
or something in them.
45
00:05:20,763 --> 00:05:22,661
They come up real good,
you know.
46
00:05:23,762 --> 00:05:25,362
Hey the kettle's boiling.
47
00:05:25,562 --> 00:05:27,560
Make yourself useful,
make some tea.
48
00:05:33,260 --> 00:05:35,260
Can we have a biscuit too?
49
00:05:35,760 --> 00:05:38,259
- What?
- Can I have a gingernut?
50
00:05:38,459 --> 00:05:40,659
Yeah, you know where they are,
help yourself.
51
00:05:45,358 --> 00:05:47,060
Now you stay over there,
stay there.
52
00:05:56,857 --> 00:05:59,556
- Right.
- What are you doing for Christmas, Burt?
53
00:05:59,756 --> 00:06:01,656
Christmas? I don't know.
Why?
54
00:06:01,856 --> 00:06:03,956
Are you angling
for a present or something?
55
00:06:03,956 --> 00:06:07,056
- No, I wondered if you were going away.
- No...
56
00:06:07,356 --> 00:06:10,955
no time for Christmas, lad.
Got a lot of work to do.
57
00:06:11,256 --> 00:06:14,355
I only managed twenty seven
test runs this year.
58
00:06:14,455 --> 00:06:17,454
You know, twenty four on the beach
and three on the road.
59
00:06:17,754 --> 00:06:19,354
All illegal like.
60
00:06:21,154 --> 00:06:23,654
I was going a bit over the speed limit,
I'll have to admit.
61
00:06:23,854 --> 00:06:26,353
- How fast were you going?
- I don't know, I haven't a clue.
62
00:06:26,553 --> 00:06:29,354
That's why I have to get up
to Bonneville.
63
00:06:30,453 --> 00:06:32,353
Found out how fast she will go.
64
00:06:48,451 --> 00:06:49,750
Now, there you go.
65
00:06:50,351 --> 00:06:52,451
Got to get the piston out
of the mould...
66
00:06:53,450 --> 00:06:54,651
and Bob's your uncle.
67
00:06:55,550 --> 00:06:57,350
Right, this is...
68
00:06:57,950 --> 00:07:00,349
the last part
of the operation now.
69
00:07:00,549 --> 00:07:01,848
To chill the metal.
70
00:07:02,349 --> 00:07:05,150
It heat treats it.
Right, watch yourself.
71
00:07:08,649 --> 00:07:11,148
That's where I got the water
for the kettle from.
72
00:07:11,448 --> 00:07:16,247
Well, you know, it gives the tea
a nice tang of titanium, doesn't it?
73
00:07:16,647 --> 00:07:18,447
Now this bloke,
he once asked me...
74
00:07:18,447 --> 00:07:22,547
"How do you heat treat your pistons?"
And I said: "I don't, mate"...
75
00:07:22,547 --> 00:07:26,647
I just, you know, bung them
in cold water and Bob's your uncle".
76
00:07:26,745 --> 00:07:29,544
And he said:
"Well, that's the heat treatment"...
77
00:07:29,546 --> 00:07:33,646
and he just laughed and
shook his head and walked away like.
78
00:07:33,944 --> 00:07:36,543
Well, look this could be
the perfect piston.
79
00:07:36,545 --> 00:07:39,344
It blooming well ought to be,
I've made hundreds of them.
80
00:07:39,544 --> 00:07:43,044
Look at them all up there,
all blown to smithereens.
81
00:07:44,145 --> 00:07:47,444
- You made all those?
- Yeah, I did. Look perfect.
82
00:07:47,944 --> 00:07:49,842
Beautiful, no inclusions see?
83
00:07:50,343 --> 00:07:55,642
Now Tommy, does your mother have
a carving knife I could borrow?
84
00:07:55,644 --> 00:07:56,943
Carving knife? Yeah?
85
00:07:57,242 --> 00:07:58,941
Yeah.
I need a good sharp knife.
86
00:08:07,442 --> 00:08:08,741
Hang on.
87
00:08:09,142 --> 00:08:11,740
- Thomas, what are you up to?
- Nothing, Mum.
88
00:08:12,041 --> 00:08:13,240
Can I have some bread
and peanut butter?
89
00:08:13,240 --> 00:08:16,041
Ok, but make sure you put everything
away when you've finished.
90
00:08:17,240 --> 00:08:18,539
Sorry about that.
91
00:08:27,638 --> 00:08:28,639
Tom.
92
00:08:29,438 --> 00:08:32,239
- Don't forget the wood.
- No, Mum.
93
00:08:37,038 --> 00:08:38,137
Right.
94
00:08:39,538 --> 00:08:41,338
I hope to get as much...
95
00:08:41,736 --> 00:08:43,936
rubber off as possible.
96
00:08:44,437 --> 00:08:46,935
It has to be perfectly bald,
like that, you see.
97
00:08:47,436 --> 00:08:50,935
- Why's that?
- Well, at high speed...
98
00:08:51,236 --> 00:08:53,436
the centrifugal force...
99
00:08:53,836 --> 00:08:55,934
expands the tyre and...
100
00:08:56,635 --> 00:09:00,035
it rubs against
the frame of the bike.
101
00:09:00,835 --> 00:09:03,934
Have to be careful not to cut
through the cords though.
102
00:09:06,135 --> 00:09:08,833
- Why do you pee on your lemon tree?
- What?
103
00:09:09,034 --> 00:09:11,434
Why do you pee on your
lemon tree?
104
00:09:14,433 --> 00:09:16,833
- Who says I do that?
- Mum says she sees you...
105
00:09:16,933 --> 00:09:19,332
every morning and
she goes on and on about it.
106
00:09:19,632 --> 00:09:20,831
Does she?
107
00:09:22,631 --> 00:09:26,931
Well, it's good for it. You shouldn't
waste anything in this world, sonny.
108
00:09:28,031 --> 00:09:30,331
- Well, I'd better be off home.
- Alright then.
109
00:09:30,531 --> 00:09:32,731
Mum gets a bit cross if
I stay over here too long.
110
00:09:33,030 --> 00:09:33,930
She does.
111
00:09:36,131 --> 00:09:40,529
- Are you finished with the knife?
- Not yet, I'll drop it by later.
112
00:09:40,729 --> 00:09:43,828
No, don't do that,
I'll pick it up after school tomorrow.
113
00:09:44,129 --> 00:09:45,330
Alright.
114
00:09:46,629 --> 00:09:48,529
- Bye.
- Cheerio.
115
00:09:57,628 --> 00:09:59,326
- Burt Munro.
- Yeah.
116
00:09:59,328 --> 00:10:01,626
I believe you have
my carving knife.
117
00:10:01,926 --> 00:10:03,926
- Oh yes.
- And my sharpener.
118
00:10:06,127 --> 00:10:07,826
Hang on, here we are.
119
00:10:11,426 --> 00:10:12,725
Well, thanks a lot, love.
120
00:10:22,923 --> 00:10:24,325
G'day Frank. How are you?
121
00:10:24,425 --> 00:10:27,124
Oh not bad, could be better,
could be worse.
122
00:10:27,224 --> 00:10:30,223
I see your front tyre's going
a bit flat on you there, Burt.
123
00:10:30,523 --> 00:10:33,822
Yeah, well, the good news is,
it's only flat on the bottom.
124
00:10:34,223 --> 00:10:37,122
I'll see you tomorrow night
for the fun and games.
125
00:10:37,124 --> 00:10:38,123
It'll be a good one.
126
00:10:40,423 --> 00:10:41,522
Hello, Fran.
127
00:10:42,821 --> 00:10:46,721
- Give us the lot will you? The usual.
- One pension check. Coming up.
128
00:10:48,121 --> 00:10:49,520
Fran...
129
00:10:50,121 --> 00:10:53,620
I want to ask you a question,
the answer to which is...
130
00:10:55,220 --> 00:10:56,421
a definite yes.
131
00:10:57,020 --> 00:10:59,120
- Alright, Fran?
- Alright.
132
00:10:59,820 --> 00:11:00,919
Yes.
133
00:11:01,920 --> 00:11:03,220
What is the question, Burt?
134
00:11:03,718 --> 00:11:06,819
Would you feel inclined to,
you know, accompany...
135
00:11:07,818 --> 00:11:11,618
an impeccable young gentleman
to a local do tomorrow night?
136
00:11:13,518 --> 00:11:15,818
You're asking me on a date,
Burt Munro?
137
00:11:16,817 --> 00:11:19,218
Well, yeah, I suppose
I am actually, aren't I?
138
00:11:20,617 --> 00:11:22,117
- Would you?
- You're on.
139
00:11:29,316 --> 00:11:31,016
- Hello, son.
- Hey, Burt.
140
00:11:32,117 --> 00:11:33,516
That's disgusting.
141
00:11:34,415 --> 00:11:35,914
It is, isn't it?
142
00:11:36,615 --> 00:11:39,814
All dressed up
for the do tonight...
143
00:11:39,914 --> 00:11:41,714
and I couldn't get
my best shoes on...
144
00:11:41,714 --> 00:11:44,315
because my toe nails had grown
like oyster shells.
145
00:11:45,014 --> 00:11:46,315
Alright...
146
00:11:46,713 --> 00:11:48,213
this should do the trick.
147
00:11:49,714 --> 00:11:51,014
There, look at that.
148
00:11:51,314 --> 00:11:52,613
Little twinkle toes.
149
00:11:59,612 --> 00:12:01,512
- Thanks, Burt.
- Right on.
150
00:12:11,012 --> 00:12:12,811
- Evening, Burt.
- Thank you...
151
00:12:13,110 --> 00:12:15,310
- this is Fran.
- Hello, Fran.
152
00:12:15,610 --> 00:12:17,010
Thank you very much.
153
00:12:17,210 --> 00:12:19,210
- Hello, Duncan.
- Burt.
154
00:12:19,910 --> 00:12:23,908
Just going to say hello and be back
in a second, love, alright?
155
00:12:25,110 --> 00:12:27,210
- How are you?
- Bike going well?
156
00:12:27,408 --> 00:12:28,609
Yeah, not too bad.
157
00:12:29,010 --> 00:12:31,208
- Happy birthday, Burt.
- Thanks a lot, mate.
158
00:12:31,508 --> 00:12:33,508
This is a bit of
a surprise, isn't it?
159
00:12:34,309 --> 00:12:36,807
Would you like to buy
a raffle ticket or two?
160
00:12:36,807 --> 00:12:39,806
- What's it for?
- Porky the Pig plus two dozen beers.
161
00:12:40,007 --> 00:12:43,706
We're raising money to send
Burt to the USA. Our mate, Burt.
162
00:12:45,806 --> 00:12:47,806
Hello. Come on and dance.
163
00:12:49,306 --> 00:12:52,605
- What's this? The twist?
- This is the twist. You know the twist?
164
00:12:53,206 --> 00:12:54,805
Come twist with me.
165
00:12:57,506 --> 00:12:59,006
See you can twist.
166
00:13:02,205 --> 00:13:04,903
- That's it, that's it.
- This must be it, the atomic invasion.
167
00:13:05,504 --> 00:13:08,603
Then the air clears
and the dust settles down.
168
00:13:08,703 --> 00:13:11,404
You look outside,
have they levelled the town?
169
00:13:12,003 --> 00:13:14,203
But there, in the yard...
170
00:13:14,205 --> 00:13:16,103
so briskly alive...
171
00:13:16,303 --> 00:13:18,503
stands Burt Munro's trusty...
172
00:13:18,901 --> 00:13:21,002
old Indian Scout '45.
173
00:13:26,301 --> 00:13:28,601
That was a wonderful
tribute to Burt.
174
00:13:28,901 --> 00:13:31,700
Now come on Burt, we want you up
on stage, come on...
175
00:13:32,001 --> 00:13:33,400
come on, up you come.
176
00:13:37,100 --> 00:13:40,399
I hope all of you have bought
a raffle ticket tonight...
177
00:13:40,699 --> 00:13:44,899
because we believe Burt will put
the Southland Motorcycle Club...
178
00:13:44,899 --> 00:13:45,998
on the map.
179
00:13:56,697 --> 00:13:58,297
What's going on out there?
180
00:13:58,897 --> 00:14:00,297
Get out of here.
181
00:14:02,297 --> 00:14:03,298
Oh, dear.
182
00:14:10,895 --> 00:14:15,196
Well folks, it looks like
I've cracked it, I've um you know.
183
00:14:15,396 --> 00:14:17,096
You Burt Munro?
184
00:14:17,794 --> 00:14:19,494
- What did he say?
- I said, are you Burt Munro?
185
00:14:20,195 --> 00:14:22,295
Are you looking for old Burt?
186
00:14:22,595 --> 00:14:24,595
I don't know,
anyone seen Burt anywhere?
187
00:14:24,993 --> 00:14:26,593
Anyone seen Burt?
188
00:14:26,993 --> 00:14:28,893
- No, he's...
- You are, you're Burt Munro.
189
00:14:29,494 --> 00:14:32,093
You're the old codger,
rides the Army Indian right?
190
00:14:32,293 --> 00:14:34,593
That old joker.
Burt Munro. Yeah.
191
00:14:35,294 --> 00:14:36,793
Yeah, that's me I think.
192
00:14:37,792 --> 00:14:41,792
Now the, ah, young fella,
the army Indian is a real dog...
193
00:14:42,093 --> 00:14:43,992
what I've got is the...
194
00:14:44,491 --> 00:14:48,591
genuine article,
the 1920 V twin Scout.
195
00:14:48,891 --> 00:14:52,191
- That's the one with the pedals, right?
- Don't put up with that, Burt.
196
00:14:53,690 --> 00:14:58,689
No, well. Well, I don't know what sort of
push bikes you monkeys came into town on...
197
00:14:58,789 --> 00:15:03,590
but I know my old timer would trash
the backsides of whatever they are.
198
00:15:04,289 --> 00:15:06,389
- I don't think so, granddad.
- No.
199
00:15:07,488 --> 00:15:11,488
Well, why don't you chaps
put your money where your mouth is?
200
00:15:12,489 --> 00:15:14,189
You're on. You old coot.
201
00:15:17,988 --> 00:15:20,387
- Looks like they've chickened out, Burt.
- What?
202
00:15:20,389 --> 00:15:22,787
- Looks like they've chickened out.
- They're here.
203
00:15:24,287 --> 00:15:25,386
They're here.
204
00:15:29,586 --> 00:15:31,186
That's nice of them
to show up isn't it?
205
00:15:39,186 --> 00:15:42,085
A hundred says
the Indian comes last.
206
00:15:42,385 --> 00:15:43,584
Right.
207
00:16:06,181 --> 00:16:07,382
Come on, Burt.
208
00:16:09,780 --> 00:16:10,981
Ready, steady...
209
00:16:12,581 --> 00:16:13,580
go.
210
00:16:18,081 --> 00:16:19,780
Come on, give me a push.
211
00:16:21,580 --> 00:16:23,280
- Come on.
- Come on, Burt.
212
00:16:23,480 --> 00:16:25,978
Give me a push.
Come on, push hard.
213
00:16:28,579 --> 00:16:29,678
Bugger it.
214
00:16:32,479 --> 00:16:33,478
Bugger it.
215
00:16:35,178 --> 00:16:36,577
Come on! Go!
216
00:17:20,673 --> 00:17:21,672
Bugger!
217
00:17:21,972 --> 00:17:23,572
Nice bike, granddad.
218
00:17:24,073 --> 00:17:25,172
Loser.
219
00:17:43,570 --> 00:17:44,769
Thanks, fellas.
220
00:17:44,869 --> 00:17:47,370
- Better luck next time.
- Better luck, Burt.
221
00:17:52,769 --> 00:17:53,768
There you go.
222
00:17:54,169 --> 00:17:55,968
- Well, thanks, love.
- Careful, it's hot.
223
00:17:58,267 --> 00:18:01,268
Well, at least I gave them
a good run for their money.
224
00:18:01,766 --> 00:18:03,368
On the downward leg anyway.
225
00:18:04,467 --> 00:18:07,966
Burt... What's it going to cost
to get over to America?
226
00:18:07,966 --> 00:18:09,466
Sorry, love.
What did you say?
227
00:18:09,466 --> 00:18:11,466
How much is it gonna cost
to get over to America?
228
00:18:12,267 --> 00:18:15,266
I don't know,
about two thousand I'm told.
229
00:18:15,766 --> 00:18:17,864
And how much money
have you got now?
230
00:18:19,266 --> 00:18:23,764
Apart from today's disaster and
the dough from last night and...
231
00:18:23,766 --> 00:18:26,863
the pension money
I've been saving...
232
00:18:27,164 --> 00:18:32,063
...about twelve hundred and 75 dollars,
United States dollars, I reckon.
233
00:18:32,963 --> 00:18:34,863
Well, I could lend you some money.
234
00:18:35,064 --> 00:18:39,962
That's very kind of you Fran love, but no.
I couldn't do that love. No, thanks.
235
00:18:40,163 --> 00:18:42,363
Well, there must be
something you can do.
236
00:18:42,961 --> 00:18:45,762
Well, I haven't told anyone
else this, Fran, but...
237
00:18:45,962 --> 00:18:50,661
I don't reckon I'll be going to Bonneville.
I mean not this year anyway and...
238
00:18:51,362 --> 00:18:55,160
you know, seven hundred dollars
is a lot of money to find...
239
00:18:55,460 --> 00:18:59,660
and the boat leaves in five days.
240
00:19:01,760 --> 00:19:06,259
Except I would like to see
how fast she would really go...
241
00:19:06,359 --> 00:19:11,558
before I fall off the perch as it were.
Before I ah, kicked the old bucket.
242
00:19:21,956 --> 00:19:23,458
Hello, Lloyd.
243
00:19:23,856 --> 00:19:25,158
Gidday, Burt.
244
00:19:25,356 --> 00:19:26,357
Shame about the fall.
245
00:19:26,657 --> 00:19:28,457
Well, I'm still
in one piece aren't I?
246
00:19:29,456 --> 00:19:30,955
What are you having tonight?
247
00:19:30,955 --> 00:19:33,356
Specialty of the house,
pea, pie and pud.
248
00:19:33,556 --> 00:19:35,156
- That's five bob.
- Alright.
249
00:19:35,556 --> 00:19:39,056
Burt? Why don't you take out
a mortgage on your house?
250
00:19:39,256 --> 00:19:41,056
- What house?
- Well, your property.
251
00:19:41,156 --> 00:19:43,056
I mean it's worth something.
252
00:19:45,054 --> 00:19:46,253
Here you are.
253
00:19:46,255 --> 00:19:48,553
Burt Munro,
look at the colour of your hands.
254
00:19:48,653 --> 00:19:51,254
- What's the matter with them.
- You're gonna wash those mitts...
255
00:19:51,254 --> 00:19:53,054
before you put them
anywhere near me.
256
00:19:53,354 --> 00:19:54,653
There we are.
257
00:20:28,449 --> 00:20:29,548
Wakee, wakee.
258
00:20:30,349 --> 00:20:31,848
Time to rise...
259
00:20:32,849 --> 00:20:34,349
and shine.
260
00:20:35,848 --> 00:20:37,748
Burt, you're a sweetie.
261
00:20:38,547 --> 00:20:41,348
Got to get out of here before
the neighbours spot me.
262
00:20:46,947 --> 00:20:49,646
Burt, this tastes a bit odd.
263
00:20:50,845 --> 00:20:51,846
Metallic!
264
00:20:53,246 --> 00:20:57,046
You are my sunshine
My only sunshine
265
00:20:57,246 --> 00:20:58,345
Oh, crikey!
266
00:20:58,845 --> 00:21:00,045
What?
267
00:21:00,345 --> 00:21:01,744
I've got a pain in my chest.
268
00:21:03,244 --> 00:21:05,044
He's in the shed, hurry.
269
00:21:09,544 --> 00:21:12,045
Mum, Dad,
something's happened to Burt.
270
00:21:19,742 --> 00:21:21,342
Burt, what's wrong with you?
271
00:21:21,542 --> 00:21:23,842
I'll be alright Tommy,
don't worry about me.
272
00:21:24,443 --> 00:21:26,243
- Are you sure?
- Yeah.
273
00:21:47,938 --> 00:21:51,538
What are you all staring at?
Dirty old men need love too.
274
00:21:55,938 --> 00:21:57,638
- Mr. Munro.
- Hello.
275
00:21:57,838 --> 00:22:00,337
So, what's the story, Doc?
276
00:22:00,637 --> 00:22:04,737
- I'm sorry, it's not good news.
- Oh, yeah. Well, fire away.
277
00:22:06,337 --> 00:22:08,137
You've had an attack of angina.
278
00:22:09,336 --> 00:22:11,136
You have arterial sclerosis.
279
00:22:11,936 --> 00:22:13,236
And what's that?
280
00:22:13,536 --> 00:22:16,135
It's a narrowing
of the arteries from the heart.
281
00:22:16,336 --> 00:22:17,337
Oh, dear.
282
00:22:17,636 --> 00:22:19,834
Yeah, I'm afraid there's not too much
we can do for you at your age...
283
00:22:19,934 --> 00:22:22,035
other than suggesting you
take it easy.
284
00:22:23,234 --> 00:22:26,435
Look if you have another attack,
pop one of these under your tongue...
285
00:22:26,635 --> 00:22:28,833
let it dissolve
and then swallow the saliva.
286
00:22:28,933 --> 00:22:31,434
The pain should be gone
in thirty seconds.
287
00:22:31,634 --> 00:22:34,333
- Yeah, what do you call these things?
- Trinitrate pills.
288
00:22:35,134 --> 00:22:37,134
Um better known as nitro glycerine.
289
00:22:37,432 --> 00:22:40,833
- The stuff you blow things up with.
- Yes, but in much smaller quantities.
290
00:22:40,833 --> 00:22:41,832
Alright.
291
00:22:43,332 --> 00:22:46,831
Will this have any affect on
me riding my bike?
292
00:22:48,731 --> 00:22:52,231
Unfortunately, I think your
motorcycling days are over.
293
00:22:52,531 --> 00:22:53,530
Like hell they are.
294
00:23:08,229 --> 00:23:09,528
It won't be much longer.
295
00:23:18,029 --> 00:23:19,328
Springfield.
296
00:23:20,527 --> 00:23:24,327
Springfield.
That's where the Indians come from.
297
00:23:24,427 --> 00:23:27,028
- Indians?
- Yeah, the Indians...
298
00:23:27,826 --> 00:23:29,526
from Springfield,
Massachusetts.
299
00:23:30,727 --> 00:23:32,427
The world's greatest
motorcycle.
300
00:23:33,426 --> 00:23:35,126
- Is that so?
- That's right.
301
00:23:36,525 --> 00:23:38,925
- You can come through now.
- Alright, thank you.
302
00:23:39,824 --> 00:23:41,624
Yeah, Springfield.
303
00:23:43,724 --> 00:23:46,923
The plan is for me
to drive up to Timaru and...
304
00:23:47,224 --> 00:23:52,125
there me and my bike...
will catch a boat to the US of A to...
305
00:23:52,223 --> 00:23:55,624
Los Angeles,
and the boat leaves on Saturday.
306
00:23:55,822 --> 00:23:58,423
And I'll buy a car
in Los Angeles...
307
00:23:58,523 --> 00:24:01,122
and drive up to Utah,
to the Bonneville Salt Flats.
308
00:24:01,322 --> 00:24:04,621
- It's really important you do this trip?
- Sure is mate, you know.
309
00:24:05,522 --> 00:24:09,122
Ever since I was a lad I've been
interested in things that go fast...
310
00:24:09,322 --> 00:24:11,222
you know things
that roll and go and...
311
00:24:11,622 --> 00:24:14,921
at Bonneville things go real fast.
It's...
312
00:24:15,222 --> 00:24:18,521
this giant dried up lake bed...
313
00:24:18,721 --> 00:24:21,420
and it goes for miles
and miles and it's dead flat...
314
00:24:21,420 --> 00:24:25,420
and you can drive a vehicle just
as fast as it will go and it's...
315
00:24:25,720 --> 00:24:28,717
...one of the few places
on earth...
316
00:24:28,719 --> 00:24:32,919
where you can find out just what
your machine is capable of.
317
00:24:33,218 --> 00:24:37,718
In fact here I'm on the, that's me on the
front of the New Zealand Motorcyclist.
318
00:24:38,019 --> 00:24:39,318
That's the Indian there.
319
00:24:39,418 --> 00:24:41,518
- Very good!
- Yeah, a few years ago.
320
00:24:41,918 --> 00:24:43,516
So I'd best be off soon...
321
00:24:43,518 --> 00:24:46,117
because I don't know how much longer
I've got to live you see.
322
00:24:46,119 --> 00:24:48,515
Yes, I don't think
I heard that last statement.
323
00:24:48,517 --> 00:24:50,717
I said I don't know
how much longer I've got to live.
324
00:24:50,717 --> 00:24:52,317
I heard you the first time.
325
00:24:52,615 --> 00:24:54,317
So... tell me, Burt.
326
00:24:54,515 --> 00:24:57,416
What are you offering
as collateral for this loan?
327
00:24:57,516 --> 00:25:02,115
Well, my tools, my bits and pieces, my
trophies and a lot of things like this.
328
00:25:02,117 --> 00:25:05,214
Well, I don't think they'd be
of much interest to the bank...
329
00:25:05,216 --> 00:25:07,414
I think we'd be looking for
something more substantial.
330
00:25:07,416 --> 00:25:10,413
Something like the deed
of title to your property.
331
00:25:12,413 --> 00:25:16,113
- Did you get the money?
- Yep, I'm off on Thursday.
332
00:25:16,513 --> 00:25:19,412
Thursday? That soon?
I wish I could come too.
333
00:25:20,213 --> 00:25:21,512
Oh, maybe next time.
334
00:25:23,812 --> 00:25:26,811
Thomas. It's dinner time.
Come home now.
335
00:25:27,012 --> 00:25:30,111
- Nearly finished, Mrs. Jackson.
- Yeah, Mum, we're almost finished.
336
00:25:32,811 --> 00:25:34,311
See you after dinner, Burt.
337
00:25:35,112 --> 00:25:36,411
Alright, lad.
338
00:25:44,509 --> 00:25:46,209
Hey, not so fast.
339
00:25:46,409 --> 00:25:48,009
I'm the record breaker.
340
00:25:50,909 --> 00:25:52,209
Where are you going?
341
00:25:54,009 --> 00:25:55,708
And that's the...
342
00:25:56,209 --> 00:25:59,408
before I put the...
you know, the streamliner on it.
343
00:26:03,608 --> 00:26:04,607
What's that one?
344
00:26:05,408 --> 00:26:09,706
That's a girlfriend of mine
when I first bought the bike.
345
00:26:09,806 --> 00:26:11,406
It was a long time ago that was.
346
00:26:14,407 --> 00:26:17,406
Aren't you scared you'll kill
yourself if you crash?
347
00:26:17,706 --> 00:26:18,605
No...
348
00:26:18,905 --> 00:26:20,803
you...
349
00:26:20,805 --> 00:26:24,305
live more in five minutes
on a bike like this...
350
00:26:24,605 --> 00:26:27,204
going flat out than some people
live in a lifetime.
351
00:26:28,005 --> 00:26:29,702
And...
352
00:26:29,704 --> 00:26:33,904
yeah, more in five minutes.
That's my Dad there.
353
00:26:35,104 --> 00:26:36,603
And my mum.
354
00:26:38,103 --> 00:26:39,502
They're all gone.
355
00:26:41,702 --> 00:26:43,702
God, it's gone by so fast!
356
00:26:44,604 --> 00:26:47,502
You know,
danger is the spice of life...
357
00:26:47,702 --> 00:26:50,801
and you've got to take a risk every now
and again haven't you, son?
358
00:26:51,102 --> 00:26:54,201
You know that's
what makes life worthwhile.
359
00:26:55,302 --> 00:26:59,100
And you know,
having some nice ladies around...
360
00:26:59,400 --> 00:27:01,600
...can be a big help, mind you.
361
00:27:02,201 --> 00:27:05,500
- You really don't get scared?
- No, no.
362
00:27:07,100 --> 00:27:08,099
You know...
363
00:27:08,499 --> 00:27:11,200
when I was a boy
about your age...
364
00:27:11,498 --> 00:27:14,499
I had a little twin brother
whose name was Ernie...
365
00:27:14,699 --> 00:27:19,098
and one day our Dad was out
the back cutting down a tree...
366
00:27:19,898 --> 00:27:20,897
and...
367
00:27:21,698 --> 00:27:26,597
suddenly it got hung up, the tree
that is, it got stuck on something and...
368
00:27:27,596 --> 00:27:30,897
Ernie went to go and help.
All of a sudden the tree...
369
00:27:31,396 --> 00:27:35,396
slipped and fell on him
and killed him stone dead.
370
00:27:40,895 --> 00:27:42,795
I always remember that.
371
00:27:43,096 --> 00:27:47,994
Anyway, since then I've always tried
never to be scared of anything.
372
00:27:48,495 --> 00:27:49,892
Although I must say before...
373
00:27:49,894 --> 00:27:53,194
a big bike event I do
sometimes get nervous, you know...
374
00:27:54,893 --> 00:27:59,392
if the butterflies
in my stomach were cows...
375
00:27:59,692 --> 00:28:02,693
I'd be able to start
a dairy farm.
376
00:28:04,093 --> 00:28:05,492
That's funny.
377
00:28:06,591 --> 00:28:10,691
When they took you off in the ambulance
to the hospital. What happened?
378
00:28:10,991 --> 00:28:13,592
I don't know, just a touch
of indigestion I think.
379
00:28:13,990 --> 00:28:17,490
Yeah, that's all it was. There's nothing
wrong with me, don't you worry about me.
380
00:28:17,590 --> 00:28:19,290
And anyway at my age...
381
00:28:19,590 --> 00:28:23,190
any day above ground
and vertical is a good day.
382
00:28:23,790 --> 00:28:26,889
Listen, you take care
of this until I get back alright?
383
00:28:27,490 --> 00:28:31,390
- What happens if you don't come back?
- We'll talk about that then shan't we.
384
00:28:33,988 --> 00:28:35,488
- Hey, Burt?
- Yeah.
385
00:28:35,488 --> 00:28:37,388
Don't forget
to mow your lawns will you?
386
00:28:37,488 --> 00:28:39,688
- What?
- Don't forget to mow your lawns.
387
00:28:39,788 --> 00:28:41,588
My Dad goes on and on about it.
388
00:28:41,788 --> 00:28:42,887
He does, does he?
389
00:28:43,088 --> 00:28:46,187
He says it lowers the property
values of the neighbourhood.
390
00:28:47,686 --> 00:28:50,787
Well, oh dear,
we can't have that can we?
391
00:29:14,383 --> 00:29:15,384
What are you doing?
392
00:29:15,684 --> 00:29:17,982
Hello, son.
I'm just getting rid of the grass.
393
00:29:20,883 --> 00:29:23,582
Burt, what the hell
are you doing this time?
394
00:29:23,882 --> 00:29:26,981
Oh, like you said George
I'm getting rid of the grass...
395
00:29:27,482 --> 00:29:30,083
being a good neighbour
before I leave tomorrow.
396
00:29:30,381 --> 00:29:32,781
Tom, Tom!
Get back inside now!
397
00:29:33,582 --> 00:29:34,781
Now!
398
00:29:36,281 --> 00:29:37,580
Honestly, Burt!
399
00:29:41,781 --> 00:29:44,579
- What are they doing here?
- It might be the fire, Burt.
400
00:29:53,578 --> 00:29:55,478
Right, the tyre goes in first.
401
00:29:56,179 --> 00:29:57,478
That's it.
402
00:29:58,179 --> 00:30:00,477
That's it, Jeff. You've got it.
403
00:30:01,178 --> 00:30:02,677
This goes in here.
404
00:30:04,477 --> 00:30:05,776
Pills...
405
00:30:06,577 --> 00:30:07,976
license, passport.
406
00:30:08,977 --> 00:30:11,476
Right, let's see,
I've got everything?
407
00:30:12,377 --> 00:30:15,876
Spectacles, testicles,
watch and wallet.
408
00:30:15,976 --> 00:30:17,476
What are you laughing at?
409
00:30:17,776 --> 00:30:18,975
I'm on my way.
410
00:30:19,176 --> 00:30:21,576
- Dad says to call us collect.
- What?
411
00:30:21,676 --> 00:30:23,276
Dad says to call us collect.
412
00:30:23,674 --> 00:30:25,774
- That's nice of him.
- Tell us how you get on.
413
00:30:26,475 --> 00:30:27,474
Thank you.
414
00:30:27,674 --> 00:30:29,174
That's our phone number.
415
00:30:30,575 --> 00:30:33,974
- Do you think you'll break the record?
- Well, I hope so.
416
00:30:34,773 --> 00:30:36,773
Dad doesn't think
you can do it.
417
00:30:38,873 --> 00:30:40,273
Is that what he said?
418
00:30:40,773 --> 00:30:42,573
He said everyone thinks that.
419
00:30:43,272 --> 00:30:44,473
Well...
420
00:30:45,872 --> 00:30:46,971
Except me.
421
00:30:52,371 --> 00:30:54,771
You're a good boy, Tom.
422
00:30:59,070 --> 00:31:00,869
I'll tell you something, son.
423
00:31:01,170 --> 00:31:05,070
If you don't follow through on your
dreams, you might as well be a vegetable.
424
00:31:06,869 --> 00:31:08,569
What type of vegetable?
425
00:31:08,969 --> 00:31:10,269
I don't know...
426
00:31:10,969 --> 00:31:11,868
a cabbage.
427
00:31:12,969 --> 00:31:14,169
Yeah...
428
00:31:14,369 --> 00:31:15,668
a cabbage.
429
00:31:17,568 --> 00:31:19,618
There you are.
Don't lose it, will you?
430
00:31:19,618 --> 00:31:21,668
- I promise I'll look after it.
- Right.
431
00:31:23,868 --> 00:31:26,867
So keep an eye on the place
for me won't you, Tom.
432
00:31:27,368 --> 00:31:28,367
And...
433
00:31:29,966 --> 00:31:31,866
don't forget
to feed the fowls.
434
00:31:31,966 --> 00:31:33,466
- That's my job.
- Yeah.
435
00:31:33,666 --> 00:31:34,665
And...
436
00:31:34,665 --> 00:31:37,866
you can give
the eggs to Mum and...
437
00:31:38,167 --> 00:31:39,666
what else is there?
438
00:31:40,465 --> 00:31:41,466
Oh, yes...
439
00:31:42,065 --> 00:31:46,365
you can pee on my lemon tree
for me if you like, while I'm away.
440
00:31:46,365 --> 00:31:49,264
And there's nothing wrong
with peeing on your lemon tree...
441
00:31:49,364 --> 00:31:53,264
as Confucius used to say, it's the best
natural fertilizer in the world.
442
00:31:53,464 --> 00:31:55,962
- Who's Confucius?
- He's some bloke who lives up in Dunedin.
443
00:31:56,563 --> 00:31:58,063
Thanks for you help, chaps.
444
00:31:58,263 --> 00:31:59,862
- Good luck, Burt.
- Thanks, Jeff.
445
00:31:59,962 --> 00:32:02,563
- You show them over there in the States.
- I will.
446
00:32:02,763 --> 00:32:03,762
Take it easy, Burt.
447
00:32:03,862 --> 00:32:06,463
That's not one of the things
I'm planning on doing, George.
448
00:32:06,563 --> 00:32:07,812
Cheerio, love.
449
00:32:07,812 --> 00:32:09,062
Good luck.
450
00:32:09,162 --> 00:32:10,461
Cheerio, my friend.
451
00:32:10,861 --> 00:32:13,562
If you don't go when you wanna go
when you do go, you'll find you're gone.
452
00:32:13,662 --> 00:32:15,162
- I'll see ya.
- See ya, Burt.
453
00:32:15,660 --> 00:32:16,861
Bye, Burt.
454
00:32:17,360 --> 00:32:18,761
- Good luck.
- Cheerio.
455
00:32:19,460 --> 00:32:20,261
See ya, Burt.
456
00:32:33,858 --> 00:32:34,759
Look at that!
457
00:32:45,058 --> 00:32:48,557
Well, Fran,
I'm finally on my way.
458
00:32:52,057 --> 00:32:55,456
I thought some more
of the blokes from the club...
459
00:32:55,556 --> 00:32:57,856
would have dropped
by to see me off.
460
00:32:58,455 --> 00:33:00,855
Well, they probably had
to work today.
461
00:33:01,156 --> 00:33:02,755
Yeah. Yeah, that's right.
462
00:33:03,754 --> 00:33:06,255
Yeah, young Tom tells me...
463
00:33:07,354 --> 00:33:09,154
that no one thinks
I can do it.
464
00:33:09,654 --> 00:33:13,154
- Do you think I can do it, Fran?
- I don't know, Burt.
465
00:33:13,354 --> 00:33:15,554
I don't think it really matters
one way or the other.
466
00:33:21,552 --> 00:33:24,153
You know, I read something once,
years ago.
467
00:33:25,452 --> 00:33:27,352
I learnt it off by heart.
468
00:33:28,651 --> 00:33:31,852
It was Theodore Roosevelt
said it...
469
00:33:32,951 --> 00:33:36,751
it's not
the critic that counts...
470
00:33:36,951 --> 00:33:41,150
not the man who points out
how the strong man stumbles...
471
00:33:41,350 --> 00:33:46,151
or where the doer of deeds
could have done them better.
472
00:33:48,449 --> 00:33:52,549
The credit belongs to the man
who is actually in the arena.
473
00:34:01,848 --> 00:34:03,848
Wind your window down!
Down.
474
00:34:04,047 --> 00:34:05,448
What?
475
00:34:05,846 --> 00:34:07,346
Some beer money.
476
00:34:07,348 --> 00:34:09,546
- What?
- Some beer money.
477
00:34:10,447 --> 00:34:11,946
I don't drink.
478
00:34:12,847 --> 00:34:14,447
Good luck.
479
00:34:14,647 --> 00:34:15,946
- You go well.
- Thanks, mate.
480
00:34:16,147 --> 00:34:17,646
You show 'em Kiwis can fly.
481
00:34:17,746 --> 00:34:20,745
Yeah, I'll bring you back
the Statue of Liberty.
482
00:34:21,446 --> 00:34:22,745
Good on you mate,
thanks a lot.
483
00:34:41,344 --> 00:34:42,943
Hey, not so fast!
484
00:34:45,442 --> 00:34:46,543
Crikey!
485
00:34:48,243 --> 00:34:49,642
Take it easy, mate!
486
00:34:52,241 --> 00:34:53,642
I thought it was a goner.
487
00:35:01,040 --> 00:35:02,341
Better get going.
488
00:35:02,341 --> 00:35:03,640
Yeah, alright...
489
00:35:04,241 --> 00:35:06,939
take care of the old jalopy,
won't you?
490
00:35:08,539 --> 00:35:10,439
- You look after yourself.
- I will.
491
00:35:10,439 --> 00:35:12,139
You've got your pills
and everything, right?
492
00:35:12,141 --> 00:35:14,039
Yeah, yeah, right as rain.
493
00:35:18,937 --> 00:35:21,938
- You come back in one piece.
- I will, cheerio.
494
00:35:32,137 --> 00:35:33,436
Where's the Captain?
495
00:35:33,536 --> 00:35:34,835
Down below.
496
00:35:35,036 --> 00:35:36,835
- Down the gangway there.
- Thanks.
497
00:35:38,037 --> 00:35:39,436
There we are.
498
00:35:39,736 --> 00:35:41,636
I'm looking for the Captain.
499
00:35:42,135 --> 00:35:43,336
That's me.
500
00:35:44,535 --> 00:35:46,535
My name's Burt Munro.
501
00:35:49,334 --> 00:35:53,134
I'm supposed to do a job to work
my passage to Los Angeles.
502
00:35:53,334 --> 00:35:55,734
- Yeah, well, I hope you can cook.
- Cook?
503
00:35:57,932 --> 00:35:59,932
- I'll give it a go.
- There's the galley.
504
00:36:04,633 --> 00:36:05,432
Crikey!
505
00:36:06,831 --> 00:36:08,233
Who does the dishes, mate?
506
00:36:08,931 --> 00:36:10,033
You.
507
00:36:15,532 --> 00:36:16,931
Smells good.
508
00:36:17,232 --> 00:36:18,831
What do you have
for us today, Burt?
509
00:36:19,132 --> 00:36:20,931
It's good Kiwi tucker.
510
00:36:23,530 --> 00:36:26,031
Don't let Burt see you
doing that.
511
00:36:26,429 --> 00:36:29,130
Here, don't spoil it
with all that sauce.
512
00:36:29,630 --> 00:36:31,330
- Sorry, Burt.
- Stone the crows!
513
00:36:36,829 --> 00:36:38,127
Are you going to watch
the movie, Burt?
514
00:36:38,129 --> 00:36:40,827
- What's that?
- Are you going to watch the movie?
515
00:36:41,928 --> 00:36:44,227
- What's it called?
- Broken Barrier.
516
00:36:45,828 --> 00:36:48,827
- It's supposed to be good.
- Is Jane Russell in it?
517
00:36:49,526 --> 00:36:51,426
There's a spare seat
over here, Burt.
518
00:36:59,226 --> 00:37:00,225
Smoke?
519
00:37:00,525 --> 00:37:02,925
- No. Not for me, mate.
- You don't smoke Burt?
520
00:37:02,925 --> 00:37:05,326
No, I don't
and that's why people say to me...
521
00:37:05,624 --> 00:37:07,474
how do you keep going
at your age, Burt...
522
00:37:07,476 --> 00:37:09,324
and I say,
well because I don't smoke...
523
00:37:09,324 --> 00:37:12,125
so I'm telling you young monkeys,
don't smoke.
524
00:37:12,723 --> 00:37:15,524
You can laugh,
but my Dad said...
525
00:37:15,724 --> 00:37:17,922
why contaminate your lungs
with tobacco smoke?
526
00:37:18,123 --> 00:37:21,224
The only thing you accomplish with
smoking is destroying your lungs...
527
00:37:21,224 --> 00:37:23,822
- and shortening your life.
- Kill the lights.
528
00:37:27,722 --> 00:37:28,821
Is Jane Russell in this?
529
00:37:30,023 --> 00:37:31,322
Go well, Burt.
530
00:37:32,721 --> 00:37:34,721
- Thanks, mate.
531
00:37:41,520 --> 00:37:43,120
- Good luck to you, Burt.
- Thanks.
532
00:37:43,320 --> 00:37:45,120
Remember what I said.
Don't smoke.
533
00:37:45,920 --> 00:37:46,919
I'm trying.
534
00:37:47,220 --> 00:37:48,619
Cheerio, mates. See ya.
535
00:37:50,219 --> 00:37:52,519
Welcome to the United States.
Customs to the left.
536
00:37:52,619 --> 00:37:54,219
Thank you, good to be here.
537
00:37:54,719 --> 00:37:55,718
G'day.
538
00:38:02,219 --> 00:38:03,218
G'day.
539
00:38:03,518 --> 00:38:06,017
Please, stand behind the yellow line
until you are called, sir.
540
00:38:06,117 --> 00:38:07,118
What's that?
541
00:38:07,218 --> 00:38:09,716
- Behind the yellow line.
- Yellow line?
542
00:38:19,916 --> 00:38:20,915
G'day.
543
00:38:21,016 --> 00:38:23,516
Passport and customs declaration,
please sir.
544
00:38:24,815 --> 00:38:26,115
There you are.
545
00:38:31,514 --> 00:38:33,714
How long do you intend
to stay in the United States?
546
00:38:33,914 --> 00:38:38,113
However long it takes me to get
to Bonneville and back.
547
00:38:38,313 --> 00:38:40,313
And the purpose of your visit?
548
00:38:40,313 --> 00:38:43,712
To set a land speed record
on my Indian.
549
00:38:44,813 --> 00:38:45,712
Indian?
550
00:38:46,213 --> 00:38:47,312
Mr. Munro...
551
00:38:47,512 --> 00:38:49,612
- So this is your first time to America?
- Yes, sir.
552
00:38:49,812 --> 00:38:52,511
You gave some rather odd answers
to the Officer...
553
00:38:52,811 --> 00:38:54,611
so we just have a few further
questions we'd like to ask you.
554
00:38:54,711 --> 00:38:58,411
- Well, fire away.
- Well, let's go over again what you said.
555
00:38:58,811 --> 00:39:01,510
Now what exactly do you intend to do
here in the United States?
556
00:39:01,810 --> 00:39:03,610
Well, set a land speed record.
557
00:39:04,709 --> 00:39:07,810
- And how do you intend to do that, sir?
- On my motorcycle.
558
00:39:08,111 --> 00:39:11,410
It's in the hold of the ship
at the moment and...
559
00:39:11,610 --> 00:39:16,309
they're going to unload it tomorrow.
It's an Indian, a 1920 Indian Scout...
560
00:39:17,208 --> 00:39:18,709
modified somewhat.
561
00:39:19,708 --> 00:39:20,609
You know what?
562
00:39:21,208 --> 00:39:23,508
- I think I've read about your bike.
- Yeah?
563
00:39:23,708 --> 00:39:26,807
Yeah, it was in Popular Mechanics,
a couple of years ago.
564
00:39:27,008 --> 00:39:28,607
That's right, that's me.
565
00:39:28,807 --> 00:39:32,007
A Leslie Hobbs from Christchurch
sent that story.
566
00:39:32,207 --> 00:39:35,006
What was it?
Fastest motorcycle in Australia?
567
00:39:35,206 --> 00:39:37,006
Yeah, and in New Zealand.
568
00:39:39,406 --> 00:39:41,506
Well, I guess you're legitimate,
Mr. Munro.
569
00:39:41,806 --> 00:39:44,505
It sounds like we should be very
honoured to have you here in America.
570
00:39:44,705 --> 00:39:47,206
- Well, thank you.
- We're going to give you six months...
571
00:39:47,404 --> 00:39:49,404
that should be time enough
to get the job done.
572
00:39:51,604 --> 00:39:53,904
- Welcome to the USA.
- Thank you very much.
573
00:39:54,105 --> 00:39:55,804
- Good luck, sir.
- Thank you.
574
00:40:03,104 --> 00:40:04,603
- Gears in the trunk.
- What?
575
00:40:04,803 --> 00:40:06,203
Bags in the back.
576
00:40:06,703 --> 00:40:08,103
Bag, back!
577
00:40:08,203 --> 00:40:11,202
Don't worry about me,
I'll do it myself.
578
00:40:11,702 --> 00:40:13,002
Strewth!
579
00:40:26,499 --> 00:40:28,299
Sit in the back, in the back!
580
00:40:28,599 --> 00:40:30,599
- What?
- You, in the back!
581
00:40:32,199 --> 00:40:35,998
Tell you something, mate,
you don't want to get old around here.
582
00:40:38,997 --> 00:40:40,199
Ta ra.
583
00:40:42,797 --> 00:40:44,397
- Where to?
- What?
584
00:40:44,697 --> 00:40:47,096
- Where to?
- Hollywood.
585
00:40:47,098 --> 00:40:50,497
Yeah, I want to go to Hollywood,
I want to see the film stars.
586
00:40:50,897 --> 00:40:53,098
Okay, we go to Hollywood.
587
00:40:53,496 --> 00:40:55,096
Where in Hollywood?
588
00:40:55,796 --> 00:40:59,296
A motel on Sunset Boulevard...
589
00:40:59,996 --> 00:41:01,796
I hear that's a pretty great street.
590
00:41:01,996 --> 00:41:04,995
I don't know who you talking to lately.
Which motel?
591
00:41:06,295 --> 00:41:07,794
Recommend one.
592
00:41:08,095 --> 00:41:10,595
Come on man, what do you think
I am, an encyclopaedia?
593
00:41:10,795 --> 00:41:14,493
Drop me somewhere
and I'll sort it out myself.
594
00:41:22,693 --> 00:41:24,893
Must have a bit
electricity bill here.
595
00:41:29,192 --> 00:41:30,493
Firestone...
596
00:41:31,492 --> 00:41:32,492
Shell.
597
00:41:34,491 --> 00:41:38,291
It's all about cars, isn't it?
I've never seen so many cars.
598
00:41:38,691 --> 00:41:42,291
- You say something, man?
- I said I've never seen so many cars.
599
00:41:42,591 --> 00:41:44,989
Got to get around somehow.
600
00:41:49,790 --> 00:41:52,889
Look, there's a bowling alley.
Do you bowl?
601
00:41:59,088 --> 00:42:01,088
What's he honking his horn about?
602
00:42:04,387 --> 00:42:06,787
Jesus!
Crikey, did you see that?
603
00:42:07,886 --> 00:42:09,886
That blokes backing into that
geaser's car.
604
00:42:10,787 --> 00:42:12,287
He's crazy, he's nuts.
605
00:42:13,186 --> 00:42:14,787
He did it again.
606
00:42:16,087 --> 00:42:18,487
Don't stare, there's a lot of
crazy people in this town.
607
00:42:18,785 --> 00:42:20,585
I've never seen anything
like that before.
608
00:42:31,684 --> 00:42:33,784
- This should do...
- What's the damage?
609
00:42:34,485 --> 00:42:35,884
28 dollar, plus bag...
610
00:42:36,285 --> 00:42:38,085
- 29 dollar.
- What?
611
00:42:39,584 --> 00:42:42,383
Did you just say
what I thought you said?
612
00:42:42,483 --> 00:42:44,683
- Are you deaf?
- What?
613
00:42:44,783 --> 00:42:48,183
- Are you deaf?
- Yeah, I am a bit deaf, but I'm not stupid.
614
00:42:48,283 --> 00:42:51,182
- How much did you say it was?
- 29 dollar.
615
00:42:51,382 --> 00:42:55,782
No, I don't want to buy the cab, mate.
I just want to pay the fare, that's all.
616
00:42:55,782 --> 00:42:57,482
- Where you from?
- What?
617
00:42:57,680 --> 00:43:00,781
- You a British?
- No, you must be joking...
618
00:43:00,981 --> 00:43:03,280
I'm no Pommie,
I'm from New Zealand.
619
00:43:03,480 --> 00:43:04,879
Well, this is America.
620
00:43:05,780 --> 00:43:08,679
And the fare, right there on the meter,
29 dollar.
621
00:43:09,080 --> 00:43:11,680
Open your wallet
and let the moths out.
622
00:43:11,880 --> 00:43:13,280
I'm doing it, I'm doing it.
623
00:43:13,878 --> 00:43:16,479
There you go, 29 dollars.
624
00:43:16,679 --> 00:43:18,579
- No, don't forget the tip.
- What?
625
00:43:18,779 --> 00:43:21,078
Yes, we tip in America.
626
00:43:21,378 --> 00:43:22,179
Ten percent.
627
00:43:22,279 --> 00:43:24,079
- How much?
- Ten percent.
628
00:43:25,978 --> 00:43:27,478
Oh yeah, there you go, ten cents.
629
00:43:36,177 --> 00:43:37,676
Excuse me, sir.
630
00:43:37,876 --> 00:43:39,976
- You look like a generous man, sir.
- What?
631
00:43:40,177 --> 00:43:41,976
- You look like a generous man.
- Oh do I?
632
00:43:42,175 --> 00:43:45,476
Yes you do. Would you like to buy
a flower to give to someone special?
633
00:43:45,774 --> 00:43:47,774
Well,
sorry I don't have any cash.
634
00:43:48,075 --> 00:43:50,275
Don't worry,
the money goes to a good cause.
635
00:43:50,475 --> 00:43:53,074
It's for an organization
that helps needy people.
636
00:43:53,374 --> 00:43:55,274
Oh alright, well, how much is it?
637
00:43:55,574 --> 00:43:57,874
- Just give what you can afford.
- Alright, well.
638
00:43:59,774 --> 00:44:01,872
They all look the same to me.
They're all green.
639
00:44:01,872 --> 00:44:04,573
- Yes, that's why we call them greenbacks.
- That looks like a one.
640
00:44:04,873 --> 00:44:06,273
- Look there's one.
- No, that's a ten.
641
00:44:06,373 --> 00:44:08,173
- Thanks, you have a good day.
- No, that's a ten.
642
00:44:08,373 --> 00:44:10,273
Hey come on miss, that's a ten.
643
00:44:10,671 --> 00:44:11,872
I didn't want to pay that much.
644
00:44:12,173 --> 00:44:13,572
Hey, come back.
645
00:44:17,470 --> 00:44:18,471
Crikey.
646
00:44:18,471 --> 00:44:19,970
- Hey baby.
- What do you want?
647
00:44:20,171 --> 00:44:21,470
- You wanna go?
- Go where?
648
00:44:22,671 --> 00:44:25,070
- Go inside.
- I'm going inside.
649
00:44:25,870 --> 00:44:27,770
I'll take you around the world.
650
00:44:27,970 --> 00:44:29,770
I've just come from halfway
around the world.
651
00:44:29,870 --> 00:44:31,570
15 bucks, baby.
652
00:44:31,570 --> 00:44:32,869
15 bucks.
653
00:44:33,070 --> 00:44:34,869
No, sorry, go away.
654
00:44:42,069 --> 00:44:42,967
Hello.
655
00:44:48,167 --> 00:44:51,368
- I need a room.
- A room will cost you five bucks an hour.
656
00:44:51,368 --> 00:44:53,466
I'm planning on staying
a wee bit longer than that.
657
00:44:53,566 --> 00:44:56,267
- How long?
- I don't know, a couple of days I guess.
658
00:44:56,367 --> 00:44:58,467
- Double occupancy?
- What?
659
00:44:58,765 --> 00:45:00,167
Double occupancy?
660
00:45:00,367 --> 00:45:02,765
No, just me, myself and I.
661
00:45:03,566 --> 00:45:06,765
Will it cost a lot because
I can't afford a lot.
662
00:45:08,065 --> 00:45:10,165
- You a member of Triple A?
- What?
663
00:45:10,365 --> 00:45:12,765
- Are you a Triple A member?
- Never heard of them.
664
00:45:13,064 --> 00:45:14,265
Never heard of Triple A?
665
00:45:14,465 --> 00:45:17,764
No Miss Brittle Britches,
I have not heard of Triple A.
666
00:45:19,264 --> 00:45:21,264
Okay, let's just say
you are a member, doll.
667
00:45:21,264 --> 00:45:23,264
- Alright.
- That'll save you ten percent.
668
00:45:24,563 --> 00:45:26,563
How does 22 bucks a night sound?
669
00:45:26,963 --> 00:45:29,062
That much? Is that cheap?
670
00:45:30,163 --> 00:45:31,562
Honey, that's cheaper than cheap.
671
00:45:34,861 --> 00:45:37,760
- What's your name?
- Tina Washington.
672
00:45:37,960 --> 00:45:39,260
Well, Tina Washington,
673
00:45:39,262 --> 00:45:41,860
I want you to have this,
it might cheer you up a bit.
674
00:45:42,161 --> 00:45:44,261
Get some of that muck
off your pluck.
675
00:45:44,761 --> 00:45:46,061
Well, thank you.
676
00:45:46,659 --> 00:45:48,959
That's the first nice thing
that's happened round here all week.
677
00:45:48,961 --> 00:45:50,359
You're welcome.
678
00:45:50,659 --> 00:45:53,660
My name's Burt Munro.
From New Zealand.
679
00:45:53,758 --> 00:45:55,260
I'm from down under.
680
00:45:55,460 --> 00:45:57,558
Well, hello, Burt Munro
from New Zealand down under.
681
00:45:57,858 --> 00:45:59,958
I tell you,
I've had a heck of a night.
682
00:46:00,659 --> 00:46:02,259
Welcome to Hollyweird.
683
00:46:54,153 --> 00:46:55,552
Hello?
684
00:46:55,852 --> 00:46:57,052
Anybody home?
685
00:46:59,152 --> 00:47:01,152
- Hello, Tina.
- Good morning, Burt.
686
00:47:01,450 --> 00:47:02,951
You still here?
687
00:47:04,251 --> 00:47:07,150
That's why you were
so crabby last night.
688
00:47:07,350 --> 00:47:08,649
Don't you ever get any sleep?
689
00:47:08,949 --> 00:47:10,449
Honey I work the night shift.
690
00:47:10,649 --> 00:47:13,150
I'm out of here as soon as James
turns up.. and he's late.
691
00:47:14,349 --> 00:47:17,448
Yeah, could you phone
this number for me?
692
00:47:17,848 --> 00:47:21,248
Yeah, it's a shipping company
and they've got a big box of mine...
693
00:47:21,548 --> 00:47:24,747
and I want to know how
to arrange to get it.
694
00:47:27,048 --> 00:47:29,148
No, you talk to them,
they'll never get my accent.
695
00:47:29,348 --> 00:47:31,846
Okay, what do you want me
to ask them? One moment please.
696
00:47:31,946 --> 00:47:36,647
Ask them when a Burt Munro's box
containing the motorcycle...
697
00:47:36,647 --> 00:47:37,846
will be ready for pick up.
698
00:47:38,647 --> 00:47:41,146
Hello, I'm calling
for Mr. Burt Munro.
699
00:47:41,246 --> 00:47:44,045
Yes, he'd like to know when the box
containing his motorcycle...
700
00:47:44,047 --> 00:47:46,145
- will be available for pick up.
- What ship?
701
00:47:46,745 --> 00:47:49,146
- What ship?
- Rangatira from New Zealand.
702
00:47:49,346 --> 00:47:51,444
The Rangatira from New Zealand.
703
00:47:51,644 --> 00:47:53,344
- It's arrived.
- So he can claim it?
704
00:47:55,344 --> 00:47:57,744
Tomorrow from the Long Beach
customs holding area.
705
00:47:58,045 --> 00:47:59,944
Okay, thank you, I'll tell him.
Bye-bye.
706
00:48:00,243 --> 00:48:01,842
That was pretty fast.
707
00:48:02,143 --> 00:48:03,642
You're late.
708
00:48:05,842 --> 00:48:09,242
I can't stand another minute in
this place. Let me buy you breakfast.
709
00:48:12,641 --> 00:48:13,942
Well, this is great.
710
00:48:14,341 --> 00:48:18,041
You know, I've never seen
a menu with photographs before.
711
00:48:19,342 --> 00:48:20,841
- Are you ready to order, sir?
- What?
712
00:48:21,142 --> 00:48:22,941
- Are you ready?
- Oh yes...
713
00:48:24,141 --> 00:48:27,840
I think the Double Delight,
that's for me.
714
00:48:28,539 --> 00:48:30,339
- How would you like your eggs?
- What?
715
00:48:30,539 --> 00:48:32,139
How would you like your eggs?
716
00:48:32,939 --> 00:48:34,139
Well, I'd like them cooked.
717
00:48:35,040 --> 00:48:37,938
Sunny side up? Over easy?
718
00:48:38,339 --> 00:48:41,638
- I don't know, whatever you recommend.
- Over easy's best.
719
00:48:42,439 --> 00:48:43,938
Alright, eggs over easy.
720
00:48:44,239 --> 00:48:45,438
Make that two.
721
00:48:45,738 --> 00:48:48,437
Over easy.
I must remember that.
722
00:48:48,637 --> 00:48:51,438
Yeah, I like this American
breakfast thing.
723
00:48:52,137 --> 00:48:53,138
It's good.
724
00:48:54,837 --> 00:48:59,236
So my girl, where's the best place
for me to get a used car?
725
00:48:59,436 --> 00:49:00,735
The valley.
726
00:49:01,236 --> 00:49:03,236
After breakfast I could
take you there.
727
00:49:03,336 --> 00:49:04,335
Oh, thank you.
728
00:49:06,335 --> 00:49:08,035
And I'm not a girl.
729
00:49:10,135 --> 00:49:11,136
I'm a boy.
730
00:49:16,235 --> 00:49:18,633
I thought there was something
a little odd about you.
731
00:49:18,635 --> 00:49:21,534
But hey,
you're still a sweetheart.
732
00:49:24,433 --> 00:49:25,334
Yep.
733
00:49:39,532 --> 00:49:40,731
Thanks a million, Tina.
734
00:49:41,032 --> 00:49:43,132
Hey,
there are stacks of cars here.
735
00:49:43,830 --> 00:49:46,131
- I'll be back in the motel later on.
- Bye.
736
00:49:47,330 --> 00:49:48,431
Bye.
737
00:49:52,929 --> 00:49:54,629
Buenos diaz!
738
00:49:54,629 --> 00:49:56,029
How may I help you, sir?
739
00:49:56,329 --> 00:50:00,229
Yeah, I want to buy a car,
a cheap car, a very cheap car.
740
00:50:00,229 --> 00:50:02,429
Well, you've come
to the right place, amigo.
741
00:50:02,827 --> 00:50:07,128
In fact, if you can find cars like this
any cheaper, they're probably stolen.
742
00:50:07,328 --> 00:50:10,727
My name's Burt, Burt Munro
from New Zealand. Nice to meet you.
743
00:50:11,028 --> 00:50:13,526
I'm Fernando from El Salvador,
nice to meet you, Mr. Munro.
744
00:50:13,626 --> 00:50:16,227
- You can call me Burt.
- Okay, Mr. Burt.
745
00:50:16,827 --> 00:50:20,027
So how much were you looking
to spend here Mr. Burt?
746
00:50:20,027 --> 00:50:21,326
Not a lot Fernando...
747
00:50:21,626 --> 00:50:24,225
I haven't got much left after
the cab ride I took yesterday.
748
00:50:25,526 --> 00:50:27,326
You want 399 for this?
749
00:50:28,325 --> 00:50:30,025
It sounds a bit sick.
750
00:50:30,225 --> 00:50:31,824
Well, what would you offer me?
751
00:50:32,225 --> 00:50:35,124
Listen, I'll give you 200
if you'll do me a favour.
752
00:50:35,924 --> 00:50:38,823
Throw in the use
of your workshop...
753
00:50:39,024 --> 00:50:41,524
and some of that junk
I see lying around...
754
00:50:42,223 --> 00:50:44,923
I've got to knock up
a trailer...
755
00:50:45,224 --> 00:50:47,422
to drag my bike over
to Bonneville.
756
00:50:47,622 --> 00:50:49,622
That's not a favour,
325 is a favour.
757
00:50:49,822 --> 00:50:52,023
No, 225.
758
00:50:53,022 --> 00:50:55,622
You're a tough customer, Mr. Burt,
but I like you...
759
00:50:55,922 --> 00:50:59,222
I'm going to give it to you for 250
and you can use the workshop...
760
00:50:59,322 --> 00:51:01,720
but only at night
and keep the noise down.
761
00:51:01,722 --> 00:51:02,421
What about tonight?
762
00:51:02,821 --> 00:51:04,321
Yeah, yeah, tonight's OK.
763
00:51:04,621 --> 00:51:08,221
Stop the car, let's get
this thing running properly.
764
00:51:22,019 --> 00:51:23,418
There that sounds better.
765
00:51:25,318 --> 00:51:28,417
- Let me drive.
- Okay, come on.
766
00:51:28,617 --> 00:51:31,018
She's singing
like a bird now.
767
00:51:31,418 --> 00:51:33,616
Oh, she's a good old girl,
isn't she?
768
00:51:33,816 --> 00:51:35,218
There we are, alright.
769
00:51:42,117 --> 00:51:45,416
- You make a left here, Mr. Burt.
- Alright.
770
00:51:49,216 --> 00:51:51,314
The buggers are in the wrong lane.
771
00:51:51,514 --> 00:51:53,016
Stop the car, stop the car.
772
00:51:55,214 --> 00:51:57,214
Turn, turn, this way.
773
00:51:58,115 --> 00:51:59,714
Stop, stop the car.
774
00:52:02,013 --> 00:52:03,812
Keep your shirt on.
775
00:52:05,912 --> 00:52:09,212
- Scoot over, you stupid old bastard.
- Thought I was back in New Zealand...
776
00:52:09,214 --> 00:52:11,812
we drive on the other side
of the road over there.
777
00:52:12,113 --> 00:52:14,511
Yeah? You're going to get
us all killed.
778
00:52:16,013 --> 00:52:18,861
Well, you're not in New Zealand,
you're in America.
779
00:52:18,861 --> 00:52:21,710
- I know it.
- We drive on the right side of the road.
780
00:52:31,210 --> 00:52:34,309
Now, Burt.
Let me give you some advice.
781
00:52:36,409 --> 00:52:39,110
When you're driving,
not only here in America...
782
00:52:39,210 --> 00:52:40,909
but anywhere's around the world...
783
00:52:41,108 --> 00:52:44,409
the driver should always
be in the centre of the road.
784
00:52:44,807 --> 00:52:47,458
In the centre.
If you're not in the centre...
785
00:52:47,458 --> 00:52:50,107
you're on the wrong side of the road.
Okay?
786
00:52:59,906 --> 00:53:01,806
You want this right here?
787
00:53:05,006 --> 00:53:06,205
That's it.
788
00:53:06,605 --> 00:53:07,804
Yeah, good.
789
00:53:08,205 --> 00:53:09,306
Got it.
790
00:53:09,804 --> 00:53:11,604
It's 3 am in the morning.
791
00:53:11,804 --> 00:53:14,805
Yeah, time flies
when you're having fun, doesn't it?
792
00:53:15,804 --> 00:53:18,803
You know, when I told you that
you could use the workshop at night...
793
00:53:18,805 --> 00:53:20,803
I didn't mean all night.
My wife's gonna kill me.
794
00:53:21,404 --> 00:53:24,103
You take yourself off home
and I'll have a snooze...
795
00:53:24,105 --> 00:53:26,703
in the back of the car
and you know, mate...
796
00:53:26,903 --> 00:53:29,302
I'll lock up the place
before I go to sleep.
797
00:53:29,302 --> 00:53:32,801
Seems to me like a whole lot of effort
to sell a lousy 250 dollar motorcar.
798
00:53:33,402 --> 00:53:36,301
Okay, Mr. Burt, you pull the door down.
Have a good night.
799
00:53:37,402 --> 00:53:42,201
Fernando.
Where do I take a leak around here?
800
00:53:43,002 --> 00:53:44,501
- Leak?
- Yeah, a pee...
801
00:53:44,801 --> 00:53:46,801
trouble with the old prostrate,
you know.
802
00:53:47,100 --> 00:53:50,401
Yeah, go straight through those doors,
there's a door there that says Caballero...
803
00:53:50,899 --> 00:53:51,800
Alright.
804
00:53:52,799 --> 00:53:54,799
Well, I'll see you in the morning,
early okay?
805
00:53:54,899 --> 00:53:56,099
Good night.
806
00:53:56,899 --> 00:53:57,698
Where were we?
807
00:54:01,898 --> 00:54:02,499
Burt?
808
00:54:04,797 --> 00:54:06,399
Buenos diaz, Mr. Burt.
809
00:54:09,898 --> 00:54:12,197
- So did you get it all finished?
- Yeah.
810
00:54:12,397 --> 00:54:16,497
All I need to do is find a couple
of wheels and I'll be ready to roll.
811
00:54:16,797 --> 00:54:19,696
Well, you know, I have some wheels
in the back you can have...
812
00:54:19,698 --> 00:54:21,996
- if you just do me a favour.
- Say the word.
813
00:54:25,396 --> 00:54:26,895
Crank her now, Fernando.
814
00:54:27,994 --> 00:54:28,995
Good.
815
00:54:30,595 --> 00:54:31,694
- Burt?
- Yeah?
816
00:54:32,095 --> 00:54:33,194
You're a god damned genius.
817
00:54:33,394 --> 00:54:34,295
Thank you.
818
00:54:34,495 --> 00:54:36,595
Hey listen, why you gotta go?
819
00:54:36,793 --> 00:54:38,593
Why don't you stick around here a while?
I'll pay you well.
820
00:54:38,793 --> 00:54:41,094
Sorry, mate, I've got to get
to Bonneville by the 23rd...
821
00:54:41,294 --> 00:54:45,094
that's when speed week starts and
you know, gotta hit the road.
822
00:54:45,394 --> 00:54:48,393
- Well, you've always got a job here.
- Thanks mate, I'll see ya.
823
00:54:48,693 --> 00:54:50,393
- Best of luck to you.
- Ta ra.
824
00:54:51,592 --> 00:54:53,492
This guy is really good.
825
00:55:05,190 --> 00:55:06,591
Hello, love.
826
00:55:06,791 --> 00:55:08,591
I was worried about you.
827
00:55:08,889 --> 00:55:11,890
Housekeeping said you didn't
sleep in your bed all night.
828
00:55:12,191 --> 00:55:13,690
Do I get a discount for that?
829
00:55:14,289 --> 00:55:15,288
I doubt it.
830
00:55:15,290 --> 00:55:17,788
I need you to show me on a map
how to get to Long Beach...
831
00:55:17,888 --> 00:55:20,789
- so I can pick up my bike today.
- I'm finished here in 15 minutes.
832
00:55:20,889 --> 00:55:21,888
I'll come with you.
833
00:55:25,588 --> 00:55:28,487
Not a bad set of wheels
for 250 bucks eh?
834
00:55:28,587 --> 00:55:30,787
- You sure it'll make it to Utah?
- Yeah.
835
00:55:31,388 --> 00:55:34,187
This old girl will get you
to New Zealand and back.
836
00:55:34,687 --> 00:55:35,786
Here...
837
00:55:36,087 --> 00:55:37,886
- hop in my fair, lady.
- Thank you.
838
00:55:40,587 --> 00:55:42,985
The bloke who sold me this car,
he gave me a good tip...
839
00:55:43,086 --> 00:55:46,485
he said always remember
that the driver, that's me...
840
00:55:46,585 --> 00:55:49,086
should be on the centre
of the road.
841
00:55:49,186 --> 00:55:50,685
- Look out, look out!
- Alright.
842
00:55:50,985 --> 00:55:54,785
In New Zealand we always drive
on the other side of the street.
843
00:55:55,884 --> 00:55:57,984
- You do?
- Yeah, sorry about that.
844
00:55:59,584 --> 00:56:00,783
Do you want me to drive?
845
00:56:00,783 --> 00:56:03,084
No, it's alright,
I have to get used to it, haven't I?
846
00:56:06,283 --> 00:56:08,083
This should be customs
right here.
847
00:56:08,085 --> 00:56:09,084
Right.
848
00:56:15,482 --> 00:56:17,382
- Hello.
- May I help you, sir?
849
00:56:17,582 --> 00:56:21,382
Yeah, my name's Burt Munro and
I've come to pick up my motorcycle...
850
00:56:21,680 --> 00:56:24,181
I came into port two days ago
from New Zealand...
851
00:56:24,481 --> 00:56:27,480
and on a freighter
called Rangatira...
852
00:56:27,680 --> 00:56:30,181
and I was told to come here
to clear it through customs.
853
00:56:31,480 --> 00:56:33,480
- Mr. Munro.
- Yeah, Munro...
854
00:56:33,780 --> 00:56:35,280
M U N R O.
855
00:56:38,079 --> 00:56:40,279
- Wait here a moment, sir.
- Thank you.
856
00:56:43,778 --> 00:56:46,479
Mr. Munro is here
for that damaged shipment.
857
00:56:49,678 --> 00:56:51,678
- Mr. Moonro.
- Munro.
858
00:56:51,878 --> 00:56:54,377
- Come with me please, to the storage area.
- Is there a problem?
859
00:56:54,379 --> 00:56:56,377
Your consignment
has suffered some damage.
860
00:56:57,078 --> 00:56:58,377
Oh, no.
861
00:56:58,977 --> 00:57:02,277
Why the heck did I bother to paint
these arrows on the side of it then?
862
00:57:03,176 --> 00:57:05,676
That's the way it was
delivered here unfortunately.
863
00:57:05,676 --> 00:57:07,076
Well, what happened to it?
864
00:57:07,276 --> 00:57:09,176
My information is that
ten tons of fertilizer...
865
00:57:09,176 --> 00:57:11,076
was inadvertently
loaded on top of your box...
866
00:57:11,176 --> 00:57:13,674
while it was in the hold. If I was
you I'd sue the shipping company.
867
00:57:13,774 --> 00:57:17,174
Sue? I haven't got time to waste
my bloomin' life suing anybody.
868
00:57:17,176 --> 00:57:19,374
Get some of your blokes to pull...
869
00:57:19,374 --> 00:57:21,774
this right side up so
we can get into the motorcycle...
870
00:57:21,774 --> 00:57:24,173
and see what damage
has been done.
871
00:57:25,574 --> 00:57:27,572
Alright, fellows,
let's get it unwrapped.
872
00:57:31,472 --> 00:57:32,773
The tail looks alright.
873
00:57:37,872 --> 00:57:39,772
No damage so far.
874
00:57:41,572 --> 00:57:43,172
Oh no damage at all.
875
00:57:43,472 --> 00:57:44,471
Good.
876
00:57:44,671 --> 00:57:47,670
- Lucky it was packed so well.
- Yes, it's a blimmin' miracle.
877
00:57:49,770 --> 00:57:53,470
Well, the old Indian lives
to fight another day.
878
00:58:00,469 --> 00:58:02,069
Well, thanks a million, Tina.
879
00:58:02,169 --> 00:58:04,669
I don't know what I would have done
without you today...
880
00:58:04,669 --> 00:58:06,369
you're the real salt of the earth,
you know?
881
00:58:06,767 --> 00:58:09,568
Are you sure you wouldn't like
to come home for dinner tonight?
882
00:58:09,568 --> 00:58:11,268
- I can't, love.
- I could cook you a meal.
883
00:58:11,368 --> 00:58:14,067
I've got to get this show on the road,
get out of Dodge as they say.
884
00:58:14,567 --> 00:58:16,767
Okay, my good friend
from Kiwi land.
885
00:58:16,967 --> 00:58:18,967
- You stay in touch, won't you?
- I will.
886
00:58:19,466 --> 00:58:20,865
Here's my phone number.
887
00:58:21,266 --> 00:58:23,866
- Call me and tell me how you're doing.
- I will. Can I call collect?
888
00:58:24,565 --> 00:58:25,766
You can try.
889
00:58:32,265 --> 00:58:35,164
- It's a good job I think you're a woman.
- I am a woman.
890
00:58:35,364 --> 00:58:37,764
Yeah, right. Ta ra love, see ya.
891
00:59:05,660 --> 00:59:07,062
- Morning.
- Morning.
892
00:59:09,460 --> 00:59:11,060
Fill her up, would you please?
893
00:59:11,160 --> 00:59:12,559
Regular or Ethol?
894
00:59:13,660 --> 00:59:15,060
Who's Ethol?
895
00:59:15,860 --> 00:59:17,360
Alright...
896
00:59:17,958 --> 00:59:19,260
I'll take Ethol.
897
00:59:25,358 --> 00:59:27,258
- Hello, young fella.
- Hello.
898
00:59:27,458 --> 00:59:29,958
- Is this a rocket ship?
- What?
899
00:59:30,159 --> 00:59:31,758
Is this a rocket ship?
900
00:59:32,357 --> 00:59:33,558
I hope so.
901
01:00:13,152 --> 01:00:14,253
Oh Gosh.
902
01:00:21,052 --> 01:00:22,751
What's happened to you?
903
01:00:27,650 --> 01:00:28,651
Oh well.
904
01:00:32,351 --> 01:00:33,850
Let's have a look at ya.
905
01:00:50,247 --> 01:00:51,448
Got ya!
906
01:00:54,147 --> 01:00:55,348
Come on!
907
01:01:06,645 --> 01:01:08,845
I thought we were going
to make it you and me...
908
01:01:09,844 --> 01:01:11,546
and now look what's happened.
909
01:02:04,639 --> 01:02:06,539
- Hello, mate.
- Got a problem?
910
01:02:06,737 --> 01:02:08,637
Yeah. Am I glad to see you.
911
01:02:08,937 --> 01:02:12,737
Yeah, I've lost a wheel, help me get
my rig back on the road, will you?
912
01:02:12,937 --> 01:02:14,437
Okay, I'll see.
913
01:02:15,038 --> 01:02:17,138
My name's Burt, Burt Munro.
914
01:02:18,237 --> 01:02:19,236
Jake.
915
01:02:19,536 --> 01:02:21,236
- You Indian?
- Yes.
916
01:02:22,137 --> 01:02:25,236
Well, this here could be
the world's fastest Indian.
917
01:02:25,336 --> 01:02:26,935
Well, at least until just now.
918
01:02:27,236 --> 01:02:28,835
She's a bit heavy mind you.
919
01:02:29,036 --> 01:02:31,634
So let's take it easy,
one, two, three.
920
01:02:33,336 --> 01:02:35,036
Right.
You live around here, Jake?
921
01:02:52,333 --> 01:02:54,931
What do you want to ride
that contraption for?
922
01:02:55,432 --> 01:02:56,931
That's a good question.
923
01:02:59,032 --> 01:03:02,831
Well, I guess the reward
is in the doing of it.
924
01:03:04,731 --> 01:03:07,830
Jake, I'm dying for a pee.
Where do I go?
925
01:03:08,031 --> 01:03:09,930
There's a little building
right there.
926
01:03:10,031 --> 01:03:12,531
I've got a touch of prostrate
trouble, you know.
927
01:03:12,829 --> 01:03:14,429
I have similar problems.
928
01:03:15,130 --> 01:03:17,128
I thought you blokes would have...
929
01:03:17,130 --> 01:03:19,130
some magic cures
for that sort of thing.
930
01:03:19,330 --> 01:03:20,629
Well, we have.
931
01:03:21,230 --> 01:03:24,529
One old remedy is ground up
dog balls...
932
01:03:24,729 --> 01:03:28,029
- but I prefer prostrate trouble.
- Yeah, I bet you do, mate.
933
01:03:31,528 --> 01:03:32,727
I got you!
934
01:03:34,627 --> 01:03:37,626
Jake, gotta get going,
gotta hit the road.
935
01:03:37,926 --> 01:03:40,527
- Burt, I have something for you.
- What s that then?
936
01:03:42,127 --> 01:03:43,526
What s this?
937
01:03:43,926 --> 01:03:46,425
- For good luck.
- Oh yeah? A piece of j...
938
01:03:46,475 --> 01:03:49,826
I've never worn jewellery before.
Thanks, mate.
939
01:03:49,924 --> 01:03:52,325
I've got something for you too.
Hang about.
940
01:03:54,025 --> 01:03:55,126
Right...
941
01:03:55,624 --> 01:03:56,825
let's see.
942
01:04:00,823 --> 01:04:03,324
I've got this, it's a spare one,
I made it myself.
943
01:04:04,125 --> 01:04:06,723
- What do I do with this?
- You got a hacksaw?
944
01:04:06,923 --> 01:04:09,424
Just slice the top of it,
through where the gudgeon pin goes...
945
01:04:09,424 --> 01:04:10,823
and it'll make a great ash tray.
946
01:04:10,923 --> 01:04:12,823
Not that I approve of smoking,
mind you.
947
01:04:12,923 --> 01:04:14,921
- Thank you very much.
- Thanks a lot, mate. So long.
948
01:04:14,921 --> 01:04:18,223
- Sorry we couldn't fix your trailer.
- That's alright, I'll get there somehow.
949
01:04:18,821 --> 01:04:19,922
Burt?
950
01:04:20,221 --> 01:04:21,522
What?
951
01:04:21,822 --> 01:04:23,122
For the prostrate.
952
01:04:23,522 --> 01:04:25,322
Use with water,
plenty of water.
953
01:04:26,021 --> 01:04:27,820
It tastes bad. Really bad.
954
01:04:28,021 --> 01:04:29,520
Dogs balls huh?
955
01:04:30,021 --> 01:04:32,221
Well, thanks a lot mate.
See ya.
956
01:05:34,013 --> 01:05:34,911
Hello.
957
01:05:38,711 --> 01:05:40,113
Anyone home?
958
01:05:48,511 --> 01:05:49,310
Hello.
959
01:05:49,410 --> 01:05:50,711
Hello, there.
960
01:05:53,510 --> 01:05:56,809
I've got a spot of bother
with my trailer, lost a wheel.
961
01:05:58,709 --> 01:06:01,608
- You're not from around these parts.
- No, I'm from down there.
962
01:06:02,409 --> 01:06:04,809
- What?
- I'm from down under...
963
01:06:05,208 --> 01:06:07,308
The other side of the world,
New Zealand.
964
01:06:07,408 --> 01:06:09,208
Southern most city
in the British Empire.
965
01:06:09,608 --> 01:06:11,008
Called Invercargill.
966
01:06:11,208 --> 01:06:13,508
One of the most beautiful
cities on Earth.
967
01:06:14,207 --> 01:06:15,708
Name's Burt Munro.
968
01:06:15,906 --> 01:06:17,308
Burt? Ada.
969
01:06:17,508 --> 01:06:18,807
- What?
- Ada.
970
01:06:20,407 --> 01:06:21,506
There she is.
971
01:06:28,205 --> 01:06:30,305
We got some problems here,
yes sirree.
972
01:06:31,406 --> 01:06:33,306
I tell you what you need to do.
973
01:06:33,406 --> 01:06:36,905
Cannibalize the stuffed axel
out of that old Ford right there.
974
01:06:37,204 --> 01:06:39,104
Lucky for you
I've got some welding gear.
975
01:06:39,104 --> 01:06:41,304
- We'll get a new wheel on there pronto.
- Good.
976
01:06:50,903 --> 01:06:52,203
That's got it.
977
01:06:53,902 --> 01:06:55,302
When you are...
978
01:06:56,403 --> 01:06:57,402
finished there...
979
01:06:58,103 --> 01:07:00,501
I've got something that
I want to show you.
980
01:07:00,901 --> 01:07:02,401
Yeah, what's that?
981
01:07:04,501 --> 01:07:05,900
Never you mind.
982
01:07:06,201 --> 01:07:07,900
You just get that wheel on
there right.
983
01:07:21,100 --> 01:07:22,799
Why'd you bring me out here?
984
01:07:23,000 --> 01:07:25,398
I want to show you this.
985
01:07:26,199 --> 01:07:27,198
What?
986
01:07:27,298 --> 01:07:28,399
Right here.
987
01:07:34,997 --> 01:07:39,298
I laid my old boy to rest
twelve years ago next week.
988
01:07:39,496 --> 01:07:41,098
I sure miss him.
989
01:07:41,296 --> 01:07:43,396
I sure do miss the old boy.
990
01:07:44,397 --> 01:07:45,996
He did his level best.
991
01:07:47,296 --> 01:07:48,595
He did.
992
01:07:48,995 --> 01:07:51,196
I always figured a man's
like a blade of grass...
993
01:07:51,396 --> 01:07:53,994
he grows up in the spring,
strong and healthy and green...
994
01:07:54,195 --> 01:07:58,795
and then he reaches middle age
and he ripens as it were and...
995
01:07:59,894 --> 01:08:02,893
in the autumn he,
like a blade of grass...
996
01:08:03,194 --> 01:08:06,493
he finishes just fades away
and he never comes back.
997
01:08:07,094 --> 01:08:09,094
Just like a blade of grass.
998
01:08:09,294 --> 01:08:12,093
I think when you're dead,
you're dead.
999
01:08:12,593 --> 01:08:15,392
I've always thought that,
since I grew up.
1000
01:08:15,692 --> 01:08:17,892
Is that your philosophy?
1001
01:08:18,093 --> 01:08:19,592
Well, I don't know,
yeah, I suppose it is...
1002
01:08:19,692 --> 01:08:24,491
when you get to my age these
thoughts cross your mind sometimes.
1003
01:08:25,990 --> 01:08:27,292
Jump!
1004
01:08:27,990 --> 01:08:29,390
Jump!
1005
01:08:29,990 --> 01:08:32,291
Sideways, you fool,
sideways!
1006
01:08:33,090 --> 01:08:35,790
My God, man, haven't you ever
seen a snake before?
1007
01:08:36,091 --> 01:08:37,690
No, we don't have snakes
in New Zealand.
1008
01:08:37,790 --> 01:08:39,888
Good God,
I ought to move there.
1009
01:08:40,789 --> 01:08:42,489
- Where's he going?
- Damn rattlers!
1010
01:08:43,090 --> 01:08:45,988
- Any more around here? Oh, God.
- Fancy this?
1011
01:08:46,289 --> 01:08:50,787
You come all this way
to bite the dust up at Boot Hill?
1012
01:08:52,587 --> 01:08:54,987
That would be a laugh,
wouldn't it?
1013
01:08:55,288 --> 01:08:56,687
Be a laugh.
1014
01:08:56,887 --> 01:08:58,087
There you go, there you go.
1015
01:08:59,586 --> 01:09:00,687
Oh, my God!
1016
01:09:07,286 --> 01:09:09,186
Where you gonna sleep tonight?
1017
01:09:10,985 --> 01:09:12,885
I don't know, I've no idea.
1018
01:09:15,684 --> 01:09:16,585
I don't know.
1019
01:09:36,781 --> 01:09:38,881
I had a strange dream
last night.
1020
01:09:41,182 --> 01:09:42,981
I dreamt about my late...
1021
01:09:44,281 --> 01:09:46,781
twin brother, Ernie.
1022
01:09:48,681 --> 01:09:52,081
I thought he was in the room here
looking down on us.
1023
01:09:54,181 --> 01:09:57,880
I guess it's all
that fun and games...
1024
01:09:57,880 --> 01:09:59,878
at the graveyard.
1025
01:10:02,979 --> 01:10:04,179
I suppose.
1026
01:10:04,479 --> 01:10:05,478
Oh, well.
1027
01:10:06,379 --> 01:10:10,279
Getting old ain't for the faint
of heart I'll tell you that.
1028
01:10:10,379 --> 01:10:12,877
Oh, God. What have you done
to my back, Ada?
1029
01:10:16,677 --> 01:10:18,077
I am getting old.
1030
01:10:20,077 --> 01:10:23,476
Come on old girl, make me a cup of tea,
I've got to hit the road.
1031
01:10:24,177 --> 01:10:27,476
Ada, come on, you haven't died
in our sleep, have you, old girl?
1032
01:10:27,776 --> 01:10:30,775
- Make me a cup of tea.
- Come here, lover boy.
1033
01:10:31,376 --> 01:10:32,975
I'll make it myself.
1034
01:10:33,476 --> 01:10:34,775
Thanks.
1035
01:10:38,775 --> 01:10:41,874
Now Burt, you promise me you're going
to pop in on your way back...
1036
01:10:42,075 --> 01:10:44,973
because I can always use
another little cuddle.
1037
01:10:44,973 --> 01:10:47,474
Yeah, that's what I said, Ada,
that's what I intend to do.
1038
01:10:47,674 --> 01:10:50,773
There's many good tune played on
an old Banjo as they say.
1039
01:10:51,174 --> 01:10:54,773
- And what we don't use, we lose.
- Well, that's what they say.
1040
01:10:55,772 --> 01:10:57,072
See ya. Ta ra, darling.
1041
01:10:57,572 --> 01:11:01,372
And you have good luck
with your Indian.
1042
01:11:01,572 --> 01:11:03,372
You should say
break a leg.
1043
01:11:05,072 --> 01:11:06,171
See ya.
1044
01:11:26,369 --> 01:11:27,368
Gidday.
1045
01:11:27,868 --> 01:11:29,368
Boy is it hot out there.
1046
01:11:31,268 --> 01:11:32,967
I bet the birds fly backwards
around here...
1047
01:11:33,068 --> 01:11:35,468
to keep the dust out
of their eyes.
1048
01:11:35,668 --> 01:11:39,268
- What can I get you?
- I'd like a cup of tea, please.
1049
01:11:39,566 --> 01:11:41,366
- Cup of tea?
- Yeah, best drink...
1050
01:11:41,366 --> 01:11:44,267
for quenching the thirst
when the weather's hot.
1051
01:11:44,667 --> 01:11:47,166
We haven't seen a cup of tea
in here ever.
1052
01:11:47,466 --> 01:11:51,366
We got Coors, we got Schlitz
or Miller or Coke and whiskey.
1053
01:11:53,566 --> 01:11:55,664
Well, I'll have coke then.
1054
01:12:00,165 --> 01:12:02,763
You know smoking's bad for you,
don't you?
1055
01:12:03,464 --> 01:12:05,364
- Is that so?
- Yeah.
1056
01:12:05,564 --> 01:12:07,962
Personally I don't smoke
and I don't drink.
1057
01:12:08,163 --> 01:12:10,363
I had the right education
from my dad on that one.
1058
01:12:10,563 --> 01:12:14,463
He was like King James the first,
great anti-smoking man.
1059
01:12:15,262 --> 01:12:17,762
Sounds like you're on a one
man crusade there grandpa.
1060
01:12:18,063 --> 01:12:21,362
Yeah, well, you're born with one
pair of lungs so why destroy...
1061
01:12:21,362 --> 01:12:22,961
them with that muck?
1062
01:12:23,960 --> 01:12:25,562
Where are you from?
Where's your home town?
1063
01:12:26,061 --> 01:12:28,061
- You English?
- Heavens no...
1064
01:12:28,261 --> 01:12:31,160
I'm no Pommie,
I'm from Invercargill in New Zealand.
1065
01:12:31,460 --> 01:12:33,560
- Where?
- Invercargill.
1066
01:12:33,860 --> 01:12:37,560
I-N-V-E-R-C-A-R-G-I-L-L.
1067
01:12:37,760 --> 01:12:41,660
I spell it with one L
sometimes to save ink.
1068
01:12:44,759 --> 01:12:48,957
- Got any of those critters over there?
- Oh yes, much bigger though...
1069
01:12:49,158 --> 01:12:51,558
we breed them down there
on big farms...
1070
01:12:52,059 --> 01:12:55,058
and we cut off their antlers and
send them over to Hong Kong and they...
1071
01:12:55,158 --> 01:12:58,757
grind the antlers into dust
and they eat that stuff...
1072
01:12:59,756 --> 01:13:02,757
must be some sort of aphrodisiac
or something.
1073
01:13:03,556 --> 01:13:05,356
Puts lead in your pencil.
1074
01:13:06,057 --> 01:13:08,655
You could do with some
of that, Leroy.
1075
01:13:11,656 --> 01:13:13,256
Your girlfriend?
1076
01:13:13,854 --> 01:13:14,855
Wife.
1077
01:13:16,555 --> 01:13:17,954
Oh, dear!
1078
01:13:23,854 --> 01:13:25,154
You alright?
1079
01:13:59,250 --> 01:14:02,249
Did you decide to leave Jackie
a tip after all?
1080
01:14:06,749 --> 01:14:09,648
Look sir, if you're not feeling well
you should drop in to the hospital...
1081
01:14:09,650 --> 01:14:10,847
in the next town.
1082
01:14:11,848 --> 01:14:13,048
Alright.
1083
01:14:51,244 --> 01:14:52,743
Roll down your window.
1084
01:14:52,943 --> 01:14:54,143
What?
1085
01:14:58,741 --> 01:14:59,942
What's the problem?
1086
01:15:00,143 --> 01:15:02,043
You're parked illegally.
1087
01:15:02,541 --> 01:15:05,542
- You're a danger to the passing traffic.
- Am I?
1088
01:15:06,141 --> 01:15:08,741
- Let's see your driver's license.
- Yeah, alright.
1089
01:15:11,340 --> 01:15:12,441
Here you are.
1090
01:15:19,540 --> 01:15:21,640
- Where are you from?
- From New Zealand.
1091
01:15:21,938 --> 01:15:25,838
That's the land of the
long white cloud. Aotearoa.
1092
01:15:26,239 --> 01:15:27,838
Home of the kiwi bird.
1093
01:15:28,139 --> 01:15:31,238
Well, I don't care if you're from Mars,
you cannot stop here.
1094
01:15:31,638 --> 01:15:32,637
Alright.
1095
01:15:32,637 --> 01:15:36,337
You cannot stop on the side of this road,
you're parked illegally.
1096
01:15:36,437 --> 01:15:40,937
Okay, well, sorry, I was having
a bit of a heart attack and...
1097
01:15:41,436 --> 01:15:43,336
well recovering
from one anyway.
1098
01:15:43,636 --> 01:15:46,037
Yeah, well, next time,
how about we stop at a proper rest area.
1099
01:15:46,237 --> 01:15:47,636
Yeah, alright, okay.
1100
01:15:47,936 --> 01:15:51,036
Name's Burt Munro.
Sorry about that.
1101
01:15:58,435 --> 01:15:59,934
Oil's OK.
1102
01:16:00,135 --> 01:16:01,734
- Thank you.
- That's alright, sir.
1103
01:16:02,235 --> 01:16:03,334
Excuse me.
1104
01:16:03,634 --> 01:16:04,933
- Hi, there.
- Hi.
1105
01:16:05,034 --> 01:16:08,433
Listen, I was wondering
if I could catch a ride?
1106
01:16:08,633 --> 01:16:12,533
My car, she just broke down and I'm
really trying to get to Salt Lake City.
1107
01:16:13,034 --> 01:16:15,732
I'm only going as far as Wendover,
that's where I'm stopping.
1108
01:16:15,932 --> 01:16:18,031
Well, anything would be
better than nothing.
1109
01:16:18,033 --> 01:16:21,132
- Ain't that the truth? Hop in, mate.
- Hey, thank you.
1110
01:16:23,032 --> 01:16:25,632
I'm going to go see
my girlfriend...
1111
01:16:25,832 --> 01:16:28,031
she just moved from LA
to Salt Lake, so.
1112
01:16:29,032 --> 01:16:31,230
I'm home on leave from 'Nam.
1113
01:16:31,530 --> 01:16:32,931
- What?
- Vietnam?
1114
01:16:33,130 --> 01:16:34,331
Oh, yeah.
1115
01:16:34,829 --> 01:16:37,430
Hey, what is that you've
got strapped on back there?
1116
01:16:37,830 --> 01:16:41,130
That, young fellow,
is an Indian.
1117
01:16:42,629 --> 01:16:43,630
Motorcycle.
1118
01:16:44,829 --> 01:16:46,629
So what are you doing
in Vietnam?
1119
01:16:46,729 --> 01:16:48,629
I'm involved
in operation ranch hand.
1120
01:16:48,929 --> 01:16:51,428
Oh, what's that?
Farming or something?
1121
01:16:51,828 --> 01:16:54,627
No, not exactly,
we just started this program...
1122
01:16:55,028 --> 01:16:58,727
we are spraying the jungle
from the air with herbicides...
1123
01:16:58,927 --> 01:17:02,127
so the enemy, the Vietcong,
don't have any place to hide.
1124
01:17:02,527 --> 01:17:06,727
Agent Orange we call this stuff,
it comes in these big old orange drums.
1125
01:17:08,725 --> 01:17:10,625
How is it working out?
1126
01:17:11,726 --> 01:17:15,824
Well, I'm home on two months leave
and I've got to get my arse back there.
1127
01:17:16,025 --> 01:17:20,125
We should have this war done in 6 months
or so, that's what they keep telling us.
1128
01:17:20,325 --> 01:17:22,725
Can't wait to get my arse out of there
to tell you the truth.
1129
01:17:23,024 --> 01:17:26,523
Yeah, I remember
the Great War in 1914...
1130
01:17:26,823 --> 01:17:31,124
I was about your age and
that's what they kept telling everyone.
1131
01:17:32,023 --> 01:17:33,922
Soon be over.
1132
01:17:34,223 --> 01:17:37,322
20 million dead and four years later
it was still going on.
1133
01:17:38,423 --> 01:17:40,921
Not as bad
as the big flu epidemic though.
1134
01:17:41,622 --> 01:17:44,621
Killed 21 million, that did.
Maybe more.
1135
01:17:45,522 --> 01:17:47,422
Every day,
when I left to go to work...
1136
01:17:47,522 --> 01:17:50,821
my mum would spray some formalin
on my shirt...
1137
01:17:51,920 --> 01:17:54,521
and maybe that's why
I didn't catch it.
1138
01:17:55,120 --> 01:17:57,820
Or maybe I was just lucky.
You never know.
1139
01:18:00,021 --> 01:18:02,019
- Knock on wood.
- Yep.
1140
01:18:04,119 --> 01:18:05,918
You know,
life's a funny thing...
1141
01:18:05,918 --> 01:18:08,219
you never know
what's around the corner, do you?
1142
01:18:10,619 --> 01:18:12,119
Your shaving brush.
1143
01:18:13,118 --> 01:18:14,319
Has had it's day.
1144
01:18:14,717 --> 01:18:16,617
It won't achieve.
1145
01:18:17,418 --> 01:18:19,018
The Modern way.
1146
01:18:20,917 --> 01:18:22,717
Burma Shave.
1147
01:18:24,517 --> 01:18:27,716
She doesn't kiss ya
like she used to?
1148
01:18:28,117 --> 01:18:31,216
Has she seen
some smoother rooster?
1149
01:18:32,215 --> 01:18:33,716
Burma Shave.
1150
01:18:34,215 --> 01:18:37,416
These signs we dedicate...
1151
01:18:38,015 --> 01:18:39,216
to men...
1152
01:18:39,414 --> 01:18:42,215
who've had no date of late.
1153
01:18:42,815 --> 01:18:44,315
Burma Shave.
1154
01:18:44,913 --> 01:18:47,814
Yeah, that's us.
Well, you anyway.
1155
01:18:54,313 --> 01:18:55,912
Look at that.
1156
01:18:56,313 --> 01:18:58,513
That's a cowboy and a half.
1157
01:19:01,112 --> 01:19:03,112
I was thinking I'd come out
to the Salt with you.
1158
01:19:03,212 --> 01:19:05,212
I'd like to be there
the first time you see it...
1159
01:19:05,212 --> 01:19:07,012
it's only a couple of miles
up the road so.
1160
01:19:07,012 --> 01:19:08,911
Yeah, alright then,
that sounds good.
1161
01:19:09,212 --> 01:19:11,710
Looks like there's a lot of people
in town for speed week, huh?
1162
01:19:12,011 --> 01:19:13,410
Yeah, looks like it.
1163
01:19:16,211 --> 01:19:19,510
This is it, Burt.
We're gonna take a left right up here.
1164
01:19:31,808 --> 01:19:33,308
Bonneville...
1165
01:19:33,808 --> 01:19:35,308
I mean I can't believe it.
1166
01:19:35,608 --> 01:19:37,908
I mean I'm here, I've made it.
1167
01:19:39,308 --> 01:19:40,607
I've made it.
1168
01:20:08,603 --> 01:20:11,504
You know, all my life
I wanted to do something big.
1169
01:20:12,603 --> 01:20:15,104
Something better and bigger
than all the other jokers.
1170
01:20:17,004 --> 01:20:18,503
This is it, Bonneville.
1171
01:20:19,702 --> 01:20:23,402
This is the place
where big things happen.
1172
01:20:26,901 --> 01:20:30,701
Do you realize, Rusty, the fastest
man has ever gone on land is here?
1173
01:20:31,900 --> 01:20:33,600
Right here, where we are now.
1174
01:20:37,200 --> 01:20:40,599
Malcolm Campbell did it here,
with a Bluebird.
1175
01:20:41,500 --> 01:20:43,600
First guy to go
over 300 mile an hour...
1176
01:20:43,700 --> 01:20:46,699
and then later his son, Donald Campbell
was here with Proteus.
1177
01:20:46,799 --> 01:20:50,599
He crashed at 350 mile an hour
and lived to tell the tale.
1178
01:20:52,499 --> 01:20:53,998
John Cobb was here.
1179
01:20:55,098 --> 01:20:58,097
First guy
to go over 400 mile an hour.
1180
01:20:59,098 --> 01:21:01,098
All the great attempts.
1181
01:21:01,596 --> 01:21:04,397
George Easton with Thunderbolt and...
1182
01:21:04,897 --> 01:21:07,896
Mickey Thompson
with Challenger.
1183
01:21:11,196 --> 01:21:13,896
I'm telling you, Rusty,
this place is holy ground, mate.
1184
01:21:15,296 --> 01:21:16,495
Holy ground.
1185
01:21:17,994 --> 01:21:20,095
And I made it here.
1186
01:21:49,392 --> 01:21:50,591
Well, Burt.
1187
01:21:51,192 --> 01:21:52,291
Thanks a million.
1188
01:21:52,591 --> 01:21:53,890
I'll be looking for you
in the record books.
1189
01:21:53,990 --> 01:21:56,391
You take care out there in Vietnam,
won't you?
1190
01:21:56,391 --> 01:21:57,390
I'll be trying.
1191
01:21:57,890 --> 01:21:59,190
- Okay, mate.
- Drive safe.
1192
01:21:59,490 --> 01:22:00,989
- See ya
- See ya.
1193
01:23:18,879 --> 01:23:19,980
God.
1194
01:23:48,077 --> 01:23:49,476
Jesus.
1195
01:24:22,273 --> 01:24:23,872
- Gidday.
- Hey, there.
1196
01:24:26,871 --> 01:24:28,771
- It's going to be a great day.
- Yeah.
1197
01:24:29,272 --> 01:24:31,770
Still... no wind.
1198
01:24:32,471 --> 01:24:34,071
Lovely day for a run.
1199
01:24:35,870 --> 01:24:37,620
Salt's in good shape.
1200
01:24:37,622 --> 01:24:39,370
Yeah. Firm and dry.
1201
01:24:39,670 --> 01:24:41,870
Dead flat. No soft patches.
1202
01:24:42,469 --> 01:24:44,169
Not like the beach.
1203
01:24:45,270 --> 01:24:47,170
I can do it here.
1204
01:24:47,768 --> 01:24:48,869
Yep.
1205
01:24:49,468 --> 01:24:51,768
This week.
It's what we're here for.
1206
01:24:56,467 --> 01:24:57,568
Wow, is that yours?
1207
01:24:58,667 --> 01:24:59,568
Yep.
1208
01:25:00,467 --> 01:25:02,267
Gosh, she's a beauty.
1209
01:25:03,268 --> 01:25:05,266
I bet she goes fast.
1210
01:25:06,167 --> 01:25:08,567
- That yours?
- Yeah, that's an old Indian.
1211
01:25:09,266 --> 01:25:11,066
My name's Munro, Burt Munro.
1212
01:25:11,266 --> 01:25:14,165
- From down under, New Zealand.
- A long way from home.
1213
01:25:14,365 --> 01:25:16,865
Jim Moffatt, San Jose,
California.
1214
01:25:17,066 --> 01:25:18,865
- Nice to meet you, Burt.
- Good to meet you, Jim.
1215
01:25:19,066 --> 01:25:20,865
Let's get to the start line.
1216
01:25:21,166 --> 01:25:25,764
The race is about to start
and all the racers are excited.
1217
01:25:26,165 --> 01:25:30,165
This car is driven by Jim Moffatt,
San Jose, California.
1218
01:25:30,463 --> 01:25:33,862
The other pilots are...
1219
01:25:44,363 --> 01:25:46,861
- Come on, guys, 15 minutes.
- Come on.
1220
01:25:47,362 --> 01:25:49,062
Come on, let's go.
1221
01:25:57,560 --> 01:25:59,560
- Morning.
- Hello, Burt Munro.
1222
01:25:59,860 --> 01:26:01,260
- Mike.
- Hi, Mike.
1223
01:26:02,259 --> 01:26:04,659
- Are you checked in?
- No, not yet.
1224
01:26:05,660 --> 01:26:09,458
Well, you've got to remove the shell
before we do the tech inspection.
1225
01:26:09,658 --> 01:26:11,958
- Where do I check in?
- It's just over there.
1226
01:26:12,159 --> 01:26:14,059
- Thanks, fellas.
- Okay.
1227
01:26:16,457 --> 01:26:17,658
I gotta see this.
1228
01:26:17,958 --> 01:26:21,558
Hello, I've come to check in.
Munro, Burt Munro.
1229
01:26:21,856 --> 01:26:23,458
Registration number?
1230
01:26:24,257 --> 01:26:25,456
What?
1231
01:26:25,656 --> 01:26:28,557
Registration number.
I don't see your number here.
1232
01:26:28,757 --> 01:26:31,656
No, it's number 35.
1233
01:26:31,856 --> 01:26:35,756
It's on the side of my motorcycle
over there, that's my lucky number.
1234
01:26:36,055 --> 01:26:37,356
Have you registered?
1235
01:26:38,955 --> 01:26:41,454
No, that's what
I've come over for.
1236
01:26:41,454 --> 01:26:43,754
These two blokes sent me over here,
Mike and someone else.
1237
01:26:44,055 --> 01:26:46,455
Sir, registration closed
last month.
1238
01:26:46,653 --> 01:26:50,055
If you haven't registered,
I'm sorry, you just can't run.
1239
01:26:52,953 --> 01:26:54,653
I can't run?
1240
01:26:56,053 --> 01:26:59,252
Well, how was I supposed to know
I should have pre-registered?
1241
01:26:59,254 --> 01:27:01,452
I've come a heck of a long way
to ride my bike.
1242
01:27:01,454 --> 01:27:03,650
I'm not going anywhere
until I've done just that.
1243
01:27:03,652 --> 01:27:06,551
I've come all the way from New Zealand,
you know. It's a long way.
1244
01:27:06,951 --> 01:27:08,551
Look, mister,
we don't make the rules.
1245
01:27:08,851 --> 01:27:12,251
An event like this doesn't just happen
in one day, rules are rules.
1246
01:27:12,253 --> 01:27:14,249
Entries closed July 31st.
1247
01:27:14,251 --> 01:27:18,051
Well, crikey, I live in Invercargill,
it's half way round the bloody earth.
1248
01:27:18,551 --> 01:27:21,250
How was I supposed to know these things?
I didn't know all this stuff.
1249
01:27:21,252 --> 01:27:22,549
Sir, it's not our problem.
1250
01:27:22,649 --> 01:27:25,250
I thought I could just turn up here
and have my bike timed.
1251
01:27:25,250 --> 01:27:27,848
- You don't have to call me sir...
- Well, you thought wrong.
1252
01:27:37,548 --> 01:27:39,648
Jim Moffatt!
1253
01:27:40,147 --> 01:27:42,447
It's Burt, Burt Munro.
Can you come over here, mate?
1254
01:27:43,248 --> 01:27:44,547
I'll be right back.
1255
01:27:45,348 --> 01:27:46,947
I need a bit of help.
1256
01:27:47,246 --> 01:27:48,747
Hey, Burt. What's up?
1257
01:27:49,146 --> 01:27:52,845
Well, I have these blokes telling
me I can't run my bike...
1258
01:27:53,046 --> 01:27:55,046
because I'm not pre-registered.
1259
01:27:55,346 --> 01:27:57,844
- You didn't register?
- No, I didn't know anything about it.
1260
01:27:57,944 --> 01:28:00,445
You know how it is Jim,
rules are rules.
1261
01:28:00,745 --> 01:28:03,844
- You should have registered months ago.
- I didn't know.
1262
01:28:05,344 --> 01:28:07,844
I'll have a talk with these guys later,
see if I can change their minds.
1263
01:28:08,045 --> 01:28:11,444
- Your blood's worth bottling.
- I don't know about that.
1264
01:28:11,644 --> 01:28:13,642
Look,
we can talk about this later.
1265
01:28:13,644 --> 01:28:15,444
Maybe you can let him go
through tech inspection.
1266
01:28:15,642 --> 01:28:19,044
Get that out of the way?
Just in case we can let him ride.
1267
01:28:19,942 --> 01:28:21,742
You're asking a lot.
1268
01:28:22,941 --> 01:28:24,043
Alright.
1269
01:28:28,041 --> 01:28:29,542
- Okay.
- Alright.
1270
01:28:29,840 --> 01:28:31,940
- Make me proud.
- Thanks a lot.
1271
01:28:32,241 --> 01:28:34,241
You give me a bit
of a fright there.
1272
01:28:39,040 --> 01:28:41,940
You know these don't look
like high speed tyres.
1273
01:28:42,241 --> 01:28:43,840
Well, they are high speed tyres.
1274
01:28:44,639 --> 01:28:47,938
Look at these hairline cracks,
these tyres have got to be 25 years old.
1275
01:28:48,339 --> 01:28:50,039
- What happened to the tread?
- What?
1276
01:28:50,239 --> 01:28:52,337
I said,
what happened to the tread?
1277
01:28:52,339 --> 01:28:53,738
Well, I cut it off,
that's what happened to the tread...
1278
01:28:53,838 --> 01:28:55,238
I cut it off with a carving knife...
1279
01:28:55,238 --> 01:28:57,638
otherwise it wouldn't be
a high speed tyre, would it?
1280
01:28:58,039 --> 01:28:59,436
What are you talking about?
1281
01:28:59,438 --> 01:29:02,637
Well, you've got to keep the weight in
otherwise when you get to a high speed...
1282
01:29:02,639 --> 01:29:04,937
the centrifugal force will
the tread right off, wouldn't it?
1283
01:29:05,338 --> 01:29:09,236
I run them on 65 pounds of air and
that tyre's safe up to 300 miles an hour.
1284
01:29:09,436 --> 01:29:11,836
I guarantee it. These are high
speed tyres and I made them.
1285
01:29:12,037 --> 01:29:13,936
Well, you're going to have
to replace them.
1286
01:29:14,237 --> 01:29:15,836
The suspension here is
a leaf spring...
1287
01:29:16,135 --> 01:29:17,236
I mean can we pass that?
1288
01:29:17,536 --> 01:29:20,535
Geez, last leaf spring on a motorcycle
must have been in the 1920s.
1289
01:29:20,835 --> 01:29:22,135
Well, it is 42 years old.
1290
01:29:22,435 --> 01:29:26,335
- These brakes look completely inadequate.
- Well, I'm planning on going, not stopping.
1291
01:29:26,435 --> 01:29:29,334
Well, the brakes were old
fashioned 40 years ago.
1292
01:29:30,035 --> 01:29:31,834
Is this a hinge of a gate post?
1293
01:29:32,035 --> 01:29:34,133
No, that's from an old kitchen door.
1294
01:29:36,033 --> 01:29:39,732
Let me just ask you what is this?
1295
01:29:39,932 --> 01:29:42,931
It's a cork, what does it look like?
It's a cork from a brandy bottle.
1296
01:29:43,132 --> 01:29:47,532
You know, the thing is it's all about
weight. The less weight, the faster you go.
1297
01:29:47,632 --> 01:29:48,731
And where's your chute?
1298
01:29:48,931 --> 01:29:50,831
- What?
- Where's your parachute?
1299
01:29:50,931 --> 01:29:52,831
I'm not planning on bailing out.
1300
01:29:52,931 --> 01:29:55,330
No wait,
you've got to have a safety chute.
1301
01:29:55,332 --> 01:29:56,829
Well, I can't afford one.
1302
01:29:56,831 --> 01:29:59,530
These forks, if they give out we've
got ourselves some real problems.
1303
01:29:59,730 --> 01:30:02,031
I think I'd have a bit of
a problem that way, wouldn't I?
1304
01:30:02,729 --> 01:30:04,229
- Where's your fire suit?
- What?
1305
01:30:04,529 --> 01:30:05,928
Where's your fire suit?
1306
01:30:05,928 --> 01:30:08,329
Good heavens, man,
I don't intend to burst into flames.
1307
01:30:08,529 --> 01:30:10,679
Always wear me old suit pants
for good luck.
1308
01:30:10,679 --> 01:30:12,827
If they were good enough
to get married in...
1309
01:30:12,829 --> 01:30:15,128
they're good enough to ride
this old girl in and no...
1310
01:30:15,428 --> 01:30:17,528
I tuck the legs of my pants
into my socks like this...
1311
01:30:17,728 --> 01:30:20,827
stop them getting caught
in the chain and Bob's your uncle.
1312
01:30:21,228 --> 01:30:23,528
You've got your suit pants,
what are you gonna wear on top?
1313
01:30:23,528 --> 01:30:24,327
What?
1314
01:30:24,427 --> 01:30:27,427
You've got your suit pants,
what do you intend to wear on top?
1315
01:30:27,626 --> 01:30:32,027
Yes, a black woollen shirt, New Zealand
wool, water resistant, fire resistant...
1316
01:30:32,127 --> 01:30:33,726
and me bash hat.
1317
01:30:34,425 --> 01:30:35,926
Bash hat?
1318
01:30:36,625 --> 01:30:37,624
Yeah, crash helmet.
1319
01:30:37,626 --> 01:30:40,925
You're crazy, you've got to wear
at least a leather jacket on top.
1320
01:30:40,925 --> 01:30:44,225
You put the bike down on the salt,
it's like coarse sand paper...
1321
01:30:44,225 --> 01:30:45,624
it's going to rub
your head right off.
1322
01:30:45,626 --> 01:30:47,424
I couldn't get into the shell...
1323
01:30:47,424 --> 01:30:50,523
with anything bulkier than the shirt on
my back. It's a very tight fit in there.
1324
01:30:50,723 --> 01:30:51,824
Straight out of the ark.
1325
01:30:52,923 --> 01:30:54,923
- What did you say?
- Straight out of the ark.
1326
01:30:55,124 --> 01:30:58,023
Don't be so cheeky.
What's your name, young man?
1327
01:30:58,623 --> 01:31:00,523
McFarlane. Mike McFarlane.
1328
01:31:00,723 --> 01:31:03,822
I knew a McFarlane, he used to sell
milking machines in Timaru.
1329
01:31:04,023 --> 01:31:06,421
You must be related to him
because he was a total prick.
1330
01:31:07,622 --> 01:31:09,722
Look here, you don't even have
a fire extinguisher installed.
1331
01:31:09,920 --> 01:31:14,521
Mike McFarlane used to give me milking
machine parts to make my sprockets with.
1332
01:31:14,621 --> 01:31:15,720
How old are you?
1333
01:31:15,720 --> 01:31:17,420
I don't know,
he was about 35 when I knew him.
1334
01:31:17,620 --> 01:31:18,819
No how old are you?
1335
01:31:18,819 --> 01:31:22,221
His brother owned a general store
down in a place called Bulls...
1336
01:31:22,519 --> 01:31:25,120
- that's a town in New Zealand.
- Sir, your machine is not safe.
1337
01:31:25,520 --> 01:31:28,319
I've been doing this for 43 years
and I'm still here to tell the tale.
1338
01:31:28,519 --> 01:31:31,718
Time's change, we started taking
airplanes instead of riding horseback.
1339
01:31:31,918 --> 01:31:33,818
- Horse power?
- Horse back. Horse back.
1340
01:31:33,820 --> 01:31:35,118
Horse back, yeah.
I got you, yeah.
1341
01:31:36,119 --> 01:31:37,418
You're too old.
1342
01:31:37,818 --> 01:31:40,717
Bollocks. I may have this saggy skin
on the outside...
1343
01:31:40,719 --> 01:31:42,217
but on the inside
I'm still 18 years old...
1344
01:31:42,417 --> 01:31:44,417
and I'll give you a run for your money,
young fella.
1345
01:31:45,916 --> 01:31:47,516
You need some help?
1346
01:31:47,816 --> 01:31:48,917
Hello.
1347
01:31:50,017 --> 01:31:52,915
Rollie Free, Marty Dickerson,
we're a couple of bike fans.
1348
01:31:53,216 --> 01:31:56,117
- Burt Munro from Kiwi land.
- Pleasure, Burt.
1349
01:31:58,515 --> 01:32:00,315
You got me good there.
1350
01:32:00,515 --> 01:32:02,015
Where are you staying?
1351
01:32:02,215 --> 01:32:04,213
That's my salubrious
accommodation...
1352
01:32:04,215 --> 01:32:06,415
I usually sleep at night
in the back seat.
1353
01:32:06,715 --> 01:32:08,315
Salubrious you say Munro, huh?
1354
01:32:09,514 --> 01:32:11,314
We've been hearing a lot about you.
1355
01:32:11,514 --> 01:32:13,614
Sounds like you're cutting
your finances mighty fine.
1356
01:32:13,914 --> 01:32:15,414
Yeah, you could say that again.
1357
01:32:15,614 --> 01:32:17,812
We'll we're up at the Western Ridge,
why don't you drop by...
1358
01:32:18,013 --> 01:32:20,013
it looks as though you could
use a good shower...
1359
01:32:20,113 --> 01:32:23,112
and everybody's staying there and
I bet that there's a spare bed there too.
1360
01:32:23,412 --> 01:32:25,812
Thanks a lot, you yanks
are classic you know that?
1361
01:32:26,013 --> 01:32:27,912
You don't catch me that easily.
1362
01:32:33,910 --> 01:32:35,212
Hey, Burt.
1363
01:32:35,510 --> 01:32:36,711
Hello.
1364
01:32:38,811 --> 01:32:40,709
The front forks could
go at any time...
1365
01:32:40,809 --> 01:32:43,110
the suspension is right out
of the 1920s.
1366
01:32:43,310 --> 01:32:45,610
Got hairline cracks all
over his tyres...
1367
01:32:45,710 --> 01:32:48,609
he's got no fire extinguisher,
no safety chute.
1368
01:32:48,809 --> 01:32:52,209
I told you, if it's a time problem, the
old guy's welcome to use some of my time.
1369
01:32:52,409 --> 01:32:54,709
It's not a time problem,
it's a bike problem.
1370
01:32:55,008 --> 01:32:56,409
Well, I think we ought
to let him run.
1371
01:32:57,008 --> 01:32:59,008
He came all the way from
New Zealand to do this.
1372
01:32:59,208 --> 01:33:01,708
Jim, have you had a good look
at his machine?
1373
01:33:01,808 --> 01:33:03,608
All I know is the man's
the genuine article.
1374
01:33:03,906 --> 01:33:05,906
Yeah, but the bike is
the genuine dinosaur.
1375
01:33:06,207 --> 01:33:09,106
Look, we carry the cans
for the decisions around here.
1376
01:33:09,106 --> 01:33:12,107
And if he kills himself and there's
about a 100 to 1 that he will...
1377
01:33:12,107 --> 01:33:14,805
...we are gonna have a hell
of a lot of trouble on our hands.
1378
01:33:14,905 --> 01:33:19,606
Yeah, sounds like we're a bunch
of chicken shits if you want my opinion.
1379
01:33:19,706 --> 01:33:23,404
His bike didn't even come close
to passing tech inspection, Jim.
1380
01:33:33,204 --> 01:33:33,904
Burt.
1381
01:33:34,803 --> 01:33:36,203
Hello, Jim. Come in.
1382
01:33:36,803 --> 01:33:38,701
Rollie Free said
I could find you here.
1383
01:33:38,703 --> 01:33:41,702
Rollie Free, he's the best,
he's a real gentleman.
1384
01:33:41,902 --> 01:33:44,303
He set me up in this place
for nothing.
1385
01:33:47,802 --> 01:33:48,901
What are you doing?
1386
01:33:49,402 --> 01:33:52,801
Well, the soft shoe polish
fills in the cracks makes the tyres...
1387
01:33:53,002 --> 01:33:55,202
Look spick and span,
good as new.
1388
01:33:55,400 --> 01:33:56,901
Cheaper than new ones anyway.
1389
01:33:57,200 --> 01:33:58,401
I didn't see that.
1390
01:34:01,100 --> 01:34:03,100
Well? Can I run?
1391
01:34:05,900 --> 01:34:07,200
I'm sorry, Burt.
1392
01:34:14,399 --> 01:34:16,499
Who the heck
do they think they are?
1393
01:34:17,298 --> 01:34:20,797
Crikey Jim, you know, I'm not trying
to run a mile in four minutes...
1394
01:34:20,897 --> 01:34:23,698
all I've got to do is sit there
and open up the throttle...
1395
01:34:23,796 --> 01:34:27,198
I mean, after all
it's my ruddy life, isn't it?
1396
01:34:28,197 --> 01:34:29,796
Can't you do anything?
1397
01:34:29,796 --> 01:34:34,397
I mean, I just want to try and get her
to go over 200 just once that's all...
1398
01:34:34,495 --> 01:34:36,395
once I've cracked 200
I'll be quite happy...
1399
01:34:36,395 --> 01:34:38,995
to piss off back home to New Zealand
and Bob's your uncle.
1400
01:34:39,596 --> 01:34:43,594
You're a well respected man around here,
can you talk to them?
1401
01:34:43,894 --> 01:34:45,096
I tried.
1402
01:34:45,894 --> 01:34:48,893
You've got as much chance
of writing yourself off as I have...
1403
01:34:48,895 --> 01:34:51,694
you know that.
Just talk to them again.
1404
01:34:52,993 --> 01:34:55,194
I know they'll listen to you, mate.
1405
01:34:57,592 --> 01:35:00,393
Okay Burt, I'll try.
See you tomorrow.
1406
01:35:00,693 --> 01:35:01,792
Okay.
1407
01:35:04,891 --> 01:35:08,591
I mean I'm half the age of some
of those characters out there.
1408
01:35:14,491 --> 01:35:15,890
What's that?
1409
01:35:16,191 --> 01:35:17,890
That's just indigestion.
1410
01:35:23,590 --> 01:35:28,489
Everyone wants us old buggers
to curl up in some quiet corner and die.
1411
01:35:29,390 --> 01:35:33,188
Well, Burt Munro's not ready to finish
yet, I'll tell you that, mate.
1412
01:35:35,888 --> 01:35:38,289
I'll give it a shot
but I'm not promising anything.
1413
01:35:38,987 --> 01:35:40,887
Thanks, mate.
Thanks a lot.
1414
01:35:46,287 --> 01:35:49,186
The famous Challenger One...
1415
01:35:59,186 --> 01:36:00,885
What is he doing?
1416
01:36:01,186 --> 01:36:03,584
- Didn't Jim tell him?
- He says he did.
1417
01:36:04,085 --> 01:36:06,885
- Well, then what's he doing here?
- Why won't you let him run?
1418
01:36:06,885 --> 01:36:09,384
Hey, he's too old
and his bike's too old.
1419
01:36:09,684 --> 01:36:11,884
He's come half way round the world
to ride that cycle.
1420
01:36:12,185 --> 01:36:13,384
Yeah, come on.
1421
01:36:13,684 --> 01:36:17,682
- Wendy, if he was to kill himself.
- So? It's his life.
1422
01:36:18,583 --> 01:36:20,283
Keep an eye out
for those officials.
1423
01:36:20,383 --> 01:36:23,032
You sure you want to do this?
I'm not sure it's a good idea.
1424
01:36:23,034 --> 01:36:25,682
Hurry up. If we're going to do
this thing you've got to hurry.
1425
01:36:25,782 --> 01:36:27,782
Alright, let's go,
here's your helmet.
1426
01:36:29,782 --> 01:36:31,082
Here's your goggles.
1427
01:36:31,382 --> 01:36:33,282
- Come on, Burt. We've got to go.
- Yeah, right.
1428
01:36:33,382 --> 01:36:34,981
Come on, put them on.
1429
01:36:39,780 --> 01:36:40,979
Go, go, come on.
1430
01:36:45,280 --> 01:36:46,579
Okay, let's go, push.
1431
01:36:47,180 --> 01:36:48,579
Push, go fast.
1432
01:36:48,879 --> 01:36:50,079
Hey, you can't. Hey...
1433
01:36:50,679 --> 01:36:52,779
- you can't do that.
- Come on, come on!
1434
01:36:54,379 --> 01:36:55,678
Hang on!
1435
01:37:00,377 --> 01:37:01,978
Hey, where are you going with that?
1436
01:37:07,278 --> 01:37:09,276
Stop, stop, stop, stop.
1437
01:37:10,177 --> 01:37:13,276
What the hell are you doing, Burt?
What the hell are you doing?
1438
01:37:13,676 --> 01:37:15,574
Just getting her warmed up, Bob.
1439
01:37:15,576 --> 01:37:17,076
Didn't look like you were
getting her warmed up.
1440
01:37:17,276 --> 01:37:19,576
Jesus, he was going to take
the thing for a freakin' run.
1441
01:37:19,576 --> 01:37:20,675
Bob.
1442
01:37:20,677 --> 01:37:21,774
Oh, boy.
1443
01:37:23,874 --> 01:37:27,474
That is the most determined man
I have ever seen in my entire life.
1444
01:37:28,175 --> 01:37:30,075
I kind of feel sorry
for the old cooty.
1445
01:37:31,674 --> 01:37:33,174
Coming all this way.
1446
01:37:33,674 --> 01:37:35,824
Isn't there some way
we can accommodate him?
1447
01:37:35,824 --> 01:37:37,972
I mean there can't be
much risk there...
1448
01:37:38,073 --> 01:37:40,973
his bike will be
lucky if it does 70.
1449
01:37:41,174 --> 01:37:44,473
What do you say? What if we bend
the rules this once, huh?
1450
01:37:46,971 --> 01:37:47,972
Jesus!
1451
01:37:51,172 --> 01:37:52,771
Bob and I had a little chat...
1452
01:37:52,971 --> 01:37:56,271
and we're thinking we're gonna
organize a handling run for you.
1453
01:37:57,172 --> 01:37:59,970
- You are? What?
- A handling run.
1454
01:38:00,371 --> 01:38:02,669
All the officials,
we're gonna get into our vehicles and...
1455
01:38:02,671 --> 01:38:03,868
- You're joking, huh?
- No, I'm not.
1456
01:38:03,870 --> 01:38:05,968
We're going to follow
along behind you...
1457
01:38:05,970 --> 01:38:07,968
and we're going to see
if you're okay to ride this beast.
1458
01:38:07,970 --> 01:38:09,068
Of course I'm okay to ride it.
1459
01:38:09,070 --> 01:38:12,269
First thing tomorrow morning, alright?
Bright and early.
1460
01:38:14,269 --> 01:38:15,568
Well, thanks fellas.
1461
01:38:16,569 --> 01:38:18,667
Hey. My luck's in then.
1462
01:38:21,468 --> 01:38:23,268
- You alright?
- Yeah.
1463
01:38:23,368 --> 01:38:24,767
Don't hurt yourself.
1464
01:38:36,367 --> 01:38:39,666
Okay, everyone listen up.
This is what we're gonna do.
1465
01:38:40,065 --> 01:38:42,465
Burt, you're gonna get rolling...
1466
01:38:42,565 --> 01:38:46,365
ride slowly along. We'll all jump in
our vehicles, follow you down the track.
1467
01:38:46,365 --> 01:38:48,765
- See if you can handle this thing.
- I'll handle her alright.
1468
01:38:49,064 --> 01:38:50,663
Alright. Everybody got that?
1469
01:38:50,963 --> 01:38:53,464
Okay, everybody,
let's get in the cars.
1470
01:39:17,262 --> 01:39:19,560
Hope that old man doesn't make
a fool of himself.
1471
01:39:24,759 --> 01:39:25,860
Here we go.
1472
01:39:26,759 --> 01:39:28,359
I'm ready, let's go.
1473
01:39:28,959 --> 01:39:29,958
Push it!
1474
01:39:30,359 --> 01:39:31,858
Faster, boys.
1475
01:39:33,958 --> 01:39:35,158
Go, Burt!
1476
01:39:59,656 --> 01:40:00,755
Sixty.
1477
01:40:01,356 --> 01:40:02,855
Sixty-five, seventy.
1478
01:40:04,555 --> 01:40:05,754
That a boy, Burt.
1479
01:40:05,954 --> 01:40:06,955
Seventy-five.
1480
01:40:07,654 --> 01:40:10,455
There he goes up to eighty,
eighty, eighty five.
1481
01:40:15,054 --> 01:40:15,954
Ninety.
1482
01:40:23,352 --> 01:40:25,952
Ninety-five,
look at that thing go.
1483
01:40:36,751 --> 01:40:39,450
- Holy smoke.
- He's leaving them behind!
1484
01:40:39,750 --> 01:40:41,550
What the hell is
that old guy up to?
1485
01:40:41,550 --> 01:40:43,350
Nobody told him
he could give it everything.
1486
01:40:43,550 --> 01:40:45,950
I guess that solves the question
of whether or not he can handle it.
1487
01:40:46,151 --> 01:40:48,349
We were doing ninety-five
and he left us in the dust.
1488
01:40:48,549 --> 01:40:49,948
Look at him go!
1489
01:40:50,149 --> 01:40:51,350
That a boy, go, Burt.
1490
01:41:30,743 --> 01:41:32,643
Hold her firm.
1491
01:41:32,843 --> 01:41:33,944
Hold her firm.
1492
01:41:34,245 --> 01:41:36,243
Got it? Don't let it go.
1493
01:41:37,644 --> 01:41:39,144
That was a disaster!
1494
01:41:40,143 --> 01:41:43,144
- Hey, Burt. How'd it go.
- Not good.
1495
01:41:47,642 --> 01:41:49,142
So, what's the verdict?
1496
01:41:49,442 --> 01:41:52,341
When you opened up there in top
gear you sure left us in the dust.
1497
01:41:52,441 --> 01:41:54,941
I couldn't even get her out
of second gear, Earl.
1498
01:41:55,342 --> 01:41:59,240
The plugs were oiling up, I had to feed
her more juice up the revs a little.
1499
01:41:59,440 --> 01:42:02,441
Well, I guess we'll see if you're
telling us the truth, Munro.
1500
01:42:04,341 --> 01:42:07,440
Are you telling me I can officially run
on the track and have it timed?
1501
01:42:07,640 --> 01:42:09,240
That's what I'm saying, Burt.
1502
01:42:11,938 --> 01:42:14,239
You'll never know what
this means to me, Otto.
1503
01:42:14,339 --> 01:42:17,338
25 years I've lived for this day,
25 years.
1504
01:42:17,638 --> 01:42:21,338
Sometimes you've got to bend the rules
a little, today's one of those days.
1505
01:42:21,838 --> 01:42:24,937
- Thank you from the bottom of my heart.
- Thank you.
1506
01:42:30,837 --> 01:42:33,536
- What did they say?
- What happened?
1507
01:42:35,236 --> 01:42:36,935
They said I could run.
1508
01:42:37,836 --> 01:42:39,036
That's great!
1509
01:42:39,636 --> 01:42:42,035
- So why the long face then?
- Well, I don't know...
1510
01:42:42,135 --> 01:42:45,534
it's just starting to sink in
and I've got a problem a big problem.
1511
01:42:45,734 --> 01:42:49,134
As soon as I go over a hundred and
ten it starts to wobble like heck...
1512
01:42:49,234 --> 01:42:50,733
a bad speed wobble.
1513
01:42:50,735 --> 01:42:54,235
Well, it did look like you were
about as stable as my last wife.
1514
01:42:55,934 --> 01:42:58,533
I've got a theory
and I think I'm right.
1515
01:42:58,633 --> 01:43:01,432
I need about twenty car batteries.
1516
01:43:01,532 --> 01:43:02,433
Twenty?
1517
01:43:03,332 --> 01:43:05,432
Is it ok to steel
these batteries, Burt?
1518
01:43:05,732 --> 01:43:07,532
We're not steeling them Marty,
we're souveniring them.
1519
01:43:07,632 --> 01:43:09,432
Careful of that acid there.
1520
01:43:09,832 --> 01:43:11,432
What do we do
with them now?
1521
01:43:11,632 --> 01:43:14,331
Well, we're going to talk someone
into lending us a painter's blow torch.
1522
01:43:14,631 --> 01:43:16,031
A painter's blow torch?
1523
01:43:18,431 --> 01:43:20,931
What are we going to do
with all this metal, Burt?
1524
01:43:21,430 --> 01:43:26,429
Well, when this cools down,
we'll have ourselves a lead brick.
1525
01:43:26,729 --> 01:43:30,529
- What do you do with a lead brick?
- Place it in the front of the motorcycle.
1526
01:43:31,230 --> 01:43:33,330
- And that's your plan?
- Yeah.
1527
01:43:34,429 --> 01:43:38,927
Well, you must get the centre
of pressure behind the centre of gravity...
1528
01:43:39,028 --> 01:43:42,029
and if you don't get it right
then she'll start to fish tail...
1529
01:43:42,029 --> 01:43:45,028
- when you get her wound up.
- What do you mean by fish tail?
1530
01:43:45,228 --> 01:43:48,177
Well, like a fish's behind you know.
It'll start doing that.
1531
01:43:48,179 --> 01:43:51,128
And that's what happened today
when I had the handling run.
1532
01:43:51,326 --> 01:43:55,026
And so in a panic I lifted my head up
from behind the screen...
1533
01:43:55,326 --> 01:43:59,026
and suddenly the bike started
to go straight and...
1534
01:43:59,326 --> 01:44:03,626
I knew I'd solved the problem somehow
by sticking my head up into the wind.
1535
01:44:04,725 --> 01:44:06,225
- I don't get it.
- Me neither.
1536
01:44:06,525 --> 01:44:08,625
Well, I'll show you.
Let me have that.
1537
01:44:09,824 --> 01:44:11,524
What are you doing?
1538
01:44:11,724 --> 01:44:15,324
Imagine the cigar
is my streamliner.
1539
01:44:15,424 --> 01:44:17,024
Don't poke holes in the cigar.
1540
01:44:17,324 --> 01:44:20,423
Now if I hold it in the middle
and blow on it. Like so.
1541
01:44:22,223 --> 01:44:24,023
See how unstable it is?
1542
01:44:24,223 --> 01:44:25,522
Now if I...
1543
01:44:26,821 --> 01:44:28,523
- shift the...
- Not again!
1544
01:44:28,821 --> 01:44:31,322
Centre of pressure here.
And blow on it.
1545
01:44:36,221 --> 01:44:37,720
See it's much more stable.
1546
01:44:37,920 --> 01:44:42,121
Just the centre of pressure
is behind the centre of gravity...
1547
01:44:42,421 --> 01:44:45,220
and that's what I'm trying to fix
with the lead brick you see.
1548
01:44:45,420 --> 01:44:47,020
You're quite clever,
did you know that, Burt?
1549
01:44:47,320 --> 01:44:50,819
Now all I need to do is to test
my theory before I run on the salt...
1550
01:44:51,020 --> 01:44:51,918
and I was thinking of,
you know...
1551
01:44:51,918 --> 01:44:55,518
crossing over the state line
from here in Utah to Nevada...
1552
01:44:55,718 --> 01:44:59,818
where there's no speed limit and running
with a lead brick in the front of it.
1553
01:45:50,113 --> 01:45:51,612
- Good morning.
- Morning.
1554
01:45:52,013 --> 01:45:54,011
Do you know how fast you were
going back there?
1555
01:45:54,111 --> 01:45:55,412
Yeah, about...
1556
01:45:55,910 --> 01:45:58,311
150, 160 miles an hour.
1557
01:46:01,210 --> 01:46:03,310
Yeah, that sounds about right.
1558
01:46:04,311 --> 01:46:06,011
How's he going to talk
his way out of this one?
1559
01:46:06,909 --> 01:46:10,009
He sure got his arse
in a sling this time, don't he?
1560
01:46:10,309 --> 01:46:14,009
So what's the situation with this thing?
You don't have any license plates on it.
1561
01:46:14,209 --> 01:46:17,508
- It's registered in New Zealand.
- New Zealand?
1562
01:46:17,608 --> 01:46:19,908
Yeah, that's where I come from.
1563
01:46:23,208 --> 01:46:24,907
Alright, you mean to tell me...
1564
01:46:24,907 --> 01:46:27,608
that this contraption of yours
is registered for the road?
1565
01:46:28,707 --> 01:46:31,906
- Yeah, in New Zealand.
- New Zealand, right.
1566
01:46:32,407 --> 01:46:35,706
Well, how about taking it easy
here in Nevada?
1567
01:46:36,007 --> 01:46:38,005
Just because we don't have
a speed limit don't mean...
1568
01:46:38,007 --> 01:46:41,506
- we want people killing themselves.
- No, sounds fair enough to me.
1569
01:46:42,405 --> 01:46:45,406
- Right, you have a good day then.
- I will, thank you.
1570
01:46:45,406 --> 01:46:46,705
Burt, everything OK?
1571
01:46:48,405 --> 01:46:52,205
Well, fellows, we're going to have
to give the lead brick...
1572
01:46:52,305 --> 01:46:54,305
the old Spanish archer.
1573
01:46:54,603 --> 01:46:57,604
- Spanish archer?
- Yeah, the big elbow, you know.
1574
01:46:58,503 --> 01:47:00,403
The lead brick has got to go.
1575
01:47:00,703 --> 01:47:03,004
Who's stupid idea was that anyway?
1576
01:47:03,204 --> 01:47:04,003
It was yours.
1577
01:47:04,103 --> 01:47:08,901
Yeah. Well, I'm just going to have
to ride her, the way she is.
1578
01:47:09,302 --> 01:47:10,601
What about that speed wobble?
1579
01:47:10,901 --> 01:47:14,201
Well, I'll cross that bridge
when I get there.
1580
01:47:14,601 --> 01:47:17,102
- I've got another problem too.
- Yeah, what now?
1581
01:47:17,402 --> 01:47:19,900
Well, when I get her going...
1582
01:47:20,101 --> 01:47:23,800
there's an enormous amount of heat
comes off the exhaust pipe...
1583
01:47:24,101 --> 01:47:27,400
and I hope
it doesn't cook my leg.
1584
01:47:28,201 --> 01:47:32,399
Maybe you can wrap some asbestos cloth
around it, that should fix it right.
1585
01:47:32,401 --> 01:47:33,698
That's a good idea.
1586
01:47:34,299 --> 01:47:36,799
So you got any more problems
you want to tell us about?
1587
01:47:36,799 --> 01:47:38,897
Yes, yes, my old ticker.
1588
01:47:39,698 --> 01:47:42,199
- You've got a bad heart?
- Yes, I have.
1589
01:47:46,197 --> 01:47:48,197
I've got a little surprise
for you.
1590
01:47:48,697 --> 01:47:51,496
- What?
- Close your eyes and give me your hand.
1591
01:47:51,696 --> 01:47:54,197
- What?
- Just close your eyes. Come on.
1592
01:47:54,497 --> 01:47:56,995
- What for?
- Because I said so, mister, come on.
1593
01:47:59,796 --> 01:48:01,196
Keep walking.
1594
01:48:01,296 --> 01:48:04,895
Wendy, you're not going to make
a fool of an old man I hope.
1595
01:48:04,995 --> 01:48:06,595
I'd never do that, Burt.
1596
01:48:06,795 --> 01:48:07,894
Never.
1597
01:48:08,195 --> 01:48:09,594
Never. Okay. Okay.
1598
01:48:09,894 --> 01:48:11,394
Now turn around.
1599
01:48:11,994 --> 01:48:13,294
Alright.
1600
01:48:13,294 --> 01:48:15,194
Now, hold your hands out.
1601
01:48:15,794 --> 01:48:17,394
Put that in your pocket.
1602
01:48:17,494 --> 01:48:18,593
Alright.
1603
01:48:18,793 --> 01:48:19,892
There we go good.
1604
01:48:21,194 --> 01:48:22,693
You can open them.
1605
01:48:37,790 --> 01:48:39,590
What are you all staring at?
1606
01:48:41,390 --> 01:48:43,390
- What is this?
- Burt...
1607
01:48:43,590 --> 01:48:47,390
we've unanimously voted you here on
the Salt planes, sportsman of the year...
1608
01:48:47,590 --> 01:48:50,989
because we figured nobody has
ever travelled as far as you have...
1609
01:48:50,989 --> 01:48:52,289
to be here for speed week...
1610
01:48:52,389 --> 01:48:56,089
so normally we would present
a trophy or something like that...
1611
01:48:56,389 --> 01:48:59,288
but considering your case
we thought a few extra dollars...
1612
01:48:59,290 --> 01:49:02,189
would be more appreciated
so we past the hat around.
1613
01:49:05,988 --> 01:49:07,288
My goodness!
1614
01:49:10,287 --> 01:49:11,986
There are no words.
1615
01:49:25,684 --> 01:49:27,286
Well, thank you all.
1616
01:49:28,085 --> 01:49:30,185
Thank you all very much.
1617
01:49:31,884 --> 01:49:34,285
I'm sorry,
I don't know what to say.
1618
01:49:35,884 --> 01:49:38,783
Oh dear, it's quite
overwhelming you know...
1619
01:49:39,084 --> 01:49:41,584
it's 25 years dream
to come here.
1620
01:49:44,584 --> 01:49:49,482
I should try
to justify you, your respect and...
1621
01:49:50,581 --> 01:49:55,482
you know the original speed
of my old bike was 54 miles an hour.
1622
01:49:58,481 --> 01:50:02,781
And today I'm hoping to,
you know, improve it a little.
1623
01:50:12,979 --> 01:50:16,279
The cars are at the start line now.
The next one is the 86...
1624
01:50:16,579 --> 01:50:19,978
On the bucket seat
the pilot is ready to be pushed out.
1625
01:50:29,676 --> 01:50:31,378
Next competitor is Burt Munro.
1626
01:50:32,177 --> 01:50:35,176
All the way from Invercargill,
New Zealand.
1627
01:50:36,377 --> 01:50:39,676
Burt Munro's entry
was approved just yesterday.
1628
01:50:48,075 --> 01:50:49,674
Burt, where'd you get this stuff?
1629
01:50:49,774 --> 01:50:51,874
- What?
- I say, where'd you get this stuff?
1630
01:50:52,175 --> 01:50:55,974
I tore an old electric blanket apart
and got the asbestos cloth out of it.
1631
01:50:56,473 --> 01:50:58,573
You got those heart pills?
1632
01:50:58,573 --> 01:51:00,873
- Are you okay?
- Better take one, yeah.
1633
01:51:01,174 --> 01:51:02,723
They're almost ready.
1634
01:51:02,723 --> 01:51:04,273
Guys, come on, let's go.
1635
01:51:05,372 --> 01:51:07,772
You know the bottle says
that they may cause drowsiness...
1636
01:51:07,774 --> 01:51:10,173
- do not operate machinery.
- I know that.
1637
01:51:10,771 --> 01:51:12,571
Well, you're not supposed
to take two of them anyway.
1638
01:51:12,871 --> 01:51:14,971
One for me
and one for the old girl.
1639
01:51:15,272 --> 01:51:16,771
Nitro-glycerine.
1640
01:51:16,971 --> 01:51:18,471
Should make it go faster.
1641
01:51:19,072 --> 01:51:20,571
Have some of this, love.
1642
01:51:24,571 --> 01:51:25,770
There you go.
1643
01:51:32,269 --> 01:51:34,869
- Yeah, we're almost there.
- Alright, here we go.
1644
01:51:35,568 --> 01:51:36,969
- Hold her still.
- Your goggles.
1645
01:51:37,070 --> 01:51:37,968
- What?
- Goggles.
1646
01:51:38,069 --> 01:51:40,369
- Put your goggles on.
- I know, calm down.
1647
01:51:44,169 --> 01:51:48,867
I can't get my leg in because
of the asbestos cloth on it.
1648
01:51:56,965 --> 01:51:58,267
Let me take it off.
1649
01:51:58,567 --> 01:52:02,165
- What about your leg in that heat?
- Screw it, I've got a spare one.
1650
01:52:04,265 --> 01:52:05,864
Right, Burt.
1651
01:52:06,065 --> 01:52:07,466
Get those goggles.
1652
01:52:08,565 --> 01:52:10,965
- Ready?
- Alright, you know the way.
1653
01:52:11,264 --> 01:52:12,165
Make sure you come back.
1654
01:52:12,365 --> 01:52:13,564
Come on, let's go!
1655
01:52:13,864 --> 01:52:15,064
Right, push!
1656
01:52:16,065 --> 01:52:17,864
Come on, fellas. Push faster!
1657
01:52:19,962 --> 01:52:21,164
Keep running.
1658
01:52:24,663 --> 01:52:26,463
Keep it straight, buddy.
1659
01:52:28,163 --> 01:52:30,363
Bring it in, Burt. Come on.
Go, go, go...
1660
01:52:30,761 --> 01:52:31,962
Let's go, Burt!
1661
01:52:37,760 --> 01:52:38,661
Come on, Burt!
1662
01:52:39,362 --> 01:52:40,961
You can do it, Burt.
1663
01:52:41,262 --> 01:52:43,460
He's got no parachute,
he's got no brakes.
1664
01:53:02,957 --> 01:53:04,857
158.647.
1665
01:53:05,358 --> 01:53:08,757
Mile one,
158.647 miles per hour.
1666
01:53:08,957 --> 01:53:10,257
Go, Burt!
1667
01:53:10,557 --> 01:53:12,357
- Go on!
- Go, Burt!
1668
01:53:12,857 --> 01:53:14,957
- Make us proud, honey!
- Burt!
1669
01:53:29,954 --> 01:53:31,954
167.921.
1670
01:53:32,155 --> 01:53:35,754
Mile two,
167.921 miles per hour.
1671
01:53:35,954 --> 01:53:38,553
Break it, Burt.
Come on! Go, go, go!
1672
01:53:38,653 --> 01:53:39,654
Come on, Burt.
1673
01:53:49,752 --> 01:53:53,652
Mile three,
171.371 miles per hour.
1674
01:53:53,852 --> 01:53:55,352
Come on, come on, come on!
1675
01:54:06,949 --> 01:54:10,249
Mile four,
172.485 miles per hour.
1676
01:54:11,050 --> 01:54:11,950
Yeah!
1677
01:54:12,249 --> 01:54:13,150
Come on!
1678
01:54:14,749 --> 01:54:17,648
Mile five,
183.694 miles per hour.
1679
01:54:37,646 --> 01:54:39,546
193.728.
1680
01:54:39,846 --> 01:54:42,645
Mile six,
193.728 miles per hour.
1681
01:54:43,746 --> 01:54:45,746
Come on, come on!
1682
01:54:50,745 --> 01:54:53,044
Come on, Burt.
You can do it!
1683
01:54:53,244 --> 01:54:54,345
Come on, Burt!
1684
01:54:54,843 --> 01:54:58,343
Mile seven,
194.211 miles per hour.
1685
01:54:58,943 --> 01:55:01,444
- Go, Burt!
- Burt, go!
1686
01:55:46,239 --> 01:55:47,038
What is it?
1687
01:55:48,039 --> 01:55:50,037
201.851.
1688
01:55:50,437 --> 01:55:55,038
Mile eight,
201.851 miles per hour.
1689
01:56:02,735 --> 01:56:05,336
Ladies and gentlemen,
that's a new record...
1690
01:56:05,536 --> 01:56:09,634
201.851 miles per hour.
1691
01:56:12,135 --> 01:56:14,235
Burt, I hope you're going
to stop soon.
1692
01:56:14,635 --> 01:56:17,434
- He's gone back!
- Back where?
1693
01:56:17,734 --> 01:56:21,734
Back to whatever planet he came from
because he sure ain't from this one.
1694
01:57:15,826 --> 01:57:17,726
I really did toast my leg.
1695
01:57:23,426 --> 01:57:24,625
I did it.
1696
01:57:25,426 --> 01:57:26,525
I did it.
1697
01:57:56,621 --> 01:57:59,322
Tom, can you get that,
my hands are wet.
1698
01:58:04,721 --> 01:58:05,918
Hello?
1699
01:58:05,920 --> 01:58:09,620
This is the United States calling I have
a collect call from Mr. Burt Munro...
1700
01:58:09,820 --> 01:58:11,120
will you accept the charge?
1701
01:58:11,220 --> 01:58:15,520
- Mum, it's Burt calling collect.
- It is? Accept the call, accept the call!
1702
01:58:15,818 --> 01:58:17,120
My mum said we can accept the call.
1703
01:58:17,220 --> 01:58:20,019
- Go ahead, sir.
- Hello Tom, is that you?
1704
01:58:20,219 --> 01:58:22,319
- Yes.
- It's me, Burt.
1705
01:58:22,519 --> 01:58:26,019
I did it Tom,
she's the world's fastest Indian.
1706
01:58:26,119 --> 01:58:27,018
She is?
1707
01:58:27,318 --> 01:58:28,517
Dad, dad!
1708
01:58:29,118 --> 01:58:32,017
Dad! He did it! Burt did it!
1709
01:58:32,317 --> 01:58:33,716
He set a new record.
1710
01:58:52,415 --> 01:58:53,414
How is it going?
1711
01:58:53,514 --> 01:58:54,913
Hello, mate!
1712
01:58:55,014 --> 01:58:56,415
- Hey, Duncan.
- Congratulations, Burt.
1713
01:58:56,415 --> 01:58:57,814
Hello, Frank.
How are you?
1714
01:58:58,015 --> 01:59:00,015
- Welcome home, Burt.
- Hello, George.
1715
01:59:00,115 --> 01:59:03,414
My goodness, you've made
this place look spiffing, mate.
1716
01:59:03,714 --> 01:59:04,911
You did us proud.
1717
01:59:04,913 --> 01:59:08,413
- You put Invercargill on the map.
- Well, I reckon so, yeah.
1718
01:59:08,513 --> 01:59:11,212
- What have you got planned now?
- Right now I've a lot of work to do...
1719
01:59:11,312 --> 01:59:14,113
if I'm to get back to Bonneville
next year, you know.
1720
01:59:14,213 --> 01:59:16,411
So, more early mornings then?
1721
01:59:16,511 --> 01:59:18,411
Yeah, more early mornings.
1722
01:59:18,611 --> 01:59:19,810
Hello, love.
1723
01:59:19,810 --> 01:59:22,111
- Welcome home.
- Nice to be back.
1724
01:59:23,310 --> 01:59:25,210
- Hello, Tom.
- Hey, Burt.
1725
01:59:25,510 --> 01:59:27,110
How are you, son?
1726
01:59:27,510 --> 01:59:28,809
Good to see ya.
1727
01:59:29,110 --> 01:59:30,709
You're growing up a bit, huh?
1728
01:59:31,310 --> 01:59:33,310
I looked after your lemon tree
just like you told me.
1729
01:59:33,410 --> 01:59:34,709
You did, yeah.
1730
01:59:34,909 --> 01:59:36,209
Looking good, too.
1731
01:59:36,709 --> 01:59:37,908
Yeah, it's beautiful.
1732
01:59:39,210 --> 01:59:41,208
- I fed the chickens.
- You did?
1733
01:59:41,408 --> 01:59:43,308
- And mum cooked all the eggs.
- Oh, yeah...
1734
01:59:43,608 --> 01:59:45,608
- did they taste good?
- Yep.
1735
01:59:45,808 --> 01:59:47,708
- Yeah, good. Have you got my key?
- Here it is.
1736
01:59:47,708 --> 01:59:49,108
- Right thanks.
- I took good care of it.
1737
01:59:49,508 --> 01:59:52,007
- I knew you would.
- How fast did you go?
1738
01:59:52,207 --> 01:59:55,506
Mighty fast. In one of my runs
I did over 200 miles an hour.
1739
01:59:55,806 --> 01:59:58,707
Whoa.. What would happen if you
opened your mouth at that speed?
1740
01:59:59,006 --> 02:00:01,306
Well, you'd blow the backside
out of your pants I reckon.
1741
02:00:03,506 --> 02:00:04,705
Right, let's see.
1742
02:00:07,306 --> 02:00:10,205
Nice to be home.
Back in my shed.133768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.