All language subtitles for Starbright [2026] .2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,802 For eons, 2 00:00:03,134 --> 00:00:05,802 there was only silence. 3 00:00:17,101 --> 00:00:19,702 Love was the first creation. 4 00:00:20,668 --> 00:00:21,969 With it came life, 5 00:00:22,768 --> 00:00:25,835 and then, humankind. 6 00:00:30,434 --> 00:00:33,702 Through life and death, they looked to the heavens 7 00:00:33,834 --> 00:00:37,635 and discovered Genesis is eternal. 8 00:00:41,667 --> 00:00:43,468 Hope was born. 9 00:00:45,767 --> 00:00:48,100 From the darkness comes the light. 10 00:00:48,868 --> 00:00:51,567 And all things are possible... 11 00:00:53,200 --> 00:00:54,501 ...if you believe. 12 00:01:38,365 --> 00:01:40,066 Who's your buddy? Who's your buddy? 13 00:01:40,132 --> 00:01:42,066 Who's your buddy? Who's your buddy? 14 00:01:42,132 --> 00:01:44,131 Who's your buddy? That's right. 15 00:01:44,265 --> 00:01:45,666 Who's your buddy? 16 00:01:49,265 --> 00:01:52,666 - Way to be, Hansen. Way to be. - And it's a foul. 17 00:01:52,966 --> 00:01:55,298 Seven million dollars not to get any hits. 18 00:01:55,433 --> 00:01:56,932 Great pickup by the front office. 19 00:01:57,098 --> 00:01:58,700 Really takin' this team places. 20 00:01:59,633 --> 00:02:00,899 Fourth-year rookie who was a 21 00:02:01,065 --> 00:02:02,265 second draft pick overall. 22 00:02:30,365 --> 00:02:32,932 - Bat is swung. Ball is hit and... - Hey! 23 00:02:33,064 --> 00:02:34,765 - Going, going. - We got a hit. We got a hit. 24 00:02:34,899 --> 00:02:37,097 - It is out of the park. - He got us a hit. 25 00:02:37,231 --> 00:02:39,097 We got a hit. 26 00:02:39,231 --> 00:02:41,231 I am inside 27 00:02:41,365 --> 00:02:43,632 ...where we have a few dedicated folks 28 00:02:43,764 --> 00:02:45,599 boning up on their astronomy. 29 00:02:45,798 --> 00:02:47,664 Teresa, we got any more of that lasagna left? 30 00:02:47,798 --> 00:02:49,130 This is something that the entire world... 31 00:02:49,264 --> 00:02:50,432 Bud, we just ate. You can't 32 00:02:50,565 --> 00:02:51,764 still be hungry. 33 00:02:52,231 --> 00:02:54,465 Yeah, Grandpa, you can't still be hungry. 34 00:02:54,598 --> 00:02:57,798 What are you lookin' for? 35 00:02:57,931 --> 00:03:00,931 The meaning of life. You're not gonna find it there. 36 00:03:01,064 --> 00:03:02,297 No, I'm just checking to see if there's enough 37 00:03:02,431 --> 00:03:03,831 for my lunch tomorrow. 38 00:03:03,965 --> 00:03:05,331 Oh, you did a great job 39 00:03:05,464 --> 00:03:07,097 with dinner tonight, sweets. 40 00:03:07,230 --> 00:03:09,731 Yeah, it was better than your grandma's. 41 00:03:09,865 --> 00:03:12,331 - I learned from the best. - I know you did, sweetie. 42 00:03:15,063 --> 00:03:16,798 You know, if anything ever happens to me, 43 00:03:16,931 --> 00:03:20,631 I have written all my granny's secret recipes in a diary. 44 00:03:20,764 --> 00:03:22,664 She always said that was the most valuable thing 45 00:03:22,798 --> 00:03:24,163 she brought out of Italy. 46 00:03:24,297 --> 00:03:25,864 I know. I know, Nana. 47 00:03:26,063 --> 00:03:28,364 You keep it locked up under your mattress. 48 00:03:28,664 --> 00:03:30,663 I promise you her secrets are safe with me. 49 00:03:30,797 --> 00:03:32,531 You-- You can tease me all you want, 50 00:03:32,697 --> 00:03:36,263 but your generation doesn't know anything about ancestors. 51 00:03:36,697 --> 00:03:39,730 Huh, when I die, so will all our family traditions. 52 00:03:39,864 --> 00:03:42,129 Okay, that's not fair. I was the only girl in my class, 53 00:03:42,263 --> 00:03:44,263 and you had to butcher a hog and make sausages. 54 00:03:44,530 --> 00:03:46,897 All right. There's hope for humanity. 55 00:03:47,063 --> 00:03:49,763 Did I hear somebody say something about sausages? 56 00:03:50,363 --> 00:03:52,930 - Yeah. - Could you make some tomorrow? 57 00:03:53,063 --> 00:03:55,697 Yeah. We'll do 'em up just for you, Bud. 58 00:03:56,095 --> 00:03:58,830 Thank you, sweetie... very much. 59 00:03:59,630 --> 00:04:02,062 Be careful not to look too early or too late. 60 00:04:02,162 --> 00:04:04,396 And, as you know, an eclipse such as this one, 61 00:04:04,530 --> 00:04:06,062 you will be able to look directly at it 62 00:04:06,195 --> 00:04:08,396 as the moon will be in front of the sun. 63 00:04:08,563 --> 00:04:10,162 Uh, so basically, what's gonna happen next... 64 00:04:10,296 --> 00:04:13,597 Oh, I gotta get that washin' before it rains. 65 00:04:14,430 --> 00:04:17,430 - I'll get it. - Thank you, sweetie. 66 00:04:17,562 --> 00:04:19,363 ...very interesting. If you look up here, 67 00:04:19,497 --> 00:04:20,929 this diagram of the planets 68 00:04:21,062 --> 00:04:22,863 is actually a good representation 69 00:04:23,062 --> 00:04:25,929 of what will happen tomorrow morning in the occultation. 70 00:04:26,095 --> 00:04:28,629 Uh, now, I do love that word, occultation. It sounds like a 71 00:04:28,762 --> 00:04:30,395 death metal band or something, doesn't it? 72 00:04:30,529 --> 00:04:31,629 It's wonderful. 73 00:04:37,696 --> 00:04:40,061 As you may know, uh, an eclipse 74 00:04:40,194 --> 00:04:42,529 generally lasts on average about seven minutes. 75 00:05:59,794 --> 00:06:02,961 I found this outside. Is it yours? 76 00:06:04,460 --> 00:06:05,961 No, sweetheart. 77 00:06:07,193 --> 00:06:08,227 Oh, my. 78 00:06:10,059 --> 00:06:11,059 It's beautiful. 79 00:06:14,327 --> 00:06:15,560 Where'd you find it? 80 00:06:16,760 --> 00:06:18,293 I found it out by the well. 81 00:06:20,826 --> 00:06:23,826 It must have long been buried by some little girl. 82 00:06:24,893 --> 00:06:26,460 All it needs is a cleaning. 83 00:06:35,559 --> 00:06:37,759 Be damned having faith in that boy. 84 00:06:37,893 --> 00:06:39,260 Bud, please. 85 00:06:39,960 --> 00:06:42,459 Losing, Grandpa? 86 00:06:43,593 --> 00:06:46,125 No, honey, we're, uh-- we're up by two points, but... 87 00:06:48,059 --> 00:06:50,058 ...hell, with our pitchin', that ain't enough. 88 00:06:50,860 --> 00:06:52,826 You know, there's two boys at your high school could do better, 89 00:06:52,960 --> 00:06:55,359 they're a bunch of flabby chickens, oughta fire the lot of 'em. 90 00:06:55,626 --> 00:06:58,292 Don't worry, Bud, the season's not over. 91 00:06:59,159 --> 00:07:00,659 I am worried. 92 00:07:03,593 --> 00:07:06,593 I'm worried about you, Teresa. I'm worried about Aisling. 93 00:07:07,192 --> 00:07:09,058 - Bud. - Whole damn country, 94 00:07:09,426 --> 00:07:11,658 whole world's goin' to hell, ain't nobody doin' nothin' about it. 95 00:07:11,792 --> 00:07:13,892 Damn weather doesn't know whether it wants to shit, burp, or fart, 96 00:07:14,059 --> 00:07:15,359 don't know what to plant. 97 00:07:15,492 --> 00:07:16,725 -Bud. -What? 98 00:07:18,458 --> 00:07:19,859 It's been a long day. 99 00:07:20,825 --> 00:07:23,859 It's time to curb the cussin' and stop the carryin' on. 100 00:07:28,825 --> 00:07:30,158 I will curb the cussin'. 101 00:07:31,258 --> 00:07:33,325 But I can't quit from carryin' on. 102 00:07:44,391 --> 00:07:45,492 I'm going to bed. 103 00:07:45,625 --> 00:07:46,891 Oh? 104 00:07:47,058 --> 00:07:48,558 Goodnight, Nana. 105 00:07:48,691 --> 00:07:50,624 Night... Grandpa. 106 00:07:50,958 --> 00:07:52,058 Nighty night. 107 00:07:54,058 --> 00:07:55,058 Hey. 108 00:07:56,058 --> 00:07:57,591 There's nothing botherin' you? 109 00:07:58,191 --> 00:07:59,225 No. 110 00:08:00,358 --> 00:08:02,591 -Nothin'. -What are you talking about, woman? 111 00:08:02,724 --> 00:08:04,791 What could be wrong? Aisling's got everything she needs. 112 00:08:04,924 --> 00:08:05,958 Ain't that right, honey? 113 00:08:06,891 --> 00:08:07,958 Yes, Grandpa. 114 00:08:09,624 --> 00:08:10,691 See? Told you so. 115 00:08:13,190 --> 00:08:14,791 Hey, um, Joe's comin' by tomorrow 116 00:08:14,924 --> 00:08:16,624 with a couple of squeezes of alfalfa. 117 00:08:17,457 --> 00:08:19,190 I'll make sure it's put up in the barn. 118 00:08:21,057 --> 00:08:22,057 Night. 119 00:08:22,157 --> 00:08:23,190 Night. 120 00:08:26,390 --> 00:08:29,624 Now I'm gettin' the hot flashes. 121 00:08:31,190 --> 00:08:32,624 You're a worry-wart. 122 00:08:32,857 --> 00:08:34,557 -Yes, I am. -Mm-hmm. 123 00:08:34,690 --> 00:08:38,090 I have to worry about you, ya big old bear. 124 00:08:40,224 --> 00:08:42,556 Yes, you are. Come on. 125 00:08:43,123 --> 00:08:44,923 - Where? - No, come on. 126 00:08:45,057 --> 00:08:46,656 -Trust me. -Oh, no. 127 00:08:46,790 --> 00:08:48,923 Trust you? Last time I trusted you, 128 00:08:49,057 --> 00:08:51,123 you know what happened. 129 00:09:25,189 --> 00:09:28,822 Guys, these negotiations have been dragging on for months. 130 00:09:28,957 --> 00:09:30,923 It's been a year since my father died. 131 00:09:31,957 --> 00:09:33,223 We need to settle this now. 132 00:09:33,957 --> 00:09:36,856 I'm still not seeing the number that I'm looking for, Ken. 133 00:09:37,755 --> 00:09:39,455 I have other obligations in Italy. 134 00:09:39,589 --> 00:09:42,522 Well, then you should go back. I love Italy. 135 00:09:42,655 --> 00:09:45,188 It's beautiful. Its history is amazing. 136 00:09:45,789 --> 00:09:50,722 The Roman Empire gave us law, medicine, politics. 137 00:09:51,188 --> 00:09:54,055 But the greatest achievement of all is right here. 138 00:09:54,121 --> 00:09:55,188 Architecture. 139 00:09:55,322 --> 00:09:56,956 And we will take care 140 00:09:57,088 --> 00:09:58,121 of the place. 141 00:09:58,655 --> 00:10:01,522 Accept our offer, it's our best and final. 142 00:10:02,155 --> 00:10:03,155 Give us a moment. 143 00:10:08,621 --> 00:10:10,021 This guy. 144 00:10:13,121 --> 00:10:14,588 You know, there was a day 145 00:10:14,721 --> 00:10:16,554 when the Chateau was one of a kind. 146 00:10:17,721 --> 00:10:19,956 My dad and my grandfather knew that most people couldn't afford 147 00:10:20,088 --> 00:10:21,922 to go to Italy to see the real Colosseum. 148 00:10:22,055 --> 00:10:24,988 So they built the Chateau. They were visionaries. 149 00:10:25,120 --> 00:10:27,254 They were ahead of their time, but they were also 150 00:10:27,387 --> 00:10:29,554 hopeless romantics. And I have to keep 151 00:10:29,688 --> 00:10:30,721 my feet on the ground. 152 00:10:30,855 --> 00:10:32,821 He has a number in his head. 153 00:10:33,621 --> 00:10:34,821 And we gotta go up. 154 00:10:34,955 --> 00:10:38,820 I'm talking up 15, 20%. Can we do that? 155 00:10:44,620 --> 00:10:46,687 Okay. No more than 20%. 156 00:10:47,987 --> 00:10:50,087 Okay, here we go. Watch me work. 157 00:10:51,987 --> 00:10:53,487 And no one knows this place exists. 158 00:10:53,620 --> 00:10:54,921 They'd rather go to Vegas. 159 00:10:56,386 --> 00:10:58,687 Your grandfather said that Italy was the heart 160 00:10:58,820 --> 00:11:00,653 and soul of civilization, 161 00:11:01,820 --> 00:11:06,119 and that America was this... new undiscovered world 162 00:11:06,286 --> 00:11:08,520 where you could share a little bit of your heart 163 00:11:08,653 --> 00:11:10,053 without losing your soul. 164 00:11:11,253 --> 00:11:12,386 Josh... 165 00:11:13,420 --> 00:11:15,053 ...this was their heart and soul. 166 00:11:16,353 --> 00:11:17,821 And now it's yours. 167 00:11:36,286 --> 00:11:37,619 Lights out. 168 00:12:22,118 --> 00:12:23,886 -Hey. -Hey. 169 00:12:24,052 --> 00:12:26,518 Oh, my God. It's so good to see you. 170 00:12:26,685 --> 00:12:29,685 -I know. How are you doing? -I'm good. 171 00:12:29,853 --> 00:12:31,384 You're up late. 172 00:12:31,919 --> 00:12:33,685 Yeah, I just got home. 173 00:12:34,052 --> 00:12:36,451 Of course you did. You must be drunk. 174 00:12:36,585 --> 00:12:37,853 Oh, my God. 175 00:12:38,051 --> 00:12:39,919 No... Maybe. 176 00:12:40,051 --> 00:12:42,618 Oh, tell me everything. How's London? 177 00:12:42,853 --> 00:12:44,786 Oh, my God, it's amazing. 178 00:12:45,051 --> 00:12:46,952 But I so wish that you were here. 179 00:12:47,084 --> 00:12:48,585 Oh, so do I. 180 00:12:49,718 --> 00:12:51,284 When are you coming to visit me? 181 00:12:51,885 --> 00:12:53,184 Um... 182 00:12:53,485 --> 00:12:54,818 I don't know. 183 00:12:55,184 --> 00:12:56,384 Soon, I hope. 184 00:12:56,518 --> 00:12:58,218 Yeah. I-- I don't believe you. 185 00:12:58,351 --> 00:13:00,684 Lyd, you know I wanna be there. It's just... 186 00:13:02,885 --> 00:13:05,184 I can't just abandon my grandparents. 187 00:13:05,318 --> 00:13:06,952 Ash, all that you're gonna do is you're gonna come 188 00:13:07,084 --> 00:13:09,151 and visit me and we're gonna have fun. 189 00:13:09,918 --> 00:13:11,450 Lyd, you don't understand. I'm managing pretty much 190 00:13:11,584 --> 00:13:12,751 everything now. 191 00:13:13,250 --> 00:13:14,350 I'm sure that they'd be willing 192 00:13:14,484 --> 00:13:15,852 to give you a break. 193 00:13:17,317 --> 00:13:18,852 They've got no one else. 194 00:13:20,517 --> 00:13:21,685 I've gotta go. 195 00:13:22,918 --> 00:13:25,150 Okay. I really miss you, Ash. 196 00:13:25,283 --> 00:13:26,685 I really miss you too. I'm sorry. 197 00:13:26,818 --> 00:13:28,383 Call me again soon, okay? 198 00:13:28,517 --> 00:13:29,851 Okay. I love you. 199 00:13:30,050 --> 00:13:32,250 I love you. Bye. 200 00:13:32,383 --> 00:13:33,417 Bye. 201 00:13:40,417 --> 00:13:42,250 Come in. 202 00:13:43,884 --> 00:13:46,817 Hey, sorry to interrupt. 203 00:13:46,951 --> 00:13:48,317 It's okay. 204 00:13:49,616 --> 00:13:52,083 Was that Lydia? How is she? 205 00:13:52,217 --> 00:13:53,516 She's doing great. 206 00:13:54,249 --> 00:13:55,282 You miss her. 207 00:13:57,750 --> 00:13:59,650 It's strange not having her around. 208 00:14:01,049 --> 00:14:02,216 What is it, honey? 209 00:14:05,216 --> 00:14:06,717 She wants me to visit. 210 00:14:07,316 --> 00:14:08,449 Oh, 211 00:14:08,851 --> 00:14:11,216 I think that's a wonderful idea. 212 00:14:13,115 --> 00:14:14,483 -You do? -Mm. 213 00:14:15,749 --> 00:14:17,282 I thought you'd be upset. 214 00:14:18,382 --> 00:14:20,583 No. Why would I be upset? 215 00:14:23,282 --> 00:14:25,582 Well, I haven't been that far away since-- 216 00:14:25,716 --> 00:14:28,182 Well, I know. I know, I know, I know. 217 00:14:32,049 --> 00:14:33,216 I want to travel. 218 00:14:35,883 --> 00:14:37,616 I want to see the world. 219 00:14:38,049 --> 00:14:39,415 Oh... 220 00:14:40,148 --> 00:14:42,215 We have never wanted to stop you. 221 00:14:43,749 --> 00:14:45,850 As I recall, we encouraged you to go 222 00:14:46,048 --> 00:14:47,281 to college outta state, 223 00:14:47,415 --> 00:14:49,081 or to do that study 224 00:14:49,215 --> 00:14:50,683 abroad program with Lydia. 225 00:14:50,816 --> 00:14:51,816 I know. 226 00:14:53,582 --> 00:14:54,749 I stopped me. 227 00:14:58,248 --> 00:14:59,281 Yeah... 228 00:15:01,616 --> 00:15:03,348 Ever since mom and dad died, I've-- 229 00:15:05,315 --> 00:15:06,815 I've been afraid. 230 00:15:08,682 --> 00:15:09,849 Afraid to leave the farm, 231 00:15:10,048 --> 00:15:11,447 to leave you and grampy, and... 232 00:15:15,315 --> 00:15:17,280 I feel like I have this hole in my heart 233 00:15:17,414 --> 00:15:18,582 I can't fix. 234 00:15:23,615 --> 00:15:25,782 I just wanna feel normal. 235 00:15:32,715 --> 00:15:35,881 I will never forget the day you came to live with us. 236 00:15:38,147 --> 00:15:39,848 We were still in shock. 237 00:15:40,848 --> 00:15:43,080 We were never gonna see our daughter again. 238 00:15:44,848 --> 00:15:46,414 And there you were... 239 00:15:49,347 --> 00:15:52,047 ...like your mother in so many ways. 240 00:15:54,814 --> 00:15:57,581 But with that sweet little Irish lilt, 241 00:15:57,714 --> 00:16:00,681 you made us smile every time you said, "Good morning." 242 00:16:08,346 --> 00:16:10,047 You have been our miracle. 243 00:16:12,213 --> 00:16:14,213 You have saved us from our grief. 244 00:16:16,848 --> 00:16:21,213 But... just like we had to keep living our lives without them, 245 00:16:21,346 --> 00:16:23,947 you're gonna have to start living yours without us. 246 00:16:24,714 --> 00:16:25,947 Sooner or later. 247 00:16:28,112 --> 00:16:29,413 Please go. 248 00:16:29,680 --> 00:16:30,713 Don't worry. 249 00:16:33,546 --> 00:16:35,580 What if things don't work out for me? 250 00:16:36,813 --> 00:16:40,445 Yeah, well, life can be scary sometimes... 251 00:16:41,880 --> 00:16:44,713 ...but if you don't take risks, you'll never be happy. 252 00:16:54,345 --> 00:16:57,580 I love you so much. 253 00:16:57,713 --> 00:16:59,513 -I love you. -Mm-hmm. 254 00:18:47,243 --> 00:18:49,844 Help me, please. 255 00:18:51,543 --> 00:18:53,777 I can't do this on my own. 256 00:20:12,608 --> 00:20:13,641 Relax. 257 00:20:15,041 --> 00:20:16,174 I did test it. 258 00:20:16,374 --> 00:20:17,408 You did? 259 00:20:54,507 --> 00:20:56,507 Alright, steady now. 260 00:21:11,040 --> 00:21:12,040 Stop. 261 00:21:12,941 --> 00:21:14,039 Stopping. 262 00:21:18,940 --> 00:21:21,674 I am really curious what's gonna happen when I flip this switch. 263 00:21:23,139 --> 00:21:24,540 I thought you tested it? 264 00:21:30,139 --> 00:21:32,240 - Wow. - Look at that. 265 00:22:01,071 --> 00:22:05,272 Stop! Don't move! We'll shoot to kill. I repeat. 266 00:22:05,406 --> 00:22:07,038 We'll shoot to kill. 267 00:22:09,372 --> 00:22:11,406 Stop, don't move. 268 00:22:11,639 --> 00:22:13,272 We'll shoot to kill. 269 00:22:13,738 --> 00:22:16,272 I repeat, we will shoot to kill. 270 00:22:27,672 --> 00:22:28,738 Leave him. 271 00:22:29,638 --> 00:22:30,672 I can't. 272 00:22:32,738 --> 00:22:33,772 Come on! 273 00:23:15,804 --> 00:23:17,404 Their offer is more than fair. 274 00:23:20,804 --> 00:23:21,938 What would your father say? 275 00:23:22,070 --> 00:23:23,103 Don't. 276 00:23:25,471 --> 00:23:27,036 Stop making this about you. 277 00:23:28,237 --> 00:23:29,838 Look man, you're being selfish. 278 00:23:31,771 --> 00:23:32,837 Joshua. 279 00:23:34,537 --> 00:23:35,803 You'll regret this. 280 00:23:38,471 --> 00:23:39,504 Maybe. 281 00:23:40,370 --> 00:23:41,537 Maybe not. 282 00:23:41,670 --> 00:23:43,036 Look, Josh, go somewhere. 283 00:23:43,170 --> 00:23:45,070 Clear your head, man. Take your time. 284 00:23:45,204 --> 00:23:46,570 You-- You're thinking emotional on this. 285 00:23:46,703 --> 00:23:47,703 You don't have to make a decision 286 00:23:47,837 --> 00:23:49,436 right now, Josh. Listen, ma-- 287 00:23:49,570 --> 00:23:51,304 No, I'm done. 288 00:23:52,204 --> 00:23:53,636 Make sure they match my offer. 289 00:24:01,369 --> 00:24:03,403 Adam star 119, affirmative. 290 00:24:03,536 --> 00:24:07,236 Formation pursuit. Tujunga Bridge. Suspects not in range. 291 00:24:07,470 --> 00:24:08,603 Adam 119. 292 00:24:08,736 --> 00:24:10,069 Echo star formation pursuit 293 00:24:10,203 --> 00:24:11,936 confirmed. All units on the ground, 294 00:24:12,102 --> 00:24:13,536 proceed with caution. 295 00:24:17,703 --> 00:24:19,503 Adam 119, echo star roger. 296 00:24:19,902 --> 00:24:22,403 All units continue street search on 15th, 297 00:24:22,536 --> 00:24:24,069 14th, and 13th street 298 00:24:24,203 --> 00:24:25,403 off Tujunga Bridge. 299 00:24:27,069 --> 00:24:29,203 13th, 14th and 15th street. 300 00:24:29,336 --> 00:24:32,036 Adam 119, echo star roger, responding. 301 00:24:32,102 --> 00:24:33,269 Remain on channel two. 302 00:25:19,634 --> 00:25:22,534 So... how much is this job worth? 303 00:25:23,334 --> 00:25:24,401 Five. 304 00:25:24,901 --> 00:25:26,301 What is it? 305 00:25:27,234 --> 00:25:29,835 Running stones to Venezuela. 306 00:25:30,434 --> 00:25:33,201 Split is 20% for the two of you. The rest for me. 307 00:25:33,334 --> 00:25:35,301 Oh... Wait, why? 308 00:25:36,634 --> 00:25:39,034 Our cut's usually 40%. 309 00:25:39,134 --> 00:25:40,367 That's the way it is. 310 00:25:41,601 --> 00:25:45,568 Soon as we hit the tarmac in Caracas, we get our money, 311 00:25:46,201 --> 00:25:47,634 and go our separate ways. 312 00:25:47,834 --> 00:25:50,334 What do you mean? Like for good? 313 00:25:50,501 --> 00:25:52,900 Yeah. Yeah, for good. 314 00:25:53,334 --> 00:25:55,567 Look man. I know you took the fall for on that last one-- 315 00:25:55,700 --> 00:25:56,834 That's right. I did. 316 00:25:57,867 --> 00:25:59,301 And that's not happening again. 317 00:26:03,234 --> 00:26:06,034 If you're smart, this money will last you a long time 318 00:26:06,100 --> 00:26:07,233 and go a long way. 319 00:26:07,366 --> 00:26:09,633 Yeah, and after that? 320 00:26:09,935 --> 00:26:11,633 It's not my problem. 321 00:26:12,333 --> 00:26:13,800 We are too connected. 322 00:26:14,700 --> 00:26:16,366 And you are too distracted. 323 00:26:19,500 --> 00:26:23,200 Hey, just 'cause gambling Sam here can't handle Vegas, 324 00:26:23,333 --> 00:26:25,400 it don't mean I gotta get stiffed on this. 325 00:26:28,900 --> 00:26:30,099 You? 326 00:26:31,166 --> 00:26:33,567 You're only here because he's too stupid to realize how much 327 00:26:33,699 --> 00:26:35,133 of a liability you are. 328 00:26:36,467 --> 00:26:37,799 I don't like you. 329 00:26:38,133 --> 00:26:39,499 And I don't trust you. 330 00:26:41,266 --> 00:26:43,799 He wants you here, he's gonna pay you out of his. 331 00:26:44,133 --> 00:26:46,300 You don't like that, the road is that way. 332 00:26:48,299 --> 00:26:52,066 Would you just be cool, man? You know how he is. I told you. 333 00:26:53,033 --> 00:26:54,699 Just don't rub him the wrong way. 334 00:26:55,766 --> 00:26:57,199 Without him, what do we got? 335 00:26:58,033 --> 00:26:59,032 What do you got? 336 00:26:59,799 --> 00:27:01,299 Why don't he like me, huh? 337 00:27:02,699 --> 00:27:04,332 Huh? I'm a standup guy. 338 00:27:05,466 --> 00:27:07,799 Huh? I'm a standup guy! 339 00:27:09,065 --> 00:27:10,866 Yeah, you're a standup guy. 340 00:27:11,699 --> 00:27:14,032 I'll talk to him. Schmuck. 341 00:27:22,365 --> 00:27:23,665 Come on, Pete. 342 00:27:24,399 --> 00:27:25,498 I'm in trouble, man. 343 00:27:27,032 --> 00:27:28,232 Okay? I got debts, man. 344 00:27:29,798 --> 00:27:31,631 They will not let me walk this time. 345 00:27:34,565 --> 00:27:35,631 Yeah, I know. 346 00:27:37,598 --> 00:27:40,032 Look... I'll handle it. 347 00:27:41,631 --> 00:27:42,833 I promise her I'd look out for you 348 00:27:43,031 --> 00:27:44,298 and that's what I'm gonna do. 349 00:27:45,731 --> 00:27:48,698 Set you up in a new country, new life. 350 00:27:51,264 --> 00:27:53,031 But if you mess that up... 351 00:27:54,264 --> 00:27:55,798 ...I'll kill you myself. 352 00:28:03,764 --> 00:28:04,798 Great. 353 00:28:09,530 --> 00:28:10,664 Get in the car, man. 354 00:28:36,764 --> 00:28:38,931 Copy 1500. 355 00:34:24,289 --> 00:34:25,590 Cut the engine. 356 00:36:17,554 --> 00:36:18,887 Good evening, Aisling. 357 00:36:19,020 --> 00:36:20,353 No, no. Don't be alarmed. 358 00:36:20,487 --> 00:36:22,152 I mean you no harm. 359 00:36:25,654 --> 00:36:26,854 Good Lord. 360 00:36:27,920 --> 00:36:29,853 Just look at the green. 361 00:36:30,186 --> 00:36:33,152 I must have been on this planet a trillion times at least. 362 00:36:33,287 --> 00:36:35,786 And I'm-- I'm always overwhelmed 363 00:36:35,920 --> 00:36:38,387 by the sheer beauty of this place. 364 00:36:38,520 --> 00:36:40,420 You have no idea how fortunate you are. 365 00:36:40,554 --> 00:36:42,820 - Who are you? - You know who I am. 366 00:36:44,152 --> 00:36:46,152 I am Raphael, 367 00:36:47,119 --> 00:36:48,820 Archangel of Providence. 368 00:36:49,619 --> 00:36:51,453 How does it go now? Ah, yes! 369 00:36:52,186 --> 00:36:55,519 When you seek divine counsel to guide you on which path 370 00:36:55,653 --> 00:36:58,820 to take along the road of life, you call upon me. 371 00:36:59,019 --> 00:37:02,052 And some element of my towering presence will enter your 372 00:37:02,185 --> 00:37:04,920 heart and mind and guide and comfort you. 373 00:37:05,084 --> 00:37:06,619 At least that's what it says in the book. 374 00:37:06,753 --> 00:37:09,084 The truth of the matter is, since Vatican II, 375 00:37:09,786 --> 00:37:12,619 the job description has expanded exponentially. 376 00:37:12,753 --> 00:37:14,319 That's a bit of an in joke... 377 00:37:14,453 --> 00:37:18,084 ...but I find it very funny. 378 00:37:18,352 --> 00:37:19,453 Hm. 379 00:37:21,319 --> 00:37:22,386 Ah... 380 00:37:25,151 --> 00:37:27,252 We've been waiting for a long time... 381 00:37:28,286 --> 00:37:30,018 ...for you to make your wish. 382 00:37:31,252 --> 00:37:32,752 And tonight, at last, you did. 383 00:37:33,585 --> 00:37:34,618 Remember? 384 00:37:35,219 --> 00:37:36,752 Please... 385 00:37:38,251 --> 00:37:39,385 ...don't scream... 386 00:37:42,118 --> 00:37:46,117 ...for I will show you something wondrous. 387 00:38:29,717 --> 00:38:31,016 Give me your hand. 388 00:38:41,684 --> 00:38:43,284 - It feels alive. - Yes. 389 00:38:43,417 --> 00:38:45,150 Well, that is because it is alive. 390 00:38:45,284 --> 00:38:47,250 Though, it's not life as you know it. 391 00:38:47,917 --> 00:38:50,250 Aisling, this is your time. 392 00:38:50,384 --> 00:38:53,583 Right now, tonight, all the elements have come together. 393 00:38:53,716 --> 00:38:55,483 And that is not as easy as you might imagine. 394 00:38:55,616 --> 00:38:57,250 And it is certainly not random. 395 00:38:57,384 --> 00:39:00,483 But I warn you, before your wish can be fulfilled, 396 00:39:00,616 --> 00:39:01,716 you may have to make a choice 397 00:39:01,850 --> 00:39:03,016 that may be the most important 398 00:39:03,082 --> 00:39:04,249 one of your life. 399 00:39:04,383 --> 00:39:05,416 Do you understand? 400 00:39:07,216 --> 00:39:08,249 I'm-- 401 00:39:10,516 --> 00:39:12,650 I'm too old to believe. 402 00:39:13,316 --> 00:39:17,483 Oh, Aisling. I am as old as time. 403 00:39:18,249 --> 00:39:22,416 I believe. And you believe too, in your heart of hearts. 404 00:39:23,650 --> 00:39:25,149 You know what's in my heart. 405 00:39:25,283 --> 00:39:27,149 Of course I do. I have read the book on you, 406 00:39:27,283 --> 00:39:28,349 the up-to-date version. 407 00:39:28,483 --> 00:39:29,682 Would you like a copy? 408 00:39:29,916 --> 00:39:31,782 Everything? 409 00:39:31,916 --> 00:39:33,483 Everything from day one. 410 00:39:33,916 --> 00:39:35,082 Makes sensational reading. 411 00:39:35,216 --> 00:39:36,515 But don't worry, 412 00:39:36,649 --> 00:39:38,249 your secrets are safe with me. 413 00:39:40,015 --> 00:39:41,015 Ah, yes. 414 00:39:42,816 --> 00:39:44,348 Your beautiful mother always 415 00:39:44,482 --> 00:39:46,082 wanted you to have this. 416 00:39:50,849 --> 00:39:53,482 Now, this is just for you. 417 00:39:53,615 --> 00:39:56,449 No one else must see it or touch it. 418 00:39:56,582 --> 00:40:01,115 Because if they do, things get very, very complicated. 419 00:40:07,749 --> 00:40:08,781 There. 420 00:40:27,848 --> 00:40:28,881 Are you ready? 421 00:40:31,081 --> 00:40:32,115 Then run! 422 00:40:41,281 --> 00:40:42,314 Get the car. 423 00:40:49,481 --> 00:40:51,381 I thought angels were supposed to have wings. 424 00:40:51,514 --> 00:40:53,648 I do. You don't, yet. 425 00:41:14,047 --> 00:41:15,847 Come, come! 426 00:41:20,280 --> 00:41:22,014 What's wrong with you people? 427 00:41:22,113 --> 00:41:23,547 -Are you insane? -Please help us! 428 00:41:24,713 --> 00:41:25,914 Get in the car, get in the car. 429 00:41:27,680 --> 00:41:28,847 Move! 430 00:41:29,447 --> 00:41:30,647 Did you see what I just did? 431 00:41:30,780 --> 00:41:32,680 Shut up! 432 00:41:37,913 --> 00:41:39,580 Guys, guys! 433 00:41:49,446 --> 00:41:51,280 "Love is the big boss. 434 00:41:51,412 --> 00:41:55,512 At whose side forever slouches, the shadow of the gunman." 435 00:42:00,679 --> 00:42:02,345 Hey, stop shooting. 436 00:42:02,479 --> 00:42:04,379 We can't let them get away, Pete. 437 00:42:05,612 --> 00:42:06,779 Not now. 438 00:42:08,045 --> 00:42:09,412 Aim for their tires. 439 00:42:11,078 --> 00:42:12,612 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa! 440 00:42:27,279 --> 00:42:30,312 You know, I once rode 441 00:42:30,446 --> 00:42:32,078 with Scorpus the charioteer. 442 00:42:32,212 --> 00:42:34,145 Gifted boy. "O Rome. 443 00:42:35,112 --> 00:42:40,378 I am Scorpus, the glory of your noisy circus. 444 00:42:40,511 --> 00:42:42,445 The object of your applause. 445 00:42:42,578 --> 00:42:46,378 -Your short-lived favorite." -You done? 446 00:42:46,511 --> 00:42:49,378 Yes. Yes. I'm done. But I can give you some more. 447 00:42:49,511 --> 00:42:51,478 -No, no, no, no, no. We're-- -All good, then. 448 00:43:29,444 --> 00:43:31,210 Ahhh! 449 00:43:33,010 --> 00:43:34,343 Don't let go! 450 00:43:35,076 --> 00:43:38,043 Why would I want to let go? Why don't we try it? 451 00:43:38,210 --> 00:43:39,310 -No, no, no! -No! 452 00:43:41,444 --> 00:43:44,076 Wee! 453 00:43:47,010 --> 00:43:48,410 Come on! Now! I said-- 454 00:43:48,544 --> 00:43:49,776 Come on! 455 00:43:50,844 --> 00:43:52,410 Come on, come on! 456 00:44:20,342 --> 00:44:21,376 We've lost 'em. 457 00:44:22,109 --> 00:44:23,476 For the time being. 458 00:44:30,276 --> 00:44:31,843 What's so funny? 459 00:44:33,443 --> 00:44:34,509 What's so funny? Huh? 460 00:44:34,642 --> 00:44:37,042 Life is funny. Life. 461 00:44:55,075 --> 00:44:57,241 Freddy! Freddy! 462 00:45:01,810 --> 00:45:03,675 -What happened? -Don't ask. 463 00:45:03,810 --> 00:45:05,341 We need to get across now. Call the cops, 464 00:45:05,475 --> 00:45:06,842 tell them there's three armed men on their way 465 00:45:07,008 --> 00:45:08,708 to the pier. Call the Chateau security. 466 00:45:08,842 --> 00:45:10,208 Have him alert the special guard unit now. 467 00:45:10,341 --> 00:45:11,375 Yes sir. 468 00:45:14,008 --> 00:45:16,707 -What the hell do they want? -You really want to know? 469 00:45:16,842 --> 00:45:18,842 I really, really wanna know. Yes. 470 00:45:19,074 --> 00:45:20,108 A star. 471 00:45:20,742 --> 00:45:21,707 A star? 472 00:45:21,842 --> 00:45:24,008 A wishing star to be exact. 473 00:45:24,541 --> 00:45:26,607 You see that little group up there 474 00:45:27,074 --> 00:45:33,340 Antares, Sirius, Aldebaran, Regulus, and Arcturus? 475 00:45:33,875 --> 00:45:35,809 Yeah, I see 'em. What about them? 476 00:45:36,008 --> 00:45:37,574 Well, Levitus is missing. 477 00:45:39,307 --> 00:45:40,574 -Levitus? -Levitus. 478 00:45:40,708 --> 00:45:41,875 Not there. Missing. 479 00:45:42,775 --> 00:45:45,441 Levitus is a blue star. Blue stars are wishing stars. 480 00:45:45,574 --> 00:45:48,107 The men who are chasing us want Levitus. 481 00:45:49,775 --> 00:45:51,174 -You're a comedian, aren't you? -No, 482 00:45:51,808 --> 00:45:54,474 but WC Fields told me a cracking good story yesterday. 483 00:45:54,607 --> 00:45:56,574 -Would you like to hear it? -WC Fields is dead. 484 00:45:56,707 --> 00:45:58,007 Ah, nobody's perfect. 485 00:45:58,107 --> 00:45:59,340 Bah-boom. 486 00:45:59,474 --> 00:46:01,640 Just-- I-- I'm serious. 487 00:46:01,774 --> 00:46:03,573 Just tell me, who are you? 488 00:46:04,407 --> 00:46:07,774 I am an angel. Actually I'm an archangel. 489 00:46:07,908 --> 00:46:10,707 My name is Raphael, and I want to thank you personally 490 00:46:10,841 --> 00:46:13,373 -for all your efforts so far. -Ah, you-- you-- 491 00:46:13,506 --> 00:46:15,406 You're-- You're very, very, very welcome. 492 00:46:15,540 --> 00:46:17,073 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 493 00:46:17,206 --> 00:46:18,741 Isn't-- Isn't your name Virgil? 494 00:46:18,874 --> 00:46:20,007 Yeah. 'Cause, you know what? 495 00:46:20,107 --> 00:46:21,139 I kinda feel like I'm hovering 496 00:46:21,273 --> 00:46:22,206 above the nine circles of hell 497 00:46:22,339 --> 00:46:23,339 right about now. 498 00:46:23,473 --> 00:46:24,707 Well, if you know your Dante, 499 00:46:24,841 --> 00:46:26,373 you know what comes after hell. 500 00:46:27,406 --> 00:46:28,373 Purgatory. 501 00:46:28,506 --> 00:46:29,908 Great. Great. 502 00:46:30,339 --> 00:46:32,573 Followed by paradise, naturally. 503 00:46:32,707 --> 00:46:34,573 Oh, naturally. Of course. 504 00:46:34,707 --> 00:46:35,707 Naturally. 505 00:46:40,239 --> 00:46:42,239 -Freddy, let's go. -Yes, sir. 506 00:46:49,173 --> 00:46:51,006 What a beautiful night, eh? 507 00:46:51,106 --> 00:46:53,505 Beautiful, beautiful. 508 00:46:57,505 --> 00:46:59,305 Don't frown at me like that. 509 00:47:13,071 --> 00:47:14,472 I'm going to sit here. 510 00:47:18,338 --> 00:47:21,005 And when you're ready, you can come and join me. 511 00:47:22,872 --> 00:47:24,572 Oh, did you see that? 512 00:47:26,005 --> 00:47:28,005 That tiny little meteorite. 513 00:47:29,005 --> 00:47:31,038 You know, he has been whizzing 514 00:47:31,172 --> 00:47:33,639 around looking for a place to land for so many millions of years. 515 00:47:33,772 --> 00:47:36,872 I'm glad he finally made it. 516 00:48:02,871 --> 00:48:03,905 Okay. 517 00:48:08,404 --> 00:48:10,004 This is not happening. 518 00:48:11,404 --> 00:48:14,805 This... is not happening. 519 00:48:23,303 --> 00:48:25,004 You're okay. 520 00:48:26,671 --> 00:48:27,704 You're okay. 521 00:48:42,837 --> 00:48:45,870 We had them, Pete. They were right there. 522 00:48:46,003 --> 00:48:47,103 And you let them go. We h-- 523 00:48:49,671 --> 00:48:51,604 Are you really that stupid? 524 00:48:52,336 --> 00:48:55,103 Every cop within a hundred miles is looking for us. 525 00:48:56,870 --> 00:48:59,336 You-- You really think those shots won't be reported? 526 00:49:01,003 --> 00:49:02,436 -What about this one? -All right, man. 527 00:49:02,570 --> 00:49:04,402 Yeah, yeah, man, I get it. 528 00:49:05,369 --> 00:49:08,236 I told you to aim for their tires. 529 00:49:08,503 --> 00:49:11,235 -They are no good to me dead. -I said I get it! 530 00:49:11,870 --> 00:49:14,103 - Come on, Pete. - You shut your mouth! 531 00:49:16,102 --> 00:49:17,135 Stand up. 532 00:49:18,068 --> 00:49:19,770 Stand up. 533 00:49:28,235 --> 00:49:29,869 One more time... 534 00:49:31,135 --> 00:49:32,702 ...and I will end you. 535 00:49:34,470 --> 00:49:35,503 You get that? 536 00:49:39,803 --> 00:49:40,836 Oh, yeah. 537 00:49:49,401 --> 00:49:51,803 Hide the car. Now. 538 00:50:04,268 --> 00:50:05,636 What about the job? 539 00:50:08,669 --> 00:50:09,702 It can wait. 540 00:50:10,234 --> 00:50:12,934 So-- so what? So we can go chase shiny lights? 541 00:50:13,401 --> 00:50:14,536 It's more than that. 542 00:50:15,669 --> 00:50:17,802 Pete. Seriously, what are we doing here? 543 00:50:19,101 --> 00:50:20,168 Whatever it is... 544 00:50:21,168 --> 00:50:22,201 ...it's important. 545 00:50:25,201 --> 00:50:26,234 Yeah. 546 00:50:27,001 --> 00:50:28,902 So is the promise you made my sister. 547 00:50:34,101 --> 00:50:35,535 I remember, Martin. 548 00:50:37,902 --> 00:50:38,934 I remember. 549 00:50:41,568 --> 00:50:43,001 Sorry, Pete. 550 00:50:43,133 --> 00:50:44,835 We-- we don't even know what that is. 551 00:50:44,967 --> 00:50:46,668 It could be completely worthless. 552 00:50:48,535 --> 00:50:49,568 Maybe... 553 00:50:53,000 --> 00:50:54,033 ...maybe not. 554 00:50:56,767 --> 00:50:57,801 Come on. 555 00:50:59,535 --> 00:51:00,700 Get in the boat. 556 00:51:19,600 --> 00:51:21,133 I hope you know what you're doing. 557 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 I do. 558 00:51:23,534 --> 00:51:26,199 There is a reason for everything that has happened 559 00:51:26,332 --> 00:51:28,000 and everything that will happen. 560 00:51:28,767 --> 00:51:32,999 So my advice to you is hope for the best. Expect the worst. 561 00:51:37,199 --> 00:51:38,400 Please. Can you, uh... 562 00:51:39,800 --> 00:51:41,400 ...just be serious for a minute? 563 00:51:42,434 --> 00:51:43,900 Aisling... 564 00:51:45,199 --> 00:51:49,766 ...every great achiever has had to overcome difficulties. 565 00:51:49,900 --> 00:51:51,199 Moses, 566 00:51:51,733 --> 00:51:53,400 Martin Luther King, 567 00:51:53,900 --> 00:51:56,800 Mother Teresa, they all had to overcome 568 00:51:57,299 --> 00:51:59,298 enormous difficulties. 569 00:52:01,666 --> 00:52:02,699 Right. 570 00:52:04,699 --> 00:52:06,298 And you knew them all, I suppose. 571 00:52:06,566 --> 00:52:07,999 Oh, yes, I did. 572 00:52:08,499 --> 00:52:09,900 Marvelous people. 573 00:52:13,231 --> 00:52:14,433 I envy you. 574 00:52:17,998 --> 00:52:20,599 I'd give anything to have one of your adventures. 575 00:52:21,466 --> 00:52:22,499 Aisling. 576 00:52:23,998 --> 00:52:26,131 This is one of my adventures. 577 00:52:31,632 --> 00:52:35,299 And, uh, what if this was... all a mistake? 578 00:52:35,865 --> 00:52:38,198 Oh, dear. That sounds very much like guilt. 579 00:52:40,698 --> 00:52:41,765 Well, maybe it is. 580 00:52:43,532 --> 00:52:46,197 I mean, I could have done something good with my wish. 581 00:52:46,832 --> 00:52:49,064 How do you know that you have not done 582 00:52:49,197 --> 00:52:52,365 something wonderful with your wish? 583 00:52:52,565 --> 00:52:54,398 Well, it doesn't feel very wonderful. 584 00:52:55,432 --> 00:52:57,799 Besides, this isn't exactly what I wished for. 585 00:52:57,997 --> 00:52:58,997 Oh, yes, it is. 586 00:52:59,265 --> 00:53:00,732 You wished for the courage 587 00:53:00,864 --> 00:53:01,997 to live your life. 588 00:53:03,398 --> 00:53:06,898 This is your life, Aisling. Live it and live it to the full. 589 00:53:10,898 --> 00:53:13,764 What if I want to change my wish? 590 00:53:14,498 --> 00:53:15,764 Can I do that? 591 00:53:17,331 --> 00:53:20,398 Aisling, your wish is tied up with the eclipse, 592 00:53:20,531 --> 00:53:22,063 which is taking place. 593 00:53:22,431 --> 00:53:25,265 But I have to tell you that if you do change your wish... 594 00:53:26,397 --> 00:53:27,831 ...then you change your future. 595 00:53:28,564 --> 00:53:30,264 And not just your material future. 596 00:53:30,397 --> 00:53:34,096 You change all the relationships with those people... 597 00:53:35,230 --> 00:53:37,230 ...whose hearts you have touched 598 00:53:37,364 --> 00:53:39,497 and who have touched your heart. 599 00:53:40,864 --> 00:53:42,831 So be very careful what you wish for. 600 00:53:51,564 --> 00:53:53,029 Can you bring them back? 601 00:53:53,163 --> 00:53:54,297 No, Aisling. 602 00:53:56,096 --> 00:53:59,129 I cannot bring back your mother and your father. 603 00:53:59,264 --> 00:54:02,062 That's something we don't do. 604 00:54:03,996 --> 00:54:06,897 But if you do want to change your wish, all I have to do 605 00:54:07,297 --> 00:54:09,129 is adjust my watch. 606 00:54:10,463 --> 00:54:11,463 My... 607 00:54:12,463 --> 00:54:14,996 ...very special watch, which connects... 608 00:54:15,463 --> 00:54:18,863 past, present and future. 609 00:54:18,996 --> 00:54:20,630 And which I appear to have dropped. So no, 610 00:54:20,763 --> 00:54:22,696 I cannot change your wish, right all. 611 00:54:23,095 --> 00:54:24,596 -Great. -Oh, don't, don't, don't-- 612 00:54:24,730 --> 00:54:26,530 Don't worry about this. Don't worry about this. 613 00:54:27,396 --> 00:54:30,995 Just, where did I-- Ah! I dropped it by the tree. 614 00:54:31,128 --> 00:54:33,296 We better go back and pick it up. 615 00:54:40,163 --> 00:54:41,662 Are they okay? 616 00:54:44,529 --> 00:54:46,629 They are more than okay. 617 00:54:48,128 --> 00:54:50,495 They are in heavenly bliss. 618 00:54:53,328 --> 00:54:55,995 And one day, I promise you... 619 00:54:57,695 --> 00:54:59,028 ...you will see them again. 620 00:55:12,495 --> 00:55:13,529 Raphael... 621 00:55:17,162 --> 00:55:18,662 ...what's it like up there? 622 00:55:21,529 --> 00:55:23,195 Oh, Aisling. It is... 623 00:55:24,295 --> 00:55:26,561 ...everything that you could wish for, 624 00:55:27,094 --> 00:55:28,994 and much, much more. 625 00:55:53,694 --> 00:55:54,993 Are you okay? 626 00:55:57,194 --> 00:55:58,261 Yeah, I'm fine. 627 00:55:59,194 --> 00:56:00,461 Are you okay? 628 00:56:00,594 --> 00:56:01,628 Fine. 629 00:56:03,860 --> 00:56:06,528 I really am... sorry. 630 00:56:07,794 --> 00:56:10,127 I never meant for any of this to happen. 631 00:56:10,993 --> 00:56:13,427 I'm Giacomo, my friends call me Joshua. 632 00:56:13,560 --> 00:56:14,593 Aisling. 633 00:56:14,894 --> 00:56:16,794 But everyone calls me Aisling. 634 00:56:17,026 --> 00:56:21,026 Aisling. So, uh, what-- what planet are you from again? Uh... 635 00:56:21,161 --> 00:56:23,727 Levitus, Arcturus, eh, or one-- 636 00:56:23,860 --> 00:56:25,493 I know he sounds kind of crazy, 637 00:56:25,627 --> 00:56:27,527 but... 638 00:56:28,827 --> 00:56:30,193 ...he's a good man. 639 00:56:32,326 --> 00:56:33,427 So you're gonna tell me the truth about 640 00:56:33,560 --> 00:56:35,059 why those guys were chasing you? 641 00:56:37,025 --> 00:56:38,193 I wish I could. 642 00:56:44,059 --> 00:56:45,992 Have you ever been to the Chateau? 643 00:56:47,427 --> 00:56:49,759 No. It seems beautiful. 644 00:56:51,427 --> 00:56:52,492 Is that where we're going? 645 00:56:53,559 --> 00:56:54,992 That's where we're going. 646 00:56:57,992 --> 00:56:59,526 -You work there? -Uh... 647 00:57:01,893 --> 00:57:03,193 It's a long story. 648 00:57:03,859 --> 00:57:05,160 My favorite kind. 649 00:57:06,426 --> 00:57:07,459 Well... 650 00:57:08,392 --> 00:57:10,059 ...my great-grandfather, 651 00:57:10,192 --> 00:57:13,092 Francesco Taralo de Ferla, Prince of Ficcara- 652 00:57:13,225 --> 00:57:14,659 You're an Italian prince? 653 00:57:14,793 --> 00:57:16,992 Well, not legitimately. 654 00:57:17,559 --> 00:57:20,025 Uh, my-- my grandfather wasn't considered 655 00:57:20,159 --> 00:57:21,892 a rightful heir, so he was given no title, 656 00:57:22,025 --> 00:57:23,858 no money. Nothing. 657 00:57:23,992 --> 00:57:27,792 And, uh, my grandfather came here with nothing more 658 00:57:27,992 --> 00:57:30,325 but his ambition to succeed. 659 00:57:30,459 --> 00:57:32,658 And he built the Chateau. 660 00:57:34,025 --> 00:57:35,392 My father inherited it. 661 00:57:35,525 --> 00:57:36,725 And I'm about to... 662 00:57:38,025 --> 00:57:39,125 ...lose it. 663 00:57:40,858 --> 00:57:42,225 Oh-- Why? 664 00:57:43,992 --> 00:57:46,025 People's tastes changed and we didn't. 665 00:57:47,358 --> 00:57:48,558 Well, that's too bad. 666 00:57:50,092 --> 00:57:51,425 There's nothing you can do? 667 00:57:52,992 --> 00:57:53,992 No. 668 00:57:58,291 --> 00:57:59,525 Do you-- 669 00:57:59,991 --> 00:58:01,591 do you hear that music? 670 00:58:04,991 --> 00:58:07,291 It's Puccini's "Turandot." 671 00:58:09,158 --> 00:58:11,991 My mom was singing this opera 672 00:58:12,091 --> 00:58:14,057 the night my parents met in Verona. 673 01:00:42,421 --> 01:00:44,587 Welcome to the Chateau. 674 01:00:44,921 --> 01:00:46,587 - Hey Rick, how are ya? - Oh, I'm all right. 675 01:00:46,721 --> 01:00:48,921 Thank you for asking, and-- and you? 676 01:00:49,053 --> 01:00:51,020 - I'm good. - I hear you've had 677 01:00:51,154 --> 01:00:52,354 an interesting evening. 678 01:00:52,920 --> 01:00:54,421 Yeah, and it's not over yet. 679 01:00:55,120 --> 01:00:56,154 I understand. 680 01:01:01,020 --> 01:01:03,854 Ah, what a charming little place. 681 01:01:15,486 --> 01:01:17,087 The Chateau was voted number one hotel 682 01:01:17,220 --> 01:01:18,287 in the world, three years straight. 683 01:01:18,420 --> 01:01:20,286 Unfortunately, that was a... 684 01:01:20,420 --> 01:01:22,120 few decades ago. 685 01:01:22,821 --> 01:01:26,219 Psyche being revived by Love's kiss. 686 01:01:27,020 --> 01:01:28,486 Beautiful. Isn't it? 687 01:01:28,620 --> 01:01:30,153 Actually, not my taste, 688 01:01:30,987 --> 01:01:32,153 but this... 689 01:01:33,052 --> 01:01:35,653 ...now, this is truly spectacular. 690 01:01:56,787 --> 01:02:01,219 Oh, look at my old friend, the Cardinal there painted 691 01:02:01,352 --> 01:02:03,887 by my namesake Raphael. 692 01:02:06,652 --> 01:02:09,052 Ah... Renoir. 693 01:02:11,019 --> 01:02:13,986 Yes, I remember that day at the seaside. 694 01:02:14,986 --> 01:02:16,985 Oh, he loved those red lips. 695 01:02:18,018 --> 01:02:20,085 Oh, Lucas Cranach. 696 01:02:20,218 --> 01:02:22,419 Yes, uh, Cupid complaining to Venus. 697 01:02:22,552 --> 01:02:25,619 -And Titiano! -Tiziano! 698 01:02:25,753 --> 01:02:28,118 - Tiziano. - Tiziano. 699 01:02:28,252 --> 01:02:29,252 Titian. 700 01:02:29,719 --> 01:02:30,852 T-- Tiziano. 701 01:02:31,485 --> 01:02:33,118 Ah, Titian! 702 01:02:35,985 --> 01:02:37,618 The Venus of Urbino. 703 01:02:38,018 --> 01:02:39,985 He used that model often, you know. 704 01:02:40,152 --> 01:02:42,051 They were very close. 705 01:02:42,685 --> 01:02:43,819 Very close. 706 01:02:44,051 --> 01:02:47,418 Oh, Raphael, again, The Goldfinch. 707 01:02:48,685 --> 01:02:50,284 -Diotalevi. -Ah. 708 01:02:51,184 --> 01:02:54,351 -Good evening, sir. -Hi, Marie. Any messages? 709 01:02:54,484 --> 01:02:55,719 Uh, yes, the kitchen manager 710 01:02:55,852 --> 01:02:56,985 wants to know when you'll be free 711 01:02:57,050 --> 01:02:57,985 to discuss the new menu. 712 01:02:58,117 --> 01:02:59,217 Eh-- Tomorrow morning. 713 01:02:59,984 --> 01:03:01,852 And, uh, the keys to the boutique? 714 01:03:01,984 --> 01:03:03,584 -Ah, yes, of course. -Thank you. 715 01:03:05,484 --> 01:03:07,050 -Any other messages? -No, sir. 716 01:03:07,351 --> 01:03:08,551 - Anything else? - Mm-mm. 717 01:03:18,050 --> 01:03:19,583 Girl With The Pearl Earring. 718 01:03:20,618 --> 01:03:21,651 Yes. 719 01:03:23,418 --> 01:03:26,483 You know, she was far more beautiful in real life. 720 01:03:29,417 --> 01:03:33,417 You do realize that these are originals. 721 01:03:37,785 --> 01:03:40,017 - Very funny. - It is, isn't it? 722 01:03:40,150 --> 01:03:41,517 It is. 723 01:03:42,150 --> 01:03:43,785 Yes, it is very funny. Now, listen, 724 01:03:43,983 --> 01:03:45,350 why don't you two go and fi-- find-- 725 01:03:45,483 --> 01:03:46,983 find her something to wear, you know? 726 01:03:47,718 --> 01:03:50,316 And in the meantime, I'm gonna sit here 727 01:03:50,817 --> 01:03:53,183 in this chair that I last saw... 728 01:03:54,350 --> 01:03:55,784 ...in the reading room... 729 01:03:57,049 --> 01:04:00,250 ...of King Ludvig II of Bavaria. 730 01:04:00,450 --> 01:04:04,150 Dear old Ludo, mad as a sack full of weasels. 731 01:04:04,283 --> 01:04:06,516 - But what an artistic soul. - Joshua! 732 01:04:06,784 --> 01:04:07,817 Oh, shit. 733 01:04:09,683 --> 01:04:11,850 Joshua, where have you been keeping yourself? 734 01:04:11,983 --> 01:04:13,482 You promised to call. 735 01:04:13,617 --> 01:04:15,983 I know, Zelda, I have been very busy. 736 01:04:17,516 --> 01:04:19,549 -How are you? -Very lonely. 737 01:04:19,983 --> 01:04:21,549 -Marie, dogs! -Yet, somehow, I find that 738 01:04:21,683 --> 01:04:23,282 -hard to believe. -You're terrible. Alright, 739 01:04:23,416 --> 01:04:24,983 so I haven't been lonely. What am I supposed to do? 740 01:04:25,048 --> 01:04:27,082 Wait for you forever? I missed you. 741 01:04:27,215 --> 01:04:29,082 Come on, let's go dancing. Let's go dancing. 742 01:04:29,215 --> 01:04:32,115 - I can't, I-- I've got-- - Take me dancing, please. 743 01:04:32,249 --> 01:04:34,550 Zelda, I can't. I have work to do. 744 01:04:35,449 --> 01:04:37,015 She's not really your type now, is she? 745 01:04:37,149 --> 01:04:39,115 I mean, she's rather blah, don't you think? 746 01:04:39,249 --> 01:04:41,617 I'm fine here, by the way, 747 01:04:41,749 --> 01:04:43,015 -if you wanna go. -So it's settled then. 748 01:04:43,149 --> 01:04:44,282 Ah, you know, I'll see you 749 01:04:44,416 --> 01:04:45,682 -at the casino. -So I've 750 01:04:45,816 --> 01:04:47,048 nothing to do, but spend the rest of my 751 01:04:47,182 --> 01:04:48,416 night in the casino. 752 01:04:48,549 --> 01:04:49,549 Maybe I'll have 753 01:04:49,682 --> 01:04:50,783 better luck there. 754 01:04:51,448 --> 01:04:52,816 I'll be expecting you. 755 01:05:00,149 --> 01:05:02,849 -I-- I'm sorry about that. -That's okay. 756 01:05:03,616 --> 01:05:07,415 Honestly, though, I don't wanna keep you from... whatever. 757 01:05:07,549 --> 01:05:09,549 Oh-- No, no. 758 01:05:10,281 --> 01:05:12,348 Marie, is there any way you could please tell Grace 759 01:05:12,481 --> 01:05:13,849 to look after that gentleman? 760 01:05:13,981 --> 01:05:15,014 Uh, yes, sir. 761 01:05:15,148 --> 01:05:16,181 Anything he needs. 762 01:05:16,415 --> 01:05:17,481 Certainly. 763 01:05:19,981 --> 01:05:22,348 I have a surprise for you, shall we? 764 01:05:23,649 --> 01:05:26,014 Okay. 765 01:05:26,549 --> 01:05:28,448 - What kind of surprise? - Uh... 766 01:05:28,581 --> 01:05:29,882 You'll see. You'll see. 767 01:05:30,014 --> 01:05:31,415 Hope you, uh-- you like 768 01:05:31,548 --> 01:05:33,981 clothes... dresses. 769 01:05:34,081 --> 01:05:35,581 Now, where was I? 770 01:07:09,780 --> 01:07:11,746 Your friend, Zelda? 771 01:07:12,979 --> 01:07:14,278 She's beautiful. 772 01:07:14,413 --> 01:07:16,780 Yeah. I-- I suppose she is. 773 01:07:21,078 --> 01:07:22,111 Known her long? 774 01:07:23,646 --> 01:07:24,978 A little bit. You know, we-- we-- 775 01:07:25,111 --> 01:07:26,345 we met during the semester in Florence 776 01:07:26,479 --> 01:07:27,546 and she's been... 777 01:07:29,413 --> 01:07:32,011 ...stalking me around the world ever since. 778 01:07:33,845 --> 01:07:34,879 Please, after you. 779 01:07:40,645 --> 01:07:41,978 Yeah, stalking. 780 01:07:43,879 --> 01:07:46,445 My gift, p-- please help yourself. 781 01:07:46,578 --> 01:07:49,044 Whatever-- whatever you like. 782 01:07:49,178 --> 01:07:52,745 - It's... - Uh-- What? No. Uh-- 783 01:07:54,078 --> 01:07:55,478 That's very generous of you. 784 01:07:55,612 --> 01:07:58,578 But you've already done far too much. And... 785 01:07:59,978 --> 01:08:02,977 ...I'll be leaving soon, anyway. I'm fine like this. 786 01:08:04,177 --> 01:08:06,545 You can hide me till then if you need to. 787 01:08:08,177 --> 01:08:09,177 W-- Wa-- 788 01:08:10,177 --> 01:08:11,778 That's not a bad idea. 789 01:08:11,977 --> 01:08:13,645 What? 790 01:08:16,177 --> 01:08:17,277 I'm serious. 791 01:08:17,977 --> 01:08:19,378 I need you to come with me. 792 01:08:23,144 --> 01:08:24,244 Back there? 793 01:08:24,378 --> 01:08:26,177 I-- I know it sounds creepy, 794 01:08:26,412 --> 01:08:28,077 but you gotta trust me on this one. 795 01:08:28,210 --> 01:08:30,677 Please. It'll be fun, I promise. 796 01:08:32,677 --> 01:08:33,977 Come on. 797 01:08:34,611 --> 01:08:36,110 We'll have fun. Okay? 798 01:08:36,677 --> 01:08:38,209 I have a feeling you'll like this. 799 01:08:57,777 --> 01:09:00,477 Welcome to the VIP tour. 800 01:09:20,410 --> 01:09:22,410 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 801 01:09:23,108 --> 01:09:24,777 Before we go any further, 802 01:09:24,976 --> 01:09:26,108 you gotta promise me you're not gonna tell anyone 803 01:09:26,243 --> 01:09:27,276 about this. 804 01:09:28,476 --> 01:09:29,510 Why? 805 01:09:31,576 --> 01:09:32,777 You'll understand when you see it, 806 01:09:32,975 --> 01:09:34,075 but first... 807 01:09:34,975 --> 01:09:36,309 ...I need your word. 808 01:09:38,842 --> 01:09:40,008 Okay. 809 01:09:40,975 --> 01:09:42,108 You have my word. 810 01:09:52,208 --> 01:09:53,509 You ready? 811 01:09:54,809 --> 01:09:55,842 Oh, I'm ready. 812 01:09:56,008 --> 01:09:57,041 Andiamo. 813 01:10:01,776 --> 01:10:03,275 Careful. 814 01:10:06,275 --> 01:10:07,308 Where are we? 815 01:10:10,908 --> 01:10:13,107 Well, if this is a VIP tour, I'd hate to think what the regular 816 01:10:13,242 --> 01:10:16,107 -one's like. -Just... be patient. Will you? 817 01:10:16,242 --> 01:10:17,442 I promise you, 818 01:10:17,575 --> 01:10:18,709 you won't regret it. 819 01:10:31,442 --> 01:10:33,708 Stop. Don't touch anything. 820 01:10:36,208 --> 01:10:38,374 Why are we whispering? 821 01:10:38,808 --> 01:10:41,242 Because the ghosts are sleeping. 822 01:10:48,007 --> 01:10:49,241 There she is. 823 01:11:13,174 --> 01:11:15,174 That-- That didn't actually do anything, 824 01:11:15,307 --> 01:11:18,006 -did it? -No, but that was cool, right? 825 01:11:25,174 --> 01:11:27,174 Seriously, where are we going? 826 01:11:32,140 --> 01:11:33,240 You'll see. 827 01:12:26,706 --> 01:12:31,372 Chips, big guy. 828 01:12:32,072 --> 01:12:36,105 Thank you, thank you. 829 01:12:36,239 --> 01:12:38,638 I like you. 830 01:12:40,205 --> 01:12:41,638 Oh, there now. 831 01:12:42,605 --> 01:12:44,705 -Pick a number. -Eight. 832 01:12:45,805 --> 01:12:49,239 - Hard eight. - Point is eight. 833 01:12:49,471 --> 01:12:50,505 Place eight. 834 01:12:51,671 --> 01:12:54,738 You ever, uh, been to Paris? 835 01:12:55,105 --> 01:12:56,872 -Once or twice. -Yeah? 836 01:12:57,072 --> 01:12:58,571 -Would you like to go again? -I'd love to. 837 01:12:58,705 --> 01:12:59,805 I know a shortcut. 838 01:13:01,171 --> 01:13:02,838 What brings you to the Chateau? 839 01:13:02,971 --> 01:13:03,971 Ugh... 840 01:13:05,003 --> 01:13:08,138 Let's say I-- I wished on a star. 841 01:13:09,605 --> 01:13:12,204 Did you wish for me? 842 01:13:12,338 --> 01:13:13,738 Once or twice. 843 01:13:14,238 --> 01:13:15,705 Eight a winner! 844 01:13:27,238 --> 01:13:31,804 These are incredible. 845 01:13:35,270 --> 01:13:37,504 So no one else knows about these Catacombs? 846 01:13:37,637 --> 01:13:39,303 No one who's lived to tell about it. 847 01:13:39,437 --> 01:13:40,771 I wouldn't do that if I were you. 848 01:13:40,970 --> 01:13:42,404 No, no, no, no. The-- A-- All-- 849 01:13:42,537 --> 01:13:44,303 All the walls, they're all booby-trapped. 850 01:13:44,437 --> 01:13:46,570 If you were to touch the wrong stalactite, 851 01:13:46,704 --> 01:13:49,404 there would be a-- a secret door to open. 852 01:13:49,537 --> 01:13:51,504 You would fall into a deadly pit of snakes. 853 01:13:52,970 --> 01:13:54,537 And then I'd be chased by 854 01:13:54,670 --> 01:13:56,604 flesh eating zombies. 855 01:13:56,737 --> 01:13:58,570 I thought you said you'd never been here before. 856 01:13:59,637 --> 01:14:01,870 Maybe I have some secrets of my own. 857 01:14:02,003 --> 01:14:03,103 Huh. 858 01:14:11,636 --> 01:14:13,469 My girlfriend and I came here to work 859 01:14:13,603 --> 01:14:14,636 after high school. 860 01:14:15,736 --> 01:14:17,736 I loved the work so much, I never left. 861 01:14:19,003 --> 01:14:21,103 Joshua's family has always been very good to me. 862 01:14:22,369 --> 01:14:24,003 I've been thinking about retiring, but... 863 01:14:24,836 --> 01:14:26,503 I haven't been able to leave. 864 01:14:27,102 --> 01:14:28,870 Well, I'm glad that you didn't. 865 01:14:30,436 --> 01:14:32,603 Did you know Joshua has to sell the Chateau? 866 01:14:33,269 --> 01:14:34,302 Yes. I had heard. 867 01:14:34,969 --> 01:14:36,469 I guess everybody knows by now. 868 01:14:37,136 --> 01:14:39,436 Joshua is very lucky to have such a caring person 869 01:14:39,569 --> 01:14:40,802 working for him. 870 01:14:45,102 --> 01:14:47,336 In a lot of ways, Joshua's just like his father. 871 01:14:50,769 --> 01:14:52,169 Whoever wins his heart... 872 01:14:54,336 --> 01:14:55,535 ...is a lucky woman. 873 01:14:56,302 --> 01:15:00,602 Your mother Alice chose just the right name for you, Grace. 874 01:15:01,035 --> 01:15:03,335 For you have grace in abundance. 875 01:15:04,969 --> 01:15:06,301 Did you know my mother? 876 01:15:07,301 --> 01:15:09,301 Have we met before? 877 01:15:09,602 --> 01:15:11,769 Let's just say I've, uh, been checking you out. 878 01:15:11,969 --> 01:15:13,101 You're a headhunter. 879 01:15:15,802 --> 01:15:18,235 What a lovely idea! Yes. I suppose in a way, I am. 880 01:15:18,368 --> 01:15:19,702 I must confess. 881 01:15:20,268 --> 01:15:21,335 But don't worry, I am not going 882 01:15:21,468 --> 01:15:22,402 to take you away from here 883 01:15:22,535 --> 01:15:23,668 just yet. 884 01:15:24,201 --> 01:15:26,868 When the time is right, there's a place for you. 885 01:15:27,635 --> 01:15:28,834 What did you have in mind? 886 01:15:29,001 --> 01:15:30,001 Well, right now 887 01:15:30,135 --> 01:15:31,201 I was thinking that this 888 01:15:31,335 --> 01:15:33,135 aged body had not danced 889 01:15:33,268 --> 01:15:34,701 for many years. 890 01:15:35,268 --> 01:15:36,601 Would you care to? 891 01:15:36,734 --> 01:15:38,268 I'd be delighted. 892 01:15:47,634 --> 01:15:49,135 Maybe Martin had better luck. 893 01:15:49,869 --> 01:15:51,501 Oh, poor old Martin. 894 01:15:53,068 --> 01:15:54,501 He could not find the light of day 895 01:15:54,634 --> 01:15:56,467 if the sun was shining on him. 896 01:16:04,501 --> 01:16:06,234 Yes! Up top, up top, up top. 897 01:16:06,367 --> 01:16:08,234 Oh... Yeah! 898 01:16:13,134 --> 01:16:14,401 Wait, wait, wait, wait. 899 01:16:14,967 --> 01:16:16,367 Before we go further, 900 01:16:16,566 --> 01:16:18,134 I need you to close your eyes. 901 01:16:19,767 --> 01:16:20,967 Do I have a choice? 902 01:16:21,100 --> 01:16:22,267 Nope. 903 01:16:24,666 --> 01:16:26,666 Hand please. 904 01:16:30,767 --> 01:16:32,100 Okay. 905 01:16:34,000 --> 01:16:36,099 Okay, just two more steps, okay? 906 01:16:36,533 --> 01:16:38,266 -Okay. -One... 907 01:16:39,868 --> 01:16:41,566 ...and... 908 01:16:43,999 --> 01:16:46,233 -I'm sorry. -You little shit. 909 01:16:46,366 --> 01:16:48,266 I'm sorry, I had to do it. 910 01:16:49,533 --> 01:16:50,533 Okay. 911 01:16:50,966 --> 01:16:53,266 -Are you ready? -Yes. 912 01:16:53,867 --> 01:16:54,966 You sure? 913 01:16:55,600 --> 01:16:56,632 Come on. 914 01:16:57,333 --> 01:16:58,665 And... 915 01:17:00,233 --> 01:17:01,333 ...open your eyes. 916 01:17:23,998 --> 01:17:25,031 Let's go. 917 01:17:33,665 --> 01:17:35,165 I will take this. 918 01:17:39,198 --> 01:17:40,565 Be my guest. 919 01:17:44,832 --> 01:17:45,866 Oh. 920 01:17:47,098 --> 01:17:48,132 Okay. 921 01:18:17,997 --> 01:18:20,097 They were the most beautiful things 922 01:18:20,231 --> 01:18:22,097 I'd ever seen when I was growing up. 923 01:18:24,630 --> 01:18:26,264 They always came in the summer. 924 01:18:28,231 --> 01:18:30,030 Lighting up the midnight sky. 925 01:18:32,997 --> 01:18:36,563 Just... something I-- I read somewhere. 926 01:18:37,964 --> 01:18:40,397 I would sneak out at night just to watch them. 927 01:18:42,865 --> 01:18:44,698 Sometimes I catch them and put them in a jar 928 01:18:44,831 --> 01:18:46,163 and poke holes in the lid... 929 01:18:48,163 --> 01:18:50,029 Bring it to my room thinking I could keep them 930 01:18:50,163 --> 01:18:51,731 there all summer. 931 01:18:56,664 --> 01:18:58,397 And in the morning they'd be gone. 932 01:19:00,830 --> 01:19:02,497 They only live for one night. 933 01:19:03,963 --> 01:19:07,163 Only one brief moment in time. 934 01:19:19,029 --> 01:19:22,063 So I know nothing about you except for your tendency 935 01:19:22,196 --> 01:19:24,362 for being chased in the middle of the night by strangers 936 01:19:24,496 --> 01:19:26,529 for no apparent reason. 937 01:19:26,797 --> 01:19:28,963 I know your name. Aisling. 938 01:19:29,864 --> 01:19:30,963 What does it mean? 939 01:19:32,095 --> 01:19:34,028 It means vision 940 01:19:34,562 --> 01:19:36,663 or dream, in Gaelic. 941 01:19:37,396 --> 01:19:39,630 -You're Irish? -Born there and proud of it. 942 01:19:39,764 --> 01:19:41,496 Oh, God help us all. 943 01:19:48,529 --> 01:19:50,028 So, do you have a big family? 944 01:19:51,329 --> 01:19:53,763 No, it's just me and my grandparents. 945 01:19:56,329 --> 01:19:57,696 We have a farm. 946 01:19:59,062 --> 01:20:00,895 I look after the horses... 947 01:20:01,596 --> 01:20:02,928 manage the staff, 948 01:20:03,095 --> 01:20:05,361 payroll, inventory. 949 01:20:06,062 --> 01:20:08,129 I basically run the entire section of land. 950 01:20:08,528 --> 01:20:11,228 So you're the CEO, the CFO and Managing Director? 951 01:20:12,094 --> 01:20:13,561 Boss lady. 952 01:20:13,696 --> 01:20:16,629 Bam. We can use someone like you here. 953 01:20:17,629 --> 01:20:20,294 You'd still be best hotel in the world if I was running things. 954 01:20:20,428 --> 01:20:22,161 Oh-ho-ho! 955 01:20:23,596 --> 01:20:24,828 What do you do for fun? 956 01:20:27,194 --> 01:20:28,528 I love to read. 957 01:20:30,261 --> 01:20:31,561 As long as I have a good book, 958 01:20:31,695 --> 01:20:33,695 I can forget about the world around me. 959 01:20:35,661 --> 01:20:37,061 Is the world that bad? 960 01:20:41,894 --> 01:20:43,061 It was. 961 01:20:44,762 --> 01:20:45,795 Once. 962 01:20:48,728 --> 01:20:49,961 What's your favorite book? 963 01:20:51,193 --> 01:20:52,561 Pinocchio. 964 01:20:53,193 --> 01:20:55,427 My mom used to read that to me. 965 01:20:55,561 --> 01:20:57,293 That and the Fables by Calvino. 966 01:20:57,961 --> 01:20:59,160 I've never heard of him. 967 01:20:59,327 --> 01:21:01,394 Oh, yeah. Italo Calvino. 968 01:21:01,795 --> 01:21:03,260 He wrote The Baron in the Trees. 969 01:21:03,394 --> 01:21:05,728 The story of the noble man's son 970 01:21:05,861 --> 01:21:07,260 who rebelled against his father 971 01:21:07,394 --> 01:21:09,628 and decided to live the rest of his life 972 01:21:10,026 --> 01:21:13,193 in the treetops above the ground, renouncing his identity. 973 01:21:14,060 --> 01:21:15,627 Are you the noble man's son? 974 01:21:16,561 --> 01:21:18,060 Eh... 975 01:21:18,960 --> 01:21:19,993 Maybe. 976 01:21:20,960 --> 01:21:22,293 Or maybe... 977 01:21:23,960 --> 01:21:25,360 ...I'm Don Quixote. 978 01:21:34,093 --> 01:21:36,026 I gotta keep rowing. 979 01:22:25,291 --> 01:22:27,158 Where did all this stuff come from? 980 01:22:27,760 --> 01:22:30,024 Oh, remember my ancestor, the Italian baron? 981 01:22:30,291 --> 01:22:31,526 This was all his. 982 01:22:32,058 --> 01:22:33,091 Is it real? 983 01:22:33,593 --> 01:22:34,659 Yep. 984 01:22:36,325 --> 01:22:38,958 No wonder you wanna keep this place a secret. 985 01:22:40,425 --> 01:22:42,125 This must be priceless. 986 01:22:44,958 --> 01:22:45,958 I should-- 987 01:22:46,426 --> 01:22:48,091 shouldn't be touching stuff, should I? 988 01:22:48,658 --> 01:22:49,991 That's why I brought you here. 989 01:22:50,191 --> 01:22:52,592 Check it out. It's totally fine. 990 01:22:53,625 --> 01:22:55,191 -You sure? -Yes. 991 01:22:55,324 --> 01:22:57,425 Well, I'm gonna go crazy. 992 01:22:57,658 --> 01:22:59,425 You know, I haven't been here since I was a kid. 993 01:23:00,391 --> 01:23:01,958 -Are you kidding? -Mm-mm. 994 01:23:02,058 --> 01:23:03,991 I'd be down here every day 995 01:23:04,124 --> 01:23:05,991 just chilling on my chaise lounge. 996 01:23:06,124 --> 01:23:09,492 - Look at you. - Oh, my God. 997 01:23:09,658 --> 01:23:10,957 What are these, like... 998 01:23:11,558 --> 01:23:13,090 17th century? 999 01:23:13,224 --> 01:23:14,558 Some of them. Yeah. 1000 01:23:18,458 --> 01:23:19,492 Darling. 1001 01:23:20,190 --> 01:23:23,558 You see... I should have been an actress. 1002 01:23:23,858 --> 01:23:25,224 Maybe it's not too late. 1003 01:23:26,224 --> 01:23:27,257 Maybe. 1004 01:23:29,724 --> 01:23:32,990 Wow, this one's amazing. 1005 01:23:35,424 --> 01:23:36,491 You know... 1006 01:23:37,157 --> 01:23:39,190 ...everyone always said purple's my color. 1007 01:23:39,424 --> 01:23:40,758 Try it on. 1008 01:23:42,256 --> 01:23:43,957 I'm-- I'm serious. Try it on. 1009 01:23:44,090 --> 01:23:45,189 Why not? 1010 01:23:45,758 --> 01:23:46,791 Okay. 1011 01:23:47,858 --> 01:23:49,724 I'll try it on if you try on the armor. 1012 01:23:51,957 --> 01:23:53,989 Okay, deal. Sure. 1013 01:23:54,123 --> 01:23:55,524 -Deal? -Deal. 1014 01:23:56,056 --> 01:23:57,223 Okay. 1015 01:23:57,791 --> 01:23:59,357 No peaking, okay? 1016 01:23:59,491 --> 01:24:00,956 I wouldn't dream of it. 1017 01:24:49,088 --> 01:24:50,122 What do you think? 1018 01:24:55,155 --> 01:24:57,522 Too much, huh? 1019 01:24:57,655 --> 01:24:59,155 You should be in full armor. 1020 01:25:03,088 --> 01:25:05,288 -Definitely too much. -No, wait, wait, wait, wait. 1021 01:25:12,622 --> 01:25:14,121 I'll go change. 1022 01:26:39,520 --> 01:26:42,687 "They came forth to contemplate the stars." 1023 01:29:53,815 --> 01:29:56,049 -And there they are. -Oh, she's lovely. 1024 01:29:56,182 --> 01:29:58,049 Aisling, you look splendid. 1025 01:29:58,449 --> 01:30:00,582 -Thank you. -Aisling, meet Grace. 1026 01:30:00,715 --> 01:30:02,015 Grace, meet Aisling. 1027 01:30:02,149 --> 01:30:03,782 Hi Grace. Nice to meet you. 1028 01:30:03,914 --> 01:30:04,881 You look beautiful. 1029 01:30:05,015 --> 01:30:06,715 Not the nose, the chin! 1030 01:30:08,249 --> 01:30:10,415 Joshua! 1031 01:30:17,648 --> 01:30:19,281 You done yet? 1032 01:30:26,115 --> 01:30:27,115 Courage. 1033 01:30:28,682 --> 01:30:30,781 -Don't you dare-- -Look over here, 1034 01:30:30,913 --> 01:30:32,482 - my friend. - No! 1035 01:30:37,614 --> 01:30:40,014 Okay, everybody be cool. 1036 01:30:40,547 --> 01:30:42,181 Don't do anything stupid. 1037 01:30:42,781 --> 01:30:43,880 Nobody move! 1038 01:30:45,048 --> 01:30:46,447 And no one will get hurt. 1039 01:30:51,880 --> 01:30:53,048 -Wait! -What? 1040 01:30:53,381 --> 01:30:54,581 I will come with you. 1041 01:31:11,147 --> 01:31:12,180 Aisling! 1042 01:31:16,347 --> 01:31:18,414 - Dios mío. - Aisling! 1043 01:31:18,547 --> 01:31:20,414 Fifty frickin' grand. 1044 01:31:21,780 --> 01:31:23,947 Hi. Yum, yum, yum, yum. 1045 01:31:28,813 --> 01:31:29,980 Martin. Come on, buddy. 1046 01:31:32,280 --> 01:31:33,280 - We gotta go! - Forget it man, 1047 01:31:33,413 --> 01:31:34,713 we gotta bail, come on! 1048 01:31:37,947 --> 01:31:38,980 Aisling! 1049 01:31:40,380 --> 01:31:42,246 Right. Right. 1050 01:31:43,313 --> 01:31:45,380 Second door on the left. 1051 01:31:45,513 --> 01:31:47,813 Don't trip over, ah, he's up. 1052 01:31:48,747 --> 01:31:49,780 Ah... 1053 01:31:52,380 --> 01:31:53,413 Martin, 1054 01:31:54,713 --> 01:31:56,480 I have a rendezvous with death 1055 01:31:56,613 --> 01:31:59,213 at some disputed barricade. 1056 01:32:00,146 --> 01:32:01,946 All men make moral choices. 1057 01:32:03,213 --> 01:32:04,979 That will be your last. 1058 01:32:12,313 --> 01:32:13,379 Get off me! 1059 01:32:13,512 --> 01:32:15,279 Shh, shh, shh. 1060 01:32:19,645 --> 01:32:22,079 He will shoot everyone in there 1061 01:32:22,212 --> 01:32:24,712 if you make a sound. Do you understand me? 1062 01:32:44,445 --> 01:32:45,479 Out of the way! 1063 01:32:45,644 --> 01:32:47,145 -Help! -Get off! Get off! 1064 01:32:47,278 --> 01:32:48,412 Go! Get out! 1065 01:32:48,545 --> 01:32:50,312 Somebody help me! 1066 01:32:51,045 --> 01:32:52,345 Please! 1067 01:32:53,711 --> 01:32:54,846 -Joshua! -Aisling! 1068 01:32:54,978 --> 01:32:56,178 No! 1069 01:33:06,478 --> 01:33:08,478 - It's not working. We have to take the stairs. 1070 01:33:08,611 --> 01:33:10,011 You can take the stairs. 1071 01:33:10,144 --> 01:33:12,077 I'll wait for the elevator. 1072 01:33:12,211 --> 01:33:13,544 - You sure? - I think so. 1073 01:33:13,678 --> 01:33:16,010 -Just in case they doubled back. -Alright. 1074 01:33:16,144 --> 01:33:19,745 Lobby and parry to the left. 1075 01:33:24,678 --> 01:33:26,710 It's gonna be okay. 1076 01:33:35,044 --> 01:33:36,378 Get out of the way. Hey. 1077 01:33:36,510 --> 01:33:37,744 -Joshua! -Hey! 1078 01:33:37,944 --> 01:33:39,144 Go, get out of here. 1079 01:33:39,277 --> 01:33:41,778 Hey-- Out of-- Hey, hey, hey, hey! 1080 01:33:42,610 --> 01:33:43,778 Calm down, okay? 1081 01:33:43,944 --> 01:33:45,276 Back up. 1082 01:33:45,443 --> 01:33:46,677 Just please. 1083 01:33:47,977 --> 01:33:49,044 Please. 1084 01:34:00,510 --> 01:34:02,143 -You okay? You sure? -Mm. 1085 01:34:02,276 --> 01:34:03,443 Okay. 1086 01:34:11,477 --> 01:34:12,609 Are you serious, kid? 1087 01:34:14,642 --> 01:34:15,844 Oh, yeah, I am. 1088 01:34:25,709 --> 01:34:26,744 Agh. 1089 01:34:50,809 --> 01:34:52,709 Ah! 1090 01:35:15,475 --> 01:35:16,776 You had enough, kid? 1091 01:35:17,942 --> 01:35:19,108 I'm barely getting started. 1092 01:35:41,308 --> 01:35:42,408 Sorry. 1093 01:36:44,172 --> 01:36:45,206 Ah! 1094 01:38:11,938 --> 01:38:13,170 Hey old man! 1095 01:38:14,971 --> 01:38:16,572 You ain't seen the last of me. 1096 01:38:16,705 --> 01:38:17,739 Shut up. 1097 01:38:34,104 --> 01:38:35,137 What? 1098 01:38:43,637 --> 01:38:44,838 I gotta talk to you, Captain. 1099 01:38:45,604 --> 01:38:47,671 I don't know how George could have done that. 1100 01:38:52,169 --> 01:38:53,671 I know, Freddy, uh... 1101 01:38:55,403 --> 01:38:57,103 Listen, it's been a rough night. 1102 01:38:57,236 --> 01:38:58,203 We ready to go? 1103 01:38:58,336 --> 01:38:59,537 Yes sir. 1104 01:39:02,303 --> 01:39:03,671 Thanks, Fred. 1105 01:39:19,503 --> 01:39:20,837 How do you feel? 1106 01:39:24,837 --> 01:39:25,936 Happy. 1107 01:39:48,935 --> 01:39:50,035 This is 6-1. 1108 01:39:51,102 --> 01:39:52,470 Go ahead 6-1. 1109 01:39:53,102 --> 01:39:54,570 We're stuck at E-240. 1110 01:39:54,702 --> 01:39:56,935 We have a new ETA, 0900. 1111 01:39:57,102 --> 01:39:58,935 Copy that, 0900. 1112 01:40:23,435 --> 01:40:24,736 Think about it. 1113 01:40:41,634 --> 01:40:42,867 What now, boss? 1114 01:40:48,034 --> 01:40:49,067 We're done. 1115 01:40:50,369 --> 01:40:51,801 What you mean we're done? 1116 01:40:53,668 --> 01:40:54,701 What, that's it? 1117 01:40:58,300 --> 01:41:01,534 Yeah, that's it. Come on, get your stuff. 1118 01:41:01,801 --> 01:41:03,668 -We're leaving. -And the job? 1119 01:41:04,801 --> 01:41:07,200 -The stones? -It's over. We missed it. 1120 01:41:07,999 --> 01:41:09,368 Ah, damn. 1121 01:41:11,568 --> 01:41:12,768 You screwed us. 1122 01:41:13,735 --> 01:41:15,434 What the hell just happened here, man? 1123 01:41:16,933 --> 01:41:18,100 I need that money, man. 1124 01:41:19,233 --> 01:41:20,401 And you're supposed to look out for me. 1125 01:41:20,534 --> 01:41:21,966 I'm dead if I don't pay. 1126 01:41:22,734 --> 01:41:24,334 And what about that necklace? 1127 01:41:26,266 --> 01:41:27,667 It's worthless. 1128 01:41:27,800 --> 01:41:28,834 It's nothing. 1129 01:41:31,033 --> 01:41:32,100 You know... 1130 01:41:33,734 --> 01:41:35,100 ...that that's not true. 1131 01:41:36,166 --> 01:41:38,966 You know that it's priceless. 1132 01:41:40,533 --> 01:41:41,933 I said we're leaving. 1133 01:41:42,999 --> 01:41:44,165 Get in the van! 1134 01:42:04,232 --> 01:42:05,232 Nick! 1135 01:42:09,500 --> 01:42:12,065 You count yourself lucky, boss. 1136 01:42:19,932 --> 01:42:20,932 Sorry, Pete. 1137 01:42:40,399 --> 01:42:43,265 A-- astronomers and astrologers are calling this 1138 01:42:43,399 --> 01:42:45,632 the perfect celestial storm. 1139 01:42:45,765 --> 01:42:47,399 Now, when the eclipse happens, 1140 01:42:47,532 --> 01:42:50,366 all of the planets will be perfectly aligned. 1141 01:42:50,532 --> 01:42:53,232 Now this is an extremely rare event. 1142 01:42:53,366 --> 01:42:57,997 It's only happened literally a dozen times in recorded history, 1143 01:42:58,131 --> 01:43:00,131 now we will never see anything like this. 1144 01:43:02,931 --> 01:43:04,798 Hot-cha-cha-cha-cha. 1145 01:43:05,732 --> 01:43:08,298 Say, did you hear a rumbling last night? 1146 01:43:08,431 --> 01:43:10,231 Yeah, Bud. That was you. 1147 01:43:10,365 --> 01:43:11,832 Nuh-uh woman. I thought it was you. 1148 01:43:11,964 --> 01:43:14,498 No, Bud. I take pills to stop the gas. 1149 01:43:14,631 --> 01:43:16,698 -You don't. -Yeah, I don't take them pills. 1150 01:43:16,832 --> 01:43:19,665 - They give me more gas. - In your mind they do. 1151 01:43:19,798 --> 01:43:22,832 Aisling, breakfast is ready. 1152 01:43:23,298 --> 01:43:24,331 Aisling! 1153 01:43:25,963 --> 01:43:27,531 Why don't you go shake her out? 1154 01:43:27,963 --> 01:43:31,298 Sure Bud. I don't have anything else to do. 1155 01:43:32,231 --> 01:43:33,431 What? Did I say something? 1156 01:43:33,565 --> 01:43:35,198 No Bud. You're fine. 1157 01:43:35,331 --> 01:43:36,930 You just enjoy your breakfast. 1158 01:43:37,063 --> 01:43:39,564 I'll go milk the cows while I'm at it. 1159 01:43:41,063 --> 01:43:42,398 Aisling! 1160 01:43:42,930 --> 01:43:45,464 A sad day when a man can't fart in his own house. 1161 01:43:47,731 --> 01:43:48,764 Aisling? 1162 01:43:54,330 --> 01:43:55,364 Hmm. 1163 01:43:59,630 --> 01:44:02,163 -Did you get her up? -No, she wasn't there. 1164 01:44:02,297 --> 01:44:03,297 Probably got an early start. 1165 01:44:03,430 --> 01:44:05,297 -Did you see her? -Uh-uh. 1166 01:44:05,430 --> 01:44:07,430 -I haven't been out yet. -Uh... 1167 01:44:07,564 --> 01:44:09,430 No wonder she's so tired. She never gets any sleep. 1168 01:44:11,130 --> 01:44:12,929 What time did you say Joe was coming by? 1169 01:44:12,995 --> 01:44:16,464 I didn't, but he's never here before lunch. 1170 01:44:18,364 --> 01:44:20,230 - Bud. - Yep? 1171 01:44:21,364 --> 01:44:23,197 There she is. 1172 01:44:29,995 --> 01:44:31,396 Now, who are those fellas? 1173 01:44:31,529 --> 01:44:33,929 I don't know. I've never seen them before. 1174 01:44:37,162 --> 01:44:39,196 Where'd she get that dress? 1175 01:44:40,496 --> 01:44:44,262 Put that thing down before you shoot someone. 1176 01:44:44,396 --> 01:44:46,830 I will shoot someone if I have to. 1177 01:44:48,928 --> 01:44:52,028 Just be careful. I am always careful, woman. 1178 01:44:53,795 --> 01:44:55,262 Good morning, Grandpa. 1179 01:44:55,396 --> 01:44:56,961 - Good morning. - Oh, God. 1180 01:44:57,096 --> 01:44:59,028 -Don't you move. -Wouldn't think of it, sir. 1181 01:44:59,162 --> 01:45:00,563 It's harmless. He fills the shells 1182 01:45:00,695 --> 01:45:01,695 with potato bits. 1183 01:45:01,829 --> 01:45:03,062 It'll make a hell of a mess 1184 01:45:03,196 --> 01:45:04,762 -this close. -I'm sure it does, sir. 1185 01:45:04,928 --> 01:45:06,296 Good morning, ma'am. 1186 01:45:06,429 --> 01:45:08,162 -Good morning. -And who the hell are you? 1187 01:45:08,296 --> 01:45:10,296 Aisling, where have you been? 1188 01:45:10,428 --> 01:45:11,462 Yeah, where have you been? 1189 01:45:14,229 --> 01:45:16,662 It's a long story. 1190 01:45:16,928 --> 01:45:17,829 Nana, grandpa. 1191 01:45:17,961 --> 01:45:20,295 This is Joshua and Raphael. 1192 01:45:20,961 --> 01:45:22,295 Okay. 1193 01:45:22,762 --> 01:45:24,695 If you'll let them in, 1194 01:45:24,829 --> 01:45:26,061 we'll explain everything. 1195 01:45:26,195 --> 01:45:27,395 Bud, put that thing down before you-- 1196 01:45:27,528 --> 01:45:28,662 I will in good time, woman. 1197 01:45:28,795 --> 01:45:29,927 I-- I said let them in. 1198 01:45:30,027 --> 01:45:31,061 I s-- 1199 01:45:35,927 --> 01:45:36,927 Thank you. 1200 01:45:38,828 --> 01:45:39,927 Thank you. 1201 01:45:45,362 --> 01:45:47,462 So, what are you waiting for, a J Bird to sing? 1202 01:45:47,594 --> 01:45:48,927 Actually, yes. 1203 01:45:49,028 --> 01:45:50,128 Ah! 1204 01:45:50,261 --> 01:45:52,927 There he goes. 1205 01:45:53,594 --> 01:45:55,594 Raucous to some ears... 1206 01:45:57,061 --> 01:45:58,661 ...but music to heaven. 1207 01:45:59,661 --> 01:46:00,927 And I believe... 1208 01:46:01,394 --> 01:46:04,327 the sound you heard the very first time 1209 01:46:04,461 --> 01:46:07,227 that you laid eyes upon your beautiful bride here. 1210 01:46:15,761 --> 01:46:17,327 How wonderful. 1211 01:46:23,027 --> 01:46:24,194 What the hell? 1212 01:46:26,260 --> 01:46:27,926 Let me get this straight. 1213 01:46:28,427 --> 01:46:31,827 You go out to see the meteorite fall... 1214 01:46:32,926 --> 01:46:34,361 ...and you met this fella... 1215 01:46:35,460 --> 01:46:37,693 ...who put some kind of voodoo in your necklace... 1216 01:46:38,493 --> 01:46:40,493 ...and then you're run off by some hooligans, 1217 01:46:40,626 --> 01:46:43,027 and then this guy shows up and he saves your life. 1218 01:46:43,926 --> 01:46:45,193 And then you bring everybody over 1219 01:46:45,326 --> 01:46:47,094 for breakfast to tell us this story. 1220 01:46:47,226 --> 01:46:49,093 Sir, that's exactly how I felt. 1221 01:46:49,226 --> 01:46:50,960 But now I'm not so sure. 1222 01:46:51,393 --> 01:46:53,693 Well, I say there's been some shenanigans going on. 1223 01:46:53,827 --> 01:46:56,460 Either that or you've been up in my corn whiskey. 1224 01:46:56,693 --> 01:46:59,426 There's nothing going on. And I haven't been in your corn whiskey. 1225 01:46:59,560 --> 01:47:01,660 -It makes me hallucinate. -I know. That's what I meant. 1226 01:47:01,792 --> 01:47:02,727 - What? - Grandma, 1227 01:47:02,925 --> 01:47:04,059 you've gotta believe me. 1228 01:47:04,193 --> 01:47:05,759 -Well, I do. -What? 1229 01:47:05,959 --> 01:47:06,925 Mm-hmm. 1230 01:47:07,059 --> 01:47:09,026 She goes to bed a normal girl... 1231 01:47:09,925 --> 01:47:12,093 ...and then she comes back the next day, dressed like I don't 1232 01:47:12,226 --> 01:47:13,692 know what, with two strange men. 1233 01:47:13,826 --> 01:47:15,426 Woman... 1234 01:47:16,026 --> 01:47:18,259 I may be old, but I ain't no fool. 1235 01:47:18,393 --> 01:47:22,226 Bud, now might be a very good time to break out some 1236 01:47:22,359 --> 01:47:23,959 of your corn whiskey 1237 01:47:24,093 --> 01:47:25,459 For breakfast? 1238 01:47:25,592 --> 01:47:27,325 Eh, just to settle the nerves. 1239 01:47:27,459 --> 01:47:28,926 My nerves are settled. 1240 01:47:29,059 --> 01:47:30,692 Not yours. His. 1241 01:47:36,158 --> 01:47:37,359 Alright. 1242 01:47:38,158 --> 01:47:39,625 That's a good idea. 1243 01:47:39,759 --> 01:47:41,792 You may be old enough to appreciate it. 1244 01:47:47,158 --> 01:47:48,158 Thank you. 1245 01:47:50,125 --> 01:47:51,158 There you go. 1246 01:48:06,292 --> 01:48:07,524 Right? 1247 01:48:07,658 --> 01:48:09,725 Sir, that is not only inspired, 1248 01:48:09,925 --> 01:48:12,158 it is inspiring. 1249 01:48:12,358 --> 01:48:13,391 Hm. 1250 01:48:13,658 --> 01:48:15,025 Puts me in mind of a breakfast 1251 01:48:15,157 --> 01:48:16,558 I had once of whiskey 1252 01:48:16,691 --> 01:48:19,024 and biscuit with Ernest Hemingway. 1253 01:48:19,157 --> 01:48:21,024 You knew Ernest Hemingway? 1254 01:48:21,157 --> 01:48:24,091 Oh, yes. Used to do a bit of fishing together. 1255 01:48:25,191 --> 01:48:27,924 He was a good fellow till he lost his way. 1256 01:48:28,057 --> 01:48:29,091 To Ernest. 1257 01:48:34,224 --> 01:48:35,623 Ah... 1258 01:48:36,124 --> 01:48:37,157 Now... 1259 01:48:38,391 --> 01:48:40,924 ...Mrs. Stewart, and may I call you Teresa? 1260 01:48:40,990 --> 01:48:42,657 You most certainly may. 1261 01:48:43,457 --> 01:48:45,324 Bud, Teresa... 1262 01:48:46,590 --> 01:48:49,323 Aisling here loves you two very much. 1263 01:48:49,457 --> 01:48:52,790 Yes she does. She's got a family that loves her very much. 1264 01:48:52,924 --> 01:48:54,825 A family that has values. 1265 01:48:54,957 --> 01:48:56,924 I couldn't agree with you more, Bud. 1266 01:48:57,156 --> 01:48:58,924 The truth is that Aisling has grown up 1267 01:48:59,024 --> 01:49:01,924 to be the wonderful young woman that she is 1268 01:49:01,990 --> 01:49:03,023 because... 1269 01:49:03,390 --> 01:49:05,423 you both instilled in her 1270 01:49:05,557 --> 01:49:06,956 your values. 1271 01:49:07,757 --> 01:49:08,790 Well done. 1272 01:49:12,690 --> 01:49:15,623 But now, I think it is time for Aisling 1273 01:49:15,756 --> 01:49:17,457 to pursue her own dreams. 1274 01:49:18,557 --> 01:49:21,056 What-- What exactly do you know about her dreams? 1275 01:49:21,190 --> 01:49:24,090 Bud, I-- I think Raphael is right. 1276 01:49:24,323 --> 01:49:27,056 It's time for Aisling to start living her own life. 1277 01:49:30,090 --> 01:49:31,923 I'm in love with Aisling. 1278 01:49:35,356 --> 01:49:37,923 - You what? - I wasn't expecting that. 1279 01:49:38,255 --> 01:49:40,056 I don't know if I hit my head or something. 1280 01:49:40,189 --> 01:49:42,056 Well, maybe I oughta hit you upside the head again, boy. 1281 01:49:42,189 --> 01:49:43,923 And knock some sense into you. 1282 01:49:44,055 --> 01:49:45,923 Sometimes when you know, you just-- 1283 01:49:46,756 --> 01:49:47,790 you just know. 1284 01:49:49,222 --> 01:49:50,255 I love you. 1285 01:49:59,189 --> 01:50:00,222 Did you know about this? 1286 01:50:00,356 --> 01:50:02,089 Oh, Bud, how could I possibly 1287 01:50:02,222 --> 01:50:03,422 know about this? 1288 01:50:06,722 --> 01:50:08,289 Sweetheart. Do you love him? 1289 01:50:09,756 --> 01:50:12,122 I do, yes. 1290 01:50:17,555 --> 01:50:20,321 Okay. Uh, you're not married yet. 1291 01:50:47,121 --> 01:50:49,421 This is turning into an interesting day. 1292 01:50:50,054 --> 01:50:52,520 How long have you two known each other? 1293 01:50:53,355 --> 01:50:55,121 Uh... Honestly? 1294 01:50:56,420 --> 01:50:59,387 Uh... few hours. 1295 01:51:00,420 --> 01:51:02,387 Well, that's plenty long enough. 1296 01:51:04,320 --> 01:51:06,320 It's been a night of fireflies. 1297 01:51:06,987 --> 01:51:09,654 I've lived a whole lifetime in one night. 1298 01:51:10,620 --> 01:51:12,020 But it's not over yet. 1299 01:51:14,354 --> 01:51:15,788 - They're here. - Who? 1300 01:51:16,020 --> 01:51:17,554 These guys just don't give up, do they? 1301 01:51:17,688 --> 01:51:19,920 It's the police. Why are they here? 1302 01:51:20,986 --> 01:51:22,020 They're not police. 1303 01:51:23,020 --> 01:51:24,554 What? 1304 01:51:25,554 --> 01:51:26,787 911. What's your emergency? 1305 01:51:26,920 --> 01:51:27,920 Uh, yeah. We need help right away. 1306 01:51:28,020 --> 01:51:29,053 We have two men trying to break 1307 01:51:29,187 --> 01:51:30,653 -into our house. -Oh, my God. 1308 01:51:33,287 --> 01:51:34,287 Howdy. 1309 01:51:34,420 --> 01:51:35,653 How'd you doosey doodle do? 1310 01:51:35,787 --> 01:51:37,253 - Morning, sir. - Morning. 1311 01:51:37,387 --> 01:51:38,453 What brings you boys out here? 1312 01:51:38,586 --> 01:51:40,687 Well sir, we had, uh, reports 1313 01:51:40,821 --> 01:51:42,654 that a meteor had landed in the area last night. 1314 01:51:42,787 --> 01:51:45,386 Some folks are saying they saw it land in your field. 1315 01:51:46,087 --> 01:51:47,386 - A meteor. - Mm-hmm. 1316 01:51:47,519 --> 01:51:49,319 Yes sir. We're investigating 1317 01:51:49,453 --> 01:51:50,721 -that incident. -I must have slept 1318 01:51:50,920 --> 01:51:52,419 -right through it. -Oh. 1319 01:51:52,553 --> 01:51:53,920 - Slept right through it. Huh? - Mm-hmm. 1320 01:51:54,052 --> 01:51:55,353 -Oh. You missed all the fun. -Yeah, you 1321 01:51:55,486 --> 01:51:57,019 missed some excitement apparently. 1322 01:51:57,152 --> 01:51:58,186 I guess. 1323 01:52:00,919 --> 01:52:03,086 I need you to stop this now. Please. 1324 01:52:03,754 --> 01:52:05,919 I don't want my grandparents hurt. I don't want anyone hurt. 1325 01:52:06,019 --> 01:52:07,687 - Yes there are. - I could never forgive myself. 1326 01:52:07,820 --> 01:52:09,686 I'm begging you. Stop this. 1327 01:52:09,820 --> 01:52:12,152 The only way we can stop this is for you 1328 01:52:12,286 --> 01:52:15,086 to change your wish, and you really want to do that? 1329 01:52:15,219 --> 01:52:16,552 Do you have any guns in the house? 1330 01:52:16,686 --> 01:52:18,353 I-- In here. But they're old. 1331 01:52:20,152 --> 01:52:21,485 What choice do I have? 1332 01:52:21,653 --> 01:52:25,052 Ooh. Maybe help will come in time. 1333 01:52:25,585 --> 01:52:27,052 And what if it doesn't? 1334 01:52:28,485 --> 01:52:29,786 "More things are wrought 1335 01:52:29,919 --> 01:52:32,151 by prayer than this world dreams of. 1336 01:52:33,118 --> 01:52:36,552 Therefore, let thy voice rise like a fountain for me. 1337 01:52:36,686 --> 01:52:38,151 Night and day. 1338 01:52:39,720 --> 01:52:42,318 For what are men better than sheep or goats. 1339 01:52:43,218 --> 01:52:46,552 But nourish a blind thought within the idle brain. 1340 01:52:46,951 --> 01:52:51,518 If knowing God, they lift not hands of prayer. 1341 01:52:52,285 --> 01:52:53,552 Both for themselves 1342 01:52:53,685 --> 01:52:56,051 and those that call them friend." 1343 01:52:56,984 --> 01:52:58,018 That's Tennyson. 1344 01:52:59,352 --> 01:53:00,452 Does that help? 1345 01:53:03,218 --> 01:53:04,251 No. 1346 01:53:05,551 --> 01:53:07,351 Hmm. Pity. 1347 01:53:10,251 --> 01:53:11,618 So where are your boys from? 1348 01:53:11,752 --> 01:53:13,250 We're, uh, from Comanche. 1349 01:53:13,785 --> 01:53:15,451 - Comanche County? - Yes, sir. 1350 01:53:15,585 --> 01:53:17,217 It's 250 miles away. 1351 01:53:17,752 --> 01:53:19,918 Yeah. Tell me about it. 1352 01:53:20,018 --> 01:53:21,552 My back's killing just from the ride. 1353 01:53:22,918 --> 01:53:23,918 In that truck. 1354 01:53:24,917 --> 01:53:25,917 Mm-hmm. 1355 01:53:27,685 --> 01:53:29,917 Is there anyone else in the house 1356 01:53:29,983 --> 01:53:31,618 that might have seen, heard something last night? 1357 01:53:31,752 --> 01:53:33,084 No. Just me. 1358 01:53:33,552 --> 01:53:35,351 What about your granddaughter, 1359 01:53:35,484 --> 01:53:36,517 sir? 1360 01:53:39,117 --> 01:53:40,818 How do you know I have a granddaughter? 1361 01:53:46,917 --> 01:53:48,450 Let's see a picture ID. 1362 01:53:50,217 --> 01:53:51,416 We're state troopers, sir. 1363 01:53:51,551 --> 01:53:53,316 That's not what your uniform says. 1364 01:53:53,983 --> 01:53:55,316 Sir, you put that gun down. 1365 01:53:55,917 --> 01:53:57,117 Say, you boys had breakfast? 1366 01:53:57,249 --> 01:53:58,784 -Sir. -No. 1367 01:53:59,450 --> 01:54:00,917 How's about some home fries? 1368 01:54:04,917 --> 01:54:07,249 Everybody down. Stay down. 1369 01:54:15,116 --> 01:54:17,116 That's your warning shot, grandpa. 1370 01:54:18,049 --> 01:54:19,416 Let's be reasonable here. 1371 01:54:20,584 --> 01:54:22,483 Bud, get away from that window for God's sake. 1372 01:54:22,616 --> 01:54:24,616 I'm going to protect my family, woman. 1373 01:54:50,449 --> 01:54:52,248 Hey, tweaker! 1374 01:54:53,650 --> 01:54:56,115 We're all out of potatoes, but I got a lotta lead. 1375 01:54:56,248 --> 01:54:57,981 Old man's fricking nuts. 1376 01:54:58,115 --> 01:54:59,450 Yeah, tell me about it. 1377 01:55:00,716 --> 01:55:02,082 Shot your ass pretty good. 1378 01:55:02,215 --> 01:55:04,182 I know that. You know how I know that? 1379 01:55:04,315 --> 01:55:05,682 Because it hurts like hell. 1380 01:55:06,915 --> 01:55:08,282 You hear me, old timer? 1381 01:55:08,948 --> 01:55:10,915 Yeah, I can hear you, but I ain't listening. 1382 01:55:11,048 --> 01:55:12,115 Where's my ammunition? 1383 01:55:12,248 --> 01:55:13,615 In the cabinet, below. 1384 01:55:14,082 --> 01:55:15,981 To the right. To the right. 1385 01:55:22,782 --> 01:55:25,649 Let's talk this out, mangy old goat. 1386 01:55:33,281 --> 01:55:34,582 Hey, old man... 1387 01:55:35,816 --> 01:55:37,114 ...you know what we want. Just... 1388 01:55:37,716 --> 01:55:39,415 ...hand it over. We'll be on our way. 1389 01:56:05,980 --> 01:56:07,715 Over my dead body. 1390 01:56:11,681 --> 01:56:12,715 Let's do this. 1391 01:56:35,647 --> 01:56:36,680 Shit. 1392 01:57:56,479 --> 01:57:58,611 I'm sorry, the number you have reached is not-- 1393 01:57:58,745 --> 01:58:00,178 Aisling, Teresa! 1394 01:58:00,977 --> 01:58:02,511 Yeah, we're all right, Bud, are you? 1395 01:58:02,645 --> 01:58:03,911 I'm good. 1396 01:58:04,111 --> 01:58:05,144 Everyone? 1397 01:58:07,279 --> 01:58:08,445 Safe and sound. 1398 01:58:08,578 --> 01:58:10,111 Thank you so much, sir. 1399 01:58:19,378 --> 01:58:20,745 I'm sorry. 1400 01:58:23,077 --> 01:58:24,244 Well, I'm not. 1401 01:58:33,411 --> 01:58:34,811 Them's single action. 1402 01:58:35,943 --> 01:58:37,010 What? 1403 01:58:40,744 --> 01:58:41,777 Okay. 1404 01:58:44,345 --> 01:58:45,677 Say, how much you make? 1405 01:58:46,477 --> 01:58:48,677 - What? - You in debt to anybody? 1406 01:58:49,177 --> 01:58:50,210 No, sir. 1407 01:58:51,278 --> 01:58:52,377 A woman? 1408 01:58:52,510 --> 01:58:53,544 No, sir. 1409 01:58:58,310 --> 01:59:00,210 Does my dog have a soul? 1410 01:59:02,811 --> 01:59:04,076 Of course it does. 1411 01:59:06,644 --> 01:59:07,975 Good answer. 1412 01:59:43,543 --> 01:59:46,609 Hey, that timber's so dry, man. 1413 01:59:54,075 --> 01:59:55,209 Go have a look. 1414 02:07:34,565 --> 02:07:35,598 Aisling, uh... 1415 02:07:39,132 --> 02:07:40,298 I'm so sorry. 1416 02:07:45,298 --> 02:07:46,733 Grampy and Nana? 1417 02:07:48,598 --> 02:07:49,898 They're safe. 1418 02:07:55,898 --> 02:07:57,931 It wasn't supposed to end this way. 1419 02:08:07,465 --> 02:08:09,165 I love you, Joshua. 1420 02:08:12,597 --> 02:08:13,732 I love you. 1421 02:08:37,030 --> 02:08:38,897 Why did that feel like a goodbye? 1422 02:11:21,193 --> 02:11:22,894 If he had not killed me... 1423 02:11:23,594 --> 02:11:24,894 ...he would've killed you. 1424 02:11:26,561 --> 02:11:28,427 But you knew, in bringing me back, 1425 02:11:29,427 --> 02:11:31,561 that you had sacrificed your wish... 1426 02:11:33,260 --> 02:11:34,727 ...and that is truly brave. 1427 02:11:37,393 --> 02:11:38,427 I thank you. 1428 02:12:06,326 --> 02:12:09,059 I was driving by, and I and I saw the fire, 1429 02:12:09,958 --> 02:12:11,259 the house, I-- I just wanted to... 1430 02:12:12,392 --> 02:12:14,958 ...stop by and make sure that you guys were safe. 1431 02:12:16,958 --> 02:12:17,958 But... 1432 02:12:19,025 --> 02:12:21,592 ...looks like you guys have it under control. 1433 02:12:46,091 --> 02:12:47,793 "Though lovers be lost... 1434 02:12:48,659 --> 02:12:49,991 ...love shall not." 1435 02:13:15,491 --> 02:13:16,758 Don Quixote. 1436 02:14:34,457 --> 02:14:35,723 Let's get out of here. 1437 02:14:36,189 --> 02:14:38,989 Yeah, I guess we can stay 1438 02:14:39,122 --> 02:14:41,022 with my brother Charlie for a while. 1439 02:14:42,790 --> 02:14:44,022 I guess. 1440 02:15:07,188 --> 02:15:08,289 I have to go. 1441 02:15:09,323 --> 02:15:10,356 Really? 1442 02:15:19,921 --> 02:15:22,088 I've never really been any good at goodbyes. 1443 02:15:23,256 --> 02:15:25,289 That's because you still believe 1444 02:15:25,422 --> 02:15:27,622 that goodbye means forever. 1445 02:15:39,255 --> 02:15:41,221 I will always be with you. 1446 02:15:42,689 --> 02:15:43,920 Always. 1447 02:16:09,487 --> 02:16:10,887 Aisling. 1448 02:16:12,887 --> 02:16:15,020 I believe there's a storm coming. 1449 02:16:16,254 --> 02:16:18,387 There isn't a cloud in the sky. 1450 02:16:20,187 --> 02:16:21,220 Are you sure? 1451 02:16:52,154 --> 02:16:53,753 I'll never forget you. 1452 02:17:18,553 --> 02:17:20,052 Oh, Bud. 1453 02:17:21,018 --> 02:17:22,052 You all right? 1454 02:17:22,320 --> 02:17:24,885 Here we go. 1455 02:17:54,752 --> 02:17:55,917 Oh, my... 1456 02:19:25,183 --> 02:19:26,583 Do you still wanna get married? 1457 02:20:04,149 --> 02:20:06,582 From the darkness comes the light 1458 02:20:07,349 --> 02:20:09,915 and all things are possible... 1459 02:20:10,782 --> 02:20:13,215 ...if you believe. 1460 02:26:37,273 --> 02:26:38,307 Ah. 99222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.