Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
Good morning. This is
Randy Peone on KREZ Radio,
2
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
the voice of the Coeur
d'Alene Indian Reservation,
3
00:00:38,400 --> 00:00:42,800
and it's time for the morning traffic report
on this rainy bicentennial Fourth of July.
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,000
Let's go out to Lester
Fallsapart in the KREZ traffic van,
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,200
broken down at the Crossroads.
6
00:00:49,400 --> 00:00:51,200
Big truck just went by.
7
00:00:52,800 --> 00:00:55,600
Now it's gone.
8
00:00:55,600 --> 00:00:58,600
Well, there you go, folks.
Looks like another busy morning.
9
00:00:58,600 --> 00:01:01,600
And I just got a news bulletin that
says Matty and John Builds-the-Fire...
10
00:01:01,800 --> 00:01:04,800
are hosting a Fourth of
July party at their house.
11
00:01:04,800 --> 00:01:07,000
And remember, it's B.Y.O.F.:
12
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
"Bring your own fireworks."
13
00:01:14,800 --> 00:01:18,200
On the Fourth of July, 1976,
14
00:01:18,200 --> 00:01:22,200
my mother and father celebrated
white people's independence...
15
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
by holding the largest house party...
16
00:01:24,400 --> 00:01:26,800
in Coeur d'Alene tribal history.
17
00:01:27,000 --> 00:01:30,600
I mean, every Indian in the world was there.
18
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
And then at 3:00 in the mornin',
19
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
after everyone had passed out or fallen asleep...
20
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
on couches, on chairs,
21
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
on beds, on the floor,
22
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
a fire rose up like
23
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
General George Armstrong Custer,
24
00:01:46,000 --> 00:01:48,800
and swallowed up my mother and father.
25
00:01:50,400 --> 00:01:52,800
I don't remember that fire.
26
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
I only have the stories.
27
00:01:55,600 --> 00:02:00,200
And in every one of those stories, I could fly.
28
00:02:21,600 --> 00:02:25,600
I was just a baby when Arnold
Joseph saved me from that fire...
29
00:02:25,800 --> 00:02:29,600
and delivered me into the
hands of my grandmother.
30
00:02:29,600 --> 00:02:32,600
Arnold! What happened?
31
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
What happened?
32
00:02:56,200 --> 00:02:59,400
And Victor Joseph was just a baby too,
33
00:02:59,400 --> 00:03:03,200
when his father saved me from that fire.
34
00:03:03,200 --> 00:03:07,000
You know, there are some children
who aren't really children at all.
35
00:03:07,000 --> 00:03:10,800
They're just pillars of flame
that burn everything they touch.
36
00:03:10,800 --> 00:03:14,400
And there are some children
who are just pillars of ash...
37
00:03:14,600 --> 00:03:17,400
that fall apart if you touch 'em.
38
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
Me and Victor,
39
00:03:19,200 --> 00:03:24,000
we were children born of flame and ash.
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,200
Arlene,
41
00:03:32,200 --> 00:03:37,200
your son's name is Victor, and I--
42
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
Yes, it is.
43
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
It's a good name.
44
00:03:46,600 --> 00:03:49,800
It means he's gonna win,
45
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
ain't it?
46
00:03:53,400 --> 00:03:55,000
I don't know.
47
00:03:59,600 --> 00:04:02,400
You saved my grandson's life.
48
00:04:03,800 --> 00:04:06,400
Well, it was nothin'. I...
49
00:04:06,400 --> 00:04:09,000
I didn't even think about it. I just--
50
00:04:09,200 --> 00:04:12,200
You saved Thomas.
51
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
You did a good thing.
52
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
I didn't mean to.
53
00:04:20,600 --> 00:04:22,600
After that fire,
54
00:04:22,600 --> 00:04:26,600
Arnold Joseph mourned by cuttin' his hair,
55
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
and he never grew it long again.
56
00:04:29,600 --> 00:04:33,000
For years after that he threatened to vanish.
57
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
He practiced vanishing.
58
00:04:36,000 --> 00:04:39,600
Until one day, he jumped
into his yellow pickup...
59
00:04:39,800 --> 00:04:41,800
and did vanish.
60
00:04:44,000 --> 00:04:46,800
Good morning. This is
Randy Peone on KREZ Radio.
61
00:04:46,800 --> 00:04:51,800
That's K-R-E-Z Radio, the voice of
the Coeur d'Alene Indian Reservation.
62
00:04:51,800 --> 00:04:55,200
And Coeur d'Alene people, our
reservation is beautiful this morning.
63
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
It's a good day to be indigenous.
64
00:04:57,200 --> 00:04:59,400
It's 45 degrees in the sun,
65
00:04:59,400 --> 00:05:02,600
it's 8:00 a.m., Indian time, in 1998,
66
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
and it's time for the morning traffic report.
67
00:05:05,600 --> 00:05:08,600
For that let's go to Lester
Fallsapart at the KREZ traffic van,
68
00:05:08,800 --> 00:05:12,200
broken down at the Crossroads since 1972.
69
00:05:12,200 --> 00:05:15,400
So Lester, how's traffic
out there this fine morning?
70
00:05:15,400 --> 00:05:18,000
A couple of cars went by earlier.
71
00:05:18,000 --> 00:05:21,800
You know old Mrs. Joe? She was speeding.
72
00:05:23,400 --> 00:05:25,800
And, uh, Kimmy and James, uh,
73
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
they went by in a yellow
car and they were arguin'.
74
00:05:32,400 --> 00:05:36,000
-Ain't no traffic really.
-There you go, folks.
75
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Looks like nobody's getting
to work on time this morning.
76
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
As for you school kids, you'd better
hurry up and eat those Wheaties,
77
00:05:41,000 --> 00:05:43,600
because the first bell rang 15 minutes ago.
78
00:05:48,200 --> 00:05:49,800
Hey, Victor!
79
00:05:49,800 --> 00:05:52,800
Come on.
80
00:05:52,800 --> 00:05:55,200
Come on.
81
00:05:55,200 --> 00:05:58,600
-You ain't got it! Three-point range!
-Yo!
82
00:06:01,400 --> 00:06:04,000
Game point, cuz!
83
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
Bring it on, Victor. Bring it on.
84
00:06:08,000 --> 00:06:09,400
Foul!
85
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
I said, foul.
86
00:06:13,000 --> 00:06:16,400
-It's foul.
-Bullshit.
87
00:06:16,600 --> 00:06:18,400
I was nowhere near you.
88
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
If I say it's a foul, it's a foul.
89
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
Hey, Thomas. Give us some help, huh?
90
00:06:35,400 --> 00:06:38,000
Nice suit, Thomas.
91
00:06:41,600 --> 00:06:43,400
Victor!
92
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
Hey, Victor, what do you know about fire?
93
00:06:52,800 --> 00:06:56,400
-Thomas, I don't know what you're talking about.
-No, really, Victor.
94
00:06:56,400 --> 00:06:59,000
I mean, did you know things burn in colors?
95
00:06:59,200 --> 00:07:01,400
I mean, sodium burns yellow...
96
00:07:01,400 --> 00:07:03,600
and carbon burns orange, just like that.
97
00:07:04,600 --> 00:07:08,200
Hey, Victor, heard your dad's
living in Phoenix, Arizona, now.
98
00:07:08,400 --> 00:07:12,800
Man, he's lived everywhere
since he left you, huh?
99
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
Is that so, Thomas?
100
00:07:15,000 --> 00:07:17,600
You know, I was wondering, Thomas.
101
00:07:17,600 --> 00:07:20,000
What color do you think your mom
and dad were when they burned up?
102
00:07:25,000 --> 00:07:27,400
You know, your dad ain't comin' back.
103
00:07:27,400 --> 00:07:29,600
-Yes, he is.
-No.
104
00:07:29,600 --> 00:07:33,400
He's gone. When Indians go
away, they don't come back.
105
00:07:33,600 --> 00:07:37,200
Last of the Mohicans,
last of Winnebago, last of--
106
00:07:37,200 --> 00:07:39,800
Hey, shut up, Thomas, or I'll beat you up again.
107
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Oh, I took the ball to the hoop
108
00:07:44,000 --> 00:07:46,400
And what did I see
109
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
Oh, I took the ball to the
hoop -
110
00:07:48,200 --> 00:07:50,400
And what did I see
111
00:07:50,400 --> 00:07:55,000
General George Armstrong
Custer was a-guardin' me
112
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
A-guardin' me
113
00:08:00,000 --> 00:08:03,600
Hey, Victor, who do you think is
the greatest basketball player ever?
114
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
That's easy: Geronimo.
115
00:08:05,800 --> 00:08:09,000
Geronimo? He couldn't play basketball, man.
116
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
He was Apache, man. Those
suckers are about three feet tall.
117
00:08:14,000 --> 00:08:17,200
It's Geronimo, man. He was lean, mean and bloody.
118
00:08:17,200 --> 00:08:18,800
He would've dunked on your
flat Indian ass and cut it off.
119
00:08:18,800 --> 00:08:21,800
Yeah, some days it's a good day to die.
120
00:08:21,800 --> 00:08:24,600
Some days, it's a good day to play basketball.
121
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
Hey, Victor.
122
00:08:28,800 --> 00:08:30,200
What about your dad?
123
00:08:32,000 --> 00:08:33,200
What about him?
124
00:08:39,600 --> 00:08:42,800
-Hello?
-Hello? My name is Suzy Song.
125
00:08:42,800 --> 00:08:45,600
Uh, I've got bad news. Arnold Joseph passed away.
126
00:08:47,400 --> 00:08:50,200
I'm his neighbor here in Phoenix.
127
00:08:50,400 --> 00:08:53,800
His stuff is still in his
trailer, and his pickup's here.
128
00:08:53,800 --> 00:08:58,200
I think somebody should come get it.
129
00:08:58,200 --> 00:09:02,200
I'm making arrangements for him. I'll call again.
130
00:09:02,200 --> 00:09:04,200
Thank you for phoning.
131
00:09:09,200 --> 00:09:10,400
What?
132
00:09:24,600 --> 00:09:27,600
-Can you cash this? It's from my mom.
-Mm-hmm.
133
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
Hey, Victor!
134
00:09:33,000 --> 00:09:34,600
I'm sorry about your dad.
135
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
How'd you hear about it?
136
00:09:38,800 --> 00:09:42,200
I heard it on the wind. I
heard it from the birds.
137
00:09:42,200 --> 00:09:44,600
I felt it in the sunlight.
138
00:09:44,800 --> 00:09:47,200
And your mom was just in here cryin'.
139
00:09:49,400 --> 00:09:52,200
Listen, Thomas, I gotta go. I got things to do.
140
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
Victor!
141
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Your mom said she only had 40 bucks.
142
00:09:58,200 --> 00:10:00,800
That ain't enough money to get you to Phoenix.
143
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
-I can help, you know.
-Help what?
144
00:10:03,000 --> 00:10:05,800
I-I have some money.
145
00:10:07,000 --> 00:10:08,600
I can help.
146
00:10:08,600 --> 00:10:12,000
Listen, Thomas. I can't take your money.
147
00:10:12,000 --> 00:10:15,400
So why don't you go buy a
car or something? Anything.
148
00:10:15,400 --> 00:10:17,200
But just leave me alone, okay?
149
00:10:17,200 --> 00:10:19,600
Go find a woman.
150
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
I can get you to Phoenix!
151
00:10:23,200 --> 00:10:26,000
Okay, so you can get me to Phoenix.
152
00:10:26,200 --> 00:10:28,000
But what do you get out of the deal?
153
00:10:29,200 --> 00:10:31,800
You have to take me with you.
154
00:10:31,800 --> 00:10:33,600
You're funny.
155
00:10:45,600 --> 00:10:50,000
Victor, look at this! Ain't it cool?
156
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Here.
157
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
Nah, you keep it.
158
00:10:56,200 --> 00:10:57,800
Hey, Thomas!
159
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
You'd better get home.
160
00:11:01,600 --> 00:11:03,000
Your grandma lookin' for you.
161
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Check this out.
162
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
But it's right there in your ear, see?
163
00:11:16,800 --> 00:11:18,600
Go ahead, take it.
164
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
Hello? Hello?
165
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
Happy Independence Day, Victor.
166
00:11:27,200 --> 00:11:29,800
You feelin' independent today?
167
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
I'm feelin' independent.
168
00:11:32,800 --> 00:11:36,800
I'm feelin' extra magical today,
like I could make anything disappear.
169
00:11:38,000 --> 00:11:39,600
Houdini with braids, you know?
170
00:11:42,000 --> 00:11:45,600
Poof. Wave my hand, and poof.
171
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
The white people are gone,
172
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
gone back to where they belong.
173
00:11:51,800 --> 00:11:55,600
London, Paris, Moscow.
174
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
Wave my hand and the reservation is gone.
175
00:12:03,000 --> 00:12:05,600
The trading post and the post office.
176
00:12:05,600 --> 00:12:10,600
The tribal school and the pine trees.
177
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
And the drunks.
178
00:12:13,400 --> 00:12:16,400
The Catholics and the drunk Catholics. Poof!
179
00:12:19,200 --> 00:12:21,800
And all the little Indian boys named Victor!
180
00:12:24,000 --> 00:12:28,600
I'm so good, I could make myself disappear.
181
00:12:28,600 --> 00:12:31,000
Poof.
182
00:12:31,000 --> 00:12:32,400
And I'm gone.
183
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
Here, give me that beer.
184
00:12:52,200 --> 00:12:54,800
Look what you did!
185
00:12:55,000 --> 00:12:57,800
Just quit your cryin'. I
didn't hit you that hard.
186
00:13:00,600 --> 00:13:02,200
Go in the house. Tell your mama I'll be right in.
187
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Did you cash the check?
188
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
Yeah.
189
00:13:34,400 --> 00:13:36,200
That's all the money I got.
190
00:13:37,800 --> 00:13:39,000
I know.
191
00:13:42,800 --> 00:13:44,800
Oh, this damn arthritis.
192
00:13:48,600 --> 00:13:51,000
Hurtin' bad today, ain't it?
193
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
I don't trust him, you know?
194
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
He's mean to you.
195
00:14:07,000 --> 00:14:08,600
He wasn't always mean.
196
00:14:22,200 --> 00:14:24,000
You know, Thomas said he'll give me the money,
197
00:14:24,200 --> 00:14:25,800
but he wants to go with me.
198
00:14:29,800 --> 00:14:33,600
You know, people always told me I
make the best fry bread in the world.
199
00:14:33,600 --> 00:14:35,800
Maybe it's true.
200
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
But I don't make it by myself, you know.
201
00:14:41,000 --> 00:14:43,200
I got the recipe from your grandmother,
202
00:14:43,400 --> 00:14:46,400
and she got it from her grandmother.
203
00:14:46,400 --> 00:14:49,000
And I listen to people when they eat my bread.
204
00:14:49,000 --> 00:14:53,200
You know, they might say, uh, "Arlene,
205
00:14:53,200 --> 00:14:55,400
there's too much flour."
206
00:14:55,600 --> 00:14:58,200
Or, "Arlene,
207
00:14:58,200 --> 00:15:00,800
you should knead your dough some more."
208
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
I listen to them.
209
00:15:02,800 --> 00:15:05,800
And I watch that Julia Child all the time.
210
00:15:07,400 --> 00:15:10,000
She's a good cook too, but she gets lots of help.
211
00:15:14,400 --> 00:15:17,400
So, do you think I should go with Thomas?
212
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
That's your decision.
213
00:15:20,200 --> 00:15:23,800
But if you go, I want you to
promise me you'll come back.
214
00:15:23,800 --> 00:15:27,000
-Come on, Mom.
-Promise me!
215
00:15:27,200 --> 00:15:31,600
Geez. Want me
to sign a paper or somethin'?
216
00:15:31,800 --> 00:15:35,600
No way. You know how
Indians feel about signing papers.
217
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
Okay, Thomas, I need the
money, and you can come with me,
218
00:16:08,200 --> 00:16:10,600
but I have a few rules.
219
00:16:10,600 --> 00:16:13,800
First of all, you can't wear that stupid suit.
220
00:16:16,200 --> 00:16:20,000
And secondly, I don't want you
tellin' me a million of your damn stories.
221
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
And third, we're goin' right
there and comin' right back.
222
00:16:25,800 --> 00:16:28,600
Good morning. This is Randy Peone on KREZ Radio,
223
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
and I just got a news bulletin here that says...
224
00:16:31,200 --> 00:16:34,800
Frenchy Sidejohn won
$5,000 last night playing bingo.
225
00:16:35,000 --> 00:16:37,600
I want to congratulate Frenchy,
226
00:16:37,600 --> 00:16:40,800
and all those used car dealers in
Spokane are eagerly awaiting your arrival.
227
00:16:41,000 --> 00:16:45,200
It's 7:35 a.m., Indian time,
and time for the weather report.
228
00:16:45,200 --> 00:16:48,600
Lester here. One of the clouds
up there looks like a horse.
229
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
And the other one looks like, uh...
230
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
You know that, um, tavern
we used to go, the log one?
231
00:16:54,000 --> 00:16:58,200
And that waitress there? Hola. Looks like her.
232
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
Well, there you have it...
233
00:17:00,600 --> 00:17:03,000
from tribal meteorologist Lester Fallsapart.
234
00:17:03,200 --> 00:17:06,000
And I just received a
request from Irvin in DeSmet.
235
00:17:06,000 --> 00:17:08,400
He wants to hear a sad song.
236
00:17:08,400 --> 00:17:10,800
We passed the stores We passed the hotels
237
00:17:11,000 --> 00:17:13,400
Filled our car with gas and then
238
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
We drove that night I saw the moon
239
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
-Almost got us in an accident -Oh, man!
240
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
I love this song!
241
00:17:20,400 --> 00:17:23,200
-Geez, you love every song.
-No, no. I mean it.
242
00:17:23,200 --> 00:17:27,000
I really love this song.
243
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
Geez, I'm thirsty.
244
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
Give me a beer.
245
00:17:31,600 --> 00:17:35,000
Hey, girl, we don't drink no more.
246
00:17:35,000 --> 00:17:37,400
-Remember?
-That's right, ain't it?
247
00:17:37,400 --> 00:17:38,800
Well, give me a Coke.
248
00:17:40,800 --> 00:17:43,200
There you go, Lucy-goosey.
249
00:17:43,200 --> 00:17:44,600
Have a Coke, eh?
250
00:17:46,600 --> 00:17:49,200
Hey, watch where you're goin'! Geez!
251
00:17:49,200 --> 00:17:52,200
I am watchin' where I'm goin'.
252
00:17:59,800 --> 00:18:02,800
Hey, that's Victor and Thomas.
253
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
Hey.
254
00:18:07,600 --> 00:18:10,800
Hey, Victor, sorry to hear about your dad.
255
00:18:10,800 --> 00:18:13,600
-You need a ride?
-Oh, yeah.
256
00:18:13,800 --> 00:18:17,400
Hey, Thomas. Need a ride?
257
00:18:17,400 --> 00:18:20,400
-You bet.
-What are you gonna trade for it?
258
00:18:20,400 --> 00:18:24,400
We're Indians, remember? We barter.
259
00:18:24,400 --> 00:18:27,000
-A story.
-Better be good.
260
00:18:27,000 --> 00:18:28,400
Better be good.
261
00:18:34,400 --> 00:18:39,000
Durin' the '60s, Arnold
Joseph was the perfect hippie...
262
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
because all the hippies were
tryin' to be Indians anyway.
263
00:18:42,000 --> 00:18:45,400
But because of that, he was always
wonderin' how anybody would know...
264
00:18:45,600 --> 00:18:48,600
when an Indian was tryin'
to make a social statement.
265
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
But there's proof, you know.
266
00:18:50,600 --> 00:18:54,200
Back durin' the Vietnam War,
he was demonstratin' against it,
267
00:18:54,200 --> 00:18:56,600
and there was this photographer there.
268
00:18:56,600 --> 00:19:00,200
He took a picture of Arnold that day,
and it made it onto the wire services...
269
00:19:00,200 --> 00:19:04,200
and was reprinted in newspapers
throughout the country.
270
00:19:04,200 --> 00:19:07,600
It even made it to the cover of Time magazine.
271
00:19:07,600 --> 00:19:12,000
In that photograph, Arnold is wearin'
bell-bottoms and a flowered shirt,
272
00:19:12,000 --> 00:19:14,600
his hair in braids, with red peace symbols...
273
00:19:14,800 --> 00:19:17,800
splashed across his face like war paint.
274
00:19:17,800 --> 00:19:21,200
He holds a rifle above his
head, captured in that moment...
275
00:19:21,200 --> 00:19:24,200
just before he proceeded to beat the shit out of
276
00:19:24,400 --> 00:19:27,200
the National Guard private
lyin' on the ground beneath him.
277
00:19:27,400 --> 00:19:31,800
Another demonstrator holds a sign,
just barely visible over his left shoulder.
278
00:19:32,000 --> 00:19:35,400
It reads: "Make love, not war."
279
00:19:35,400 --> 00:19:38,600
Geez. Did your dad really do that?
280
00:19:38,600 --> 00:19:40,800
Thomas, you're so full of shit.
281
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
Oh, then what happened?
282
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
Arnold got arrested, you know. But he got lucky.
283
00:19:45,600 --> 00:19:48,400
At first they charged him with attempted murder,
284
00:19:48,400 --> 00:19:51,800
but then they plea-bargained that
down to assault with a deadly weapon.
285
00:19:51,800 --> 00:19:56,600
And then they plea-bargained that down
to bein' an Indian in the twentieth century.
286
00:19:56,600 --> 00:19:59,200
-Then he got two years in Walla Walla.
287
00:19:59,200 --> 00:20:01,000
So, what do you think?
288
00:20:02,400 --> 00:20:05,200
Well,
289
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
I think it's a fine example
of the oral tradition.
290
00:20:10,200 --> 00:20:14,000
But they're floating just above the land
291
00:20:16,200 --> 00:20:19,200
And we are floating
292
00:20:22,200 --> 00:20:25,200
You're my road buddy
293
00:20:25,400 --> 00:20:28,400
But I'm lonely all the time
294
00:20:28,600 --> 00:20:31,200
I thought we'd show that friendship
295
00:20:31,200 --> 00:20:35,200
Could be stronger than the crossroads devil
296
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
Sorry.
297
00:20:37,600 --> 00:20:39,800
I'll take that thing you got from praying
298
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
This is not a romance
299
00:20:42,400 --> 00:20:45,800
-You two guys got your passports?
-Passports?
300
00:20:45,800 --> 00:20:48,800
Yeah. You're leavin' the res...
301
00:20:48,800 --> 00:20:52,000
and goin' into a whole different country, cousin.
302
00:20:52,200 --> 00:20:53,800
But it's the United States.
303
00:20:54,000 --> 00:20:57,800
Damn right, it is. That's as foreign as it gets.
304
00:20:57,800 --> 00:21:00,400
Hope you two got your vaccinations.
305
00:21:05,000 --> 00:21:06,800
Bye, Victor!
306
00:21:16,000 --> 00:21:17,800
Hey, Victor.
307
00:21:17,800 --> 00:21:20,200
Remember that dog that used to live over there?
308
00:21:20,200 --> 00:21:22,400
That dog that fell in love with that cat?
309
00:21:22,400 --> 00:21:24,800
Old Lady Harrison, she
used to tie that dog up, but...
310
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
Imagine if they had a baby.
311
00:21:28,400 --> 00:21:31,400
It wouldn't know whether it
was a cog or a dat.
312
00:21:31,400 --> 00:21:33,200
Get it, Victor?
313
00:21:38,800 --> 00:21:42,200
Hey, are you sure about
this? It's a lot of money.
314
00:21:42,400 --> 00:21:46,000
Yeah, I'm sure. Are you sure?
315
00:21:46,000 --> 00:21:48,400
Damn right, I'm sure.
316
00:21:48,400 --> 00:21:50,800
Ah, get on the bus.
317
00:23:00,400 --> 00:23:03,400
-I have to ask.
-No, Thomas.
318
00:23:03,400 --> 00:23:05,800
Hey, you're pretty flexible.
319
00:23:05,800 --> 00:23:08,600
Are you a gymnast or somethin'?
320
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
I was an alternate on the 1980 Olympic team.
321
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
Geez, I wish I could do that.
322
00:23:15,200 --> 00:23:19,600
Well, it's pretty easy. Try it.
323
00:23:22,000 --> 00:23:24,200
No way!
324
00:23:26,600 --> 00:23:30,200
Hey, you're... you're an Indian, right?
325
00:23:30,200 --> 00:23:33,400
Yeah. I'm Thomas, and this is Victor.
326
00:23:33,400 --> 00:23:35,800
We're Coeur d'Alene Indians.
327
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
I'm Cathy. I'm from Mississippi.
328
00:23:40,600 --> 00:23:42,200
Nice suit.
329
00:23:44,200 --> 00:23:45,800
Thanks.
330
00:23:56,200 --> 00:23:57,600
I don't mean to brag,
331
00:23:57,800 --> 00:24:01,600
but I was every bit as good as Mary Lou.
332
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
In 1984 I tried out again
333
00:24:03,600 --> 00:24:05,800
and Mary Lou beat me that time,
334
00:24:05,800 --> 00:24:08,400
but I had grown, you know?
335
00:24:08,600 --> 00:24:13,600
Oh! Those little people!
They get all the attention.
336
00:24:14,400 --> 00:24:17,600
Me? I put my whole life into makin' the Olympics,
337
00:24:17,600 --> 00:24:20,400
then Jimmy Carter took it away.
338
00:24:20,600 --> 00:24:24,600
Geez. You gymnasts got a lot in
common with us Indians then, ain't it?
339
00:24:25,400 --> 00:24:28,800
Hey. Hi.
340
00:24:28,800 --> 00:24:31,800
You said you were an
alternate for the team, right?
341
00:24:31,800 --> 00:24:33,600
Yeah.
342
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
Well, if you were an alternate,
then you'd only compete
343
00:24:37,000 --> 00:24:39,800
if somebody was hurt or something, right?
344
00:24:39,800 --> 00:24:42,600
-Yeah.
-Was anybody hurt?
345
00:24:44,200 --> 00:24:47,400
-No.
-Then you really weren't on the team, were you?
346
00:24:47,400 --> 00:24:50,200
I mean, it didn't really matter
if there was a boycott or not.
347
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
You were stayin' home anyways.
348
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
You ain't got nothin' to complain about,
349
00:24:56,600 --> 00:24:58,800
so why don't you just be quiet?
350
00:25:11,200 --> 00:25:13,600
What'd you do that for? She was nice.
351
00:25:13,800 --> 00:25:16,000
Nice, my ass. She was a liar.
352
00:25:16,000 --> 00:25:19,200
-No, she wasn't.
-Yes, she was. Think about it, Thomas.
353
00:25:19,200 --> 00:25:22,600
What would a big shot Olympic
gymnast be doing on a bus?
354
00:25:22,600 --> 00:25:26,000
-Answer me that, Thomas.
-I don't know.
355
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
You know, Thomas, you really need to grow up.
356
00:25:28,600 --> 00:25:30,600
Don't you know anything? People are awful.
357
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
They'll rob you blind if you ain't watching.
358
00:25:33,600 --> 00:25:36,600
Where's your piggy bank?
You still got your piggy bank?
359
00:25:36,600 --> 00:25:39,000
Yeah.
360
00:25:39,000 --> 00:25:41,400
Just remember, Thomas: You can't trust anybody.
361
00:26:02,000 --> 00:26:05,800
Let's rent a car and drive it
362
00:26:07,600 --> 00:26:12,200
A million miles away
363
00:26:15,600 --> 00:26:19,400
Let's start a fire and survive it
364
00:26:21,200 --> 00:26:25,400
A million miles away
365
00:26:29,400 --> 00:26:32,800
Let's steal the sun and hide it
366
00:26:34,600 --> 00:26:37,400
A million miles away
367
00:26:37,600 --> 00:26:39,400
Show me.
368
00:26:42,600 --> 00:26:46,200
-Hey, get home.
-Hey, Victor.
369
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
-Hey, Victor!
-Dance with us.
370
00:26:48,200 --> 00:26:51,400
Come dance with your old man.
371
00:26:51,400 --> 00:26:56,000
Hey, Victor, who's your favorite Indian?
372
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
-Who's your favorite?
-It's your mama, huh?
373
00:26:58,600 --> 00:27:00,600
Tell him it's your mama.
374
00:27:00,600 --> 00:27:03,400
I see you dancin' in the bar light
375
00:27:05,600 --> 00:27:08,200
Nobody.
376
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
What'd you say, Victor?
377
00:27:10,200 --> 00:27:12,400
Speak up, boy.
378
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
Who's your favorite Indian?
379
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Nobody.
380
00:27:17,800 --> 00:27:21,000
Nobody? Huh?
381
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Nobody?
382
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Did you say "nobody"?
383
00:27:25,000 --> 00:27:27,800
He didn't mean it. Come on, tell him, Victor.
384
00:27:27,800 --> 00:27:29,600
Tell your daddy you didn't mean it.
385
00:27:31,600 --> 00:27:35,400
Nobody. Nobody.
386
00:27:35,400 --> 00:27:37,200
Nobody.
387
00:27:44,800 --> 00:27:47,200
You gotta love somebody, Victor.
388
00:27:47,400 --> 00:27:49,200
Nobody!
389
00:27:49,200 --> 00:27:52,400
Nobody.
390
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Nobody!
391
00:28:00,400 --> 00:28:02,800
You know, your
dad took me to Denny's once.
392
00:28:04,800 --> 00:28:08,200
Thomas, I've heard this
story a thousand times, okay?
393
00:28:10,600 --> 00:28:12,800
Yeah, it was the summer he left.
394
00:28:12,800 --> 00:28:16,400
We were 12, ain't it? I had this dream, you know?
395
00:28:16,600 --> 00:28:21,400
And this dream told me to go
to Spokane to stand by the falls.
396
00:28:21,400 --> 00:28:23,800
You know, those ones by the Y.M.C.A.
397
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
So I walked there.
398
00:28:26,000 --> 00:28:29,600
I mean, I didn't have no
car, I didn't have no license.
399
00:28:29,600 --> 00:28:32,400
I was 12 years old.
400
00:28:32,400 --> 00:28:35,200
It took me all day, but I walked there
401
00:28:35,400 --> 00:28:38,600
and I stood on that bridge over the falls,
402
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
waitin' for a sign.
403
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
I must've been waitin' there for a couple hours.
404
00:28:48,400 --> 00:28:51,400
But I just watched the water.
405
00:28:51,400 --> 00:28:55,200
It was beautiful.
406
00:28:55,200 --> 00:28:59,600
I kept hopin' I'd see some salmon, but
there ain't any salmon in that river no more.
407
00:29:06,200 --> 00:29:08,000
And then I heard this voice.
408
00:29:08,000 --> 00:29:10,600
"Hey, what the hell you doin' here?"
409
00:29:11,400 --> 00:29:15,000
It was your dad, yellin' at me.
410
00:29:15,000 --> 00:29:17,400
And he keeps on yellin'.
411
00:29:17,600 --> 00:29:21,400
"I asked you what the hell you're doin' here."
412
00:29:22,800 --> 00:29:25,400
So I told him I was waitin' for a vision,
413
00:29:25,400 --> 00:29:28,600
and he just laughed.
414
00:29:28,800 --> 00:29:32,000
He said, "All you're gonna
get around here is mugged."
415
00:29:36,800 --> 00:29:39,200
So then he took me to Denny's.
416
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
It was afternoon, you know,
417
00:29:41,200 --> 00:29:44,000
but I still had the Grand Slam breakfast.
418
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
Two eggs, two sausages,
419
00:29:47,200 --> 00:29:50,000
two slices of bacon...
420
00:29:50,000 --> 00:29:52,400
and two pancakes.
421
00:29:52,400 --> 00:29:56,000
And some juice, and milk.
422
00:29:57,400 --> 00:30:01,800
You know, sometimes it's a good day to die,
423
00:30:01,800 --> 00:30:05,000
sometimes it's a good day to have breakfast.
424
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
Arnold.
425
00:31:17,000 --> 00:31:19,800
We ain't doin' this no more!
426
00:31:19,800 --> 00:31:22,200
No more!
427
00:31:24,400 --> 00:31:25,800
We're done with it.
428
00:31:28,600 --> 00:31:30,600
Get back!
429
00:31:30,800 --> 00:31:33,200
I told ya, all I want is the
money that I got comin' to me!
430
00:31:33,400 --> 00:31:36,000
It's over! No more drinkin'!
431
00:31:36,000 --> 00:31:38,600
-Did you hear me? No more!
-Let go!
432
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Let go!
433
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Hit me again! Come on!
434
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
If you leave now, don't you ever come back!
435
00:31:57,800 --> 00:31:59,600
You hear me?
436
00:31:59,800 --> 00:32:02,000
Don't you ever come back!
437
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Don't leave, Dad!
438
00:32:16,000 --> 00:32:18,200
Don't leave, Dad!
439
00:32:25,800 --> 00:32:27,400
Victor!
440
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
Oh, Papa!
441
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
He's gone, Victor.
442
00:33:09,000 --> 00:33:11,600
Yeah, your daddy's magic, ain't it?
443
00:33:11,600 --> 00:33:14,600
He sawed us into pieces, didn't he?
444
00:33:18,200 --> 00:33:21,200
Feel like my head's in the kitchen
and my belly's in the bathroom...
445
00:33:21,200 --> 00:33:24,000
and my feet are in the bedroom.
446
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
You feel that way, too, huh?
447
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
Hey, Victor.
448
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
Victor.
449
00:33:49,800 --> 00:33:52,800
Hey, Victor, heard your dad left.
450
00:33:54,600 --> 00:33:55,800
What happened?
451
00:33:58,200 --> 00:33:59,800
Why'd he leave?
452
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
Does he hate you?
453
00:34:08,600 --> 00:34:11,800
Victor! Stop it!
454
00:34:11,800 --> 00:34:14,000
Victor, don't do that to him!
455
00:34:22,000 --> 00:34:24,800
Why'd Arnold leave?
456
00:34:24,800 --> 00:34:28,200
-Hush now, Thomas. Just hush.
-Okay.
457
00:34:42,400 --> 00:34:45,400
Hey, Victor, what do
you remember about your dad?
458
00:34:47,400 --> 00:34:51,000
I remember one time we had
this fry bread eatin' contest,
459
00:34:51,000 --> 00:34:54,600
and he ate 15 pieces of fry bread.
460
00:34:54,800 --> 00:34:56,200
It was cool.
461
00:34:57,400 --> 00:35:01,000
You know, Thomas, I don't know
what you're talkin' about half the time.
462
00:35:01,000 --> 00:35:04,600
-Why is that?
-I don't know.
463
00:35:04,600 --> 00:35:07,200
I mean, you just go on
and on, talkin' about nothing.
464
00:35:07,200 --> 00:35:09,800
Why can't you have a normal conversation?
465
00:35:10,000 --> 00:35:13,600
You're always tryin' to sound like
some damn medicine man or something.
466
00:35:13,600 --> 00:35:16,400
I mean, how many times have
you seen Dances With Wolves?
467
00:35:16,400 --> 00:35:21,000
A hundred, two hundred? Aw, geez.
468
00:35:21,000 --> 00:35:24,400
You have seen it that many times, haven't you?
469
00:35:24,600 --> 00:35:28,200
-Don't you even know how to be a real Indian?
-I guess not.
470
00:35:28,400 --> 00:35:30,800
Well, shit. No wonder. Geez.
471
00:35:31,000 --> 00:35:32,600
I guess I'll have to teach you then, ain't it?
472
00:35:35,400 --> 00:35:37,800
First of all, quit grinnin' like an idiot.
473
00:35:37,800 --> 00:35:40,600
Indians ain't supposed
to smile like that. Get stoic.
474
00:35:43,400 --> 00:35:45,800
No. Like this.
475
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
You gotta look mean, or people won't respect you.
476
00:36:00,200 --> 00:36:04,400
White people will run all over
you if you don't look mean.
477
00:36:04,400 --> 00:36:06,600
You gotta look like a warrior.
478
00:36:06,600 --> 00:36:10,600
You gotta look like you just
came back from killing a buffalo.
479
00:36:10,600 --> 00:36:13,400
But our tribe never hunted
buffalo. We were fishermen.
480
00:36:13,400 --> 00:36:17,600
What? You wanna look like you
just came back from catching a fish?
481
00:36:17,600 --> 00:36:21,000
This ain't Dances With Salmon, you know.
482
00:36:21,000 --> 00:36:23,400
Thomas, you gotta look like a warrior.
483
00:36:26,400 --> 00:36:29,200
There. That's better.
484
00:36:29,200 --> 00:36:32,000
And second, you gotta know how to use your hair.
485
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
-My hair?
-Yeah.
486
00:36:34,400 --> 00:36:37,000
I mean, look at your hair. It's all
braided up and stuff. You gotta free it.
487
00:36:37,000 --> 00:36:40,600
An Indian man ain't nothing without his hair.
488
00:36:40,600 --> 00:36:42,800
And last,
489
00:36:42,800 --> 00:36:46,800
you gotta get rid of that suit, Thomas.
490
00:36:47,800 --> 00:36:49,400
You just have to.
491
00:37:05,200 --> 00:37:10,200
Yeah, yeah, yeah
492
00:37:41,800 --> 00:37:44,400
Um, 'scuse me.
493
00:37:44,400 --> 00:37:46,000
Those are our seats.
494
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
You mean, these were your seats.
495
00:37:51,400 --> 00:37:54,000
No, that's not what he means.
496
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
Now listen up.
497
00:37:57,400 --> 00:38:01,000
These are our seats now, and there
ain't a damn thing you can do about it.
498
00:38:01,000 --> 00:38:03,400
So why don't you and Super Injun there
499
00:38:03,400 --> 00:38:06,400
find yourself someplace else to have a powwow.
500
00:38:06,400 --> 00:38:08,200
Okay?
501
00:38:16,800 --> 00:38:19,200
Come on, now, boys. Just sit down.
502
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
Geez, Victor, I--
503
00:38:41,600 --> 00:38:43,800
I guess your warrior look
doesn't work every time.
504
00:38:43,800 --> 00:38:45,800
Shut up, Thomas.
505
00:38:52,600 --> 00:38:54,400
Man, the cowboys always win.
506
00:38:54,600 --> 00:38:57,000
The cowboys don't always win.
507
00:38:57,000 --> 00:39:00,400
Yeah, they do. The cowboys always win.
508
00:39:00,600 --> 00:39:02,800
Look at Tom Mix.
509
00:39:02,800 --> 00:39:05,000
What about John Wayne?
510
00:39:05,000 --> 00:39:08,400
Man, he was about the toughest
cowboy of them all, ain't it?
511
00:39:09,600 --> 00:39:11,000
You know, in all those movies...
512
00:39:11,200 --> 00:39:13,400
you never saw John Wayne's teeth.
513
00:39:14,200 --> 00:39:16,400
Not once.
514
00:39:16,400 --> 00:39:20,600
I think there's something wrong
when you don't see a guy's teeth.
515
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
John Wayne's teeth hey-ya
516
00:39:44,400 --> 00:39:48,600
Are they false Are they real
517
00:39:48,600 --> 00:39:52,800
Are they plastic Are they steel
518
00:39:56,000 --> 00:39:58,400
John Wayne's teeth Are they plastic
519
00:39:58,600 --> 00:40:01,600
Are they steel
520
00:40:01,600 --> 00:40:05,600
Ha-ha, hey-hey Ha-ha, hey-hey
521
00:40:05,600 --> 00:40:09,000
John Wayne's teeth John Wayne's teeth
522
00:40:09,000 --> 00:40:13,800
Are they plastic Are they steel
523
00:40:13,800 --> 00:40:16,400
Ha-ha, hey-hey Ha-ha, hey-hey
524
00:40:16,400 --> 00:40:18,800
Now arriving in Phoenix, Arizona.
525
00:40:18,800 --> 00:40:22,400
Please meet your passengers at the gate.
526
00:40:22,400 --> 00:40:26,600
Reboarding in five minutes for Yuma, Arizona,
527
00:40:26,600 --> 00:40:31,200
and our final destination:
Los Angeles, California.
528
00:40:39,400 --> 00:40:41,000
So what do we do now?
529
00:40:43,000 --> 00:40:45,800
What do you think? We walk.
530
00:40:56,400 --> 00:40:58,000
Hey, Victor,
531
00:40:58,000 --> 00:41:00,400
did you know I was an alternate
on the 1980 Olympic team?
532
00:41:04,600 --> 00:41:06,400
How long you think it'll take us to get there?
533
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
We get there when we get there, okay?
534
00:41:09,200 --> 00:41:12,800
I mean, I just wanna know if you
have any idea how long it's going to take.
535
00:41:12,800 --> 00:41:16,000
We've been travelin' a long time, ain't it?
536
00:41:16,000 --> 00:41:18,200
I mean, Columbus shows up,
537
00:41:18,200 --> 00:41:21,600
and we start walkin' away from
that beach, tryin' to get away.
538
00:41:21,800 --> 00:41:24,200
And then Custer moves into the neighborhood,
539
00:41:24,400 --> 00:41:27,000
drivin' down all the property values and...
540
00:41:27,000 --> 00:41:29,400
And we gotta keep on walkin'.
541
00:41:29,400 --> 00:41:32,400
Then old Harry Truman drops the bomb,
542
00:41:32,400 --> 00:41:35,400
and we gotta keep on walkin' somewhere.
543
00:41:35,400 --> 00:41:39,600
'Cept it's all bright now, and we
can see exactly where we're goin'.
544
00:41:39,600 --> 00:41:43,200
Hey! And then we get a beach house on the moon.
545
00:41:43,200 --> 00:41:46,800
But old Neil Armstrong shows
up and boots us off into space.
546
00:41:48,200 --> 00:41:51,200
Then your mom gets that phone
call about your dad bein' dead,
547
00:41:51,200 --> 00:41:56,000
and geez, your dad's gotta
be livin' in Mars, Arizona.
548
00:41:56,000 --> 00:42:00,200
And we ain't got no money, no car, no horse.
549
00:42:00,200 --> 00:42:03,200
We have to catch the bus all the way down here.
550
00:42:03,200 --> 00:42:05,600
I mean, we ain't got... Nobody can help us.
551
00:42:05,600 --> 00:42:09,800
No Superman, no Batman, no Wonder Woman.
552
00:42:09,800 --> 00:42:13,400
Not even Charles Bronson, man.
553
00:42:13,600 --> 00:42:16,600
Hey, did you ever notice how your
dad looks like Charles Bronson?
554
00:42:16,600 --> 00:42:19,800
Thomas, my dad doesn't look
anything like Charles Bronson, okay?
555
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
Yeah, your dad looks like Charles Bronson.
556
00:42:23,000 --> 00:42:25,800
Not the Charlie Bronson of
the first Death Wishmovie.
557
00:42:32,400 --> 00:42:35,200
No, your dad's more like Death Wish V,
558
00:42:35,200 --> 00:42:38,200
the one where Charlie Bronson
fights that Asian death gang.
559
00:42:38,200 --> 00:42:40,200
Thomas, will you shut up!
560
00:42:41,600 --> 00:42:45,000
-Thirsty?
-Get that thing away from me, okay?
561
00:42:46,800 --> 00:42:48,600
Leave it there, Thomas.
562
00:43:25,800 --> 00:43:29,200
-Hey.
-Hey!
563
00:43:29,200 --> 00:43:31,600
Well, one of you must be Victor, ain't it?
564
00:43:31,600 --> 00:43:35,000
-He's Victor.
-I-I'm Thomas.
565
00:43:35,200 --> 00:43:37,800
I'm Suzy Song.
566
00:43:37,800 --> 00:43:39,400
Is my dad here?
567
00:43:41,200 --> 00:43:42,800
Yeah.
568
00:43:43,600 --> 00:43:45,600
Come in.
569
00:43:45,600 --> 00:43:47,000
Come on.
570
00:44:04,400 --> 00:44:05,600
That's him?
571
00:44:05,800 --> 00:44:08,600
Yeah. This is Arnold.
572
00:44:09,800 --> 00:44:12,000
I mean, he's not lookin' so good, huh?
573
00:44:37,200 --> 00:44:40,200
Okay, we gotta go. We got a long ride home.
574
00:44:40,200 --> 00:44:43,200
Hold on. Y-You just got here.
575
00:44:43,200 --> 00:44:47,800
I mean, you guys want something
to eat or drink or somethin'?
576
00:44:47,800 --> 00:44:50,600
I'm thirsty, and I'm hungry.
577
00:44:50,600 --> 00:44:52,600
I'm both.
578
00:44:54,600 --> 00:44:56,000
Come on.
579
00:45:13,800 --> 00:45:17,200
You know, the only thing more
pathetic than Indians on TV...
580
00:45:17,400 --> 00:45:19,600
is Indians watchin' Indians on TV.
581
00:45:24,800 --> 00:45:27,400
So, Suzy, what are you doin' out here?
582
00:45:27,400 --> 00:45:29,600
-Do you have a job, or what?
-Yeah.
583
00:45:29,600 --> 00:45:32,000
I work for Indian Health Service,
584
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
but I don't know if I have a job anymore.
585
00:45:35,400 --> 00:45:38,400
I haven't been back to work since...
586
00:45:38,400 --> 00:45:39,800
I found your dad.
587
00:45:42,000 --> 00:45:44,600
I haven't talked to anybody since it happened.
588
00:45:44,800 --> 00:45:47,400
Are you a nurse or somethin'?
589
00:45:47,400 --> 00:45:52,000
I used to be a nurse, but now
I'm a hospital administrator.
590
00:45:52,000 --> 00:45:53,400
What does that mean?
591
00:45:53,400 --> 00:45:56,200
It means I travel too much.
592
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
I bet you've been everywhere then, ain't it?
593
00:45:58,200 --> 00:46:02,200
Yeah. I've been a lot of
places since I left home.
594
00:46:02,200 --> 00:46:05,000
So where's home then?
595
00:46:05,000 --> 00:46:07,600
-New York.
-Hey, Suzy.
596
00:46:07,600 --> 00:46:11,200
-This is pretty good bread.
-Yeah, it's okay.
597
00:46:11,200 --> 00:46:15,000
Hey, Victor, you should try some.
It's almost as good as your mom's.
598
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Ain't no bread good as Mom's.
599
00:46:17,000 --> 00:46:18,800
This is pretty close.
600
00:46:30,600 --> 00:46:32,000
It's okay.
601
00:46:33,200 --> 00:46:35,600
Ain't even close to Mom's, though.
602
00:46:35,600 --> 00:46:39,000
Victor's mom makes the best
fry bread in the whole world.
603
00:46:39,000 --> 00:46:40,600
Really?
604
00:46:40,600 --> 00:46:43,400
It's so good, they use it
for communion back home.
605
00:46:43,400 --> 00:46:47,000
Arlene Joseph makes some Jesus fry bread.
606
00:46:47,000 --> 00:46:50,400
Fry bread that can walk across water.
607
00:46:50,400 --> 00:46:53,800
Fry bread risin' from the dead.
608
00:46:53,800 --> 00:46:56,400
Is that true?
609
00:46:56,400 --> 00:46:57,600
Huh?
610
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
Come on, is that true?
611
00:47:04,600 --> 00:47:08,800
Way back when, we were
havin' a feast on our reservation.
612
00:47:09,000 --> 00:47:10,800
A good old feast.
613
00:47:10,800 --> 00:47:12,800
We didn't have a whole lot of food,
614
00:47:13,000 --> 00:47:17,800
just a little bit of deer meat, a
huge vat of mashed potatoes,
615
00:47:17,800 --> 00:47:20,600
some Coke and fry bread.
616
00:47:20,600 --> 00:47:24,400
But the fry bread made all
the difference in the world.
617
00:47:24,400 --> 00:47:26,600
You see, a good piece of fry bread
618
00:47:26,800 --> 00:47:29,200
turned any meal into a feast.
619
00:47:29,400 --> 00:47:31,600
Everybody sat at the tables,
620
00:47:31,600 --> 00:47:34,800
waitin' for the cooks to come with the fry bread.
621
00:47:34,800 --> 00:47:37,000
They waited...
622
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
and waited,
623
00:47:39,400 --> 00:47:42,600
but you see, there was a
hundred Indians at that feast...
624
00:47:42,600 --> 00:47:46,200
and only 50 pieces of fry bread.
625
00:47:46,400 --> 00:47:49,400
Arlene kept tryin' to figure out what to do.
626
00:47:49,400 --> 00:47:53,600
I mean, it was her magical fry
bread that everybody wanted.
627
00:47:53,600 --> 00:47:56,000
But Arlene knew what to do.
628
00:47:56,000 --> 00:48:00,200
You see, Arlene's fry bread was magic.
629
00:48:00,400 --> 00:48:03,600
Arlene was magic.
630
00:48:03,600 --> 00:48:06,400
She knew how to feed a hundred Indians
631
00:48:06,400 --> 00:48:09,400
with only 50 pieces of fry bread.
632
00:48:09,400 --> 00:48:12,400
She went out to talk to the people.
633
00:48:12,400 --> 00:48:14,800
"Listen!" she said.
634
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
"There are one hundred Indians here
635
00:48:17,800 --> 00:48:21,800
and only 50 pieces of fry bread!"
636
00:48:21,800 --> 00:48:24,200
Everybody was mad.
637
00:48:24,200 --> 00:48:27,000
There was gonna be a fry bread riot for sure.
638
00:48:27,200 --> 00:48:28,600
But then Arlene said,
639
00:48:28,600 --> 00:48:33,000
"But I have a way to feed you all!"
640
00:48:33,000 --> 00:48:38,000
She took a piece of fry bread,
she held it over her head...
641
00:48:38,200 --> 00:48:41,200
and she ripped it in half!
642
00:48:43,800 --> 00:48:47,800
Oh, that's a good story.
643
00:48:48,000 --> 00:48:50,200
Is that true?
644
00:48:50,200 --> 00:48:52,600
Is that true?
645
00:48:52,600 --> 00:48:55,800
No, it's not true. Thomas,
you're so full of shit.
646
00:48:57,000 --> 00:48:59,400
So I told you a story. Now it's your turn.
647
00:48:59,400 --> 00:49:02,800
What? Do you want lies, or do you want the truth?
648
00:49:03,000 --> 00:49:05,400
I want both.
649
00:49:05,400 --> 00:49:08,200
Tell us how you met Victor's dad, anyway.
650
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
Well,
651
00:49:14,000 --> 00:49:17,400
you know, I just moved
here a couple years back...
652
00:49:17,400 --> 00:49:20,800
and I saw him puttering around a lot.
653
00:49:20,800 --> 00:49:23,200
He was always workin' on that truck, you know?
654
00:49:26,000 --> 00:49:29,800
I didn't have a car back then,
so sometimes he'd give me a ride.
655
00:49:29,800 --> 00:49:31,400
Geez. This hardly ever happens.
656
00:49:33,400 --> 00:49:35,000
It starts almost every time.
657
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Come on.
658
00:49:42,400 --> 00:49:45,400
Well, may as well walk home.
659
00:49:45,400 --> 00:49:47,800
-You sure you don't want me to grab those?
-Oh, no, no.
660
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
-I-I think I can make it.
-It's a long walk.
661
00:49:54,600 --> 00:49:57,000
Hey, where are you from, man?
662
00:49:57,200 --> 00:49:58,800
Plummer, Idaho.
663
00:50:00,600 --> 00:50:04,400
You know, I got me a ex-wife and a son up there.
664
00:50:04,400 --> 00:50:07,400
What are you doin' down here then?
665
00:50:07,400 --> 00:50:10,600
I don't know.
666
00:50:10,600 --> 00:50:12,800
Guess I'm still tryin' to figure that out.
667
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Suzy,
668
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
what's the worst thing you ever did?
669
00:50:21,000 --> 00:50:24,400
What do you mean?
670
00:50:24,400 --> 00:50:26,600
I mean, what's the...
671
00:50:26,600 --> 00:50:29,800
the most evil thing you
ever done to another person?
672
00:50:29,800 --> 00:50:32,800
Oh, I don't know if I wanna answer that.
673
00:50:32,800 --> 00:50:36,000
Come on, tell me.
674
00:50:36,000 --> 00:50:40,200
Uh, let's see.
675
00:50:42,200 --> 00:50:45,400
This one time at a powwow,
676
00:50:45,600 --> 00:50:48,000
I stole this old Indian woman's purse.
677
00:50:50,800 --> 00:50:53,800
There-There was like a couple
of hundred bucks in there,
678
00:50:54,000 --> 00:50:56,400
and I spent it all.
679
00:50:56,400 --> 00:50:59,800
And that was probably all
of her powwow money too.
680
00:50:59,800 --> 00:51:02,800
I bet she just cried.
681
00:51:02,800 --> 00:51:04,800
Yeah, that's bad.
682
00:51:08,400 --> 00:51:11,400
There's gotta be somethin'
worse than that, ain't it?
683
00:51:11,400 --> 00:51:14,000
Aw, come on. What about you? It's your turn.
684
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
What's the worst thing you ever done?
685
00:51:16,000 --> 00:51:18,400
No way. It's still your turn.
686
00:51:18,400 --> 00:51:20,800
I mean, you gotta have done
somethin' worse than steal money.
687
00:51:20,800 --> 00:51:23,000
Okay, okay.
688
00:51:25,400 --> 00:51:27,600
How about this?
689
00:51:27,600 --> 00:51:30,000
Back in college,
690
00:51:30,000 --> 00:51:32,400
I slept with my best friend's boyfriend.
691
00:51:32,600 --> 00:51:35,000
Oh, now that's bad.
692
00:51:37,200 --> 00:51:40,000
You must've broke some hearts that day, ain't it?
693
00:51:40,000 --> 00:51:42,200
At least three.
694
00:51:42,200 --> 00:51:46,000
Yeah, just like me. I broke three hearts too.
695
00:51:52,400 --> 00:51:55,400
Your dad was a good-looking guy, you know?
696
00:51:55,600 --> 00:51:58,800
He was givin' me the eye.
Just a little bit, you know?
697
00:52:01,600 --> 00:52:05,000
My dad, did he ever talk about me?
698
00:52:10,600 --> 00:52:13,600
He was always talking about...
699
00:52:13,600 --> 00:52:18,000
you two playin' basketball.
700
00:52:18,000 --> 00:52:19,600
I remember this time,
701
00:52:19,600 --> 00:52:22,600
me and my boy Victor,
702
00:52:22,600 --> 00:52:26,000
we were playin' two-on-two
basketball against these Jesuits.
703
00:52:28,400 --> 00:52:30,800
These Jesuits had on their
white collars and their black robes,
704
00:52:30,800 --> 00:52:32,800
and they were pretty damn good.
705
00:52:32,800 --> 00:52:35,000
By the way they were playing,
I could've swore they had
706
00:52:35,200 --> 00:52:38,000
seven out of twelve apostles on their side.
707
00:52:38,200 --> 00:52:40,400
Because every time I tried to shoot the ball,
708
00:52:40,400 --> 00:52:43,800
there was a storm of locusts
come flyin' in and blind me.
709
00:52:43,800 --> 00:52:47,400
Now, I was shootin' in the
dark. In the dark, I tell ya.
710
00:52:47,600 --> 00:52:49,600
But my boy Victor...
711
00:52:51,800 --> 00:52:55,200
He was magic. He couldn't miss.
712
00:52:55,200 --> 00:52:58,800
Those Jesuits didn't have a prayer
of stoppin' him fair and square.
713
00:52:58,800 --> 00:53:00,400
All right! Ha-ha-ha!
714
00:53:00,400 --> 00:53:04,000
Victor was only 12 years old and kind of small,
715
00:53:04,000 --> 00:53:06,600
so those Jesuits were
beatin' up on him real good.
716
00:53:06,600 --> 00:53:10,000
They were beatin' up on
him and chantin' at him...
717
00:53:10,000 --> 00:53:11,400
like he was possessed or somethin'.
718
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
Maybe Victor was possessed
by the spirit of Jim Thorpe,
719
00:53:16,000 --> 00:53:20,200
because he had this look
in his eye, and he was mean.
720
00:53:20,400 --> 00:53:22,000
"Come on, Victor!" I shouted.
721
00:53:22,000 --> 00:53:23,600
"Come on, Victor!
722
00:53:25,000 --> 00:53:27,600
"We're up against the Son and the Father here!
723
00:53:29,000 --> 00:53:31,800
And these two are gonna
need the Holy Ghost to beat us!"
724
00:53:33,000 --> 00:53:36,400
I mean, the score was all tied up.
725
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
Next basket wins, you know?
726
00:53:38,400 --> 00:53:40,400
So the Jesuits had the ball.
727
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
And this great, big redhead Jesuit...
728
00:53:42,800 --> 00:53:45,600
come drivin' in, and knocked my boy over.
729
00:53:45,600 --> 00:53:49,000
My boy, he was tough.
730
00:53:49,000 --> 00:53:52,200
You gotta have faith, son. Faith.
731
00:53:52,400 --> 00:53:55,000
Next basket wins.
732
00:53:55,000 --> 00:53:57,800
And he took it to the hoop, and he flew, man!
733
00:53:57,800 --> 00:54:00,400
He flew, right over that Jesuit!
734
00:54:00,400 --> 00:54:04,000
Twelve years old, and he was like some
kind of indigenous angel or somethin'.
735
00:54:04,000 --> 00:54:07,200
'Cept maybe his wings were
made out of TV dinner trays!
736
00:54:09,800 --> 00:54:13,200
My boy Victor! He was the man that day.
737
00:54:13,200 --> 00:54:17,000
He took that shot, and he won that game.
738
00:54:17,200 --> 00:54:19,600
It was the Indians versus
the Christians that day,
739
00:54:19,600 --> 00:54:22,200
and for at least one day, the Indians won!
740
00:54:33,000 --> 00:54:35,200
So he told you I made the shot, huh?
741
00:54:35,400 --> 00:54:36,800
Yeah.
742
00:54:36,800 --> 00:54:41,000
Yeah, well, I missed the shot. I lost the game.
743
00:54:41,000 --> 00:54:43,200
You mean, your dad lied to me?
744
00:54:43,200 --> 00:54:45,600
Yeah, in a lie that made me look good.
745
00:54:48,600 --> 00:54:51,000
He was a magician, you know.
746
00:54:51,200 --> 00:54:53,200
I know.
747
00:54:57,800 --> 00:55:00,000
-Did you love him?
-What?
748
00:55:01,600 --> 00:55:03,800
Did you love him?
749
00:55:03,800 --> 00:55:06,000
Yes.
750
00:55:06,000 --> 00:55:07,600
He was like...
751
00:55:09,000 --> 00:55:11,200
like a father, I guess.
752
00:55:13,400 --> 00:55:15,800
A father.
753
00:55:15,800 --> 00:55:18,400
He had you fooled too, then, ain't it?
754
00:55:19,200 --> 00:55:21,200
He quit drinkin', you know.
755
00:55:21,200 --> 00:55:23,000
Yeah.
756
00:55:23,000 --> 00:55:25,200
He was pretty tricky, wasn't he?
757
00:55:32,000 --> 00:55:34,600
Hey, Victor, you ever hear of
758
00:55:34,600 --> 00:55:37,800
the Gathering of Nations Powwow in New Mexico?
759
00:55:38,000 --> 00:55:39,800
No? Well, your dad and I,
760
00:55:39,800 --> 00:55:42,200
we went to check it out last year.
761
00:55:44,000 --> 00:55:46,600
All sorts of Indians there, thousands of 'em,
762
00:55:46,600 --> 00:55:49,000
more Indians than I've ever seen in one place.
763
00:55:49,000 --> 00:55:54,000
I kept thinkin', "I wish we'd been this
organized when Columbus landed."
764
00:55:54,000 --> 00:55:56,200
Your dad and I were sittin'
way up high in the stands.
765
00:55:56,200 --> 00:55:59,600
He never liked to get too
close to anything, you know?
766
00:55:59,600 --> 00:56:03,600
And then, the powwow emcee,
he called for a ladies' choice dance.
767
00:56:03,600 --> 00:56:06,400
I got to pick my partner, and I picked your dad.
768
00:56:07,800 --> 00:56:10,000
There were mothers and fathers dancing,
769
00:56:10,200 --> 00:56:12,200
and brothers and sisters,
770
00:56:12,200 --> 00:56:16,800
there were some sweethearts,
then there was your dad and me.
771
00:56:16,800 --> 00:56:19,000
And what were you two?
772
00:56:22,400 --> 00:56:24,600
We kept each other's secrets.
773
00:56:29,200 --> 00:56:32,200
-Kafka.
-What?
774
00:56:33,400 --> 00:56:36,000
It's Kafka, Arnold's dog.
775
00:56:37,200 --> 00:56:41,200
He's been... Well, he's been
gone since I found your dad.
776
00:56:43,200 --> 00:56:45,800
Kafka!
777
00:56:46,000 --> 00:56:48,400
Where's your master, huh?
778
00:57:34,600 --> 00:57:36,200
You wouldn't believe the smell.
779
00:57:41,400 --> 00:57:45,400
You know, Victor, his stuff's still in there.
780
00:57:45,400 --> 00:57:47,000
Might be something you wanna keep.
781
00:57:47,000 --> 00:57:49,200
There's nothing in there for me.
782
00:57:55,400 --> 00:57:58,000
Victor, please?
783
00:57:58,000 --> 00:57:59,400
No way.
784
00:58:01,800 --> 00:58:03,200
Hey.
785
00:58:04,200 --> 00:58:05,800
How about this?
786
00:58:05,800 --> 00:58:09,600
If I make a shot, then you have to go inside.
787
00:58:09,600 --> 00:58:12,200
-Deal?
-And if you miss?
788
00:58:12,400 --> 00:58:15,800
-Then I'll leave you alone.
-Fine. It's a deal.
789
00:58:24,400 --> 00:58:25,800
Nice shot.
790
00:58:31,400 --> 00:58:33,000
But I still ain't goin' in.
791
00:58:35,200 --> 00:58:39,600
Look, Victor, I'm not playin'
some kind of game here.
792
00:58:39,600 --> 00:58:41,400
I'm tryin' to help.
793
00:58:41,600 --> 00:58:45,400
Tryin' to help what? I mean,
who the hell are you anyways?
794
00:58:45,600 --> 00:58:47,800
You're tellin' me all these
stories about my father,
795
00:58:47,800 --> 00:58:49,600
and I don't even know if they're true.
796
00:58:49,600 --> 00:58:52,000
Hey, maybe you don't even know him.
797
00:58:52,000 --> 00:58:54,400
I know more about him than you do.
798
00:58:54,600 --> 00:58:56,000
You don't know anything!
799
00:59:01,200 --> 00:59:03,200
I know about the Fourth of July party.
800
00:59:03,200 --> 00:59:06,800
The one where the house
burned down. What about it?
801
00:59:06,800 --> 00:59:10,400
-I know how it started.
-Nobody knows how it started.
802
00:59:21,800 --> 00:59:23,800
Come on! Get up, you guys.
803
00:59:35,800 --> 00:59:39,400
Come on, you guys! You gonna get up or what?
804
00:59:39,400 --> 00:59:40,800
Come on!
805
00:59:46,400 --> 00:59:50,200
Wally, come on!
806
00:59:52,000 --> 00:59:54,400
My dad started that fire?
807
00:59:54,400 --> 00:59:56,200
It was an accident.
808
00:59:56,400 --> 00:59:58,400
He killed Thomas's mom and dad?
809
00:59:59,600 --> 01:00:01,200
But he saved Thomas.
810
01:00:05,400 --> 01:00:08,800
-He almost killed all of us?
-He saved you.
811
01:00:08,800 --> 01:00:11,200
No, my mom saved me.
812
01:00:11,200 --> 01:00:16,000
Listen to me, Victor. Your dad
talked about that fire every day.
813
01:00:16,000 --> 01:00:19,600
He cried about it. He
wished he could've changed it.
814
01:00:19,600 --> 01:00:24,000
He wished he hadn't run away. But
you have to remember one thing, Victor.
815
01:00:24,000 --> 01:00:27,600
He ran back into that
burning house looking for you.
816
01:00:28,800 --> 01:00:30,600
He went back for you.
817
01:00:33,800 --> 01:00:35,800
He didn't mean to die here, Victor.
818
01:00:37,600 --> 01:00:39,800
He wanted to go home.
819
01:00:39,800 --> 01:00:42,400
He always wanted to go home.
820
01:00:46,400 --> 01:00:48,600
He's waiting for you, Victor.
821
01:00:51,200 --> 01:00:53,000
He's waiting for you.
822
01:03:05,600 --> 01:03:07,600
After Victor butchered his hair,
823
01:03:07,600 --> 01:03:10,200
he thought the ceremony was over,
824
01:03:10,200 --> 01:03:13,000
so he tore me from sleep at sunrise,
825
01:03:13,000 --> 01:03:16,800
and we left Phoenix
without tellin' Suzy good-bye.
826
01:03:16,800 --> 01:03:19,200
I thought we were leavin' in a bad way,
827
01:03:19,200 --> 01:03:22,200
but Victor didn't seem to care a bit.
828
01:03:22,200 --> 01:03:25,600
He just drove all day and
didn't say a word to me,
829
01:03:25,600 --> 01:03:28,000
even though I told him a thousand stories...
830
01:03:28,000 --> 01:03:30,400
about Suzy and drought,
831
01:03:30,600 --> 01:03:33,000
about his mother and hunger,
832
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
about his father and magic.
833
01:03:36,000 --> 01:03:38,200
And then I told Victor,
834
01:03:38,400 --> 01:03:42,200
I thought we were all
travelin' heavy with illusions.
835
01:03:42,200 --> 01:03:45,400
I remember so much about your dad.
836
01:03:47,200 --> 01:03:51,200
I remember when he took
me for breakfast at Denny's.
837
01:03:51,200 --> 01:03:54,400
Your dad was goin' on and on about you.
838
01:03:54,400 --> 01:03:57,800
He said you were so good at basketball.
839
01:03:58,000 --> 01:04:02,600
But he also said basketball was the
only thing you were ever gonna be good at.
840
01:04:05,400 --> 01:04:08,800
You know, Thomas, I'm really
sick and tired of you tellin' me...
841
01:04:08,800 --> 01:04:11,600
all these stories about my dad like you knew him.
842
01:04:11,600 --> 01:04:13,800
But I did know him.
843
01:04:13,800 --> 01:04:16,000
What do you know about him, Thomas?
844
01:04:16,000 --> 01:04:18,800
Did you know he's a drunk? Did
you know that he left my family?
845
01:04:19,000 --> 01:04:22,600
Did you know he beat up my
mom? Did you know he beat me up?
846
01:04:22,600 --> 01:04:25,200
Just let it go, Thomas!
He was nothing but a liar.
847
01:04:25,200 --> 01:04:29,000
No, your dad was more than that.
848
01:04:29,000 --> 01:04:30,800
What was he then, Thomas?
849
01:04:30,800 --> 01:04:34,200
You tell me. You're the expert.
What do you think he was?
850
01:04:34,200 --> 01:04:37,800
You know, you got it all wrong, Victor.
851
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Maybe you don't know who you are!
852
01:04:40,000 --> 01:04:43,600
-I don't know what the hell you're talkin' about.
-I think you do.
853
01:04:43,600 --> 01:04:46,400
You've been mopin' around
the reservation for ten years.
854
01:04:46,400 --> 01:04:49,800
Ten years, Victor! Doin' what?
855
01:04:50,000 --> 01:04:53,400
You ain't got no job! You ain't
got no money! You ain't got nothin'!
856
01:04:53,400 --> 01:04:56,000
Yeah, and what do you got, huh,
Thomas? What do you do all day long?
857
01:04:56,000 --> 01:04:59,400
-I look after my grandma.
-Yeah, and I look after my mom.
858
01:04:59,400 --> 01:05:02,200
-You make your mom cry.
-Shut up, Thomas!
859
01:05:02,400 --> 01:05:06,000
You make your mom cry her eyes out!
860
01:05:06,200 --> 01:05:10,600
I mean, your dad left her,
sure, but you left her too.
861
01:05:10,600 --> 01:05:13,400
And you're worse 'cause you
still live in the same house with her!
862
01:05:13,400 --> 01:05:15,600
Shut up, Thomas! Just shut up!
863
01:05:15,800 --> 01:05:18,600
He saved your dumb ass in
that fire! He didn't save me!
864
01:05:18,600 --> 01:05:21,200
-He never saved me!
-Quit feelin' sorry for yourself.
865
01:05:21,200 --> 01:05:23,800
I wish he would have let you
burn in that fire, you know?
866
01:05:23,800 --> 01:05:26,200
Then he wouldn't have left me.
867
01:05:26,200 --> 01:05:28,800
He was always leavin', Victor!
868
01:05:29,000 --> 01:05:32,800
Everything burned up, Thomas,
everything! Everything burned up!
869
01:05:32,800 --> 01:05:36,200
Everything! Everything! Shit!
870
01:05:49,000 --> 01:05:52,800
What have you done?
871
01:05:52,800 --> 01:05:56,600
What have you done? What did you do?
872
01:05:58,000 --> 01:06:00,200
-Burt!
-Get in the car, Penny!
873
01:06:00,400 --> 01:06:03,800
I'm so... I'm so sorry. He was
drunk, and he was driving so fast.
874
01:06:03,800 --> 01:06:06,200
-I told him to slow down. I'm so sorry.
-All right, get back in the car.
875
01:06:06,200 --> 01:06:09,200
-Get in the car! Stay in the car!
-Hey, take it easy!
876
01:06:09,200 --> 01:06:11,000
-Get your hands off me!
-I didn't do anything.
877
01:06:11,000 --> 01:06:15,200
It's your fault, man. You hit my car, man.
878
01:06:15,200 --> 01:06:19,800
-You're drunk! Take it easy!
-Get out of my face!
879
01:06:19,800 --> 01:06:23,000
-Step away!
-It's your fault!
880
01:06:23,000 --> 01:06:28,000
Help me! Hurry! Somebody help!
881
01:06:28,000 --> 01:06:30,600
-It's your fault. You hit me!
-I didn't do anything.
882
01:06:30,800 --> 01:06:34,000
-Oh, no, help me!
-Don't let her up!
883
01:06:34,000 --> 01:06:36,800
-You're drunk!
-Get out of my face!
884
01:06:37,000 --> 01:06:40,600
-Get your hands off me!
-Look at what you did to your wife! Look what you did!
885
01:06:40,600 --> 01:06:43,000
-What's your name?
-Holly.
886
01:06:43,000 --> 01:06:45,600
This is your fault.
887
01:06:45,600 --> 01:06:48,400
This is your fault.
888
01:06:48,400 --> 01:06:53,000
-I'll go for help.
-What, are you crazy?
889
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
The nearest town is 20 miles
away. You'll never make it.
890
01:06:56,000 --> 01:06:58,200
I'm goin' for help. Thomas!
891
01:06:58,400 --> 01:07:00,800
And she ain't gonna make it either!
892
01:07:00,800 --> 01:07:02,600
I'm goin' for help!
893
01:07:06,800 --> 01:07:08,600
That's a dead girl you're talkin' to.
894
01:07:10,600 --> 01:07:12,200
It's a dead girl!
895
01:07:37,200 --> 01:07:40,200
Your dad talked about that fire every day.
896
01:07:40,200 --> 01:07:43,200
He cried about it.
897
01:07:43,200 --> 01:07:46,800
He wished he could've changed
it. He wished he hadn't run away.
898
01:07:48,800 --> 01:07:51,200
But you have to remember one thing, Victor.
899
01:07:51,200 --> 01:07:55,200
He ran back into that
burning house looking for you!
900
01:07:55,400 --> 01:07:57,400
He did one good thing.
901
01:07:57,400 --> 01:07:59,800
He went back for you.
902
01:08:01,600 --> 01:08:04,600
Everything in the
world can fit inside this ball.
903
01:08:06,200 --> 01:08:08,000
It's not about magic, man.
904
01:08:09,800 --> 01:08:11,200
It's about faith.
905
01:09:00,200 --> 01:09:03,400
Geez, Thomas, can't you drive this thing?
906
01:09:03,400 --> 01:09:06,000
Geez, who are you to talk? You're
the one who got us in a wreck.
907
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
Hey, a wreck's a wreck. I got cousins
who've been in a dozen car wrecks.
908
01:09:10,200 --> 01:09:13,600
Old Lester Fallsapart has been
in a car wreck every year of his life.
909
01:09:13,800 --> 01:09:16,600
You and me, we just had one car wreck.
910
01:09:16,600 --> 01:09:19,200
Victor, I think we were in two wrecks last night.
911
01:09:37,200 --> 01:09:41,800
Well, if it isn't our marathon
runner. How ya doin'?
912
01:09:41,800 --> 01:09:45,200
Oh, my feet hurt. How's she?
913
01:09:45,200 --> 01:09:47,600
Julie's gonna be okay.
914
01:09:48,400 --> 01:09:50,600
You guys are heroes, you know?
915
01:09:50,600 --> 01:09:53,200
It's like you're the Lone Ranger and Tonto.
916
01:09:53,200 --> 01:09:57,000
No, it's more like we're Tonto and Tonto.
917
01:10:00,000 --> 01:10:04,000
I mean, the police were just here. That
Burt guy said the wreck was your fault.
918
01:10:04,200 --> 01:10:07,400
-No way.
-He said you were tryin' to kill him.
919
01:10:07,400 --> 01:10:09,600
-He's a goddamn liar.
-I know.
920
01:10:09,800 --> 01:10:13,800
That's what I told the police.
I don't think they believed me.
921
01:10:13,800 --> 01:10:17,200
Well, geez, we probably should
get out of town then, ain't it, Victor?
922
01:10:17,200 --> 01:10:20,000
-Yeah.
-Yeah.
923
01:10:30,000 --> 01:10:32,400
Uh-oh.
924
01:10:35,400 --> 01:10:38,800
Well, it looks like you boys got
yourself into some serious trouble here.
925
01:10:38,800 --> 01:10:42,000
You've been accused of
assault with a deadly weapon.
926
01:10:42,200 --> 01:10:44,000
That's bullshit.
927
01:10:44,000 --> 01:10:47,800
-It's Victor, is it?
-Yes.
928
01:10:47,800 --> 01:10:49,600
Victor Joseph.
929
01:10:49,600 --> 01:10:53,800
Well, that kind of language
isn't necessary, Victor.
930
01:10:53,800 --> 01:10:55,800
We didn't do anything wrong.
931
01:10:55,800 --> 01:10:58,000
You didn't do anything wrong.
932
01:10:58,000 --> 01:11:01,200
Well, I have this complaint...
933
01:11:02,200 --> 01:11:05,400
signed by a Mr. Burt Cicero.
934
01:11:05,400 --> 01:11:08,000
And Mr. Cicero alleges
935
01:11:08,000 --> 01:11:10,400
that Mr. Joseph...
936
01:11:10,600 --> 01:11:13,200
assaulted him soon after the accident...
937
01:11:13,200 --> 01:11:15,800
and that you were drunk.
938
01:11:15,800 --> 01:11:18,800
-Is that true?
-I don't drink.
939
01:11:18,800 --> 01:11:21,600
I never had a drop of
alcohol in my life, Officer.
940
01:11:21,600 --> 01:11:23,000
Not one drop.
941
01:11:30,000 --> 01:11:34,600
Well, just what kind of Injun are you, exactly?
942
01:11:34,600 --> 01:11:39,400
I'm Coeur d'Alene, and Thomas
here is Coeur d'Alene too.
943
01:11:39,400 --> 01:11:41,800
Y-Yeah, exactly.
944
01:11:41,800 --> 01:11:45,800
Well, Mr. Builds-the-Fire,
945
01:11:47,200 --> 01:11:49,600
what do you think about all these charges?
946
01:11:51,600 --> 01:11:53,400
We was framed.
947
01:11:53,600 --> 01:11:55,600
Framed? Well...
948
01:11:58,400 --> 01:12:03,000
We do have another statement
here by a Mrs. Penny Cicero.
949
01:12:03,000 --> 01:12:06,400
It says here that her husband is...
950
01:12:06,400 --> 01:12:10,200
and I quote... "a complete asshole."
951
01:12:12,000 --> 01:12:16,200
I'd say Mr. Cicero doesn't have
much of a case here against you.
952
01:12:17,200 --> 01:12:21,000
However, I do have one problem here.
953
01:12:21,000 --> 01:12:25,600
Now, I know that this...
954
01:12:25,600 --> 01:12:27,200
is a basketball.
955
01:12:27,400 --> 01:12:29,200
But I am very,
956
01:12:31,600 --> 01:12:35,600
very curious about this.
957
01:12:38,200 --> 01:12:40,200
That's my father.
958
01:12:44,000 --> 01:12:45,600
Your father?
959
01:12:46,600 --> 01:12:49,400
Yes. That's my father.
960
01:13:04,800 --> 01:13:08,400
I can't believe we got out
of that guy's office alive.
961
01:13:08,600 --> 01:13:11,600
Yeah, I guess your warrior
look does work sometimes.
962
01:13:29,000 --> 01:13:30,600
Let me hold on to Dad.
963
01:13:45,200 --> 01:13:47,800
Thomas,
964
01:13:47,800 --> 01:13:50,400
I'm sorry I got us into that wreck.
965
01:13:51,800 --> 01:13:55,000
I mean, I'm sorry about every wreck.
966
01:14:00,200 --> 01:14:01,400
Let's go.
967
01:14:14,600 --> 01:14:17,200
Sometimes, Father you and I
968
01:14:17,200 --> 01:14:19,000
Are like a three-legged horse
969
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Who can't get across the finish line
970
01:14:23,000 --> 01:14:27,400
No matter how hard he
tries and tries and tries
971
01:14:32,400 --> 01:14:35,400
And sometimes, Father you and I
972
01:14:35,400 --> 01:14:37,400
Are like a warrior
973
01:14:37,400 --> 01:14:40,600
Who can only paint half of his face
974
01:14:40,800 --> 01:14:44,200
While the other half cries
and cries and cries and cries
975
01:14:44,200 --> 01:14:46,400
Yeah!
976
01:14:46,400 --> 01:14:49,400
Whoo, baby!
977
01:14:49,400 --> 01:14:53,200
Now can I ask you, Father
978
01:14:53,400 --> 01:14:57,400
If you know how much farther we need to go
979
01:14:58,600 --> 01:15:00,600
Now can I ask you, Father
980
01:15:02,400 --> 01:15:06,200
If you know how much farther we have to go
981
01:15:07,600 --> 01:15:10,400
Father and farther
982
01:15:10,600 --> 01:15:14,000
Father and farther
983
01:15:14,000 --> 01:15:17,400
Till we know
984
01:15:26,400 --> 01:15:30,600
Sometimes, Father, you
and I are like two old drunks
985
01:15:30,600 --> 01:15:34,400
Who spend their whole lives in the bars
986
01:15:34,600 --> 01:15:39,600
Swallowing down all
those lies and lies and lies
987
01:15:44,200 --> 01:15:46,600
And sometimes, Father you and I
988
01:15:46,600 --> 01:15:48,600
Are like dirty ghosts
989
01:15:48,600 --> 01:15:52,000
Who wear the same sheets every day
990
01:15:52,000 --> 01:15:57,000
As one more piece of us
just dies and dies and dies
991
01:15:59,400 --> 01:16:01,600
Sometimes, Father you and I
992
01:16:01,600 --> 01:16:03,600
Are like a three-legged horse
993
01:16:03,600 --> 01:16:06,600
Who can't get across the finish line
994
01:16:06,600 --> 01:16:09,000
No matter how hard
995
01:16:09,000 --> 01:16:10,600
He tries and tries and tries
996
01:16:10,600 --> 01:16:11,800
Man, that was some ride.
997
01:16:11,800 --> 01:16:13,400
Yeah.
998
01:16:15,400 --> 01:16:17,600
I bet your grandma really missed you, huh?
999
01:16:17,600 --> 01:16:23,200
Yeah, we've been gone six
days, 12 hours and 32 minutes.
1000
01:16:24,600 --> 01:16:27,200
You know, Thomas, I, uh...
1001
01:16:29,000 --> 01:16:31,400
I wanna thank you for everything.
1002
01:16:31,600 --> 01:16:34,000
For the money and stuff.
1003
01:16:34,000 --> 01:16:35,800
I-It's nothin', really.
1004
01:16:37,000 --> 01:16:40,400
-I mean, I just wanted to--
-I-It's nothin'.
1005
01:16:40,400 --> 01:16:44,600
I mean, who needs money on the res anyways?
1006
01:16:44,600 --> 01:16:47,000
Yeah, you're probably right.
1007
01:17:20,200 --> 01:17:21,600
Are you sure?
1008
01:17:21,600 --> 01:17:24,000
Yeah, I'm sure.
1009
01:17:26,800 --> 01:17:31,600
Victor, I'm gonna travel to
Spokane for one last time...
1010
01:17:31,800 --> 01:17:33,800
and toss these ashes into the river,
1011
01:17:33,800 --> 01:17:36,000
and your father will rise like a salmon.
1012
01:17:36,200 --> 01:17:38,000
He'll rise.
1013
01:17:40,400 --> 01:17:43,800
What? What?
1014
01:17:43,800 --> 01:17:48,000
Well, I was thinkin' about
doin' the same thing myself,
1015
01:17:48,000 --> 01:17:51,600
but I never thought of my father as a salmon.
1016
01:17:51,600 --> 01:17:55,400
I mean, I thought it would be just
like cleaning out the attic, you know?
1017
01:17:55,400 --> 01:18:00,200
Like throwin' things away
when they have no more use.
1018
01:18:11,800 --> 01:18:13,000
Thanks, eh?
1019
01:18:35,800 --> 01:18:37,200
Hey, Victor!
1020
01:18:41,000 --> 01:18:44,000
-What is it, Thomas?
-Hey, Victor.
1021
01:18:44,600 --> 01:18:46,200
Do you know why your dad really left?
1022
01:18:50,000 --> 01:18:51,800
Yeah.
1023
01:18:57,600 --> 01:18:59,600
He didn't mean to, Thomas.
1024
01:20:53,400 --> 01:20:56,400
Tell me what happened, Thomas.
1025
01:20:58,400 --> 01:21:01,200
Tell me what's going to happen.
1026
01:21:09,800 --> 01:21:12,600
How do we forgive our fathers?
1027
01:21:12,600 --> 01:21:14,000
Maybe in a dream.
1028
01:21:15,600 --> 01:21:19,000
Do we forgive our fathers
for leavin' us too often...
1029
01:21:19,000 --> 01:21:22,200
or forever when we were little?
1030
01:21:22,200 --> 01:21:25,800
Maybe for scarin' us with unexpected rage?
1031
01:21:25,800 --> 01:21:30,600
Or makin' us nervous because there
never seemed to be any rage there at all?
1032
01:21:32,200 --> 01:21:34,800
Do we forgive our fathers for marryin'...
1033
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
or not marryin' our mothers?
1034
01:21:37,800 --> 01:21:42,400
For divorcin' or not divorcin' our mothers?
1035
01:21:42,600 --> 01:21:46,000
And shall we forgive them
for their excesses of warmth...
1036
01:21:46,200 --> 01:21:48,200
or coldness?
1037
01:21:48,400 --> 01:21:52,800
Shall we forgive them for pushin' or leanin'?
1038
01:21:52,800 --> 01:21:54,600
For shuttin' doors?
1039
01:21:54,600 --> 01:21:57,000
For speakin' through walls...
1040
01:21:57,200 --> 01:21:59,200
or never speakin'?
1041
01:21:59,200 --> 01:22:01,200
Or never being silent?
1042
01:22:43,800 --> 01:22:46,800
Do we forgive our fathers in our age...
1043
01:22:46,800 --> 01:22:48,800
or in theirs?
1044
01:22:48,800 --> 01:22:53,000
Or in their deaths, saying it to them?
1045
01:22:53,000 --> 01:22:55,600
Or not saying it?
1046
01:22:55,800 --> 01:22:58,400
If we forgive our fathers,
1047
01:22:58,400 --> 01:23:00,200
what is left?78509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.