All language subtitles for Sevdiğim Sensin 8. Bölüm [Turkish (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:07,600 Türkiye'nin lider su arıtma markası Aura 2 00:00:03,639 --> 00:00:07,600 Seblon Unix sunar. 3 00:02:01,200 --> 00:02:04,399 Sizinle boşanma konusundaki kararınız 4 00:02:03,240 --> 00:02:07,880 kesin mi? 5 00:02:04,399 --> 00:02:07,880 >> Evet. Sayın hakim. 6 00:02:11,160 --> 00:02:15,040 >> Müsaadenizle Sayın Hakim. 7 00:02:20,519 --> 00:02:24,200 Ben davadan vazgeçiyorum. 8 00:02:32,440 --> 00:02:36,000 Boşanmak istemiyorum. 9 00:02:39,200 --> 00:02:44,720 >> Ne 10 00:02:41,800 --> 00:02:46,840 oğlum? Ne diyorsun sen? Erkan 11 00:02:44,720 --> 00:02:48,760 ne demek boşanmak istemiyorum ya? Sessiz 12 00:02:46,840 --> 00:02:51,159 olun mahkemedesiniz. 13 00:02:48,760 --> 00:02:53,560 >> Boşanacaklar sayın hakim. Boşanacaklar. 14 00:02:51,159 --> 00:02:55,680 >> Bir şey söylesene oğlum ya. 15 00:02:53,560 --> 00:02:56,959 >> Erkan Bey yanlış ifade ettiğinizi 16 00:02:55,680 --> 00:02:59,959 söyleyebiliriz. Hemen 17 00:02:56,959 --> 00:02:59,959 >> sessizlik. 18 00:03:14,159 --> 00:03:21,319 Fatma arayacağım seni diyorum ya. 19 00:03:18,080 --> 00:03:21,720 İşte şu anda müsait değilim. 20 00:03:21,319 --> 00:03:23,440 >> Erkan 21 00:03:21,720 --> 00:03:24,319 >> ne oluyor kardeşim? Ne olacak şimdi 22 00:03:23,440 --> 00:03:24,879 dizliye? He 23 00:03:24,319 --> 00:03:26,280 >> çık dışarı. 24 00:03:24,879 --> 00:03:28,840 >> Ne olacak? Çıkışsana çıkış. 25 00:03:26,280 --> 00:03:29,360 >> Sen hiç mi düşünmüyorsun? Bırak. 26 00:03:28,840 --> 00:03:29,959 >> Ne olacak? 27 00:03:29,360 --> 00:03:32,480 >> Çık dışarı. 28 00:03:29,959 --> 00:03:33,760 >> Çıkışsana. Bunun burada ne işi var ya? 29 00:03:32,480 --> 00:03:35,200 Ne yapıyorsun sen? Mahkeme salonu 30 00:03:33,760 --> 00:03:37,799 burası. Ne yapıyorsun oğlum? Sen 31 00:03:35,200 --> 00:03:39,040 delirdin mi lan? Ulan oğlum ferman abim 32 00:03:37,799 --> 00:03:41,920 duşsan ne olacak? Sen haberin var mı? 33 00:03:39,040 --> 00:03:45,799 >> Civan bir sakin ol. Ne diyeceğim ben 34 00:03:41,920 --> 00:03:45,799 ona? Yap 35 00:03:46,159 --> 00:03:48,920 şall. 36 00:03:47,319 --> 00:03:51,040 >> Dön şu hatadan hemen. 37 00:03:48,920 --> 00:03:52,000 >> Oğlum biz seninle ne konuştuk he? Ne 38 00:03:51,040 --> 00:03:54,720 konuştuk seninle? 39 00:03:52,000 --> 00:03:55,599 >> Babanı dinle. Hemen boşanacağım de. 40 00:03:54,720 --> 00:03:57,760 Hemen 41 00:03:55,599 --> 00:04:01,840 >> yeter. İzinsiz tek kelime daha ederseniz 42 00:03:57,760 --> 00:04:01,840 dışarı atarım. Oturun yerinize. 43 00:04:07,159 --> 00:04:10,920 Davacıya tekrar soruyorum. 44 00:04:13,439 --> 00:04:18,560 Sayın hakim 45 00:04:15,840 --> 00:04:21,440 davalı olarak ben davadan feragat 46 00:04:18,560 --> 00:04:22,600 ediyorum. 47 00:04:21,440 --> 00:04:25,160 >> Yapmayın Erkan Bey. 48 00:04:22,600 --> 00:04:27,520 >> Susacak mısın artık Hasan? 49 00:04:25,160 --> 00:04:30,120 >> Duydun mu kızım? 50 00:04:27,520 --> 00:04:33,120 Ferakat edince ne oluyor? Hakim 51 00:04:30,120 --> 00:04:36,680 >> bu durumda dava sona eriyor, kapanıyor. 52 00:04:33,120 --> 00:04:36,680 Boşanma olmayacak. 53 00:04:44,120 --> 00:04:47,120 Serkan 54 00:04:54,199 --> 00:05:00,720 gereği düşünüldü. Dosyaya beyan geçti. 55 00:04:57,440 --> 00:05:03,680 davacı açmış olduğu boşanma davasından 56 00:05:00,720 --> 00:05:06,600 feragat etmiştir. Bu durumda Türk Medeni 57 00:05:03,680 --> 00:05:09,120 Kanunu gereğince taraflar arasındaki 58 00:05:06,600 --> 00:05:11,440 evlilik birliği aynen devam eder. 59 00:05:09,120 --> 00:05:17,199 Taraflar karı koca olmaya devam 60 00:05:11,440 --> 00:05:17,199 etmektedir. Açılan dava sona ermiştir. 61 00:05:25,960 --> 00:05:29,840 Ne demek ya? He. Ne demek? Boşamıyorum 62 00:05:29,080 --> 00:05:32,600 ne demek? Ha 63 00:05:29,840 --> 00:05:34,400 >> sakin. Sen bu aileyle derdin ne senin 64 00:05:32,600 --> 00:05:34,680 ha? Ha? Rahat mı battı lan? Ne 65 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 yapıyorsun? 66 00:05:34,680 --> 00:05:37,720 >> Yemin mi fazla geldi? 67 00:05:36,000 --> 00:05:38,720 >> Bak kusura bakma bu benim hayatım. Nasıl 68 00:05:37,720 --> 00:05:40,520 istiyorsam da öyle yaşayacağım. 69 00:05:38,720 --> 00:05:42,199 >> Lan neyin inadı artık eş ol. 70 00:05:40,520 --> 00:05:44,280 >> İnat eden ben değilim baba sensin. 71 00:05:42,199 --> 00:05:46,720 >> Bak hala bana utanmadan laf yetiştiriyor 72 00:05:44,280 --> 00:05:48,280 ya. Bir tane garibanı koruyacaksın diye 73 00:05:46,720 --> 00:05:49,440 1000 kişinin ekmeğiyle oynuyorsun. 74 00:05:48,280 --> 00:05:50,720 Şirket batacak. Şirket. 75 00:05:49,440 --> 00:05:52,000 >> Ben kimsenin ekmeğiyle oynamıyorum. 76 00:05:50,720 --> 00:05:53,720 Şirket de batmayacak merak etme. Her 77 00:05:52,000 --> 00:05:56,520 şeyi çözeceğim ben. Halledeceğim. Bir 78 00:05:53,720 --> 00:05:58,080 güvensy hall olacak da. 79 00:05:56,520 --> 00:06:00,160 Cıvanım 80 00:05:58,080 --> 00:06:01,919 sen kurban olayım beni buradan götür. 81 00:06:00,160 --> 00:06:04,360 Sen Erkan'la konuş beni boşasın. 82 00:06:01,919 --> 00:06:06,800 >> Saçmalamadık işte. 83 00:06:04,360 --> 00:06:08,479 >> Kocan ne dediyse o. 84 00:06:06,800 --> 00:06:10,360 Bak ne güzel boşamamış seni. İşte 85 00:06:08,479 --> 00:06:12,639 sevineceğini neden üzülüyorsun ya? Hadi 86 00:06:10,360 --> 00:06:16,440 git kocanın yanına. 87 00:06:12,639 --> 00:06:16,440 Hadi Erkan'ın yanına git. 88 00:06:18,720 --> 00:06:23,440 Ne yapıyorsun lan sen? 89 00:06:21,960 --> 00:06:26,319 >> Sen Erkan'a kızıp duruyorsun ama 90 00:06:23,440 --> 00:06:29,240 Erkan'ın hiçbir suçu yok. Bütün suç bu 91 00:06:26,319 --> 00:06:31,759 sinsi köylü kızında. Ya Erkan seni 92 00:06:29,240 --> 00:06:34,400 boşamasa ne olur ha? Ben seni evde rahat 93 00:06:31,759 --> 00:06:36,120 bırakır mıyım ha? Ödetmez. 94 00:06:34,400 --> 00:06:37,720 >> Yapıy anne ne yapıyorsun ya? Dicen'in 95 00:06:36,120 --> 00:06:39,639 bir suçu günahı yok. Ben boşanmadım 96 00:06:37,720 --> 00:06:40,560 Dicd'den. Bütün sorumluluğu ben 97 00:06:39,639 --> 00:06:42,919 alıyorum. Tamam mı? 98 00:06:40,560 --> 00:06:45,599 >> Sen var ya bugün hayatının en büyük 99 00:06:42,919 --> 00:06:47,759 hatasını yaptın. Eğer bu yediğin altı 100 00:06:45,599 --> 00:06:49,479 temizleyemezsen yakında ailesiz 101 00:06:47,759 --> 00:06:52,680 kalacaksın. Haberin olsun. 102 00:06:49,479 --> 00:06:55,080 >> Hayır hayır hayır hayır yavrum bana bak 103 00:06:52,680 --> 00:06:57,639 ben senin annenim. Tamam. Ve sana 104 00:06:55,080 --> 00:06:59,520 yalvarıyorum. Kurtul artık bu kızdan. Ya 105 00:06:57,639 --> 00:06:59,960 biz sana ne yaptık ha? Ne yaptık biz 106 00:06:59,520 --> 00:07:02,240 sana? Erk 107 00:06:59,960 --> 00:07:04,039 >> sen daha bana ne yapacaksın acaba? Anne 108 00:07:02,240 --> 00:07:05,160 sen daha bize ne yapacaksın acaba? 109 00:07:04,039 --> 00:07:08,080 Konuşayım mı şimdi? 110 00:07:05,160 --> 00:07:10,879 >> Erkan yapma. 111 00:07:08,080 --> 00:07:13,879 Yapma. Yalvarıyorum sen benim boşa. 112 00:07:10,879 --> 00:07:13,879 Tamam. 113 00:07:16,199 --> 00:07:20,720 >> O da benden gitsin artık. 114 00:07:19,199 --> 00:07:22,800 Gel dişle gel. 115 00:07:20,720 --> 00:07:24,639 >> Yahu nereye? Nereye gidiyorsun? Nereye? 116 00:07:22,800 --> 00:07:26,000 O kızla hiçbir yere gidemezsin. Evde 117 00:07:24,639 --> 00:07:27,319 Burçin bekliyor. 118 00:07:26,000 --> 00:07:28,759 >> Nereye gidiyorsun? Konuşacağız. 119 00:07:27,319 --> 00:07:30,280 >> Konuşacağız. Tamam. Hepinizle 120 00:07:28,759 --> 00:07:32,360 konuşacağız. Herkes bir sakinleşsin. 121 00:07:30,280 --> 00:07:35,000 Böyle bir yere varamayız. 122 00:07:32,360 --> 00:07:38,120 Yeter artık ya. Gel dişle. Rezil ettiler 123 00:07:35,000 --> 00:07:38,120 ya bizi. 124 00:07:45,240 --> 00:07:48,280 >> Niye boşanadın beni? 125 00:07:46,400 --> 00:07:49,639 >> Boşanmadık işte Dicle. Yani en başından 126 00:07:48,280 --> 00:07:51,800 beri senin de istediğin bu değil miydi? 127 00:07:49,639 --> 00:07:54,759 O vakitle bu vakit birdir. Sen kendi 128 00:07:51,800 --> 00:07:56,039 aileni gördün sana nasıl kızdılar. Baban 129 00:07:54,759 --> 00:07:58,159 dedi, sen dedi yakında ailesiz 130 00:07:56,039 --> 00:07:58,800 kalacaksın ya Allah muhafaza. Benim 131 00:07:58,159 --> 00:08:00,120 yüzümdendir. 132 00:07:58,800 --> 00:08:01,720 >> Senin yüzünden falan değildi işte. Sen 133 00:08:00,120 --> 00:08:03,240 düşünme şimdi bunu. Herkes eninde 134 00:08:01,720 --> 00:08:05,319 sonunda sakinleşecek. Her şeye bir çözüm 135 00:08:03,240 --> 00:08:08,319 bulunacak. Hadi çıkalım artık şuradan. 136 00:08:05,319 --> 00:08:08,319 Daraldım. 137 00:08:16,440 --> 00:08:19,720 >> Efendim. Efendim? 138 00:08:18,960 --> 00:08:22,680 >> Hah. 139 00:08:19,720 --> 00:08:23,840 Tahir oğlum mahkeme sonuçlandı. 140 00:08:22,680 --> 00:08:27,440 >> Hayırlı olsun. 141 00:08:23,840 --> 00:08:30,599 >> Tamam eve gel birlikte olalım tamam mı? 142 00:08:27,440 --> 00:08:34,800 >> Hayırdır ya? Ne oldu? Bir şey mi oldu? 143 00:08:30,599 --> 00:08:34,800 >> Tamam gelince konuşuruz. Tahir 144 00:08:47,160 --> 00:08:50,519 >> ya aramayın işte. Meşgule atıyorum. Niye 145 00:08:49,120 --> 00:08:51,880 meşgu atıyorum? Konuşmak istemiyorum 146 00:08:50,519 --> 00:08:53,480 çünkü. Aramayın ya. 147 00:08:51,880 --> 00:08:55,279 >> Herkes hesap soracak sana. Ondan 148 00:08:53,480 --> 00:08:57,959 arıyorlar. 149 00:08:55,279 --> 00:08:59,640 Murçin çok üzülecek ya. Aylası çok 150 00:08:57,959 --> 00:09:01,320 kızacak sana Erkan. 151 00:08:59,640 --> 00:09:03,360 >> Dişle bak tamam bir sakinleyelim. Bir 152 00:09:01,320 --> 00:09:04,800 bir yere oturalım tamam mı? Sonra eve 153 00:09:03,360 --> 00:09:06,560 döndüğümüzde kim ne diyecekse der zaten. 154 00:09:04,800 --> 00:09:07,560 Önemli değil. Ben şu anda konuşmak 155 00:09:06,560 --> 00:09:09,079 istemiyorum kimseyle. 156 00:09:07,560 --> 00:09:12,240 >> Ya sen buna demedin. Sen beni niye 157 00:09:09,079 --> 00:09:13,880 boşamadın? He anan ağları getirdi diye. 158 00:09:12,240 --> 00:09:15,480 >> Evet anam ağanları getirdi diye 159 00:09:13,880 --> 00:09:16,480 boşamadım Dle. Şimdi ben seni nasıl 160 00:09:15,480 --> 00:09:18,279 bırakacağım? Nasıl güveneceğim de 161 00:09:16,480 --> 00:09:20,600 derneğe gideceksin? Erkan Ferman ağım 162 00:09:18,279 --> 00:09:22,160 mapustadır ya. E sen beni boşayacaktın. 163 00:09:20,600 --> 00:09:22,800 Anan da benim peşimi bırakacaktı. Sen 164 00:09:22,160 --> 00:09:24,519 niye böyle yapın? 165 00:09:22,800 --> 00:09:25,839 >> Yapacak bir şey yok dicle. Ben seni 166 00:09:24,519 --> 00:09:27,480 korumak zorundayım. 167 00:09:25,839 --> 00:09:32,519 >> Ya sen beni korurken kendine zarar 168 00:09:27,480 --> 00:09:37,079 veriyorsun anladın? Sana yazık değil. 169 00:09:32,519 --> 00:09:37,079 >> Sen beni düşünme. Boş ver 170 00:09:39,959 --> 00:09:42,440 >> ya. Bu Erkan'la diyeceksin nerede? Ne 171 00:09:41,360 --> 00:09:44,079 olacak şimdi? 172 00:09:42,440 --> 00:09:44,760 >> Sen niye her şeyin içindesin ya? Sana ne 173 00:09:44,079 --> 00:09:45,920 dieden 174 00:09:44,760 --> 00:09:47,560 >> ya? Öylesine sordum. 175 00:09:45,920 --> 00:09:49,640 >> Ne öylesine? Mahkeme salonunda dalıp 176 00:09:47,560 --> 00:09:51,000 bağırdın çağırdın falan. Delirdin mi sen 177 00:09:49,640 --> 00:09:52,959 ya? Derdin neydi manyak 178 00:09:51,000 --> 00:09:54,680 >> ya? Ne bileyim yazaktır kıza. Boşanacak 179 00:09:52,959 --> 00:09:56,519 diye işte. 180 00:09:54,680 --> 00:09:56,959 >> Bu şerefsiz pislik abileri öldürecek 181 00:09:56,519 --> 00:09:58,000 diye değil mi? E 182 00:09:56,959 --> 00:09:59,839 >> çüş yani o kadar demeyin ha. 183 00:09:58,000 --> 00:10:02,399 >> Çüş mü dedin sen bana? 184 00:09:59,839 --> 00:10:03,360 >> Yok yok siz öyle şerefsiz deyince 185 00:10:02,399 --> 00:10:06,399 ağzımdan kaçtı. 186 00:10:03,360 --> 00:10:06,399 >> Kaçmasın bir daha. 187 00:10:06,600 --> 00:10:12,560 Ya şimdi o garibim kızla biz aynı yerden 188 00:10:09,440 --> 00:10:16,079 geldik ya. Üzüldüm yani. Allah korusun 189 00:10:12,560 --> 00:10:17,839 şimdi boşanmayacak dul kalacak diye. 190 00:10:16,079 --> 00:10:18,480 >> O ne biçim laf be? Ne olacak dul 191 00:10:17,839 --> 00:10:20,120 kalınca? 192 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 >> Tövbe estağfurullah. Dul kalması kötü 193 00:10:20,120 --> 00:10:23,720 bir şeydir. 194 00:10:20,760 --> 00:10:25,519 >> Ben de dulu. 195 00:10:23,720 --> 00:10:27,519 Sen hangi devirde yaşıyorsun ya? 196 00:10:25,519 --> 00:10:28,920 Kadınlar eğlenir de boşanır da. Ne var 197 00:10:27,519 --> 00:10:31,320 bunda? 198 00:10:28,920 --> 00:10:32,200 >> Yok yani. Bizim orada öyle. Bizim orada 199 00:10:31,320 --> 00:10:34,600 ayıptır. 200 00:10:32,200 --> 00:10:37,120 >> Başlatma sizin orasına. 201 00:10:34,600 --> 00:10:39,200 Kadınlar ne isterse onu yapar. Kadınla 202 00:10:37,120 --> 00:10:40,680 erkek eşittir. İkisi de insandır. Madem 203 00:10:39,200 --> 00:10:44,680 burnumun dibinde yaşayacaksın öğren 204 00:10:40,680 --> 00:10:48,000 bunları. Gıcık gıcık konuşma. 205 00:10:44,680 --> 00:10:48,000 Bırak. Tamam. 206 00:10:49,720 --> 00:10:53,680 Kadın erkek eşit dedi bu 207 00:10:58,560 --> 00:11:04,920 >> ya. Dicle niye ağlıyorsun? Ağlama. 208 00:11:02,600 --> 00:11:06,279 Bak oradaki öfkeleri sana değildi. Bana 209 00:11:04,920 --> 00:11:07,720 ayrıca eve döndüğümüzde yine bana 210 00:11:06,279 --> 00:11:09,399 saldıracaklar. Sana değil yani. Merak 211 00:11:07,720 --> 00:11:13,040 etme. 212 00:11:09,399 --> 00:11:15,760 Erkan ben sana ağlıyorum zaten. 213 00:11:13,040 --> 00:11:18,200 Ben alışkınım zaten. Daya benim canım 214 00:11:15,760 --> 00:11:19,800 öyle acımıyor. 215 00:11:18,200 --> 00:11:20,440 Ben senin üzerine geliyorlar diye 216 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 üzülüyorum. 217 00:11:20,440 --> 00:11:24,680 >> Tamam dicle sen benim için üzülme. Beni 218 00:11:22,440 --> 00:11:26,320 boş ver. Kendin için de korkma tamam mı? 219 00:11:24,680 --> 00:11:29,000 Bak ağlama. Lütfen ağlama. 220 00:11:26,320 --> 00:11:31,519 >> Erkan ben kendime korkmuyorum. Ben sana 221 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 üzülüyorum diyorum ya. Ben Burçine 222 00:11:31,519 --> 00:11:35,079 üzülüyorum. Ne olacak şimdi ona? Ha? 223 00:11:34,000 --> 00:11:37,200 >> Ne yapacaksana? Ne yapacak? 224 00:11:35,079 --> 00:11:40,320 >> Ne yapacak yani? Vallahi benim kimsenin 225 00:11:37,200 --> 00:11:41,920 yüzüne bakacak. Canım kalmadı. 226 00:11:40,320 --> 00:11:43,200 Kurban olayım sen beni derneğe bırak 227 00:11:41,920 --> 00:11:45,680 hele. Hayır 228 00:11:43,200 --> 00:11:46,880 >> lütfen bak yeter artık. Dernek dernek 229 00:11:45,680 --> 00:11:48,880 deyip duruyorsun. Bak ne yapalım biliyor 230 00:11:46,880 --> 00:11:50,360 musun? Biz bir ev tutalım gidelim rahat 231 00:11:48,880 --> 00:11:50,839 rahat yaşayalım orada. Ne dersin? Olur 232 00:11:50,360 --> 00:11:52,600 mu? 233 00:11:50,839 --> 00:11:55,480 >> Tövbe estağfurullah. Senin baban 234 00:11:52,600 --> 00:11:57,920 hatırlıyorsun iftira attı sana. Seni 235 00:11:55,480 --> 00:11:59,399 mahkemelere verdi. Sen ne kadar üzüldün. 236 00:11:57,920 --> 00:12:01,079 Gene aynısı olsun. 237 00:11:59,399 --> 00:12:02,560 >> Sıkıldım artık. Ne olacaksa olsun önemli 238 00:12:01,079 --> 00:12:03,920 değil. Hem bu sefer diinden daha 239 00:12:02,560 --> 00:12:05,399 hazırlıklıyız. Sıkıntı yok yani. Paramız 240 00:12:03,920 --> 00:12:07,160 da var. 241 00:12:05,399 --> 00:12:09,800 >> Erkan 242 00:12:07,160 --> 00:12:11,560 >> ne? Sen beni derneğe götürd. 243 00:12:09,800 --> 00:12:12,920 >> Hay Allah. Tutturdun dernek dernek diye. 244 00:12:11,560 --> 00:12:14,920 >> Vallahi bak ben senin bir hayatından 245 00:12:12,920 --> 00:12:17,000 gideyim. Gerçek her şey senin için daha 246 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 hayırlı olacak. Haydi beni derneğe 247 00:12:17,000 --> 00:12:20,079 götür. Anladın? 248 00:12:17,920 --> 00:12:21,800 >> Anlamadım dişle. Anlamak da istemiyorum. 249 00:12:20,079 --> 00:12:23,720 Tamam mı? Uzatmayalım artık. Yeter. 250 00:12:21,800 --> 00:12:28,279 Artık sen de nefesini boşuna yorma. Bak 251 00:12:23,720 --> 00:12:28,279 ağlama diyorum sana. Lütfen ağlama ya. 252 00:12:31,680 --> 00:12:35,160 Ne günah gitti? 253 00:12:49,160 --> 00:12:52,160 >> Ne oldu? 254 00:12:50,519 --> 00:12:56,320 >> Kendime daralmışım da biraz. 255 00:12:52,160 --> 00:12:56,320 >> Tamam dur pencereyi açalım. 256 00:12:57,760 --> 00:13:01,279 Bir derin derin nefes al tamam mı? Hadi 257 00:12:59,480 --> 00:13:02,959 ağlama bak artık lütfen di 258 00:13:01,279 --> 00:13:04,040 >> ya. Tamam kardeşim ben de gidemiyorum. 259 00:13:02,959 --> 00:13:06,800 Ne yapayım? 260 00:13:04,040 --> 00:13:07,800 >> Anlatamıyorum galiba ben sana. Allah 261 00:13:06,800 --> 00:13:10,639 Allah. Ya 262 00:13:07,800 --> 00:13:12,199 >> Allah'ım ya rabbim. Kardeşim tamam da 263 00:13:10,639 --> 00:13:14,680 bak öndeki araba gitmiyor ya. Ben nasıl 264 00:13:12,199 --> 00:13:16,720 gidebilirim? Dicle diş 265 00:13:14,680 --> 00:13:19,279 >> di dur 266 00:13:16,720 --> 00:13:22,839 >> ya. Tamam be. Bak kaybollacak ya. Allah 267 00:13:19,279 --> 00:13:22,839 kahretsin ya. 268 00:13:23,320 --> 00:13:30,680 Siyah di. Ah dile ya. Ah bir dakika bir 269 00:13:27,320 --> 00:13:30,680 dakika. Dicle 270 00:13:31,519 --> 00:13:36,240 Dicle 271 00:13:33,360 --> 00:13:39,040 Dicle nereye kaçıyorsun Dicle Dicle 272 00:13:36,240 --> 00:13:44,760 saçmalama bak. Dur Dicle başına bir şey 273 00:13:39,040 --> 00:13:44,760 gelecek Dicle Dicle Dicle saçmalama 274 00:13:45,000 --> 00:13:51,360 >> ne yapıyorsun ablacığım? Dikkat etsene 275 00:13:49,079 --> 00:13:54,120 lan. Lan niye dikkat etmiyorsun? Niye 276 00:13:51,360 --> 00:13:56,800 önüne bakmıyorsun? Önüne bakacaksın 277 00:13:54,120 --> 00:13:56,800 hayvan herif. 278 00:13:59,279 --> 00:14:05,480 Dijle 279 00:14:01,279 --> 00:14:05,480 ya dijle. 280 00:14:46,360 --> 00:14:50,920 Ne güzel seçmişsin ikisini de. Bayıldım. 281 00:14:49,440 --> 00:14:54,040 Bakışı nasıl 282 00:14:50,920 --> 00:14:55,759 >> ya? Ben böyle daha böyle hani böyle 283 00:14:54,040 --> 00:14:56,639 straples tarzı bir şey düşünüyorum. Ne 284 00:14:55,759 --> 00:15:00,440 diyorsun? 285 00:14:56,639 --> 00:15:02,959 >> Çok güzel. Bak bunu da ben çizdim. Ve 286 00:15:00,440 --> 00:15:04,240 bunu da ben çizdim. Hangisi ya? İkisi de 287 00:15:02,959 --> 00:15:06,240 çok yakışır sana. 288 00:15:04,240 --> 00:15:08,680 >> Burçin Hanım müzisyenler ne zaman 289 00:15:06,240 --> 00:15:10,680 gelsin? Ay hava tezze ben vazgeçtim 290 00:15:08,680 --> 00:15:12,160 yani. Burada kutlama yaparız sonra da 291 00:15:10,680 --> 00:15:14,199 eğlenmeye bir yerlere gideriz. Ne 292 00:15:12,160 --> 00:15:15,839 dersiniz? Yani çok köşükte kalmayız. 293 00:15:14,199 --> 00:15:17,720 >> Aynen. Bak çok doğru söyledin. Bir de 294 00:15:15,839 --> 00:15:20,480 bugün senin günün. Ne istiyorsan onu 295 00:15:17,720 --> 00:15:23,959 yapacağız. Sen nereye? Biz oraya. 296 00:15:20,480 --> 00:15:23,959 Teşekkür ederim. 297 00:15:25,199 --> 00:15:31,279 >> Evet. Bence de çok güzel. Çok güzel 298 00:15:27,560 --> 00:15:31,279 geldik çocuk. 299 00:15:36,440 --> 00:15:43,519 >> 3 saat hele şükür gelebiliriz ya. 300 00:15:39,480 --> 00:15:43,519 >> Evet. Yani gözümüz yollarda kaldı. 301 00:15:44,600 --> 00:15:50,399 E 302 00:15:47,000 --> 00:15:50,399 Erkan nerede? 303 00:15:55,600 --> 00:16:00,319 Kızı derneğe bırakmaya gitti. Tabii 304 00:15:57,160 --> 00:16:00,319 değil mi? 305 00:16:03,360 --> 00:16:08,959 Eee, 306 00:16:05,759 --> 00:16:08,959 ne oluyor? 307 00:16:18,199 --> 00:16:21,680 Boşanma olmadı. 308 00:16:30,959 --> 00:16:39,279 Erkan davadan feragat etti. 309 00:16:35,279 --> 00:16:39,279 Öyle olunca da dosya kapandı. 310 00:16:52,839 --> 00:16:58,880 Bizim size söyleyecek hiçbir bahanemiz 311 00:16:55,759 --> 00:17:03,120 yok amdcığım. 312 00:16:58,880 --> 00:17:03,120 Erkan bizi yarı yolda bıraktı. 313 00:17:12,640 --> 00:17:17,319 Ama kızım sana söz. Çok yakın zamanda 314 00:17:15,959 --> 00:17:20,319 gelip dizlerine kapanıp özür 315 00:17:17,319 --> 00:17:20,319 dileyeceksen. 316 00:17:25,919 --> 00:17:32,000 Sizin o sorumsuz oğlunuz bundan sonra 317 00:17:28,840 --> 00:17:33,080 hiçbir şekilde benim kızımı göremez. 318 00:17:32,000 --> 00:17:35,120 Sizler de bizim yüzümüzü 319 00:17:33,080 --> 00:17:37,679 göremeyeceksiniz. 320 00:17:35,120 --> 00:17:39,559 Nasıl bir rezillik? Nasıl bir rezillik 321 00:17:37,679 --> 00:17:41,840 ya? 322 00:17:39,559 --> 00:17:43,880 >> Biz aslında tabii. 323 00:17:41,840 --> 00:17:48,080 >> Ne aslınd 324 00:17:43,880 --> 00:17:48,080 aslında? Böyle şey mi olur? 325 00:18:00,200 --> 00:18:05,720 Of. 326 00:18:01,919 --> 00:18:05,720 Of diçle ya. 327 00:18:08,559 --> 00:18:14,679 Burçin ben de seni arayacaktım. 328 00:18:12,960 --> 00:18:18,640 >> Aşık mısın o kızım? 329 00:18:14,679 --> 00:18:21,919 >> Ne diyorsun ya? Şimdi ne alakası var? 330 00:18:18,640 --> 00:18:24,120 >> Sen sadece kendini kandırıyorsun. 331 00:18:21,919 --> 00:18:25,960 Utanıyorsun değil mi o kızdan? 332 00:18:24,120 --> 00:18:28,480 >> Kabullenemiyorsun. 333 00:18:25,960 --> 00:18:31,039 >> Ne utanması ya? Allah Allah. Utanmak 334 00:18:28,480 --> 00:18:32,840 falan yok. Niye utanacakmışım? 335 00:18:31,039 --> 00:18:35,640 Boşanmadığını söylemek için buraya 336 00:18:32,840 --> 00:18:37,200 gelme. Tenezzül bile etmedin sen ya. 337 00:18:35,640 --> 00:18:38,280 >> Buçim bak benim şimdi kapatmam lazım. 338 00:18:37,200 --> 00:18:39,880 Daha sonra konuşacağız bunları. Tamam 339 00:18:38,280 --> 00:18:42,159 mı? Arayacağım ben seni şimdi. Dicle 340 00:18:39,880 --> 00:18:44,280 >> dicile dicile dicille. Sürekli dicle 341 00:18:42,159 --> 00:18:45,880 deyip duruyorsun. 342 00:18:44,280 --> 00:18:49,080 >> Artık seninle konuşacak hiçbir şeyimiz 343 00:18:45,880 --> 00:18:49,080 yok bizim. 344 00:19:04,480 --> 00:19:09,640 Hayır, hayır, 345 00:19:07,520 --> 00:19:09,640 hayır. 346 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 Ah. 347 00:19:47,720 --> 00:19:51,919 Çok pardon. Çok pardon. Rahatsız 348 00:19:49,360 --> 00:19:56,240 ediyorum. Ben birini arıyorum da böyle 349 00:19:51,919 --> 00:19:58,559 gri paltolu, uzun koyu renk saçlı. Hatta 350 00:19:56,240 --> 00:20:00,559 hatta bir ayakkabısı yok ayağında. Hiç 351 00:19:58,559 --> 00:20:02,919 gördünüz mü? Buradan geçti mi acaba? 352 00:20:00,559 --> 00:20:05,400 >> Hayır hiç görmedim. 353 00:20:02,919 --> 00:20:06,880 >> Görmediniz. 354 00:20:05,400 --> 00:20:08,919 Sen gördün mü? Ay 355 00:20:06,880 --> 00:20:12,159 >> tamam sağ olun. Kusura bakmayın. 356 00:20:08,919 --> 00:20:12,159 >> Rica ederim. 357 00:20:12,200 --> 00:20:19,000 >> Of 358 00:20:14,679 --> 00:20:19,000 nereye gitmiş olabilirsin ki ya? 359 00:20:32,480 --> 00:20:37,200 Kolay gelsin. Ben derneğe gideceğim. 360 00:20:35,400 --> 00:20:40,200 Aldur Yaşam Derneğine gideceğim. Nasıl 361 00:20:37,200 --> 00:20:40,200 giderim? 362 00:20:43,120 --> 00:20:49,320 Tamam. 363 00:20:45,919 --> 00:20:52,600 >> Beni hor görme kardeşim. 364 00:20:49,320 --> 00:20:57,360 Beni hor görme kardeşim. 365 00:20:52,600 --> 00:20:59,440 Sen altınsın ben tunç muyum. Aynı vardan 366 00:20:57,360 --> 00:21:01,960 var olmuşuz. 367 00:20:59,440 --> 00:21:05,960 Sen gümüşsün ben saçım. 368 00:21:01,960 --> 00:21:08,960 >> Kolay gelsin. E ben Aur yaşam Derneğine 369 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 gideceğim. 370 00:21:09,320 --> 00:21:17,600 Tamam. Gümüşsün ben saçmayım. 371 00:21:12,919 --> 00:21:17,600 Sen gümüşsün ben saçmayım. 372 00:21:23,840 --> 00:21:28,960 Kolay gelsin. Ben şeye geleceğim de al. 373 00:21:34,919 --> 00:21:39,480 Kardeşim 374 00:21:36,720 --> 00:21:41,000 merhabalar. E ben şeye gideceğim de. 375 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 >> Telefonun yok mu senin ya? Yazı vitaya 376 00:21:41,000 --> 00:21:45,440 çıkar. 377 00:21:41,960 --> 00:21:50,640 Benim telefon şey e benim telefonum yok 378 00:21:45,440 --> 00:21:53,600 da sır ne var ise sende bende. Ne var 379 00:21:50,640 --> 00:21:56,880 ise sende bende. 380 00:21:53,600 --> 00:22:00,240 Aynı varlık her bedende. 381 00:21:56,880 --> 00:22:02,120 Yarın mezara girende 382 00:22:00,240 --> 00:22:05,120 sen toksunda. 383 00:22:02,120 --> 00:22:05,120 Açılıyor 384 00:22:07,039 --> 00:22:12,279 yarın mezara giren 385 00:22:10,360 --> 00:22:18,400 sen toksunda. 386 00:22:12,279 --> 00:22:18,400 Açlıyım sen toksunda açılıyım. 387 00:22:20,640 --> 00:22:27,279 Aynı yolcuyuz yoldaşık. 388 00:22:23,880 --> 00:22:32,159 Sen yolcusun ben başlıyım. 389 00:22:27,279 --> 00:22:32,159 Sen yolcusun ben başlıyım. 390 00:23:07,919 --> 00:23:15,720 Hani ben mesmese yapıyordum Indı teyze. 391 00:23:11,440 --> 00:23:15,720 Hani Erkan beni yine çok sevecekti. 392 00:23:16,039 --> 00:23:20,240 Hani biz yine çok mutlu olacaktık. 393 00:23:20,320 --> 00:23:29,279 Burçinciğim bak her şeyi düçecek inan 394 00:23:23,440 --> 00:23:29,279 bana. Ben Erkan'la konuşup her şeyi hani 395 00:23:32,320 --> 00:23:36,600 yeter 396 00:23:34,039 --> 00:23:40,760 yeter inci yeter. 397 00:23:36,600 --> 00:23:45,960 Dokunma kızıma hiçbiriniz 398 00:23:40,760 --> 00:23:45,960 hiçbiriniz dokunmayın. Uzak durun artık 399 00:23:46,240 --> 00:23:52,120 gidiyoruz. Gel 400 00:23:49,520 --> 00:23:55,159 >> Esat. 401 00:23:52,120 --> 00:23:59,799 Senin de çocukların var. 402 00:23:55,159 --> 00:24:01,400 Allah bir gün seni de onlarla sınayacak. 403 00:23:59,799 --> 00:24:04,400 Bize yaşattığınızın aynısını 404 00:24:01,400 --> 00:24:04,400 yaşayacaksınız. 405 00:24:05,159 --> 00:24:12,520 >> Ne desen haklısın Hamde. 406 00:24:07,840 --> 00:24:12,520 >> Hadi gidelim. Hadi 407 00:24:14,120 --> 00:24:19,960 >> Esat. Ne olacak şimdi? Biz ne yapacağız 408 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 burada? 409 00:24:20,520 --> 00:24:25,520 >> Esat amca iyi misin? Gel biraz otur 410 00:24:23,440 --> 00:24:28,120 soluklanırsın. 411 00:24:25,520 --> 00:24:31,720 Hadi 412 00:24:28,120 --> 00:24:31,720 >> ne yapacağız biz? 413 00:24:32,399 --> 00:24:37,480 Burçin 414 00:24:34,320 --> 00:24:40,360 hayır buçin. Hayır kızım sakin ol sakin 415 00:24:37,480 --> 00:24:41,880 ol. Bak bak sana söz veriyorum. Söz 416 00:24:40,360 --> 00:24:44,080 veriyorum. Yaptıklarının bedelini çok 417 00:24:41,880 --> 00:24:46,720 ağır ödeyecekler Burçin. Her şeylerini 418 00:24:44,080 --> 00:24:50,880 kaybedecekler onlar. Söz veriyorum. 419 00:24:46,720 --> 00:24:50,880 Tamam tamam tamam. 420 00:24:52,799 --> 00:24:58,480 >> Hamdi çek artık şu Esad'ın ipini. 421 00:24:55,600 --> 00:25:01,080 >> Merak etme Fatoş. Ben Esad'ı da Erkan'ı 422 00:24:58,480 --> 00:25:02,760 da nasıl devireceğimi biliyorum. Bütün 423 00:25:01,080 --> 00:25:05,000 güvenirliklerini silip vatacağım 424 00:25:02,760 --> 00:25:07,039 bunların. Görsünler bakalım dünyanın kaç 425 00:25:05,000 --> 00:25:08,840 buak olduğunu. 426 00:25:07,039 --> 00:25:11,720 Alo Refik. 427 00:25:08,840 --> 00:25:14,039 Acilen bir basın açıklaması yapıyorsun. 428 00:25:11,720 --> 00:25:17,039 Söyleyeceklerimi not et. 429 00:25:14,039 --> 00:25:17,039 Hadi 430 00:25:18,960 --> 00:25:22,399 yaz sen yaz. 431 00:25:22,440 --> 00:25:26,360 >> Zehra ne oluyor böyle ya? Urşinler niye 432 00:25:25,559 --> 00:25:28,799 öyle gitti? 433 00:25:26,360 --> 00:25:30,760 >> Tahir Bey sormayın. Kıyamet koptu 434 00:25:28,799 --> 00:25:32,880 burada. 435 00:25:30,760 --> 00:25:35,279 Hamdi Bey bütün aileyi bitireceğini 436 00:25:32,880 --> 00:25:36,520 söyledi. 437 00:25:35,279 --> 00:25:38,360 Ne olacak bize? 438 00:25:36,520 --> 00:25:41,360 >> Bir şey ol. Dur bir normal bir anlatsana 439 00:25:38,360 --> 00:25:44,039 bana. Ne oldu? Erkan nerede? 440 00:25:41,360 --> 00:25:47,600 >> Esat Bey geldi salona. Evet. 441 00:25:44,039 --> 00:25:47,600 >> Erkan Bey boşanmamış. 442 00:26:21,240 --> 00:26:26,120 Ah! 443 00:26:22,919 --> 00:26:29,279 Ne yapıyorsun dide? 444 00:26:26,120 --> 00:26:31,840 Ama bu da değil artık Dle. Ne yapıyorsun 445 00:26:29,279 --> 00:26:33,919 ya? 446 00:26:31,840 --> 00:26:38,240 Of. 447 00:26:33,919 --> 00:26:38,240 Çöpü karıştırmak ne demek? Efendim 448 00:27:00,320 --> 00:27:05,640 Kadir söyle. Hah Erkan ya ben mahkemeden 449 00:27:04,080 --> 00:27:07,720 sonra ayrılmak zorunda kaldım kusura 450 00:27:05,640 --> 00:27:10,279 bakma. Sen ne yaptın? İyi misin? 451 00:27:07,720 --> 00:27:11,960 >> Yani daha iyi günlerim olmuştu. Kardeşim 452 00:27:10,279 --> 00:27:14,279 >> neredesin? Dicle yanında mı? 453 00:27:11,960 --> 00:27:15,720 >> Evet yani yanımda sayılır. Eve 454 00:27:14,279 --> 00:27:17,360 dönmeyeceğim diye tutturdu. Kaçtı gitti 455 00:27:15,720 --> 00:27:18,600 yanımdan. Şimdi onu böyle uzaktan 456 00:27:17,360 --> 00:27:20,360 izliyorum ben de. Ne yapayım? 457 00:27:18,600 --> 00:27:21,720 >> Hayır yanına da gidemiyorum. Korkuyorum 458 00:27:20,360 --> 00:27:23,399 şimdi yine kaçacak. Allah korusun bir 459 00:27:21,720 --> 00:27:24,679 arabanın altında kalacak falan diye. 460 00:27:23,399 --> 00:27:25,840 Bende durumlar böyle işte. Kadir sen 461 00:27:24,679 --> 00:27:28,360 neredesin? Ne yapıyorsun? 462 00:27:25,840 --> 00:27:29,840 >> Tamam yan yanaysanız iyi yine. Ykan bir 463 00:27:28,360 --> 00:27:31,520 şey soracağım ben sana da. 464 00:27:29,840 --> 00:27:34,440 >> Hayırdır kardeşim? Ne oldu? 465 00:27:31,520 --> 00:27:36,559 >> Fatma geldi şimdi. Eee, diyorum ki bu 466 00:27:34,440 --> 00:27:39,279 Alduru yaşam merkezine götürsem onu olur 467 00:27:36,559 --> 00:27:41,600 mu acaba senin için? 468 00:27:39,279 --> 00:27:42,640 >> Malum annene soramam biliyorsun. Ondan 469 00:27:41,600 --> 00:27:45,159 sana soruyorum. 470 00:27:42,640 --> 00:27:46,360 >> Olur lan olur. Götür tabii de Fatma niye 471 00:27:45,159 --> 00:27:48,240 geldi? Ne oluyor? 472 00:27:46,360 --> 00:27:50,480 >> Anlatırım şimdi. Uzun hikaye. 473 00:27:48,240 --> 00:27:51,440 >> Tamam. İstersen eve de götürebilirsin 474 00:27:50,480 --> 00:27:53,480 ha. 475 00:27:51,440 --> 00:27:55,919 >> Yok, getirmeyeyim Erkan Köşke. Ya dernek 476 00:27:53,480 --> 00:27:57,519 iyi. Ben akşam anlatırım sana zaten. Sen 477 00:27:55,919 --> 00:27:59,360 de ama bana anlat bir yani. Ne yaptın 478 00:27:57,519 --> 00:28:04,080 öyle? Niye öyle yaptın? Hadi eyvallah. 479 00:27:59,360 --> 00:28:04,080 Sağ ol. Tamam. Hadi konuşuruz. Hadi. 480 00:28:04,279 --> 00:28:07,159 >> Tamam. Şimdi ayarladım. 481 00:28:05,919 --> 00:28:10,080 >> Gideriz derneğe. 482 00:28:07,159 --> 00:28:11,600 >> E ben de seninle geleydim ya. He. 483 00:28:10,080 --> 00:28:14,039 Arkadaşın da gelsin dedi sanki. 484 00:28:11,600 --> 00:28:15,640 >> Bakma köşk zaten yeterince karışık. 485 00:28:14,039 --> 00:28:17,559 Şimdi dernekle rahat edersin. Tamam. 486 00:28:15,640 --> 00:28:19,880 >> Tabii. Sen biliyorsun en doğrusunu. Sen 487 00:28:17,559 --> 00:28:24,360 ne dersen o olsun. 488 00:28:19,880 --> 00:28:26,880 Ben yük olmayayım zaten. Sağa. 489 00:28:24,360 --> 00:28:27,960 >> Yok. Niye yük olasın bana? Hadi şuradan 490 00:28:26,880 --> 00:28:29,919 binelim gidelim. 491 00:28:27,960 --> 00:28:31,200 >> Binelim. 492 00:28:29,919 --> 00:28:32,760 Çok kalabalık. 493 00:28:31,200 --> 00:28:34,240 >> Kalabalık 494 00:28:32,760 --> 00:28:35,159 bura bir şey değil. Daha kalabalığı da 495 00:28:34,240 --> 00:28:38,159 var. 496 00:28:35,159 --> 00:28:38,159 >> Eyvah 497 00:28:46,840 --> 00:28:50,840 ya. İnanamıyorum ya. 498 00:29:08,320 --> 00:29:12,240 Dur dur gitme dur 499 00:29:13,919 --> 00:29:20,480 ya. Tşle yaş. Çok ayakkabı giymek nedir 500 00:29:17,480 --> 00:29:20,480 ya? 501 00:29:21,640 --> 00:29:25,000 Of of. 502 00:29:26,600 --> 00:29:31,679 Şimdi değil anne, şimdi değil. Allah 503 00:29:29,600 --> 00:29:33,600 kahretsin. Geçmiş olsun. Savaş çıkmış. 504 00:29:31,679 --> 00:29:35,120 Zahir de geldiğine göre yavrum hadi biz 505 00:29:33,600 --> 00:29:35,679 gidelim. İnsanlar daha fazla rahatsız 506 00:29:35,120 --> 00:29:37,159 et. 507 00:29:35,679 --> 00:29:38,640 >> Tamam ya. Benim içimi rahat etmedi ama. 508 00:29:37,159 --> 00:29:42,320 Beni bırakır mısın Burçine? 509 00:29:38,640 --> 00:29:44,559 >> A evet tamam bu çok iyi fikir. Aferin 510 00:29:42,320 --> 00:29:47,080 sana Selin. Sen git Burçin'i ikna et. 511 00:29:44,559 --> 00:29:49,120 Tamam ben Erkan'ı hallederim. Ne 512 00:29:47,080 --> 00:29:50,919 yapacağım? Edeceğim. Erkan'ın mutlaka 513 00:29:49,120 --> 00:29:52,360 Burçina'e dönmesini sağlayacağım. Sen 514 00:29:50,919 --> 00:29:54,360 Burçina'ya gidip bunları söyle. Tamam 515 00:29:52,360 --> 00:29:56,080 mı? İna edecek bir tarafı mı kaldı? İnce 516 00:29:54,360 --> 00:29:58,679 abla ben bunları söyleyemem. 517 00:29:56,080 --> 00:30:01,279 >> Olur mu canım öyle şey? Söyleyeceksin. 518 00:29:58,679 --> 00:30:03,279 >> Anneciğim saçmalama artık. Bak komik 519 00:30:01,279 --> 00:30:06,919 duruma düşeceğiz. Lütfen yapma artık. 520 00:30:03,279 --> 00:30:09,480 Yok hayır Nilü şimdi Burçin Erkan'dan 521 00:30:06,919 --> 00:30:12,640 vazgeçemez. Fatoş'la Hamdi'nin de başka 522 00:30:09,480 --> 00:30:15,080 çaresi kalmaz. Tamam derler. Yine bir 523 00:30:12,640 --> 00:30:18,440 şekilde biz kendimizi affettiririz. 524 00:30:15,080 --> 00:30:18,440 >> İnci yeter. 525 00:30:19,840 --> 00:30:23,240 >> İyi günler. 526 00:30:21,519 --> 00:30:26,240 >> Görüşürüz. Görüşürüz. 527 00:30:23,240 --> 00:30:26,240 >> Tahir 528 00:30:29,120 --> 00:30:34,080 >> ne oldu? Şirkete mi gideceksin? 529 00:30:31,640 --> 00:30:37,840 Odama götür beni. Şu Muharrem gelene 530 00:30:34,080 --> 00:30:37,840 kadar biraz uzanayım. 531 00:30:45,159 --> 00:30:48,159 >> Anne 532 00:30:49,279 --> 00:30:52,480 doktoru arayayım istiyor musun? 533 00:30:51,200 --> 00:30:56,440 >> Yok. 534 00:30:52,480 --> 00:30:56,440 Sen şu kapıyı kapat daha. 535 00:31:00,240 --> 00:31:09,679 Bak gördün mü? Dediğin oldu. Erkan her 536 00:31:04,480 --> 00:31:09,679 zamanki gibi sadece kendini düşündü. 537 00:31:11,639 --> 00:31:17,960 Düştüğün zaman yanında ben olurum 538 00:31:13,440 --> 00:31:21,240 demiştin. Sadece ben 539 00:31:17,960 --> 00:31:21,240 haklı çıktı. 540 00:31:24,639 --> 00:31:27,880 Bak yanımdasın. 541 00:31:48,760 --> 00:31:54,639 Kolay gelsin abla. 542 00:31:51,480 --> 00:31:56,880 Ben Aldur'a gideceğim de kaybolmuşum 543 00:31:54,639 --> 00:31:59,399 yani. Siz yolu biliyorsunuz. 544 00:31:56,880 --> 00:32:02,360 >> Aldur, sen öyle bir semt duydun mu? 545 00:31:59,399 --> 00:32:04,320 >> Hayır duymadım. Yok bilmiyoruz. 546 00:32:02,360 --> 00:32:08,039 >> Bilemedik. 547 00:32:04,320 --> 00:32:08,039 Tamamdır. Sağ olasın. 548 00:32:17,840 --> 00:32:22,760 Bu memlekette köpekler daha değerli olu. 549 00:32:24,600 --> 00:32:28,360 Kadının peşinde koşturuyor. 550 00:32:29,919 --> 00:32:33,720 Orada kalmışım kendim. 551 00:32:41,760 --> 00:32:44,760 Seni 552 00:32:45,919 --> 00:32:48,919 kaybold 553 00:32:49,840 --> 00:32:54,919 pardon şey başta sorduğun yeri semt 554 00:32:52,679 --> 00:32:56,919 sandık biz ama baktık sen sanırım bir 555 00:32:54,919 --> 00:32:57,880 yaşam merkezini arıyorsun kadın derneği 556 00:32:56,919 --> 00:33:00,399 değil mi? 557 00:32:57,880 --> 00:33:02,399 >> Doğrudur abla ben şey 558 00:33:00,399 --> 00:33:02,799 >> kadın kadınların şey derneğini arıyorum 559 00:33:02,399 --> 00:33:05,000 da. 560 00:33:02,799 --> 00:33:07,440 >> Hah. Yalnız orası karşıda vapurla gitmek 561 00:33:05,000 --> 00:33:09,919 lazım. Karşıda. 562 00:33:07,440 --> 00:33:12,480 >> Evet karşıda. Gel istersen biz seni 563 00:33:09,919 --> 00:33:14,159 bırakalım. Yabancısın belli. İskeleye 564 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 kadar götürelim. 565 00:33:14,159 --> 00:33:16,279 >> Gerçek. 566 00:33:14,960 --> 00:33:16,760 >> Hadi gel. Eşlik et bizi. 567 00:33:16,279 --> 00:33:19,880 >> Hadi gel. 568 00:33:16,760 --> 00:33:21,279 >> Size zahmet olmasın. Ne zin? Gel gel. 569 00:33:19,880 --> 00:33:24,279 >> Beraber gideriz. 570 00:33:21,279 --> 00:33:28,080 >> Sağ olasın. Sen nereden geldin? 571 00:33:24,279 --> 00:33:28,080 >> Nereye gidiyorsunuz ya? 572 00:33:31,679 --> 00:33:36,240 >> Allah Allah 573 00:33:34,679 --> 00:33:38,120 ya. Sen bayağı bayağı arkadaş edindin 574 00:33:36,240 --> 00:33:39,840 dijde ha. 575 00:33:38,120 --> 00:33:41,399 Nereye gidebilirsiniz ki ama şu anda 576 00:33:39,840 --> 00:33:42,600 yani. 577 00:33:41,399 --> 00:33:45,519 Of 578 00:33:42,600 --> 00:33:48,519 >> bak buradan binip Karaköy'de ineceğim. 579 00:33:45,519 --> 00:33:49,240 >> Karaköy'de yani İstanbul'da köy vardır 580 00:33:48,519 --> 00:33:51,760 abla. 581 00:33:49,240 --> 00:33:54,120 >> Yok köy değil. Adı öyle. İnince hemen 582 00:33:51,760 --> 00:33:57,080 bir taksi çevir. Aldur yaşam merkezi 583 00:33:54,120 --> 00:33:59,720 Zincirli Kuyu de seni götürürler. 584 00:33:57,080 --> 00:34:00,559 >> Taksiye zincirli kuyu diyeceğim. 585 00:33:59,720 --> 00:34:02,480 Tamamdır. 586 00:34:00,559 --> 00:34:05,440 >> Oralarda kendine çok mukayet ol tamam 587 00:34:02,480 --> 00:34:07,159 mı? Dikkat et. Hadi güle güle. Sağ 588 00:34:05,440 --> 00:34:10,159 olasın. Hadi bakalım. 589 00:34:07,159 --> 00:34:10,159 >> Tamam. 590 00:34:25,320 --> 00:34:30,079 >> Ah dicle ya. Ah dicle ya. 591 00:34:32,960 --> 00:34:35,800 Hanımefendi ne yapıyorsunuz? 592 00:34:34,480 --> 00:34:37,000 >> Abi bu nasıl açılıyor? 593 00:34:35,800 --> 00:34:37,359 >> Kart gerekti onun için. 594 00:34:37,000 --> 00:34:38,520 >> Kart. 595 00:34:37,359 --> 00:34:40,000 >> Arka bankomatikler var. 596 00:34:38,520 --> 00:34:43,399 >> Bakur kalkacağız. 597 00:34:40,000 --> 00:34:43,399 >> İşe geç kalıyoruz. 598 00:34:48,960 --> 00:34:53,119 Pişt yakışıklı. Gel 599 00:34:54,359 --> 00:34:57,760 >> bak sana şimdi bu kartı vereceğim. Sen 600 00:34:56,480 --> 00:34:59,040 de gidip bak şuradaki ablayı görüyor 601 00:34:57,760 --> 00:35:00,480 musun? Grebalı. 602 00:34:59,040 --> 00:35:02,400 >> Evet. Gördün mü? 603 00:35:00,480 --> 00:35:03,760 >> Ona vereceksin. Tamam mı? Sen gördün mü 604 00:35:02,400 --> 00:35:04,839 ablayı? Bak bir daha bakayım. Bak orada 605 00:35:03,760 --> 00:35:05,400 bak bekliyor ki şeylerini orada. 606 00:35:04,839 --> 00:35:08,400 >> Evet gördüm. 607 00:35:05,400 --> 00:35:10,440 >> Al sen bunu. Bekle ben senden bir de 608 00:35:08,400 --> 00:35:12,960 kalem alayım. 609 00:35:10,440 --> 00:35:16,720 Bu da senin olsun. Bunu da aldım. 610 00:35:12,960 --> 00:35:16,720 >> Teşekkür ederim. Hadi koş 611 00:35:18,359 --> 00:35:24,839 >> abla. Al kart buradan geçmek için. 612 00:35:22,560 --> 00:35:25,359 >> Sen bana kart getirdin. He. 613 00:35:24,839 --> 00:35:28,240 >> Evet. 614 00:35:25,359 --> 00:35:29,200 >> Allah senden razı olsun. Sağ olasın. 615 00:35:28,240 --> 00:35:32,480 Böyle nasıl yapacağım? 616 00:35:29,200 --> 00:35:32,480 >> Böyle basacaksın. 617 00:35:32,680 --> 00:35:37,760 >> Buraya basacağım. 618 00:35:34,760 --> 00:35:37,760 >> Evet. 619 00:35:39,000 --> 00:35:42,359 >> Yaptım. 620 00:35:41,359 --> 00:35:43,640 Sağ olasın abi. 621 00:35:42,359 --> 00:35:46,880 >> Ben de sağ. 622 00:35:43,640 --> 00:35:46,880 >> Sağ olasın. 623 00:35:47,599 --> 00:35:51,839 >> Kolay gelsin dayım. 624 00:35:48,560 --> 00:35:54,839 >> Sağ ol. Hadi kapatik 625 00:35:51,839 --> 00:35:54,839 arkadaşlar. 626 00:36:05,200 --> 00:36:07,440 A bir şey soracağım da sana. 627 00:36:06,599 --> 00:36:11,640 >> Sor. 628 00:36:07,440 --> 00:36:12,160 >> Şey eee bu vapurlar yani suya batmıyor 629 00:36:11,640 --> 00:36:14,040 değil. 630 00:36:12,160 --> 00:36:16,079 >> Yok batmaz. Niye batsın? 631 00:36:14,040 --> 00:36:16,839 >> E o kadar insan taşıyor ya. Ağırdır 632 00:36:16,079 --> 00:36:18,440 insanlar. 633 00:36:16,839 --> 00:36:20,800 >> Vallahi suyun kaldırma kuvveti diyeceğim 634 00:36:18,440 --> 00:36:22,640 ama ben de anca o kadarını biliyorum. 635 00:36:20,800 --> 00:36:26,200 >> Akım. Vallah ben onu da bilmiyorum da 636 00:36:22,640 --> 00:36:29,160 şey su kaldırıyorsa tamamdır yani. Çünkü 637 00:36:26,200 --> 00:36:32,599 Allah muhafaza su kaldırsın da Allah'ım 638 00:36:29,160 --> 00:36:34,119 korusun. Eee ben Karaköy'e gideceğim. 639 00:36:32,599 --> 00:36:36,119 Hangisine bineceğim? 640 00:36:34,119 --> 00:36:37,440 >> Şuradan Karaköy vapuru 5 dakika sonra 641 00:36:36,119 --> 00:36:39,240 kalkıyor. 642 00:36:37,440 --> 00:36:43,040 >> Tamamdır. Sağ olasın. 643 00:36:39,240 --> 00:36:43,040 >> İyi günler. Kolay gelsin. 644 00:37:18,640 --> 00:37:25,640 Vallahi bilmişsin. 645 00:37:21,920 --> 00:37:25,640 Kim tuttu beni ya? 646 00:37:26,880 --> 00:37:30,800 >> Kocan İstanbul'a kaçtığını biliyor 647 00:37:28,280 --> 00:37:33,160 musun? Yok ama tahmin eder burada 648 00:37:30,800 --> 00:37:37,599 olduğumu. Yani 649 00:37:33,160 --> 00:37:37,599 kaderin peşinden gideceğimi bilir. 650 00:37:42,359 --> 00:37:46,880 Bulursa da öldürür vallahi. 651 00:37:44,880 --> 00:37:48,599 >> Fatma ne yaptın sen ya? 652 00:37:46,880 --> 00:37:51,400 >> Ne yapam? 653 00:37:48,599 --> 00:37:54,359 Kaçmasam da zaten öldürecekti beni. Her 654 00:37:51,400 --> 00:37:58,160 gün dayak. Her gün dayak. Ben dayanırım. 655 00:37:54,359 --> 00:38:00,839 Benden yana sıkıntı yok. 656 00:37:58,160 --> 00:38:02,040 Ben şu ağaza dayanamadım. Kıyamadım 657 00:38:00,839 --> 00:38:05,440 yani. 658 00:38:02,040 --> 00:38:07,040 >> Korkma. Burada doktor hizmetimiz de var. 659 00:38:05,440 --> 00:38:08,880 Hamileliğin boyunca iyi bakılacaksın 660 00:38:07,040 --> 00:38:12,079 merak etme. 661 00:38:08,880 --> 00:38:12,079 Çok şükür. 662 00:38:13,200 --> 00:38:17,640 Ben seni arada görürüm ama değil mi? 663 00:38:27,079 --> 00:38:30,839 Feride Hanım merhaba. 664 00:38:31,040 --> 00:38:37,839 Fatma'nın yatağı hazır. 665 00:38:33,720 --> 00:38:37,839 >> Teşekkür ettim. Sağ olun. 666 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Hadi. 667 00:39:04,280 --> 00:39:07,560 Kolay gelsin. 668 00:39:12,000 --> 00:39:15,319 Kolay gelsin 669 00:39:20,640 --> 00:39:25,560 >> Fatma. Hadi. 670 00:39:21,640 --> 00:39:25,560 >> Tamam geliyorum. 671 00:39:37,200 --> 00:39:42,880 Yakışıklı gel. Gel 672 00:39:40,800 --> 00:39:43,960 yakışıklı sana bugünkü son görevimi 673 00:39:42,880 --> 00:39:46,119 vereyim mi? 674 00:39:43,960 --> 00:39:48,160 >> Al bu simitleri. 675 00:39:46,119 --> 00:39:49,560 Şuradaki aynı ablaya bugün kartı 676 00:39:48,160 --> 00:39:50,200 verdiğin ablaya bu simitleri vereceksin. 677 00:39:49,560 --> 00:39:51,000 Anlaştık mı? 678 00:39:50,200 --> 00:39:53,560 >> Anlaştık. 679 00:39:51,000 --> 00:39:55,599 >> Şunu da şuraya koyayım. Senden bir tane 680 00:39:53,560 --> 00:39:57,880 de kalem alayım. Hadi bakalım. Hallet 681 00:39:55,599 --> 00:40:00,880 şeşi. 682 00:39:57,880 --> 00:40:03,880 >> Abla bunlar senin için. 683 00:40:00,880 --> 00:40:03,880 >> Vallah 684 00:40:04,880 --> 00:40:09,440 sen bana az önce kart getirdin. Şimdi 685 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 bunları getirdin. He sen iyilik 686 00:40:09,440 --> 00:40:11,319 meleğisin. 687 00:40:10,200 --> 00:40:14,800 >> Yok abla ben ilk meleğinin 688 00:40:11,319 --> 00:40:16,599 yardımcısıyım. Allah Allah. 689 00:40:14,800 --> 00:40:22,319 O zaman o iyilik meleği kimse Allah 690 00:40:16,599 --> 00:40:22,319 ondan razı olsun. He sağ olasın. 691 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 >> Aferin lan sana. H 692 00:41:13,640 --> 00:41:17,119 üstünden baloncuklar geçiyor. 693 00:41:29,359 --> 00:41:33,400 Ne kadar büyüktür ya. 694 00:42:02,960 --> 00:42:07,839 yakaladı. Gel gel gel. 695 00:42:12,920 --> 00:42:15,920 Bismillahirrahmanirrahim. 696 00:42:17,760 --> 00:42:22,000 Ya nasıl yakaladın ya? 697 00:42:24,040 --> 00:42:29,720 Gel 698 00:42:26,079 --> 00:42:29,720 gel buraya gel. 699 00:42:31,400 --> 00:42:34,400 İstese 700 00:42:37,079 --> 00:42:42,960 desek hele açızdır. Atma sınır aba bize 701 00:42:41,040 --> 00:42:45,200 veresin desek kızar. 702 00:42:42,960 --> 00:42:48,040 >> Sus kız duyacak. İstenir miymiş hiç 703 00:42:45,200 --> 00:42:50,200 öyle? Onlar bizim halimizden anlamaz. 704 00:42:48,040 --> 00:42:51,680 Burada beklersin. Belki masalarda artık 705 00:42:50,200 --> 00:42:53,240 bir şeyler bulurum. 706 00:42:51,680 --> 00:42:54,559 >> Gitme abam gitme. 707 00:42:53,240 --> 00:42:55,680 >> Geleceğim korkma 708 00:42:54,559 --> 00:42:58,880 >> ya. Gelmezsen 709 00:42:55,680 --> 00:43:03,800 >> ben seni hiç bırakmam. Geleceksin. 710 00:42:58,880 --> 00:43:03,800 Şüphere ayrılma. Tamam. Bir fırtına 711 00:43:04,359 --> 00:43:10,319 tuttu 712 00:43:07,319 --> 00:43:10,319 bizi 713 00:43:11,160 --> 00:43:14,160 deryaya 714 00:43:16,040 --> 00:43:19,040 kardı. 715 00:43:21,839 --> 00:43:27,000 O bizim 716 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 kavuşmalarımıza 717 00:43:29,559 --> 00:43:35,079 yarim 718 00:43:32,079 --> 00:43:35,079 mahşere 719 00:43:35,800 --> 00:43:38,800 kaldı. 720 00:43:40,559 --> 00:43:48,599 >> Hadi hadi gelmeden gidin. Yaşatmazlar. 721 00:43:46,319 --> 00:43:51,599 >> Yarın kaçacağız değil. 722 00:43:48,599 --> 00:43:51,599 Aba 723 00:43:51,880 --> 00:43:57,000 çabuk git, çabuk gidin. Aman 724 00:43:59,960 --> 00:44:05,839 >> abam sen kaçacaksın. 725 00:44:02,559 --> 00:44:06,680 >> Yok yoktur öyle bir şey. Sakın ha ağlara 726 00:44:05,839 --> 00:44:09,599 demeyesin. 727 00:44:06,680 --> 00:44:12,319 >> Ben seni bırakıp kaçarım hiç. Kaçacaksam 728 00:44:09,599 --> 00:44:15,960 da bir gün yalnız komam seni. Yanımı 729 00:44:12,319 --> 00:44:15,960 alır giderim dişle. 730 00:44:34,040 --> 00:44:37,880 Burada hiçbir şey yoktur. 731 00:44:52,920 --> 00:44:57,119 Siz bakmayın benim böyle giyindiğime. 732 00:44:57,440 --> 00:45:01,559 Ben de sizin gibiyim aslında. 733 00:45:03,960 --> 00:45:10,800 Sen bunu al. Tamam. Bunun hepsini 734 00:45:06,359 --> 00:45:10,800 kardeşlerine yedir. Dur. 735 00:45:14,920 --> 00:45:21,040 Birbirinizi de hiç bırakmayın. 736 00:45:17,839 --> 00:45:21,040 Al yedir. 737 00:45:21,240 --> 00:45:24,240 Tamam. 738 00:45:25,240 --> 00:45:29,880 Haydi. Afiyet olsun. Sağ olasın. 739 00:45:30,359 --> 00:45:37,880 Hadi gel içeride yiyelim. Tamam. Sen 740 00:45:33,240 --> 00:45:37,880 kardeşine dikkat et. Tamam. Tamam. 741 00:46:03,240 --> 00:46:06,000 bir fırtına 742 00:46:06,559 --> 00:46:12,280 Tuttu 743 00:46:09,280 --> 00:46:12,280 bizi 744 00:46:15,880 --> 00:46:18,880 kardı. 745 00:46:23,040 --> 00:46:28,000 O bizim 746 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 kavuşmalarımıza 747 00:46:29,480 --> 00:46:34,640 yarin 748 00:46:31,640 --> 00:46:34,640 mahşede 749 00:46:35,599 --> 00:46:38,599 kaldı. 750 00:46:42,800 --> 00:46:48,559 sen 751 00:46:45,559 --> 00:46:48,559 ayağınızı 752 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 yarimşte 753 00:46:54,880 --> 00:46:57,880 kaldı. 754 00:47:01,680 --> 00:47:06,559 O bizim 755 00:47:03,559 --> 00:47:06,559 kavuşmalarımıza 756 00:47:08,000 --> 00:47:13,040 yarin 757 00:47:10,040 --> 00:47:13,040 mahşede 758 00:47:13,920 --> 00:47:16,920 kaldı. 759 00:47:20,880 --> 00:47:26,920 Bir fırtına 760 00:47:24,280 --> 00:47:29,640 tuttu 761 00:47:26,920 --> 00:47:34,079 bize. 762 00:47:29,640 --> 00:47:34,079 Dem yardım. 763 00:47:40,640 --> 00:47:45,319 O bizim kavuşmalarımıza. 764 00:48:01,200 --> 00:48:03,119 Er 765 00:48:02,160 --> 00:48:04,160 >> tamam dişte korkma. 766 00:48:03,119 --> 00:48:05,520 >> Senin ne işin var? 767 00:48:04,160 --> 00:48:06,640 >> Korkma dişte. Tamam bak denizin 768 00:48:05,520 --> 00:48:08,520 ortasındayız. Sakın bir yere kaçmaya 769 00:48:06,640 --> 00:48:11,520 çalışma tamam mı? Ne zamandır peşindeyim 770 00:48:08,520 --> 00:48:11,520 zaten. 771 00:48:12,520 --> 00:48:17,079 >> Çocuğun dediği iyilik meleği sendin 772 00:48:14,079 --> 00:48:17,079 değil. 773 00:48:17,280 --> 00:48:23,680 >> Ben binerken de sen kurtardın beni. Beni 774 00:48:19,880 --> 00:48:25,400 biri tuttu çünkü ben biliyorum. 775 00:48:23,680 --> 00:48:28,400 >> Tamam neyse artık sakin sakin 776 00:48:25,400 --> 00:48:31,200 konuşabilir miyiz? 777 00:48:28,400 --> 00:48:33,240 Hatta şu ayağındaki pisiği çıkar da şunu 778 00:48:31,200 --> 00:48:35,319 giydireyim sana. 779 00:48:33,240 --> 00:48:36,839 >> Ya sen zahmet et. Ben giydirim 780 00:48:35,319 --> 00:48:38,960 >> ya. İşte ben hallederim. Bak zaten bütün 781 00:48:36,839 --> 00:48:41,960 yol boyunca taşıdım yanımda. Hadi hadi 782 00:48:38,960 --> 00:48:41,960 çıkar. 783 00:48:44,520 --> 00:48:47,599 Ah! 784 00:48:45,119 --> 00:48:50,000 >> Ne oldu? Ne oldu? Ayağına 785 00:48:47,599 --> 00:48:52,680 >> yuh! Şey! Bir şey olmadı da. 786 00:48:50,000 --> 00:48:55,160 >> Ah Dicle ya. Kaçarken yaraladın değil 787 00:48:52,680 --> 00:48:57,119 mi? 788 00:48:55,160 --> 00:48:58,640 Aşk olsun sana işle. Gerçekten aşk olsun 789 00:48:57,119 --> 00:49:00,240 ya. 790 00:48:58,640 --> 00:49:01,680 Yani yaralı yaralı kaçacak kadar mı 791 00:49:00,240 --> 00:49:03,440 nefret ediyorsun benden? O kadar mı uzak 792 00:49:01,680 --> 00:49:05,040 durmak istiyorsun yani? 793 00:49:03,440 --> 00:49:06,520 >> Ya Erkan ben senden uzak durmak 794 00:49:05,040 --> 00:49:08,000 istemiyorum ya. 795 00:49:06,520 --> 00:49:09,680 Ben o evden uzak duruyorum. Ben 796 00:49:08,000 --> 00:49:10,599 dönmeyeceğim o eve. Ben söyledim de 797 00:49:09,680 --> 00:49:12,760 sana. 798 00:49:10,599 --> 00:49:15,200 >> Tamam götürmeyeceğim seni o eve. Nafiçi 799 00:49:12,760 --> 00:49:17,000 keçi ya. Biz de bak bizim bu yaranı 800 00:49:15,200 --> 00:49:19,160 temizlememiz lazım. Tamam mı? Kim bilir 801 00:49:17,000 --> 00:49:20,520 o pisden ne kadar mikrop kalsın. Ben 802 00:49:19,160 --> 00:49:22,280 gideyim içeriden bir kolonya molonya bir 803 00:49:20,520 --> 00:49:25,680 şey bulayım. Burayı bir temizleyelim. 804 00:49:22,280 --> 00:49:25,680 Anlaştık mı? 805 00:49:27,319 --> 00:49:29,839 Hiçbir yere kaçmıyorsun. Tamam mı? 806 00:49:28,520 --> 00:49:32,040 Burada beni bekliyorsun. 807 00:49:29,839 --> 00:49:33,720 >> Ya nereye gideceğim? ortasında kalmışız 808 00:49:32,040 --> 00:49:35,799 zaten. 809 00:49:33,720 --> 00:49:37,319 >> Hiç sende bulurum zaten. Merak etme. 810 00:49:35,799 --> 00:49:39,200 >> Ben de kendimi suya atarım. 811 00:49:37,319 --> 00:49:42,520 >> Aman ha. Aman. Tamam tamam gidiyorum 812 00:49:39,200 --> 00:49:42,520 geliyorum hemen. 813 00:49:54,119 --> 00:49:59,200 >> Oğlum baban nasıl 814 00:49:56,200 --> 00:49:59,200 >> uyuyor? 815 00:50:00,599 --> 00:50:05,680 Ne o elindeki? 816 00:50:04,040 --> 00:50:06,960 >> Babalık testi 817 00:50:05,680 --> 00:50:08,920 >> ne 818 00:50:06,960 --> 00:50:10,720 >> oğlum? Sen böyle saçma sapan şeylerle mi 819 00:50:08,920 --> 00:50:11,640 uğraşıyorsun? Ne yapıyorsun? Delirdin 820 00:50:10,720 --> 00:50:13,559 ya. 821 00:50:11,640 --> 00:50:14,520 >> Ben de 822 00:50:13,559 --> 00:50:17,119 yok bir şey. 823 00:50:14,520 --> 00:50:17,720 >> Var bir şey. Nasıl yok bir şey? Var. 824 00:50:17,119 --> 00:50:19,520 Var. 825 00:50:17,720 --> 00:50:21,040 >> Nedir o? 826 00:50:19,520 --> 00:50:22,760 Ver bakayım. 827 00:50:21,040 --> 00:50:26,119 >> Babalık testi. 828 00:50:22,760 --> 00:50:28,160 >> Manyaklaşma lütfen. Canına mı susadın 829 00:50:26,119 --> 00:50:30,359 sen? H. Madem böyle bir günde yansın 830 00:50:28,160 --> 00:50:34,520 dünya. Hadi bakalım. 831 00:50:30,359 --> 00:50:34,520 >> Ne demek oluyor? Mutay ne bu şimdi? 832 00:50:37,599 --> 00:50:45,359 Örnek 1, örnek 2 ile eşleşmiştir. E kim 833 00:50:42,359 --> 00:50:45,359 bunlar? 834 00:50:58,040 --> 00:51:03,599 Örnek bir benim. 835 00:51:00,599 --> 00:51:06,640 Örnek iki sensin baba. 836 00:51:03,599 --> 00:51:09,119 >> E ne demek şimdi bu? 837 00:51:06,640 --> 00:51:11,640 >> Yani şöyle söyleyeyim. 838 00:51:09,119 --> 00:51:14,599 Ben senin öz evladınmışım. 839 00:51:11,640 --> 00:51:17,160 İnan ben de şaşkın. 840 00:51:14,599 --> 00:51:19,880 Oğlum 841 00:51:17,160 --> 00:51:23,079 kendine gelsin lütfen. 842 00:51:19,880 --> 00:51:28,319 >> İnci ben 843 00:51:23,079 --> 00:51:28,319 anlamadım. Bu bu neyin şaşkınlığı bu? 844 00:51:31,400 --> 00:51:36,440 Bu aledeki bana karşı olan sevgisizliğin 845 00:51:33,680 --> 00:51:38,480 bir nedeni olmalı dedim de 846 00:51:36,440 --> 00:51:42,599 bir insan ancak öz evladı olmayan birine 847 00:51:38,480 --> 00:51:46,400 böyle davranabilir dedim. İşte merakımı 848 00:51:42,599 --> 00:51:46,400 giderip test yaptırdım. 849 00:51:46,720 --> 00:51:51,400 Ha sende kalsın. 850 00:51:49,599 --> 00:51:54,400 Oğlun olduğumu unuttukça bakar bakar 851 00:51:51,400 --> 00:51:54,400 hatırlarsın. 852 00:51:55,040 --> 00:52:00,520 Sana diyecek laf bulamıyorum be geri 853 00:51:57,520 --> 00:52:00,520 zekalı. 854 00:52:17,480 --> 00:52:20,480 sana 855 00:52:25,440 --> 00:52:30,000 bir insan annesini nasıl yakar ya? 856 00:52:32,960 --> 00:52:39,520 Bittik. Bu sefer kesin bittik. Babam 857 00:52:36,520 --> 00:52:39,520 nerede? 858 00:52:41,640 --> 00:52:43,599 Ayağını alayım. 859 00:52:42,280 --> 00:52:45,079 >> Erkın sen bana ver. Ben kendim 860 00:52:43,599 --> 00:52:46,319 >> dicile. Allah aşkına ayağının altını 861 00:52:45,079 --> 00:52:48,640 nasıl göreceksin ya? Ben yapabilir 862 00:52:46,319 --> 00:52:51,640 miyim? Rica ediyorum. Hadi gel. Hadi 863 00:52:48,640 --> 00:52:51,640 dicle 864 00:52:53,040 --> 00:52:58,000 bak şimdi biraz kolonya sıkacağım. Yani 865 00:52:56,040 --> 00:52:58,799 biraz daha acıyabilir. Tamam mı? 866 00:52:58,000 --> 00:53:02,400 >> Acıyacak 867 00:52:58,799 --> 00:53:02,400 >> biraz. Birazcık. 868 00:53:03,079 --> 00:53:04,760 >> Ay. 869 00:53:04,119 --> 00:53:06,200 Tamam. 870 00:53:04,760 --> 00:53:09,799 >> Çok yakıyor ya bunu yapma. 871 00:53:06,200 --> 00:53:11,240 >> Tamam Dicle dur. Dur Dicle yani yani o 872 00:53:09,799 --> 00:53:15,319 kadar inat etmesen bunların hiçbiri 873 00:53:11,240 --> 00:53:17,880 başına gelmeyecekti biliyorsun değil mi? 874 00:53:15,319 --> 00:53:20,480 >> Asıl sen inadı bırakacaksın. 875 00:53:17,880 --> 00:53:22,200 Gidip ailenle mutlu olacaksın. 876 00:53:20,480 --> 00:53:24,720 Tamam sen Burçini istemiyorsun ama sen 877 00:53:22,200 --> 00:53:25,760 neden anlamadın Erkan? He da beni 878 00:53:24,720 --> 00:53:27,559 istemiyor işte. 879 00:53:25,760 --> 00:53:29,920 >> Tamam bak sen beni düşündüğünden 880 00:53:27,559 --> 00:53:31,440 yapıyorsun anlıyorum. Ama yani çantanı 881 00:53:29,920 --> 00:53:33,599 almadan arabadan kaçıp gitmek ne demek? 882 00:53:31,440 --> 00:53:36,040 İşte telefonun yok, paran yok, hiçbir 883 00:53:33,599 --> 00:53:38,280 yer bilmiyorsun. 884 00:53:36,040 --> 00:53:42,240 Kaybolsan ne olacak yani? Ben seni 885 00:53:38,280 --> 00:53:42,240 bulamasam ne olacak? Bizde 886 00:53:45,520 --> 00:53:47,400 ah çok acıdı. 887 00:53:47,000 --> 00:53:48,720 >> Tamam. 888 00:53:47,400 --> 00:53:53,319 >> Vallahi çok acıyor ya. Sen 889 00:53:48,720 --> 00:53:54,720 >> dur Dicle bir dur ya. Bir dur ya. 890 00:53:53,319 --> 00:53:56,200 Yedin o gibi ayakkabıyı. Bir daha 891 00:53:54,720 --> 00:53:58,599 bak çöpten ayakkabı falan almak yok 892 00:53:56,200 --> 00:54:00,880 tamam mı? Sakın. Kimin olduğu belli 893 00:53:58,599 --> 00:54:02,200 değil. 894 00:54:00,880 --> 00:54:05,200 Mecbur kaldım diye g 895 00:54:02,200 --> 00:54:06,640 >> mecbur mu kaldın? Bak bir daha sakın ha. 896 00:54:05,200 --> 00:54:08,480 Bir daha sakın çöpten bir şey almak yok. 897 00:54:06,640 --> 00:54:12,160 Tamam mı? 898 00:54:08,480 --> 00:54:12,160 Hayır. Yani hiç bize 899 00:54:12,680 --> 00:54:17,160 yani sana yakışıyor mu ya? 900 00:54:17,359 --> 00:54:22,359 Bekle 901 00:54:19,880 --> 00:54:24,000 şu yarı bandını da yapıştırayım. 902 00:54:22,359 --> 00:54:27,760 İnşallah mikrop kapmamıştır. İnşallah 903 00:54:24,000 --> 00:54:27,760 temizlenmiştir. Yani 904 00:54:29,720 --> 00:54:35,960 bitti. 905 00:54:32,359 --> 00:54:35,960 Ayakkabınızı giydirebiliriz. 906 00:54:43,440 --> 00:54:46,440 oldu. 907 00:54:55,480 --> 00:55:02,720 Tamam. Yani madem o kadar istiyorsun 908 00:54:59,079 --> 00:55:02,720 bırakacağım ben seni 909 00:55:02,799 --> 00:55:06,920 bu gece orada kalırsın 910 00:55:05,040 --> 00:55:10,880 ama sonra konuşacağız. Bakacağız ne 911 00:55:06,920 --> 00:55:13,880 yapacağımıza. Tamam mı? Anlaştık mı? 912 00:55:10,880 --> 00:55:13,880 >> Anlaştık. 913 00:55:22,720 --> 00:55:30,319 >> Aynen sana boşan diyor. 914 00:55:26,440 --> 00:55:33,880 Akamlar bana boşanma diyor. 915 00:55:30,319 --> 00:55:36,760 Biz şimdi aradan kaldık değil 916 00:55:33,880 --> 00:55:39,599 >> öyle. Vallah 917 00:55:36,760 --> 00:55:39,599 arada kaldık. 918 00:55:43,680 --> 00:55:48,400 Er kızın sen herkesi mutlu etmeye 919 00:55:45,400 --> 00:55:48,400 çalışıyorsun. 920 00:55:49,000 --> 00:55:54,160 Ananın, babanın, kardeşlerinin, 921 00:55:51,480 --> 00:55:56,039 Burçin'nin, benim, 922 00:55:54,160 --> 00:55:58,359 herkesin yükünü taşımaya çalışıyorsun. 923 00:55:56,039 --> 00:55:59,920 Yoruluyorsun. 924 00:55:58,359 --> 00:56:02,119 Ben istedim ki ben de senin yükünü 925 00:55:59,920 --> 00:56:03,640 alayım. 926 00:56:02,119 --> 00:56:06,359 Ondan ısrar ediyorum. Gel derneğe 927 00:56:03,640 --> 00:56:09,280 gideyim diye. 928 00:56:06,359 --> 00:56:09,280 Kızma bana tamam. 929 00:56:11,119 --> 00:56:16,760 E iyi o zaman. 930 00:56:13,200 --> 00:56:16,760 Hadi yükümü taşı. 931 00:56:26,079 --> 00:56:31,799 Bugün çok koştuk peşinde dişler. Vallahi 932 00:56:28,599 --> 00:56:31,799 çok yoruldum. 933 00:57:27,119 --> 00:57:33,200 Hamdi basın açıklaması yapmış. 934 00:57:31,359 --> 00:57:36,039 Şirket evliliğini neden istemediğini 935 00:57:33,200 --> 00:57:41,359 söylemiş. Neden biliyor musunuz? 936 00:57:36,039 --> 00:57:44,640 >> Eee, Erkan boşanmadı diye. 937 00:57:41,359 --> 00:57:47,240 >> Bizim şirketi güvenilir bulmamış. 938 00:57:44,640 --> 00:57:50,079 Yaptığı incelemenin sonunda durumun 939 00:57:47,240 --> 00:57:52,599 vehametini anlamış. 940 00:57:50,079 --> 00:57:53,960 Bu ne demek biliyor musunuz? 941 00:57:52,599 --> 00:57:56,240 >> İflas yakın demek. 942 00:57:53,960 --> 00:57:58,680 >> Ne? 943 00:57:56,240 --> 00:58:01,400 >> Öyle bir basın açıklamasıyla hemen iflas 944 00:57:58,680 --> 00:58:04,359 olur mu? Güvenilirlik yok demek piyasada 945 00:58:01,400 --> 00:58:06,280 kaos demek. Alacaklar kapıya dayanacak. 946 00:58:04,359 --> 00:58:08,640 >> Hiçbir banka kredi vermeyecek. 947 00:58:06,280 --> 00:58:10,280 >> Allah'ım sen koru. Ve bunların hepsi 948 00:58:08,640 --> 00:58:12,599 Erkan'ın yüzünden. Yani daha önce de 949 00:58:10,280 --> 00:58:16,640 defalarca söyledim ama çok sevgili 950 00:58:12,599 --> 00:58:16,640 oldunuza konduramadınız tabii. 951 00:58:20,599 --> 00:58:24,599 >> E pardon biraz ses yapacağız ama 952 00:58:22,799 --> 00:58:25,520 kızlarla şu Erkan'ın odasını biraz 953 00:58:24,599 --> 00:58:28,960 toparlayalım diyor. 954 00:58:25,520 --> 00:58:31,280 >> Sakın abla sakın dokunmayacaksınız. 955 00:58:28,960 --> 00:58:33,000 O kızın kalbini kırdı. Sonuçlarıyla 956 00:58:31,280 --> 00:58:36,000 yüzleşecek. 957 00:58:33,000 --> 00:58:38,720 >> Tamam. 958 00:58:36,000 --> 00:58:40,359 Şu Muharremi bir arayın acele gelsin. 959 00:58:38,720 --> 00:58:43,240 Hasan'la şu zamana kadar ne yaptılar? 960 00:58:40,359 --> 00:58:45,640 Bir rapor hazırlasın. Ona göre başımızın 961 00:58:43,240 --> 00:58:48,079 çaresine bakacağız. 962 00:58:45,640 --> 00:58:51,680 Benim adım Esat Aldur. Öyle hemen 963 00:58:48,079 --> 00:58:51,680 yıkamazlar beni. 964 00:59:03,680 --> 00:59:10,200 Biz de iyi misin? Çok acıyor musun? 965 00:59:05,920 --> 00:59:10,200 >> Yok iyiyim ya. Yarına geçecekim. 966 00:59:12,799 --> 00:59:19,480 E Erkan tamamdır. Ben buradan kendime 967 00:59:16,200 --> 00:59:21,559 gideyim. E sen daha dur. Sağ olasın beni 968 00:59:19,480 --> 00:59:23,599 buraya kadar getirdin. E bir de yarın 969 00:59:21,559 --> 00:59:26,240 benim çantayla bavulu getirirsin. 970 00:59:23,599 --> 00:59:28,599 >> Dicle ya dernekte kalacağım diye bu 971 00:59:26,240 --> 00:59:30,280 kadar ısrar etme sen. Tamam köşe gidelim 972 00:59:28,599 --> 00:59:32,319 diye seni zorlamayacağım ama başka bir 973 00:59:30,280 --> 00:59:34,400 çare bulabiliriz. Kendimize bir ev 974 00:59:32,319 --> 00:59:36,440 tutabiliriz mesela. Yani 975 00:59:34,400 --> 00:59:39,280 >> Erkan sen ananla babanla daha da düşman 976 00:59:36,440 --> 00:59:40,400 olma. Tamam. Senin o evde kalman 977 00:59:39,280 --> 00:59:42,480 gerekiyor. Konuştuk 978 00:59:40,400 --> 00:59:43,680 >> DJde ama sen burada kalamazsın. Bak bak 979 00:59:42,480 --> 00:59:45,319 burada seni çok zorlamak istemedim. 980 00:59:43,680 --> 00:59:48,079 Üstüne gelmek istemedim ama ben seni 981 00:59:45,319 --> 00:59:49,720 burada bırakmam. Yapamam yani. 982 00:59:48,079 --> 00:59:52,359 >> E sen bana ne desen ne istersen ne 983 00:59:49,720 --> 00:59:52,880 olacak diye. Tamamdır. Ben burada kalmak 984 00:59:52,359 --> 00:59:54,079 isterdim 985 00:59:52,880 --> 00:59:55,680 >> ya. Dicde sen beni niye anlamak 986 00:59:54,079 --> 00:59:57,039 istemiyorsun? Bak başımda şirketle 987 00:59:55,680 --> 01:00:00,720 alakalı halletmem gereken 1000 tane 988 00:59:57,039 --> 01:00:00,720 derdim var benim ya. 989 01:00:02,359 --> 01:00:08,079 Ama tabii bu seni ilgilendirmez. Dert 990 01:00:06,640 --> 01:00:10,799 benim derdim. 991 01:00:08,079 --> 01:00:12,960 Senin değil. 992 01:00:10,799 --> 01:00:15,559 Özür dilerim Dla. 993 01:00:12,960 --> 01:00:19,720 Tamam sen burada kal bu gece ama yarın 994 01:00:15,559 --> 01:00:22,119 konuşacağız bunu olur mu? Tamam mı? 995 01:00:19,720 --> 01:00:24,480 >> Allah açıklığı versin. 996 01:00:22,119 --> 01:00:25,640 >> Sağ ol. 997 01:00:24,480 --> 01:00:29,319 >> Hayırlı geceler. 998 01:00:25,640 --> 01:00:29,319 >> Hayırlı geceler düşün. 999 01:00:44,359 --> 01:00:48,640 Kolay gelsin. Eee, abi Feride Hanım 1000 01:00:47,599 --> 01:00:50,200 nerededir? 1001 01:00:48,640 --> 01:00:52,039 >> Şimdi odasında ama birazdan işliğe 1002 01:00:50,200 --> 01:00:53,559 geçecek. Kameralar geldi, çekim 1003 01:00:52,039 --> 01:00:57,119 yapacaklar. 1004 01:00:53,559 --> 01:00:57,119 >> Kameralar geldi. 1005 01:00:59,119 --> 01:01:03,200 >> Niye? Feriz Hanım eğitim veriyor. 1006 01:01:01,280 --> 01:01:05,960 Kameralar da onu çekecek. 1007 01:01:03,200 --> 01:01:08,960 >> Ha eğitim veriyor. 1008 01:01:05,960 --> 01:01:09,520 İyi tamam. Ben de eğitime gideyim. İzin 1009 01:01:08,960 --> 01:01:11,520 var. 1010 01:01:09,520 --> 01:01:13,400 >> Tabii tabii gidebilirsin. Diğer kadınlar 1011 01:01:11,520 --> 01:01:15,880 da orada olacak zaten. 1012 01:01:13,400 --> 01:01:19,280 >> Tamamdır. Sağ olasın abi. Kolay gelsin. 1013 01:01:15,880 --> 01:01:19,280 >> Sağ ol. İyi akşamlar. 1014 01:01:29,319 --> 01:01:36,400 Dicle abla gel. Bak çekim başlayacak 1015 01:01:33,200 --> 01:01:39,640 birazdan. Kameralar falan da geldi. 1016 01:01:36,400 --> 01:01:44,160 >> Dicle sensin 1017 01:01:39,640 --> 01:01:45,400 benim vallahi sensin. 1018 01:01:44,160 --> 01:01:48,400 Ben seni izledim biliyor musun 1019 01:01:45,400 --> 01:01:51,240 haberlerde. Yani iyi haber de yaptılar 1020 01:01:48,400 --> 01:01:53,400 tabii. Kötü haber de yaptılar ama 1021 01:01:51,240 --> 01:01:56,160 vallahi ben hep iyisine inandım. 1022 01:01:53,400 --> 01:01:57,079 Sağ olasın. E sen kimsin? 1023 01:01:56,160 --> 01:02:01,839 >> He ben. 1024 01:01:57,079 --> 01:02:01,839 >> Ben Fatma. Kadir'in nişanlısıyım. 1025 01:02:03,359 --> 01:02:09,480 >> Eski nişanlısı tabii ama şimdi evli. 1026 01:02:07,319 --> 01:02:11,520 Öldürecekmiş kocası. Zor kaçmış elinden. 1027 01:02:09,480 --> 01:02:14,480 İşte buraya gelmiş. 1028 01:02:11,520 --> 01:02:16,760 >> He Kaderim sahip çıktı bana sağ olsun. 1029 01:02:14,480 --> 01:02:18,760 Yani sahip çıktı derken almış getirmiş 1030 01:02:16,760 --> 01:02:21,279 buraya bırakmış işte yanına almamış 1031 01:02:18,760 --> 01:02:23,279 yani. 1032 01:02:21,279 --> 01:02:25,440 >> Kadir ne yaptıysa en güzelini yapmıştır. 1033 01:02:23,279 --> 01:02:27,799 Çok iyi bir insandır vallahi. Öyledir. 1034 01:02:25,440 --> 01:02:31,359 Sağ olsun. 1035 01:02:27,799 --> 01:02:34,000 Bacığım sen niye köşükte kalmıyorsun? He 1036 01:02:31,359 --> 01:02:37,160 yani böyle ne bileyim rahat rahat. Kocan 1037 01:02:34,000 --> 01:02:41,160 da zengin. 1038 01:02:37,160 --> 01:02:43,920 Kocam huzurdan yana çok fakirdir ya. 1039 01:02:41,160 --> 01:02:46,839 Ben burada kalsam daha iyi olacak. E 1040 01:02:43,920 --> 01:02:48,480 tabii sen biliyorsun en doğrusunu da ne 1041 01:02:46,839 --> 01:02:51,720 bileyim 1042 01:02:48,480 --> 01:02:54,680 burada böyle üst üste sığınma evi yerine 1043 01:02:51,720 --> 01:02:57,799 sanki böyle köşk daha mı iyi olur diye 1044 01:02:54,680 --> 01:03:00,000 dedim ama vallahi köşk hiç iyi olmaz. 1045 01:02:57,799 --> 01:03:03,400 Burası çok daha iyi olacak ondan. 1046 01:03:00,000 --> 01:03:06,079 >> E köşkte de beni istemiyorlar zaten. 1047 01:03:03,400 --> 01:03:08,240 Ondan böyle daha hayırlı oldu. E tabii 1048 01:03:06,079 --> 01:03:09,200 sen biliyorsun en doğrusunu. Hakkında 1049 01:03:08,240 --> 01:03:10,520 hayırlısı olsun. 1050 01:03:09,200 --> 01:03:15,799 >> Amin. Hepimize. İnşallah. 1051 01:03:10,520 --> 01:03:15,799 >> İnşallah. Tamam biz gidelim artık. K 1052 01:03:16,839 --> 01:03:20,160 >> kolay gelsin. 1053 01:03:24,720 --> 01:03:29,920 >> Ya ne demek cevap vermiyorlar? Benim 1054 01:03:27,440 --> 01:03:31,119 adım Esad Aldur. O krediyi bana 1055 01:03:29,920 --> 01:03:34,119 verecekler. 1056 01:03:31,119 --> 01:03:36,319 >> Esat Bey bakın Hamdi Bey'in bu 1057 01:03:34,119 --> 01:03:38,039 hamlesinden sonra herkes bize sırtını 1058 01:03:36,319 --> 01:03:38,799 döndü. Efendim kimse destek olmaya 1059 01:03:38,039 --> 01:03:40,720 çalışmıyor. 1060 01:03:38,799 --> 01:03:42,599 >> Bana çareyle gel. Allah'ını seversen 1061 01:03:40,720 --> 01:03:45,599 bana çareyle gel. Elimden geleni 1062 01:03:42,599 --> 01:03:48,720 yapacağım müsaadenizle. İyi akşamlar. 1063 01:03:45,599 --> 01:03:48,720 >> İyi akşamlar. 1064 01:03:50,920 --> 01:03:55,119 >> E Esat 1065 01:03:53,720 --> 01:03:58,799 ne olacak şimdi? 1066 01:03:55,119 --> 01:04:04,200 >> Elinin körü olacak inci. 1067 01:03:58,799 --> 01:04:05,880 Çık hadi sen de dışarı çık. Yürüfer şu 1068 01:04:04,200 --> 01:04:07,680 buketi bir arasan teklifleri hala 1069 01:04:05,880 --> 01:04:09,400 geçerli mi acaba? Bir sorsan. 1070 01:04:07,680 --> 01:04:11,920 >> E şirketime yabancı sermaye sokmam 1071 01:04:09,400 --> 01:04:14,119 diyordun baba. Kızım sermaye seçecek 1072 01:04:11,920 --> 01:04:17,920 halimiz mi kaldı? 1073 01:04:14,119 --> 01:04:17,920 >> Tamam sorayım ben mi? 1074 01:04:18,480 --> 01:04:23,839 >> Sen de şuraya gel karşıma. Bizim seninle 1075 01:04:21,000 --> 01:04:25,680 beraber bir strateji belirlememiz lazım. 1076 01:04:23,839 --> 01:04:28,160 Başka çaremiz kalmadı oğlum. Yani bu 1077 01:04:25,680 --> 01:04:30,160 şirket batmayacak. 1078 01:04:28,160 --> 01:04:35,200 Senin de benim yanımda olman lazım 1079 01:04:30,160 --> 01:04:35,200 oğlum. Başka çaremiz kalmadı. 1080 01:04:45,480 --> 01:04:50,480 Ya soğuk oldu. Kapatsana şurayı. Niye 1081 01:04:47,200 --> 01:04:50,480 açtın camı? 1082 01:04:51,880 --> 01:04:58,359 Bak hissediyor musun? 1083 01:04:55,200 --> 01:05:02,880 Bu soğuk babasızlık. 1084 01:04:58,359 --> 01:05:02,880 Bu soğuk benim nefretim. 1085 01:05:08,799 --> 01:05:13,799 Bak sen de hisset. 1086 01:05:11,440 --> 01:05:17,599 Bu soğuk evlatsızlık. 1087 01:05:13,799 --> 01:05:17,599 Bu soğuk benim nefretim. 1088 01:05:21,079 --> 01:05:25,480 Hadi bak bakalım başının çaresine. 1089 01:05:38,920 --> 01:05:41,920 Başlayabiliriz. 1090 01:05:42,160 --> 01:05:45,839 Hazır mıyız arkadaşlar? 1091 01:05:48,760 --> 01:05:53,880 Sevgili seyircilerimiz, şu anda Aldur 1092 01:05:51,240 --> 01:05:56,559 Yaşam Merkezi yöneticisi Feride Akyel'in 1093 01:05:53,880 --> 01:05:59,200 yanındayız. Bugün bizlere sessiz yardım 1094 01:05:56,559 --> 01:06:03,359 çağrısı hakkında bilgi verecek. Şimdi 1095 01:05:59,200 --> 01:06:03,359 sözü kendisine bırakıyoruz. 1096 01:06:06,400 --> 01:06:13,200 Her gün her yerde kadınlar hedef olmaya 1097 01:06:10,599 --> 01:06:15,440 devam ediyor. 1098 01:06:13,200 --> 01:06:18,440 Bazen yardım istemek için seslerini bile 1099 01:06:15,440 --> 01:06:18,440 çıkartamıyorlar. 1100 01:06:22,400 --> 01:06:27,160 O an yanlarındaki cani bir başkasına 1101 01:06:24,440 --> 01:06:29,400 zarar verebilir. 1102 01:06:27,160 --> 01:06:31,799 Bağırırlarsa durum daha da kötüleşebilir 1103 01:06:29,400 --> 01:06:34,799 diye korkuyorlar. 1104 01:06:31,799 --> 01:06:34,799 İşte 1105 01:06:35,319 --> 01:06:41,960 tam da bu durumlar için 1106 01:06:37,760 --> 01:06:41,960 sessiz yardım çağrısı var. 1107 01:06:46,119 --> 01:06:50,000 Eğer bir kadın 1108 01:06:48,400 --> 01:06:51,640 özellikle de yanındaki kişiye 1109 01:06:50,000 --> 01:06:55,400 göstermeden 1110 01:06:51,640 --> 01:06:58,920 bu işareti yapıyorsa 1111 01:06:55,400 --> 01:07:02,240 ne oldu diye sesli bir şekilde sormayın. 1112 01:06:58,920 --> 01:07:06,359 Şüpheliyle iletişime geçmeyin. 1113 01:07:02,240 --> 01:07:09,640 Silah ihtimalini göz ardı etmeyin. 1114 01:07:06,359 --> 01:07:13,480 112'yi arayın ya da bulunduğunuz yerdeki 1115 01:07:09,640 --> 01:07:13,480 güvenliğe haber verin. 1116 01:07:15,160 --> 01:07:21,520 Topraktan mı sürmüş? sürmüş candan mı 1117 01:07:19,000 --> 01:07:24,760 kopmuş 1118 01:07:21,520 --> 01:07:27,720 açar yedi veren 1119 01:07:24,760 --> 01:07:34,279 kan çiçeklerim 1120 01:07:27,720 --> 01:07:37,440 türkümü şir mi avıt mı yoksa 1121 01:07:34,279 --> 01:07:40,799 açar yedi veren 1122 01:07:37,440 --> 01:07:40,799 kan çiçeklerim 1123 01:07:44,279 --> 01:07:50,079 bu işareti tanıyın 1124 01:07:47,160 --> 01:07:53,400 Ve sessiz yardım çağrısına 1125 01:07:50,079 --> 01:07:56,240 sessiz kalmayın. 1126 01:07:53,400 --> 01:07:59,839 Bu şehrin üstünü 1127 01:07:56,240 --> 01:08:03,000 duman sis almış. 1128 01:07:59,839 --> 01:08:06,119 Tomurcuk çiçekler 1129 01:08:03,000 --> 01:08:10,039 kana bölenmiş. 1130 01:08:06,119 --> 01:08:12,680 Dağlar çiçek açmış açmış usta dert 1131 01:08:10,039 --> 01:08:15,760 açmış. 1132 01:08:12,680 --> 01:08:19,120 Umudun goncası 1133 01:08:15,760 --> 01:08:19,120 kan çiçekleri. 1134 01:08:34,880 --> 01:08:39,440 >> Ben buradan çıkacağım. Çıkmazsam geberik 1135 01:08:37,600 --> 01:08:41,359 gideceğiz zaten. 1136 01:08:39,440 --> 01:08:43,600 >> Daha fazla senin keyfini bekleyemem İci 1137 01:08:41,359 --> 01:08:43,600 hanım. 1138 01:08:45,560 --> 01:08:49,159 Ne var? 1139 01:08:46,520 --> 01:08:51,640 >> Boşattınız mı? Kurtuldunuz mu benim 1140 01:08:49,159 --> 01:08:55,520 bacımdan? 1141 01:08:51,640 --> 01:08:57,679 >> Nerede? Keşke 1142 01:08:55,520 --> 01:08:59,960 >> anlamadım. 1143 01:08:57,679 --> 01:09:02,960 >> Kurtulamadık Allah'ın belası kardeşinden 1144 01:08:59,960 --> 01:09:02,960 daha. 1145 01:09:07,679 --> 01:09:13,040 >> Bela okuma inci hanım. Bela okuma. Bak 1146 01:09:10,440 --> 01:09:15,000 döner geler seni bulur. Gerçi ben seni 1147 01:09:13,040 --> 01:09:15,960 aradığıma göre bela senin tam üstüne 1148 01:09:15,000 --> 01:09:18,920 çökmüş. 1149 01:09:15,960 --> 01:09:21,640 >> Sana daha önce söyledim. Kardeşin 1150 01:09:18,920 --> 01:09:23,480 şikayetini geri çekmezse seni çıkaramam 1151 01:09:21,640 --> 01:09:24,960 dedim. 1152 01:09:23,480 --> 01:09:26,799 Kaldı ki Bcun bu saatten sonra 1153 01:09:24,960 --> 01:09:28,719 şikayetini asla geri çekmez. 1154 01:09:26,799 --> 01:09:31,239 >> Çıkartırsın. Çıkartırsın. Sen öyle şekil 1155 01:09:28,719 --> 01:09:33,880 bir avukat tut. 1156 01:09:31,239 --> 01:09:35,440 Beni burada tutuksuz yargılattam. 1157 01:09:33,880 --> 01:09:37,719 Ben de senin Fikretle olan ilişkini 1158 01:09:35,440 --> 01:09:40,000 Esad'a söylemeyeyim. Yoksa var ya bak 1159 01:09:37,719 --> 01:09:42,080 bende sabır mabır kalma inci hanım. 1160 01:09:40,000 --> 01:09:45,480 Yemin ediyorum var ya her yeri ateşe 1161 01:09:42,080 --> 01:09:45,480 veririm. Tamam 1162 01:09:51,960 --> 01:09:55,319 şimdi olmaz. 1163 01:09:56,080 --> 01:10:01,239 Bu haldeyken bir de Esat öğrenemez bunu. 1164 01:10:06,679 --> 01:10:12,040 Kartal Bey selamlar. Size çok özel bir 1165 01:10:09,880 --> 01:10:15,159 işim düştü. 1166 01:10:12,040 --> 01:10:18,400 Yalnız gizlilik rica ediyorum. 1167 01:10:15,159 --> 01:10:19,960 Cezaevinde bir suçlu var. İsmi Ferman 1168 01:10:18,400 --> 01:10:22,280 Demir. 1169 01:10:19,960 --> 01:10:25,080 O ortadan kalkarsa 1170 01:10:22,280 --> 01:10:26,960 çok fazla insan rahat edecek. 1171 01:10:25,080 --> 01:10:30,040 >> Arkasından üzülecek kimsesi var mı? 1172 01:10:26,960 --> 01:10:32,480 >> Hayır. Hayır. Üzülecek kimsesi yok 1173 01:10:30,040 --> 01:10:36,400 arkasından. İnanın bana çok büyük bir 1174 01:10:32,480 --> 01:10:38,280 sebep işleyeceksiniz. Hem benim ailem 1175 01:10:36,400 --> 01:10:40,760 tehdit altında. 1176 01:10:38,280 --> 01:10:43,320 Hem de o gariban köylü kızı. 1177 01:10:40,760 --> 01:10:44,840 >> Peki halledeceğim İnce Hanım merak 1178 01:10:43,320 --> 01:10:48,199 etmeyin. 1179 01:10:44,840 --> 01:10:50,840 >> Çok teşekkür ederim. Gerçekten 1180 01:10:48,199 --> 01:10:55,920 size güvenebileceğimi biliyordum. 1181 01:10:50,840 --> 01:10:55,920 Şimdi isterseniz şöyle yapalım. 1182 01:10:59,040 --> 01:11:02,960 Bukete ulaşamıyorum da babasıyla 1183 01:11:00,840 --> 01:11:05,960 görüşmem lazım. Serp amcadan bu akşam 1184 01:11:02,960 --> 01:11:09,000 için randevu alabilir misin 1185 01:11:05,960 --> 01:11:10,320 ya? Çok önemli ama lütfen. 1186 01:11:09,000 --> 01:11:13,800 İyi tamam o zaman. Ben de gider 1187 01:11:10,320 --> 01:11:13,800 kapısında beklerim. 1188 01:11:14,400 --> 01:11:16,719 Ş. 1189 01:11:14,920 --> 01:11:18,280 >> Abi sen nereye? 1190 01:11:16,719 --> 01:11:19,000 >> E hazır paramız varken eğlenmeye 1191 01:11:18,280 --> 01:11:21,960 gidiyorum ya. 1192 01:11:19,000 --> 01:11:23,920 >> Ne diyorsun ya? Delirdin mi sen? 1193 01:11:21,960 --> 01:11:25,840 >> Yo aslında bayağı kendime geldim. 1194 01:11:23,920 --> 01:11:27,120 >> Abi 1195 01:11:25,840 --> 01:11:28,520 >> ben arayınca niye açmıyorsun şu 1196 01:11:27,120 --> 01:11:30,760 >> telefonu? 1197 01:11:28,520 --> 01:11:34,520 >> Cezaevinde ufak bir işimiz var. Hallet. 1198 01:11:30,760 --> 01:11:34,520 Haber ver. Bekliyorum. Hadi 1199 01:11:35,120 --> 01:11:38,280 hanım. 1200 01:11:36,679 --> 01:11:39,600 Ya DJ'den haber yoktur. Mahkemeden biri 1201 01:11:38,280 --> 01:11:42,440 köşke dönmemiş. 1202 01:11:39,600 --> 01:11:44,920 >> Ne bileyim Erkan'ın yanındadır yani. 1203 01:11:42,440 --> 01:11:46,320 Sormadım Dijerde diye de aradım az önce 1204 01:11:44,920 --> 01:11:47,880 konuştum. Bir şey söylemedi. Olsa 1205 01:11:46,320 --> 01:11:48,239 söylerdi herhalde. Hadi yürü benim para 1206 01:11:47,880 --> 01:11:50,679 bulman lazım. 1207 01:11:48,239 --> 01:11:52,480 >> Ne parası ya? Siz zahmet bir Erkan'ı 1208 01:11:50,679 --> 01:11:54,000 arayın. Bir sorun Dicle nerededir? Bende 1209 01:11:52,480 --> 01:11:57,360 numarası yok olsa arayacağım. 1210 01:11:54,000 --> 01:11:59,719 >> Of Dizle Dicle Dicle yeter ya. Ailemin 1211 01:11:57,360 --> 01:12:01,880 sonu geliyor. Sonu. O Dicle ile abilerin 1212 01:11:59,719 --> 01:12:03,639 yüzünden Erkan'ın ayarsız vicdan azabı 1213 01:12:01,880 --> 01:12:05,560 yüzünden benim ailem yok olacak. Sen 1214 01:12:03,639 --> 01:12:09,400 tutturmuşsun bir dize diye. Ne bileyim 1215 01:12:05,560 --> 01:12:09,400 Erkan'ın yanındadır. Allah Allah. 1216 01:12:14,120 --> 01:12:22,639 Da bunların seninle bir ilgisi yok. 1217 01:12:19,440 --> 01:12:25,400 Kusura bakma bağırdığım için. Pardon. 1218 01:12:22,639 --> 01:12:26,760 >> Yok siz de haklısınız. 1219 01:12:25,400 --> 01:12:28,520 Neyse Dicle Erkan'ın yanında en azından 1220 01:12:26,760 --> 01:12:30,159 iyidir. 1221 01:12:28,520 --> 01:12:33,159 Siz de para bulunca iyi olacaksınız 1222 01:12:30,159 --> 01:12:33,159 inşallah. 1223 01:12:36,159 --> 01:12:39,280 Bir dakika. 1224 01:12:51,000 --> 01:12:57,000 He yanlış anlamayın. Uğur getirsin diye. 1225 01:12:53,840 --> 01:12:57,000 Para ararken 1226 01:13:00,960 --> 01:13:03,440 buyurun. 1227 01:13:03,600 --> 01:13:07,800 Sen ailene ne yaptığının farkında mısın 1228 01:13:05,280 --> 01:13:09,320 oğlum? Ha bugün annenin, babanın, 1229 01:13:07,800 --> 01:13:11,120 ablanın ne halde olduğunu biliyor musun 1230 01:13:09,320 --> 01:13:12,600 Erkan? 1231 01:13:11,120 --> 01:13:14,199 >> Oğlum babam beni en başta dinleseydi, 1232 01:13:12,600 --> 01:13:15,120 beni bu saçmalığa zorlamasaydı biz de bu 1233 01:13:14,199 --> 01:13:17,520 durumda olmayacaktık. 1234 01:13:15,120 --> 01:13:19,480 >> Yani sen diyorsun ki benim inat yüzünden 1235 01:13:17,520 --> 01:13:22,440 Dicle ile evlenmem, mahkeme günü 1236 01:13:19,480 --> 01:13:24,040 Dicle'den boşanmamam saçma değil ama bu 1237 01:13:22,440 --> 01:13:28,239 saçma. Öyle mi? 1238 01:13:24,040 --> 01:13:30,679 >> Evet aynen öyle diyorum kardeşim. 1239 01:13:28,239 --> 01:13:32,800 >> Abi sen bu kızdan neden boşanmadın? Bak 1240 01:13:30,679 --> 01:13:34,280 Selin şüpheleniyor. Senin Dicdeye karşı 1241 01:13:32,800 --> 01:13:36,960 bir şeyler hissettiğini söyledi. Ben de 1242 01:13:34,280 --> 01:13:38,880 sus dedim ya. Konuyu kapattım. 1243 01:13:36,960 --> 01:13:42,920 Erkan 1244 01:13:38,880 --> 01:13:42,920 >> sen bu kızdan hoşlanıyor musun? 1245 01:13:46,280 --> 01:13:52,480 >> Hayır öyle bir şey yok yani. 1246 01:13:49,040 --> 01:13:55,880 >> Hah şükür. Çünkü bak saçma olan şey o 1247 01:13:52,480 --> 01:13:55,880 olurdu. He 1248 01:13:57,880 --> 01:14:02,159 >> benim içim almıyor. İçim istemiyor. Yani 1249 01:13:59,920 --> 01:14:03,639 ben burçile evlenmek istemiyorum. Zaten 1250 01:14:02,159 --> 01:14:05,239 böyle bir şeylerin zorunda olmaktan, 1251 01:14:03,639 --> 01:14:07,199 onun bunun dediğini yapmaktan sıkıldım 1252 01:14:05,239 --> 01:14:08,840 artık. Bu dert aile şirketinin derdi 1253 01:14:07,199 --> 01:14:10,080 değil mi? E tamam ben de bunu 1254 01:14:08,840 --> 01:14:12,120 halledeceğim. Ben de bunu çözeceğim 1255 01:14:10,080 --> 01:14:13,560 zaten. 1256 01:14:12,120 --> 01:14:17,040 Zaten biz bu akşam bu yüzden boşmadık 1257 01:14:13,560 --> 01:14:18,719 mı? He. Sen diyorsan ki Erkan, "Benim 1258 01:14:17,040 --> 01:14:20,199 başım ağrır. Ben sana yardımcı olamam. 1259 01:14:18,719 --> 01:14:21,600 Ben kendi başımın çaresine bakarım yani. 1260 01:14:20,199 --> 01:14:23,679 Koray sorun değil ha. Haberin olsun." 1261 01:14:21,600 --> 01:14:26,280 Tamam. Bir dur hemen. Hemen denenme ya. 1262 01:14:23,679 --> 01:14:27,840 Bir sakin ol. Ben Özgür'le konuştum. 1263 01:14:26,280 --> 01:14:28,920 Özgür'ün babası seni çok seviyor zaten 1264 01:14:27,840 --> 01:14:30,280 biliyorsun. 1265 01:14:28,920 --> 01:14:31,719 >> Bir de senin ismini duyan herkes 1266 01:14:30,280 --> 01:14:34,320 yelkenlerini bir anda böyle suya 1267 01:14:31,719 --> 01:14:37,480 indiriyor. O yüzden yardım edecek yani. 1268 01:14:34,320 --> 01:14:38,840 Merak etme. Konuştum ben. 1269 01:14:37,480 --> 01:14:40,040 Ben de Uluslararası Yatırımcılar 1270 01:14:38,840 --> 01:14:40,639 Derneği'en eski bir arkadaşımla 1271 01:14:40,040 --> 01:14:41,880 görüştüm. 1272 01:14:40,639 --> 01:14:43,920 >> Bana oranın genel başkanıyla bir 1273 01:14:41,880 --> 01:14:47,600 toplantı ayarlayacak. Halledeceğiz yani. 1274 01:14:43,920 --> 01:14:49,199 >> Helal be. Bak bu hamlen tutarsa 1275 01:14:47,600 --> 01:14:52,120 şirketi kurtarırsın. 1276 01:14:49,199 --> 01:14:54,120 >> Kurtaracağız kardeşim. 1277 01:14:52,120 --> 01:14:57,000 halledeceğiz. 1278 01:14:54,120 --> 01:14:58,400 >> Sen her şeyi halledersin. 1279 01:14:57,000 --> 01:15:00,320 >> Hepsini halledeceğiz. 1280 01:14:58,400 --> 01:15:02,840 >> Burası da bizim yatak hanelerimizden 1281 01:15:00,320 --> 01:15:04,800 biri. Hatta birazdan sana yatacağın yeri 1282 01:15:02,840 --> 01:15:07,159 de göstereceğim. 1283 01:15:04,800 --> 01:15:08,840 Çok güzel. 1284 01:15:07,159 --> 01:15:10,520 Bu arada benim yatarken giyecek bir 1285 01:15:08,840 --> 01:15:15,440 şeyim yok ama ben böyle de kıvrılırım 1286 01:15:10,520 --> 01:15:15,440 bir yere yani. Olsun. Gel sen. 1287 01:15:15,960 --> 01:15:23,000 Bak şunların hepsi ortak. Hepsi temiz. 1288 01:15:19,760 --> 01:15:26,199 Buradan istediğini alıp giyebilirsin. 1289 01:15:23,000 --> 01:15:26,199 Sağ olasın. 1290 01:15:37,760 --> 01:15:42,080 >> Bunları giysem olur. 1291 01:15:39,159 --> 01:15:45,080 >> Olur tabii. Hangisini istiyorsan sen giy 1292 01:15:42,080 --> 01:15:49,760 hatta. Ben birazdan geliyorum. 1293 01:15:45,080 --> 01:15:49,760 >> Tamamdır. Sağ olasın. Rica ederim. 1294 01:15:56,480 --> 01:16:00,600 Dijde boşanma olmasa da burada kalmak 1295 01:15:58,360 --> 01:16:02,920 istediğini söyledi. Kabul ettim ben de. 1296 01:16:00,600 --> 01:16:05,400 >> Çok iyi yaptın Feride. 1297 01:16:02,920 --> 01:16:07,239 Dernekten dışarı bir daha adım atmasını 1298 01:16:05,400 --> 01:16:08,960 istemiyorum. Tamam. 1299 01:16:07,239 --> 01:16:11,280 >> Abilerinden endişe ediyorsanız merak 1300 01:16:08,960 --> 01:16:12,840 etmeyin. Kimsenin zarar vermesine izin 1301 01:16:11,280 --> 01:16:16,600 vermem ona. Biliyorsunuz. 1302 01:16:12,840 --> 01:16:20,120 >> Yok. Ben oğlum için endişeleniyorum. 1303 01:16:16,600 --> 01:16:21,960 Oğlumla görüşsün istemiyorum o kadar. 1304 01:16:20,120 --> 01:16:23,639 >> Tamam. 1305 01:16:21,960 --> 01:16:26,320 Erkan Bey gelirse almayayım içeri. Ne 1306 01:16:23,639 --> 01:16:27,960 yapayım? Laf anlatamayız biz ona. 1307 01:16:26,320 --> 01:16:32,320 Erkan'a sakın benim bir şeyi 1308 01:16:27,960 --> 01:16:32,320 yasakladığımı söylemeye falan kalkma. 1309 01:16:32,600 --> 01:16:35,440 Kitle kızı. 1310 01:16:34,360 --> 01:16:36,880 >> Anlamadım. 1311 01:16:35,440 --> 01:16:39,040 >> Neyi anlamadın Feride? 1312 01:16:36,880 --> 01:16:40,400 >> Anladın işte. 1313 01:16:39,040 --> 01:16:44,040 Kilitle kızı. 1314 01:16:40,400 --> 01:16:48,040 >> Tamam. Ben ailemi korumak zorundayım. 1315 01:16:44,040 --> 01:16:49,480 Erkan oraya Dicle'yi görmeye gelirse de 1316 01:16:48,040 --> 01:16:52,360 Dicle seni görmek istemiyor der 1317 01:16:49,480 --> 01:16:53,320 yollarsın. Tamam bu kadar. 1318 01:16:52,360 --> 01:16:54,239 >> Ama İnce Hanım ben 1319 01:16:53,320 --> 01:16:56,320 >> Peride 1320 01:16:54,239 --> 01:16:59,800 >> sen bana ne çok şey borçlu olduğunu 1321 01:16:56,320 --> 01:17:02,360 unutma mi? 1322 01:16:59,800 --> 01:17:06,800 Dicleyi bir yere kapat. 1323 01:17:02,360 --> 01:17:08,280 Hem onun hem bizim iyiliğimiz için. 1324 01:17:06,800 --> 01:17:10,480 Yarın da buraya eve gel. 1325 01:17:08,280 --> 01:17:14,840 >> Seninle konuşmak istediğim bir konu var. 1326 01:17:10,480 --> 01:17:14,840 >> Tamam. Tamam canım. 1327 01:17:17,840 --> 01:17:25,280 Haydi ye. Haydi. Of sana afiyet olsun. 1328 01:17:22,800 --> 01:17:27,199 Ye ye. Kurban olurum sana. Ben artık 1329 01:17:25,280 --> 01:17:29,480 sana hep getireceğim yemekhaneden böyle 1330 01:17:27,199 --> 01:17:31,000 kalınları. Sen artık hiç aç 1331 01:17:29,480 --> 01:17:34,000 kalmayacaksın. Ben seninle buradayım. 1332 01:17:31,000 --> 01:17:34,000 Tamam. 1333 01:17:37,520 --> 01:17:42,159 Benim o evde kalırken aynı böyle senin 1334 01:17:39,239 --> 01:17:44,600 gibi bir tane tatlı kuzum vardı. 1335 01:17:42,159 --> 01:17:47,120 Ama kuzumu bir görsen yani kulakları 1336 01:17:44,600 --> 01:17:51,480 kepçeye böyle burnunun ucunda bir tane 1337 01:17:47,120 --> 01:17:54,600 siyahlık var. O kadar tatlıydı ki ya. 1338 01:17:51,480 --> 01:17:58,600 Onu çok özledim. 1339 01:17:54,600 --> 01:18:01,480 Hep onunla konuşurdum o zaman da. 1340 01:17:58,600 --> 01:18:05,159 Artık seninle konuşacağım. He artık biz 1341 01:18:01,480 --> 01:18:07,960 seninle burada arkadaş olacağız. Tamam. 1342 01:18:05,159 --> 01:18:10,480 Kıyafetlerimi beğendin? He? Nasıl olmuş? 1343 01:18:07,960 --> 01:18:11,840 Kıyafetlerimi beğendin? Ben çok sevdim 1344 01:18:10,480 --> 01:18:13,800 vallahi. Çok rahat ettim yani bu 1345 01:18:11,840 --> 01:18:15,400 kıyafetlerle. 1346 01:18:13,800 --> 01:18:16,880 O ne öyle? Giydirdiler bana bir şeyler. 1347 01:18:15,400 --> 01:18:21,000 Böyle bir tane topukla ayakkabı 1348 01:18:16,880 --> 01:18:21,000 giydirdiler. Hep ayağım böküldü. 1349 01:18:21,239 --> 01:18:26,880 Böyle daha iyiyim yani. Çok şükür 1350 01:18:25,040 --> 01:18:30,159 anama benzedim. Gene onun giydirdiği 1351 01:18:26,880 --> 01:18:30,159 gibi oldum. 1352 01:18:31,000 --> 01:18:35,480 Ben çok da acı çekmişim yani o 1353 01:18:32,480 --> 01:18:35,480 kıyafetlerle. 1354 01:18:36,600 --> 01:18:40,400 Kendime yabancı olmuşum. 1355 01:18:40,679 --> 01:18:44,719 Ama artık bitti. Çok şükür. 1356 01:18:44,920 --> 01:18:49,280 Bu da daha iyiyim böyle yani. 1357 01:18:47,679 --> 01:18:52,840 Kendim gibi olabileceğim. Kendim gibi 1358 01:18:49,280 --> 01:18:52,840 kadınlarla kalabileceğim. 1359 01:18:54,760 --> 01:18:59,280 Hem Erkan da bir hatırlayacak. Ben 1360 01:18:56,480 --> 01:19:03,840 aslında kimim? 1361 01:18:59,280 --> 01:19:08,400 O bakma böyle koştururken unutuyor da 1362 01:19:03,840 --> 01:19:08,400 ben kendimi halimden utanıyor aslında. 1363 01:19:08,520 --> 01:19:16,159 Belki utanırsa boşar beni. 1364 01:19:12,080 --> 01:19:16,159 Kendine güzel hayatı olur. 1365 01:19:16,360 --> 01:19:20,320 Mutlu olur yani burada ailesiyle. 1366 01:19:22,800 --> 01:19:29,080 Sen karnını doyurdun he. Oh sana afiyet 1367 01:19:26,080 --> 01:19:29,080 olsun. 1368 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 Oyun 1369 01:19:42,040 --> 01:19:45,400 bir fırtına 1370 01:19:45,960 --> 01:19:51,880 tuttu 1371 01:19:48,880 --> 01:19:51,880 bizi 1372 01:19:52,760 --> 01:19:55,760 deryaya. 1373 01:19:57,600 --> 01:20:00,600 kardı 1374 01:20:02,040 --> 01:20:05,440 >> bir fırtına 1375 01:20:08,239 --> 01:20:11,239 tuttu 1376 01:20:11,679 --> 01:20:14,679 bizi 1377 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 karıdı. 1378 01:20:34,400 --> 01:20:39,600 O bizim 1379 01:20:36,600 --> 01:20:39,600 kavuşmalarımıza 1380 01:20:41,400 --> 01:20:47,040 yarim 1381 01:20:44,040 --> 01:20:47,040 mahşere 1382 01:20:48,199 --> 01:20:51,199 kaldı. 1383 01:20:53,320 --> 01:20:58,639 O bizim 1384 01:20:55,639 --> 01:20:58,639 kavuşmalarımıza 1385 01:21:00,840 --> 01:21:03,840 yarim 1386 01:21:04,880 --> 01:21:07,880 aşım 1387 01:21:16,360 --> 01:21:19,280 bir fırtına 1388 01:21:20,960 --> 01:21:23,960 Tuttu 1389 01:21:24,080 --> 01:21:27,080 bizi 1390 01:21:28,080 --> 01:21:31,080 deryaya 1391 01:21:33,280 --> 01:21:36,280 kardım. 1392 01:21:40,600 --> 01:21:45,840 O bizim 1393 01:21:42,840 --> 01:21:45,840 kavuşmalarımız. 1394 01:21:46,679 --> 01:21:54,000 Kız yarim 1395 01:21:51,000 --> 01:21:54,000 mahşere 1396 01:21:55,760 --> 01:21:58,760 kaldı. 1397 01:22:01,520 --> 01:22:04,800 >> O bizim 1398 01:22:05,199 --> 01:22:08,480 çok özü 1399 01:22:10,440 --> 01:22:13,440 yarışı. 1400 01:22:40,840 --> 01:22:43,000 Gir 1401 01:22:52,560 --> 01:22:58,639 Ne var? 1402 01:22:55,159 --> 01:22:58,639 Ne güzel söyledin. 1403 01:22:58,760 --> 01:23:05,320 Ne istiyorsun? Söyle hadi. 1404 01:23:02,320 --> 01:23:05,320 Hiç 1405 01:23:05,800 --> 01:23:11,520 sesini duydum da onlar gelmiş. 1406 01:23:09,000 --> 01:23:13,719 Çok üzüldüm. 1407 01:23:11,520 --> 01:23:17,199 İyi oldu. Gel. Seninle konuşacaktım ben 1408 01:23:13,719 --> 01:23:17,199 de zaten. Geç. 1409 01:23:18,920 --> 01:23:21,920 Buyur. 1410 01:23:22,280 --> 01:23:27,280 Şimdi benimle geliyorsun. Tamam mı? 1411 01:23:27,719 --> 01:23:34,679 Dicleyi bir yere kapat. Hem onun hem 1412 01:23:30,960 --> 01:23:34,679 bizim iyiliğimiz için. 1413 01:23:36,080 --> 01:23:41,760 Tamam git. Vazgeçmedi. Çık. Bu saatte de 1414 01:23:38,520 --> 01:23:44,679 dolanma ortalıkta. Hadi yatakhaneye. 1415 01:23:41,760 --> 01:23:47,679 Hadi. 1416 01:23:44,679 --> 01:23:47,679 Tamamdır. 1417 01:23:50,000 --> 01:23:55,760 Ama sen televizyonda şey gösterdin ya 1418 01:23:52,080 --> 01:23:58,800 bugün. Bu yardımı şey çağrısını yaptım. 1419 01:23:55,760 --> 01:24:01,400 Ben onu öğrendim. Bak 1420 01:23:58,800 --> 01:24:04,600 böyleydi değil. 1421 01:24:01,400 --> 01:24:08,639 Çok güzeldi. 1422 01:24:04,600 --> 01:24:08,639 İnşallah hiç ihtiyaç duymazsın. 1423 01:24:09,600 --> 01:24:16,520 İnşallah 1424 01:24:12,480 --> 01:24:16,520 hiçbir kadım duymaz yani. 1425 01:24:19,320 --> 01:24:26,000 Senin sarı çalıların da çok güzel ama 1426 01:24:21,120 --> 01:24:26,000 odan da güzel duruyor. 1427 01:24:26,719 --> 01:24:33,040 Çıkarken at onları da çöpe. 1428 01:24:29,560 --> 01:24:33,040 Çürüdüler zaten. 1429 01:24:43,800 --> 01:24:47,159 Hayırlı geceler. 1430 01:24:58,600 --> 01:25:05,400 Ablam sen beni gene yalnız bırakmadın ya 1431 01:25:00,600 --> 01:25:08,159 burada. Bak vallahi müziği öyle duyunca 1432 01:25:05,400 --> 01:25:11,800 şani 1433 01:25:08,159 --> 01:25:11,800 ben seni çok özlemişim. 1434 01:25:12,400 --> 01:25:16,960 Ben de okuyacağım buraya. Hoca olacağım 1435 01:25:14,199 --> 01:25:22,679 inşallah. 1436 01:25:16,960 --> 01:25:22,679 Belki müdür bile olurum abla. Değil ha. 1437 01:25:22,719 --> 01:25:27,760 Allah'ım yeter ki Ferman akıma benden 1438 01:25:24,520 --> 01:25:27,760 uzak tutsun. 1439 01:25:38,000 --> 01:25:41,480 Ben 1440 01:25:39,679 --> 01:25:44,880 ben bu güzelim çiçekleri nasıl çöpe 1441 01:25:41,480 --> 01:25:44,880 atacağım ya? 1442 01:25:45,760 --> 01:25:49,239 Kadın da bakıyor. 1443 01:25:56,920 --> 01:26:03,679 Bak gördün Allah yardım etti. 1444 01:26:00,080 --> 01:26:07,040 Ben sizi köşeye bırakayım. 1445 01:26:03,679 --> 01:26:07,040 Böyle kalsın. 1446 01:26:10,360 --> 01:26:14,239 >> Yapmazlar tabii artık. Zamanında biz 1447 01:26:12,960 --> 01:26:16,679 burun kıvırdık. Ne paraları geri 1448 01:26:14,239 --> 01:26:18,480 çevirdik. Şu geldiğimiz hale bakalım. 1449 01:26:16,679 --> 01:26:20,960 İnşallah Erkan benden şanslıdır. 1450 01:26:18,480 --> 01:26:22,760 >> Ülfer Hanım ne oldu? 1451 01:26:20,960 --> 01:26:24,400 >> Yok yatırım falan yok. Bütün kapılar 1452 01:26:22,760 --> 01:26:26,480 yüzümüze kapanıyor. 1453 01:26:24,400 --> 01:26:27,960 >> Yatırım dediğiniz 1454 01:26:26,480 --> 01:26:30,520 para falan yani. 1455 01:26:27,960 --> 01:26:33,360 >> Of. Evet. 1456 01:26:30,520 --> 01:26:37,320 >> Benim yapabileceğim bir şey var. 1457 01:26:33,360 --> 01:26:39,080 >> Sen ne yapabilirsin ya? 1458 01:26:37,320 --> 01:26:43,600 >> Doğru. 1459 01:26:39,080 --> 01:26:43,600 Ben kimim ki? Şoförüm. 1460 01:26:43,800 --> 01:26:48,440 Sizin gideceğiniz başka yatırım şeysi, 1461 01:26:46,239 --> 01:26:50,760 yeri falan varsa götüreyin. Buyurun. 1462 01:26:48,440 --> 01:26:52,400 >> Yok. Şimdi manyak abimi barlardan 1463 01:26:50,760 --> 01:26:54,199 toplayacağız. 1464 01:26:52,400 --> 01:26:57,199 Belki o para bulma konusunda yardım eder 1465 01:26:54,199 --> 01:26:57,199 bana. 1466 01:27:04,800 --> 01:27:08,239 >> Ne oluyor oğlum? 1467 01:27:09,800 --> 01:27:14,119 Ne dikildiniz başıma? İnce hanımın sana 1468 01:27:12,760 --> 01:27:15,760 selamı var. 1469 01:27:14,119 --> 01:27:18,239 >> He 1470 01:27:15,760 --> 01:27:21,239 ne diyor? Ne zaman çıkartacak beni 1471 01:27:18,239 --> 01:27:21,239 buradan? 1472 01:27:23,639 --> 01:27:30,960 >> Ne oluyor lan? Gardiyan, gardiyan, 1473 01:27:26,840 --> 01:27:34,960 gardiyan, gardiyan yardım edin. Yardım 1474 01:27:30,960 --> 01:27:38,560 edin. Yardım edin. Yardım edin. Gardiyak 1475 01:27:34,960 --> 01:27:38,560 lan. Kardan. 1476 01:27:45,280 --> 01:27:51,600 Kendimi yedim içeriden. Çok çirkin sen 1477 01:27:48,600 --> 01:27:51,600 giderken 1478 01:27:51,880 --> 01:27:55,639 >> ya. Millet burada nasıl duruyor? 1479 01:27:53,320 --> 01:27:59,000 Çıldırmışlar ha. 1480 01:27:55,639 --> 01:27:59,000 Tahir ya 1481 01:28:02,000 --> 01:28:05,679 patlamış kamer 1482 01:28:11,239 --> 01:28:16,239 >> ya. Delikanlı adam böyle dinliyor ya. 1483 01:28:13,239 --> 01:28:16,239 Ayıptır. 1484 01:28:17,239 --> 01:28:25,199 Aş bu kadar yeter sana. 1485 01:28:21,320 --> 01:28:29,159 Arka arka yan çoktan. 1486 01:28:25,199 --> 01:28:32,159 Aşk gömlek büyük sana. 1487 01:28:29,159 --> 01:28:32,159 >> Denemiyorum. 1488 01:28:44,719 --> 01:28:50,679 >> Tahir ya. Ne bu hal ya? Kriz gelirse 1489 01:28:48,480 --> 01:28:53,280 >> uzun zamandır hiç rahat olmadığım kadar 1490 01:28:50,679 --> 01:28:55,520 rahatım. Merak etme. Kriz falan gelmez. 1491 01:28:53,280 --> 01:28:57,560 Babam krizde. 1492 01:28:55,520 --> 01:28:59,639 >> Bak Buketten bir şey çıkmadı. Yarına 1493 01:28:57,560 --> 01:29:01,719 kadar bir çare bulmamız lazım. 1494 01:28:59,639 --> 01:29:03,960 >> Ya hiçbir çare bulmamıza gerek yok. A 1495 01:29:01,719 --> 01:29:06,040 sen ne yapıyorsun ya? Madem geldi iş 1496 01:29:03,960 --> 01:29:07,280 dans edi. Eğlensene hadi. Ne 1497 01:29:06,040 --> 01:29:08,960 eğlenmesine? 1498 01:29:07,280 --> 01:29:10,920 >> Bir günlüğüne bir sal bırak. 1499 01:29:08,960 --> 01:29:12,639 >> Ya bak babam ne haldedir şimdi bir eve 1500 01:29:10,920 --> 01:29:14,960 gidelim ya. Sen hiç üzülmüyor musun? 1501 01:29:12,639 --> 01:29:17,239 Ailemize ne olacak? Ne bitecek? 1502 01:29:14,960 --> 01:29:19,600 >> Sen ne yapıyorsan yap. İster ye, ister 1503 01:29:17,239 --> 01:29:22,760 iç, ister dans et ama beni rahat bırak 1504 01:29:19,600 --> 01:29:22,760 ne olur. 1505 01:29:24,480 --> 01:29:29,400 >> Abi, abi ya sen böyle bir adam değilsin. 1506 01:29:27,520 --> 01:29:31,119 Bak tamam umursamazsın ama bu kadar da 1507 01:29:29,400 --> 01:29:32,639 değil yani. Ne oldu sana? Bir şey olmuş. 1508 01:29:31,119 --> 01:29:35,520 Söyle. 1509 01:29:32,639 --> 01:29:38,040 >> Ben bugün babamın gerçekten babam 1510 01:29:35,520 --> 01:29:40,600 olduğunu öğrendim. Yani öz babam 1511 01:29:38,040 --> 01:29:43,600 olmasına rağmen sevmemiş beni. Anladın 1512 01:29:40,600 --> 01:29:43,600 mı? 1513 01:29:43,639 --> 01:29:46,800 >> Ne içiyorsun sen? Ne içtin ya? 1514 01:29:45,320 --> 01:29:48,880 Saçmalıyorsun iyice ha. 1515 01:29:46,800 --> 01:29:52,400 >> Aman be ya gerçekten saçma. Sen 1516 01:29:48,880 --> 01:29:52,400 saçmaladın artık 1517 01:29:53,600 --> 01:29:57,440 senden kolaycı 1518 01:29:57,600 --> 01:30:01,880 patlamış kamyon kalbim. 1519 01:30:05,679 --> 01:30:09,560 >> Söyle 1520 01:30:07,280 --> 01:30:13,920 >> şöyle ya. 1521 01:30:09,560 --> 01:30:16,800 >> Kardeşim buraya benim kardeşim. Bu kadar 1522 01:30:13,920 --> 01:30:16,800 yeter sana. 1523 01:30:16,880 --> 01:30:23,840 Arka arkaya üç nokta. 1524 01:30:20,760 --> 01:30:25,040 Aşk gömlük büyük sana. 1525 01:30:23,840 --> 01:30:25,920 >> Çok özür dilerim. Kusura bakmayın. 1526 01:30:25,040 --> 01:30:29,880 Önemli değil mi? 1527 01:30:25,920 --> 01:30:29,880 >> Ya ablacığım ne yapıyorsun Allah aşkına? 1528 01:30:37,600 --> 01:30:44,119 >> Öyle bir haberle bu durum değişecek 1529 01:30:40,159 --> 01:30:44,119 değil herhalde. Mümkün mü yani? 1530 01:30:44,480 --> 01:30:49,440 Peki efendim. Teşekkürler. Sağ olun. 1531 01:30:49,600 --> 01:30:55,800 Herkes bakacağız diyor ama çoktan 1532 01:30:52,360 --> 01:30:55,800 ipimizi çekmişler. 1533 01:31:03,080 --> 01:31:07,560 Bunlar tüm işimizi çözer. 1534 01:31:05,960 --> 01:31:11,040 Al 1535 01:31:07,560 --> 01:31:11,040 hepsini sat. 1536 01:31:11,199 --> 01:31:14,639 Ne bu? 1537 01:31:12,480 --> 01:31:16,639 >> Babamın arsaları. 1538 01:31:14,639 --> 01:31:18,360 Belki şirketin tamamını kurtarmaya 1539 01:31:16,639 --> 01:31:20,840 yetmez 1540 01:31:18,360 --> 01:31:24,560 ama iyi teminat olur. Daha fazlasını 1541 01:31:20,840 --> 01:31:24,560 bulmana yardım eder. 1542 01:31:26,199 --> 01:31:30,159 >> Olmaz. 1543 01:31:28,000 --> 01:31:33,800 Bizde arsa satılmaz. 1544 01:31:30,159 --> 01:31:36,639 >> Ne yapacağız peki? Hı? 1545 01:31:33,800 --> 01:31:39,679 Rezil rüsva mı olacağız? Esat 1546 01:31:36,639 --> 01:31:42,000 bunu mu istiyorsun? 1547 01:31:39,679 --> 01:31:46,080 Bunları götür aldığın yere koy. Bir daha 1548 01:31:42,000 --> 01:31:46,080 da böyle bir teklifte gelme bana. 1549 01:31:48,400 --> 01:31:56,199 Zamanında ne bedeller ödedik değil mi bu 1550 01:31:52,199 --> 01:31:56,199 şirketi kurtarmak için? 1551 01:31:56,440 --> 01:32:03,000 Sadece sen değil 1552 01:31:59,360 --> 01:32:03,000 ben de bedel ödedim. 1553 01:32:05,600 --> 01:32:13,159 Sevmediği insanla evlenmek zorunda kalan 1554 01:32:09,400 --> 01:32:16,880 bir tek sen değilsin. Yani 1555 01:32:13,159 --> 01:32:16,880 >> ne diyorsun sen ya? 1556 01:32:18,119 --> 01:32:23,760 >> Öyle işte. 1557 01:32:21,400 --> 01:32:27,159 Ama 1558 01:32:23,760 --> 01:32:30,600 geçmiş bu 1559 01:32:27,159 --> 01:32:30,600 önemli değil. 1560 01:32:33,520 --> 01:32:40,880 Önemli olan tek bir şey var 1561 01:32:37,320 --> 01:32:43,639 ve ben bunun farkındayım. 1562 01:32:40,880 --> 01:32:47,239 Ben bugün bir aldurum, 1563 01:32:43,639 --> 01:32:49,800 Esad aldurum karısıyım. 1564 01:32:47,239 --> 01:32:53,840 Şirketimiz batmayacak 1565 01:32:49,800 --> 01:32:53,840 ve sen itibarsızlaşmayacaksın. 1566 01:32:55,920 --> 01:32:59,119 Biz yenilmeyeceğiz. 1567 01:33:20,639 --> 01:33:23,920 Senin var mı kardeşin? 1568 01:33:25,639 --> 01:33:29,480 var. 1569 01:33:27,560 --> 01:33:32,159 İki tane 1570 01:33:29,480 --> 01:33:36,560 kız kardeşim var. 1571 01:33:32,159 --> 01:33:36,560 >> Hiç bahsetmedin. Hayattalar mı? 1572 01:33:41,400 --> 01:33:45,040 Çok özledim onları. 1573 01:33:46,639 --> 01:33:50,000 Onlara sarılmayı, 1574 01:33:50,960 --> 01:33:54,400 onları korumayı. 1575 01:33:55,679 --> 01:33:59,920 Ben varken size bir şey olmaz demeyim. 1576 01:34:01,080 --> 01:34:05,840 Sarı çallardan koparıp saçlarına 1577 01:34:02,840 --> 01:34:05,840 takmayı. 1578 01:34:08,320 --> 01:34:15,840 Hele böyle 1579 01:34:11,480 --> 01:34:15,840 ağaca salınca kurup onları sallamayı 1580 01:34:20,480 --> 01:34:23,719 çok özledim. 1581 01:34:25,320 --> 01:34:28,320 Bana 1582 01:34:28,760 --> 01:34:34,080 ağım değişlerini 1583 01:34:30,840 --> 01:34:34,080 çok özledim. 1584 01:34:34,159 --> 01:34:37,639 Belki bir gün 1585 01:34:38,119 --> 01:34:42,320 tüm bu belalar def olur da 1586 01:34:42,440 --> 01:34:46,920 gönül salınacağımda sallarım ben de. 1587 01:34:54,960 --> 01:34:59,159 Ya Nüü Hanım daha ben ağlamadım kendi 1588 01:34:56,760 --> 01:35:03,320 derdime. Gerçi normalde de hiç ağlamam 1589 01:34:59,159 --> 01:35:03,320 da siz niye ağlıyorsunuz? 1590 01:35:04,639 --> 01:35:10,080 Benim böyle hiç anılarım yok. 1591 01:35:08,400 --> 01:35:12,000 Yani 1592 01:35:10,080 --> 01:35:15,000 seksek oynardık en fazla arka bahçede 1593 01:35:12,000 --> 01:35:15,000 işte 1594 01:35:15,520 --> 01:35:22,920 sürekli yarışırlardı benimle. 1595 01:35:19,440 --> 01:35:22,920 Ben de hep kaybederdim. 1596 01:35:26,040 --> 01:35:29,199 İşte onların büyüyünce de benimle 1597 01:35:27,560 --> 01:35:33,040 sürekli yarışacağını ve benim sürekli 1598 01:35:29,199 --> 01:35:33,040 kaybedeceğimi tahmin edemedim. 1599 01:35:33,400 --> 01:35:38,840 Halbuki ben onlar mutlu olsun diye 1600 01:35:35,119 --> 01:35:38,840 kaybediyordum biliyor musun? 1601 01:35:39,360 --> 01:35:44,960 Kendi ellerimle güçsüz niliferi verdim 1602 01:35:41,320 --> 01:35:44,960 böyle aptal gibi. 1603 01:35:48,280 --> 01:35:51,800 Ama şimdi olsam 1604 01:35:56,520 --> 01:36:01,880 asla sırf onlar mutlu olsun diye hiçbir 1605 01:35:58,679 --> 01:36:01,880 şeyi kaybetmezdim. 1606 01:36:05,440 --> 01:36:09,000 gidelim. Hadi artık 1607 01:36:28,560 --> 01:36:34,119 söyleyeceksen söyle. Çık git. Yüzünü 1608 01:36:30,560 --> 01:36:34,119 görecek halim yok. 1609 01:36:36,080 --> 01:36:41,440 Şirketle ilgili büyük adımlar attım 1610 01:36:37,639 --> 01:36:44,040 bugün. Yarın çözümle geleceğim. 1611 01:36:41,440 --> 01:36:48,840 Rahat uy bu gece. 1612 01:36:44,040 --> 01:36:48,840 >> Benim çözemediğim çözecek misin acaba? 1613 01:36:49,239 --> 01:36:55,679 >> Yarın görürsün baba. 1614 01:36:51,480 --> 01:36:58,880 İyi geceler. Sen var ya 1615 01:36:55,679 --> 01:37:01,320 bu hayatı da bu işi de 1616 01:36:58,880 --> 01:37:03,920 çocukça algıladın 1617 01:37:01,320 --> 01:37:07,000 ama suç bizde. 1618 01:37:03,920 --> 01:37:08,679 Çünkü seni çok rahat yetiştirdik. 1619 01:37:07,000 --> 01:37:10,800 Onun için canının her istediğini 1620 01:37:08,679 --> 01:37:11,480 yapacağını, bir bedeli olmayacağını 1621 01:37:10,800 --> 01:37:12,880 düşünüyorsun. 1622 01:37:11,480 --> 01:37:15,159 >> Ben bedel ödemeyi hepinizden iyi 1623 01:37:12,880 --> 01:37:17,199 biliyorum baba. O yüzden askerlikten de 1624 01:37:15,159 --> 01:37:19,520 kaçmadım. Bir söz verip evlendiğim 1625 01:37:17,199 --> 01:37:21,760 kadını da yarı yolda bırakıp boşamadım. 1626 01:37:19,520 --> 01:37:23,159 Onun sorumluluğundan da vazgeçmedim. 1627 01:37:21,760 --> 01:37:25,840 Vazgeçmeyeceğim de. 1628 01:37:23,159 --> 01:37:28,280 >> Sen elalemi kurtarmaya çalışırken ben 1629 01:37:25,840 --> 01:37:29,520 kendi ailemi kurtarmak zorundayım. Hadi 1630 01:37:28,280 --> 01:37:33,600 ne yapıyorsan yap. 1631 01:37:29,520 --> 01:37:36,360 >> Yok öyle bir şey yok. Bu sefer bu şerefe 1632 01:37:33,600 --> 01:37:37,760 ben nail olacağım. Yarın Uluslararası 1633 01:37:36,360 --> 01:37:41,199 Yatırımcılar Derneği başkanıyla bir 1634 01:37:37,760 --> 01:37:41,199 toplantım olacak. 1635 01:37:42,760 --> 01:37:46,040 Ne oldu? 1636 01:37:44,560 --> 01:37:51,080 >> Kandırmışlar seni. 1637 01:37:46,040 --> 01:37:51,080 >> Yapma ya artık. Kim kandırdıysa 1638 01:37:51,760 --> 01:37:57,960 yarın görürsün. Kandırılmış mıyım, 1639 01:37:55,520 --> 01:38:00,639 kandırılmamış mıyım? 1640 01:37:57,960 --> 01:38:03,960 Hadi rahat rahat uyu bu gece. 1641 01:38:00,639 --> 01:38:03,960 Rahat rahat. 1642 01:38:08,360 --> 01:38:13,840 Erkan gel oğlum gel bir konuşalım. 1643 01:38:14,119 --> 01:38:17,520 >> Bence de konuşalım. 1644 01:38:22,040 --> 01:38:26,480 Anne sen dicinin abilerini nasıl 1645 01:38:23,560 --> 01:38:27,719 İstanbul'a getirtirsin ya? Anne sen 1646 01:38:26,480 --> 01:38:30,719 nasıl bu kadar kötü bir insan 1647 01:38:27,719 --> 01:38:30,719 olabilirsin? 1648 01:38:31,080 --> 01:38:36,840 >> Kim söyledim? O kız mı? 1649 01:38:33,360 --> 01:38:38,199 >> Bak hala bana sorduğun soruya bak ya. 1650 01:38:36,840 --> 01:38:39,360 Bu şerefsiz herifler yüzünden bizim 1651 01:38:38,199 --> 01:38:41,320 başımıza gelmeyen şey kalmadı 1652 01:38:39,360 --> 01:38:43,480 farkındasın değil mi? Diş de kaç defa 1653 01:38:41,320 --> 01:38:45,000 ölümden döndü. Burçun hastanelik oldu. 1654 01:38:43,480 --> 01:38:49,040 Kadir kurşunlandı. Daha sayayım mı? 1655 01:38:45,000 --> 01:38:50,920 >> İster hocam. Oğlum bak ben ne yaptıysam 1656 01:38:49,040 --> 01:38:52,840 ailemizin iyiliği için yaptım 1657 01:38:50,920 --> 01:38:54,599 >> ya. Anne bırak bana şu ailemizin iyiliği 1658 01:38:52,840 --> 01:38:56,199 için yaptım laflarını falan. Zaten kim 1659 01:38:54,599 --> 01:38:57,920 ne yapsa ailemizin iyiliği için yaptım 1660 01:38:56,199 --> 01:38:59,239 diyor. Ne biçim aileymiş ya bu kötülüğü 1661 01:38:57,920 --> 01:39:01,719 bir türlü bitmiyor. 1662 01:38:59,239 --> 01:39:04,440 >> Ya ne yapsaydım Erkan? Ya ne için yaptım 1663 01:39:01,719 --> 01:39:06,159 ben bunları? Sen kalkıp o kızı ailemizin 1664 01:39:04,440 --> 01:39:09,560 içine sokmasaydın bunlar gelecek miydi 1665 01:39:06,159 --> 01:39:11,800 başımıza? Oğlum h bake. Bak bize 1666 01:39:09,560 --> 01:39:13,560 yaşattıklarına bak. 1667 01:39:11,800 --> 01:39:17,040 Sen kalkmış şimdi bir de annenden hesap 1668 01:39:13,560 --> 01:39:17,040 mı soruyorsun oğlum? Ha? 1669 01:39:20,639 --> 01:39:28,040 Bir gün anlayacaksın. 1670 01:39:22,520 --> 01:39:30,560 Ben ne yaptıysam senin iyiliğin için. 1671 01:39:28,040 --> 01:39:34,480 Seni çok sevdiğim için yarım. Sevgi 1672 01:39:30,560 --> 01:39:37,480 böyle bir şey değil anne. 1673 01:39:34,480 --> 01:39:41,080 Ha benim sevme şeklim bu diyorsan da 1674 01:39:37,480 --> 01:39:41,080 eksik olsun ya. 1675 01:39:41,280 --> 01:39:45,400 Ben böyle bir sevgi falan istemiyorum. 1676 01:40:09,360 --> 01:40:12,360 H 1677 01:41:09,599 --> 01:41:14,080 Ya senin dünyadan haberin yok ya. Erkan 1678 01:41:12,560 --> 01:41:16,119 o kıza aşık. 1679 01:41:14,080 --> 01:41:17,719 >> Emin misin Burçin? 1680 01:41:16,119 --> 01:41:19,920 Ya öyle bir şey olsa en azından Koraya 1681 01:41:17,719 --> 01:41:24,040 falan söylemez miydi? Erkan Erkan daha 1682 01:41:19,920 --> 01:41:24,040 kendine söyleyemiyor Selin. 1683 01:41:24,679 --> 01:41:29,199 Ama hayır 1684 01:41:26,400 --> 01:41:31,760 hayır ben asla buna izin vermeyeceğim. 1685 01:41:29,199 --> 01:41:34,400 Vermem 1686 01:41:31,760 --> 01:41:36,119 bak. Tamam. Erkan artık beni sevmesin. 1687 01:41:34,400 --> 01:41:38,199 Biz Erkan'la evlenmeyelim. Tamam. Bak 1688 01:41:36,119 --> 01:41:41,400 kabul ediyorum. 1689 01:41:38,199 --> 01:41:43,960 Ama onlara huzur vermeyeceğim. 1690 01:41:41,400 --> 01:41:46,960 Bana yaşattıkların intikamla alacağım 1691 01:41:43,960 --> 01:41:46,960 onlardan. 1692 01:41:48,760 --> 01:41:52,840 Canım çok acıyorum seni. 1693 01:42:10,360 --> 01:42:14,480 Alın bakalım. 1694 01:42:12,320 --> 01:42:16,159 Kızlar kahvaltı çıkartıyor yukarı. İster 1695 01:42:14,480 --> 01:42:17,800 misiniz? Hazırlayayım mı bir şeyler? 1696 01:42:16,159 --> 01:42:20,400 Yok, kusacağım 1697 01:42:17,800 --> 01:42:21,760 >> ben de. 1698 01:42:20,400 --> 01:42:24,119 >> Günaydın. 1699 01:42:21,760 --> 01:42:25,800 >> Günaydın. Kahve ister misin oğlum? 1700 01:42:24,119 --> 01:42:26,480 >> Olur abla. Teyze 1701 01:42:25,800 --> 01:42:29,840 >> günaydın. 1702 01:42:26,480 --> 01:42:32,199 >> Sen kimsin ya? Kim bu? 1703 01:42:29,840 --> 01:42:34,199 Hala kafası güzel galiba. 1704 01:42:32,199 --> 01:42:37,040 Ne oldu? Siz içtiniz mi dün akşam? 1705 01:42:34,199 --> 01:42:38,840 Beraberdiniz yine. Vay be. 1706 01:42:37,040 --> 01:42:41,679 >> Yani söylemeyeyim, kızmayayım bana 1707 01:42:38,840 --> 01:42:43,840 düşmez diyorum ama. Siz ne yaptınız dün 1708 01:42:41,679 --> 01:42:45,719 akşam? Benden sonra tufan mı dediniz? 1709 01:42:43,840 --> 01:42:47,880 Yansın bu köşk. Aman bize bir şey 1710 01:42:45,719 --> 01:42:48,960 olmasın mı dediniz Allah aşkına? Nedir 1711 01:42:47,880 --> 01:42:51,480 bu haliniz ya? 1712 01:42:48,960 --> 01:42:53,440 >> Yorulduk Havva abla. Yorulduk ya. Bir 1713 01:42:51,480 --> 01:42:54,040 kere dünya biz siz dönsün dedik yani. Ne 1714 01:42:53,440 --> 01:42:55,679 var 1715 01:42:54,040 --> 01:42:59,000 >> yani? Sanki kıyametten önceki son 1716 01:42:55,679 --> 01:43:01,080 geceymiş gibi içip içip dans ettik. Bir 1717 01:42:59,000 --> 01:43:02,000 de ben hazımı alamayıp kokoreç yedim. 1718 01:43:01,080 --> 01:43:02,840 Midem çok fena. 1719 01:43:02,000 --> 01:43:04,159 >> Ne? Ne? 1720 01:43:02,840 --> 01:43:04,520 >> Kokoreç mi yedin? 1721 01:43:04,159 --> 01:43:06,159 >> H. 1722 01:43:04,520 --> 01:43:08,239 >> Aa. 1723 01:43:06,159 --> 01:43:10,040 Gerçi sokak lezzetinden başlaması iyi 1724 01:43:08,239 --> 01:43:12,119 olmuş. İflas ettiğimizde 1725 01:43:10,040 --> 01:43:14,800 zorlanmayacaksın yani. 1726 01:43:12,119 --> 01:43:16,440 >> Yok yok iflas yok. Halledeceğim ben. 1727 01:43:14,800 --> 01:43:17,800 >> Nasıl? 1728 01:43:16,440 --> 01:43:19,199 >> Bugün öğleden sonra Uluslararası 1729 01:43:17,800 --> 01:43:22,480 Yatırımcılar Derneği başkanıyla bir 1730 01:43:19,199 --> 01:43:25,480 toplantım var. Onunla görüşeceğiz. 1731 01:43:22,480 --> 01:43:27,119 İyi. Hazır elin değmişken Burçin de bir 1732 01:43:25,480 --> 01:43:27,599 ara istersen ya. İnsanlık namına 1733 01:43:27,119 --> 01:43:30,000 diyorum. 1734 01:43:27,599 --> 01:43:34,239 >> Aradım ablacığım. Aradım da açmadı yani. 1735 01:43:30,000 --> 01:43:36,840 Biz bu aralar görüşmesek daha iyi zaten. 1736 01:43:34,239 --> 01:43:38,800 >> Bence de doğru söylüyor. Vallahi 1737 01:43:36,840 --> 01:43:42,800 Fatoşesini kapıda vurur ha. Bence de 1738 01:43:38,800 --> 01:43:42,800 gitme. Neyse hadi ben kaçtım. 1739 01:43:44,280 --> 01:43:47,199 davası bugün görülecek değil mi? 1740 01:43:45,800 --> 01:43:49,920 >> Evet Tahir Bey. 1741 01:43:47,199 --> 01:43:51,920 >> Tamam güzel. Hiçbir şeyi şansa bırakmanı 1742 01:43:49,920 --> 01:43:52,639 istemiyorum. Tamam bugün bu mesele hall 1743 01:43:51,920 --> 01:43:55,639 olsun. 1744 01:43:52,639 --> 01:43:55,639 >> Emredersiniz. 1745 01:43:57,840 --> 01:44:00,800 >> Söyle. 1746 01:43:59,119 --> 01:44:02,360 >> Söyle derken mafya babası mı oldun? 1747 01:44:00,800 --> 01:44:05,679 Hayırdır? 1748 01:44:02,360 --> 01:44:07,639 >> A Burşin sen miydin ya? Ben işle ilgili 1749 01:44:05,679 --> 01:44:09,199 sandım da öyle açtım ama. 1750 01:44:07,639 --> 01:44:11,159 >> Anladım. 1751 01:44:09,199 --> 01:44:15,239 Tahir bugün buluşabilir miyiz seninle? 1752 01:44:11,159 --> 01:44:15,239 İntikam diyorsun. 1753 01:44:17,040 --> 01:44:20,719 >> Buluşuyoruz yani. 1754 01:44:30,199 --> 01:44:33,880 >> Alo Kartal Bey. 1755 01:44:32,199 --> 01:44:37,639 >> Dün gece iki adam ayarladım. 1756 01:44:33,880 --> 01:44:37,639 Hallettiler. İnce Hanım. 1757 01:44:38,119 --> 01:44:42,639 >> Tamam. 1758 01:44:39,639 --> 01:44:42,639 Efendim? 1759 01:44:45,000 --> 01:44:48,119 Bunlar çok değerli araziler. Bir servet 1760 01:44:47,119 --> 01:44:50,400 de yerindeler. 1761 01:44:48,119 --> 01:44:52,080 >> Bunun ben de farkındayım Hasan. 1762 01:44:50,400 --> 01:44:52,679 >> Yoksa bunları satışa çıkartmayı mı? 1763 01:44:52,080 --> 01:44:55,800 >> Asla. 1764 01:44:52,679 --> 01:44:57,119 >> Bizde asla satılmaz. 1765 01:44:55,800 --> 01:44:59,159 Ederlerinin ne olduğunu öğrenmek 1766 01:44:57,119 --> 01:45:01,599 istedim. Önlem amaçlı. 1767 01:44:59,159 --> 01:45:03,880 >> Anlıyorum efendim. Size finansal raporu 1768 01:45:01,599 --> 01:45:07,280 bu akşam üzeri sunarım o zaman. 1769 01:45:03,880 --> 01:45:07,280 >> Tamam. Bekliyorum. 1770 01:45:11,840 --> 01:45:17,800 Dicil nasıl 1771 01:45:15,040 --> 01:45:19,760 bilmiyorum ki teyze. 1772 01:45:17,800 --> 01:45:21,560 Bana posta koydu kendisi. Bir daha 1773 01:45:19,760 --> 01:45:23,719 buraya dönmeyecekmiş. Yani önüne her 1774 01:45:21,560 --> 01:45:25,239 şeyi serdim. Boşanmayacağım bile dedim. 1775 01:45:23,719 --> 01:45:28,800 İçinde bulunduğu bu şartlarda hala ne 1776 01:45:25,239 --> 01:45:28,800 istiyor anlamış değilim. 1777 01:45:32,119 --> 01:45:38,760 Fuzuli'nin bir sözü var. 1778 01:45:35,119 --> 01:45:42,239 Karıncayı bile incitmem deme. Bileden 1779 01:45:38,760 --> 01:45:42,239 incinir karınca. 1780 01:45:42,320 --> 01:45:49,840 Söz söylemek irfan ister. Anlamak insan. 1781 01:45:47,880 --> 01:45:52,239 >> Ama öyle olmaz abba. Teyze direkt füze 1782 01:45:49,840 --> 01:45:55,480 atsaydın. 1783 01:45:52,239 --> 01:45:59,520 >> Sen baban değilsin, annen de değilsin. 1784 01:45:55,480 --> 01:46:00,760 Sen harika genç bir adamsın. 1785 01:45:59,520 --> 01:46:02,440 >> Sayende. 1786 01:46:00,760 --> 01:46:05,320 >> Estağfurullah. 1787 01:46:02,440 --> 01:46:07,520 Kalbin güzel senin 1788 01:46:05,320 --> 01:46:11,000 ama işte 1789 01:46:07,520 --> 01:46:13,760 davul bile denge dengine be evladım. 1790 01:46:11,000 --> 01:46:16,920 Yani sen burada şehrin göbeğinde el 1791 01:46:13,760 --> 01:46:20,920 bebek gül bebek yetiştin. Dicle'nin hali 1792 01:46:16,920 --> 01:46:22,679 tavrı giyimi, kuşamı sana çok yabancı. 1793 01:46:20,920 --> 01:46:25,320 >> Yabancı olsa ne olur kaba teyze? 1794 01:46:22,679 --> 01:46:28,199 İnsanlar zamanla değişir. Görünüşü 1795 01:46:25,320 --> 01:46:29,920 değişir, konuşması değişir, kıyafeti 1796 01:46:28,199 --> 01:46:33,520 değişir, 1797 01:46:29,920 --> 01:46:35,920 her şeyi değişir. Evet. 1798 01:46:33,520 --> 01:46:39,119 Ama sence bir insanı değiştirmek iyi bir 1799 01:46:35,920 --> 01:46:39,119 şey mi? 1800 01:46:39,960 --> 01:46:45,520 Ya dicle değişmeyi kabul etmezse 1801 01:46:43,440 --> 01:46:48,080 sen onu o haliyle kabul edebilecek 1802 01:46:45,520 --> 01:46:50,480 misin? 1803 01:46:48,080 --> 01:46:52,360 Yani kabullenip kabullenmemekle de bir 1804 01:46:50,480 --> 01:46:54,800 alakası yok aslında. Bir ilgisi yok. 1805 01:46:52,360 --> 01:46:57,040 Yani ben onun nasıl göründüğüyle, nasıl 1806 01:46:54,800 --> 01:46:59,639 davrandığıyla ilgilenmiyorum ki. Öyle 1807 01:46:57,040 --> 01:47:01,960 his yani benim içimde. 1808 01:46:59,639 --> 01:47:04,520 Ben sadece o iyi olsun istiyorum. Yüzük 1809 01:47:01,960 --> 01:47:08,159 gülsün yeter. Hadi görüşürüz. Aba teyze. 1810 01:47:04,520 --> 01:47:08,159 >> Görüşürüz. Oldu. 1811 01:47:13,400 --> 01:47:16,679 >> Kardeşim günaydın. 1812 01:47:14,639 --> 01:47:18,239 >> Günaydın Erkan. Ben dün akşam yanına 1813 01:47:16,679 --> 01:47:19,199 uğrayacaktım da uyumuşsundur diye 1814 01:47:18,239 --> 01:47:21,320 gelmedim. 1815 01:47:19,199 --> 01:47:22,560 >> Yok oğlum ne uyuması ya? Bütün gece 1816 01:47:21,320 --> 01:47:23,760 önümde durumu. 1817 01:47:22,560 --> 01:47:24,960 >> Atla konuştu değil mi? 1818 01:47:23,760 --> 01:47:26,639 >> H 1819 01:47:24,960 --> 01:47:28,239 >> oğlum hiç konuşamadık ya. 1820 01:47:26,639 --> 01:47:30,920 >> Lan ben bir de gittim barangosaneye 1821 01:47:28,239 --> 01:47:32,520 gönüllü oldum oraya. Nasıl olacak 1822 01:47:30,920 --> 01:47:34,840 bilmiyorum şimdi. Fatma gelmeden önce 1823 01:47:32,520 --> 01:47:37,080 tabii de o da oradayken ne bileyim. 1824 01:47:34,840 --> 01:47:38,520 >> Vallahi işin zor kardeşim yani. Hamile 1825 01:47:37,080 --> 01:47:41,280 diyorsun. Canı da tehlikede. 1826 01:47:38,520 --> 01:47:43,480 >> Evet. Herk biz ne zaman rahat edeceğiz 1827 01:47:41,280 --> 01:47:45,320 ya? Allah aşkına hep böyle diken üstte 1828 01:47:43,480 --> 01:47:46,639 mi duracağız oğlum? Böyle mi olacak? 1829 01:47:45,320 --> 01:47:48,239 Vallahi bilmiyorum kardeşim ama 1830 01:47:46,639 --> 01:47:49,320 halledeceğiz. Sen şimdi işin var mı? 1831 01:47:48,239 --> 01:47:50,239 Senin ne yapıyorsun? 1832 01:47:49,320 --> 01:47:52,159 >> Yo şu an yok. 1833 01:47:50,239 --> 01:47:53,719 >> İyi gel. Ben Dicle'yi alacağım. Derneğe 1834 01:47:52,159 --> 01:47:54,199 gidiyorum. Gel beraber yolda konuşarak 1835 01:47:53,719 --> 01:47:57,760 gidersiniz. 1836 01:47:54,199 --> 01:47:57,760 >> Tamam tamam hadç. 1837 01:47:58,199 --> 01:48:01,239 >> Nüüfer hanım. 1838 01:47:59,360 --> 01:48:03,360 >> H 1839 01:48:01,239 --> 01:48:05,760 aa ne bu hal? 1840 01:48:03,360 --> 01:48:08,320 >> Ne hal? He. 1841 01:48:05,760 --> 01:48:10,800 >> E üstün başın yine sen ne yaptın? Kavga 1842 01:48:08,320 --> 01:48:13,159 mı ettin biriyle? 1843 01:48:10,800 --> 01:48:14,760 >> Ben sizin için bir şey yaptım. 1844 01:48:13,159 --> 01:48:16,239 >> Ne yaptın? 1845 01:48:14,760 --> 01:48:17,320 Gelsenize. 1846 01:48:16,239 --> 01:48:20,840 >> Niye? Nereye 1847 01:48:17,320 --> 01:48:20,840 >> ya? Siz bir gelin. 1848 01:48:37,920 --> 01:48:40,920 Ah. 1849 01:48:44,880 --> 01:48:50,080 Ay yok bu yaştan sonra seksek oynayacak 1850 01:48:48,040 --> 01:48:53,320 halim yok herhalde. Hele bir de 1851 01:48:50,080 --> 01:48:56,679 >> ne var yaşınızda? Bu işin yaşı yok. 1852 01:48:53,320 --> 01:48:56,679 İzleyin beni. 1853 01:48:57,400 --> 01:49:01,119 Çok da biliyorum ya. 1854 01:49:18,199 --> 01:49:23,080 E sıra sizde. 1855 01:49:19,800 --> 01:49:26,080 >> Yok hayır. 1856 01:49:23,080 --> 01:49:26,080 Hadi 1857 01:49:26,800 --> 01:49:29,800 >> iyi. 1858 01:49:43,360 --> 01:49:49,360 Bunu açmam lazım. 1859 01:49:46,040 --> 01:49:49,360 Efendim? Buket. 1860 01:49:51,400 --> 01:49:55,239 Buket çok sağ ol ya. Hakkını ödeyemem 1861 01:49:53,440 --> 01:49:57,599 gerçekten. 1862 01:49:55,239 --> 01:50:00,840 Tamam. 1863 01:49:57,599 --> 01:50:02,360 >> Hayırdır? Para buldunuz yoksa 1864 01:50:00,840 --> 01:50:04,199 >> Erkan'ın yatırımcı bulduğunu söyledim 1865 01:50:02,360 --> 01:50:05,360 arkadaşıma. Dün beni reddeden babası 1866 01:50:04,199 --> 01:50:06,960 şimdi görüşmeye çağırıyor. 1867 01:50:05,360 --> 01:50:09,760 >> Vallahi maşallah size ya. Bak o çiçek 1868 01:50:06,960 --> 01:50:13,199 uğur getirecek demiştim. 1869 01:50:09,760 --> 01:50:17,639 >> Tamam hadi geç kalmayalım. Görüşmey 1870 01:50:13,199 --> 01:50:17,639 >> yetişelim tabii ki. 1871 01:50:21,679 --> 01:50:26,719 Ay 1872 01:50:23,719 --> 01:50:26,719 def 1873 01:50:27,440 --> 01:50:30,440 de 1874 01:50:32,800 --> 01:50:35,800 tez 1875 01:50:46,360 --> 01:50:51,960 yazıyor burada. 1876 01:50:48,960 --> 01:50:51,960 D 1877 01:50:52,840 --> 01:50:57,079 >> sırada Erkan'ın e'si var. 1878 01:50:56,079 --> 01:51:00,480 >> Onu bilirim. 1879 01:50:57,079 --> 01:51:00,480 >> Bilirsin tabii. 1880 01:51:06,239 --> 01:51:13,760 >> Sen niye giydin bunları? 1881 01:51:10,480 --> 01:51:16,000 >> E ne güzel olmuş değil. 1882 01:51:13,760 --> 01:51:19,239 Sen beğenmedin. 1883 01:51:16,000 --> 01:51:21,239 >> Jo yani beğenmemek değil de 1884 01:51:19,239 --> 01:51:23,440 hani artık normal giyiniyordun ya. 1885 01:51:21,239 --> 01:51:26,840 Şaşırdım sadece. 1886 01:51:23,440 --> 01:51:26,840 >> Ya bu da normaldir. 1887 01:51:26,880 --> 01:51:31,400 >> Normaldir. H. 1888 01:51:29,840 --> 01:51:34,880 >> Ben kendime düşündüm, taşındım. Ben 1889 01:51:31,400 --> 01:51:37,520 artık gene böyle giyineceğim. 1890 01:51:34,880 --> 01:51:40,079 >> Yani hani değişmiştin ya. Bunlar çok 1891 01:51:37,520 --> 01:51:42,599 yakışıyordu sana. Hem şehir hayatına da 1892 01:51:40,079 --> 01:51:46,079 alışacağım diyordun. Dicle ne oldu? 1893 01:51:42,599 --> 01:51:47,040 Niye? Şehirde böyle giyineni yoktur. 1894 01:51:46,079 --> 01:51:49,599 >> Vardır da. 1895 01:51:47,040 --> 01:51:52,360 >> E vardır yani. 1896 01:51:49,599 --> 01:51:54,560 >> Ya insanlar şimdi bakarlar, garipserler. 1897 01:51:52,360 --> 01:51:56,199 Ben ondan söylüyorum. Sen buradayken giy 1898 01:51:54,560 --> 01:51:59,199 bunları ama dışarı çıktığımızda benim 1899 01:51:56,199 --> 01:52:01,760 aldığım kıyafetleri gelsin. Tamam mı? 1900 01:51:59,199 --> 01:52:03,400 Rahat edersin diye. Yani 1901 01:52:01,760 --> 01:52:07,000 >> ben rahat ederim. Yoksa sen rahat 1902 01:52:03,400 --> 01:52:07,000 edersin. He 1903 01:52:07,800 --> 01:52:13,480 >> de hel sen benden gene utanıyorsun. 1904 01:52:10,840 --> 01:52:14,840 Yo yo ya niye utanacağım ben senden? Ben 1905 01:52:13,480 --> 01:52:16,440 sadece sen böyle güzel güzel girince 1906 01:52:14,840 --> 01:52:17,960 daha mutlu, daha keyifli oluyorsun diye 1907 01:52:16,440 --> 01:52:18,960 dedim. Yani ben senin için söyledim dişi 1908 01:52:17,960 --> 01:52:22,760 de sen 1909 01:52:18,960 --> 01:52:22,760 >> niye ben böyle güzel değilim? 1910 01:52:25,079 --> 01:52:30,719 >> Hadi DJde geç kalıyoruz çıkacağız. 1911 01:52:28,199 --> 01:52:31,480 Daha seni okula yazdıracağım. 1912 01:52:30,719 --> 01:52:32,440 >> Okula. 1913 01:52:31,480 --> 01:52:32,960 >> Evet okula. 1914 01:52:32,440 --> 01:52:34,280 >> Gerçek 1915 01:52:32,960 --> 01:52:37,639 >> vallah 1916 01:52:34,280 --> 01:52:40,119 >> ben okulda olacağım. Evet. 1917 01:52:37,639 --> 01:52:41,800 >> Ama ben gene böyle geleceğim yani. H. 1918 01:52:40,119 --> 01:52:43,239 >> İyi böyle gel. Değişme. Sen değişme. 1919 01:52:41,800 --> 01:52:44,480 Bana ne yani senin ne giydiğinden değil 1920 01:52:43,239 --> 01:52:45,880 mi? 1921 01:52:44,480 --> 01:52:50,599 >> Çok güzel oldum. 1922 01:52:45,880 --> 01:52:50,599 >> H. Hadi Dicle. Hadi. 1923 01:52:54,840 --> 01:52:59,880 >> Erkan. 1924 01:52:57,119 --> 01:53:02,239 Burası okuldur. 1925 01:52:59,880 --> 01:53:04,760 >> İşte burası halk eğitim merkezi. Burada 1926 01:53:02,239 --> 01:53:07,400 sınavlara girip diploma alma şansım var. 1927 01:53:04,760 --> 01:53:10,040 Açık ilk öğretim gibi düşün yani. 1928 01:53:07,400 --> 01:53:12,440 >> Ya sen bir tur hele bana yavaş anlat. 1929 01:53:10,040 --> 01:53:14,760 Ben anlamadım. Sen dedin sınav dedin, 1930 01:53:12,440 --> 01:53:17,000 diploma dedin ama 1931 01:53:14,760 --> 01:53:19,159 >> bak şimdi sen bu yaşına kadar okumadın 1932 01:53:17,000 --> 01:53:22,040 ya. Yaşın kaç olursa olsun bir rotayı 1933 01:53:19,159 --> 01:53:23,760 takip edip meslek sahibi olabiliyorsun. 1934 01:53:22,040 --> 01:53:26,480 Halk eğitim merkezleri bunu sağlayan 1935 01:53:23,760 --> 01:53:28,639 yerler. Sınav senin neyi ne kadar 1936 01:53:26,480 --> 01:53:31,760 bildiğini ölçüyor. Diploma da belge. 1937 01:53:28,639 --> 01:53:33,079 Yani o da senin olduğun seviyeden bir 1938 01:53:31,760 --> 01:53:36,400 üst seviye taşıyor gibi düşün. Yani 1939 01:53:33,079 --> 01:53:38,760 anlatabildim mi? Anladım. Çok güzel. 1940 01:53:36,400 --> 01:53:41,719 E sen meslek de dedin 1941 01:53:38,760 --> 01:53:44,440 >> işte. Meslekte bunun üniversiteye kadar 1942 01:53:41,719 --> 01:53:45,679 yolu var. Yani onu demek istedim. 1943 01:53:44,440 --> 01:53:47,400 >> E ben bunları yapıp dernekte 1944 01:53:45,679 --> 01:53:49,320 kalabileceğim. 1945 01:53:47,400 --> 01:53:51,440 >> Yani benim yanımda kalmanı tercih ederim 1946 01:53:49,320 --> 01:53:53,199 ama giyinme odasında yani. 1947 01:53:51,440 --> 01:53:54,520 >> Ya Erkan ananı rahat bırakmıyor işte. 1948 01:53:53,199 --> 01:53:56,719 Tamamdır konuştuk. 1949 01:53:54,520 --> 01:53:58,079 >> Tamam dicle teklif var ısrar yok. Sen 1950 01:53:56,719 --> 01:54:00,760 dernekte kalıp burada okumaya devam 1951 01:53:58,079 --> 01:54:01,800 edebilirsin. Hem daha sana meslek 1952 01:54:00,760 --> 01:54:03,280 seçeceğiz biliyorsun değil mi? 1953 01:54:01,800 --> 01:54:06,280 >> Meslek seçeceğiz. Evet. Meslek 1954 01:54:03,280 --> 01:54:06,280 seçeceğiz. 1955 01:54:06,360 --> 01:54:08,599 Ne seçeceğiz? 1956 01:54:07,320 --> 01:54:10,560 >> Vallahi bilmiyorum. Sen hangi mesleği 1957 01:54:08,599 --> 01:54:14,560 istiyorsun? 1958 01:54:10,560 --> 01:54:14,560 >> Ben kendime öğretmen olacağım. 1959 01:54:20,199 --> 01:54:27,320 >> Dermancı Vodafone 5G lansmanını yaptık. 1960 01:54:23,360 --> 01:54:30,239 Türkiye'nin 81 ilini, 922 ilçesini ilk 1961 01:54:27,320 --> 01:54:32,000 günden aynı anda 5G ile buluşturduk. 1962 01:54:30,239 --> 01:54:33,320 >> Nasıl buluşturuyor herkesi? Ben 1963 01:54:32,000 --> 01:54:35,440 anlamadım. 1964 01:54:33,320 --> 01:54:37,480 >> 5G diye yeni bir teknoloji gelmiş o 1965 01:54:35,440 --> 01:54:40,480 sayede. 1966 01:54:37,480 --> 01:54:42,320 >> Maşallah ya. 1967 01:54:40,480 --> 01:54:43,760 >> E o kadar ile gittiyse bizim memlekete 1968 01:54:42,320 --> 01:54:47,520 de gelmiştir değil. 1969 01:54:43,760 --> 01:54:50,520 >> Gelmiştir tabii. Bir dakika dişle 1970 01:54:47,520 --> 01:54:50,520 otursana. 1971 01:54:56,480 --> 01:54:59,960 >> Erkan 1972 01:54:57,239 --> 01:55:02,920 >> komutanım. 1973 01:54:59,960 --> 01:55:02,920 >> Erkan. 1974 01:55:03,079 --> 01:55:07,920 Vallahi sanki komutan karşımızda gibi. 1975 01:55:06,560 --> 01:55:10,719 >> Nasılsınız Erkan? 1976 01:55:07,920 --> 01:55:12,239 >> İyiyim komutanım sağ olun. Bakın Dle de 1977 01:55:10,719 --> 01:55:13,960 yanımda. 1978 01:55:12,239 --> 01:55:14,480 >> Nasıl Dicle? Alışabildin mi İstanbul'a 1979 01:55:13,960 --> 01:55:16,920 bakayım? 1980 01:55:14,480 --> 01:55:19,119 >> Sağ olasın komutanım alıştım. Ben burada 1981 01:55:16,920 --> 01:55:20,599 okuma yazmayı da öğreniyorum. 1982 01:55:19,119 --> 01:55:21,599 >> Aferin aferin. Biliyordum senin 1983 01:55:20,599 --> 01:55:24,199 başaracağını. 1984 01:55:21,599 --> 01:55:26,760 >> Sağ olasın. E biz seni hep artık böyle 1985 01:55:24,199 --> 01:55:29,119 ararız değil. 1986 01:55:26,760 --> 01:55:31,760 Ararız tabii. Ararız komutanım. 1987 01:55:29,119 --> 01:55:35,360 Özleştik. Arayın arayın zaten özletmeyin 1988 01:55:31,760 --> 01:55:35,360 kendinizi. Tamam. 1989 01:55:44,760 --> 01:55:48,719 A Dsana ne güzel kıyafetler var içeride. 1990 01:55:47,280 --> 01:55:51,320 Gel içeride bir bakın. 1991 01:55:48,719 --> 01:55:52,719 >> Niye bakayım ki? İçimden geldi. Sana 1992 01:55:51,320 --> 01:55:53,520 hediye almak istiyorum. Hadi gel lütfen 1993 01:55:52,719 --> 01:55:55,800 kırma beni. 1994 01:55:53,520 --> 01:55:57,000 >> Haydi içinden gelmiş Allah aşkına ya. 1995 01:55:55,800 --> 01:55:58,199 >> Ne haydi ya? 1996 01:55:57,000 --> 01:55:58,679 >> De hele de kurtul ya. 1997 01:55:58,199 --> 01:56:00,159 >> Ne diyeyim? 1998 01:55:58,679 --> 01:56:01,840 >> Utanıyorsun. 1999 01:56:00,159 --> 01:56:03,159 Utanmıyorum Dicde utanmıyorum. Ben 2000 01:56:01,840 --> 01:56:04,320 sadece senin iyiliğini istiyorum. Gel 2001 01:56:03,159 --> 01:56:06,560 bakalım işte. Kırma beni. 2002 01:56:04,320 --> 01:56:08,639 >> Erk sen benim iyiliğimi istiyorsan beni 2003 01:56:06,560 --> 01:56:11,400 boşayacaktın. Hem adam beni 2004 01:56:08,639 --> 01:56:13,920 boşamıyorsun. Al bak senin karın budur. 2005 01:56:11,400 --> 01:56:16,119 Tamam. O haberlerde magazin şeylerinde 2006 01:56:13,920 --> 01:56:19,360 de yazsınlar. Ananla baban da bilsin. 2007 01:56:16,119 --> 01:56:21,760 Bak aldurların gelini budur ya. 2008 01:56:19,360 --> 01:56:24,760 Ha sana ağır geliyor. O zaman beni 2009 01:56:21,760 --> 01:56:24,760 boşsın. 2010 01:56:25,599 --> 01:56:30,560 Haydi, 2011 01:56:26,840 --> 01:56:32,440 >> haydi. İyi, haydi, haydi. 2012 01:56:30,560 --> 01:56:34,320 Sen nasıl diyorsan öyle olsun. Yapacak 2013 01:56:32,440 --> 01:56:35,079 bir şey yok. 2014 01:56:34,320 --> 01:56:35,719 >> Erhan, 2015 01:56:35,079 --> 01:56:37,400 >> he, 2016 01:56:35,719 --> 01:56:39,960 >> şuraya bir bakayım. 2017 01:56:37,400 --> 01:56:41,960 >> Hadi gel bakalım. Tabii. Gel. 2018 01:56:39,960 --> 01:56:45,920 Dikkat et. 2019 01:56:41,960 --> 01:56:47,280 >> Ne kadar çok kitap var ya. 2020 01:56:45,920 --> 01:56:49,520 Bir gün ben de hepsini okuyacağım 2021 01:56:47,280 --> 01:56:51,440 inşallah. 2022 01:56:49,520 --> 01:56:55,719 Yani hepsini okuyamasam da kesin birkaç 2023 01:56:51,440 --> 01:56:55,719 tanesini okuyacağım yani. 2024 01:56:56,480 --> 01:57:00,280 Ama en çok kül kendisi. 2025 01:57:00,800 --> 01:57:04,719 Ondan olsun isterim. 2026 01:57:02,440 --> 01:57:06,239 >> Hepsi de olur. 2027 01:57:04,719 --> 01:57:09,760 Ben ne istiyorsan, hangi kitabı 2028 01:57:06,239 --> 01:57:14,000 istiyorsan alırım sana. 2029 01:57:09,760 --> 01:57:14,000 >> Ve ben hepsini okurum o zaman 2030 01:57:15,079 --> 01:57:21,360 >> yani. Ama çok yavaş öğreniyorum ya. 2031 01:57:18,599 --> 01:57:24,679 Kaç zamandır daha çalışıyorum da niye 2032 01:57:21,360 --> 01:57:24,679 böyle oldu? 2033 01:57:30,000 --> 01:57:35,400 Bak sen okuma yazmayı öğrendiğinde ben 2034 01:57:33,239 --> 01:57:36,679 sana kırmızı kurd takacağım. 2035 01:57:35,400 --> 01:57:38,480 >> Niye? 2036 01:57:36,679 --> 01:57:40,199 >> Adettendir. 2037 01:57:38,480 --> 01:57:41,639 Okullarda öğretmenler okuma yazma 2038 01:57:40,199 --> 01:57:43,440 öğrenen öğrenciye kırmızı kurdere 2039 01:57:41,639 --> 01:57:45,320 takarlar. 2040 01:57:43,440 --> 01:57:47,119 >> He 2041 01:57:45,320 --> 01:57:48,079 o zaman sen değil Ferit öğretmen takacak 2042 01:57:47,119 --> 01:57:50,679 bana. 2043 01:57:48,079 --> 01:57:52,360 Ya benim öğretmenim odur. 2044 01:57:50,679 --> 01:57:55,400 Dişle Ferit öğretmenini taksın. Ona 2045 01:57:52,360 --> 01:57:57,440 kurdeleyi ben alacağım ama tamam mı? 2046 01:57:55,400 --> 01:58:00,159 Bir bakın bakalım. 2047 01:57:57,440 --> 01:58:02,560 >> Bir gün seni okuyacağım. 2048 01:58:00,159 --> 01:58:06,800 Seni de okuyacağım. 2049 01:58:02,560 --> 01:58:06,800 Seni de okuyacağım. Seni de okuyacağım. 2050 01:58:18,320 --> 01:58:23,520 Buldum. 2051 01:58:21,079 --> 01:58:25,599 >> Buldum. 2052 01:58:23,520 --> 01:58:27,960 >> Bu evden çıkmak da yok. Bahçeden 2053 01:58:25,599 --> 01:58:32,320 çıktığını görmeyeceğim. Dicle okula 2054 01:58:27,960 --> 01:58:32,320 mokula gitmek de yok. Tamam. 2055 01:58:45,560 --> 01:58:52,440 Bunu alsak olur. 2056 01:58:47,880 --> 01:58:55,639 >> Alalım mı? Alırım ben sana. Tabii. 2057 01:58:52,440 --> 01:58:55,639 >> Sağ olasın. 2058 01:58:57,040 --> 01:59:01,560 >> Hadi gel biraz daha bakın. 2059 01:58:59,639 --> 01:59:04,560 Sonra belki bir yemek yeriz ha. Olur mu? 2060 01:59:01,560 --> 01:59:04,560 Olur. 2061 01:59:15,159 --> 01:59:20,000 >> Hoş geldin. 2062 01:59:16,840 --> 01:59:24,000 >> Hoş buldum. 2063 01:59:20,000 --> 01:59:25,800 Sen arayınca çok şaşırdım ya. 2064 01:59:24,000 --> 01:59:27,719 >> Dicle ve arkam evlilik cüzdanını basına 2065 01:59:25,800 --> 01:59:30,040 verenin sen olduğunu öğrendiğimde ben de 2066 01:59:27,719 --> 01:59:32,679 çok şaşırmıştım. 2067 01:59:30,040 --> 01:59:34,480 Erkandan nefret ediyorsun. Ona nerede 2068 01:59:32,679 --> 01:59:37,000 nasıl zarar veririm diye her fırsatı 2069 01:59:34,480 --> 01:59:41,040 değerlendiriyorsun. Tabii bu Esat amca 2070 01:59:37,000 --> 01:59:42,760 için de geçerli. Onlara çok kızgınsın. 2071 01:59:41,040 --> 01:59:44,320 Seni çok iyi anlıyorum ve aslında 2072 01:59:42,760 --> 01:59:48,159 haklısın da. 2073 01:59:44,320 --> 01:59:48,159 >> Ne istiyorsun benden Borçin? 2074 01:59:48,840 --> 01:59:53,679 >> Erkan 2075 01:59:50,639 --> 01:59:56,679 bir çözüm bulmadan rahat etmez. Çok iyi 2076 01:59:53,679 --> 01:59:59,280 tanıyorum onu. Şirketi kurtarmak için 2077 01:59:56,679 --> 02:00:03,159 bir çare peşindedir mutlaka. 2078 01:59:59,280 --> 02:00:06,960 Ve sen o çaareyi bana söyleyeceksin. 2079 02:00:03,159 --> 02:00:09,079 >> Senle ben, ikimiz herkesin canını 2080 02:00:06,960 --> 02:00:12,679 yakacağız. 2081 02:00:09,079 --> 02:00:15,159 Erkan'ın bulduğu bütün çözümlerin önüne 2082 02:00:12,679 --> 02:00:18,239 engel koyacağız. 2083 02:00:15,159 --> 02:00:19,960 >> Niye yakayım canım ben mirasımı? 2084 02:00:18,239 --> 02:00:23,079 Niye yapayım yani bunu? 2085 02:00:19,960 --> 02:00:25,280 >> Sen mirasını yakmayacaksın Tahir. 2086 02:00:23,079 --> 02:00:28,679 Erkan'ın elinden alacaksın. Sadece 2087 02:00:25,280 --> 02:00:28,679 benimle paylaşacaksın. 2088 02:00:28,920 --> 02:00:33,960 Bu durumda ikimiz de kazanıyor olacağız. 2089 02:00:31,880 --> 02:00:36,960 Dinleyin. 2090 02:00:33,960 --> 02:00:36,960 H 2091 02:00:44,400 --> 02:00:49,119 >> Erkan Bey hoş geldiniz. Pasanız hazır. 2092 02:00:46,199 --> 02:00:52,079 Lütfen beni takip edin. Merhab 2093 02:00:49,119 --> 02:00:53,280 >> sen dur. Arkadaşlar 2094 02:00:52,079 --> 02:00:55,199 lütfen dışarıya çıkartalım. 2095 02:00:53,280 --> 02:00:57,639 >> Gel Nicla gel. Hanımefendi benim. Doğru 2096 02:00:55,199 --> 02:00:59,040 diyorsun kardeş. Vallahi benim ne işim 2097 02:00:57,639 --> 02:01:02,000 var burada? 2098 02:00:59,040 --> 02:01:05,000 >> Gelir misin Dicle? Hadi 2099 02:01:02,000 --> 02:01:05,000 hadi 2100 02:01:06,239 --> 02:01:09,639 >> hocam sağ olsun beni hep böyle iyi 2101 02:01:07,960 --> 02:01:13,199 yerlere getiriyor. 2102 02:01:09,639 --> 02:01:16,199 >> Buyurun. Allah'ım ya. Baltonunuzu 2103 02:01:13,199 --> 02:01:16,199 alayım. 2104 02:01:22,960 --> 02:01:26,360 >> Ben vereyim. Sağ olasın. 2105 02:01:36,400 --> 02:01:37,840 Buyurun. 2106 02:01:36,920 --> 02:01:39,800 >> Sağ olun. 2107 02:01:37,840 --> 02:01:40,960 >> Buyurun efendim. 2108 02:01:39,800 --> 02:01:42,320 >> Sağ olasın. 2109 02:01:40,960 --> 02:01:44,079 >> Ne ruza ederseniz efendim. 2110 02:01:42,320 --> 02:01:45,560 >> Gerçi benim menüye bakmama gerek yok. 2111 02:01:44,079 --> 02:01:46,119 Ben törf and surf alayım. 2112 02:01:45,560 --> 02:01:47,679 >> Peki 2113 02:01:46,119 --> 02:01:51,199 >> siz bayağı iyi yapıyordunuz çünkü. 2114 02:01:47,679 --> 02:01:51,199 >> Teveccühünüz efendim. 2115 02:01:53,079 --> 02:01:56,639 Nick Pain 2116 02:02:01,800 --> 02:02:06,400 >> hanımefendi menü içeriğimizi bilmiyor 2117 02:02:03,400 --> 02:02:06,400 olabilir. 2118 02:02:07,040 --> 02:02:10,520 E hanımefendiye de lokum bonfil alalım 2119 02:02:09,760 --> 02:02:11,639 biz. 2120 02:02:10,520 --> 02:02:12,400 >> Tabii. 2121 02:02:11,639 --> 02:02:13,280 >> Erkan. 2122 02:02:12,400 --> 02:02:16,440 >> Hı. 2123 02:02:13,280 --> 02:02:19,679 >> Eee sen tatlı söyledin ama benim karnım 2124 02:02:16,440 --> 02:02:22,599 çok açıyor. Doymayabilirim onunla. Yok 2125 02:02:19,679 --> 02:02:24,440 işle bu danal lokum bu et yani bu öyle 2126 02:02:22,599 --> 02:02:26,920 tatlı değil merak etme. Karnın doyacak 2127 02:02:24,440 --> 02:02:29,400 yani. Sen bana güven. Tamam 2128 02:02:26,920 --> 02:02:30,679 >> tamamdır. 2129 02:02:29,400 --> 02:02:33,440 >> Hanımefendi etinizi nasıl arzu 2130 02:02:30,679 --> 02:02:34,800 edersiniz? 2131 02:02:33,440 --> 02:02:36,520 >> Benimki az pişmiş olsun. 2132 02:02:34,800 --> 02:02:40,480 Hanımefendininki de çok pişmiş. 2133 02:02:36,520 --> 02:02:40,480 >> Peki efendim hemen hazırlatıyorum. 2134 02:02:43,199 --> 02:02:48,280 >> Hiç yakışmıyorlar hiç. 2135 02:02:45,079 --> 02:02:48,280 >> Çok kötü. 2136 02:02:50,960 --> 02:02:55,840 Erkan 2137 02:02:53,599 --> 02:02:56,560 >> o adam benim sandalyeyeyi çekti ya. 2138 02:02:55,840 --> 02:02:59,400 >> H 2139 02:02:56,560 --> 02:03:00,920 >> dedi hanımefendi falan dedi geldiğimde 2140 02:02:59,400 --> 02:03:03,320 >> benimle al ya diyor. 2141 02:03:00,920 --> 02:03:06,560 >> Yok dijde bu öyle bir şey değil ya. 2142 02:03:03,320 --> 02:03:08,360 Merak etme onların derdi benimle. 2143 02:03:06,560 --> 02:03:11,360 Seninle değil. Benimle eğleniyorlar 2144 02:03:08,360 --> 02:03:11,360 yani. 2145 02:03:20,480 --> 02:03:23,960 >> Efendim abla? 2146 02:03:22,079 --> 02:03:26,400 >> Buketin babasını ikna ettim. Hemen sıcak 2147 02:03:23,960 --> 02:03:28,199 para giriş olacak. Bir kaynak bulduk. 2148 02:03:26,400 --> 02:03:29,360 >> E çok iyi. Çok iyi. Benim bugünkü 2149 02:03:28,199 --> 02:03:30,920 görüşmem de iyi geçerse kimseye 2150 02:03:29,360 --> 02:03:32,400 ihtiyacımız kalmayacak o zaman. 2151 02:03:30,920 --> 02:03:34,320 >> Aynen öyle. 2152 02:03:32,400 --> 02:03:37,960 >> Sen neredesin bu arada? 2153 02:03:34,320 --> 02:03:37,960 >> Civanlı suşi yiyeceğiz. 2154 02:03:38,119 --> 02:03:45,280 Civanla mısın? 2155 02:03:41,400 --> 02:03:45,280 >> Tamam. Hadi kapat. Öptüm. 2156 02:03:47,040 --> 02:03:53,159 >> Civan arama ne olmuş? 2157 02:03:49,520 --> 02:03:54,320 >> Ablam civanla şu anda suşi yiyormuş. 2158 02:03:53,159 --> 02:03:56,000 >> Susi. 2159 02:03:54,320 --> 02:03:56,800 >> Hı. 2160 02:03:56,000 --> 02:03:57,880 >> Civanım. 2161 02:03:56,800 --> 02:03:59,679 >> H. 2162 02:03:57,880 --> 02:04:01,320 >> Civan Hanım'ın ne işi var? Suşicide 2163 02:03:59,679 --> 02:04:02,440 >> ya şoförü ya işte. Ablamın karnı 2164 02:04:01,320 --> 02:04:06,400 acıkmıştır. Gel beraber yiyelim 2165 02:04:02,440 --> 02:04:06,400 demiştir. Ondandır yani. Ne bileyim. 2166 02:04:06,520 --> 02:04:11,400 Sushi şu kötü kokan değil. 2167 02:04:08,599 --> 02:04:14,040 >> Evet kötü kokan dicle 2168 02:04:11,400 --> 02:04:16,040 >> beter olsun vallahi. Civanak 2169 02:04:14,040 --> 02:04:17,119 yalnız ablam civanın abilerinden biri 2170 02:04:16,040 --> 02:04:20,559 olduğunu öğrendiğinde çok kızacak 2171 02:04:17,119 --> 02:04:20,559 biliyorsun değil mi? 2172 02:04:27,760 --> 02:04:32,880 Allah Allah ya. 2173 02:04:30,760 --> 02:04:34,440 Bayılıyorlar dedikodaya. 2174 02:04:32,880 --> 02:04:36,000 Dicle sana bir su söyleyeyim mi ister 2175 02:04:34,440 --> 02:04:38,000 misin? 2176 02:04:36,000 --> 02:04:41,000 Ayran. 2177 02:04:38,000 --> 02:04:41,000 >> Peki. 2178 02:04:46,320 --> 02:04:49,760 >> Prader. 2179 02:04:48,199 --> 02:04:51,679 >> Sen bana dün sevdiğin yemeği yedirdin. 2180 02:04:49,760 --> 02:04:52,159 Sıra bende. Çiğ balık. Bu çiğ 2181 02:04:51,679 --> 02:04:54,800 >> balık. 2182 02:04:52,159 --> 02:04:57,239 >> Çiğ balık. Bak 2183 02:04:54,800 --> 02:04:59,880 şunu alıyorsun. 2184 02:04:57,239 --> 02:05:02,679 Şöyle ayırıyorsun. 2185 02:04:59,880 --> 02:05:04,760 Şöyle tutuyorsun. 2186 02:05:02,679 --> 02:05:06,760 Bu ne saçma sapan bir şeydir ya. Niye 2187 02:05:04,760 --> 02:05:07,599 bunu kendinize yapıyorsunuz ki? Çatalla 2188 02:05:06,760 --> 02:05:09,280 yiyin 2189 02:05:07,599 --> 02:05:12,000 >> ya. Tamam işte uzatma böyle yenir bu. 2190 02:05:09,280 --> 02:05:15,480 Hadi 2191 02:05:12,000 --> 02:05:15,480 >> insan şey değil. 2192 02:05:22,079 --> 02:05:26,440 >> Şöyle eli tutsana. Ay 2193 02:05:30,320 --> 02:05:34,119 >> ay. 2194 02:05:31,679 --> 02:05:36,400 En iyisi bak. A a böyle yap. 2195 02:05:34,119 --> 02:05:40,920 >> A on öyle böyle daha kolay. 2196 02:05:36,400 --> 02:05:40,920 >> Hayır böyle daha kolay. 2197 02:05:43,360 --> 02:05:46,800 >> Afiyet olsun. 2198 02:05:47,960 --> 02:05:53,199 Geçen hafta pek de keyifli bir 2199 02:05:50,320 --> 02:05:56,760 karşılaşma yaşamadık. 2200 02:05:53,199 --> 02:05:57,920 Aynen öyle. Az kalsın seni dövecektim de 2201 02:05:56,760 --> 02:05:59,960 dua et. 2202 02:05:57,920 --> 02:06:02,800 >> Tamam canım. 2203 02:05:59,960 --> 02:06:05,400 Önemli bir şey değil. Bir şey yok. 2204 02:06:02,800 --> 02:06:08,400 >> İşte çocuk öyle de olunca sinir stres 2205 02:06:05,400 --> 02:06:08,400 derken 2206 02:06:08,880 --> 02:06:13,280 >> pek de gurur duymadığım şeyler söyledim. 2207 02:06:13,440 --> 02:06:19,880 >> Çocuk nasıl ablacığım? İyidir inşallah. 2208 02:06:16,360 --> 02:06:23,400 Neticede elimize dolu. 2209 02:06:19,880 --> 02:06:24,239 >> İyi iyi. Sağ ol. Ne haber? 2210 02:06:23,400 --> 02:06:26,719 >> İyi. 2211 02:06:24,239 --> 02:06:29,679 >> Kardeşin köylü kızından boşanamış. Sen 2212 02:06:26,719 --> 02:06:30,840 şoföründe böyle date'e çıkmışsın başa. 2213 02:06:29,679 --> 02:06:33,719 Neyin kafasını yaşıyorsunuz 2214 02:06:30,840 --> 02:06:36,719 anlayamıyorum yani. Ne bu taşra sevdası 2215 02:06:33,719 --> 02:06:36,719 ya? 2216 02:06:39,840 --> 02:06:44,320 >> Biraz kendi dengin birini bulsana. 2217 02:06:41,320 --> 02:06:44,320 Nilifer. 2218 02:06:46,320 --> 02:06:52,400 >> Eee hadi anneciğim biz rahatsız 2219 02:06:49,079 --> 02:06:55,639 etmeyelim. Gel 2220 02:06:52,400 --> 02:06:55,639 >> gel kardeşim. 2221 02:07:04,520 --> 02:07:08,559 Saat kaç olmuş ya? Köşeye götür beni. 2222 02:07:06,480 --> 02:07:10,040 Hadi işlerim var. 2223 02:07:08,559 --> 02:07:11,880 >> Eee bu çiğ balıkları yemeyeceğiz. 2224 02:07:10,040 --> 02:07:15,840 >> Yemeyeceğiz. 2225 02:07:11,880 --> 02:07:15,840 Git arabaya getir. Hadi. 2226 02:07:17,719 --> 02:07:20,719 >> Emredersiniz. 2227 02:07:21,599 --> 02:07:24,599 >> Pardon. 2228 02:07:25,880 --> 02:07:31,880 Allah ya. 2229 02:07:28,119 --> 02:07:35,040 Bak şu keratanın yaptığına 2230 02:07:31,880 --> 02:07:37,079 burnumuzdan getirdi. Kan kusturdu ama 2231 02:07:35,040 --> 02:07:42,199 şimdi Uluslararası Yatırımcılar Derneği 2232 02:07:37,079 --> 02:07:42,199 başkanını eve gelmesi için ikna etmiş. 2233 02:07:43,280 --> 02:07:49,079 Şaka gibi çocuk ya. 2234 02:07:46,559 --> 02:07:51,159 >> Çözdü mü yani Erkan her şeyi? Doğru mu 2235 02:07:49,079 --> 02:07:54,559 anladım Esat? 2236 02:07:51,159 --> 02:07:56,679 Çözdü demeyelim de eğer adamı ikna 2237 02:07:54,559 --> 02:07:58,360 ederse 2238 02:07:56,679 --> 02:08:00,320 Hamdi'nin bizden aldıklarını geri 2239 02:07:58,360 --> 02:08:02,440 alabileceğiz. 2240 02:08:00,320 --> 02:08:03,320 >> Allah'ım inşallah. 2241 02:08:02,440 --> 02:08:04,800 İnşallah. 2242 02:08:03,320 --> 02:08:06,760 >> İnşallah. 2243 02:08:04,800 --> 02:08:08,960 >> E ben hemen başlayayım o zaman 2244 02:08:06,760 --> 02:08:10,960 hazırlıklara. Yalnız bak duydum. Bu 2245 02:08:08,960 --> 02:08:11,960 görüşme çok önemli. Her şey eksiksiz 2246 02:08:10,960 --> 02:08:14,840 olsun. Tamam. 2247 02:08:11,960 --> 02:08:16,960 >> Merak etmeyin siz. Erkan'ı ara. Ne zaman 2248 02:08:14,840 --> 02:08:18,679 geleceğini de öğren. Tamam. 2249 02:08:16,960 --> 02:08:20,520 >> Tamam. 2250 02:08:18,679 --> 02:08:22,719 İnşallah. 2251 02:08:20,520 --> 02:08:24,880 Feride Hanım da geldi. İnce Hanım 2252 02:08:22,719 --> 02:08:27,440 görüşmek için çağırmışsınız. 2253 02:08:24,880 --> 02:08:29,079 >> Sen onu Esat'ın çalışma odasına al. Ben 2254 02:08:27,440 --> 02:08:32,079 üstümü değiştirip geliyorum. 2255 02:08:29,079 --> 02:08:32,079 >> Tamamdır. 2256 02:08:34,599 --> 02:08:39,440 >> Dicle bir dur. Bir dur bak. Tamam. Bu 2257 02:08:37,920 --> 02:08:41,440 kıyafetlerle vermek istediğin mesajı 2258 02:08:39,440 --> 02:08:44,320 verdin. Sen ne dersen de ben istediğimi 2259 02:08:41,440 --> 02:08:46,040 yaparım dedin. Anladım. 2260 02:08:44,320 --> 02:08:47,679 >> Çok şükür. 2261 02:08:46,040 --> 02:08:49,760 >> Ama şu dernek olayını bir noktalayalım 2262 02:08:47,679 --> 02:08:51,920 artık. Olur mu yani? 2263 02:08:49,760 --> 02:08:53,480 Şimdi seni burada bırakacağım ama sonra 2264 02:08:51,920 --> 02:08:55,440 gideceğim bir ev tutacağım. Gelip seni 2265 02:08:53,480 --> 02:08:57,679 alacağım. Anlaştık mı? Hani şimdiden 2266 02:08:55,440 --> 02:09:00,040 söylüyorum ki hazır oldu diye. Erkın 2267 02:08:57,679 --> 02:09:02,239 hala aynı şeyleri söylüyorsun ama. 2268 02:09:00,040 --> 02:09:04,280 >> Ne hala aynı şeyler dicle ya? Tamam bak 2269 02:09:02,239 --> 02:09:06,119 köşke götürmüyorum seni anlıyorum işte. 2270 02:09:04,280 --> 02:09:07,960 Ama ben bugün öyle özel öyle büyük bir 2271 02:09:06,119 --> 02:09:10,079 görüşme yapacağım ki ondan sonra annem 2272 02:09:07,960 --> 02:09:11,480 babam dahil bak herkes rahatlayacak. 2273 02:09:10,079 --> 02:09:13,599 Sonra da biz birlikte köşke beraber 2274 02:09:11,480 --> 02:09:15,199 dönebiliriz. Hemen değil yani. Sonra 2275 02:09:13,599 --> 02:09:16,880 bakarız duruma göre işte. Tamam mı? 2276 02:09:15,199 --> 02:09:19,440 >> Tamam anladım da sen sürekli aynı 2277 02:09:16,880 --> 02:09:21,639 şeyleri söylüyorsun. Sen şu git anlaşma 2278 02:09:19,440 --> 02:09:24,760 ne yapacaksan yap. Ne güzel ailenle 2279 02:09:21,639 --> 02:09:26,360 aranı düzelt. Evimde rahat rahat yaşa. 2280 02:09:24,760 --> 02:09:27,040 Beni burada bırak. 2281 02:09:26,360 --> 02:09:29,159 >> Tamamdır. 2282 02:09:27,040 --> 02:09:30,679 >> Yoruldum ha Dicle. Vallahi yoruldum. 2283 02:09:29,159 --> 02:09:32,159 Senin beni anlamamandan, sana kendimi 2284 02:09:30,679 --> 02:09:32,559 anlatamamaktan yoruldum. Yemin ediyorum 2285 02:09:32,159 --> 02:09:34,960 artık. 2286 02:09:32,559 --> 02:09:35,800 >> He ben anlamıyorum seni. He yani ben 2287 02:09:34,960 --> 02:09:36,760 cahilim 2288 02:09:35,800 --> 02:09:38,159 >> ya. Ne alakası var ki? 2289 02:09:36,760 --> 02:09:40,280 >> Sen benim cahilimi yüzüme vuruyorsun 2290 02:09:38,159 --> 02:09:42,040 gene. Bak 2291 02:09:40,280 --> 02:09:43,480 ben cahilim. Tamam ben kendime cahilim. 2292 02:09:42,040 --> 02:09:46,199 >> Tamam bizde ben gidiyorum. Sen de gir 2293 02:09:43,480 --> 02:09:48,440 içeriye rahat et. Tamam mı? 2294 02:09:46,199 --> 02:09:49,400 Dur dur. En azından içeri kadar 2295 02:09:48,440 --> 02:09:50,840 bırakayım seni. 2296 02:09:49,400 --> 02:09:51,599 >> Yok, sen gelme. 2297 02:09:50,840 --> 02:09:53,159 >> Niye ya? 2298 02:09:51,599 --> 02:09:55,079 >> Ya buraya kocası girebilen tek kadın 2299 02:09:53,159 --> 02:09:56,679 benim yani. Ayıp oluyor. 2300 02:09:55,079 --> 02:09:57,040 >> Farkını anla işte Vicdan Hanım anla 2301 02:09:56,679 --> 02:09:58,400 farkını. 2302 02:09:57,040 --> 02:10:01,320 >> Hadi hayırlı işler sana. 2303 02:09:58,400 --> 02:10:03,719 >> Sağ ol. 2304 02:10:01,320 --> 02:10:05,159 Milletin kocası yapmadığını bırakmaz. 2305 02:10:03,719 --> 02:10:08,480 Biz elimizden geleni yaparız. Elinin 2306 02:10:05,159 --> 02:10:08,480 tersiyle iter. 2307 02:10:10,440 --> 02:10:12,760 Hoş geldin bacıım. Açayım kapıyı. 2308 02:10:11,960 --> 02:10:14,639 Buyurun. 2309 02:10:12,760 --> 02:10:18,159 >> Abi şimdi geleceğim hemen. Tamam. 2310 02:10:14,639 --> 02:10:20,119 >> Tamam. Kedi, 2311 02:10:18,159 --> 02:10:23,000 kedim 2312 02:10:20,119 --> 02:10:24,880 sen beni özledin he. 2313 02:10:23,000 --> 02:10:29,440 Ben sana kurban olur. Ben seni daha çok 2314 02:10:24,880 --> 02:10:32,800 özledim. Heh. Afiyet olsun sana. Sana 2315 02:10:29,440 --> 02:10:32,800 afiyet olsun. 2316 02:10:33,520 --> 02:10:38,040 Benim kedim ya. Benim sana içimi dökmem 2317 02:10:35,639 --> 02:10:39,719 lazım. 2318 02:10:38,040 --> 02:10:44,559 Bak 2319 02:10:39,719 --> 02:10:44,559 Erkan bana kızdı gitti. Gördün? 2320 02:10:44,880 --> 02:10:51,639 Ben aslında hiç istemem de onu üzmek 2321 02:10:48,320 --> 02:10:54,320 ama bakma üzüyorum yani. Bana kızsın 2322 02:10:51,639 --> 02:10:56,119 benden utansın. 2323 02:10:54,320 --> 02:10:57,960 Senin ailesiyle rahat rahat yaşasın 2324 02:10:56,119 --> 02:10:59,719 istiyorum. 2325 02:10:57,960 --> 02:11:02,440 Mutlu olsun bu zulümden kurtulsun 2326 02:10:59,719 --> 02:11:04,960 isterim. 2327 02:11:02,440 --> 02:11:07,840 Ondan böyle oldu yani. 2328 02:11:04,960 --> 02:11:09,880 Ha benim kedim ha. 2329 02:11:07,840 --> 02:11:13,639 Afiyet olsun. 2330 02:11:09,880 --> 02:11:13,639 Afiyet olsun sana. 2331 02:11:15,400 --> 02:11:21,360 Ne oldu salak? Seni de kedi gibi 2332 02:11:18,440 --> 02:11:23,960 bıraktılar bu barrağın önüne. 2333 02:11:21,360 --> 02:11:27,119 Senin evin köş değil mi diyece? Ne işin 2334 02:11:23,960 --> 02:11:27,119 var burada? 2335 02:11:29,920 --> 02:11:36,280 Sen çıktın. 2336 02:11:31,920 --> 02:11:36,280 >> He ben çıktım. 2337 02:11:39,239 --> 02:11:44,679 Kardan bırak bırak. Lan gardiyan 2338 02:11:43,159 --> 02:11:48,880 >> ne oluyor lan burada? 2339 02:11:44,679 --> 02:11:48,880 >> He bırakın lan bırak. 2340 02:11:49,400 --> 02:11:53,480 >> Dağlın lan. 2341 02:11:51,119 --> 02:11:54,920 >> Nerede kaldın ya? Neredeyse canımı 2342 02:11:53,480 --> 02:11:58,760 alıyordu bu benuslar. 2343 02:11:54,920 --> 02:11:59,920 >> Artistik yapma lan. Talimat geldi. Seni 2344 02:11:58,760 --> 02:12:02,960 hücreye alıyoruz. 2345 02:11:59,920 --> 02:12:06,159 >> Ne hücresi ya? Ben bir şey yapmadım ki. 2346 02:12:02,960 --> 02:12:07,920 >> Tahir Aldur'un selamı var. Yarın da 2347 02:12:06,159 --> 02:12:09,920 mahkemem var 2348 02:12:07,920 --> 02:12:12,400 >> ya. Vallah Allah senden razı olsun. 2349 02:12:09,920 --> 02:12:13,040 İçerisi var ya cehennemenin dibinde de 2350 02:12:12,400 --> 02:12:15,239 beter. 2351 02:12:13,040 --> 02:12:17,639 >> Bu kıyamı unutma. 2352 02:12:15,239 --> 02:12:18,880 Sana özgürlüğünü ben verdim. İstediğim 2353 02:12:17,639 --> 02:12:21,040 zaman da geri alırım. 2354 02:12:18,880 --> 02:12:22,559 >> Merak etme yap. Sıkıntıyı ne? Sen ne 2355 02:12:21,040 --> 02:12:25,119 istiyorsan ben öyle yapacağım. 2356 02:12:22,559 --> 02:12:26,920 >> Dicle kırmızı çizgimiz. Kılına zarar 2357 02:12:25,119 --> 02:12:28,880 gelmeyecek. 2358 02:12:26,920 --> 02:12:30,400 Ben senin o karşılaştığın hiçbir deliğe 2359 02:12:28,880 --> 02:12:33,320 benzemem. 2360 02:12:30,400 --> 02:12:35,480 Anladın mı? Seni oyarım. Ona göre senin 2361 02:12:33,320 --> 02:12:38,199 derdin Erkan olacak sadece. 2362 02:12:35,480 --> 02:12:39,880 >> Anladım. Tamam. Dizliğe karışmayacağım. 2363 02:12:38,199 --> 02:12:42,880 Alacağım tekrar köşke götüreceğim. Bitti 2364 02:12:39,880 --> 02:12:42,880 gitti. 2365 02:12:44,040 --> 02:12:50,400 >> Ya dizle ben ne duydum 2366 02:12:47,400 --> 02:12:53,880 sen? Ağanı şikayet ettin. 2367 02:12:50,400 --> 02:12:53,880 Hem de polise. 2368 02:12:56,239 --> 02:13:04,119 Gel hele gel. 2369 02:12:59,199 --> 02:13:04,119 Ağan seni mi gezmeye getirsin dişte? 2370 02:13:05,119 --> 02:13:08,480 Gel gel 2371 02:13:06,880 --> 02:13:11,480 >> Erkan. 2372 02:13:08,480 --> 02:13:14,679 sözünün eli bir çocuktur. 2373 02:13:11,480 --> 02:13:19,400 Eğer bir şeyi kafasına koyduysa ailesine 2374 02:13:14,679 --> 02:13:19,400 rağmen mutlaka yapar. 2375 02:13:19,719 --> 02:13:25,800 Aldur gördüğünüz gibi birbirine son 2376 02:13:21,719 --> 02:13:29,920 derece sıkıca bağlı bir aile şirketi. 2377 02:13:25,800 --> 02:13:32,400 Eğer bize destek olursanız birtım yanlış 2378 02:13:29,920 --> 02:13:34,880 anlaşılmaların önünü kesip daha da 2379 02:13:32,400 --> 02:13:37,360 güçleneceğiz ve tabii ki sizi de 2380 02:13:34,880 --> 02:13:40,000 güçlendireceğiz. 2381 02:13:37,360 --> 02:13:42,360 Evet Esat Bey. Biz de uzun zamandır 2382 02:13:40,000 --> 02:13:44,480 Türkiye'de bir şirkete yatırım yapma 2383 02:13:42,360 --> 02:13:48,280 planı içindeydik. 2384 02:13:44,480 --> 02:13:52,079 Eğer bu öngörüşmemiz başarılı geçerse 2385 02:13:48,280 --> 02:13:56,520 bu şirket siz olabilirsiniz. 2386 02:13:52,079 --> 02:13:59,320 >> İnşallah. İnşallah. Eee, bu arada eşim 2387 02:13:56,520 --> 02:14:01,520 de Aldur Yaşam Merkezinde muhtaç 2388 02:13:59,320 --> 02:14:04,960 kadınlar ve çocuklar için projeler 2389 02:14:01,520 --> 02:14:07,480 üretmekteler. Hatta şu anda bir dernek 2390 02:14:04,960 --> 02:14:09,559 yöneticisiyle içeride toplantıda işleri 2391 02:14:07,480 --> 02:14:12,920 bitince bize katılacaklar. 2392 02:14:09,559 --> 02:14:14,639 >> Ailemizin maddi yönden 2393 02:14:12,920 --> 02:14:15,599 zor günler geçirdiğini biliyorsun değil 2394 02:14:14,639 --> 02:14:17,880 mi? 2395 02:14:15,599 --> 02:14:20,800 >> Evet, gördüm haberlerde. 2396 02:14:17,880 --> 02:14:22,719 >> Dolayısıyla derneğin de tehlikede 2397 02:14:20,800 --> 02:14:25,520 olduğunu anlıyorsun. 2398 02:14:22,719 --> 02:14:25,520 >> Evet, anlıyorum. 2399 02:14:26,159 --> 02:14:30,920 Bütün bunlar neyle başladı onu biliyor 2400 02:14:28,800 --> 02:14:35,000 musun peki? 2401 02:14:30,920 --> 02:14:37,520 O dicile denen kızın aileme gelmesiyle. 2402 02:14:35,000 --> 02:14:40,360 Eğer o gelmeseydi 2403 02:14:37,520 --> 02:14:43,960 Erkan'la Burçin evlenecekti 2404 02:14:40,360 --> 02:14:46,119 ve bu maddi krizler ortadan kalkacaktı. 2405 02:14:43,960 --> 02:14:48,360 Yani derneğimizle ilgili de bir kriz 2406 02:14:46,119 --> 02:14:51,679 olmayacaktı. 2407 02:14:48,360 --> 02:14:54,760 Ne kadar talihsiz bir olay değil mi? 2408 02:14:51,679 --> 02:14:54,760 Evet öyle. 2409 02:14:57,320 --> 02:15:04,400 Ama bu durumu ortadan kaldırmak mümkün. 2410 02:15:01,199 --> 02:15:07,840 Sonuçta sen de evin gibi gördüğün 2411 02:15:04,400 --> 02:15:09,360 derneğimizin kapatılmasını istemezsin, 2412 02:15:07,840 --> 02:15:11,159 değil mi? 2413 02:15:09,360 --> 02:15:12,360 >> Elimden ne geliyorsa yapmaya hazır mı 2414 02:15:11,159 --> 02:15:14,639 canım. 2415 02:15:12,360 --> 02:15:17,639 >> Bu tuttuğunu koparan tavrını her zaman 2416 02:15:14,639 --> 02:15:20,920 takdir etmişimdir Feride. 2417 02:15:17,639 --> 02:15:23,760 Şimdi yapman gereken şey şu. Dicle ile 2418 02:15:20,920 --> 02:15:26,400 onun iyiliği için konuşacaksın. 2419 02:15:23,760 --> 02:15:28,520 Boşanma dilekçesini mahkemeye kendi 2420 02:15:26,400 --> 02:15:31,119 elleriyle verecek. 2421 02:15:28,520 --> 02:15:32,800 Ama canım DJde zaten boşanmak istiyordu. 2422 02:15:31,119 --> 02:15:34,520 Erkan Bey kabul etmedi diye biliyorum 2423 02:15:32,800 --> 02:15:36,639 ben. 2424 02:15:34,520 --> 02:15:40,679 Öyle 2425 02:15:36,639 --> 02:15:43,639 öyle. Evet de Erkan'ı ben hallederim. 2426 02:15:40,679 --> 02:15:45,000 Sen Dicle'yi dava açmaya ikna edeceksin. 2427 02:15:43,639 --> 02:15:49,960 Tamam. 2428 02:15:45,000 --> 02:15:52,719 Peki abilere cezaevinde olan 2429 02:15:49,960 --> 02:15:54,520 Dicdeye zarar vermeye kalkmasın. Yani 2430 02:15:52,719 --> 02:15:55,400 ben tabii ki de onu dernekte korurum ama 2431 02:15:54,520 --> 02:15:59,639 derneğin dışında. 2432 02:15:55,400 --> 02:16:03,639 >> Sen ne yap et bu kızı dava açmaya ikna 2433 02:15:59,639 --> 02:16:05,679 et ve evimden uzak tut. 2434 02:16:03,639 --> 02:16:08,400 >> Abisiyle ilgili korkması gereken bir 2435 02:16:05,679 --> 02:16:14,079 mesele kalmadı çünkü artık. 2436 02:16:08,400 --> 02:16:14,079 >> Gel önümle kızı yürü çabuk. 2437 02:16:17,440 --> 02:16:20,440 Selamünaleyküm. 2438 02:16:23,520 --> 02:16:27,639 Ne oluyor oğlum? Hele çekilin ya. Bacımı 2439 02:16:26,040 --> 02:16:28,760 kendi evine getirmişim. Siz delisiniz 2440 02:16:27,639 --> 02:16:30,159 nesiniz? 2441 02:16:28,760 --> 02:16:31,599 >> Erkan Bey senin girişini yasakladı. 2442 02:16:30,159 --> 02:16:33,399 Sadece Dicle Hanım girebilir. Buyurun 2443 02:16:31,599 --> 02:16:37,160 Dicle Hanım sen de git buradan. 2444 02:16:33,399 --> 02:16:40,800 >> Yok ya. Allah Allah. Sen o Erkan Bey'e 2445 02:16:37,160 --> 02:16:44,160 söyle. Eğer kapıyı açmazsa 2446 02:16:40,800 --> 02:16:44,160 karısını yüzerim. 2447 02:16:45,880 --> 02:16:50,439 Bak 2448 02:16:47,439 --> 02:16:50,439 üzerim. 2449 02:16:51,559 --> 02:16:55,040 >> Erkan Bey aramam lazım. 2450 02:16:53,120 --> 02:16:56,479 >> Afele sıkıldım ha. Oğlum dünürlerim beni 2451 02:16:55,040 --> 02:17:00,439 içeride bekliyor. Siz beni oyalıyorsunuz 2452 02:16:56,479 --> 02:17:00,439 ya. Hele hadi çekile. 2453 02:17:02,639 --> 02:17:08,200 >> Tamam geç. Yürü yürü. 2454 02:17:22,319 --> 02:17:25,319 Yürüyim. 2455 02:17:46,439 --> 02:17:49,800 Ferman abi 2456 02:17:57,399 --> 02:18:04,599 bu nasıl iştir kek? 2457 02:18:00,800 --> 02:18:08,040 Ay aslanım benim be. Ne oldu şimdi? He 2458 02:18:04,599 --> 02:18:11,880 bak ü tane kardeş gene yan yana geldik. 2459 02:18:08,040 --> 02:18:11,880 Ha bu köşkün ortasındayız. 2460 02:18:12,160 --> 02:18:16,040 Eve gidelim 2461 02:18:14,080 --> 02:18:18,599 bu Aldur ailesini bir ziyaret edelim 2462 02:18:16,040 --> 02:18:21,960 değil. 2463 02:18:18,599 --> 02:18:21,960 Hadi bakalım. 2464 02:18:50,359 --> 02:18:53,319 Ak 2465 02:18:51,519 --> 02:18:55,160 >> he 2466 02:18:53,319 --> 02:18:57,559 >> bana ne yapacaksan? Yap ama buradan 2467 02:18:55,160 --> 02:19:01,800 gidelim. Tamam. 2468 02:18:57,559 --> 02:19:01,800 Deli deli konuşma ya. Yürüle. 2469 02:19:45,719 --> 02:19:49,880 Sağ ol. Ham bizi düşünmüşsün. Salıncak 2470 02:19:48,439 --> 02:19:53,560 yapmışsın. 2471 02:19:49,880 --> 02:19:53,560 >> Kurban olurum ben size. 2472 02:19:57,080 --> 02:20:03,960 >> İndir bunu. 2473 02:20:00,359 --> 02:20:03,960 Götür bir yere gö. 2474 02:20:15,160 --> 02:20:18,160 Bismillah. 2475 02:20:25,120 --> 02:20:29,200 S çıkartma. Sen çıkartma. Canan ben 2476 02:20:27,439 --> 02:20:33,399 kahveye geçiyorum. Sen işini bitirince 2477 02:20:29,200 --> 02:20:33,399 çık gel. Tamam abi. 2478 02:20:38,200 --> 02:20:44,359 >> Dere kaçacaksın gideceksin buradan. 2479 02:20:41,920 --> 02:20:47,319 >> Ne dersin oğlum? 2480 02:20:44,359 --> 02:20:49,479 Canımı bağışlarsın. 2481 02:20:47,319 --> 02:20:53,040 >> Çabuk git buradan. 2482 02:20:49,479 --> 02:20:57,080 Bir daha da sakın bu köye dönme. 2483 02:20:53,040 --> 02:20:57,080 Sen öldün. 2484 02:21:00,800 --> 02:21:04,000 Sen buradasın. 2485 02:21:28,439 --> 02:21:32,640 Şivan hadi gel. 2486 02:21:38,319 --> 02:21:41,560 Ah eşim 2487 02:21:40,920 --> 02:21:42,359 >> merhaba. 2488 02:21:41,560 --> 02:21:44,200 >> Merhabalar. 2489 02:21:42,359 --> 02:21:44,720 >> İnce aldır ben toplantıdaydım kusura 2490 02:21:44,200 --> 02:21:45,399 bakmayın. 2491 02:21:44,720 --> 02:21:49,040 >> Memnun oldum 2492 02:21:45,399 --> 02:21:49,040 >> ben de. Hoş geldiniz. 2493 02:22:01,520 --> 02:22:10,399 Ey ey meşhur Aldur ailesi 2494 02:22:06,840 --> 02:22:10,399 Esat Bey merhaba 2495 02:22:14,960 --> 02:22:23,080 ya Esat Bey tanışamadık. 2496 02:22:18,760 --> 02:22:23,080 Ben Diclen'in abesi Ferman. 2497 02:22:47,600 --> 02:22:55,000 Mero, sana da karini getirdim ama 2498 02:22:51,000 --> 02:22:55,000 teşekküre gerek yok. 2499 02:23:13,160 --> 02:23:17,200 Bir hoş geldin. Yok mu ya? 2500 02:25:01,200 --> 02:25:08,279 Türkiye'nin lider su arıtma markası Aura 2501 02:25:04,560 --> 02:25:08,279 Seblon Uni sundu. tu 171890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.