All language subtitles for Penny Hume Son Blackmails Cheating Mom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:05,070 Mom where are you? 2 00:00:07,230 --> 00:00:08,230 Mom? 3 00:00:12,790 --> 00:00:13,790 Mom? 4 00:00:42,510 --> 00:00:44,350 Oh my god, what are you doing? 5 00:00:44,730 --> 00:00:46,710 I said, what are you doing? 6 00:00:47,810 --> 00:00:50,090 Oh my god, what are you doing here? 7 00:00:50,350 --> 00:00:51,350 What the fuck are you doing? 8 00:00:51,670 --> 00:00:53,690 Get out of here. Please, please. 9 00:00:54,710 --> 00:00:55,710 Jesus. 10 00:01:04,910 --> 00:01:06,370 I gotta get the fuck out of here. 11 00:01:12,330 --> 00:01:13,330 Oh, shit. 12 00:01:15,110 --> 00:01:16,110 Hi, sweetie. 13 00:01:16,510 --> 00:01:17,510 Hi, Mom. 14 00:01:17,670 --> 00:01:18,870 Can I talk to you? 15 00:01:19,710 --> 00:01:20,710 About what? 16 00:01:20,930 --> 00:01:23,490 Uh, well, about what you just saw over there. 17 00:01:25,590 --> 00:01:26,590 Sure. 18 00:01:33,550 --> 00:01:34,710 Is he still here? 19 00:01:35,030 --> 00:01:36,770 No, no, no. He left, Sweet. 20 00:01:37,050 --> 00:01:38,550 Why don't you take a seat right here? 21 00:01:39,230 --> 00:01:40,990 We'll talk about things, okay? 22 00:01:42,190 --> 00:01:43,190 Alright. 23 00:01:49,910 --> 00:01:51,430 So, what was that? 24 00:01:52,690 --> 00:01:58,450 Well, uh... Sweet, I know it looks really bad, but I'm... No shit. 25 00:02:00,200 --> 00:02:01,860 I just made a mistake, okay? 26 00:02:02,220 --> 00:02:07,560 You don't understand. I've been feeling so lonely and so neglected for many 27 00:02:07,560 --> 00:02:14,340 years. And, you know, it was just a co -worker of mine. And, you know, just 28 00:02:14,340 --> 00:02:19,480 one thing led to another. You know, Dad's been suspicious of you ever since 29 00:02:19,480 --> 00:02:21,140 had to go away for work. 30 00:02:22,160 --> 00:02:24,580 Oh, he's been suspicious? Why? 31 00:02:24,820 --> 00:02:29,340 I haven't done anything. I mean, I've always been... He told me to keep my eye 32 00:02:29,340 --> 00:02:30,168 on you. 33 00:02:30,170 --> 00:02:31,850 I don't know why, but now I see why. 34 00:02:32,550 --> 00:02:36,190 Well, look, I've always tried to be... How could you do that to Dad? 35 00:02:36,850 --> 00:02:41,470 I've always tried to be the best wife ever. You know, I worked so hard to make 36 00:02:41,470 --> 00:02:46,010 your dad happy, but he just... He doesn't do much for me, and I'm sorry. I 37 00:02:46,010 --> 00:02:51,730 just... I'm just really weak, and I made a mistake, but I promise you it won't 38 00:02:51,730 --> 00:02:56,330 happen. It won't happen again. It may not happen again, but I still have to 39 00:02:56,330 --> 00:02:57,330 Dad, you know. 40 00:02:57,550 --> 00:02:58,850 No, no, see... 41 00:02:59,649 --> 00:03:04,650 You know, you and I, we can just keep this a secret between ourselves, okay? 42 00:03:04,650 --> 00:03:05,770 don't have to tell him anything. 43 00:03:06,510 --> 00:03:10,230 Just, um, you know... Why, just so this can happen again and again? 44 00:03:10,710 --> 00:03:14,270 No, but see, I don't want to hurt your father's feelings. You know, I don't 45 00:03:14,270 --> 00:03:18,790 to hurt him. We can just pretend like it never happened, and I swear to you, I 46 00:03:18,790 --> 00:03:21,810 will never, ever... Yeah, I don't think I can do that. 47 00:03:22,490 --> 00:03:25,870 Well, okay, well, how about this, then? 48 00:03:26,210 --> 00:03:29,390 Um... You know, you said you want that new PlayStation. 49 00:03:29,810 --> 00:03:30,870 I'll buy it for you. 50 00:03:31,350 --> 00:03:32,370 Forget about it. 51 00:03:32,870 --> 00:03:34,210 That's not going to make up for this. 52 00:03:36,010 --> 00:03:37,370 No, you know what? You're crazy. 53 00:03:37,730 --> 00:03:41,350 You know what? That car that you want, that you've been saving up for, I'll go 54 00:03:41,350 --> 00:03:43,170 ahead and I'll buy it for you, okay, sweetie? 55 00:03:43,690 --> 00:03:45,710 I'll buy you the car, I'll buy the PlayStation. 56 00:03:46,130 --> 00:03:47,390 No, that still wouldn't feel good. 57 00:03:47,650 --> 00:03:49,630 I'll even... That's just going to make me feel guilty. 58 00:03:49,950 --> 00:03:54,450 No, no, no. I'll buy you those plane tickets. You can go take that trip down 59 00:03:54,450 --> 00:03:56,010 South America like you always wanted to. 60 00:03:56,560 --> 00:04:00,120 I'll pay for it all, sweetie. I'll make you so happy. I'll buy you so many 61 00:04:00,120 --> 00:04:02,880 things. None of your bribes are going to work. I'm going to tell Dad no matter 62 00:04:02,880 --> 00:04:07,660 what. But don't you want all of these things? I mean, you want that car so 63 00:04:07,720 --> 00:04:11,280 I'll buy it for you right now. We can go to the dealership right now and buy it. 64 00:04:11,540 --> 00:04:13,640 Your offers aren't being very tempting, Mom. 65 00:04:15,100 --> 00:04:20,100 I don't understand why you don't want these things. I mean, you've wanted 66 00:04:20,100 --> 00:04:21,420 things for so long. 67 00:04:21,839 --> 00:04:22,900 Well, sweetie... 68 00:04:23,850 --> 00:04:28,650 Is there anything I can do for you? Absolutely anything you can possibly 69 00:04:28,650 --> 00:04:31,670 of to make this go away? 70 00:04:32,750 --> 00:04:34,430 So you can be quiet? 71 00:04:34,790 --> 00:04:36,190 I'm desperate. Maybe. 72 00:04:36,990 --> 00:04:39,170 I'll do absolutely anything. 73 00:04:39,570 --> 00:04:41,050 I mean, absolutely anything. 74 00:04:41,270 --> 00:04:42,630 Anything you can think of. Okay. 75 00:04:43,670 --> 00:04:48,490 But I just don't know if you're really up for it. 76 00:04:48,870 --> 00:04:53,110 No, I'm up for anything. Believe me. I just want to put this behind us. 77 00:04:53,480 --> 00:04:56,200 So anything you want, just tell me, sweetie. I'll do it for you, okay? 78 00:04:57,100 --> 00:05:04,060 Well, I'm not sure what you're going to think of this, but... Well, I've 79 00:05:04,060 --> 00:05:08,160 always kind of fantasized about you playing with my cock. 80 00:05:10,040 --> 00:05:11,120 Uh... Oh. 81 00:05:12,800 --> 00:05:14,040 Maybe that's a bad idea. 82 00:05:14,860 --> 00:05:20,480 Yeah, well, I don't know if we should do that. I mean, anything else, but I 83 00:05:20,480 --> 00:05:21,820 don't know. But you said anything. 84 00:05:23,310 --> 00:05:26,710 I know I said anything, but that's... And that's really what I want. 85 00:05:27,330 --> 00:05:30,410 That's a little twisted, though. I'm not sure if I could do that, sweetie. 86 00:05:31,730 --> 00:05:36,030 You know, I just don't... Well, I guess you just want Dad to find out. 87 00:05:40,150 --> 00:05:41,350 Well... Is that what you want? 88 00:05:42,130 --> 00:05:43,130 No, no. 89 00:05:43,430 --> 00:05:50,250 I guess if... I guess if that's what you want me to do, I guess I can do it, but 90 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 just once, okay? 91 00:05:51,950 --> 00:05:55,710 This isn't going to be like an everyday thing. It's just once, okay? 92 00:05:55,970 --> 00:05:57,930 Alright, I won't ask you anything again. 93 00:05:58,530 --> 00:05:59,530 Okay. 94 00:06:00,010 --> 00:06:05,610 Well, um... Um... What do you want me to do then? I don't really know. 95 00:06:06,750 --> 00:06:10,350 Okay, well, I... I can start by... I'll unzip your pants. Looking at it. 96 00:06:11,410 --> 00:06:12,410 Okay. 97 00:06:13,810 --> 00:06:14,769 Oh, shit. 98 00:06:14,770 --> 00:06:16,410 I can't believe this is actually happening. 99 00:06:42,730 --> 00:06:44,570 I guess my little boy is all grown up. 100 00:06:55,810 --> 00:07:02,310 Does that feel good, honey? 101 00:07:02,950 --> 00:07:03,950 Yes, Ma. 102 00:07:43,690 --> 00:07:44,690 Amazing. 103 00:08:12,780 --> 00:08:16,420 I never imagined I'd be sucking my own son's cock. 104 00:08:22,720 --> 00:08:23,720 That's so good. 105 00:08:27,800 --> 00:08:34,059 Can you take off your robe, Ma? 106 00:08:37,820 --> 00:08:42,120 Look, why don't you just come in my mouth and we'll call it a day, okay? 107 00:08:42,650 --> 00:08:43,650 All right. 108 00:08:48,550 --> 00:08:50,390 I don't want to just come in your mouth. 109 00:08:53,110 --> 00:08:55,910 Whatever I saw you do with that man, I want you to do with me. 110 00:08:58,650 --> 00:09:02,810 Um, well... Please, Mom. 111 00:09:04,070 --> 00:09:05,090 All right, if you insist. 112 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 You look beautiful. 113 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 Thank you. 114 00:09:35,740 --> 00:09:37,660 Can you take those off for me, man? 115 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 Wow. 116 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 You're beautiful. 117 00:10:38,380 --> 00:10:40,020 This can't get out to anyone, okay? 118 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 Put me in, Mom. 119 00:10:41,380 --> 00:10:42,480 Just between you and me. 120 00:10:44,920 --> 00:10:45,659 Oh, 121 00:10:45,660 --> 00:11:02,500 son. 122 00:11:04,280 --> 00:11:05,800 You feel so good. 123 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 It's harder, son. 124 00:11:19,520 --> 00:11:26,360 Oh, son. 125 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 Oh, God. 126 00:11:31,200 --> 00:11:33,380 I never knew. 127 00:11:33,620 --> 00:11:34,620 You were amazing. 128 00:11:35,040 --> 00:11:37,000 I never knew the side of you before, son. 129 00:11:40,020 --> 00:11:41,740 You got me so big. 130 00:11:55,180 --> 00:11:56,960 This is round but it feels so good. 131 00:12:50,909 --> 00:12:53,090 Can you turn around? 132 00:12:57,950 --> 00:12:59,190 That's perfect. 133 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 Use a condom? 134 00:13:09,060 --> 00:13:11,100 Did you use a condom with that other man? 135 00:13:11,500 --> 00:13:12,499 Of course. 136 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Of course. 137 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 No. 138 00:13:16,440 --> 00:13:19,640 I don't think anything bad's gonna happen to you. 139 00:13:20,500 --> 00:13:22,060 I sure hope not. 140 00:13:27,620 --> 00:13:29,440 Can you look back at me, Mom? 141 00:13:31,800 --> 00:13:32,980 Tell me you love me. 142 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 Oh, I love you, son. 143 00:13:34,960 --> 00:13:36,500 Yeah. I'm so sorry. 144 00:13:36,900 --> 00:13:39,200 I'm so sorry. 145 00:13:40,100 --> 00:13:41,360 Don't be sorry, Mom. 146 00:13:42,700 --> 00:13:44,200 We're not doing anything wrong. 147 00:14:47,499 --> 00:14:49,380 I don't know how much I can take it. 148 00:14:53,070 --> 00:14:54,070 Are you sure? 149 00:14:54,110 --> 00:14:56,230 Yeah. Come, grandmother. 150 00:15:03,830 --> 00:15:04,830 Yes. 151 00:15:05,670 --> 00:15:07,730 Yes. Yes. Yeah. 152 00:15:12,050 --> 00:15:13,410 Oh, God, son. 153 00:15:13,610 --> 00:15:14,650 You're so good. 154 00:15:36,400 --> 00:15:39,080 Take it. You're gonna keep your promise, then? 155 00:15:39,340 --> 00:15:40,580 I promise, Mom. 156 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 Okay. 157 00:15:42,640 --> 00:15:47,200 Maybe if you're a good boy, you know, we could do this again sometime, but as 158 00:15:47,200 --> 00:15:48,960 long as you promise not to tell anyone, okay? 159 00:15:49,980 --> 00:15:52,240 Mom, that would be great. I won't tell anyone. 160 00:15:53,220 --> 00:15:54,220 Okay, son. 161 00:15:54,960 --> 00:15:56,540 I love you. I love you. 11266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.