All language subtitles for Outlander.S08E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,030 --> 00:00:05,997 [Claire] Previously... 2 00:00:06,064 --> 00:00:06,906 [William] Ben's not dead. 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,607 That's why his body is not in his grave. 4 00:00:08,733 --> 00:00:09,775 There is something amiss here. 5 00:00:10,122 --> 00:00:12,124 I am not the Ninth Earl of Ellesmere. 6 00:00:12,291 --> 00:00:13,959 I've found myself wishing I could renounce 7 00:00:14,126 --> 00:00:15,294 the damn title altogether. 8 00:00:15,461 --> 00:00:17,171 Well, you could marry me and give it to our firstborn. 9 00:00:17,338 --> 00:00:18,422 [Young Ian] Are you Denzell Hunter? 10 00:00:18,589 --> 00:00:19,924 Your neighbor said you were a physician. 11 00:00:20,090 --> 00:00:21,592 - I am. - This is William Ransom. 12 00:00:21,759 --> 00:00:23,135 - He's been injured. - [Denzell] Rachel! 13 00:00:23,302 --> 00:00:24,470 These men need our urgent assistance. 14 00:00:24,637 --> 00:00:26,138 My wife is in the city. 15 00:00:26,805 --> 00:00:28,057 I promised I'd return. 16 00:00:28,182 --> 00:00:30,267 I can find a safe place for you to wait out the battle, 17 00:00:30,392 --> 00:00:31,644 unless you want to fight. 18 00:00:31,810 --> 00:00:32,978 I'm Aaron Whitaker. 19 00:00:33,103 --> 00:00:34,813 Allow my wife to help yours. 20 00:00:35,230 --> 00:00:38,150 May I introduce to you William Buccleigh MacKenzie. 21 00:00:38,317 --> 00:00:39,568 Your reputation precedes you. 22 00:00:39,735 --> 00:00:40,861 As does yours. 23 00:00:40,986 --> 00:00:42,529 A man being called by God is one thing. 24 00:00:42,696 --> 00:00:44,823 A man who thinks he canna die is quite another. 25 00:00:44,990 --> 00:00:47,034 You have men arming up right under your nose. 26 00:00:47,201 --> 00:00:49,119 You're too high-minded to make an example out of them? 27 00:00:49,286 --> 00:00:50,496 Well, I'm not. 28 00:00:52,247 --> 00:00:55,167 [soft music plays] 29 00:00:55,292 --> 00:00:58,128 ♪ ♪ 30 00:00:58,295 --> 00:01:01,632 [bees buzzing] 31 00:01:01,799 --> 00:01:05,552 - Mmm. Ambrosia. - [both chuckle] 32 00:01:05,719 --> 00:01:07,054 Mmm. 33 00:01:07,805 --> 00:01:10,182 Anything you'd like to tell the bees? 34 00:01:10,641 --> 00:01:12,351 They didn't have much to offer me 35 00:01:12,518 --> 00:01:16,230 when I told them that everyone had left us... again. 36 00:01:17,189 --> 00:01:18,649 [children laughing, Jamie chuckles] 37 00:01:18,816 --> 00:01:21,527 Well, no' everyone. 38 00:01:23,445 --> 00:01:24,989 - [Buck] Come here. - [Jamie] Hmm. 39 00:01:25,155 --> 00:01:27,324 [laughter] 40 00:01:27,449 --> 00:01:29,994 He promised to fight wi' me at King's Mountain. 41 00:01:31,829 --> 00:01:33,372 You told him about it? 42 00:01:33,956 --> 00:01:35,457 He's one of you, Claire. 43 00:01:36,333 --> 00:01:38,711 I don't see the purpose in keeping it from him. 44 00:01:38,877 --> 00:01:40,337 [laughter continues] 45 00:01:40,504 --> 00:01:42,548 - [Buck breathing heavily] - You're it. 46 00:01:42,715 --> 00:01:44,842 He's been "it" more times than anyone. 47 00:01:45,342 --> 00:01:47,094 Did you tell him that... 48 00:01:47,261 --> 00:01:49,013 we killed his father? 49 00:01:50,681 --> 00:01:51,724 No. 50 00:01:52,599 --> 00:01:54,977 Nor did I tell him you killed his mother. 51 00:01:55,310 --> 00:01:56,478 Good. 52 00:01:57,396 --> 00:01:59,356 Let's keep that to ourselves, shall we? 53 00:02:00,107 --> 00:02:02,901 - [laughter continues] - A tree or a wee mouse? 54 00:02:03,068 --> 00:02:04,153 Huh? 55 00:02:06,071 --> 00:02:07,614 Ah, fine. 56 00:02:08,574 --> 00:02:09,867 Thank you. 57 00:02:10,034 --> 00:02:13,203 [twigs snapping, rustling] 58 00:02:13,370 --> 00:02:15,998 [tense music plays] 59 00:02:16,165 --> 00:02:17,875 Go to the house, children. 60 00:02:18,042 --> 00:02:19,209 Is it a bear? 61 00:02:19,626 --> 00:02:20,794 I dinna ken. 62 00:02:22,004 --> 00:02:23,130 Go now. 63 00:02:23,297 --> 00:02:24,214 Go! 64 00:02:24,798 --> 00:02:27,301 ♪ ♪ 65 00:02:27,468 --> 00:02:28,719 Something's wrong. 66 00:02:29,470 --> 00:02:32,389 ♪ ♪ 67 00:02:34,391 --> 00:02:35,476 [person] Don't shoot! 68 00:02:38,437 --> 00:02:39,480 Buck! 69 00:02:40,064 --> 00:02:40,939 He was watching the house. 70 00:02:41,106 --> 00:02:43,400 - You ken him? - Aye, aye. I do. 71 00:02:43,567 --> 00:02:46,320 I dinna think he's here to harm us, are you, Mr. Whitaker? 72 00:02:46,904 --> 00:02:47,988 No, sir. 73 00:02:48,447 --> 00:02:49,281 I'm not. 74 00:02:49,698 --> 00:02:51,492 Why are ye lurkin' about in the woods? 75 00:02:51,658 --> 00:02:54,787 You know a man named Cunningham, Mr. Fraser? 76 00:02:55,204 --> 00:02:56,330 The captain? 77 00:02:56,455 --> 00:02:57,456 Aye. 78 00:02:57,915 --> 00:02:59,291 He's coming for you. 79 00:02:59,666 --> 00:03:02,169 [dramatic music plays] 80 00:03:03,212 --> 00:03:05,923 ♪ Sing me a song ♪ 81 00:03:06,090 --> 00:03:10,010 ♪ Of a lass that is gone ♪ 82 00:03:10,135 --> 00:03:13,430 ♪ Say, could that lass ♪ 83 00:03:13,597 --> 00:03:16,767 ♪ Be I? ♪ 84 00:03:18,811 --> 00:03:21,146 ♪ Merry of soul ♪ 85 00:03:21,313 --> 00:03:25,275 ♪ She sailed on a day ♪ 86 00:03:25,442 --> 00:03:28,320 ♪ Over the sea ♪ 87 00:03:28,487 --> 00:03:32,241 ♪ To Skye ♪ 88 00:03:33,200 --> 00:03:36,203 ♪ Billow and breeze ♪ 89 00:03:36,370 --> 00:03:39,081 ♪ Islands and seas ♪ 90 00:03:39,248 --> 00:03:41,959 ♪ Mountains of rain ♪ 91 00:03:42,126 --> 00:03:45,170 ♪ And sun ♪ 92 00:03:45,337 --> 00:03:48,382 ♪ All that was good ♪ 93 00:03:48,507 --> 00:03:51,426 ♪ All that was fair ♪ 94 00:03:51,593 --> 00:03:54,263 ♪ All that was me ♪ 95 00:03:54,388 --> 00:03:59,309 ♪ Is gone ♪ 96 00:04:00,519 --> 00:04:02,604 ♪ Sing me a song ♪ 97 00:04:02,771 --> 00:04:05,691 ♪ Of a lass that is gone ♪ 98 00:04:05,816 --> 00:04:08,610 ♪ Say, could that lass ♪ 99 00:04:08,777 --> 00:04:11,780 ♪ Be I? ♪ 100 00:04:11,947 --> 00:04:14,575 ♪ Merry of soul ♪ 101 00:04:14,741 --> 00:04:18,287 ♪ She sailed on a day ♪ 102 00:04:18,412 --> 00:04:21,999 ♪ Over ♪ 103 00:04:22,166 --> 00:04:26,044 ♪ The sea ♪ 104 00:04:26,587 --> 00:04:31,341 ♪ To Skye ♪ 105 00:04:35,345 --> 00:04:38,307 [dramatic music plays] 106 00:04:38,432 --> 00:04:41,351 ♪ ♪ 107 00:04:58,827 --> 00:05:02,623 Uh, me and some of my men were out hunting with the Cherokee. 108 00:05:03,207 --> 00:05:04,791 While we was hunting, some white men 109 00:05:04,958 --> 00:05:07,252 hailed us and started talking to the Cherokee 110 00:05:07,419 --> 00:05:08,962 about joining a Loyalist militia 111 00:05:09,129 --> 00:05:10,923 this Captain Cunningham's putting together. 112 00:05:11,548 --> 00:05:14,218 And one of them let it be known that this Cunningham 113 00:05:14,384 --> 00:05:16,887 would soon be in charge of Fraser's Ridge. 114 00:05:21,725 --> 00:05:22,643 Go on. 115 00:05:22,809 --> 00:05:24,186 They camped the night with us. 116 00:05:24,937 --> 00:05:27,064 My men and I, we daren't sleep. 117 00:05:27,731 --> 00:05:30,275 So... I listened. 118 00:05:31,360 --> 00:05:34,321 They said there's a Redcoat officer named Ferguson. 119 00:05:34,947 --> 00:05:36,949 Been raising Loyalist militias, 120 00:05:37,616 --> 00:05:39,034 arresting rebels. 121 00:05:45,457 --> 00:05:46,583 I know about him. 122 00:05:46,750 --> 00:05:49,795 Well, Cunningham means to attack you 123 00:05:49,962 --> 00:05:51,672 and take you to him... 124 00:05:53,507 --> 00:05:55,467 ...so he can hang you for show. 125 00:05:58,220 --> 00:05:59,179 When? 126 00:05:59,346 --> 00:06:00,639 They said in a few days. 127 00:06:01,431 --> 00:06:03,183 Cunningham's waiting on a fellow named Partland, 128 00:06:03,350 --> 00:06:04,893 who's coming from the settlement of Ninety-Six 129 00:06:05,060 --> 00:06:06,895 with a militia of his own to help him. 130 00:06:07,938 --> 00:06:10,107 He means to overpower you. 131 00:06:10,440 --> 00:06:13,277 ♪ ♪ 132 00:06:13,443 --> 00:06:15,696 You've done me a service, Mr. Whitaker. 133 00:06:17,572 --> 00:06:18,657 I'll remember it. 134 00:06:18,824 --> 00:06:20,158 The way I see it... 135 00:06:20,909 --> 00:06:23,370 I owe you for what your wife did for my family. 136 00:06:24,454 --> 00:06:26,123 But if they find out I warned you... 137 00:06:26,290 --> 00:06:27,916 They won't find out. 138 00:06:28,625 --> 00:06:30,002 And you dinnae owe me. 139 00:06:32,296 --> 00:06:34,464 But I am grateful just the same. 140 00:06:34,589 --> 00:06:37,342 ♪ ♪ 141 00:06:41,555 --> 00:06:44,474 [baby fussing] 142 00:06:48,812 --> 00:06:50,689 - [sighs] - [baby grunts softly] 143 00:06:53,608 --> 00:06:55,152 [knocks on door] 144 00:06:55,485 --> 00:06:56,862 Am I interrupting? 145 00:06:57,029 --> 00:06:59,072 No. Come in. 146 00:07:02,993 --> 00:07:04,328 [baby coughs] 147 00:07:08,165 --> 00:07:09,374 [Amaranthus] How does it look? 148 00:07:09,541 --> 00:07:12,044 It looks very lovely. 149 00:07:13,754 --> 00:07:16,548 [booming in distance, baby fussing] 150 00:07:16,715 --> 00:07:18,342 It is only the French ships. 151 00:07:18,508 --> 00:07:19,843 [Brianna] I know. 152 00:07:20,427 --> 00:07:23,555 But Lord John said battle appears imminent, and... 153 00:07:24,556 --> 00:07:26,725 without me knowing exactly where my husband is... 154 00:07:26,850 --> 00:07:29,019 [booming and fussing continue] 155 00:07:29,144 --> 00:07:30,562 I really think I must feed him. 156 00:07:30,687 --> 00:07:33,648 That's fine, Lady Grey. We can resume this afternoon. 157 00:07:33,857 --> 00:07:36,860 [baby fussing, crying] 158 00:07:45,285 --> 00:07:47,162 She is lovely, isn't she? 159 00:07:47,829 --> 00:07:50,415 Yes. I suppose she is. 160 00:07:52,042 --> 00:07:54,127 [Brianna] Sit down. Keep me company. 161 00:07:57,547 --> 00:08:00,258 [booming continues] 162 00:08:00,425 --> 00:08:02,469 You know you don't have to do this. 163 00:08:04,179 --> 00:08:05,680 Everyone would understand if you put it off 164 00:08:05,847 --> 00:08:07,391 until your husband returns. 165 00:08:08,183 --> 00:08:10,352 Honestly, it's helping me keep my mind off of it. 166 00:08:10,477 --> 00:08:12,437 [chuckles softly] 167 00:08:15,732 --> 00:08:17,275 Can I ask you something? 168 00:08:18,068 --> 00:08:21,154 And it's about Jamie, so you can say no. 169 00:08:23,115 --> 00:08:25,200 Were you able to spend any time with him... 170 00:08:26,243 --> 00:08:27,536 after you met? 171 00:08:28,328 --> 00:08:29,788 There was no occasion for that. 172 00:08:34,626 --> 00:08:36,920 Actually, that's not true. 173 00:08:37,504 --> 00:08:39,297 There was one occasion 174 00:08:39,881 --> 00:08:42,884 when he helped me look for... someone. 175 00:08:44,428 --> 00:08:45,720 Was that Jane? 176 00:08:47,264 --> 00:08:48,640 Fanny told me about her. 177 00:08:49,433 --> 00:08:51,268 I understand she meant a great deal to you. 178 00:08:52,352 --> 00:08:53,603 She did. 179 00:08:55,105 --> 00:08:56,773 More than I ever told her. 180 00:08:59,901 --> 00:09:01,528 So, yes, to answer your question, 181 00:09:01,653 --> 00:09:03,697 your father helped me, and I was grateful. 182 00:09:04,865 --> 00:09:06,074 But that was the end of it. 183 00:09:06,450 --> 00:09:08,076 [Brianna] I do know how you feel. 184 00:09:08,702 --> 00:09:11,329 I didn't know he was my father till I was nineteen. 185 00:09:12,789 --> 00:09:15,625 And I didn't meet him until a few years after that. 186 00:09:17,252 --> 00:09:19,004 Already had a father I loved... 187 00:09:20,797 --> 00:09:22,591 idolized, really. 188 00:09:25,343 --> 00:09:27,262 Though by then, he had died, which... 189 00:09:29,431 --> 00:09:31,808 ...made it worse somehow. 190 00:09:33,643 --> 00:09:34,936 I didn't know. 191 00:09:35,103 --> 00:09:37,981 Everyone had lied to me all my life... 192 00:09:39,274 --> 00:09:40,817 including my mother. 193 00:09:41,735 --> 00:09:44,696 And I just lost sense 194 00:09:44,863 --> 00:09:46,031 of who I was. 195 00:09:47,073 --> 00:09:49,618 I was so angry at her that... 196 00:09:50,368 --> 00:09:52,579 that I told her she was the one who should have died. 197 00:09:52,704 --> 00:09:53,705 [scoffs] 198 00:09:55,332 --> 00:09:56,583 [sighs] 199 00:09:56,750 --> 00:09:58,084 Sound familiar? 200 00:09:58,251 --> 00:10:00,170 [dramatic music plays] 201 00:10:00,337 --> 00:10:01,880 How did you overcome it? 202 00:10:02,714 --> 00:10:04,341 I got to know our father. 203 00:10:04,758 --> 00:10:07,719 ♪ ♪ 204 00:10:28,490 --> 00:10:30,158 That bloody snake. 205 00:10:30,325 --> 00:10:32,702 Aye. That he is. 206 00:10:35,163 --> 00:10:38,750 He willna attack me here, where I have the advantage. 207 00:10:39,709 --> 00:10:40,752 He's canny. 208 00:10:41,503 --> 00:10:43,797 He'll have heard how it went with Richard Brown. 209 00:10:44,839 --> 00:10:46,049 He'll wait for me to be somewhere 210 00:10:46,216 --> 00:10:47,634 where he has the upper hand. 211 00:10:48,218 --> 00:10:50,554 So the-the trading post, then? 212 00:10:51,304 --> 00:10:52,430 Too crowded. 213 00:10:52,597 --> 00:10:55,016 Well, he won't worry about keeping it quiet. 214 00:10:56,601 --> 00:10:57,811 It'll be Lodge. 215 00:10:57,978 --> 00:11:00,021 It's the perfect place for a surprise attack. 216 00:11:00,397 --> 00:11:01,273 Why? 217 00:11:02,566 --> 00:11:04,359 I willna be armed. No one will. 218 00:11:05,652 --> 00:11:06,945 It's not allowed. 219 00:11:07,320 --> 00:11:08,238 He'll be armed. 220 00:11:08,405 --> 00:11:10,115 He won't care about what's allowed. 221 00:11:10,282 --> 00:11:12,117 Aye, he will care. 222 00:11:13,201 --> 00:11:15,662 Cunningham's a Mason of the 25th degree. 223 00:11:16,037 --> 00:11:17,622 Takes his oath seriously. 224 00:11:18,957 --> 00:11:19,749 No. 225 00:11:21,334 --> 00:11:23,461 He willna start a fight inside. 226 00:11:24,045 --> 00:11:25,088 It'll be after. 227 00:11:25,672 --> 00:11:27,465 That's what I would do if I were him. 228 00:11:28,675 --> 00:11:29,968 So then don't go to Lodge. 229 00:11:30,135 --> 00:11:31,177 [Buck] Aye. 230 00:11:31,303 --> 00:11:32,429 Why no' kill him now? 231 00:11:32,929 --> 00:11:34,347 He doesna ken ye've been warned, 232 00:11:34,514 --> 00:11:36,224 and that gives you the advantage. 233 00:11:36,641 --> 00:11:38,268 I need to ken who else is wi' him. 234 00:11:38,393 --> 00:11:39,686 Not just Loyalists, 235 00:11:40,270 --> 00:11:42,731 who among my tenants would attack me on my own land? 236 00:11:43,189 --> 00:11:44,608 I have to go. 237 00:11:45,525 --> 00:11:47,861 With planning, I can handle Cunningham, 238 00:11:48,028 --> 00:11:52,657 but the problem is the militia coming from Ninety-Six. 239 00:11:53,074 --> 00:11:54,367 I have to cut it off. 240 00:11:54,951 --> 00:11:56,620 Well, what about your militia? 241 00:11:56,786 --> 00:11:57,954 The men you signed. 242 00:11:58,121 --> 00:12:01,374 They're untrained, unorganized, spread across the county. 243 00:12:02,751 --> 00:12:03,668 No. 244 00:12:03,835 --> 00:12:06,421 There's only one way I can see to stop it. 245 00:12:07,213 --> 00:12:08,882 I have to make a deal... 246 00:12:09,841 --> 00:12:11,176 with the devil. 247 00:12:11,343 --> 00:12:14,262 ♪ ♪ 248 00:12:15,972 --> 00:12:17,807 Deliver it in person, Josiah. 249 00:12:17,974 --> 00:12:19,601 Aye. I'll ride all night. 250 00:12:19,768 --> 00:12:22,687 ♪ ♪ 251 00:12:33,114 --> 00:12:36,076 [Roger] "Dearest Bree, I'm sorry. 252 00:12:36,451 --> 00:12:38,453 I didn't mean to be here, 253 00:12:38,578 --> 00:12:40,163 but I have the strongest feeling 254 00:12:40,330 --> 00:12:42,749 that here is where I'm supposed to be. 255 00:12:43,541 --> 00:12:45,919 It wasn't quite 'whom shall I send, ' 256 00:12:46,086 --> 00:12:47,921 but something close. 257 00:12:48,088 --> 00:12:49,756 And so was my answer. 258 00:12:50,131 --> 00:12:52,884 That's Isaiah, if you don't know... 259 00:12:53,009 --> 00:12:55,345 chapter six, verse eight. 260 00:12:55,887 --> 00:12:56,846 'Here I am. 261 00:12:57,013 --> 00:12:58,306 Send me.' 262 00:12:58,848 --> 00:13:00,600 I heard that call, too. 263 00:13:01,267 --> 00:13:03,395 How can I sit idly by watching men 264 00:13:03,561 --> 00:13:05,730 much younger than myself prepare for a battle 265 00:13:05,897 --> 00:13:06,898 I know they will lose?" 266 00:13:07,023 --> 00:13:08,149 [chatter, laughter] 267 00:13:08,316 --> 00:13:10,151 "I think my father must have heard the same call 268 00:13:10,318 --> 00:13:11,778 when he joined the RAF. 269 00:13:12,487 --> 00:13:15,073 I wonder if he was as scared as I am. 270 00:13:15,907 --> 00:13:17,701 God willing, I'll see you soon. 271 00:13:18,535 --> 00:13:21,496 God willing, I'll see Jemmy and Mandy, too. 272 00:13:21,663 --> 00:13:22,789 I love you all. 273 00:13:22,914 --> 00:13:26,126 For now and always, I am your husband, Roger." 274 00:13:26,292 --> 00:13:29,170 [indistinct chatter] 275 00:13:29,337 --> 00:13:32,173 [solemn music plays] 276 00:13:32,298 --> 00:13:35,301 ♪ ♪ 277 00:13:37,554 --> 00:13:39,556 Oh, Lord, help me do what You want me to do, 278 00:13:39,723 --> 00:13:40,807 whatever that is. 279 00:13:41,891 --> 00:13:43,393 But in the name of Christ, Your Son, 280 00:13:43,560 --> 00:13:44,978 let me live through it... 281 00:13:46,229 --> 00:13:48,356 because if You don't, You'll have my wife to answer to. 282 00:13:48,523 --> 00:13:51,359 [person shouts, drumming in distance] 283 00:13:51,526 --> 00:13:54,028 [indistinct chatter] 284 00:13:54,195 --> 00:13:57,073 ♪ ♪ 285 00:14:13,047 --> 00:14:15,300 [sighs] 286 00:14:15,467 --> 00:14:18,636 [chatter and drumming fade] 287 00:14:18,803 --> 00:14:21,598 [solemn music plays] 288 00:14:21,723 --> 00:14:24,684 ♪ ♪ 289 00:14:33,985 --> 00:14:35,528 It's gonna be all right. 290 00:14:37,197 --> 00:14:38,156 Look. 291 00:14:38,573 --> 00:14:40,241 I'm scared too, see? 292 00:14:42,035 --> 00:14:43,244 But just remember, 293 00:14:44,412 --> 00:14:46,831 God is with us. 294 00:14:48,500 --> 00:14:53,463 [speaking French] 295 00:14:57,634 --> 00:14:58,718 Come on. 296 00:14:58,843 --> 00:15:01,763 ♪ ♪ 297 00:15:13,608 --> 00:15:16,152 [booming in distance] 298 00:15:17,737 --> 00:15:19,614 [sighs] 299 00:15:19,781 --> 00:15:23,201 [booming continues] 300 00:15:23,368 --> 00:15:24,953 [knock at door] 301 00:15:25,370 --> 00:15:27,914 ♪ ♪ 302 00:15:28,081 --> 00:15:31,125 - [booming continues] - That isn't the ships? 303 00:15:31,960 --> 00:15:33,336 No, it isn't. 304 00:15:33,503 --> 00:15:35,088 [boom in distance] 305 00:15:35,255 --> 00:15:38,675 [sighs] I'm afraid the battle has begun. 306 00:15:39,467 --> 00:15:41,010 They're attacking from the south, 307 00:15:41,135 --> 00:15:42,554 through the marshes, 308 00:15:42,679 --> 00:15:44,973 which is not something I personally would do, 309 00:15:45,139 --> 00:15:47,809 but styles of command vary. 310 00:15:48,351 --> 00:15:50,645 [boom in distance] 311 00:15:50,812 --> 00:15:52,772 The only road into town is closed. 312 00:15:54,607 --> 00:15:58,570 If your husband hasn't returned by now, it may be a while. 313 00:16:00,864 --> 00:16:03,408 What was it that took him out of town? 314 00:16:05,451 --> 00:16:07,412 [clears throat] It was, uh... 315 00:16:09,664 --> 00:16:11,875 [boom in distance] 316 00:16:12,041 --> 00:16:13,626 He was at the Continental camp. 317 00:16:14,878 --> 00:16:16,713 - Why in God's name? - He's a minister. 318 00:16:16,880 --> 00:16:18,798 He was ministering to some of the men. 319 00:16:19,924 --> 00:16:22,176 Then he'll be kept well back from the front lines. 320 00:16:22,927 --> 00:16:24,220 He'll be safe. 321 00:16:25,263 --> 00:16:26,764 You know as well as I do that being kept 322 00:16:26,890 --> 00:16:29,601 away from the front lines doesn't keep anyone safe. 323 00:16:31,769 --> 00:16:33,146 Oh, God. 324 00:16:33,313 --> 00:16:34,772 God, I hate this. 325 00:16:36,649 --> 00:16:38,318 [sighs] Where is Lord John? 326 00:16:38,693 --> 00:16:40,320 At headquarters, trying to remember 327 00:16:40,486 --> 00:16:42,572 what a lieutenant colonel is supposed to do. 328 00:16:43,740 --> 00:16:45,700 He's been retired for so long. 329 00:16:49,996 --> 00:16:51,456 He wanted you to have this. 330 00:16:52,248 --> 00:16:56,085 [booming continues] 331 00:16:56,210 --> 00:16:59,172 He's quite certain the Rebels will not breach the city. 332 00:17:00,757 --> 00:17:03,718 But if they should, and only if... 333 00:17:05,386 --> 00:17:06,971 we are to hang that in a window 334 00:17:07,138 --> 00:17:08,765 so they know you're on their side. 335 00:17:10,224 --> 00:17:12,769 He'll deny all knowledge of your radical affiliations, 336 00:17:12,936 --> 00:17:13,853 of course. 337 00:17:14,020 --> 00:17:15,730 ♪ ♪ 338 00:17:15,855 --> 00:17:16,898 [sighs] 339 00:17:17,065 --> 00:17:19,901 [booming continues, indistinct shouting] 340 00:17:20,026 --> 00:17:22,987 ♪ ♪ 341 00:17:35,500 --> 00:17:38,252 [breathing heavily] 342 00:17:38,378 --> 00:17:41,381 [groaning] 343 00:17:41,506 --> 00:17:44,133 ♪ ♪ 344 00:17:44,300 --> 00:17:47,053 Tell Mary I love her. 345 00:17:47,220 --> 00:17:48,972 [explosion] 346 00:17:49,138 --> 00:17:50,932 I always did... 347 00:17:52,600 --> 00:17:54,102 ...long before she knew. 348 00:17:54,227 --> 00:17:55,353 [gunfire] 349 00:17:55,520 --> 00:17:56,729 Tell her. 350 00:17:57,188 --> 00:17:58,773 Please, tell her. 351 00:17:58,940 --> 00:18:00,525 I'll tell her. 352 00:18:01,693 --> 00:18:04,195 [breathing heavily] 353 00:18:05,571 --> 00:18:06,948 What's your name? 354 00:18:07,407 --> 00:18:08,741 Winslow. 355 00:18:09,283 --> 00:18:11,202 Private Winslow Carver. 356 00:18:11,369 --> 00:18:14,247 [somber music plays] 357 00:18:14,414 --> 00:18:15,790 ♪ ♪ 358 00:18:15,957 --> 00:18:17,542 You're not alone, Winslow. 359 00:18:18,626 --> 00:18:21,713 Can you hear me? You're not alone. 360 00:18:22,338 --> 00:18:23,923 God is with you. 361 00:18:24,507 --> 00:18:26,134 And I'm with you, too. 362 00:18:27,343 --> 00:18:29,095 I won't leave you. 363 00:18:29,262 --> 00:18:32,140 ♪ ♪ 364 00:18:39,814 --> 00:18:43,067 [soldiers shouting] 365 00:18:43,234 --> 00:18:45,820 ♪ ♪ 366 00:18:45,987 --> 00:18:48,031 [gunshots] 367 00:18:59,042 --> 00:19:03,546 [booming, cannonballs whirring] 368 00:19:03,713 --> 00:19:06,549 [dramatic music plays] 369 00:19:06,716 --> 00:19:09,677 ♪ ♪ 370 00:19:35,203 --> 00:19:38,289 [soldier whimpering] 371 00:19:38,456 --> 00:19:41,292 ♪ ♪ 372 00:19:41,459 --> 00:19:44,045 - [groans in pain] - [person] You're all right. 373 00:19:44,212 --> 00:19:46,464 I'm here to help. I'm here to help. 374 00:19:47,131 --> 00:19:48,341 Doctor. 375 00:19:49,258 --> 00:19:51,344 - I need a doctor! - Down there. 376 00:19:51,761 --> 00:19:53,054 ♪ ♪ 377 00:19:53,221 --> 00:19:54,555 [Denzell] Bring him here. 378 00:19:55,264 --> 00:19:56,307 Lay him down. 379 00:19:56,474 --> 00:19:59,018 ♪ ♪ 380 00:19:59,185 --> 00:20:01,187 He's been shot through the neck, I think. 381 00:20:01,896 --> 00:20:04,482 [gunshots] 382 00:20:07,360 --> 00:20:08,986 [Denzell] Can thee hear me? 383 00:20:09,153 --> 00:20:11,447 - Can thee breathe? - [grunts softly] 384 00:20:14,534 --> 00:20:16,828 Don't worry. I'm going to help thee. 385 00:20:19,497 --> 00:20:21,457 [explosion in distance] 386 00:20:25,253 --> 00:20:26,712 He can't die, Doctor. 387 00:20:27,338 --> 00:20:29,382 I told him that it was gonna be all right. 388 00:20:29,549 --> 00:20:31,592 I told him God was with us. 389 00:20:32,051 --> 00:20:33,427 - He is. - [soldier groans] 390 00:20:34,512 --> 00:20:37,974 [person coughing] 391 00:20:38,099 --> 00:20:39,809 What am I doing? 392 00:20:44,063 --> 00:20:47,066 [groaning in pain] 393 00:20:47,650 --> 00:20:49,193 [speaking French] 394 00:20:49,986 --> 00:20:51,070 Pray? 395 00:20:52,321 --> 00:20:53,781 Yes, of course. 396 00:20:54,991 --> 00:20:57,869 Lord God, please heal my friend. 397 00:21:01,080 --> 00:21:02,290 Christophe. 398 00:21:05,334 --> 00:21:06,627 [grunts in pain] 399 00:21:14,760 --> 00:21:17,430 ♪ ♪ 400 00:21:17,597 --> 00:21:19,182 Christophe. 401 00:21:19,932 --> 00:21:21,058 Is-is he... 402 00:21:21,225 --> 00:21:22,393 He's still breathing. 403 00:21:23,436 --> 00:21:26,105 Thankfully, it missed the trachea and major arteries. 404 00:21:27,732 --> 00:21:29,942 [soldiers shouting] 405 00:21:30,109 --> 00:21:32,987 ♪ ♪ 406 00:21:33,154 --> 00:21:34,488 We'd hardly begun. 407 00:21:34,614 --> 00:21:36,824 [boom in distance] 408 00:21:36,991 --> 00:21:38,367 I'll go back. 409 00:21:38,743 --> 00:21:40,203 Thank you. 410 00:21:40,745 --> 00:21:43,372 ♪ ♪ 411 00:21:47,543 --> 00:21:51,505 [booming, gunshots] 412 00:22:00,264 --> 00:22:01,807 I'll help you! 413 00:22:01,974 --> 00:22:04,852 ♪ ♪ 414 00:22:13,694 --> 00:22:16,697 [indistinct chatter] 415 00:22:19,116 --> 00:22:22,036 [ominous music plays] 416 00:22:22,203 --> 00:22:25,122 ♪ ♪ 417 00:22:55,194 --> 00:22:58,072 I've sent Jemmy and Mandy over to Lizzie's. 418 00:23:02,326 --> 00:23:05,204 Cunningham willna harm you and the bairns. 419 00:23:05,788 --> 00:23:07,456 It's only me he wants. 420 00:23:09,083 --> 00:23:10,209 Well... 421 00:23:10,751 --> 00:23:13,546 I know where the guns are, just in case. 422 00:23:20,886 --> 00:23:22,138 How do I look? 423 00:23:28,102 --> 00:23:30,062 Like you'd scare the devil himself. 424 00:23:30,229 --> 00:23:31,939 I don't want to scare him, Claire. 425 00:23:32,690 --> 00:23:35,568 Tonight I need the devil on my side. 426 00:23:37,528 --> 00:23:39,488 No word from Josiah, then? 427 00:23:40,823 --> 00:23:41,782 No. 428 00:23:46,245 --> 00:23:47,371 Don't go. 429 00:23:47,538 --> 00:23:48,998 I have to go, Claire. 430 00:23:49,999 --> 00:23:51,083 Dinna fash. 431 00:23:53,544 --> 00:23:55,087 We have a plan. 432 00:23:55,963 --> 00:23:57,214 Plans fail. 433 00:23:58,007 --> 00:23:59,925 That's why they call them plans. 434 00:24:00,885 --> 00:24:03,471 [scoffs] There's even a saying... 435 00:24:05,097 --> 00:24:07,308 written by a Scot, no less. 436 00:24:08,934 --> 00:24:13,481 "The best-laid schemes o' mice an' men gang aft agley." 437 00:24:15,399 --> 00:24:17,526 There was a play about it in my time. 438 00:24:18,611 --> 00:24:20,863 And things go very agley. 439 00:24:21,864 --> 00:24:24,784 Cunningham doesna want me dead, only captured. 440 00:24:25,576 --> 00:24:27,244 And he doesna ken I know. 441 00:24:28,162 --> 00:24:30,623 My Ardsmuir men will be wi' me at Lodge. 442 00:24:30,790 --> 00:24:33,709 And I have Buck and Kezzie watching for the militia 443 00:24:33,876 --> 00:24:35,127 from Ninety-Six. 444 00:24:36,128 --> 00:24:39,548 But if Josiah should fail and the militia comes in... 445 00:24:39,715 --> 00:24:40,883 Then what? 446 00:24:41,300 --> 00:24:44,220 [soft music plays] 447 00:24:44,387 --> 00:24:46,305 ♪ ♪ 448 00:24:46,430 --> 00:24:48,933 Then I will fight, Claire, 449 00:24:49,392 --> 00:24:50,935 tooth and nail. 450 00:24:51,519 --> 00:24:52,895 And every man wi' me. 451 00:24:53,354 --> 00:24:56,315 ♪ ♪ 452 00:24:58,401 --> 00:24:59,819 It won't be today, will it? 453 00:25:00,736 --> 00:25:02,029 I dinna think so, Claire. 454 00:25:02,154 --> 00:25:04,532 ♪ ♪ 455 00:25:04,698 --> 00:25:06,158 But I willna lie to you. 456 00:25:07,410 --> 00:25:09,578 I think it will be an evil night. 457 00:25:09,954 --> 00:25:12,915 ♪ ♪ 458 00:25:22,174 --> 00:25:25,219 [all] Mac Dubh. 459 00:25:25,386 --> 00:25:28,222 [curious music plays] 460 00:25:28,389 --> 00:25:31,183 ♪ ♪ 461 00:25:31,308 --> 00:25:34,145 [breathes deeply] 462 00:25:34,311 --> 00:25:37,189 ♪ ♪ 463 00:25:43,362 --> 00:25:45,406 Worshipful Master. 464 00:25:46,365 --> 00:25:47,908 Shall we begin? 465 00:25:48,033 --> 00:25:51,036 ♪ ♪ 466 00:26:09,430 --> 00:26:11,432 [sighs] 467 00:26:11,599 --> 00:26:14,351 ♪ ♪ 468 00:26:14,518 --> 00:26:15,728 [bottle thuds on table] 469 00:26:31,118 --> 00:26:33,162 Let us invoke the assistance 470 00:26:33,329 --> 00:26:35,664 of the great architect of the universe 471 00:26:35,831 --> 00:26:38,167 in all our undertakings. 472 00:26:39,251 --> 00:26:42,338 May our labors, thus begun in order, 473 00:26:42,505 --> 00:26:46,008 be conducted in peace and closed in harmony. 474 00:26:46,425 --> 00:26:47,676 [all] So mote it be. 475 00:26:47,843 --> 00:26:50,554 I declare this Lodge duly open for the purposes 476 00:26:50,721 --> 00:26:51,805 of Freemasonry. 477 00:26:52,348 --> 00:26:53,599 Is there any business? 478 00:26:54,308 --> 00:26:55,267 Aye. 479 00:26:56,060 --> 00:26:57,311 Brother Crombie. 480 00:26:58,979 --> 00:27:00,147 [Crombie clears throat] 481 00:27:01,190 --> 00:27:04,318 My nearest neighbor, Senga Argyle, 482 00:27:04,443 --> 00:27:07,363 is a recent widow and none too spry. 483 00:27:07,530 --> 00:27:10,991 She doesna have kin, and as an elderly woman, 484 00:27:11,158 --> 00:27:13,494 lacks the means to maintain her land. 485 00:27:14,411 --> 00:27:16,622 Poor woman canna care for her late husband's stock, 486 00:27:16,747 --> 00:27:18,749 and I can only offer her so much help, 487 00:27:18,916 --> 00:27:21,126 busy as I am with the trading post. 488 00:27:22,211 --> 00:27:24,380 I canna neglect the business for hours on end. 489 00:27:24,547 --> 00:27:26,715 The Ridge would come to a standstill. 490 00:27:26,882 --> 00:27:29,969 So, if there be any man lives east of the Mill Road 491 00:27:30,094 --> 00:27:32,346 who could see his way to helping me, 492 00:27:33,389 --> 00:27:34,598 it would be helping her. 493 00:27:34,765 --> 00:27:36,517 That'll be me, Brother Crombie. 494 00:27:36,642 --> 00:27:37,935 I live near enough. 495 00:27:38,769 --> 00:27:41,647 [tense music plays] 496 00:27:41,814 --> 00:27:44,483 ♪ ♪ 497 00:27:46,402 --> 00:27:47,695 Anyone else? 498 00:27:48,153 --> 00:27:49,280 Aye. 499 00:27:52,324 --> 00:27:55,244 I'm having a dispute wi' my neighbor, John Coyne. 500 00:27:55,411 --> 00:27:57,663 He's using my well, taking my water. 501 00:27:57,788 --> 00:27:59,999 I'd like someone to talk to him wi' me. 502 00:28:00,165 --> 00:28:01,458 - [door closes] - I'll go with you, 503 00:28:01,625 --> 00:28:02,418 Brother McClure. 504 00:28:02,585 --> 00:28:03,794 Well, you're his friend. 505 00:28:04,712 --> 00:28:05,754 Well, that's just as well, 506 00:28:05,921 --> 00:28:07,756 but I want someone on my behalf, then, too. 507 00:28:08,299 --> 00:28:09,341 I'll go, 508 00:28:10,426 --> 00:28:13,554 if it's agreeable with you, Worshipful Master. 509 00:28:14,805 --> 00:28:15,806 Aye. 510 00:28:16,307 --> 00:28:18,350 Tomorrow, noon, shall we say? 511 00:28:18,517 --> 00:28:20,352 I have no other plans. 512 00:28:20,477 --> 00:28:23,188 ♪ ♪ 513 00:28:27,568 --> 00:28:30,237 [glasses thud lightly on table] 514 00:28:32,281 --> 00:28:34,366 - I had to come. - I know. 515 00:28:36,577 --> 00:28:37,661 You know? 516 00:28:38,662 --> 00:28:40,080 We know everything. 517 00:28:41,707 --> 00:28:44,251 Jamie knows the captain doesn't mean him 518 00:28:44,418 --> 00:28:45,753 immediate harm. 519 00:28:46,670 --> 00:28:48,255 He won't kill your son. 520 00:28:48,672 --> 00:28:50,257 Unless he has to. 521 00:28:54,345 --> 00:28:56,555 Let me offer you the same assurance. 522 00:29:03,354 --> 00:29:05,397 There's nothing left for us to do now, is there? 523 00:29:07,066 --> 00:29:08,359 Actually... 524 00:29:09,652 --> 00:29:11,362 I thought we might pray. 525 00:29:11,528 --> 00:29:14,865 Do you know any prayers suitable to the occasion? 526 00:29:16,950 --> 00:29:19,495 [somber music plays] 527 00:29:19,662 --> 00:29:22,122 Is there anything else before we start the beer? 528 00:29:22,289 --> 00:29:25,626 Yes, I'd like to say a few words, if I may... 529 00:29:27,544 --> 00:29:29,755 ...about loyalty. 530 00:29:29,880 --> 00:29:32,716 [dramatic music plays] 531 00:29:32,883 --> 00:29:34,093 ♪ ♪ 532 00:29:34,259 --> 00:29:37,429 I shared with you before about my son. 533 00:29:37,596 --> 00:29:40,057 He was loyal to me, 534 00:29:40,224 --> 00:29:43,602 as a father and as a commander, 535 00:29:43,727 --> 00:29:47,231 to his grandmother, who helped me raise him, 536 00:29:47,356 --> 00:29:49,316 and to his king and country. 537 00:29:49,483 --> 00:29:53,904 Most especially, he was loyal unto death, 538 00:29:54,071 --> 00:29:56,198 as we all must be. 539 00:29:58,117 --> 00:29:59,910 Or it is not loyalty. 540 00:30:00,452 --> 00:30:03,080 What brings this to mind, Brother Cunningham? 541 00:30:04,039 --> 00:30:07,459 The war is heavy on my heart, I'll admit. 542 00:30:08,168 --> 00:30:11,630 And I know we're not to speak of politics in Lodge, but... 543 00:30:11,797 --> 00:30:13,924 But since you have, so shall I. 544 00:30:15,217 --> 00:30:19,054 And I will say but one thing, a charaidean, 545 00:30:19,221 --> 00:30:20,264 that is not mine own, but a thing said 546 00:30:20,431 --> 00:30:22,725 by our forefathers some 400 years ago. 547 00:30:24,101 --> 00:30:27,813 "As long as but a hundred of us remain alive, 548 00:30:28,689 --> 00:30:31,567 "never shall we, on any conditions, 549 00:30:31,734 --> 00:30:33,652 be brought under English rule." 550 00:30:36,071 --> 00:30:37,656 "For it is in truth 551 00:30:38,073 --> 00:30:41,368 "not for glory nor riches 552 00:30:41,535 --> 00:30:43,495 "nor honors that we are fighting... 553 00:30:44,955 --> 00:30:46,290 "but for freedom. 554 00:30:47,875 --> 00:30:49,376 For that alone"... 555 00:30:51,003 --> 00:30:53,422 ..."which no honest man gives up 556 00:30:53,589 --> 00:30:56,049 but with life itself." 557 00:30:57,050 --> 00:31:00,137 ♪ ♪ 558 00:31:00,304 --> 00:31:02,765 Bow your heads wi' me for the closing prayer. 559 00:31:03,056 --> 00:31:04,016 Brother Lindsay. 560 00:31:04,183 --> 00:31:07,060 ♪ ♪ 561 00:31:09,730 --> 00:31:13,567 Supreme Grand Master, Ruler of Heaven and Earth, 562 00:31:13,734 --> 00:31:15,235 now that we are to separate 563 00:31:15,402 --> 00:31:18,697 and return to our respective places of abode, 564 00:31:19,281 --> 00:31:22,826 wilt Thou be pleased to influence our hearts and minds 565 00:31:22,993 --> 00:31:25,454 so that we may, each one of us, 566 00:31:25,621 --> 00:31:29,708 practice out of the Lodge those great moral duties 567 00:31:29,833 --> 00:31:34,046 which are inculcated in it and, with reverence, study 568 00:31:34,213 --> 00:31:37,174 and obey the laws which Thou hast given to us 569 00:31:37,341 --> 00:31:39,468 in Thy Holy word. 570 00:31:39,635 --> 00:31:40,719 Amen. 571 00:31:40,844 --> 00:31:42,262 [all] So mote it be. 572 00:31:42,429 --> 00:31:43,806 God damn it. 573 00:31:44,640 --> 00:31:47,434 [tense music plays] 574 00:31:47,601 --> 00:31:49,937 ♪ ♪ 575 00:31:50,103 --> 00:31:52,523 God damn you for a plague of rats. 576 00:31:52,689 --> 00:31:53,899 Where is he? 577 00:31:54,358 --> 00:31:57,319 ♪ ♪ 578 00:32:06,995 --> 00:32:08,121 [whistles] 579 00:32:17,506 --> 00:32:19,508 Any sign of those bastards from Ninety-Six? 580 00:32:19,675 --> 00:32:20,509 Not yet. 581 00:32:20,676 --> 00:32:22,427 Josiah hasna come back either. 582 00:32:23,178 --> 00:32:24,263 My brother would not let you down. 583 00:32:24,429 --> 00:32:25,597 Thanks, Kezzie. 584 00:32:27,766 --> 00:32:30,561 Geordie Hallam, Conor MacNeil, Lachlan Hunt, 585 00:32:30,727 --> 00:32:32,980 Ewan Adair... there were more behind us, but... 586 00:32:33,105 --> 00:32:35,440 Holman Leslie, Robert McClanahan, 587 00:32:36,024 --> 00:32:39,278 William Baird, Joseph Baird, Hiram Crombie, 588 00:32:39,653 --> 00:32:41,154 and more yet behind them. 589 00:32:41,488 --> 00:32:42,573 Friends and neighbors all. 590 00:32:42,739 --> 00:32:44,908 Peace and harmony they quoted just now 591 00:32:45,033 --> 00:32:46,743 while lying in wait, forbye. 592 00:32:46,910 --> 00:32:48,287 Draw 'em into the trees. 593 00:32:48,453 --> 00:32:50,247 Mark their names and capture those you can. 594 00:32:50,414 --> 00:32:52,791 Any man in these woods is a traitor to me. 595 00:32:52,958 --> 00:32:55,794 But dinna shoot to kill. Cunningham wants me alive. 596 00:32:55,961 --> 00:32:58,463 I'll no' be the one who brings death here tonight. 597 00:32:59,506 --> 00:33:02,926 [thunder booming] 598 00:33:03,093 --> 00:33:06,054 ♪ ♪ 599 00:33:07,848 --> 00:33:10,017 The storm will be here soon. 600 00:33:13,270 --> 00:33:14,855 Where are the children? 601 00:33:15,856 --> 00:33:18,108 [sighs softly] Away for the night. 602 00:33:19,443 --> 00:33:21,028 And Fanny's asleep. 603 00:33:21,445 --> 00:33:23,864 [Elspeth sighs] 604 00:33:24,031 --> 00:33:26,950 [thunder rumbling] 605 00:33:32,080 --> 00:33:33,498 What are you thinking? 606 00:33:35,417 --> 00:33:36,710 Five more years. 607 00:33:37,002 --> 00:33:38,045 [Claire] Sorry? 608 00:33:39,046 --> 00:33:42,758 When my grandson died, that was two years ago. 609 00:33:43,133 --> 00:33:44,676 So you do believe it? 610 00:33:45,719 --> 00:33:47,846 "I'll see you again in seven years." 611 00:33:48,263 --> 00:33:49,473 Five more left. 612 00:33:51,016 --> 00:33:54,353 It doesn't mean that my son will kill your husband. 613 00:33:54,478 --> 00:33:57,522 It only means that your husband 614 00:33:57,689 --> 00:33:59,441 will not kill him. 615 00:34:03,779 --> 00:34:05,656 That must be a comfort... 616 00:34:06,657 --> 00:34:07,783 to you. 617 00:34:08,241 --> 00:34:11,244 ♪ ♪ 618 00:34:12,621 --> 00:34:15,040 He only intends to take him to Patrick Ferguson. 619 00:34:15,165 --> 00:34:16,583 To be hanged. 620 00:34:17,626 --> 00:34:19,628 For the sake of his own bloody advancement. 621 00:34:19,795 --> 00:34:21,546 For the sake of his king 622 00:34:22,297 --> 00:34:24,925 and his honor as an officer of that king. 623 00:34:26,593 --> 00:34:28,387 Your husband is a pardoned traitor. 624 00:34:28,804 --> 00:34:30,764 He has forfeited the grace of that pardon. 625 00:34:30,931 --> 00:34:33,684 He has earned his own execution. 626 00:34:34,184 --> 00:34:37,104 ♪ ♪ 627 00:34:44,194 --> 00:34:45,278 [sighs] 628 00:34:46,405 --> 00:34:48,240 We were going to pray, weren't we? 629 00:34:48,407 --> 00:34:51,368 ♪ ♪ 630 00:34:55,747 --> 00:34:58,750 [thunder booming] 631 00:35:02,879 --> 00:35:05,841 ♪ ♪ 632 00:35:11,054 --> 00:35:13,015 - [gun cocks] - [gasps] 633 00:35:14,057 --> 00:35:15,267 [Jamie] Don't... 634 00:35:15,767 --> 00:35:17,352 say a word. 635 00:35:18,812 --> 00:35:20,063 Mr. Fraser, I can... 636 00:35:27,487 --> 00:35:30,157 ♪ ♪ 637 00:35:34,244 --> 00:35:37,205 [thunder rumbling] 638 00:35:46,673 --> 00:35:49,676 ♪ ♪ 639 00:35:56,391 --> 00:35:57,893 [Cunningham] Mr. Fraser. 640 00:35:58,060 --> 00:35:59,352 [thunder rumbling] 641 00:35:59,519 --> 00:36:02,397 Let's talk this through, shall we? 642 00:36:03,315 --> 00:36:04,775 Man-to-man. 643 00:36:05,358 --> 00:36:07,277 I'm going to put my gun down. 644 00:36:07,444 --> 00:36:10,405 ♪ ♪ 645 00:36:12,657 --> 00:36:14,451 Not much to talk about... 646 00:36:15,744 --> 00:36:17,788 save you leaving my land. 647 00:36:19,539 --> 00:36:22,793 On foot or in a box is up to you. 648 00:36:24,086 --> 00:36:25,629 Oh, you forget, Mr. Fraser. 649 00:36:26,463 --> 00:36:28,882 I have a box waiting for me. 650 00:36:30,175 --> 00:36:32,552 But not for five more years. 651 00:36:32,719 --> 00:36:35,180 [chuckles] 652 00:36:35,347 --> 00:36:38,225 [suspenseful music plays] 653 00:36:38,391 --> 00:36:41,186 ♪ ♪ 654 00:36:46,733 --> 00:36:48,735 Aah! 655 00:36:54,282 --> 00:36:55,325 Agh! 656 00:36:56,743 --> 00:36:59,663 ♪ ♪ 657 00:37:06,002 --> 00:37:08,171 [thunder booms] 658 00:37:11,550 --> 00:37:13,093 [choking] 659 00:37:13,260 --> 00:37:16,179 ♪ ♪ 660 00:37:44,666 --> 00:37:46,626 [gun cocks] 661 00:37:48,336 --> 00:37:50,005 How'd you know it was coming? 662 00:37:50,172 --> 00:37:52,883 It's my ridge. I ken everything. 663 00:37:54,134 --> 00:37:57,345 I ken you mean to hand me over to Ferguson to be hanged. 664 00:37:57,470 --> 00:37:58,930 That was the plan. 665 00:38:00,140 --> 00:38:01,808 But plans change. 666 00:38:02,309 --> 00:38:03,310 Aye. 667 00:38:03,852 --> 00:38:05,437 That's why they call them plans. 668 00:38:06,438 --> 00:38:08,899 Ferguson will take you alive or dead. 669 00:38:09,691 --> 00:38:11,151 At this point... 670 00:38:12,277 --> 00:38:14,571 I'm thinking dead might save me a lot of bother. 671 00:38:14,738 --> 00:38:16,990 [thunder rumbles] 672 00:38:17,157 --> 00:38:20,076 ♪ ♪ 673 00:38:20,243 --> 00:38:23,830 I never wanted it to come to this, Mr. Fraser. 674 00:38:23,955 --> 00:38:26,333 [thunder rumbles] 675 00:38:26,499 --> 00:38:28,251 [gunshot] 676 00:38:28,418 --> 00:38:29,669 [body thuds] 677 00:38:34,424 --> 00:38:37,302 [breathing heavily] 678 00:38:37,469 --> 00:38:40,305 [dramatic music plays] 679 00:38:40,472 --> 00:38:43,391 ♪ ♪ 680 00:38:48,939 --> 00:38:50,732 My father has written to his counterpart 681 00:38:50,857 --> 00:38:52,067 at the Continental camp. 682 00:38:54,653 --> 00:38:57,322 With any luck, we'll hear something in a day or two. 683 00:38:59,658 --> 00:39:00,700 No. 684 00:39:01,785 --> 00:39:03,286 The battle is over. 685 00:39:03,453 --> 00:39:07,249 And sitting here waiting for news is unbearable. 686 00:39:10,252 --> 00:39:12,587 I need to see what's happening for myself. 687 00:39:14,547 --> 00:39:16,216 I'm going to the camp. 688 00:39:17,092 --> 00:39:19,970 [tense music plays] 689 00:39:20,136 --> 00:39:21,888 If you are determined to go... 690 00:39:23,473 --> 00:39:24,808 then I will accompany you... 691 00:39:25,642 --> 00:39:27,060 at first light. 692 00:39:27,185 --> 00:39:30,146 ♪ ♪ 693 00:39:32,190 --> 00:39:35,068 [thunder rumbling] 694 00:39:35,235 --> 00:39:38,154 ♪ ♪ 695 00:39:47,289 --> 00:39:48,957 [door opens] 696 00:39:49,082 --> 00:39:52,043 ♪ ♪ 697 00:39:54,462 --> 00:39:56,464 - [person grunts] - [Buck] We need you, Claire. 698 00:39:58,675 --> 00:40:01,594 Left, left, there you go. Right. 699 00:40:01,720 --> 00:40:03,263 [Tom and Buck grunting] 700 00:40:03,388 --> 00:40:05,307 - Charlie. - [Charlie groaning] 701 00:40:05,473 --> 00:40:07,851 - Where's Jamie? - [Jamie] Here, Sassenach. 702 00:40:08,018 --> 00:40:08,977 Are you hurt? 703 00:40:09,144 --> 00:40:10,353 I'll bide. Just him. 704 00:40:10,520 --> 00:40:12,022 He's been shot in the back. 705 00:40:12,897 --> 00:40:14,482 "Shot in the back"? 706 00:40:14,649 --> 00:40:16,109 You coward! 707 00:40:16,276 --> 00:40:17,277 [Buck] Restrain yourself. 708 00:40:17,444 --> 00:40:19,446 He had no intention of killing you. 709 00:40:19,612 --> 00:40:22,324 You can ask your son what his intentions were. 710 00:40:25,243 --> 00:40:26,578 Let me see. 711 00:40:27,162 --> 00:40:29,122 Looks like your clothes took the worst of it. 712 00:40:29,289 --> 00:40:30,373 Here. 713 00:40:31,458 --> 00:40:33,251 Go find Fanny- tell her to clean the wound 714 00:40:33,418 --> 00:40:34,753 and put a compress on it. 715 00:40:35,920 --> 00:40:37,714 You two, I'm going to need your help. 716 00:40:38,256 --> 00:40:40,508 Mr. Cunningham, where were you shot? 717 00:40:40,675 --> 00:40:41,926 High or low? 718 00:40:42,385 --> 00:40:43,345 Low. 719 00:40:44,179 --> 00:40:45,597 Wiggle your fingers. 720 00:40:45,764 --> 00:40:48,350 - [grunting softly] - All right. Good. 721 00:40:48,516 --> 00:40:50,060 Now move your feet. 722 00:40:51,936 --> 00:40:54,731 [Cunningham wheezing] 723 00:40:57,734 --> 00:41:00,362 Move your feet, Charlie, up and down. 724 00:41:00,528 --> 00:41:02,155 I am, Mother! 725 00:41:02,280 --> 00:41:03,323 Ah! 726 00:41:03,782 --> 00:41:06,785 There it is, between L3 and L4. 727 00:41:07,369 --> 00:41:09,621 Buck, Tom, help me roll him. 728 00:41:10,455 --> 00:41:11,373 Towards you. 729 00:41:11,539 --> 00:41:13,208 Okay, slowly. 730 00:41:13,375 --> 00:41:15,251 - [Cunningham shouts in pain] - [all groan] 731 00:41:15,377 --> 00:41:17,253 Okay, hold him steady. 732 00:41:18,046 --> 00:41:20,090 [Cunningham breathing heavily] 733 00:41:20,256 --> 00:41:22,926 Mr. Fraser has a bad cut across his chest. 734 00:41:23,093 --> 00:41:24,886 It's just missed his left nipple. 735 00:41:25,345 --> 00:41:26,596 Well, that's a bit of good news. 736 00:41:26,763 --> 00:41:28,306 - Did you... - I put a compress on it. 737 00:41:28,431 --> 00:41:30,141 How fast is the blood soaking through? 738 00:41:30,308 --> 00:41:31,393 Not too fast. 739 00:41:31,810 --> 00:41:33,728 He wants whisky. Is that all right? 740 00:41:33,895 --> 00:41:35,522 Tell him if he can stand up and count to thirty, 741 00:41:35,688 --> 00:41:36,856 then he can have whisky. 742 00:41:37,023 --> 00:41:39,776 If not, give him honey water and make him lie down, 743 00:41:39,943 --> 00:41:41,069 no matter what he says. 744 00:41:41,236 --> 00:41:43,279 I've already given him honey water. 745 00:41:43,446 --> 00:41:45,198 Should the captain have some, too? 746 00:41:45,365 --> 00:41:47,784 - [Cunningham groans] - Yes, please. 747 00:41:47,951 --> 00:41:49,119 Thank you. 748 00:41:49,661 --> 00:41:52,455 [Cunningham wheezes] 749 00:41:59,671 --> 00:42:00,922 Will he live? 750 00:42:01,464 --> 00:42:02,924 Tell me the truth. 751 00:42:04,843 --> 00:42:06,261 I think so. 752 00:42:07,971 --> 00:42:09,556 But he might not be able to walk. 753 00:42:11,266 --> 00:42:13,101 The ball didn't go all the way through, 754 00:42:13,518 --> 00:42:14,894 so it might heal. 755 00:42:15,770 --> 00:42:16,980 Or it might not. 756 00:42:17,439 --> 00:42:19,983 [breathing shakily] 757 00:42:20,108 --> 00:42:22,902 I'm going to remove the ball, dress the wound. 758 00:42:23,069 --> 00:42:25,488 [somber music plays] 759 00:42:25,655 --> 00:42:27,157 You should stay. 760 00:42:27,323 --> 00:42:29,909 It won't take long, and I'll need your help. 761 00:42:30,076 --> 00:42:32,996 ♪ ♪ 762 00:42:37,459 --> 00:42:38,877 Hold him steady. 763 00:42:39,586 --> 00:42:42,255 ♪ ♪ 764 00:42:42,380 --> 00:42:44,757 Aah! Aah! 765 00:42:44,924 --> 00:42:48,011 [insects chirping] 766 00:42:48,136 --> 00:42:50,722 [bird calling in distance] 767 00:42:50,847 --> 00:42:53,808 [footsteps approaching] 768 00:43:04,027 --> 00:43:05,361 Trevor is sleeping? 769 00:43:07,113 --> 00:43:09,991 The surcease of cannon fire is a boon to mothers. 770 00:43:10,325 --> 00:43:11,659 And to soldiers. 771 00:43:12,911 --> 00:43:14,162 Yes. 772 00:43:14,954 --> 00:43:15,955 Them too. 773 00:43:16,122 --> 00:43:19,209 [insects continue chirping] 774 00:43:22,295 --> 00:43:23,588 It's nice to see you. 775 00:43:24,631 --> 00:43:27,675 You've been rather busy today, understandably. 776 00:43:30,762 --> 00:43:34,599 I should like to see you in my beetle waistcoat again. 777 00:43:36,059 --> 00:43:38,728 I believe there are certain species I had not... 778 00:43:40,355 --> 00:43:42,815 touched on taxonomically... 779 00:43:44,609 --> 00:43:47,153 the fiery searcher... 780 00:43:47,654 --> 00:43:50,031 - the twice-stabbed lady. - Amaranthus, I... 781 00:43:53,910 --> 00:43:55,411 ...I must confess... 782 00:43:56,579 --> 00:43:59,999 I've developed a particular species 783 00:44:00,124 --> 00:44:01,793 of feeling for you. 784 00:44:04,379 --> 00:44:07,257 [laughing] 785 00:44:07,423 --> 00:44:10,426 That was a terrible attempt at cleverness, I must say. 786 00:44:10,593 --> 00:44:12,345 - [laughs] - I shan't try it again. 787 00:44:12,804 --> 00:44:15,098 - On my honor. - [laughs] 788 00:44:15,932 --> 00:44:17,517 But you were saying? 789 00:44:19,686 --> 00:44:22,855 We both know how quickly one can lose someone in war. 790 00:44:24,732 --> 00:44:27,652 I don't want things to remain unsaid between us. 791 00:44:29,153 --> 00:44:30,613 I think you may have been jesting 792 00:44:30,738 --> 00:44:32,031 when you suggested it, but... 793 00:44:33,658 --> 00:44:36,244 I have been thinking about your idea. 794 00:44:36,911 --> 00:44:37,996 Remind me... 795 00:44:39,539 --> 00:44:40,915 what was my idea? 796 00:44:41,332 --> 00:44:42,834 That we should get married. 797 00:44:43,793 --> 00:44:45,545 And if we should have a son, 798 00:44:46,045 --> 00:44:47,922 I could give him my title. 799 00:44:49,257 --> 00:44:50,717 I wasn't jesting. 800 00:44:50,883 --> 00:44:53,469 [soft music plays] 801 00:44:53,636 --> 00:44:55,805 But we needn't get married either. 802 00:44:56,389 --> 00:44:57,640 Not straightaway. 803 00:44:59,100 --> 00:45:00,310 We could... 804 00:45:02,145 --> 00:45:03,313 ...give it a go. 805 00:45:04,897 --> 00:45:06,649 And if the result is male... 806 00:45:06,816 --> 00:45:08,735 I don't believe I'm having this conversation. 807 00:45:08,901 --> 00:45:09,819 [both chuckle] 808 00:45:09,986 --> 00:45:11,779 A-and what the devil do you propose to do 809 00:45:11,904 --> 00:45:15,408 if this result, as you so casually put it, is female? 810 00:45:15,575 --> 00:45:17,118 Well, I suppose you'd have to marry me 811 00:45:17,243 --> 00:45:18,578 in either case, eventually. 812 00:45:19,537 --> 00:45:21,372 Of course, I might not get with child at all. 813 00:45:23,249 --> 00:45:25,460 But we might just enjoy the try. 814 00:45:25,627 --> 00:45:28,504 ♪ ♪ 815 00:45:42,018 --> 00:45:43,436 It cannot be like this. 816 00:45:44,979 --> 00:45:45,938 No. 817 00:45:47,815 --> 00:45:49,525 No, I suppose it can't. 818 00:45:49,692 --> 00:45:52,362 ♪ ♪ 819 00:45:56,324 --> 00:45:59,702 On your honor... as you say. 820 00:45:59,869 --> 00:46:02,789 ♪ ♪ 821 00:46:07,627 --> 00:46:09,545 We will get married. 822 00:46:09,921 --> 00:46:11,631 That is what we'll do. 823 00:46:12,048 --> 00:46:15,009 ♪ ♪ 824 00:46:24,727 --> 00:46:28,231 [Amaranthus moaning] 825 00:46:28,398 --> 00:46:29,691 I accept. 826 00:46:29,857 --> 00:46:32,777 ♪ ♪ 827 00:46:59,971 --> 00:47:02,223 [Roger] Forasmuch as it hath pleased God Almighty 828 00:47:02,390 --> 00:47:05,435 to take unto Himself the souls of these, 829 00:47:05,601 --> 00:47:07,019 our brothers, 830 00:47:07,603 --> 00:47:10,231 we therefore commit their bodies to the ground. 831 00:47:11,149 --> 00:47:14,110 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 832 00:47:14,485 --> 00:47:17,155 In sure and certain hope of Resurrection 833 00:47:17,280 --> 00:47:21,200 to eternal life through our Lord, Jesus Christ. 834 00:47:21,868 --> 00:47:22,952 Amen. 835 00:47:23,119 --> 00:47:25,955 [insect buzzing, person coughs] 836 00:47:26,122 --> 00:47:29,000 [dramatic music plays] 837 00:47:29,125 --> 00:47:31,669 ♪ ♪ 838 00:47:31,794 --> 00:47:33,296 Please excuse me. 839 00:47:33,463 --> 00:47:36,382 ♪ ♪ 840 00:47:38,092 --> 00:47:39,886 [Brianna, crying] Oh, my God. 841 00:47:40,052 --> 00:47:41,512 [Roger grunts] 842 00:47:41,679 --> 00:47:44,515 [Brianna crying] 843 00:47:44,682 --> 00:47:47,560 ♪ ♪ 844 00:47:51,230 --> 00:47:52,815 Oh, my God. 845 00:47:52,982 --> 00:47:54,567 Are you-are you hurt? Are you in pain? 846 00:47:54,734 --> 00:47:55,818 I'm fine. 847 00:47:56,903 --> 00:47:58,488 Minor explosion. 848 00:47:59,947 --> 00:48:01,407 You scared the shit out of me, Roger. 849 00:48:01,574 --> 00:48:03,910 - I thought you were dead. - I know, I know. 850 00:48:04,619 --> 00:48:07,455 I'm sorry. I'm sorry. 851 00:48:09,248 --> 00:48:10,708 I wanted to... 852 00:48:13,252 --> 00:48:14,754 I couldn't leave. 853 00:48:17,715 --> 00:48:19,342 [Denzell] How is thy knee? 854 00:48:19,509 --> 00:48:21,093 Not bad, Doctor. 855 00:48:22,386 --> 00:48:23,721 How's Christophe? 856 00:48:23,888 --> 00:48:25,223 He's doing well. 857 00:48:26,974 --> 00:48:28,184 Uh, Bree... 858 00:48:28,726 --> 00:48:31,145 I want you to meet Dr. Denzell Hunter. 859 00:48:32,313 --> 00:48:33,856 That's right, that Denzell Hunter, 860 00:48:34,023 --> 00:48:35,358 Rachel's brother. 861 00:48:36,234 --> 00:48:38,110 We just figured it out this morning. 862 00:48:39,237 --> 00:48:40,696 I'm so glad to meet you. 863 00:48:41,113 --> 00:48:42,114 And I thee. 864 00:48:42,990 --> 00:48:45,159 Though I wish it were in better circumstances. 865 00:48:46,702 --> 00:48:48,579 I know thy mother and father well. 866 00:48:49,497 --> 00:48:50,873 He knows me, too. 867 00:48:53,376 --> 00:48:54,460 William. 868 00:48:57,088 --> 00:48:58,256 William? 869 00:49:03,761 --> 00:49:05,471 [William] I think I shall stay a while. 870 00:49:05,930 --> 00:49:07,598 I don't imagine I'd see Denzell again. 871 00:49:08,266 --> 00:49:09,225 Now that I have... 872 00:49:09,350 --> 00:49:10,351 You know, for a Loyalist, 873 00:49:10,518 --> 00:49:12,395 you sure have a lot of Rebel friends. 874 00:49:14,814 --> 00:49:16,357 You should go back to Savannah. 875 00:49:16,524 --> 00:49:18,985 My father's letter will still grant you safe passage. 876 00:49:20,152 --> 00:49:22,446 Get him cleaned up and fed and drunk. 877 00:49:22,572 --> 00:49:24,073 [chuckles] 878 00:49:28,369 --> 00:49:31,497 [horse neighs, cart rattling] 879 00:49:32,331 --> 00:49:34,041 When did you last see your sister? 880 00:49:34,709 --> 00:49:36,085 Not since Monmouth. 881 00:49:36,252 --> 00:49:37,628 But she's written to me. 882 00:49:38,129 --> 00:49:39,297 She had a baby. 883 00:49:40,381 --> 00:49:42,049 I think she is very happy. 884 00:49:44,385 --> 00:49:45,761 William, I know there was once some trouble 885 00:49:45,928 --> 00:49:48,806 - between thee and Ian, but... - I'm very glad for them. 886 00:49:49,807 --> 00:49:50,892 Truly. 887 00:49:53,227 --> 00:49:54,687 I won't be a moment. 888 00:49:56,480 --> 00:49:59,400 I have a list of casualties for General Bleeker. 889 00:50:06,324 --> 00:50:07,700 [sighs] 890 00:50:09,869 --> 00:50:13,497 Thank you, Doctor. A sad day, indeed. 891 00:50:13,915 --> 00:50:16,751 [dramatic music plays] 892 00:50:16,918 --> 00:50:18,461 How in God's name? 893 00:50:18,878 --> 00:50:20,713 - Oh, this is... - Dr. Hunter... 894 00:50:21,797 --> 00:50:23,633 would you give me a moment with an old friend? 895 00:50:24,842 --> 00:50:26,928 I- Of course. 896 00:50:28,846 --> 00:50:30,222 I'll just be over there. 897 00:50:30,348 --> 00:50:32,600 ♪ ♪ 898 00:50:32,767 --> 00:50:34,060 Come inside. 899 00:50:36,062 --> 00:50:37,521 [chuckles] 900 00:50:37,688 --> 00:50:40,358 ♪ ♪ 901 00:50:47,198 --> 00:50:47,907 Ben. 902 00:50:48,074 --> 00:50:49,367 Oh. 903 00:50:49,492 --> 00:50:52,411 [soft music plays] 904 00:50:52,578 --> 00:50:55,665 ♪ ♪ 905 00:50:59,251 --> 00:51:00,628 Hello, cousin. 906 00:51:04,966 --> 00:51:06,425 You son of a bitch. 907 00:51:06,592 --> 00:51:08,719 ♪ ♪ 908 00:51:08,886 --> 00:51:11,305 [indistinct chatter] 909 00:51:11,472 --> 00:51:12,848 How's the eye? 910 00:51:13,808 --> 00:51:16,686 [silverware clanging] 911 00:51:16,811 --> 00:51:19,772 [chatter continues] 912 00:51:23,401 --> 00:51:24,986 Why was Elspeth here? 913 00:51:25,486 --> 00:51:27,989 She came to pray with me, believe it or not. 914 00:51:29,740 --> 00:51:32,618 [sighs] She was as scared as I was. 915 00:51:34,370 --> 00:51:36,831 Was sure it was you in that stretcher. 916 00:51:39,333 --> 00:51:40,668 It almost was. 917 00:51:41,794 --> 00:51:43,045 Thought I was done for. 918 00:51:43,754 --> 00:51:45,631 Didna realize it was Buck's gun I heard 919 00:51:45,798 --> 00:51:48,634 until I saw Cunningham fall. 920 00:51:54,807 --> 00:51:56,934 What happened to Cunningham's other men? 921 00:51:57,101 --> 00:51:57,977 Hmm. 922 00:51:58,352 --> 00:51:59,812 Ye've naught to fear from them. 923 00:51:59,979 --> 00:52:01,772 They were deprived of their weapons and sent home 924 00:52:01,939 --> 00:52:04,358 feeling a good deal less brave about themselves. 925 00:52:07,319 --> 00:52:08,988 Do you have a piece of paper? 926 00:52:10,823 --> 00:52:12,241 Of course. 927 00:52:12,950 --> 00:52:13,993 Why? 928 00:52:15,578 --> 00:52:17,246 Write down these names. 929 00:52:18,122 --> 00:52:19,331 Geordie Hallam. 930 00:52:19,498 --> 00:52:20,249 Conor MacNeil. 931 00:52:20,374 --> 00:52:22,626 Lachlan Hunt. Holman Leslie. 932 00:52:23,627 --> 00:52:24,420 Hiram Crombie. 933 00:52:24,587 --> 00:52:25,755 Why do you need me to write the list 934 00:52:25,921 --> 00:52:27,381 when you obviously remember who they are? 935 00:52:27,548 --> 00:52:29,467 The list isna for me. It's for you. 936 00:52:30,176 --> 00:52:32,094 If I'm not around, you need to get rid of them. 937 00:52:33,054 --> 00:52:34,096 "Get rid of them"? 938 00:52:34,263 --> 00:52:37,266 I dinna intend to keep them on as tenants. 939 00:52:38,017 --> 00:52:39,143 Tried to kill me... 940 00:52:39,685 --> 00:52:41,520 or send me away to be hanged. 941 00:52:41,687 --> 00:52:42,730 'Tis no better. 942 00:52:42,897 --> 00:52:45,733 Someone's coming. Ten men at least, maybe more. 943 00:52:45,900 --> 00:52:48,903 [dramatic music plays] 944 00:52:49,070 --> 00:52:51,947 ♪ ♪ 945 00:52:52,114 --> 00:52:53,532 [sighs] 946 00:52:53,783 --> 00:52:56,786 ♪ ♪ 947 00:53:14,970 --> 00:53:16,430 Hallo the house! 948 00:53:16,889 --> 00:53:19,850 ♪ ♪ 949 00:53:29,568 --> 00:53:30,653 Sorry we're late. 950 00:53:31,070 --> 00:53:32,279 Glad you're here. 951 00:53:32,655 --> 00:53:35,741 ♪ ♪ 952 00:53:35,866 --> 00:53:37,576 I didn't think you'd come. 953 00:53:38,244 --> 00:53:39,328 Well... 954 00:53:39,954 --> 00:53:41,664 almost didn't. 955 00:53:43,499 --> 00:53:45,209 There's only so many times 956 00:53:45,376 --> 00:53:47,378 a man can have his help rebuffed 957 00:53:47,545 --> 00:53:49,713 before he starts feeling unhelpful. 958 00:53:50,464 --> 00:53:52,716 Then again, I can't generally resist 959 00:53:52,883 --> 00:53:54,760 a fight with some Tories. 960 00:53:55,553 --> 00:53:56,554 [chuckles] 961 00:53:57,721 --> 00:53:58,889 We should talk. 962 00:53:59,473 --> 00:54:02,476 I have heard good things about your whisky. 963 00:54:03,727 --> 00:54:05,563 Why don't you pour me some? 964 00:54:06,272 --> 00:54:09,191 [dramatic music plays] 965 00:54:09,316 --> 00:54:12,278 ♪ ♪ 966 00:54:14,822 --> 00:54:18,117 Send for the devil, the devil appears. 967 00:54:18,534 --> 00:54:21,495 ♪ ♪ 63794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.