Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:05,997
[Claire] Previously...
2
00:00:06,064 --> 00:00:06,906
[William] Ben's not dead.
3
00:00:06,973 --> 00:00:08,607
That's why his body
is not in his grave.
4
00:00:08,733 --> 00:00:09,775
There is something amiss here.
5
00:00:10,122 --> 00:00:12,124
I am not
the Ninth Earl of Ellesmere.
6
00:00:12,291 --> 00:00:13,959
I've found myself
wishing I could renounce
7
00:00:14,126 --> 00:00:15,294
the damn title altogether.
8
00:00:15,461 --> 00:00:17,171
Well, you could marry me
and give it to our firstborn.
9
00:00:17,338 --> 00:00:18,422
[Young Ian]
Are you Denzell Hunter?
10
00:00:18,589 --> 00:00:19,924
Your neighbor said
you were a physician.
11
00:00:20,090 --> 00:00:21,592
- I am.
- This is William Ransom.
12
00:00:21,759 --> 00:00:23,135
- He's been injured.
- [Denzell] Rachel!
13
00:00:23,302 --> 00:00:24,470
These men need
our urgent assistance.
14
00:00:24,637 --> 00:00:26,138
My wife is in the city.
15
00:00:26,805 --> 00:00:28,057
I promised I'd return.
16
00:00:28,182 --> 00:00:30,267
I can find a safe place for you
to wait out the battle,
17
00:00:30,392 --> 00:00:31,644
unless you want to fight.
18
00:00:31,810 --> 00:00:32,978
I'm Aaron Whitaker.
19
00:00:33,103 --> 00:00:34,813
Allow my wife to help yours.
20
00:00:35,230 --> 00:00:38,150
May I introduce to you
William Buccleigh MacKenzie.
21
00:00:38,317 --> 00:00:39,568
Your reputation precedes you.
22
00:00:39,735 --> 00:00:40,861
As does yours.
23
00:00:40,986 --> 00:00:42,529
A man being called
by God is one thing.
24
00:00:42,696 --> 00:00:44,823
A man who thinks he canna die
is quite another.
25
00:00:44,990 --> 00:00:47,034
You have men arming up
right under your nose.
26
00:00:47,201 --> 00:00:49,119
You're too high-minded to make
an example out of them?
27
00:00:49,286 --> 00:00:50,496
Well, I'm not.
28
00:00:52,247 --> 00:00:55,167
[soft music plays]
29
00:00:55,292 --> 00:00:58,128
♪ ♪
30
00:00:58,295 --> 00:01:01,632
[bees buzzing]
31
00:01:01,799 --> 00:01:05,552
- Mmm. Ambrosia.
- [both chuckle]
32
00:01:05,719 --> 00:01:07,054
Mmm.
33
00:01:07,805 --> 00:01:10,182
Anything you'd like
to tell the bees?
34
00:01:10,641 --> 00:01:12,351
They didn't have much
to offer me
35
00:01:12,518 --> 00:01:16,230
when I told them that
everyone had left us... again.
36
00:01:17,189 --> 00:01:18,649
[children laughing,
Jamie chuckles]
37
00:01:18,816 --> 00:01:21,527
Well, no' everyone.
38
00:01:23,445 --> 00:01:24,989
- [Buck] Come here.
- [Jamie] Hmm.
39
00:01:25,155 --> 00:01:27,324
[laughter]
40
00:01:27,449 --> 00:01:29,994
He promised to fight
wi' me at King's Mountain.
41
00:01:31,829 --> 00:01:33,372
You told him about it?
42
00:01:33,956 --> 00:01:35,457
He's one of you, Claire.
43
00:01:36,333 --> 00:01:38,711
I don't see the purpose
in keeping it from him.
44
00:01:38,877 --> 00:01:40,337
[laughter continues]
45
00:01:40,504 --> 00:01:42,548
- [Buck breathing heavily]
- You're it.
46
00:01:42,715 --> 00:01:44,842
He's been "it" more times
than anyone.
47
00:01:45,342 --> 00:01:47,094
Did you tell him that...
48
00:01:47,261 --> 00:01:49,013
we killed his father?
49
00:01:50,681 --> 00:01:51,724
No.
50
00:01:52,599 --> 00:01:54,977
Nor did I tell him
you killed his mother.
51
00:01:55,310 --> 00:01:56,478
Good.
52
00:01:57,396 --> 00:01:59,356
Let's keep that
to ourselves, shall we?
53
00:02:00,107 --> 00:02:02,901
- [laughter continues]
- A tree or a wee mouse?
54
00:02:03,068 --> 00:02:04,153
Huh?
55
00:02:06,071 --> 00:02:07,614
Ah, fine.
56
00:02:08,574 --> 00:02:09,867
Thank you.
57
00:02:10,034 --> 00:02:13,203
[twigs snapping, rustling]
58
00:02:13,370 --> 00:02:15,998
[tense music plays]
59
00:02:16,165 --> 00:02:17,875
Go to the house, children.
60
00:02:18,042 --> 00:02:19,209
Is it a bear?
61
00:02:19,626 --> 00:02:20,794
I dinna ken.
62
00:02:22,004 --> 00:02:23,130
Go now.
63
00:02:23,297 --> 00:02:24,214
Go!
64
00:02:24,798 --> 00:02:27,301
♪ ♪
65
00:02:27,468 --> 00:02:28,719
Something's wrong.
66
00:02:29,470 --> 00:02:32,389
♪ ♪
67
00:02:34,391 --> 00:02:35,476
[person] Don't shoot!
68
00:02:38,437 --> 00:02:39,480
Buck!
69
00:02:40,064 --> 00:02:40,939
He was watching the house.
70
00:02:41,106 --> 00:02:43,400
- You ken him?
- Aye, aye. I do.
71
00:02:43,567 --> 00:02:46,320
I dinna think he's here to harm
us, are you, Mr. Whitaker?
72
00:02:46,904 --> 00:02:47,988
No, sir.
73
00:02:48,447 --> 00:02:49,281
I'm not.
74
00:02:49,698 --> 00:02:51,492
Why are ye lurkin' about
in the woods?
75
00:02:51,658 --> 00:02:54,787
You know a man named
Cunningham, Mr. Fraser?
76
00:02:55,204 --> 00:02:56,330
The captain?
77
00:02:56,455 --> 00:02:57,456
Aye.
78
00:02:57,915 --> 00:02:59,291
He's coming for you.
79
00:02:59,666 --> 00:03:02,169
[dramatic music plays]
80
00:03:03,212 --> 00:03:05,923
♪ Sing me a song ♪
81
00:03:06,090 --> 00:03:10,010
♪ Of a lass that is gone ♪
82
00:03:10,135 --> 00:03:13,430
♪ Say, could that lass ♪
83
00:03:13,597 --> 00:03:16,767
♪ Be I? ♪
84
00:03:18,811 --> 00:03:21,146
♪ Merry of soul ♪
85
00:03:21,313 --> 00:03:25,275
♪ She sailed on a day ♪
86
00:03:25,442 --> 00:03:28,320
♪ Over the sea ♪
87
00:03:28,487 --> 00:03:32,241
♪ To Skye ♪
88
00:03:33,200 --> 00:03:36,203
♪ Billow and breeze ♪
89
00:03:36,370 --> 00:03:39,081
♪ Islands and seas ♪
90
00:03:39,248 --> 00:03:41,959
♪ Mountains of rain ♪
91
00:03:42,126 --> 00:03:45,170
♪ And sun ♪
92
00:03:45,337 --> 00:03:48,382
♪ All that was good ♪
93
00:03:48,507 --> 00:03:51,426
♪ All that was fair ♪
94
00:03:51,593 --> 00:03:54,263
♪ All that was me ♪
95
00:03:54,388 --> 00:03:59,309
♪ Is gone ♪
96
00:04:00,519 --> 00:04:02,604
♪ Sing me a song ♪
97
00:04:02,771 --> 00:04:05,691
♪ Of a lass that is gone ♪
98
00:04:05,816 --> 00:04:08,610
♪ Say, could that lass ♪
99
00:04:08,777 --> 00:04:11,780
♪ Be I? ♪
100
00:04:11,947 --> 00:04:14,575
♪ Merry of soul ♪
101
00:04:14,741 --> 00:04:18,287
♪ She sailed on a day ♪
102
00:04:18,412 --> 00:04:21,999
♪ Over ♪
103
00:04:22,166 --> 00:04:26,044
♪ The sea ♪
104
00:04:26,587 --> 00:04:31,341
♪ To Skye ♪
105
00:04:35,345 --> 00:04:38,307
[dramatic music plays]
106
00:04:38,432 --> 00:04:41,351
♪ ♪
107
00:04:58,827 --> 00:05:02,623
Uh, me and some of my men were
out hunting with the Cherokee.
108
00:05:03,207 --> 00:05:04,791
While we was hunting,
some white men
109
00:05:04,958 --> 00:05:07,252
hailed us and started talking
to the Cherokee
110
00:05:07,419 --> 00:05:08,962
about joining a Loyalist militia
111
00:05:09,129 --> 00:05:10,923
this Captain Cunningham's
putting together.
112
00:05:11,548 --> 00:05:14,218
And one of them let it be known
that this Cunningham
113
00:05:14,384 --> 00:05:16,887
would soon be in charge
of Fraser's Ridge.
114
00:05:21,725 --> 00:05:22,643
Go on.
115
00:05:22,809 --> 00:05:24,186
They camped the night with us.
116
00:05:24,937 --> 00:05:27,064
My men and I, we daren't sleep.
117
00:05:27,731 --> 00:05:30,275
So... I listened.
118
00:05:31,360 --> 00:05:34,321
They said there's a Redcoat
officer named Ferguson.
119
00:05:34,947 --> 00:05:36,949
Been raising Loyalist militias,
120
00:05:37,616 --> 00:05:39,034
arresting rebels.
121
00:05:45,457 --> 00:05:46,583
I know about him.
122
00:05:46,750 --> 00:05:49,795
Well, Cunningham means
to attack you
123
00:05:49,962 --> 00:05:51,672
and take you to him...
124
00:05:53,507 --> 00:05:55,467
...so he can hang you for show.
125
00:05:58,220 --> 00:05:59,179
When?
126
00:05:59,346 --> 00:06:00,639
They said in a few days.
127
00:06:01,431 --> 00:06:03,183
Cunningham's waiting
on a fellow named Partland,
128
00:06:03,350 --> 00:06:04,893
who's coming from
the settlement of Ninety-Six
129
00:06:05,060 --> 00:06:06,895
with a militia of his own
to help him.
130
00:06:07,938 --> 00:06:10,107
He means to overpower you.
131
00:06:10,440 --> 00:06:13,277
♪ ♪
132
00:06:13,443 --> 00:06:15,696
You've done me a service,
Mr. Whitaker.
133
00:06:17,572 --> 00:06:18,657
I'll remember it.
134
00:06:18,824 --> 00:06:20,158
The way I see it...
135
00:06:20,909 --> 00:06:23,370
I owe you for what your wife
did for my family.
136
00:06:24,454 --> 00:06:26,123
But if they find out
I warned you...
137
00:06:26,290 --> 00:06:27,916
They won't find out.
138
00:06:28,625 --> 00:06:30,002
And you dinnae owe me.
139
00:06:32,296 --> 00:06:34,464
But I am grateful just the same.
140
00:06:34,589 --> 00:06:37,342
♪ ♪
141
00:06:41,555 --> 00:06:44,474
[baby fussing]
142
00:06:48,812 --> 00:06:50,689
- [sighs]
- [baby grunts softly]
143
00:06:53,608 --> 00:06:55,152
[knocks on door]
144
00:06:55,485 --> 00:06:56,862
Am I interrupting?
145
00:06:57,029 --> 00:06:59,072
No. Come in.
146
00:07:02,993 --> 00:07:04,328
[baby coughs]
147
00:07:08,165 --> 00:07:09,374
[Amaranthus] How does it look?
148
00:07:09,541 --> 00:07:12,044
It looks very lovely.
149
00:07:13,754 --> 00:07:16,548
[booming in distance,
baby fussing]
150
00:07:16,715 --> 00:07:18,342
It is only the French ships.
151
00:07:18,508 --> 00:07:19,843
[Brianna] I know.
152
00:07:20,427 --> 00:07:23,555
But Lord John said
battle appears imminent, and...
153
00:07:24,556 --> 00:07:26,725
without me knowing
exactly where my husband is...
154
00:07:26,850 --> 00:07:29,019
[booming and fussing continue]
155
00:07:29,144 --> 00:07:30,562
I really think I must feed him.
156
00:07:30,687 --> 00:07:33,648
That's fine, Lady Grey.
We can resume this afternoon.
157
00:07:33,857 --> 00:07:36,860
[baby fussing, crying]
158
00:07:45,285 --> 00:07:47,162
She is lovely, isn't she?
159
00:07:47,829 --> 00:07:50,415
Yes. I suppose she is.
160
00:07:52,042 --> 00:07:54,127
[Brianna]
Sit down. Keep me company.
161
00:07:57,547 --> 00:08:00,258
[booming continues]
162
00:08:00,425 --> 00:08:02,469
You know
you don't have to do this.
163
00:08:04,179 --> 00:08:05,680
Everyone would understand
if you put it off
164
00:08:05,847 --> 00:08:07,391
until your husband returns.
165
00:08:08,183 --> 00:08:10,352
Honestly, it's helping me
keep my mind off of it.
166
00:08:10,477 --> 00:08:12,437
[chuckles softly]
167
00:08:15,732 --> 00:08:17,275
Can I ask you something?
168
00:08:18,068 --> 00:08:21,154
And it's about Jamie,
so you can say no.
169
00:08:23,115 --> 00:08:25,200
Were you able to spend
any time with him...
170
00:08:26,243 --> 00:08:27,536
after you met?
171
00:08:28,328 --> 00:08:29,788
There was no occasion for that.
172
00:08:34,626 --> 00:08:36,920
Actually, that's not true.
173
00:08:37,504 --> 00:08:39,297
There was one occasion
174
00:08:39,881 --> 00:08:42,884
when he helped me look
for... someone.
175
00:08:44,428 --> 00:08:45,720
Was that Jane?
176
00:08:47,264 --> 00:08:48,640
Fanny told me about her.
177
00:08:49,433 --> 00:08:51,268
I understand she meant
a great deal to you.
178
00:08:52,352 --> 00:08:53,603
She did.
179
00:08:55,105 --> 00:08:56,773
More than I ever told her.
180
00:08:59,901 --> 00:09:01,528
So, yes,
to answer your question,
181
00:09:01,653 --> 00:09:03,697
your father helped me,
and I was grateful.
182
00:09:04,865 --> 00:09:06,074
But that was the end of it.
183
00:09:06,450 --> 00:09:08,076
[Brianna]
I do know how you feel.
184
00:09:08,702 --> 00:09:11,329
I didn't know he was my father
till I was nineteen.
185
00:09:12,789 --> 00:09:15,625
And I didn't meet him
until a few years after that.
186
00:09:17,252 --> 00:09:19,004
Already had a father I loved...
187
00:09:20,797 --> 00:09:22,591
idolized, really.
188
00:09:25,343 --> 00:09:27,262
Though by then,
he had died, which...
189
00:09:29,431 --> 00:09:31,808
...made it worse somehow.
190
00:09:33,643 --> 00:09:34,936
I didn't know.
191
00:09:35,103 --> 00:09:37,981
Everyone had lied to me
all my life...
192
00:09:39,274 --> 00:09:40,817
including my mother.
193
00:09:41,735 --> 00:09:44,696
And I just lost sense
194
00:09:44,863 --> 00:09:46,031
of who I was.
195
00:09:47,073 --> 00:09:49,618
I was so angry at her that...
196
00:09:50,368 --> 00:09:52,579
that I told her she was
the one who should have died.
197
00:09:52,704 --> 00:09:53,705
[scoffs]
198
00:09:55,332 --> 00:09:56,583
[sighs]
199
00:09:56,750 --> 00:09:58,084
Sound familiar?
200
00:09:58,251 --> 00:10:00,170
[dramatic music plays]
201
00:10:00,337 --> 00:10:01,880
How did you overcome it?
202
00:10:02,714 --> 00:10:04,341
I got to know our father.
203
00:10:04,758 --> 00:10:07,719
♪ ♪
204
00:10:28,490 --> 00:10:30,158
That bloody snake.
205
00:10:30,325 --> 00:10:32,702
Aye. That he is.
206
00:10:35,163 --> 00:10:38,750
He willna attack me here,
where I have the advantage.
207
00:10:39,709 --> 00:10:40,752
He's canny.
208
00:10:41,503 --> 00:10:43,797
He'll have heard how it went
with Richard Brown.
209
00:10:44,839 --> 00:10:46,049
He'll wait for me
to be somewhere
210
00:10:46,216 --> 00:10:47,634
where he has the upper hand.
211
00:10:48,218 --> 00:10:50,554
So the-the trading post, then?
212
00:10:51,304 --> 00:10:52,430
Too crowded.
213
00:10:52,597 --> 00:10:55,016
Well, he won't worry
about keeping it quiet.
214
00:10:56,601 --> 00:10:57,811
It'll be Lodge.
215
00:10:57,978 --> 00:11:00,021
It's the perfect place
for a surprise attack.
216
00:11:00,397 --> 00:11:01,273
Why?
217
00:11:02,566 --> 00:11:04,359
I willna be armed. No one will.
218
00:11:05,652 --> 00:11:06,945
It's not allowed.
219
00:11:07,320 --> 00:11:08,238
He'll be armed.
220
00:11:08,405 --> 00:11:10,115
He won't care
about what's allowed.
221
00:11:10,282 --> 00:11:12,117
Aye, he will care.
222
00:11:13,201 --> 00:11:15,662
Cunningham's a Mason
of the 25th degree.
223
00:11:16,037 --> 00:11:17,622
Takes his oath seriously.
224
00:11:18,957 --> 00:11:19,749
No.
225
00:11:21,334 --> 00:11:23,461
He willna start a fight inside.
226
00:11:24,045 --> 00:11:25,088
It'll be after.
227
00:11:25,672 --> 00:11:27,465
That's what I would do
if I were him.
228
00:11:28,675 --> 00:11:29,968
So then don't go to Lodge.
229
00:11:30,135 --> 00:11:31,177
[Buck] Aye.
230
00:11:31,303 --> 00:11:32,429
Why no' kill him now?
231
00:11:32,929 --> 00:11:34,347
He doesna ken ye've been warned,
232
00:11:34,514 --> 00:11:36,224
and that gives you
the advantage.
233
00:11:36,641 --> 00:11:38,268
I need to ken
who else is wi' him.
234
00:11:38,393 --> 00:11:39,686
Not just Loyalists,
235
00:11:40,270 --> 00:11:42,731
who among my tenants would
attack me on my own land?
236
00:11:43,189 --> 00:11:44,608
I have to go.
237
00:11:45,525 --> 00:11:47,861
With planning,
I can handle Cunningham,
238
00:11:48,028 --> 00:11:52,657
but the problem is the militia
coming from Ninety-Six.
239
00:11:53,074 --> 00:11:54,367
I have to cut it off.
240
00:11:54,951 --> 00:11:56,620
Well, what about your militia?
241
00:11:56,786 --> 00:11:57,954
The men you signed.
242
00:11:58,121 --> 00:12:01,374
They're untrained, unorganized,
spread across the county.
243
00:12:02,751 --> 00:12:03,668
No.
244
00:12:03,835 --> 00:12:06,421
There's only one way
I can see to stop it.
245
00:12:07,213 --> 00:12:08,882
I have to make a deal...
246
00:12:09,841 --> 00:12:11,176
with the devil.
247
00:12:11,343 --> 00:12:14,262
♪ ♪
248
00:12:15,972 --> 00:12:17,807
Deliver it in person, Josiah.
249
00:12:17,974 --> 00:12:19,601
Aye. I'll ride all night.
250
00:12:19,768 --> 00:12:22,687
♪ ♪
251
00:12:33,114 --> 00:12:36,076
[Roger]
"Dearest Bree, I'm sorry.
252
00:12:36,451 --> 00:12:38,453
I didn't mean to be here,
253
00:12:38,578 --> 00:12:40,163
but I have the strongest feeling
254
00:12:40,330 --> 00:12:42,749
that here is where
I'm supposed to be.
255
00:12:43,541 --> 00:12:45,919
It wasn't quite
'whom shall I send, '
256
00:12:46,086 --> 00:12:47,921
but something close.
257
00:12:48,088 --> 00:12:49,756
And so was my answer.
258
00:12:50,131 --> 00:12:52,884
That's Isaiah,
if you don't know...
259
00:12:53,009 --> 00:12:55,345
chapter six, verse eight.
260
00:12:55,887 --> 00:12:56,846
'Here I am.
261
00:12:57,013 --> 00:12:58,306
Send me.'
262
00:12:58,848 --> 00:13:00,600
I heard that call, too.
263
00:13:01,267 --> 00:13:03,395
How can I sit idly by
watching men
264
00:13:03,561 --> 00:13:05,730
much younger than myself
prepare for a battle
265
00:13:05,897 --> 00:13:06,898
I know they will lose?"
266
00:13:07,023 --> 00:13:08,149
[chatter, laughter]
267
00:13:08,316 --> 00:13:10,151
"I think my father must
have heard the same call
268
00:13:10,318 --> 00:13:11,778
when he joined the RAF.
269
00:13:12,487 --> 00:13:15,073
I wonder if he was
as scared as I am.
270
00:13:15,907 --> 00:13:17,701
God willing, I'll see you soon.
271
00:13:18,535 --> 00:13:21,496
God willing,
I'll see Jemmy and Mandy, too.
272
00:13:21,663 --> 00:13:22,789
I love you all.
273
00:13:22,914 --> 00:13:26,126
For now and always,
I am your husband, Roger."
274
00:13:26,292 --> 00:13:29,170
[indistinct chatter]
275
00:13:29,337 --> 00:13:32,173
[solemn music plays]
276
00:13:32,298 --> 00:13:35,301
♪ ♪
277
00:13:37,554 --> 00:13:39,556
Oh, Lord, help me do
what You want me to do,
278
00:13:39,723 --> 00:13:40,807
whatever that is.
279
00:13:41,891 --> 00:13:43,393
But in the name of Christ,
Your Son,
280
00:13:43,560 --> 00:13:44,978
let me live through it...
281
00:13:46,229 --> 00:13:48,356
because if You don't, You'll
have my wife to answer to.
282
00:13:48,523 --> 00:13:51,359
[person shouts,
drumming in distance]
283
00:13:51,526 --> 00:13:54,028
[indistinct chatter]
284
00:13:54,195 --> 00:13:57,073
♪ ♪
285
00:14:13,047 --> 00:14:15,300
[sighs]
286
00:14:15,467 --> 00:14:18,636
[chatter and drumming fade]
287
00:14:18,803 --> 00:14:21,598
[solemn music plays]
288
00:14:21,723 --> 00:14:24,684
♪ ♪
289
00:14:33,985 --> 00:14:35,528
It's gonna be all right.
290
00:14:37,197 --> 00:14:38,156
Look.
291
00:14:38,573 --> 00:14:40,241
I'm scared too, see?
292
00:14:42,035 --> 00:14:43,244
But just remember,
293
00:14:44,412 --> 00:14:46,831
God is with us.
294
00:14:48,500 --> 00:14:53,463
[speaking French]
295
00:14:57,634 --> 00:14:58,718
Come on.
296
00:14:58,843 --> 00:15:01,763
♪ ♪
297
00:15:13,608 --> 00:15:16,152
[booming in distance]
298
00:15:17,737 --> 00:15:19,614
[sighs]
299
00:15:19,781 --> 00:15:23,201
[booming continues]
300
00:15:23,368 --> 00:15:24,953
[knock at door]
301
00:15:25,370 --> 00:15:27,914
♪ ♪
302
00:15:28,081 --> 00:15:31,125
- [booming continues]
- That isn't the ships?
303
00:15:31,960 --> 00:15:33,336
No, it isn't.
304
00:15:33,503 --> 00:15:35,088
[boom in distance]
305
00:15:35,255 --> 00:15:38,675
[sighs]
I'm afraid the battle has begun.
306
00:15:39,467 --> 00:15:41,010
They're attacking
from the south,
307
00:15:41,135 --> 00:15:42,554
through the marshes,
308
00:15:42,679 --> 00:15:44,973
which is not something
I personally would do,
309
00:15:45,139 --> 00:15:47,809
but styles of command vary.
310
00:15:48,351 --> 00:15:50,645
[boom in distance]
311
00:15:50,812 --> 00:15:52,772
The only road into town
is closed.
312
00:15:54,607 --> 00:15:58,570
If your husband hasn't returned
by now, it may be a while.
313
00:16:00,864 --> 00:16:03,408
What was it that took him
out of town?
314
00:16:05,451 --> 00:16:07,412
[clears throat] It was, uh...
315
00:16:09,664 --> 00:16:11,875
[boom in distance]
316
00:16:12,041 --> 00:16:13,626
He was at the Continental camp.
317
00:16:14,878 --> 00:16:16,713
- Why in God's name?
- He's a minister.
318
00:16:16,880 --> 00:16:18,798
He was ministering
to some of the men.
319
00:16:19,924 --> 00:16:22,176
Then he'll be kept well back
from the front lines.
320
00:16:22,927 --> 00:16:24,220
He'll be safe.
321
00:16:25,263 --> 00:16:26,764
You know as well as I do
that being kept
322
00:16:26,890 --> 00:16:29,601
away from the front lines
doesn't keep anyone safe.
323
00:16:31,769 --> 00:16:33,146
Oh, God.
324
00:16:33,313 --> 00:16:34,772
God, I hate this.
325
00:16:36,649 --> 00:16:38,318
[sighs] Where is Lord John?
326
00:16:38,693 --> 00:16:40,320
At headquarters,
trying to remember
327
00:16:40,486 --> 00:16:42,572
what a lieutenant colonel
is supposed to do.
328
00:16:43,740 --> 00:16:45,700
He's been retired for so long.
329
00:16:49,996 --> 00:16:51,456
He wanted you to have this.
330
00:16:52,248 --> 00:16:56,085
[booming continues]
331
00:16:56,210 --> 00:16:59,172
He's quite certain the Rebels
will not breach the city.
332
00:17:00,757 --> 00:17:03,718
But if they should,
and only if...
333
00:17:05,386 --> 00:17:06,971
we are to hang that in a window
334
00:17:07,138 --> 00:17:08,765
so they know
you're on their side.
335
00:17:10,224 --> 00:17:12,769
He'll deny all knowledge
of your radical affiliations,
336
00:17:12,936 --> 00:17:13,853
of course.
337
00:17:14,020 --> 00:17:15,730
♪ ♪
338
00:17:15,855 --> 00:17:16,898
[sighs]
339
00:17:17,065 --> 00:17:19,901
[booming continues,
indistinct shouting]
340
00:17:20,026 --> 00:17:22,987
♪ ♪
341
00:17:35,500 --> 00:17:38,252
[breathing heavily]
342
00:17:38,378 --> 00:17:41,381
[groaning]
343
00:17:41,506 --> 00:17:44,133
♪ ♪
344
00:17:44,300 --> 00:17:47,053
Tell Mary I love her.
345
00:17:47,220 --> 00:17:48,972
[explosion]
346
00:17:49,138 --> 00:17:50,932
I always did...
347
00:17:52,600 --> 00:17:54,102
...long before she knew.
348
00:17:54,227 --> 00:17:55,353
[gunfire]
349
00:17:55,520 --> 00:17:56,729
Tell her.
350
00:17:57,188 --> 00:17:58,773
Please, tell her.
351
00:17:58,940 --> 00:18:00,525
I'll tell her.
352
00:18:01,693 --> 00:18:04,195
[breathing heavily]
353
00:18:05,571 --> 00:18:06,948
What's your name?
354
00:18:07,407 --> 00:18:08,741
Winslow.
355
00:18:09,283 --> 00:18:11,202
Private Winslow Carver.
356
00:18:11,369 --> 00:18:14,247
[somber music plays]
357
00:18:14,414 --> 00:18:15,790
♪ ♪
358
00:18:15,957 --> 00:18:17,542
You're not alone, Winslow.
359
00:18:18,626 --> 00:18:21,713
Can you hear me?
You're not alone.
360
00:18:22,338 --> 00:18:23,923
God is with you.
361
00:18:24,507 --> 00:18:26,134
And I'm with you, too.
362
00:18:27,343 --> 00:18:29,095
I won't leave you.
363
00:18:29,262 --> 00:18:32,140
♪ ♪
364
00:18:39,814 --> 00:18:43,067
[soldiers shouting]
365
00:18:43,234 --> 00:18:45,820
♪ ♪
366
00:18:45,987 --> 00:18:48,031
[gunshots]
367
00:18:59,042 --> 00:19:03,546
[booming, cannonballs whirring]
368
00:19:03,713 --> 00:19:06,549
[dramatic music plays]
369
00:19:06,716 --> 00:19:09,677
♪ ♪
370
00:19:35,203 --> 00:19:38,289
[soldier whimpering]
371
00:19:38,456 --> 00:19:41,292
♪ ♪
372
00:19:41,459 --> 00:19:44,045
- [groans in pain]
- [person] You're all right.
373
00:19:44,212 --> 00:19:46,464
I'm here to help.
I'm here to help.
374
00:19:47,131 --> 00:19:48,341
Doctor.
375
00:19:49,258 --> 00:19:51,344
- I need a doctor!
- Down there.
376
00:19:51,761 --> 00:19:53,054
♪ ♪
377
00:19:53,221 --> 00:19:54,555
[Denzell] Bring him here.
378
00:19:55,264 --> 00:19:56,307
Lay him down.
379
00:19:56,474 --> 00:19:59,018
♪ ♪
380
00:19:59,185 --> 00:20:01,187
He's been shot through
the neck, I think.
381
00:20:01,896 --> 00:20:04,482
[gunshots]
382
00:20:07,360 --> 00:20:08,986
[Denzell] Can thee hear me?
383
00:20:09,153 --> 00:20:11,447
- Can thee breathe?
- [grunts softly]
384
00:20:14,534 --> 00:20:16,828
Don't worry.
I'm going to help thee.
385
00:20:19,497 --> 00:20:21,457
[explosion in distance]
386
00:20:25,253 --> 00:20:26,712
He can't die, Doctor.
387
00:20:27,338 --> 00:20:29,382
I told him that
it was gonna be all right.
388
00:20:29,549 --> 00:20:31,592
I told him God was with us.
389
00:20:32,051 --> 00:20:33,427
- He is.
- [soldier groans]
390
00:20:34,512 --> 00:20:37,974
[person coughing]
391
00:20:38,099 --> 00:20:39,809
What am I doing?
392
00:20:44,063 --> 00:20:47,066
[groaning in pain]
393
00:20:47,650 --> 00:20:49,193
[speaking French]
394
00:20:49,986 --> 00:20:51,070
Pray?
395
00:20:52,321 --> 00:20:53,781
Yes, of course.
396
00:20:54,991 --> 00:20:57,869
Lord God, please heal my friend.
397
00:21:01,080 --> 00:21:02,290
Christophe.
398
00:21:05,334 --> 00:21:06,627
[grunts in pain]
399
00:21:14,760 --> 00:21:17,430
♪ ♪
400
00:21:17,597 --> 00:21:19,182
Christophe.
401
00:21:19,932 --> 00:21:21,058
Is-is he...
402
00:21:21,225 --> 00:21:22,393
He's still breathing.
403
00:21:23,436 --> 00:21:26,105
Thankfully, it missed
the trachea and major arteries.
404
00:21:27,732 --> 00:21:29,942
[soldiers shouting]
405
00:21:30,109 --> 00:21:32,987
♪ ♪
406
00:21:33,154 --> 00:21:34,488
We'd hardly begun.
407
00:21:34,614 --> 00:21:36,824
[boom in distance]
408
00:21:36,991 --> 00:21:38,367
I'll go back.
409
00:21:38,743 --> 00:21:40,203
Thank you.
410
00:21:40,745 --> 00:21:43,372
♪ ♪
411
00:21:47,543 --> 00:21:51,505
[booming, gunshots]
412
00:22:00,264 --> 00:22:01,807
I'll help you!
413
00:22:01,974 --> 00:22:04,852
♪ ♪
414
00:22:13,694 --> 00:22:16,697
[indistinct chatter]
415
00:22:19,116 --> 00:22:22,036
[ominous music plays]
416
00:22:22,203 --> 00:22:25,122
♪ ♪
417
00:22:55,194 --> 00:22:58,072
I've sent Jemmy and Mandy
over to Lizzie's.
418
00:23:02,326 --> 00:23:05,204
Cunningham willna harm you
and the bairns.
419
00:23:05,788 --> 00:23:07,456
It's only me he wants.
420
00:23:09,083 --> 00:23:10,209
Well...
421
00:23:10,751 --> 00:23:13,546
I know where the guns are,
just in case.
422
00:23:20,886 --> 00:23:22,138
How do I look?
423
00:23:28,102 --> 00:23:30,062
Like you'd scare
the devil himself.
424
00:23:30,229 --> 00:23:31,939
I don't want to scare him,
Claire.
425
00:23:32,690 --> 00:23:35,568
Tonight I need
the devil on my side.
426
00:23:37,528 --> 00:23:39,488
No word from Josiah, then?
427
00:23:40,823 --> 00:23:41,782
No.
428
00:23:46,245 --> 00:23:47,371
Don't go.
429
00:23:47,538 --> 00:23:48,998
I have to go, Claire.
430
00:23:49,999 --> 00:23:51,083
Dinna fash.
431
00:23:53,544 --> 00:23:55,087
We have a plan.
432
00:23:55,963 --> 00:23:57,214
Plans fail.
433
00:23:58,007 --> 00:23:59,925
That's why they call them plans.
434
00:24:00,885 --> 00:24:03,471
[scoffs]
There's even a saying...
435
00:24:05,097 --> 00:24:07,308
written by a Scot, no less.
436
00:24:08,934 --> 00:24:13,481
"The best-laid schemes o' mice
an' men gang aft agley."
437
00:24:15,399 --> 00:24:17,526
There was a play about it
in my time.
438
00:24:18,611 --> 00:24:20,863
And things go very agley.
439
00:24:21,864 --> 00:24:24,784
Cunningham doesna want me dead,
only captured.
440
00:24:25,576 --> 00:24:27,244
And he doesna ken I know.
441
00:24:28,162 --> 00:24:30,623
My Ardsmuir men will be
wi' me at Lodge.
442
00:24:30,790 --> 00:24:33,709
And I have Buck and Kezzie
watching for the militia
443
00:24:33,876 --> 00:24:35,127
from Ninety-Six.
444
00:24:36,128 --> 00:24:39,548
But if Josiah should fail
and the militia comes in...
445
00:24:39,715 --> 00:24:40,883
Then what?
446
00:24:41,300 --> 00:24:44,220
[soft music plays]
447
00:24:44,387 --> 00:24:46,305
♪ ♪
448
00:24:46,430 --> 00:24:48,933
Then I will fight, Claire,
449
00:24:49,392 --> 00:24:50,935
tooth and nail.
450
00:24:51,519 --> 00:24:52,895
And every man wi' me.
451
00:24:53,354 --> 00:24:56,315
♪ ♪
452
00:24:58,401 --> 00:24:59,819
It won't be today, will it?
453
00:25:00,736 --> 00:25:02,029
I dinna think so, Claire.
454
00:25:02,154 --> 00:25:04,532
♪ ♪
455
00:25:04,698 --> 00:25:06,158
But I willna lie to you.
456
00:25:07,410 --> 00:25:09,578
I think it will be
an evil night.
457
00:25:09,954 --> 00:25:12,915
♪ ♪
458
00:25:22,174 --> 00:25:25,219
[all] Mac Dubh.
459
00:25:25,386 --> 00:25:28,222
[curious music plays]
460
00:25:28,389 --> 00:25:31,183
♪ ♪
461
00:25:31,308 --> 00:25:34,145
[breathes deeply]
462
00:25:34,311 --> 00:25:37,189
♪ ♪
463
00:25:43,362 --> 00:25:45,406
Worshipful Master.
464
00:25:46,365 --> 00:25:47,908
Shall we begin?
465
00:25:48,033 --> 00:25:51,036
♪ ♪
466
00:26:09,430 --> 00:26:11,432
[sighs]
467
00:26:11,599 --> 00:26:14,351
♪ ♪
468
00:26:14,518 --> 00:26:15,728
[bottle thuds on table]
469
00:26:31,118 --> 00:26:33,162
Let us invoke the assistance
470
00:26:33,329 --> 00:26:35,664
of the great architect
of the universe
471
00:26:35,831 --> 00:26:38,167
in all our undertakings.
472
00:26:39,251 --> 00:26:42,338
May our labors,
thus begun in order,
473
00:26:42,505 --> 00:26:46,008
be conducted in peace
and closed in harmony.
474
00:26:46,425 --> 00:26:47,676
[all] So mote it be.
475
00:26:47,843 --> 00:26:50,554
I declare this Lodge
duly open for the purposes
476
00:26:50,721 --> 00:26:51,805
of Freemasonry.
477
00:26:52,348 --> 00:26:53,599
Is there any business?
478
00:26:54,308 --> 00:26:55,267
Aye.
479
00:26:56,060 --> 00:26:57,311
Brother Crombie.
480
00:26:58,979 --> 00:27:00,147
[Crombie clears throat]
481
00:27:01,190 --> 00:27:04,318
My nearest neighbor,
Senga Argyle,
482
00:27:04,443 --> 00:27:07,363
is a recent widow
and none too spry.
483
00:27:07,530 --> 00:27:10,991
She doesna have kin,
and as an elderly woman,
484
00:27:11,158 --> 00:27:13,494
lacks the means
to maintain her land.
485
00:27:14,411 --> 00:27:16,622
Poor woman canna care
for her late husband's stock,
486
00:27:16,747 --> 00:27:18,749
and I can only offer her
so much help,
487
00:27:18,916 --> 00:27:21,126
busy as I am
with the trading post.
488
00:27:22,211 --> 00:27:24,380
I canna neglect
the business for hours on end.
489
00:27:24,547 --> 00:27:26,715
The Ridge would come
to a standstill.
490
00:27:26,882 --> 00:27:29,969
So, if there be any man
lives east of the Mill Road
491
00:27:30,094 --> 00:27:32,346
who could see his way
to helping me,
492
00:27:33,389 --> 00:27:34,598
it would be helping her.
493
00:27:34,765 --> 00:27:36,517
That'll be me, Brother Crombie.
494
00:27:36,642 --> 00:27:37,935
I live near enough.
495
00:27:38,769 --> 00:27:41,647
[tense music plays]
496
00:27:41,814 --> 00:27:44,483
♪ ♪
497
00:27:46,402 --> 00:27:47,695
Anyone else?
498
00:27:48,153 --> 00:27:49,280
Aye.
499
00:27:52,324 --> 00:27:55,244
I'm having a dispute
wi' my neighbor, John Coyne.
500
00:27:55,411 --> 00:27:57,663
He's using my well,
taking my water.
501
00:27:57,788 --> 00:27:59,999
I'd like someone
to talk to him wi' me.
502
00:28:00,165 --> 00:28:01,458
- [door closes]
- I'll go with you,
503
00:28:01,625 --> 00:28:02,418
Brother McClure.
504
00:28:02,585 --> 00:28:03,794
Well, you're his friend.
505
00:28:04,712 --> 00:28:05,754
Well, that's just as well,
506
00:28:05,921 --> 00:28:07,756
but I want someone
on my behalf, then, too.
507
00:28:08,299 --> 00:28:09,341
I'll go,
508
00:28:10,426 --> 00:28:13,554
if it's agreeable with you,
Worshipful Master.
509
00:28:14,805 --> 00:28:15,806
Aye.
510
00:28:16,307 --> 00:28:18,350
Tomorrow, noon, shall we say?
511
00:28:18,517 --> 00:28:20,352
I have no other plans.
512
00:28:20,477 --> 00:28:23,188
♪ ♪
513
00:28:27,568 --> 00:28:30,237
[glasses thud lightly on table]
514
00:28:32,281 --> 00:28:34,366
- I had to come.
- I know.
515
00:28:36,577 --> 00:28:37,661
You know?
516
00:28:38,662 --> 00:28:40,080
We know everything.
517
00:28:41,707 --> 00:28:44,251
Jamie knows
the captain doesn't mean him
518
00:28:44,418 --> 00:28:45,753
immediate harm.
519
00:28:46,670 --> 00:28:48,255
He won't kill your son.
520
00:28:48,672 --> 00:28:50,257
Unless he has to.
521
00:28:54,345 --> 00:28:56,555
Let me offer you
the same assurance.
522
00:29:03,354 --> 00:29:05,397
There's nothing left for us
to do now, is there?
523
00:29:07,066 --> 00:29:08,359
Actually...
524
00:29:09,652 --> 00:29:11,362
I thought we might pray.
525
00:29:11,528 --> 00:29:14,865
Do you know any prayers
suitable to the occasion?
526
00:29:16,950 --> 00:29:19,495
[somber music plays]
527
00:29:19,662 --> 00:29:22,122
Is there anything else
before we start the beer?
528
00:29:22,289 --> 00:29:25,626
Yes, I'd like to say
a few words, if I may...
529
00:29:27,544 --> 00:29:29,755
...about loyalty.
530
00:29:29,880 --> 00:29:32,716
[dramatic music plays]
531
00:29:32,883 --> 00:29:34,093
♪ ♪
532
00:29:34,259 --> 00:29:37,429
I shared with you before
about my son.
533
00:29:37,596 --> 00:29:40,057
He was loyal to me,
534
00:29:40,224 --> 00:29:43,602
as a father and as a commander,
535
00:29:43,727 --> 00:29:47,231
to his grandmother,
who helped me raise him,
536
00:29:47,356 --> 00:29:49,316
and to his king and country.
537
00:29:49,483 --> 00:29:53,904
Most especially,
he was loyal unto death,
538
00:29:54,071 --> 00:29:56,198
as we all must be.
539
00:29:58,117 --> 00:29:59,910
Or it is not loyalty.
540
00:30:00,452 --> 00:30:03,080
What brings this to mind,
Brother Cunningham?
541
00:30:04,039 --> 00:30:07,459
The war is heavy
on my heart, I'll admit.
542
00:30:08,168 --> 00:30:11,630
And I know we're not to speak
of politics in Lodge, but...
543
00:30:11,797 --> 00:30:13,924
But since you have, so shall I.
544
00:30:15,217 --> 00:30:19,054
And I will say but one thing,
a charaidean,
545
00:30:19,221 --> 00:30:20,264
that is not mine own,
but a thing said
546
00:30:20,431 --> 00:30:22,725
by our forefathers
some 400 years ago.
547
00:30:24,101 --> 00:30:27,813
"As long as but a hundred
of us remain alive,
548
00:30:28,689 --> 00:30:31,567
"never shall we,
on any conditions,
549
00:30:31,734 --> 00:30:33,652
be brought under English rule."
550
00:30:36,071 --> 00:30:37,656
"For it is in truth
551
00:30:38,073 --> 00:30:41,368
"not for glory nor riches
552
00:30:41,535 --> 00:30:43,495
"nor honors
that we are fighting...
553
00:30:44,955 --> 00:30:46,290
"but for freedom.
554
00:30:47,875 --> 00:30:49,376
For that alone"...
555
00:30:51,003 --> 00:30:53,422
..."which no honest man
gives up
556
00:30:53,589 --> 00:30:56,049
but with life itself."
557
00:30:57,050 --> 00:31:00,137
♪ ♪
558
00:31:00,304 --> 00:31:02,765
Bow your heads wi' me
for the closing prayer.
559
00:31:03,056 --> 00:31:04,016
Brother Lindsay.
560
00:31:04,183 --> 00:31:07,060
♪ ♪
561
00:31:09,730 --> 00:31:13,567
Supreme Grand Master,
Ruler of Heaven and Earth,
562
00:31:13,734 --> 00:31:15,235
now that we are to separate
563
00:31:15,402 --> 00:31:18,697
and return to our respective
places of abode,
564
00:31:19,281 --> 00:31:22,826
wilt Thou be pleased to
influence our hearts and minds
565
00:31:22,993 --> 00:31:25,454
so that we may, each one of us,
566
00:31:25,621 --> 00:31:29,708
practice out of the Lodge
those great moral duties
567
00:31:29,833 --> 00:31:34,046
which are inculcated in it
and, with reverence, study
568
00:31:34,213 --> 00:31:37,174
and obey the laws
which Thou hast given to us
569
00:31:37,341 --> 00:31:39,468
in Thy Holy word.
570
00:31:39,635 --> 00:31:40,719
Amen.
571
00:31:40,844 --> 00:31:42,262
[all] So mote it be.
572
00:31:42,429 --> 00:31:43,806
God damn it.
573
00:31:44,640 --> 00:31:47,434
[tense music plays]
574
00:31:47,601 --> 00:31:49,937
♪ ♪
575
00:31:50,103 --> 00:31:52,523
God damn you
for a plague of rats.
576
00:31:52,689 --> 00:31:53,899
Where is he?
577
00:31:54,358 --> 00:31:57,319
♪ ♪
578
00:32:06,995 --> 00:32:08,121
[whistles]
579
00:32:17,506 --> 00:32:19,508
Any sign of those bastards
from Ninety-Six?
580
00:32:19,675 --> 00:32:20,509
Not yet.
581
00:32:20,676 --> 00:32:22,427
Josiah hasna come back either.
582
00:32:23,178 --> 00:32:24,263
My brother
would not let you down.
583
00:32:24,429 --> 00:32:25,597
Thanks, Kezzie.
584
00:32:27,766 --> 00:32:30,561
Geordie Hallam, Conor MacNeil,
Lachlan Hunt,
585
00:32:30,727 --> 00:32:32,980
Ewan Adair... there were more
behind us, but...
586
00:32:33,105 --> 00:32:35,440
Holman Leslie,
Robert McClanahan,
587
00:32:36,024 --> 00:32:39,278
William Baird, Joseph Baird,
Hiram Crombie,
588
00:32:39,653 --> 00:32:41,154
and more yet behind them.
589
00:32:41,488 --> 00:32:42,573
Friends and neighbors all.
590
00:32:42,739 --> 00:32:44,908
Peace and harmony
they quoted just now
591
00:32:45,033 --> 00:32:46,743
while lying in wait, forbye.
592
00:32:46,910 --> 00:32:48,287
Draw 'em into the trees.
593
00:32:48,453 --> 00:32:50,247
Mark their names
and capture those you can.
594
00:32:50,414 --> 00:32:52,791
Any man in these woods
is a traitor to me.
595
00:32:52,958 --> 00:32:55,794
But dinna shoot to kill.
Cunningham wants me alive.
596
00:32:55,961 --> 00:32:58,463
I'll no' be the one
who brings death here tonight.
597
00:32:59,506 --> 00:33:02,926
[thunder booming]
598
00:33:03,093 --> 00:33:06,054
♪ ♪
599
00:33:07,848 --> 00:33:10,017
The storm will be here soon.
600
00:33:13,270 --> 00:33:14,855
Where are the children?
601
00:33:15,856 --> 00:33:18,108
[sighs softly]
Away for the night.
602
00:33:19,443 --> 00:33:21,028
And Fanny's asleep.
603
00:33:21,445 --> 00:33:23,864
[Elspeth sighs]
604
00:33:24,031 --> 00:33:26,950
[thunder rumbling]
605
00:33:32,080 --> 00:33:33,498
What are you thinking?
606
00:33:35,417 --> 00:33:36,710
Five more years.
607
00:33:37,002 --> 00:33:38,045
[Claire] Sorry?
608
00:33:39,046 --> 00:33:42,758
When my grandson died,
that was two years ago.
609
00:33:43,133 --> 00:33:44,676
So you do believe it?
610
00:33:45,719 --> 00:33:47,846
"I'll see you again
in seven years."
611
00:33:48,263 --> 00:33:49,473
Five more left.
612
00:33:51,016 --> 00:33:54,353
It doesn't mean that my son
will kill your husband.
613
00:33:54,478 --> 00:33:57,522
It only means that your husband
614
00:33:57,689 --> 00:33:59,441
will not kill him.
615
00:34:03,779 --> 00:34:05,656
That must be a comfort...
616
00:34:06,657 --> 00:34:07,783
to you.
617
00:34:08,241 --> 00:34:11,244
♪ ♪
618
00:34:12,621 --> 00:34:15,040
He only intends to take him
to Patrick Ferguson.
619
00:34:15,165 --> 00:34:16,583
To be hanged.
620
00:34:17,626 --> 00:34:19,628
For the sake of his own
bloody advancement.
621
00:34:19,795 --> 00:34:21,546
For the sake of his king
622
00:34:22,297 --> 00:34:24,925
and his honor
as an officer of that king.
623
00:34:26,593 --> 00:34:28,387
Your husband is
a pardoned traitor.
624
00:34:28,804 --> 00:34:30,764
He has forfeited
the grace of that pardon.
625
00:34:30,931 --> 00:34:33,684
He has earned his own execution.
626
00:34:34,184 --> 00:34:37,104
♪ ♪
627
00:34:44,194 --> 00:34:45,278
[sighs]
628
00:34:46,405 --> 00:34:48,240
We were going to pray,
weren't we?
629
00:34:48,407 --> 00:34:51,368
♪ ♪
630
00:34:55,747 --> 00:34:58,750
[thunder booming]
631
00:35:02,879 --> 00:35:05,841
♪ ♪
632
00:35:11,054 --> 00:35:13,015
- [gun cocks]
- [gasps]
633
00:35:14,057 --> 00:35:15,267
[Jamie] Don't...
634
00:35:15,767 --> 00:35:17,352
say a word.
635
00:35:18,812 --> 00:35:20,063
Mr. Fraser, I can...
636
00:35:27,487 --> 00:35:30,157
♪ ♪
637
00:35:34,244 --> 00:35:37,205
[thunder rumbling]
638
00:35:46,673 --> 00:35:49,676
♪ ♪
639
00:35:56,391 --> 00:35:57,893
[Cunningham] Mr. Fraser.
640
00:35:58,060 --> 00:35:59,352
[thunder rumbling]
641
00:35:59,519 --> 00:36:02,397
Let's talk this through,
shall we?
642
00:36:03,315 --> 00:36:04,775
Man-to-man.
643
00:36:05,358 --> 00:36:07,277
I'm going to put my gun down.
644
00:36:07,444 --> 00:36:10,405
♪ ♪
645
00:36:12,657 --> 00:36:14,451
Not much to talk about...
646
00:36:15,744 --> 00:36:17,788
save you leaving my land.
647
00:36:19,539 --> 00:36:22,793
On foot or in a box
is up to you.
648
00:36:24,086 --> 00:36:25,629
Oh, you forget, Mr. Fraser.
649
00:36:26,463 --> 00:36:28,882
I have a box waiting for me.
650
00:36:30,175 --> 00:36:32,552
But not for five more years.
651
00:36:32,719 --> 00:36:35,180
[chuckles]
652
00:36:35,347 --> 00:36:38,225
[suspenseful music plays]
653
00:36:38,391 --> 00:36:41,186
♪ ♪
654
00:36:46,733 --> 00:36:48,735
Aah!
655
00:36:54,282 --> 00:36:55,325
Agh!
656
00:36:56,743 --> 00:36:59,663
♪ ♪
657
00:37:06,002 --> 00:37:08,171
[thunder booms]
658
00:37:11,550 --> 00:37:13,093
[choking]
659
00:37:13,260 --> 00:37:16,179
♪ ♪
660
00:37:44,666 --> 00:37:46,626
[gun cocks]
661
00:37:48,336 --> 00:37:50,005
How'd you know it was coming?
662
00:37:50,172 --> 00:37:52,883
It's my ridge.
I ken everything.
663
00:37:54,134 --> 00:37:57,345
I ken you mean to hand me over
to Ferguson to be hanged.
664
00:37:57,470 --> 00:37:58,930
That was the plan.
665
00:38:00,140 --> 00:38:01,808
But plans change.
666
00:38:02,309 --> 00:38:03,310
Aye.
667
00:38:03,852 --> 00:38:05,437
That's why they call them plans.
668
00:38:06,438 --> 00:38:08,899
Ferguson will take you
alive or dead.
669
00:38:09,691 --> 00:38:11,151
At this point...
670
00:38:12,277 --> 00:38:14,571
I'm thinking dead
might save me a lot of bother.
671
00:38:14,738 --> 00:38:16,990
[thunder rumbles]
672
00:38:17,157 --> 00:38:20,076
♪ ♪
673
00:38:20,243 --> 00:38:23,830
I never wanted it
to come to this, Mr. Fraser.
674
00:38:23,955 --> 00:38:26,333
[thunder rumbles]
675
00:38:26,499 --> 00:38:28,251
[gunshot]
676
00:38:28,418 --> 00:38:29,669
[body thuds]
677
00:38:34,424 --> 00:38:37,302
[breathing heavily]
678
00:38:37,469 --> 00:38:40,305
[dramatic music plays]
679
00:38:40,472 --> 00:38:43,391
♪ ♪
680
00:38:48,939 --> 00:38:50,732
My father has written
to his counterpart
681
00:38:50,857 --> 00:38:52,067
at the Continental camp.
682
00:38:54,653 --> 00:38:57,322
With any luck, we'll hear
something in a day or two.
683
00:38:59,658 --> 00:39:00,700
No.
684
00:39:01,785 --> 00:39:03,286
The battle is over.
685
00:39:03,453 --> 00:39:07,249
And sitting here waiting
for news is unbearable.
686
00:39:10,252 --> 00:39:12,587
I need to see what's happening
for myself.
687
00:39:14,547 --> 00:39:16,216
I'm going to the camp.
688
00:39:17,092 --> 00:39:19,970
[tense music plays]
689
00:39:20,136 --> 00:39:21,888
If you are determined to go...
690
00:39:23,473 --> 00:39:24,808
then I will accompany you...
691
00:39:25,642 --> 00:39:27,060
at first light.
692
00:39:27,185 --> 00:39:30,146
♪ ♪
693
00:39:32,190 --> 00:39:35,068
[thunder rumbling]
694
00:39:35,235 --> 00:39:38,154
♪ ♪
695
00:39:47,289 --> 00:39:48,957
[door opens]
696
00:39:49,082 --> 00:39:52,043
♪ ♪
697
00:39:54,462 --> 00:39:56,464
- [person grunts]
- [Buck] We need you, Claire.
698
00:39:58,675 --> 00:40:01,594
Left, left, there you go.
Right.
699
00:40:01,720 --> 00:40:03,263
[Tom and Buck grunting]
700
00:40:03,388 --> 00:40:05,307
- Charlie.
- [Charlie groaning]
701
00:40:05,473 --> 00:40:07,851
- Where's Jamie?
- [Jamie] Here, Sassenach.
702
00:40:08,018 --> 00:40:08,977
Are you hurt?
703
00:40:09,144 --> 00:40:10,353
I'll bide. Just him.
704
00:40:10,520 --> 00:40:12,022
He's been shot in the back.
705
00:40:12,897 --> 00:40:14,482
"Shot in the back"?
706
00:40:14,649 --> 00:40:16,109
You coward!
707
00:40:16,276 --> 00:40:17,277
[Buck] Restrain yourself.
708
00:40:17,444 --> 00:40:19,446
He had no intention
of killing you.
709
00:40:19,612 --> 00:40:22,324
You can ask your son
what his intentions were.
710
00:40:25,243 --> 00:40:26,578
Let me see.
711
00:40:27,162 --> 00:40:29,122
Looks like your clothes
took the worst of it.
712
00:40:29,289 --> 00:40:30,373
Here.
713
00:40:31,458 --> 00:40:33,251
Go find Fanny-
tell her to clean the wound
714
00:40:33,418 --> 00:40:34,753
and put a compress on it.
715
00:40:35,920 --> 00:40:37,714
You two,
I'm going to need your help.
716
00:40:38,256 --> 00:40:40,508
Mr. Cunningham,
where were you shot?
717
00:40:40,675 --> 00:40:41,926
High or low?
718
00:40:42,385 --> 00:40:43,345
Low.
719
00:40:44,179 --> 00:40:45,597
Wiggle your fingers.
720
00:40:45,764 --> 00:40:48,350
- [grunting softly]
- All right. Good.
721
00:40:48,516 --> 00:40:50,060
Now move your feet.
722
00:40:51,936 --> 00:40:54,731
[Cunningham wheezing]
723
00:40:57,734 --> 00:41:00,362
Move your feet, Charlie,
up and down.
724
00:41:00,528 --> 00:41:02,155
I am, Mother!
725
00:41:02,280 --> 00:41:03,323
Ah!
726
00:41:03,782 --> 00:41:06,785
There it is, between L3 and L4.
727
00:41:07,369 --> 00:41:09,621
Buck, Tom, help me roll him.
728
00:41:10,455 --> 00:41:11,373
Towards you.
729
00:41:11,539 --> 00:41:13,208
Okay, slowly.
730
00:41:13,375 --> 00:41:15,251
- [Cunningham shouts in pain]
- [all groan]
731
00:41:15,377 --> 00:41:17,253
Okay, hold him steady.
732
00:41:18,046 --> 00:41:20,090
[Cunningham breathing heavily]
733
00:41:20,256 --> 00:41:22,926
Mr. Fraser has a bad cut
across his chest.
734
00:41:23,093 --> 00:41:24,886
It's just missed
his left nipple.
735
00:41:25,345 --> 00:41:26,596
Well, that's a bit of good news.
736
00:41:26,763 --> 00:41:28,306
- Did you...
- I put a compress on it.
737
00:41:28,431 --> 00:41:30,141
How fast is the blood
soaking through?
738
00:41:30,308 --> 00:41:31,393
Not too fast.
739
00:41:31,810 --> 00:41:33,728
He wants whisky.
Is that all right?
740
00:41:33,895 --> 00:41:35,522
Tell him if he can stand up
and count to thirty,
741
00:41:35,688 --> 00:41:36,856
then he can have whisky.
742
00:41:37,023 --> 00:41:39,776
If not, give him honey water
and make him lie down,
743
00:41:39,943 --> 00:41:41,069
no matter what he says.
744
00:41:41,236 --> 00:41:43,279
I've already given him
honey water.
745
00:41:43,446 --> 00:41:45,198
Should the captain
have some, too?
746
00:41:45,365 --> 00:41:47,784
- [Cunningham groans]
- Yes, please.
747
00:41:47,951 --> 00:41:49,119
Thank you.
748
00:41:49,661 --> 00:41:52,455
[Cunningham wheezes]
749
00:41:59,671 --> 00:42:00,922
Will he live?
750
00:42:01,464 --> 00:42:02,924
Tell me the truth.
751
00:42:04,843 --> 00:42:06,261
I think so.
752
00:42:07,971 --> 00:42:09,556
But he might not be
able to walk.
753
00:42:11,266 --> 00:42:13,101
The ball didn't go
all the way through,
754
00:42:13,518 --> 00:42:14,894
so it might heal.
755
00:42:15,770 --> 00:42:16,980
Or it might not.
756
00:42:17,439 --> 00:42:19,983
[breathing shakily]
757
00:42:20,108 --> 00:42:22,902
I'm going to remove the ball,
dress the wound.
758
00:42:23,069 --> 00:42:25,488
[somber music plays]
759
00:42:25,655 --> 00:42:27,157
You should stay.
760
00:42:27,323 --> 00:42:29,909
It won't take long,
and I'll need your help.
761
00:42:30,076 --> 00:42:32,996
♪ ♪
762
00:42:37,459 --> 00:42:38,877
Hold him steady.
763
00:42:39,586 --> 00:42:42,255
♪ ♪
764
00:42:42,380 --> 00:42:44,757
Aah! Aah!
765
00:42:44,924 --> 00:42:48,011
[insects chirping]
766
00:42:48,136 --> 00:42:50,722
[bird calling in distance]
767
00:42:50,847 --> 00:42:53,808
[footsteps approaching]
768
00:43:04,027 --> 00:43:05,361
Trevor is sleeping?
769
00:43:07,113 --> 00:43:09,991
The surcease of cannon fire
is a boon to mothers.
770
00:43:10,325 --> 00:43:11,659
And to soldiers.
771
00:43:12,911 --> 00:43:14,162
Yes.
772
00:43:14,954 --> 00:43:15,955
Them too.
773
00:43:16,122 --> 00:43:19,209
[insects continue chirping]
774
00:43:22,295 --> 00:43:23,588
It's nice to see you.
775
00:43:24,631 --> 00:43:27,675
You've been rather busy today, understandably.
776
00:43:30,762 --> 00:43:34,599
I should like to see you
in my beetle waistcoat again.
777
00:43:36,059 --> 00:43:38,728
I believe there are
certain species I had not...
778
00:43:40,355 --> 00:43:42,815
touched on taxonomically...
779
00:43:44,609 --> 00:43:47,153
the fiery searcher...
780
00:43:47,654 --> 00:43:50,031
- the twice-stabbed lady.
- Amaranthus, I...
781
00:43:53,910 --> 00:43:55,411
...I must confess...
782
00:43:56,579 --> 00:43:59,999
I've developed
a particular species
783
00:44:00,124 --> 00:44:01,793
of feeling for you.
784
00:44:04,379 --> 00:44:07,257
[laughing]
785
00:44:07,423 --> 00:44:10,426
That was a terrible attempt
at cleverness, I must say.
786
00:44:10,593 --> 00:44:12,345
- [laughs]
- I shan't try it again.
787
00:44:12,804 --> 00:44:15,098
- On my honor.
- [laughs]
788
00:44:15,932 --> 00:44:17,517
But you were saying?
789
00:44:19,686 --> 00:44:22,855
We both know how quickly
one can lose someone in war.
790
00:44:24,732 --> 00:44:27,652
I don't want things
to remain unsaid between us.
791
00:44:29,153 --> 00:44:30,613
I think
you may have been jesting
792
00:44:30,738 --> 00:44:32,031
when you suggested it, but...
793
00:44:33,658 --> 00:44:36,244
I have been thinking
about your idea.
794
00:44:36,911 --> 00:44:37,996
Remind me...
795
00:44:39,539 --> 00:44:40,915
what was my idea?
796
00:44:41,332 --> 00:44:42,834
That we should get married.
797
00:44:43,793 --> 00:44:45,545
And if we should have a son,
798
00:44:46,045 --> 00:44:47,922
I could give him my title.
799
00:44:49,257 --> 00:44:50,717
I wasn't jesting.
800
00:44:50,883 --> 00:44:53,469
[soft music plays]
801
00:44:53,636 --> 00:44:55,805
But we needn't get
married either.
802
00:44:56,389 --> 00:44:57,640
Not straightaway.
803
00:44:59,100 --> 00:45:00,310
We could...
804
00:45:02,145 --> 00:45:03,313
...give it a go.
805
00:45:04,897 --> 00:45:06,649
And if the result is male...
806
00:45:06,816 --> 00:45:08,735
I don't believe
I'm having this conversation.
807
00:45:08,901 --> 00:45:09,819
[both chuckle]
808
00:45:09,986 --> 00:45:11,779
A-and what the devil
do you propose to do
809
00:45:11,904 --> 00:45:15,408
if this result, as you
so casually put it, is female?
810
00:45:15,575 --> 00:45:17,118
Well, I suppose
you'd have to marry me
811
00:45:17,243 --> 00:45:18,578
in either case, eventually.
812
00:45:19,537 --> 00:45:21,372
Of course, I might not get
with child at all.
813
00:45:23,249 --> 00:45:25,460
But we might just enjoy the try.
814
00:45:25,627 --> 00:45:28,504
♪ ♪
815
00:45:42,018 --> 00:45:43,436
It cannot be like this.
816
00:45:44,979 --> 00:45:45,938
No.
817
00:45:47,815 --> 00:45:49,525
No, I suppose it can't.
818
00:45:49,692 --> 00:45:52,362
♪ ♪
819
00:45:56,324 --> 00:45:59,702
On your honor... as you say.
820
00:45:59,869 --> 00:46:02,789
♪ ♪
821
00:46:07,627 --> 00:46:09,545
We will get married.
822
00:46:09,921 --> 00:46:11,631
That is what we'll do.
823
00:46:12,048 --> 00:46:15,009
♪ ♪
824
00:46:24,727 --> 00:46:28,231
[Amaranthus moaning]
825
00:46:28,398 --> 00:46:29,691
I accept.
826
00:46:29,857 --> 00:46:32,777
♪ ♪
827
00:46:59,971 --> 00:47:02,223
[Roger] Forasmuch as it hath
pleased God Almighty
828
00:47:02,390 --> 00:47:05,435
to take unto Himself
the souls of these,
829
00:47:05,601 --> 00:47:07,019
our brothers,
830
00:47:07,603 --> 00:47:10,231
we therefore commit
their bodies to the ground.
831
00:47:11,149 --> 00:47:14,110
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
832
00:47:14,485 --> 00:47:17,155
In sure and certain hope
of Resurrection
833
00:47:17,280 --> 00:47:21,200
to eternal life through
our Lord, Jesus Christ.
834
00:47:21,868 --> 00:47:22,952
Amen.
835
00:47:23,119 --> 00:47:25,955
[insect buzzing, person coughs]
836
00:47:26,122 --> 00:47:29,000
[dramatic music plays]
837
00:47:29,125 --> 00:47:31,669
♪ ♪
838
00:47:31,794 --> 00:47:33,296
Please excuse me.
839
00:47:33,463 --> 00:47:36,382
♪ ♪
840
00:47:38,092 --> 00:47:39,886
[Brianna, crying] Oh, my God.
841
00:47:40,052 --> 00:47:41,512
[Roger grunts]
842
00:47:41,679 --> 00:47:44,515
[Brianna crying]
843
00:47:44,682 --> 00:47:47,560
♪ ♪
844
00:47:51,230 --> 00:47:52,815
Oh, my God.
845
00:47:52,982 --> 00:47:54,567
Are you-are you hurt?
Are you in pain?
846
00:47:54,734 --> 00:47:55,818
I'm fine.
847
00:47:56,903 --> 00:47:58,488
Minor explosion.
848
00:47:59,947 --> 00:48:01,407
You scared the shit
out of me, Roger.
849
00:48:01,574 --> 00:48:03,910
- I thought you were dead.
- I know, I know.
850
00:48:04,619 --> 00:48:07,455
I'm sorry. I'm sorry.
851
00:48:09,248 --> 00:48:10,708
I wanted to...
852
00:48:13,252 --> 00:48:14,754
I couldn't leave.
853
00:48:17,715 --> 00:48:19,342
[Denzell] How is thy knee?
854
00:48:19,509 --> 00:48:21,093
Not bad, Doctor.
855
00:48:22,386 --> 00:48:23,721
How's Christophe?
856
00:48:23,888 --> 00:48:25,223
He's doing well.
857
00:48:26,974 --> 00:48:28,184
Uh, Bree...
858
00:48:28,726 --> 00:48:31,145
I want you to meet
Dr. Denzell Hunter.
859
00:48:32,313 --> 00:48:33,856
That's right,
that Denzell Hunter,
860
00:48:34,023 --> 00:48:35,358
Rachel's brother.
861
00:48:36,234 --> 00:48:38,110
We just figured it out
this morning.
862
00:48:39,237 --> 00:48:40,696
I'm so glad to meet you.
863
00:48:41,113 --> 00:48:42,114
And I thee.
864
00:48:42,990 --> 00:48:45,159
Though I wish it were
in better circumstances.
865
00:48:46,702 --> 00:48:48,579
I know thy mother
and father well.
866
00:48:49,497 --> 00:48:50,873
He knows me, too.
867
00:48:53,376 --> 00:48:54,460
William.
868
00:48:57,088 --> 00:48:58,256
William?
869
00:49:03,761 --> 00:49:05,471
[William]
I think I shall stay a while.
870
00:49:05,930 --> 00:49:07,598
I don't imagine
I'd see Denzell again.
871
00:49:08,266 --> 00:49:09,225
Now that I have...
872
00:49:09,350 --> 00:49:10,351
You know, for a Loyalist,
873
00:49:10,518 --> 00:49:12,395
you sure have
a lot of Rebel friends.
874
00:49:14,814 --> 00:49:16,357
You should go back to Savannah.
875
00:49:16,524 --> 00:49:18,985
My father's letter will still
grant you safe passage.
876
00:49:20,152 --> 00:49:22,446
Get him cleaned up and fed
and drunk.
877
00:49:22,572 --> 00:49:24,073
[chuckles]
878
00:49:28,369 --> 00:49:31,497
[horse neighs, cart rattling]
879
00:49:32,331 --> 00:49:34,041
When did you last see
your sister?
880
00:49:34,709 --> 00:49:36,085
Not since Monmouth.
881
00:49:36,252 --> 00:49:37,628
But she's written to me.
882
00:49:38,129 --> 00:49:39,297
She had a baby.
883
00:49:40,381 --> 00:49:42,049
I think she is very happy.
884
00:49:44,385 --> 00:49:45,761
William, I know
there was once some trouble
885
00:49:45,928 --> 00:49:48,806
- between thee and Ian, but...
- I'm very glad for them.
886
00:49:49,807 --> 00:49:50,892
Truly.
887
00:49:53,227 --> 00:49:54,687
I won't be a moment.
888
00:49:56,480 --> 00:49:59,400
I have a list of casualties
for General Bleeker.
889
00:50:06,324 --> 00:50:07,700
[sighs]
890
00:50:09,869 --> 00:50:13,497
Thank you, Doctor.
A sad day, indeed.
891
00:50:13,915 --> 00:50:16,751
[dramatic music plays]
892
00:50:16,918 --> 00:50:18,461
How in God's name?
893
00:50:18,878 --> 00:50:20,713
- Oh, this is...
- Dr. Hunter...
894
00:50:21,797 --> 00:50:23,633
would you give me a moment
with an old friend?
895
00:50:24,842 --> 00:50:26,928
I- Of course.
896
00:50:28,846 --> 00:50:30,222
I'll just be over there.
897
00:50:30,348 --> 00:50:32,600
♪ ♪
898
00:50:32,767 --> 00:50:34,060
Come inside.
899
00:50:36,062 --> 00:50:37,521
[chuckles]
900
00:50:37,688 --> 00:50:40,358
♪ ♪
901
00:50:47,198 --> 00:50:47,907
Ben.
902
00:50:48,074 --> 00:50:49,367
Oh.
903
00:50:49,492 --> 00:50:52,411
[soft music plays]
904
00:50:52,578 --> 00:50:55,665
♪ ♪
905
00:50:59,251 --> 00:51:00,628
Hello, cousin.
906
00:51:04,966 --> 00:51:06,425
You son of a bitch.
907
00:51:06,592 --> 00:51:08,719
♪ ♪
908
00:51:08,886 --> 00:51:11,305
[indistinct chatter]
909
00:51:11,472 --> 00:51:12,848
How's the eye?
910
00:51:13,808 --> 00:51:16,686
[silverware clanging]
911
00:51:16,811 --> 00:51:19,772
[chatter continues]
912
00:51:23,401 --> 00:51:24,986
Why was Elspeth here?
913
00:51:25,486 --> 00:51:27,989
She came to pray with me,
believe it or not.
914
00:51:29,740 --> 00:51:32,618
[sighs]
She was as scared as I was.
915
00:51:34,370 --> 00:51:36,831
Was sure it was you
in that stretcher.
916
00:51:39,333 --> 00:51:40,668
It almost was.
917
00:51:41,794 --> 00:51:43,045
Thought I was done for.
918
00:51:43,754 --> 00:51:45,631
Didna realize
it was Buck's gun I heard
919
00:51:45,798 --> 00:51:48,634
until I saw Cunningham fall.
920
00:51:54,807 --> 00:51:56,934
What happened
to Cunningham's other men?
921
00:51:57,101 --> 00:51:57,977
Hmm.
922
00:51:58,352 --> 00:51:59,812
Ye've naught to fear from them.
923
00:51:59,979 --> 00:52:01,772
They were deprived
of their weapons and sent home
924
00:52:01,939 --> 00:52:04,358
feeling a good deal less brave
about themselves.
925
00:52:07,319 --> 00:52:08,988
Do you have a piece of paper?
926
00:52:10,823 --> 00:52:12,241
Of course.
927
00:52:12,950 --> 00:52:13,993
Why?
928
00:52:15,578 --> 00:52:17,246
Write down these names.
929
00:52:18,122 --> 00:52:19,331
Geordie Hallam.
930
00:52:19,498 --> 00:52:20,249
Conor MacNeil.
931
00:52:20,374 --> 00:52:22,626
Lachlan Hunt. Holman Leslie.
932
00:52:23,627 --> 00:52:24,420
Hiram Crombie.
933
00:52:24,587 --> 00:52:25,755
Why do you need me
to write the list
934
00:52:25,921 --> 00:52:27,381
when you obviously remember
who they are?
935
00:52:27,548 --> 00:52:29,467
The list isna for me.
It's for you.
936
00:52:30,176 --> 00:52:32,094
If I'm not around,
you need to get rid of them.
937
00:52:33,054 --> 00:52:34,096
"Get rid of them"?
938
00:52:34,263 --> 00:52:37,266
I dinna intend
to keep them on as tenants.
939
00:52:38,017 --> 00:52:39,143
Tried to kill me...
940
00:52:39,685 --> 00:52:41,520
or send me away to be hanged.
941
00:52:41,687 --> 00:52:42,730
'Tis no better.
942
00:52:42,897 --> 00:52:45,733
Someone's coming.
Ten men at least, maybe more.
943
00:52:45,900 --> 00:52:48,903
[dramatic music plays]
944
00:52:49,070 --> 00:52:51,947
♪ ♪
945
00:52:52,114 --> 00:52:53,532
[sighs]
946
00:52:53,783 --> 00:52:56,786
♪ ♪
947
00:53:14,970 --> 00:53:16,430
Hallo the house!
948
00:53:16,889 --> 00:53:19,850
♪ ♪
949
00:53:29,568 --> 00:53:30,653
Sorry we're late.
950
00:53:31,070 --> 00:53:32,279
Glad you're here.
951
00:53:32,655 --> 00:53:35,741
♪ ♪
952
00:53:35,866 --> 00:53:37,576
I didn't think you'd come.
953
00:53:38,244 --> 00:53:39,328
Well...
954
00:53:39,954 --> 00:53:41,664
almost didn't.
955
00:53:43,499 --> 00:53:45,209
There's only so many times
956
00:53:45,376 --> 00:53:47,378
a man can have his help rebuffed
957
00:53:47,545 --> 00:53:49,713
before he starts
feeling unhelpful.
958
00:53:50,464 --> 00:53:52,716
Then again,
I can't generally resist
959
00:53:52,883 --> 00:53:54,760
a fight with some Tories.
960
00:53:55,553 --> 00:53:56,554
[chuckles]
961
00:53:57,721 --> 00:53:58,889
We should talk.
962
00:53:59,473 --> 00:54:02,476
I have heard good things
about your whisky.
963
00:54:03,727 --> 00:54:05,563
Why don't you pour me some?
964
00:54:06,272 --> 00:54:09,191
[dramatic music plays]
965
00:54:09,316 --> 00:54:12,278
♪ ♪
966
00:54:14,822 --> 00:54:18,117
Send for the devil,
the devil appears.
967
00:54:18,534 --> 00:54:21,495
♪ ♪
63794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.