Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,440 --> 00:00:48,353
Watch that line, now.
Watch that line.
2
00:00:48,440 --> 00:00:51,830
- # Po Lazarus
- # Po Lazarus!
3
00:00:51,920 --> 00:00:53,672
# Po Lazarus... #
4
00:00:54,880 --> 00:01:00,000
# Well, the high sheriff,
he told the deputy
5
00:01:00,080 --> 00:01:05,518
# Won't you go out
and bring me Lazarus?
6
00:01:07,880 --> 00:01:12,795
# Well, the high sheriff,
he told the deputy
7
00:01:12,880 --> 00:01:19,638
# Won't you go out
and bring me Lazarus?
8
00:01:20,720 --> 00:01:23,996
# Oh, bring him dead or alive
9
00:01:24,080 --> 00:01:25,832
# O Lord
10
00:01:25,920 --> 00:01:28,878
# Bring him dead or alive
11
00:01:31,200 --> 00:01:36,194
# Well, the deputy,
he told the high sheriff
12
00:01:36,280 --> 00:01:41,400
# Well, I ain't gonna mess
with Lazarus
13
00:01:43,960 --> 00:01:47,953
# Well, the deputy,
he told the high sheriff
14
00:01:48,040 --> 00:01:54,479
# Said I ain't gonna mess
with Lazarus... #
15
00:01:54,560 --> 00:01:58,189
- Pick up that hammer, boy.
- Yes, sir, boss.
16
00:01:59,280 --> 00:02:02,829
# Well, he's a dangerous man
17
00:02:02,920 --> 00:02:08,199
# O Lord, he's a dangerous man... #
18
00:02:10,280 --> 00:02:12,840
Go on, hit it! Go!
19
00:02:24,480 --> 00:02:26,948
# One evening as the sun went down
20
00:02:27,040 --> 00:02:29,508
# And the jungle fire was burning
21
00:02:29,600 --> 00:02:32,068
# Down the track came a hobo hikin'
22
00:02:32,160 --> 00:02:34,628
# And he said, boys, I'm not turning
23
00:02:34,720 --> 00:02:37,518
# I'm headed for a land
that's far away
24
00:02:37,600 --> 00:02:39,909
# Beside the crystal fountains
25
00:02:40,000 --> 00:02:44,835
# So come with me, we'll go and see
the big rock candy mountains
26
00:02:44,920 --> 00:02:47,434
# In the big rock candy mountains
27
00:02:47,520 --> 00:02:49,988
# There's a land
that's fair and bright
28
00:02:50,080 --> 00:02:52,355
# Where the handouts grow on bushes
29
00:02:52,440 --> 00:02:55,079
# And you sleep out every night
30
00:02:55,160 --> 00:02:57,549
# Where the boxcars all are empty
31
00:02:57,640 --> 00:02:59,392
# And the sun shines every day
32
00:02:59,480 --> 00:03:02,790
# On the birds and the bees
and the cigarette trees
33
00:03:02,880 --> 00:03:04,950
# The lemonade springs
where the bluebird sings
34
00:03:05,040 --> 00:03:07,429
# In the big rock candy mountains
35
00:03:08,760 --> 00:03:11,115
# In the big rock candy mountains
36
00:03:11,200 --> 00:03:13,634
# All the cops have wooden legs
37
00:03:13,720 --> 00:03:16,234
# And the bulldogs
all have rubber teeth
38
00:03:16,320 --> 00:03:18,675
# And the hens lay soft-boiled eggs
39
00:03:18,760 --> 00:03:21,069
# The farmers' trees
are full of fruit
40
00:03:21,160 --> 00:03:23,469
# And the barns are full of hay
41
00:03:23,560 --> 00:03:25,790
# Oh, I'm bound to go
where there ain't no snow
42
00:03:25,880 --> 00:03:28,155
# Where the rain don't fall,
the wind don't blow
43
00:03:28,240 --> 00:03:30,629
# In the big rock candy mountains
44
00:03:31,880 --> 00:03:34,314
# In the big rock candy mountains
45
00:03:34,400 --> 00:03:36,516
# You never change your socks
46
00:03:36,600 --> 00:03:38,955
# And the little streams of alcohol
47
00:03:39,040 --> 00:03:41,315
# Come a-trickling down the rocks
48
00:03:41,400 --> 00:03:43,675
# The brakemen have to tip their hats
49
00:03:43,760 --> 00:03:45,990
# And the railroad bulls are blind
50
00:03:46,080 --> 00:03:48,514
# There's a lake of stew
and of whiskey, too
51
00:03:48,600 --> 00:03:50,830
# You can paddle all around 'em
in a big canoe
52
00:03:50,920 --> 00:03:53,070
# In the big rock
candy mountains... #
53
00:03:57,000 --> 00:03:59,070
# The jails are made of tin
54
00:03:59,160 --> 00:04:01,276
# And you can walk right out again
55
00:04:01,360 --> 00:04:03,828
# As soon as you are in
56
00:04:03,920 --> 00:04:06,036
# There ain't no
short-handle shovels
57
00:04:06,120 --> 00:04:08,350
# No axes, saws or picks
58
00:04:08,440 --> 00:04:10,908
# I'm a-goin' to stay
where you sleep all day
59
00:04:11,000 --> 00:04:12,956
# Where they hung the jerk
that invented work
60
00:04:13,040 --> 00:04:15,395
# In the big rock candy mountains
61
00:04:22,440 --> 00:04:24,590
# I'll see you all this comin' fall
62
00:04:24,680 --> 00:04:27,069
# In the big rock candy mountains #
63
00:05:03,000 --> 00:05:04,353
Say,
64
00:05:04,440 --> 00:05:06,396
any of you boys smithies?
65
00:05:08,960 --> 00:05:12,509
Or if not smithies,
trained in the metallurgic arts,
66
00:05:12,600 --> 00:05:15,797
before circumstances forced you
into a life of wanderin'?
67
00:05:26,040 --> 00:05:28,998
Jesus! Can't I count on you people?
68
00:05:29,080 --> 00:05:30,877
Sorry, Everett.
69
00:05:30,960 --> 00:05:35,670
Well, all right.
If we take off through that bayou...
70
00:05:35,760 --> 00:05:37,159
Wait a minute!
71
00:05:37,240 --> 00:05:39,834
Who elected you leader
of this outfit?
72
00:05:39,920 --> 00:05:43,799
I figured it should be the one with
the capacity for abstract thought,
73
00:05:43,880 --> 00:05:46,997
but if that ain't the consensus,
then hell, let's vote.
74
00:05:47,080 --> 00:05:49,640
Suits me!
I'm votin' for yours truly.
75
00:05:49,720 --> 00:05:51,950
Well, I'm votin'
for yours truly, too.
76
00:05:56,640 --> 00:05:59,393
OK. I'm with you fellas.
77
00:06:23,040 --> 00:06:25,952
Mind if we join you, old-timer?
78
00:06:26,040 --> 00:06:29,510
Join me, m'son. Join me.
79
00:06:32,120 --> 00:06:35,430
You work
for the railroad, grandpa?
80
00:06:35,520 --> 00:06:37,795
I work for no man.
81
00:06:37,880 --> 00:06:41,919
- Got a name, do you?
- I have no name.
82
00:06:42,000 --> 00:06:46,152
That may be why you had difficulty
finding gainful employment.
83
00:06:46,240 --> 00:06:49,232
Y'see, in the mart
of competitive commerce...
84
00:06:49,320 --> 00:06:51,197
You seek a great fortune,
85
00:06:51,280 --> 00:06:53,840
you three who are now in chains.
86
00:06:53,920 --> 00:06:56,639
You will find a fortune,
87
00:06:56,720 --> 00:07:00,076
though it will not be
the fortune you seek.
88
00:07:00,160 --> 00:07:02,355
But first...
89
00:07:02,440 --> 00:07:08,231
first you must travel
a long and difficult road,
90
00:07:08,320 --> 00:07:11,995
a road fraught with peril, mm-hmm.
91
00:07:13,080 --> 00:07:16,197
You shall see things...
92
00:07:16,280 --> 00:07:18,475
wonderful to tell.
93
00:07:18,560 --> 00:07:22,030
You shall see a... a cow...
94
00:07:22,120 --> 00:07:26,636
on the roof of a cotton house, ha.
95
00:07:26,720 --> 00:07:29,678
And, oh, so many startlements.
96
00:07:31,080 --> 00:07:34,197
I cannot tell you how long
this road shall be,
97
00:07:34,280 --> 00:07:37,511
but fear not the obstacles
in your path,
98
00:07:37,600 --> 00:07:39,033
for fate has...
99
00:07:39,120 --> 00:07:42,271
vouchsafed your reward.
100
00:07:42,360 --> 00:07:45,238
Though the road may wind,
101
00:07:45,320 --> 00:07:47,880
yea, your hearts grow weary,
102
00:07:47,960 --> 00:07:50,758
still shall ye follow them,
103
00:07:50,840 --> 00:07:54,037
even unto your salvation.
104
00:08:06,840 --> 00:08:10,674
No, the treasure's
still there, believe me.
105
00:08:10,760 --> 00:08:13,149
But how'd he know about it?
106
00:08:13,240 --> 00:08:17,153
I don't know, Delmar. The blind
reputedly possess sensitivities
107
00:08:17,240 --> 00:08:19,196
compensating for lack of sight,
108
00:08:19,280 --> 00:08:22,033
to the point of developing
psychic powers.
109
00:08:22,120 --> 00:08:25,590
Clearly, seeing the future
falls into that category.
110
00:08:25,680 --> 00:08:29,673
It's not so surprising, then,
that one lacking earthly vision...
111
00:08:29,760 --> 00:08:32,752
He said we wouldn't get
the treasure we seek,
112
00:08:32,840 --> 00:08:34,592
on account of our obstacles.
113
00:08:34,680 --> 00:08:37,478
What the hell
does an ignorant old man know?
114
00:08:37,560 --> 00:08:40,358
Jesus, Pete. I told you
I buried it myself.
115
00:08:40,440 --> 00:08:42,590
If your cousin still has this farm
116
00:08:42,680 --> 00:08:45,990
and shoein' impedimenta
to restore liberty of movement...
117
00:08:47,280 --> 00:08:49,077
Hold it right there!
118
00:08:49,160 --> 00:08:52,869
You men from the bank?
119
00:08:52,960 --> 00:08:54,552
You Wash's boy?
120
00:08:54,640 --> 00:08:58,349
Yes, sir. Daddy told me to shoot
who's ever from the bank.
121
00:08:58,440 --> 00:09:00,954
We ain't from the bank, young fella.
122
00:09:01,040 --> 00:09:04,510
Yes, sir. I'm supposed to shoot folks
servin' papers.
123
00:09:04,600 --> 00:09:08,195
- We ain't got no papers, neither.
- I nicked the census man.
124
00:09:08,280 --> 00:09:10,510
Now, there's a good boy.
125
00:09:10,600 --> 00:09:12,750
Is... is your daddy about?
126
00:09:24,640 --> 00:09:26,437
Hello, Pete.
127
00:09:26,520 --> 00:09:28,636
Who are your friends?
128
00:09:28,720 --> 00:09:31,598
Pleased to make
your acquaintance, Mr. Hogwallop.
129
00:09:31,680 --> 00:09:35,116
- My name's Ulysses Everett McGill...
- I'm Delmar O'Donnel.
130
00:09:36,640 --> 00:09:38,596
How you been, Wash?
131
00:09:38,680 --> 00:09:41,638
Been what, 12, 13 years?
132
00:09:44,240 --> 00:09:46,435
Yeah...
133
00:09:46,520 --> 00:09:49,398
I expect you want
them chains knocked off.
134
00:09:50,240 --> 00:09:53,038
They foreclosed
on cousin Bishop.
135
00:09:53,120 --> 00:09:55,998
He hanged hisself a year come May.
136
00:09:56,080 --> 00:09:57,957
And Uncle Radcliffe?
137
00:09:58,040 --> 00:10:00,349
The anthrax
took most of his cows.
138
00:10:00,440 --> 00:10:02,192
The rest don't milk.
139
00:10:02,280 --> 00:10:05,113
He lost a boy to mumps.
140
00:10:05,200 --> 00:10:07,350
Where's Cora, Cousin Wash?
141
00:10:11,440 --> 00:10:13,715
Couldn't say.
142
00:10:15,320 --> 00:10:20,269
Mrs. Hogwallop up and R-U-N-N-O-F-T.
143
00:10:21,600 --> 00:10:24,717
She must have been
lookin' for answers.
144
00:10:24,800 --> 00:10:28,076
Possibly. Good riddance,
as far as I'm concerned.
145
00:10:28,160 --> 00:10:31,072
I do miss
her cooking, though.
146
00:10:31,160 --> 00:10:33,720
- This stew's awful good.
- Think so?
147
00:10:35,120 --> 00:10:37,793
I slaughtered this horse
last Tuesday.
148
00:10:37,880 --> 00:10:40,838
I'm afraid
she's startin' to turn.
149
00:10:45,600 --> 00:10:48,478
# You are my sunshine
150
00:10:48,560 --> 00:10:51,472
# My only sunshine
151
00:10:51,560 --> 00:10:53,391
# You make me happy
152
00:10:53,480 --> 00:10:55,869
# When skies are grey
153
00:10:55,960 --> 00:10:58,520
# You'll never know, dear
154
00:10:58,600 --> 00:11:01,239
# How much I love you
155
00:11:01,320 --> 00:11:05,996
# Please don't take
my sunshine away #
156
00:11:06,080 --> 00:11:11,074
'That winds up the Pass The
Biscuits Pappy O'Daniel Flour Hour.
157
00:11:11,160 --> 00:11:12,639
'This is Pappy O'Daniel
158
00:11:12,720 --> 00:11:15,598
'hopin' you been enjoyin'
that old-timey music.
159
00:11:15,680 --> 00:11:17,671
'And remember,
160
00:11:17,760 --> 00:11:21,230
'when you're fixing to
bake a mess of biscuits,
161
00:11:21,320 --> 00:11:23,151
'use cool, clear water
162
00:11:23,240 --> 00:11:26,437
'and good, pure,
Pappy O'Daniel flour.'
163
00:11:27,520 --> 00:11:32,674
Well, guess I'll be turnin' in.
Say, uh, cousin Wash,
164
00:11:32,760 --> 00:11:34,990
I suppose it'd be
the acme of foolishness
165
00:11:35,080 --> 00:11:37,036
to ask if you had a hair net.
166
00:11:37,120 --> 00:11:39,873
We got a bunch in yon bureau.
167
00:11:39,960 --> 00:11:42,428
Mrs. Hogwallop's, matter of fact.
168
00:11:42,520 --> 00:11:46,991
Help yourself.
I won't be needing 'em.
169
00:11:47,080 --> 00:11:48,798
# You are my sunshine
170
00:11:48,880 --> 00:11:52,236
# My only sunshine
171
00:11:52,320 --> 00:11:54,754
# You make me happy
172
00:11:54,840 --> 00:11:56,478
# When skies are grey... #
173
00:11:56,560 --> 00:11:58,790
All right, boys!
174
00:12:00,000 --> 00:12:01,831
How's my hair?
175
00:12:01,920 --> 00:12:06,232
It's the authorities!
We got you surrounded.
176
00:12:06,320 --> 00:12:08,276
Damn, we're in a tight spot.
177
00:12:08,360 --> 00:12:11,352
Just come on out
and grab at air!
178
00:12:11,440 --> 00:12:14,000
And don't try nothin' fancy.
179
00:12:14,080 --> 00:12:16,594
Your situation
is pretty nigh hopeless.
180
00:12:16,680 --> 00:12:20,389
- Damn! We're in a tight spot!
- What in the Sam Hill...?
181
00:12:20,480 --> 00:12:22,311
Pete's cousin turned us in.
182
00:12:22,400 --> 00:12:23,628
What the hell you sayin'?!
183
00:12:23,720 --> 00:12:25,551
Wash is kin!
184
00:12:25,640 --> 00:12:26,868
Sorry, Pete!
185
00:12:27,000 --> 00:12:30,595
I know we're kin,
but they got this depression on.
186
00:12:30,680 --> 00:12:32,477
I got to do for me and mine.
187
00:12:32,560 --> 00:12:36,838
I'm gonna kill you,
Judas Iscariot Hogwallop!
188
00:12:36,920 --> 00:12:39,559
You miserable,
horse-eatin' son of a...
189
00:12:41,160 --> 00:12:43,037
Damn! We're in a tight spot!
190
00:12:43,120 --> 00:12:44,792
Damn his eyes!
191
00:12:44,880 --> 00:12:47,758
Pa always said,
"Never trust a Hogwallop."
192
00:12:48,760 --> 00:12:51,320
Come and get us, coppers!
193
00:12:52,720 --> 00:12:56,235
You leave us no choice
but to smoke you out.
194
00:12:56,320 --> 00:12:58,117
We're in a tight spot.
195
00:12:58,200 --> 00:12:59,315
Light her up!
196
00:12:59,400 --> 00:13:02,710
Hold up!
Ain't you ever heard of negotiatin'?
197
00:13:02,800 --> 00:13:05,234
We could talk this thing out.
I hate fire!
198
00:13:05,320 --> 00:13:10,030
You lousy, yella-bellied...
Pete, we need one voice.
199
00:13:10,120 --> 00:13:12,076
Careful with that fire!
200
00:13:14,240 --> 00:13:16,151
Light the loft, son.
201
00:13:16,240 --> 00:13:18,549
Aah! I hate fire!
202
00:13:18,640 --> 00:13:22,792
Gapped-toothed, carpetbaggin',
motherless spawn of hell!
203
00:13:22,880 --> 00:13:25,713
Step back. Damn it. Look out.
204
00:13:25,800 --> 00:13:27,552
Holy Saint Christopher!
205
00:13:27,640 --> 00:13:30,200
Get away from that,
she's liquid fire!
206
00:13:31,680 --> 00:13:35,753
Take cover, boys! It ain't popcorn!
207
00:13:45,000 --> 00:13:46,274
Scatter, boys!
208
00:13:48,960 --> 00:13:50,188
God damn it!
209
00:13:54,680 --> 00:13:56,033
Get in, boys!
210
00:13:56,120 --> 00:13:58,554
I'm gonna R-U-N-N-O-F-T!
211
00:13:58,640 --> 00:14:02,428
Come on, boys, come on! Come on!
212
00:14:02,520 --> 00:14:06,638
What are you doing here? You ought
to be in bed, clump snatcher.
213
00:14:06,720 --> 00:14:08,790
You ain't the boss of me!
214
00:14:15,800 --> 00:14:19,509
You candy-butted,
car-thievin' sos-and-sos!
215
00:14:19,600 --> 00:14:21,716
I curse your name!
216
00:14:21,800 --> 00:14:24,598
Go back home and mind your pa!
217
00:14:28,000 --> 00:14:29,956
What's the damn problem?
218
00:14:32,120 --> 00:14:35,635
I can get the part from Bristol
in two weeks. Your pomade.
219
00:14:35,720 --> 00:14:38,553
Two weeks?
That don't do me no good.
220
00:14:38,640 --> 00:14:41,200
Nearest Ford auto man's Bristol.
221
00:14:41,280 --> 00:14:44,636
Hold on. I don't want this pomade,
I want Dapper Dan.
222
00:14:44,720 --> 00:14:47,632
I don't carry Dapper Dan.
I carry Fop.
223
00:14:47,720 --> 00:14:51,156
I don't want Fop, god damn it!
I'm a Dapper Dan man!
224
00:14:51,240 --> 00:14:53,913
Watch your language,
this is a public market.
225
00:14:54,000 --> 00:14:58,357
Now, if you want Dapper Dan,
I can have it in a coupla weeks.
226
00:14:58,440 --> 00:15:01,955
Ain't this a geographical oddity!
Two weeks from everywhere.
227
00:15:02,040 --> 00:15:04,031
Forget it.
228
00:15:04,120 --> 00:15:06,554
Just a dozen hair nets.
229
00:15:07,960 --> 00:15:10,679
Well, didn't look
like a one-horse town,
230
00:15:10,760 --> 00:15:13,149
but try finding
a decent hair jelly.
231
00:15:13,240 --> 00:15:17,392
- Gopher, Everett?
- No transmission belt for two weeks.
232
00:15:17,480 --> 00:15:20,153
Huh? They dam that river on the 21st.
233
00:15:20,240 --> 00:15:22,674
- Today is the 17th.
- Don't I know it.
234
00:15:22,760 --> 00:15:25,433
We got but four days
to get to that treasure.
235
00:15:25,520 --> 00:15:28,353
After that, it'll be
at the bottom of a lake.
236
00:15:28,440 --> 00:15:30,396
We won't make it walkin'.
237
00:15:30,480 --> 00:15:32,550
- Right...
- Gopher?
238
00:15:32,640 --> 00:15:35,029
But the old tactician's got a plan.
239
00:15:35,120 --> 00:15:38,999
For the transportation,
not keeping my coiffure in order.
240
00:15:39,080 --> 00:15:42,197
How's this a plan?
How we gonna get a car?
241
00:15:42,280 --> 00:15:46,717
Sell that. I figure you can only have
painful association for Wash.
242
00:15:46,800 --> 00:15:51,271
"To Washington Bartholomew Hogwallop,
243
00:15:51,360 --> 00:15:52,918
"from his lovin' Cora.
244
00:15:53,000 --> 00:15:58,313
- "Amor fidel... is."
- It was in his bureau,
245
00:15:58,400 --> 00:16:01,676
I reckon it'll fetch us enough
for a good auto voiture
246
00:16:01,760 --> 00:16:03,637
and a little leftover besides.
247
00:16:03,720 --> 00:16:06,234
Whoo! You got light fingers, Everett.
248
00:16:06,320 --> 00:16:10,029
- Gopher?
- You miserable little snake.
249
00:16:10,120 --> 00:16:11,951
You stole from my kin!
250
00:16:12,040 --> 00:16:14,634
Who was fixin' to betray us.
251
00:16:14,720 --> 00:16:16,790
You didn't know that at the time.
252
00:16:16,880 --> 00:16:18,950
So I borrowed it till I did know.
253
00:16:19,040 --> 00:16:21,076
That don't make no sense!
254
00:16:21,160 --> 00:16:24,038
A fool seeks logic
in the chambers of the heart.
255
00:16:24,120 --> 00:16:26,953
What the hell is that singing?
256
00:16:29,800 --> 00:16:35,397
Appears to be some kind
of a... congregation.
257
00:16:35,480 --> 00:16:37,436
Care for some gopher?
258
00:16:40,720 --> 00:16:42,551
No, thank you, Delmar.
259
00:16:42,640 --> 00:16:45,632
A third of a gopher'd
only arouse my appetite
260
00:16:45,720 --> 00:16:48,075
without beddin' her back down.
261
00:16:48,160 --> 00:16:50,515
Oh, you can have the whole thing.
262
00:16:50,600 --> 00:16:53,512
Me and Pete already had one.
263
00:16:53,600 --> 00:17:00,551
We ran across
a whole... gopher... village.
264
00:17:04,840 --> 00:17:08,310
# O brothers, let's go down
265
00:17:08,400 --> 00:17:12,109
# Let's go down, come on down
266
00:17:12,200 --> 00:17:15,636
# Come on, brothers, let's go down
267
00:17:15,720 --> 00:17:19,838
# Down in the river to pray
268
00:17:19,920 --> 00:17:23,674
# As I went down
in the river to pray
269
00:17:23,760 --> 00:17:26,718
# Studyin' about that good old way
270
00:17:26,800 --> 00:17:30,190
# And who shall wear
the starry crown
271
00:17:30,280 --> 00:17:34,592
# Good Lord, show me the way
272
00:17:34,680 --> 00:17:38,229
# O fathers, let's go down
273
00:17:38,320 --> 00:17:41,869
# Let's go down, come on down
274
00:17:41,960 --> 00:17:45,316
# O fathers, let's go down
275
00:17:45,400 --> 00:17:49,632
# Down in the river to pray
276
00:17:49,720 --> 00:17:53,599
# As I went down
in the river to pray
277
00:17:53,680 --> 00:17:56,797
# Studying about that good old way
278
00:17:56,880 --> 00:18:00,190
# And who shall wear
the robe and crown
279
00:18:00,280 --> 00:18:04,910
# Good lord, show me the way
280
00:18:05,000 --> 00:18:08,356
# O mothers, let's go down
281
00:18:08,440 --> 00:18:11,796
# Come on down,
don't you wanna go down?
282
00:18:11,880 --> 00:18:15,555
# Come on, mothers,
let's go down... #
283
00:18:15,640 --> 00:18:18,757
Well, I guess hard times
flush the chumps.
284
00:18:18,840 --> 00:18:21,035
Everybody's lookin' for answers.
285
00:18:24,680 --> 00:18:26,432
Where the hell's he going?
286
00:18:26,520 --> 00:18:30,433
The Father, the Son
and the Holy Ghost.
287
00:18:30,520 --> 00:18:34,399
# Good Lord, show me the way
288
00:18:34,480 --> 00:18:38,917
# O sinners, let's go down... #
289
00:18:39,000 --> 00:18:41,389
Well, I'll be a son of a bitch.
290
00:18:41,480 --> 00:18:43,516
Delmar's been saved.
291
00:18:43,600 --> 00:18:46,592
Well, that's it, boys.
I been redeemed.
292
00:18:46,680 --> 00:18:50,878
The preacher done washed away
all my sins and transgressions.
293
00:18:50,960 --> 00:18:53,838
It's the straight and narrow
from here on out.
294
00:18:53,920 --> 00:18:56,480
And heaven everlasting's
my reward.
295
00:18:56,560 --> 00:18:59,791
Delmar, what are you on about?
We got bigger fish to fry.
296
00:18:59,880 --> 00:19:02,872
The preacher said
all my sins is washed away,
297
00:19:02,960 --> 00:19:05,997
including that Piggly Wiggly
I knocked over in Yazoo.
298
00:19:06,080 --> 00:19:08,150
You said you was innocent of that.
299
00:19:08,240 --> 00:19:10,549
Well, I was lyin'.
300
00:19:10,640 --> 00:19:14,394
And the preacher said that
that sin's been washed away, too.
301
00:19:14,480 --> 00:19:17,836
Neither God nor man's
got nothin' on me now.
302
00:19:17,920 --> 00:19:21,151
Come on in, boys.
The water is fine.
303
00:19:28,320 --> 00:19:31,198
Come on, boy.
There, boy. Good doggy.
304
00:19:33,480 --> 00:19:35,675
All right, boys, we got the scent.
305
00:19:39,600 --> 00:19:43,354
- The preacher said it absolved us.
- For Him, not for the law.
306
00:19:43,440 --> 00:19:46,193
I gave you credit for
more brains than Delmar.
307
00:19:46,280 --> 00:19:50,319
- But witnesses seen us redeemed.
- That's not the issue, Delmar.
308
00:19:50,400 --> 00:19:53,676
Even square with the Lord,
Mississippi's hard-nosed.
309
00:19:53,760 --> 00:19:57,196
You shoulda joined us, Everett.
It couldn'a hurt none.
310
00:19:57,280 --> 00:20:00,716
Hell, it woulda washed away
the stink of that pomade.
311
00:20:00,800 --> 00:20:04,429
Joining you fools in superstition?
Thank you, anyway.
312
00:20:04,520 --> 00:20:08,752
And I like the smell of my hair,
the pleasin' odor's half the point.
313
00:20:09,840 --> 00:20:11,876
Baptism!
314
00:20:11,960 --> 00:20:14,315
You two are
dumber than a bag of hammers.
315
00:20:14,400 --> 00:20:16,356
You're my cross to bear.
316
00:20:16,440 --> 00:20:19,637
Pull over, Everett. Let's give
that colored boy a lift.
317
00:20:26,880 --> 00:20:29,269
You folks going past Tishomingo?
318
00:20:29,360 --> 00:20:30,634
Sure, hop in.
319
00:20:38,800 --> 00:20:41,234
How you doin', son? Name's Everett.
320
00:20:41,320 --> 00:20:44,710
These two soggy sons of bitches
are Pete and Delmar.
321
00:20:44,800 --> 00:20:48,554
Keep your fingers away from Pete's
mouth, he ain't eaten for 13 years,
322
00:20:48,640 --> 00:20:51,029
'cept prison food and greasy horse.
323
00:20:51,120 --> 00:20:55,033
Thanks for the lift, sir.
My name's Tommy. Tommy Johnson.
324
00:20:55,120 --> 00:20:57,076
How you doin', Tommy?
325
00:20:57,160 --> 00:21:00,232
Say, I haven't seen a house
out here for miles.
326
00:21:00,320 --> 00:21:02,880
Why are you
out in the middle of nowhere?
327
00:21:02,960 --> 00:21:05,713
I had to be at that crossroads
last midnight.
328
00:21:05,800 --> 00:21:07,756
Sell my soul to the devil.
329
00:21:07,840 --> 00:21:10,400
Ain't it a small world,
spiritually speakin'?
330
00:21:10,480 --> 00:21:14,632
Pete and Delmar just been saved.
I'm the only one still unaffiliated.
331
00:21:14,720 --> 00:21:16,915
It's no laughin' matter.
332
00:21:17,000 --> 00:21:18,877
What'd the devil give you for it?
333
00:21:18,960 --> 00:21:22,396
Well, he taught me to play
this here guitar real good.
334
00:21:22,480 --> 00:21:26,712
Oh, son, for that you traded
your everlasting soul?
335
00:21:26,800 --> 00:21:28,358
Well, I wasn't usin' it.
336
00:21:28,440 --> 00:21:32,558
I've always wondered,
what's the devil look like?
337
00:21:32,640 --> 00:21:36,155
Well, there are all manner
of lesser imps and demons,
338
00:21:36,240 --> 00:21:39,915
but Satan hisself is red and scaly
with a bifurcated tail,
339
00:21:40,000 --> 00:21:43,470
- and he carries a hayfork.
- Oh, no. No, sir.
340
00:21:43,560 --> 00:21:46,996
He's white.
As white as you folks.
341
00:21:47,080 --> 00:21:49,958
With empty eyes
and a big, hollow voice.
342
00:21:50,040 --> 00:21:53,749
He traveled around
with a mean old hound, that's right.
343
00:21:53,840 --> 00:21:55,876
He told you to go to Tishomingo?
344
00:21:55,960 --> 00:21:58,838
Well, no, sir.
Why, that was my idea.
345
00:21:58,920 --> 00:22:00,831
I heard there's a man there,
346
00:22:00,920 --> 00:22:03,309
pays folks money
to sing into his can.
347
00:22:03,400 --> 00:22:07,279
They say he pays extra
if'n you play real good.
348
00:22:07,360 --> 00:22:09,271
Tishomingo, huh?
349
00:22:09,360 --> 00:22:11,032
How much he pay?
350
00:22:26,640 --> 00:22:29,632
All right, boys, follow my lead.
351
00:22:35,080 --> 00:22:36,911
Hello?
352
00:22:37,600 --> 00:22:42,151
- Who's the honcho here?
- I am. Who are you?
353
00:22:42,240 --> 00:22:46,677
Well, sir, I'm Jordan Rivers,
and these are the Soggy Bottom Boys,
354
00:22:46,760 --> 00:22:48,796
out of Cottonillia, Mississippi.
355
00:22:48,880 --> 00:22:51,314
Songs of salvation to salve the soul.
356
00:22:51,400 --> 00:22:55,188
Uh, we hear that you pay good money
to sing into a can.
357
00:22:55,280 --> 00:22:58,556
Well, that all depends.
You boys do Negro songs?
358
00:22:58,640 --> 00:23:03,475
Um... Well, uh, sir, we are Negroes.
359
00:23:03,560 --> 00:23:07,553
All except for our accomp... accomp...
the fella that plays the guitar.
360
00:23:07,640 --> 00:23:09,915
Yeah, well,
I don't record Negro songs.
361
00:23:10,000 --> 00:23:13,436
No, I'm lookin' for
some old-timey material.
362
00:23:13,520 --> 00:23:15,556
People can't seem to get enough
363
00:23:15,640 --> 00:23:19,110
since we started broadcasting it
on the Pappy O'Daniel Flour Hour,
364
00:23:19,200 --> 00:23:21,509
so thank you for stopping by, but...
365
00:23:21,600 --> 00:23:26,390
Sir, the Soggy Bottom Boys have been
steeped in old-timey material.
366
00:23:26,480 --> 00:23:29,233
- Heck, we're silly with it.
- That's right.
367
00:23:29,320 --> 00:23:31,436
Right. We ain't really Negroes.
368
00:23:31,520 --> 00:23:33,670
All except for our accompanist.
369
00:23:36,040 --> 00:23:40,272
# I am a man
370
00:23:40,360 --> 00:23:43,158
# Of constant sorrow
371
00:23:43,240 --> 00:23:48,268
# I've seen trouble all my days
372
00:23:49,280 --> 00:23:53,637
# I bid farewell
373
00:23:53,720 --> 00:23:56,314
# To old Kentucky
374
00:23:56,400 --> 00:23:58,789
# The place where I
375
00:23:58,880 --> 00:24:01,599
# Was born and raised
376
00:24:01,680 --> 00:24:04,513
# The place where he
377
00:24:04,600 --> 00:24:07,068
# Was born and raised
378
00:24:08,080 --> 00:24:12,437
# For six long years
379
00:24:12,520 --> 00:24:15,114
# I've been in trouble
380
00:24:15,200 --> 00:24:17,919
# No pleasure here
381
00:24:18,000 --> 00:24:20,116
# On Earth I found
382
00:24:21,480 --> 00:24:25,678
# For in this world
383
00:24:25,760 --> 00:24:27,955
# I'm bound to ramble
384
00:24:28,040 --> 00:24:31,077
# I have no friends
385
00:24:31,160 --> 00:24:33,833
# To help me now
386
00:24:33,920 --> 00:24:36,514
# He has no friends
387
00:24:36,600 --> 00:24:39,114
# To help him now
388
00:24:40,200 --> 00:24:44,637
# Maybe your friends think
389
00:24:44,720 --> 00:24:47,314
# I'm just a stranger
390
00:24:47,400 --> 00:24:49,914
# My face you never
391
00:24:50,000 --> 00:24:51,353
# Will see no more
392
00:24:53,600 --> 00:24:58,435
# But there is one promise
393
00:24:58,520 --> 00:25:00,590
# That is given
394
00:25:00,680 --> 00:25:03,319
# I'll meet you on
395
00:25:03,400 --> 00:25:06,039
# God's golden shore
396
00:25:06,120 --> 00:25:08,793
# He'll meet you on
397
00:25:08,880 --> 00:25:12,156
# God's golden shore #
398
00:25:14,920 --> 00:25:18,469
Whoo! Hot damn, son!
You did sell your soul to the devil!
399
00:25:18,560 --> 00:25:19,913
Whoo-ee!
400
00:25:20,000 --> 00:25:23,879
Boy, that was some mighty fine
a-pickin' and a-singin'.
401
00:25:23,960 --> 00:25:25,359
I'll tell you what.
402
00:25:25,440 --> 00:25:27,749
Ahem. You come on
in here, you...
403
00:25:27,840 --> 00:25:32,311
you sign these papers here,
I'm gonna give you $10 apiece.
404
00:25:32,400 --> 00:25:38,509
Uh, OK, sir, but Mert and
uh... Aloysious'll have to sign x's.
405
00:25:38,600 --> 00:25:41,751
- Only four of us can write.
- That'd be fine.
406
00:25:42,640 --> 00:25:45,200
- Ha ha!
- Whoo!
407
00:25:45,280 --> 00:25:48,590
Hey, mister, I don't mean
to tell tales out of school,
408
00:25:48,680 --> 00:25:52,514
but there's a fella in there'll pay
you $10 if you sing into his can.
409
00:25:52,600 --> 00:25:55,672
I'm not hear to make a record,
you dumb cracker.
410
00:25:55,760 --> 00:25:57,671
They broadcast me on the radio.
411
00:25:57,760 --> 00:26:00,718
That's Governor Menelaus
"Pappy" O'Daniel.
412
00:26:00,800 --> 00:26:04,918
He'd sure like it if you ate his
farina and voted him a second term.
413
00:26:05,000 --> 00:26:07,719
- Finest in Mississippi.
- In any state.
414
00:26:07,800 --> 00:26:10,075
Lord, yes. Every parish.
415
00:26:10,160 --> 00:26:12,993
Ain't you gonna
press the flesh, Pappy?
416
00:26:13,080 --> 00:26:16,277
I'll press your flesh,
you dim-witted son'bitch.
417
00:26:16,360 --> 00:26:20,239
Don't tell me how to court the
electorate. We ain't one-at-a-timin'.
418
00:26:20,320 --> 00:26:22,072
We're mass communicatin'!
419
00:26:22,160 --> 00:26:24,799
Oh, yes, that's a powerful new force.
420
00:26:24,880 --> 00:26:26,359
Shake a leg, Junior.
421
00:26:26,440 --> 00:26:28,874
Thank God your mammy died
givin' birth,
422
00:26:28,960 --> 00:26:30,598
she'd have died of shame.
423
00:26:30,680 --> 00:26:32,671
Well, hi there! How you doin'?
424
00:26:34,480 --> 00:26:39,998
# Hard time yearnin'
where you go
425
00:26:40,080 --> 00:26:43,959
# Times is harder
than ever been before
426
00:26:50,440 --> 00:26:53,557
# And the people are driftin'
427
00:26:53,640 --> 00:26:56,234
# From door to door
428
00:26:56,320 --> 00:26:57,753
# Can't find no heaven
429
00:26:57,840 --> 00:27:01,230
# I don't care where they go
430
00:27:01,320 --> 00:27:05,518
# Mm-hmm, mm-hmm
431
00:27:06,600 --> 00:27:11,116
# Mm-hm, mm-hmm
432
00:27:11,200 --> 00:27:13,760
# Say you had money
433
00:27:13,840 --> 00:27:16,354
# You better be sure
434
00:27:16,440 --> 00:27:18,396
# These hard times will drive you
435
00:27:18,480 --> 00:27:21,358
# From door to door
436
00:27:21,440 --> 00:27:23,749
# Uh-hmm
437
00:27:23,840 --> 00:27:26,638
# Mm-hmm
438
00:27:26,720 --> 00:27:30,918
# Uh-hmm, mm-hmm... #
439
00:27:32,520 --> 00:27:34,954
Let's bed down here for the night.
440
00:27:35,040 --> 00:27:38,112
Yeah, it stinks in that old barn.
441
00:27:38,800 --> 00:27:40,313
Suits me.
442
00:27:40,400 --> 00:27:46,236
Pretty soon it'll be nothin' but
featherbeds and silk sheets.
443
00:27:46,320 --> 00:27:48,993
# Mm-hm... #
444
00:27:49,080 --> 00:27:50,911
A million dollars.
445
00:27:51,000 --> 00:27:53,036
Million point two.
446
00:27:53,120 --> 00:27:57,796
500,000 each.
400, Delmar.
447
00:27:57,880 --> 00:28:03,591
Pete, what are you gonna do
with your share of the treasure?
448
00:28:04,520 --> 00:28:07,080
Go out west somewhere.
449
00:28:07,160 --> 00:28:09,151
Open a fine restaurant.
450
00:28:10,720 --> 00:28:13,188
I'm gonna be the maitre d'.
451
00:28:14,280 --> 00:28:16,953
Greet all the swells.
452
00:28:17,040 --> 00:28:20,396
Go to work every day
in a bow tie,
453
00:28:20,480 --> 00:28:22,596
tuxedo.
454
00:28:22,680 --> 00:28:26,195
And all the staff
say "yes, sir" and...
455
00:28:26,280 --> 00:28:27,679
"no, sir..."
456
00:28:27,760 --> 00:28:30,228
and "in a jiffy, Pete."
457
00:28:31,320 --> 00:28:33,709
And all my meals for free.
458
00:28:38,000 --> 00:28:39,956
What about you, Delmar,
459
00:28:40,040 --> 00:28:43,316
what are you gonna do
with your share of that dough?
460
00:28:43,400 --> 00:28:47,075
I'm gonna visit them
foreclosin' son of a guns
461
00:28:47,160 --> 00:28:50,755
down at the Indianola
Savings and Loan.
462
00:28:50,840 --> 00:28:55,152
Slap that money on the barrel head
and buy back the family farm.
463
00:28:56,880 --> 00:29:01,396
You ain't no kind of man
if you ain't got land.
464
00:29:01,480 --> 00:29:03,436
What about you, Everett?
465
00:29:03,520 --> 00:29:07,308
What you have in mind
when you stole it in the first place?
466
00:29:07,400 --> 00:29:12,554
Ahem. I... didn't have no plan.
467
00:29:13,680 --> 00:29:16,638
Well, that hardly sounds like you.
468
00:29:16,720 --> 00:29:19,951
All right, boys!
It's the authorities!
469
00:29:20,040 --> 00:29:22,679
Your situation
is purty nigh hopeless!
470
00:29:22,760 --> 00:29:25,069
Damn, they found our car.
471
00:29:25,240 --> 00:29:28,437
We ain't got the time
and nary the inclination
472
00:29:28,520 --> 00:29:31,034
to chat with you boys any further.
473
00:29:31,120 --> 00:29:33,236
Damn, we got to skedaddle.
474
00:29:33,360 --> 00:29:37,319
I left my pomade in the car.
Maybe I can creep up.
475
00:29:37,400 --> 00:29:41,712
Don't be a fool, Everett.
We got to R-U-N-N-O-F-T.
476
00:29:41,800 --> 00:29:43,756
Where's Tommy?
477
00:29:43,840 --> 00:29:47,355
Already lit out,
scared out of his wits.
478
00:29:49,960 --> 00:29:51,712
Let's go!
479
00:29:52,960 --> 00:29:54,996
Well, hell, it ain't square one.
480
00:29:55,080 --> 00:29:59,119
Ain't no one gonna pick up three
filthy, unshaved hitchhikers.
481
00:29:59,200 --> 00:30:03,193
And one of them a know-it-all
who can't keep his trap shut.
482
00:30:03,280 --> 00:30:07,512
The rancor reflected in that remark
I won't dignify with comment.
483
00:30:07,600 --> 00:30:11,752
But I'll address your general
attitude of hopeless negativism.
484
00:30:11,840 --> 00:30:14,673
Consider the lilies
of the goddam field.
485
00:30:14,760 --> 00:30:17,752
Or, hell, look at Delmar
as your paradigm of hope.
486
00:30:17,840 --> 00:30:19,558
Yeah. Look at me.
487
00:30:19,640 --> 00:30:23,553
You may call it unreasoning optimism,
you may call it obtuse,
488
00:30:23,640 --> 00:30:26,871
but the plain and simple fact
is we got close to...
489
00:30:26,960 --> 00:30:29,599
three days before they...
490
00:30:34,080 --> 00:30:36,640
... dam that river.
491
00:30:59,320 --> 00:31:01,515
Is this the road to Itta Bena?
492
00:31:03,120 --> 00:31:05,998
Uh... Itta Bena?
493
00:31:06,080 --> 00:31:10,392
Itta Bena?
Stay on this here road.
494
00:31:10,480 --> 00:31:13,836
That ain't right,
I was thinking of, uh...
495
00:31:13,920 --> 00:31:16,275
- Take this road.
- Nah, that ain't right.
496
00:31:16,360 --> 00:31:18,555
Seems to me there's a road...
497
00:31:18,640 --> 00:31:21,438
Cow road that used to lead
all the way...
498
00:31:21,520 --> 00:31:24,830
Well, most of the way...
Er, that ain't right, either.
499
00:31:24,920 --> 00:31:30,040
- Hop in while you give it a think.
- Right. Delmar.
500
00:31:38,640 --> 00:31:41,438
Any of you boys know your way around
a Walther PPK?
501
00:31:41,520 --> 00:31:45,229
Well, we can't help.
I don't believe it's in Mississippi.
502
00:31:47,240 --> 00:31:50,630
Friend, some of your folding
money has come unstowed.
503
00:31:50,720 --> 00:31:53,518
Just stuff it
down that sack, will you?
504
00:31:53,600 --> 00:31:55,750
You boys aren't bad men, I take it?
505
00:31:55,840 --> 00:31:58,070
Well, it's funny you should ask.
506
00:31:58,160 --> 00:32:02,233
I was bad till yesterday,
but me and Pete here been saved.
507
00:32:02,320 --> 00:32:05,198
I'm Delmar,
and that there is Everett.
508
00:32:05,280 --> 00:32:07,874
George Nelson. It's a pleasure.
509
00:32:09,160 --> 00:32:11,628
Grab the tiller, will you, buddy?
510
00:32:17,200 --> 00:32:19,270
Hand me that chopper.
511
00:32:19,360 --> 00:32:22,477
Say, what line of work
you in, George?
512
00:32:22,560 --> 00:32:24,391
Ha ha ha ha!
513
00:32:24,480 --> 00:32:25,959
Come and get me, coppers!
514
00:32:26,040 --> 00:32:30,272
You flatfooted, lame-brained,
soft-ass sons of bitches!
515
00:32:30,360 --> 00:32:35,354
Ah ha ha ha ha! No one can catch me!
I'm George Nelson!
516
00:32:35,440 --> 00:32:38,079
I'm bigger than any John,
live or limp!
517
00:32:39,760 --> 00:32:42,957
I'm ten an' a half
feet tall!
518
00:32:45,480 --> 00:32:49,712
Cows. I hate cows worse than coppers!
519
00:32:52,080 --> 00:32:54,389
Oh, George... Not the livestock.
520
00:32:54,480 --> 00:32:58,678
Come on, you miserable salaried
sons of bitches! Come and get me!
521
00:33:14,640 --> 00:33:17,438
Come on, boys,
we're going for the record.
522
00:33:17,520 --> 00:33:19,112
Three banks in two hours!
523
00:33:26,120 --> 00:33:29,430
OK, folks, hold the applause
and drop your drawers!
524
00:33:29,520 --> 00:33:33,433
I'm George Nelson, and I'm here
to sack the city Itta Bena!
525
00:33:34,920 --> 00:33:37,275
He's a live wire, though, ain't he?
526
00:33:37,360 --> 00:33:40,477
All the money in a bag.
What are you lookin' at, grandpa?
527
00:33:40,560 --> 00:33:43,233
Pardon me, George,
you got a plan for escapin'?
528
00:33:43,320 --> 00:33:44,958
Sure, boys.
529
00:33:45,040 --> 00:33:47,235
Here's my plan. Ha ha ha ha!
530
00:33:47,320 --> 00:33:49,993
They ain't never seen
ordnance like this!
531
00:33:50,080 --> 00:33:52,036
Thank you, folks.
532
00:33:52,120 --> 00:33:57,114
And remember, Jesus saves,
but George Nelson withdraws!
533
00:33:57,200 --> 00:33:59,156
Go fix the auto voiture, Pete.
534
00:33:59,240 --> 00:34:01,470
Is it Babyface Nelson?
535
00:34:02,360 --> 00:34:04,032
Who said that?
536
00:34:05,440 --> 00:34:09,274
What ignorant, low-down, slanderisin'
537
00:34:09,360 --> 00:34:11,271
son of a bitch said that?!
538
00:34:12,680 --> 00:34:17,151
My name is George Nelson, get me?!
539
00:34:17,240 --> 00:34:20,516
She didn't mean nothin'
by it, George.
540
00:34:20,600 --> 00:34:23,717
George Nelson! Not Babyface!
541
00:34:23,800 --> 00:34:27,873
You remember!
And you tell your friends!
542
00:34:27,960 --> 00:34:30,428
I'm George Nelson.
543
00:34:30,520 --> 00:34:32,192
Born to raise hell.
544
00:34:49,840 --> 00:34:53,037
Well, that was some fun,
now, wasn't it, George?
545
00:34:53,120 --> 00:34:54,394
Yeah.
546
00:34:54,480 --> 00:34:57,313
Almost makes me wish
I hadn'ta been saved.
547
00:34:57,400 --> 00:34:58,833
Jacking up banks.
548
00:34:58,920 --> 00:35:02,390
I can see how a fella'd
derive a whole lot of pleasure
549
00:35:02,480 --> 00:35:04,471
and satisfaction out of it.
550
00:35:04,560 --> 00:35:07,120
- It's OK.
- Hoo, dawgies!
551
00:35:11,720 --> 00:35:13,676
Well...
552
00:35:14,800 --> 00:35:16,916
I'm takin' off.
553
00:35:18,760 --> 00:35:25,836
You boys might as well keep my...
share of the riches.
554
00:35:26,920 --> 00:35:30,196
Well, where
are you going, George?
555
00:35:31,680 --> 00:35:34,274
I don't know. Who cares?
556
00:35:37,320 --> 00:35:40,392
Now, what do you suppose
is eatin' George?
557
00:35:40,480 --> 00:35:45,110
Well, they say that with
the thrill-seeking personality,
558
00:35:45,200 --> 00:35:46,997
what goes up must come down.
559
00:35:47,080 --> 00:35:50,311
Top of the world one minute,
sad the next.
560
00:35:50,400 --> 00:35:54,951
Yes, sir, it's as if
our old friend George is a alley cat
561
00:35:55,040 --> 00:35:58,077
and his own damn humors
are swingin' him by the tail.
562
00:35:58,160 --> 00:36:01,869
I wouldn't worry, Delmar.
He'll be back on top again.
563
00:36:01,960 --> 00:36:05,919
I don't think we've seen
the last of George Nelson.
564
00:36:24,600 --> 00:36:27,717
'Don't be saps for Pappy.
565
00:36:27,800 --> 00:36:30,155
'Homer Stokes for governor.
566
00:36:30,240 --> 00:36:34,836
'Let's sweep this state clean.
Vote for Stokes, brother.'
567
00:36:34,920 --> 00:36:37,957
#... meet with the darkness
and strive
568
00:36:38,560 --> 00:36:42,348
# The sunny side you also may view
569
00:36:43,440 --> 00:36:45,908
# Keep on the sunny side
570
00:36:46,000 --> 00:36:47,991
# Always on the sunny side
571
00:36:48,080 --> 00:36:51,356
Aw, shh shh. Hang on!
I'm gonna slap one on here.
572
00:36:51,440 --> 00:36:53,829
Folks, here's
my cousin Ezra's niece,
573
00:36:53,920 --> 00:36:55,876
Eudora from out of Greenwood,
574
00:36:55,960 --> 00:36:59,077
doin' a little number
with her cousin Tom-Tom,
575
00:36:59,160 --> 00:37:02,391
which I predict you
gonna enjoy thoroughly.
576
00:37:06,280 --> 00:37:10,558
Now, what can I do you for,
Mr. French?
577
00:37:10,640 --> 00:37:13,837
How can I lay a hold
of them Soggy Bottom Boys?
578
00:37:13,920 --> 00:37:17,390
Soggy Bottom.
I don't precisely recollect them.
579
00:37:17,480 --> 00:37:20,995
They cut a record a few days ago,
an old-timey harmony thing,
580
00:37:21,080 --> 00:37:23,196
with a guitar accomp... accomp...
581
00:37:23,280 --> 00:37:26,397
Oh, yeah, yeah, yeah,
I remember them.
582
00:37:26,480 --> 00:37:28,391
Colored fellas, I believe.
583
00:37:28,480 --> 00:37:30,994
Yes, sir, they a fine bunch of boys.
584
00:37:31,080 --> 00:37:34,470
They sang into yonder can,
then skedaddled.
585
00:37:34,560 --> 00:37:38,269
Well, that record is just
goin' through the goddam roof.
586
00:37:38,360 --> 00:37:40,794
- They playin' it far away as Mobile.
- No.
587
00:37:40,880 --> 00:37:42,916
Whole damn state's goin' apey.
588
00:37:43,000 --> 00:37:46,276
Well, it was a powerful air.
589
00:37:46,360 --> 00:37:49,875
Hot damn, we gotta find them boys
and sign 'em to a fat contract.
590
00:37:49,960 --> 00:37:53,839
Hell's bells, Mr. Lund, if we don't,
the goddam competition will.
591
00:37:53,920 --> 00:37:57,151
Oh, mercy, yes, we got
to beat that competition.
592
00:37:57,240 --> 00:37:58,878
- Yes, sir.
- Yes, sir.
593
00:37:58,960 --> 00:38:00,757
# Fly away
594
00:38:00,840 --> 00:38:05,470
# Like a bird,
from these prison walls I'll fly
595
00:38:05,560 --> 00:38:10,190
# I'll fly away, fly away
596
00:38:10,280 --> 00:38:15,195
# I'll fly away, fly away, o glory
597
00:38:15,280 --> 00:38:17,999
# I'll fly away, fly away
598
00:38:18,080 --> 00:38:19,798
# In the mornin'
599
00:38:19,880 --> 00:38:24,396
# When I die,
hallelujah by and by
600
00:38:24,480 --> 00:38:28,189
# I'll fly away, fly away
601
00:38:29,280 --> 00:38:33,751
# Just a few more weary days
and then
602
00:38:33,840 --> 00:38:38,391
# I'll fly away, fly away
603
00:38:38,480 --> 00:38:40,277
To a land where joys
will never end... #
604
00:38:40,360 --> 00:38:42,874
Woo hoo, whoo!
605
00:38:42,960 --> 00:38:45,633
# I'll fly away, fly away... #
606
00:38:47,520 --> 00:38:52,389
# I'll fly away, fly away, o glory
607
00:38:52,480 --> 00:38:56,109
# I'll fly away, fly away
608
00:38:56,200 --> 00:38:57,349
# In the mornin'
609
00:38:57,440 --> 00:39:02,150
- # When I die hallelujah by and by
610
00:39:02,240 --> 00:39:06,995
# I'll fly away, fly away
611
00:39:07,080 --> 00:39:11,596
# When the shadows
of this life have gone
612
00:39:11,680 --> 00:39:15,468
# I'll fly away, fly away
613
00:39:16,560 --> 00:39:21,236
# Like a bird from
these prison walls I'll fly
614
00:39:21,320 --> 00:39:22,878
# I'll fly away, fly away... #
615
00:39:22,960 --> 00:39:25,428
Delmar! Over here!
616
00:39:34,160 --> 00:39:37,789
Do you have the Soggy Bottom Boys
performing "Man of Constant Sorrow"?
617
00:39:37,880 --> 00:39:40,599
No, ma'am. We got
a new shipment in yesterday.
618
00:39:40,680 --> 00:39:43,638
Sorry, but we just can't
keep 'em on our shelves.
619
00:39:44,120 --> 00:39:48,875
# I'll fly away, fly away, o glory
620
00:39:48,960 --> 00:39:51,997
# I'll fly away, fly away
621
00:39:52,080 --> 00:39:53,911
# In the mornin'
622
00:39:54,000 --> 00:39:58,630
# When I die, hallelujah by and by
623
00:39:58,720 --> 00:40:01,996
# I'll fly away, fly away
624
00:40:03,080 --> 00:40:07,870
# Just a few more weary days
and then
625
00:40:07,960 --> 00:40:11,270
# I'll fly away, fly away
626
00:40:12,360 --> 00:40:16,148
# To a land where joys
will never end
627
00:40:17,240 --> 00:40:21,870
# I'll fly away, fly away
628
00:40:21,960 --> 00:40:26,397
# I'll fly away, fly away, o glory
629
00:40:26,480 --> 00:40:29,756
# I'll fly away, fly away... #
630
00:40:29,840 --> 00:40:31,751
How are you?
631
00:40:31,840 --> 00:40:35,719
Delmar, come on. Go.
632
00:40:35,800 --> 00:40:40,316
#... I'll fly away, fly away
633
00:40:40,400 --> 00:40:43,437
# I'll fly away, fly away
634
00:40:43,520 --> 00:40:47,798
# In the mornin' #
635
00:40:56,240 --> 00:40:59,789
# Go to sleep, you little baby
636
00:40:59,880 --> 00:41:01,108
Shut up, Delmar.
637
00:41:05,280 --> 00:41:09,751
Ohh!
638
00:41:09,840 --> 00:41:12,718
Pull over! Pull over!
639
00:41:19,640 --> 00:41:21,596
Guess old Pete's got the itch.
640
00:41:24,400 --> 00:41:27,710
# Go to sleep, you little baby
641
00:41:28,600 --> 00:41:32,309
# Go to sleep, you little baby
642
00:41:32,400 --> 00:41:35,710
# Your mama's gone away,
and your daddy's gonna stay
643
00:41:35,800 --> 00:41:41,989
# Didn't leave nobody but the baby
644
00:41:42,080 --> 00:41:46,437
- # Go to sleep, you little baby... #
- Howdy do, ladies? Name of Pete.
645
00:41:46,520 --> 00:41:49,990
# Go to sleep, you little baby
646
00:41:50,080 --> 00:41:53,675
# Everybody's gone
in the cotton and the corn
647
00:41:53,760 --> 00:41:58,914
# Didn't leave nobody
but the baby... #
648
00:41:59,000 --> 00:42:00,513
You gonna introduce us?
649
00:42:00,600 --> 00:42:03,194
I don't know their names.
I seen 'em first!
650
00:42:04,360 --> 00:42:07,830
# You're sweet, little baby
651
00:42:07,920 --> 00:42:12,436
# Honey in the rock,
and the sugar don't stop
652
00:42:12,520 --> 00:42:16,877
# Gonna bring a bottle to the baby
653
00:42:17,440 --> 00:42:21,433
# Don't you weep, pretty baby
654
00:42:22,520 --> 00:42:24,954
# Don't you weep, pretty baby
655
00:42:26,040 --> 00:42:29,953
# She's long gone
with her red shoes on
656
00:42:30,040 --> 00:42:35,114
# Gonna need another
lovin' baby... #
657
00:42:35,200 --> 00:42:39,478
Ladies, my name is
Ulysses Everett McGill,
658
00:42:39,560 --> 00:42:45,078
and, well, you three ladies
are about the... the prettiest...
659
00:42:45,160 --> 00:42:48,277
# You and me
and the devil makes three
660
00:42:48,360 --> 00:42:53,593
# Don't need no other
lovin' baby... #
661
00:42:53,680 --> 00:42:54,908
Water lilies, uh...
662
00:42:55,000 --> 00:42:59,516
- # Go to sleep, you little baby... #
- Corn liquor.
663
00:42:59,600 --> 00:43:02,910
# Go to sleep, you little baby
664
00:43:03,000 --> 00:43:06,629
# You and me
and the devil makes three
665
00:43:06,720 --> 00:43:11,794
# Don't need no other lovin' baby
666
00:43:12,880 --> 00:43:16,555
# Go to sleep, you little baby
667
00:43:17,360 --> 00:43:20,750
# Go to sleep, you little baby
668
00:43:20,840 --> 00:43:24,515
# Your mama's gone away,
and your daddy's gonna stay
669
00:43:24,600 --> 00:43:29,833
# Didn't leave nobody but the baby
670
00:43:30,960 --> 00:43:34,509
# Go to sleep, you little baby
671
00:43:35,160 --> 00:43:38,118
# Go to sleep, you little baby
672
00:43:39,200 --> 00:43:42,795
# Come lay your bones
on the alabaster stones
673
00:43:42,880 --> 00:43:48,352
# And be my everlovin' baby #
674
00:44:28,400 --> 00:44:30,152
Everett.
675
00:44:32,360 --> 00:44:34,635
- Everett.
- My hair!
676
00:44:36,080 --> 00:44:37,513
Look at this.
677
00:44:51,160 --> 00:44:52,991
Pete!
678
00:44:53,080 --> 00:44:55,435
Where the heck are you?!
679
00:44:55,520 --> 00:44:57,397
Pete!
680
00:44:57,480 --> 00:45:00,119
We ain't got time
for hide-and-seek!
681
00:45:02,400 --> 00:45:04,595
We ain't got time for shenanigans!
682
00:45:04,680 --> 00:45:06,875
Sweet Jesus, Everett.
683
00:45:06,960 --> 00:45:09,110
They left his heart!
684
00:45:32,440 --> 00:45:35,159
Delmar, what the heck's got into you?
685
00:45:35,240 --> 00:45:36,832
Can't you see it, Everett?
686
00:45:36,920 --> 00:45:40,310
Them sirens did this to Pete.
687
00:45:40,400 --> 00:45:44,439
They loved him up
and turned him into a... horny toad.
688
00:45:50,000 --> 00:45:51,353
Pete!
689
00:45:51,560 --> 00:45:53,312
Pete! Pete!
690
00:45:54,080 --> 00:45:56,674
Pete! Pete!
691
00:45:57,760 --> 00:46:00,877
Pete! Pete!
692
00:46:08,120 --> 00:46:11,476
Pete, it's me... Delmar.
693
00:46:12,560 --> 00:46:15,074
It's me... Delmar.
694
00:46:16,040 --> 00:46:18,508
- Everett.
- Delmar, what the...?!
695
00:46:19,480 --> 00:46:21,232
What are we gonna do?!
696
00:46:31,400 --> 00:46:33,118
I'm not sure that's Pete.
697
00:46:33,200 --> 00:46:36,476
Of course it's Pete. Look at him.
698
00:46:36,560 --> 00:46:40,951
We got to find some kind of...
wizard can change him back.
699
00:46:44,400 --> 00:46:46,675
I'm just not sure that's Pete.
700
00:46:50,200 --> 00:46:53,078
You can't display a toad
in a fine restaurant.
701
00:46:53,160 --> 00:46:54,832
Folks'd go off their feed.
702
00:46:54,920 --> 00:46:58,595
Hey. I just don't think it's right
keeping him under wraps
703
00:46:58,680 --> 00:47:00,352
like we was ashamed of him.
704
00:47:00,440 --> 00:47:02,590
If it is Pete, I am ashamed of him.
705
00:47:02,680 --> 00:47:06,673
He got what he deserved, fornicatin'
with some whore of Babylon.
706
00:47:06,760 --> 00:47:09,149
These things don't happen
for no reason.
707
00:47:09,240 --> 00:47:11,276
It's a judgment on Pete's character.
708
00:47:11,360 --> 00:47:14,716
Well, the two of us was
fixin' to fornicate.
709
00:47:15,960 --> 00:47:18,713
You'll have to excuse
my rusticated friend,
710
00:47:18,800 --> 00:47:21,951
unaccustomed as he is
to city manners.
711
00:47:22,040 --> 00:47:23,189
Hmm?
712
00:47:23,280 --> 00:47:26,352
I guess we'll have
a couple of steaks
713
00:47:26,440 --> 00:47:28,476
and some, uh, gratin� potatoes,
714
00:47:28,560 --> 00:47:31,233
and wash it down with
your finest bubbly wine.
715
00:47:31,320 --> 00:47:33,675
Oh, I don't suppose you have any...
716
00:47:35,640 --> 00:47:38,234
Maybe the chef could prepare...
717
00:47:38,320 --> 00:47:41,835
Just bring us a couple
of leaves of raw cabbage.
718
00:47:41,920 --> 00:47:43,751
- Yes, sir.
- Thank you.
719
00:47:43,840 --> 00:47:47,992
I don't believe I've seen you boys.
Allow me to introduce myself.
720
00:47:48,080 --> 00:47:52,039
Name of Daniel Teague,
known around here as Big Dan Teague,
721
00:47:52,120 --> 00:47:54,918
Or, pressed for time, Big Dan!
Tout court!
722
00:47:55,000 --> 00:47:59,391
Name's Ulysses Everett McGill.
My associate, Delmar O'Donnel.
723
00:47:59,480 --> 00:48:03,109
I detect, like me,
you're endowed with the gift of gab.
724
00:48:03,200 --> 00:48:07,113
I flatter myself such is the case.
In my line, it's plum necessary.
725
00:48:07,200 --> 00:48:09,475
The one thing you don't want...
726
00:48:10,640 --> 00:48:13,108
is air in the conversation.
727
00:48:13,200 --> 00:48:16,431
Again we agree.
What kind of work you do, Big Dan?
728
00:48:16,520 --> 00:48:18,988
Sales, Mr. McGill, sales!
What do I sell?
729
00:48:19,080 --> 00:48:21,071
The truth, every blessed word of it.
730
00:48:21,160 --> 00:48:23,310
From Genesis down to Revelations.
731
00:48:23,400 --> 00:48:26,073
Yes, the word of God,
which, let me say,
732
00:48:26,160 --> 00:48:29,994
there's damn good money in
during these times of woe and want.
733
00:48:30,080 --> 00:48:34,232
People want answers, and Big Dan
sells the only book that's got 'em.
734
00:48:34,320 --> 00:48:38,916
And what do you do,
you and your, uh, tongue-tied friend?
735
00:48:39,000 --> 00:48:41,195
We, uh...
736
00:48:41,280 --> 00:48:42,952
We're adventurers, sir,
737
00:48:43,040 --> 00:48:44,792
pursuing an opportunity,
738
00:48:44,880 --> 00:48:46,871
but we're open to others as well.
739
00:48:46,960 --> 00:48:50,032
I like you.
I'm gonna propose you a proposition.
740
00:48:50,120 --> 00:48:54,591
You cover my bill for now,
get your dinner wrapped picnic-style
741
00:48:54,680 --> 00:48:57,240
and we'll retire
to more private environs,
742
00:48:57,320 --> 00:49:00,039
where I'll reveal how to make
vast amounts of money
743
00:49:00,120 --> 00:49:02,076
in the service of God Almighty.
744
00:49:02,160 --> 00:49:05,914
Well, why not? I can use
some civilized conversation.
745
00:49:06,000 --> 00:49:08,309
Don't forget your shoe box, friend.
746
00:49:08,400 --> 00:49:11,710
Damn shame!
Goddam campaign is lagging!
747
00:49:11,800 --> 00:49:16,237
We need a shot in the arm.
Hear me, boys? In the goddam arm!
748
00:49:16,320 --> 00:49:20,632
Election held tomorrow, that
sumbitch Stokes would win in a walk!
749
00:49:20,720 --> 00:49:23,598
He's the reform candidate, Daddy.
750
00:49:23,680 --> 00:49:26,478
- Yeah?
- A lot of people like that reform.
751
00:49:26,560 --> 00:49:28,755
Maybe we should get us some.
752
00:49:28,840 --> 00:49:32,071
I'll reform you,
you soft-headed son of a bitch.
753
00:49:32,160 --> 00:49:34,879
How we gonna run reform?
We're the incumbent!
754
00:49:34,960 --> 00:49:38,077
Is that the best you can
come up with? Reform?!
755
00:49:38,160 --> 00:49:40,720
Weepin' Jesus on the cross.
756
00:49:40,800 --> 00:49:42,392
That's it!
757
00:49:42,480 --> 00:49:45,199
Start drafting my concession speech
right now.
758
00:49:45,280 --> 00:49:46,872
OK, Pappy.
759
00:49:46,960 --> 00:49:49,520
I'm just making a point,
you stupid son'bitch.
760
00:49:49,600 --> 00:49:52,956
- Give me back that hat!
- Pappy's just makin' a point.
761
00:49:53,040 --> 00:49:54,029
Shut up!
762
00:50:09,800 --> 00:50:13,759
Thank you for that fricassee.
I'm a man of large appetites.
763
00:50:13,840 --> 00:50:16,798
Even with lunch under my belt,
I was a mite peckish.
764
00:50:16,880 --> 00:50:18,029
Our pleasure.
765
00:50:18,120 --> 00:50:21,430
Thank you as well for
the conversational hiatus.
766
00:50:21,520 --> 00:50:24,592
I generally refrain
from speech during gustation.
767
00:50:24,680 --> 00:50:27,717
There are those who attempt
both at the same time.
768
00:50:27,800 --> 00:50:29,756
I find it coarse and vulgar.
769
00:50:29,840 --> 00:50:32,957
- Where were we?
- Making money in the Lord's service.
770
00:50:33,040 --> 00:50:36,510
Friend, when you do speak,
it's to the point and I salute you.
771
00:50:36,600 --> 00:50:38,477
Yes, Bible sales.
772
00:50:38,560 --> 00:50:42,792
The trade is not complicated.
There are two things to learn...
773
00:50:42,880 --> 00:50:44,552
One, find a wholesaler,
774
00:50:44,640 --> 00:50:46,312
the word of God in bulk, as it were.
775
00:50:46,400 --> 00:50:50,359
Two, recognize your customer.
Who are you dealing with?
776
00:50:50,440 --> 00:50:53,432
It's an exercise in psychology,
so to speak.
777
00:50:53,520 --> 00:50:59,868
And it is that which I propose
to give you a lesson in right now.
778
00:51:01,040 --> 00:51:04,669
I like to think I'm an astute
observer of the human scene, too.
779
00:51:04,760 --> 00:51:08,036
No doubt, brother.
I figured as much at the restaurant.
780
00:51:08,120 --> 00:51:12,830
That's why I invited you all out here
for this advanced tutorial.
781
00:51:13,320 --> 00:51:15,914
What's going on, Big Dan?
782
00:51:16,000 --> 00:51:19,037
It's all about the money, boys!
That's it!
783
00:51:19,120 --> 00:51:21,000
Gol... durned... money!
59148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.