All language subtitles for O.Brother.Where.Art.Thou.2000.DVDRip.XviD.AC3-5.1.CD1-AnDrOiD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,440 --> 00:00:48,353 Watch that line, now. Watch that line. 2 00:00:48,440 --> 00:00:51,830 - # Po Lazarus - # Po Lazarus! 3 00:00:51,920 --> 00:00:53,672 # Po Lazarus... # 4 00:00:54,880 --> 00:01:00,000 # Well, the high sheriff, he told the deputy 5 00:01:00,080 --> 00:01:05,518 # Won't you go out and bring me Lazarus? 6 00:01:07,880 --> 00:01:12,795 # Well, the high sheriff, he told the deputy 7 00:01:12,880 --> 00:01:19,638 # Won't you go out and bring me Lazarus? 8 00:01:20,720 --> 00:01:23,996 # Oh, bring him dead or alive 9 00:01:24,080 --> 00:01:25,832 # O Lord 10 00:01:25,920 --> 00:01:28,878 # Bring him dead or alive 11 00:01:31,200 --> 00:01:36,194 # Well, the deputy, he told the high sheriff 12 00:01:36,280 --> 00:01:41,400 # Well, I ain't gonna mess with Lazarus 13 00:01:43,960 --> 00:01:47,953 # Well, the deputy, he told the high sheriff 14 00:01:48,040 --> 00:01:54,479 # Said I ain't gonna mess with Lazarus... # 15 00:01:54,560 --> 00:01:58,189 - Pick up that hammer, boy. - Yes, sir, boss. 16 00:01:59,280 --> 00:02:02,829 # Well, he's a dangerous man 17 00:02:02,920 --> 00:02:08,199 # O Lord, he's a dangerous man... # 18 00:02:10,280 --> 00:02:12,840 Go on, hit it! Go! 19 00:02:24,480 --> 00:02:26,948 # One evening as the sun went down 20 00:02:27,040 --> 00:02:29,508 # And the jungle fire was burning 21 00:02:29,600 --> 00:02:32,068 # Down the track came a hobo hikin' 22 00:02:32,160 --> 00:02:34,628 # And he said, boys, I'm not turning 23 00:02:34,720 --> 00:02:37,518 # I'm headed for a land that's far away 24 00:02:37,600 --> 00:02:39,909 # Beside the crystal fountains 25 00:02:40,000 --> 00:02:44,835 # So come with me, we'll go and see the big rock candy mountains 26 00:02:44,920 --> 00:02:47,434 # In the big rock candy mountains 27 00:02:47,520 --> 00:02:49,988 # There's a land that's fair and bright 28 00:02:50,080 --> 00:02:52,355 # Where the handouts grow on bushes 29 00:02:52,440 --> 00:02:55,079 # And you sleep out every night 30 00:02:55,160 --> 00:02:57,549 # Where the boxcars all are empty 31 00:02:57,640 --> 00:02:59,392 # And the sun shines every day 32 00:02:59,480 --> 00:03:02,790 # On the birds and the bees and the cigarette trees 33 00:03:02,880 --> 00:03:04,950 # The lemonade springs where the bluebird sings 34 00:03:05,040 --> 00:03:07,429 # In the big rock candy mountains 35 00:03:08,760 --> 00:03:11,115 # In the big rock candy mountains 36 00:03:11,200 --> 00:03:13,634 # All the cops have wooden legs 37 00:03:13,720 --> 00:03:16,234 # And the bulldogs all have rubber teeth 38 00:03:16,320 --> 00:03:18,675 # And the hens lay soft-boiled eggs 39 00:03:18,760 --> 00:03:21,069 # The farmers' trees are full of fruit 40 00:03:21,160 --> 00:03:23,469 # And the barns are full of hay 41 00:03:23,560 --> 00:03:25,790 # Oh, I'm bound to go where there ain't no snow 42 00:03:25,880 --> 00:03:28,155 # Where the rain don't fall, the wind don't blow 43 00:03:28,240 --> 00:03:30,629 # In the big rock candy mountains 44 00:03:31,880 --> 00:03:34,314 # In the big rock candy mountains 45 00:03:34,400 --> 00:03:36,516 # You never change your socks 46 00:03:36,600 --> 00:03:38,955 # And the little streams of alcohol 47 00:03:39,040 --> 00:03:41,315 # Come a-trickling down the rocks 48 00:03:41,400 --> 00:03:43,675 # The brakemen have to tip their hats 49 00:03:43,760 --> 00:03:45,990 # And the railroad bulls are blind 50 00:03:46,080 --> 00:03:48,514 # There's a lake of stew and of whiskey, too 51 00:03:48,600 --> 00:03:50,830 # You can paddle all around 'em in a big canoe 52 00:03:50,920 --> 00:03:53,070 # In the big rock candy mountains... # 53 00:03:57,000 --> 00:03:59,070 # The jails are made of tin 54 00:03:59,160 --> 00:04:01,276 # And you can walk right out again 55 00:04:01,360 --> 00:04:03,828 # As soon as you are in 56 00:04:03,920 --> 00:04:06,036 # There ain't no short-handle shovels 57 00:04:06,120 --> 00:04:08,350 # No axes, saws or picks 58 00:04:08,440 --> 00:04:10,908 # I'm a-goin' to stay where you sleep all day 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,956 # Where they hung the jerk that invented work 60 00:04:13,040 --> 00:04:15,395 # In the big rock candy mountains 61 00:04:22,440 --> 00:04:24,590 # I'll see you all this comin' fall 62 00:04:24,680 --> 00:04:27,069 # In the big rock candy mountains # 63 00:05:03,000 --> 00:05:04,353 Say, 64 00:05:04,440 --> 00:05:06,396 any of you boys smithies? 65 00:05:08,960 --> 00:05:12,509 Or if not smithies, trained in the metallurgic arts, 66 00:05:12,600 --> 00:05:15,797 before circumstances forced you into a life of wanderin'? 67 00:05:26,040 --> 00:05:28,998 Jesus! Can't I count on you people? 68 00:05:29,080 --> 00:05:30,877 Sorry, Everett. 69 00:05:30,960 --> 00:05:35,670 Well, all right. If we take off through that bayou... 70 00:05:35,760 --> 00:05:37,159 Wait a minute! 71 00:05:37,240 --> 00:05:39,834 Who elected you leader of this outfit? 72 00:05:39,920 --> 00:05:43,799 I figured it should be the one with the capacity for abstract thought, 73 00:05:43,880 --> 00:05:46,997 but if that ain't the consensus, then hell, let's vote. 74 00:05:47,080 --> 00:05:49,640 Suits me! I'm votin' for yours truly. 75 00:05:49,720 --> 00:05:51,950 Well, I'm votin' for yours truly, too. 76 00:05:56,640 --> 00:05:59,393 OK. I'm with you fellas. 77 00:06:23,040 --> 00:06:25,952 Mind if we join you, old-timer? 78 00:06:26,040 --> 00:06:29,510 Join me, m'son. Join me. 79 00:06:32,120 --> 00:06:35,430 You work for the railroad, grandpa? 80 00:06:35,520 --> 00:06:37,795 I work for no man. 81 00:06:37,880 --> 00:06:41,919 - Got a name, do you? - I have no name. 82 00:06:42,000 --> 00:06:46,152 That may be why you had difficulty finding gainful employment. 83 00:06:46,240 --> 00:06:49,232 Y'see, in the mart of competitive commerce... 84 00:06:49,320 --> 00:06:51,197 You seek a great fortune, 85 00:06:51,280 --> 00:06:53,840 you three who are now in chains. 86 00:06:53,920 --> 00:06:56,639 You will find a fortune, 87 00:06:56,720 --> 00:07:00,076 though it will not be the fortune you seek. 88 00:07:00,160 --> 00:07:02,355 But first... 89 00:07:02,440 --> 00:07:08,231 first you must travel a long and difficult road, 90 00:07:08,320 --> 00:07:11,995 a road fraught with peril, mm-hmm. 91 00:07:13,080 --> 00:07:16,197 You shall see things... 92 00:07:16,280 --> 00:07:18,475 wonderful to tell. 93 00:07:18,560 --> 00:07:22,030 You shall see a... a cow... 94 00:07:22,120 --> 00:07:26,636 on the roof of a cotton house, ha. 95 00:07:26,720 --> 00:07:29,678 And, oh, so many startlements. 96 00:07:31,080 --> 00:07:34,197 I cannot tell you how long this road shall be, 97 00:07:34,280 --> 00:07:37,511 but fear not the obstacles in your path, 98 00:07:37,600 --> 00:07:39,033 for fate has... 99 00:07:39,120 --> 00:07:42,271 vouchsafed your reward. 100 00:07:42,360 --> 00:07:45,238 Though the road may wind, 101 00:07:45,320 --> 00:07:47,880 yea, your hearts grow weary, 102 00:07:47,960 --> 00:07:50,758 still shall ye follow them, 103 00:07:50,840 --> 00:07:54,037 even unto your salvation. 104 00:08:06,840 --> 00:08:10,674 No, the treasure's still there, believe me. 105 00:08:10,760 --> 00:08:13,149 But how'd he know about it? 106 00:08:13,240 --> 00:08:17,153 I don't know, Delmar. The blind reputedly possess sensitivities 107 00:08:17,240 --> 00:08:19,196 compensating for lack of sight, 108 00:08:19,280 --> 00:08:22,033 to the point of developing psychic powers. 109 00:08:22,120 --> 00:08:25,590 Clearly, seeing the future falls into that category. 110 00:08:25,680 --> 00:08:29,673 It's not so surprising, then, that one lacking earthly vision... 111 00:08:29,760 --> 00:08:32,752 He said we wouldn't get the treasure we seek, 112 00:08:32,840 --> 00:08:34,592 on account of our obstacles. 113 00:08:34,680 --> 00:08:37,478 What the hell does an ignorant old man know? 114 00:08:37,560 --> 00:08:40,358 Jesus, Pete. I told you I buried it myself. 115 00:08:40,440 --> 00:08:42,590 If your cousin still has this farm 116 00:08:42,680 --> 00:08:45,990 and shoein' impedimenta to restore liberty of movement... 117 00:08:47,280 --> 00:08:49,077 Hold it right there! 118 00:08:49,160 --> 00:08:52,869 You men from the bank? 119 00:08:52,960 --> 00:08:54,552 You Wash's boy? 120 00:08:54,640 --> 00:08:58,349 Yes, sir. Daddy told me to shoot who's ever from the bank. 121 00:08:58,440 --> 00:09:00,954 We ain't from the bank, young fella. 122 00:09:01,040 --> 00:09:04,510 Yes, sir. I'm supposed to shoot folks servin' papers. 123 00:09:04,600 --> 00:09:08,195 - We ain't got no papers, neither. - I nicked the census man. 124 00:09:08,280 --> 00:09:10,510 Now, there's a good boy. 125 00:09:10,600 --> 00:09:12,750 Is... is your daddy about? 126 00:09:24,640 --> 00:09:26,437 Hello, Pete. 127 00:09:26,520 --> 00:09:28,636 Who are your friends? 128 00:09:28,720 --> 00:09:31,598 Pleased to make your acquaintance, Mr. Hogwallop. 129 00:09:31,680 --> 00:09:35,116 - My name's Ulysses Everett McGill... - I'm Delmar O'Donnel. 130 00:09:36,640 --> 00:09:38,596 How you been, Wash? 131 00:09:38,680 --> 00:09:41,638 Been what, 12, 13 years? 132 00:09:44,240 --> 00:09:46,435 Yeah... 133 00:09:46,520 --> 00:09:49,398 I expect you want them chains knocked off. 134 00:09:50,240 --> 00:09:53,038 They foreclosed on cousin Bishop. 135 00:09:53,120 --> 00:09:55,998 He hanged hisself a year come May. 136 00:09:56,080 --> 00:09:57,957 And Uncle Radcliffe? 137 00:09:58,040 --> 00:10:00,349 The anthrax took most of his cows. 138 00:10:00,440 --> 00:10:02,192 The rest don't milk. 139 00:10:02,280 --> 00:10:05,113 He lost a boy to mumps. 140 00:10:05,200 --> 00:10:07,350 Where's Cora, Cousin Wash? 141 00:10:11,440 --> 00:10:13,715 Couldn't say. 142 00:10:15,320 --> 00:10:20,269 Mrs. Hogwallop up and R-U-N-N-O-F-T. 143 00:10:21,600 --> 00:10:24,717 She must have been lookin' for answers. 144 00:10:24,800 --> 00:10:28,076 Possibly. Good riddance, as far as I'm concerned. 145 00:10:28,160 --> 00:10:31,072 I do miss her cooking, though. 146 00:10:31,160 --> 00:10:33,720 - This stew's awful good. - Think so? 147 00:10:35,120 --> 00:10:37,793 I slaughtered this horse last Tuesday. 148 00:10:37,880 --> 00:10:40,838 I'm afraid she's startin' to turn. 149 00:10:45,600 --> 00:10:48,478 # You are my sunshine 150 00:10:48,560 --> 00:10:51,472 # My only sunshine 151 00:10:51,560 --> 00:10:53,391 # You make me happy 152 00:10:53,480 --> 00:10:55,869 # When skies are grey 153 00:10:55,960 --> 00:10:58,520 # You'll never know, dear 154 00:10:58,600 --> 00:11:01,239 # How much I love you 155 00:11:01,320 --> 00:11:05,996 # Please don't take my sunshine away # 156 00:11:06,080 --> 00:11:11,074 'That winds up the Pass The Biscuits Pappy O'Daniel Flour Hour. 157 00:11:11,160 --> 00:11:12,639 'This is Pappy O'Daniel 158 00:11:12,720 --> 00:11:15,598 'hopin' you been enjoyin' that old-timey music. 159 00:11:15,680 --> 00:11:17,671 'And remember, 160 00:11:17,760 --> 00:11:21,230 'when you're fixing to bake a mess of biscuits, 161 00:11:21,320 --> 00:11:23,151 'use cool, clear water 162 00:11:23,240 --> 00:11:26,437 'and good, pure, Pappy O'Daniel flour.' 163 00:11:27,520 --> 00:11:32,674 Well, guess I'll be turnin' in. Say, uh, cousin Wash, 164 00:11:32,760 --> 00:11:34,990 I suppose it'd be the acme of foolishness 165 00:11:35,080 --> 00:11:37,036 to ask if you had a hair net. 166 00:11:37,120 --> 00:11:39,873 We got a bunch in yon bureau. 167 00:11:39,960 --> 00:11:42,428 Mrs. Hogwallop's, matter of fact. 168 00:11:42,520 --> 00:11:46,991 Help yourself. I won't be needing 'em. 169 00:11:47,080 --> 00:11:48,798 # You are my sunshine 170 00:11:48,880 --> 00:11:52,236 # My only sunshine 171 00:11:52,320 --> 00:11:54,754 # You make me happy 172 00:11:54,840 --> 00:11:56,478 # When skies are grey... # 173 00:11:56,560 --> 00:11:58,790 All right, boys! 174 00:12:00,000 --> 00:12:01,831 How's my hair? 175 00:12:01,920 --> 00:12:06,232 It's the authorities! We got you surrounded. 176 00:12:06,320 --> 00:12:08,276 Damn, we're in a tight spot. 177 00:12:08,360 --> 00:12:11,352 Just come on out and grab at air! 178 00:12:11,440 --> 00:12:14,000 And don't try nothin' fancy. 179 00:12:14,080 --> 00:12:16,594 Your situation is pretty nigh hopeless. 180 00:12:16,680 --> 00:12:20,389 - Damn! We're in a tight spot! - What in the Sam Hill...? 181 00:12:20,480 --> 00:12:22,311 Pete's cousin turned us in. 182 00:12:22,400 --> 00:12:23,628 What the hell you sayin'?! 183 00:12:23,720 --> 00:12:25,551 Wash is kin! 184 00:12:25,640 --> 00:12:26,868 Sorry, Pete! 185 00:12:27,000 --> 00:12:30,595 I know we're kin, but they got this depression on. 186 00:12:30,680 --> 00:12:32,477 I got to do for me and mine. 187 00:12:32,560 --> 00:12:36,838 I'm gonna kill you, Judas Iscariot Hogwallop! 188 00:12:36,920 --> 00:12:39,559 You miserable, horse-eatin' son of a... 189 00:12:41,160 --> 00:12:43,037 Damn! We're in a tight spot! 190 00:12:43,120 --> 00:12:44,792 Damn his eyes! 191 00:12:44,880 --> 00:12:47,758 Pa always said, "Never trust a Hogwallop." 192 00:12:48,760 --> 00:12:51,320 Come and get us, coppers! 193 00:12:52,720 --> 00:12:56,235 You leave us no choice but to smoke you out. 194 00:12:56,320 --> 00:12:58,117 We're in a tight spot. 195 00:12:58,200 --> 00:12:59,315 Light her up! 196 00:12:59,400 --> 00:13:02,710 Hold up! Ain't you ever heard of negotiatin'? 197 00:13:02,800 --> 00:13:05,234 We could talk this thing out. I hate fire! 198 00:13:05,320 --> 00:13:10,030 You lousy, yella-bellied... Pete, we need one voice. 199 00:13:10,120 --> 00:13:12,076 Careful with that fire! 200 00:13:14,240 --> 00:13:16,151 Light the loft, son. 201 00:13:16,240 --> 00:13:18,549 Aah! I hate fire! 202 00:13:18,640 --> 00:13:22,792 Gapped-toothed, carpetbaggin', motherless spawn of hell! 203 00:13:22,880 --> 00:13:25,713 Step back. Damn it. Look out. 204 00:13:25,800 --> 00:13:27,552 Holy Saint Christopher! 205 00:13:27,640 --> 00:13:30,200 Get away from that, she's liquid fire! 206 00:13:31,680 --> 00:13:35,753 Take cover, boys! It ain't popcorn! 207 00:13:45,000 --> 00:13:46,274 Scatter, boys! 208 00:13:48,960 --> 00:13:50,188 God damn it! 209 00:13:54,680 --> 00:13:56,033 Get in, boys! 210 00:13:56,120 --> 00:13:58,554 I'm gonna R-U-N-N-O-F-T! 211 00:13:58,640 --> 00:14:02,428 Come on, boys, come on! Come on! 212 00:14:02,520 --> 00:14:06,638 What are you doing here? You ought to be in bed, clump snatcher. 213 00:14:06,720 --> 00:14:08,790 You ain't the boss of me! 214 00:14:15,800 --> 00:14:19,509 You candy-butted, car-thievin' sos-and-sos! 215 00:14:19,600 --> 00:14:21,716 I curse your name! 216 00:14:21,800 --> 00:14:24,598 Go back home and mind your pa! 217 00:14:28,000 --> 00:14:29,956 What's the damn problem? 218 00:14:32,120 --> 00:14:35,635 I can get the part from Bristol in two weeks. Your pomade. 219 00:14:35,720 --> 00:14:38,553 Two weeks? That don't do me no good. 220 00:14:38,640 --> 00:14:41,200 Nearest Ford auto man's Bristol. 221 00:14:41,280 --> 00:14:44,636 Hold on. I don't want this pomade, I want Dapper Dan. 222 00:14:44,720 --> 00:14:47,632 I don't carry Dapper Dan. I carry Fop. 223 00:14:47,720 --> 00:14:51,156 I don't want Fop, god damn it! I'm a Dapper Dan man! 224 00:14:51,240 --> 00:14:53,913 Watch your language, this is a public market. 225 00:14:54,000 --> 00:14:58,357 Now, if you want Dapper Dan, I can have it in a coupla weeks. 226 00:14:58,440 --> 00:15:01,955 Ain't this a geographical oddity! Two weeks from everywhere. 227 00:15:02,040 --> 00:15:04,031 Forget it. 228 00:15:04,120 --> 00:15:06,554 Just a dozen hair nets. 229 00:15:07,960 --> 00:15:10,679 Well, didn't look like a one-horse town, 230 00:15:10,760 --> 00:15:13,149 but try finding a decent hair jelly. 231 00:15:13,240 --> 00:15:17,392 - Gopher, Everett? - No transmission belt for two weeks. 232 00:15:17,480 --> 00:15:20,153 Huh? They dam that river on the 21st. 233 00:15:20,240 --> 00:15:22,674 - Today is the 17th. - Don't I know it. 234 00:15:22,760 --> 00:15:25,433 We got but four days to get to that treasure. 235 00:15:25,520 --> 00:15:28,353 After that, it'll be at the bottom of a lake. 236 00:15:28,440 --> 00:15:30,396 We won't make it walkin'. 237 00:15:30,480 --> 00:15:32,550 - Right... - Gopher? 238 00:15:32,640 --> 00:15:35,029 But the old tactician's got a plan. 239 00:15:35,120 --> 00:15:38,999 For the transportation, not keeping my coiffure in order. 240 00:15:39,080 --> 00:15:42,197 How's this a plan? How we gonna get a car? 241 00:15:42,280 --> 00:15:46,717 Sell that. I figure you can only have painful association for Wash. 242 00:15:46,800 --> 00:15:51,271 "To Washington Bartholomew Hogwallop, 243 00:15:51,360 --> 00:15:52,918 "from his lovin' Cora. 244 00:15:53,000 --> 00:15:58,313 - "Amor fidel... is." - It was in his bureau, 245 00:15:58,400 --> 00:16:01,676 I reckon it'll fetch us enough for a good auto voiture 246 00:16:01,760 --> 00:16:03,637 and a little leftover besides. 247 00:16:03,720 --> 00:16:06,234 Whoo! You got light fingers, Everett. 248 00:16:06,320 --> 00:16:10,029 - Gopher? - You miserable little snake. 249 00:16:10,120 --> 00:16:11,951 You stole from my kin! 250 00:16:12,040 --> 00:16:14,634 Who was fixin' to betray us. 251 00:16:14,720 --> 00:16:16,790 You didn't know that at the time. 252 00:16:16,880 --> 00:16:18,950 So I borrowed it till I did know. 253 00:16:19,040 --> 00:16:21,076 That don't make no sense! 254 00:16:21,160 --> 00:16:24,038 A fool seeks logic in the chambers of the heart. 255 00:16:24,120 --> 00:16:26,953 What the hell is that singing? 256 00:16:29,800 --> 00:16:35,397 Appears to be some kind of a... congregation. 257 00:16:35,480 --> 00:16:37,436 Care for some gopher? 258 00:16:40,720 --> 00:16:42,551 No, thank you, Delmar. 259 00:16:42,640 --> 00:16:45,632 A third of a gopher'd only arouse my appetite 260 00:16:45,720 --> 00:16:48,075 without beddin' her back down. 261 00:16:48,160 --> 00:16:50,515 Oh, you can have the whole thing. 262 00:16:50,600 --> 00:16:53,512 Me and Pete already had one. 263 00:16:53,600 --> 00:17:00,551 We ran across a whole... gopher... village. 264 00:17:04,840 --> 00:17:08,310 # O brothers, let's go down 265 00:17:08,400 --> 00:17:12,109 # Let's go down, come on down 266 00:17:12,200 --> 00:17:15,636 # Come on, brothers, let's go down 267 00:17:15,720 --> 00:17:19,838 # Down in the river to pray 268 00:17:19,920 --> 00:17:23,674 # As I went down in the river to pray 269 00:17:23,760 --> 00:17:26,718 # Studyin' about that good old way 270 00:17:26,800 --> 00:17:30,190 # And who shall wear the starry crown 271 00:17:30,280 --> 00:17:34,592 # Good Lord, show me the way 272 00:17:34,680 --> 00:17:38,229 # O fathers, let's go down 273 00:17:38,320 --> 00:17:41,869 # Let's go down, come on down 274 00:17:41,960 --> 00:17:45,316 # O fathers, let's go down 275 00:17:45,400 --> 00:17:49,632 # Down in the river to pray 276 00:17:49,720 --> 00:17:53,599 # As I went down in the river to pray 277 00:17:53,680 --> 00:17:56,797 # Studying about that good old way 278 00:17:56,880 --> 00:18:00,190 # And who shall wear the robe and crown 279 00:18:00,280 --> 00:18:04,910 # Good lord, show me the way 280 00:18:05,000 --> 00:18:08,356 # O mothers, let's go down 281 00:18:08,440 --> 00:18:11,796 # Come on down, don't you wanna go down? 282 00:18:11,880 --> 00:18:15,555 # Come on, mothers, let's go down... # 283 00:18:15,640 --> 00:18:18,757 Well, I guess hard times flush the chumps. 284 00:18:18,840 --> 00:18:21,035 Everybody's lookin' for answers. 285 00:18:24,680 --> 00:18:26,432 Where the hell's he going? 286 00:18:26,520 --> 00:18:30,433 The Father, the Son and the Holy Ghost. 287 00:18:30,520 --> 00:18:34,399 # Good Lord, show me the way 288 00:18:34,480 --> 00:18:38,917 # O sinners, let's go down... # 289 00:18:39,000 --> 00:18:41,389 Well, I'll be a son of a bitch. 290 00:18:41,480 --> 00:18:43,516 Delmar's been saved. 291 00:18:43,600 --> 00:18:46,592 Well, that's it, boys. I been redeemed. 292 00:18:46,680 --> 00:18:50,878 The preacher done washed away all my sins and transgressions. 293 00:18:50,960 --> 00:18:53,838 It's the straight and narrow from here on out. 294 00:18:53,920 --> 00:18:56,480 And heaven everlasting's my reward. 295 00:18:56,560 --> 00:18:59,791 Delmar, what are you on about? We got bigger fish to fry. 296 00:18:59,880 --> 00:19:02,872 The preacher said all my sins is washed away, 297 00:19:02,960 --> 00:19:05,997 including that Piggly Wiggly I knocked over in Yazoo. 298 00:19:06,080 --> 00:19:08,150 You said you was innocent of that. 299 00:19:08,240 --> 00:19:10,549 Well, I was lyin'. 300 00:19:10,640 --> 00:19:14,394 And the preacher said that that sin's been washed away, too. 301 00:19:14,480 --> 00:19:17,836 Neither God nor man's got nothin' on me now. 302 00:19:17,920 --> 00:19:21,151 Come on in, boys. The water is fine. 303 00:19:28,320 --> 00:19:31,198 Come on, boy. There, boy. Good doggy. 304 00:19:33,480 --> 00:19:35,675 All right, boys, we got the scent. 305 00:19:39,600 --> 00:19:43,354 - The preacher said it absolved us. - For Him, not for the law. 306 00:19:43,440 --> 00:19:46,193 I gave you credit for more brains than Delmar. 307 00:19:46,280 --> 00:19:50,319 - But witnesses seen us redeemed. - That's not the issue, Delmar. 308 00:19:50,400 --> 00:19:53,676 Even square with the Lord, Mississippi's hard-nosed. 309 00:19:53,760 --> 00:19:57,196 You shoulda joined us, Everett. It couldn'a hurt none. 310 00:19:57,280 --> 00:20:00,716 Hell, it woulda washed away the stink of that pomade. 311 00:20:00,800 --> 00:20:04,429 Joining you fools in superstition? Thank you, anyway. 312 00:20:04,520 --> 00:20:08,752 And I like the smell of my hair, the pleasin' odor's half the point. 313 00:20:09,840 --> 00:20:11,876 Baptism! 314 00:20:11,960 --> 00:20:14,315 You two are dumber than a bag of hammers. 315 00:20:14,400 --> 00:20:16,356 You're my cross to bear. 316 00:20:16,440 --> 00:20:19,637 Pull over, Everett. Let's give that colored boy a lift. 317 00:20:26,880 --> 00:20:29,269 You folks going past Tishomingo? 318 00:20:29,360 --> 00:20:30,634 Sure, hop in. 319 00:20:38,800 --> 00:20:41,234 How you doin', son? Name's Everett. 320 00:20:41,320 --> 00:20:44,710 These two soggy sons of bitches are Pete and Delmar. 321 00:20:44,800 --> 00:20:48,554 Keep your fingers away from Pete's mouth, he ain't eaten for 13 years, 322 00:20:48,640 --> 00:20:51,029 'cept prison food and greasy horse. 323 00:20:51,120 --> 00:20:55,033 Thanks for the lift, sir. My name's Tommy. Tommy Johnson. 324 00:20:55,120 --> 00:20:57,076 How you doin', Tommy? 325 00:20:57,160 --> 00:21:00,232 Say, I haven't seen a house out here for miles. 326 00:21:00,320 --> 00:21:02,880 Why are you out in the middle of nowhere? 327 00:21:02,960 --> 00:21:05,713 I had to be at that crossroads last midnight. 328 00:21:05,800 --> 00:21:07,756 Sell my soul to the devil. 329 00:21:07,840 --> 00:21:10,400 Ain't it a small world, spiritually speakin'? 330 00:21:10,480 --> 00:21:14,632 Pete and Delmar just been saved. I'm the only one still unaffiliated. 331 00:21:14,720 --> 00:21:16,915 It's no laughin' matter. 332 00:21:17,000 --> 00:21:18,877 What'd the devil give you for it? 333 00:21:18,960 --> 00:21:22,396 Well, he taught me to play this here guitar real good. 334 00:21:22,480 --> 00:21:26,712 Oh, son, for that you traded your everlasting soul? 335 00:21:26,800 --> 00:21:28,358 Well, I wasn't usin' it. 336 00:21:28,440 --> 00:21:32,558 I've always wondered, what's the devil look like? 337 00:21:32,640 --> 00:21:36,155 Well, there are all manner of lesser imps and demons, 338 00:21:36,240 --> 00:21:39,915 but Satan hisself is red and scaly with a bifurcated tail, 339 00:21:40,000 --> 00:21:43,470 - and he carries a hayfork. - Oh, no. No, sir. 340 00:21:43,560 --> 00:21:46,996 He's white. As white as you folks. 341 00:21:47,080 --> 00:21:49,958 With empty eyes and a big, hollow voice. 342 00:21:50,040 --> 00:21:53,749 He traveled around with a mean old hound, that's right. 343 00:21:53,840 --> 00:21:55,876 He told you to go to Tishomingo? 344 00:21:55,960 --> 00:21:58,838 Well, no, sir. Why, that was my idea. 345 00:21:58,920 --> 00:22:00,831 I heard there's a man there, 346 00:22:00,920 --> 00:22:03,309 pays folks money to sing into his can. 347 00:22:03,400 --> 00:22:07,279 They say he pays extra if'n you play real good. 348 00:22:07,360 --> 00:22:09,271 Tishomingo, huh? 349 00:22:09,360 --> 00:22:11,032 How much he pay? 350 00:22:26,640 --> 00:22:29,632 All right, boys, follow my lead. 351 00:22:35,080 --> 00:22:36,911 Hello? 352 00:22:37,600 --> 00:22:42,151 - Who's the honcho here? - I am. Who are you? 353 00:22:42,240 --> 00:22:46,677 Well, sir, I'm Jordan Rivers, and these are the Soggy Bottom Boys, 354 00:22:46,760 --> 00:22:48,796 out of Cottonillia, Mississippi. 355 00:22:48,880 --> 00:22:51,314 Songs of salvation to salve the soul. 356 00:22:51,400 --> 00:22:55,188 Uh, we hear that you pay good money to sing into a can. 357 00:22:55,280 --> 00:22:58,556 Well, that all depends. You boys do Negro songs? 358 00:22:58,640 --> 00:23:03,475 Um... Well, uh, sir, we are Negroes. 359 00:23:03,560 --> 00:23:07,553 All except for our accomp... accomp... the fella that plays the guitar. 360 00:23:07,640 --> 00:23:09,915 Yeah, well, I don't record Negro songs. 361 00:23:10,000 --> 00:23:13,436 No, I'm lookin' for some old-timey material. 362 00:23:13,520 --> 00:23:15,556 People can't seem to get enough 363 00:23:15,640 --> 00:23:19,110 since we started broadcasting it on the Pappy O'Daniel Flour Hour, 364 00:23:19,200 --> 00:23:21,509 so thank you for stopping by, but... 365 00:23:21,600 --> 00:23:26,390 Sir, the Soggy Bottom Boys have been steeped in old-timey material. 366 00:23:26,480 --> 00:23:29,233 - Heck, we're silly with it. - That's right. 367 00:23:29,320 --> 00:23:31,436 Right. We ain't really Negroes. 368 00:23:31,520 --> 00:23:33,670 All except for our accompanist. 369 00:23:36,040 --> 00:23:40,272 # I am a man 370 00:23:40,360 --> 00:23:43,158 # Of constant sorrow 371 00:23:43,240 --> 00:23:48,268 # I've seen trouble all my days 372 00:23:49,280 --> 00:23:53,637 # I bid farewell 373 00:23:53,720 --> 00:23:56,314 # To old Kentucky 374 00:23:56,400 --> 00:23:58,789 # The place where I 375 00:23:58,880 --> 00:24:01,599 # Was born and raised 376 00:24:01,680 --> 00:24:04,513 # The place where he 377 00:24:04,600 --> 00:24:07,068 # Was born and raised 378 00:24:08,080 --> 00:24:12,437 # For six long years 379 00:24:12,520 --> 00:24:15,114 # I've been in trouble 380 00:24:15,200 --> 00:24:17,919 # No pleasure here 381 00:24:18,000 --> 00:24:20,116 # On Earth I found 382 00:24:21,480 --> 00:24:25,678 # For in this world 383 00:24:25,760 --> 00:24:27,955 # I'm bound to ramble 384 00:24:28,040 --> 00:24:31,077 # I have no friends 385 00:24:31,160 --> 00:24:33,833 # To help me now 386 00:24:33,920 --> 00:24:36,514 # He has no friends 387 00:24:36,600 --> 00:24:39,114 # To help him now 388 00:24:40,200 --> 00:24:44,637 # Maybe your friends think 389 00:24:44,720 --> 00:24:47,314 # I'm just a stranger 390 00:24:47,400 --> 00:24:49,914 # My face you never 391 00:24:50,000 --> 00:24:51,353 # Will see no more 392 00:24:53,600 --> 00:24:58,435 # But there is one promise 393 00:24:58,520 --> 00:25:00,590 # That is given 394 00:25:00,680 --> 00:25:03,319 # I'll meet you on 395 00:25:03,400 --> 00:25:06,039 # God's golden shore 396 00:25:06,120 --> 00:25:08,793 # He'll meet you on 397 00:25:08,880 --> 00:25:12,156 # God's golden shore # 398 00:25:14,920 --> 00:25:18,469 Whoo! Hot damn, son! You did sell your soul to the devil! 399 00:25:18,560 --> 00:25:19,913 Whoo-ee! 400 00:25:20,000 --> 00:25:23,879 Boy, that was some mighty fine a-pickin' and a-singin'. 401 00:25:23,960 --> 00:25:25,359 I'll tell you what. 402 00:25:25,440 --> 00:25:27,749 Ahem. You come on in here, you... 403 00:25:27,840 --> 00:25:32,311 you sign these papers here, I'm gonna give you $10 apiece. 404 00:25:32,400 --> 00:25:38,509 Uh, OK, sir, but Mert and uh... Aloysious'll have to sign x's. 405 00:25:38,600 --> 00:25:41,751 - Only four of us can write. - That'd be fine. 406 00:25:42,640 --> 00:25:45,200 - Ha ha! - Whoo! 407 00:25:45,280 --> 00:25:48,590 Hey, mister, I don't mean to tell tales out of school, 408 00:25:48,680 --> 00:25:52,514 but there's a fella in there'll pay you $10 if you sing into his can. 409 00:25:52,600 --> 00:25:55,672 I'm not hear to make a record, you dumb cracker. 410 00:25:55,760 --> 00:25:57,671 They broadcast me on the radio. 411 00:25:57,760 --> 00:26:00,718 That's Governor Menelaus "Pappy" O'Daniel. 412 00:26:00,800 --> 00:26:04,918 He'd sure like it if you ate his farina and voted him a second term. 413 00:26:05,000 --> 00:26:07,719 - Finest in Mississippi. - In any state. 414 00:26:07,800 --> 00:26:10,075 Lord, yes. Every parish. 415 00:26:10,160 --> 00:26:12,993 Ain't you gonna press the flesh, Pappy? 416 00:26:13,080 --> 00:26:16,277 I'll press your flesh, you dim-witted son'bitch. 417 00:26:16,360 --> 00:26:20,239 Don't tell me how to court the electorate. We ain't one-at-a-timin'. 418 00:26:20,320 --> 00:26:22,072 We're mass communicatin'! 419 00:26:22,160 --> 00:26:24,799 Oh, yes, that's a powerful new force. 420 00:26:24,880 --> 00:26:26,359 Shake a leg, Junior. 421 00:26:26,440 --> 00:26:28,874 Thank God your mammy died givin' birth, 422 00:26:28,960 --> 00:26:30,598 she'd have died of shame. 423 00:26:30,680 --> 00:26:32,671 Well, hi there! How you doin'? 424 00:26:34,480 --> 00:26:39,998 # Hard time yearnin' where you go 425 00:26:40,080 --> 00:26:43,959 # Times is harder than ever been before 426 00:26:50,440 --> 00:26:53,557 # And the people are driftin' 427 00:26:53,640 --> 00:26:56,234 # From door to door 428 00:26:56,320 --> 00:26:57,753 # Can't find no heaven 429 00:26:57,840 --> 00:27:01,230 # I don't care where they go 430 00:27:01,320 --> 00:27:05,518 # Mm-hmm, mm-hmm 431 00:27:06,600 --> 00:27:11,116 # Mm-hm, mm-hmm 432 00:27:11,200 --> 00:27:13,760 # Say you had money 433 00:27:13,840 --> 00:27:16,354 # You better be sure 434 00:27:16,440 --> 00:27:18,396 # These hard times will drive you 435 00:27:18,480 --> 00:27:21,358 # From door to door 436 00:27:21,440 --> 00:27:23,749 # Uh-hmm 437 00:27:23,840 --> 00:27:26,638 # Mm-hmm 438 00:27:26,720 --> 00:27:30,918 # Uh-hmm, mm-hmm... # 439 00:27:32,520 --> 00:27:34,954 Let's bed down here for the night. 440 00:27:35,040 --> 00:27:38,112 Yeah, it stinks in that old barn. 441 00:27:38,800 --> 00:27:40,313 Suits me. 442 00:27:40,400 --> 00:27:46,236 Pretty soon it'll be nothin' but featherbeds and silk sheets. 443 00:27:46,320 --> 00:27:48,993 # Mm-hm... # 444 00:27:49,080 --> 00:27:50,911 A million dollars. 445 00:27:51,000 --> 00:27:53,036 Million point two. 446 00:27:53,120 --> 00:27:57,796 500,000 each. 400, Delmar. 447 00:27:57,880 --> 00:28:03,591 Pete, what are you gonna do with your share of the treasure? 448 00:28:04,520 --> 00:28:07,080 Go out west somewhere. 449 00:28:07,160 --> 00:28:09,151 Open a fine restaurant. 450 00:28:10,720 --> 00:28:13,188 I'm gonna be the maitre d'. 451 00:28:14,280 --> 00:28:16,953 Greet all the swells. 452 00:28:17,040 --> 00:28:20,396 Go to work every day in a bow tie, 453 00:28:20,480 --> 00:28:22,596 tuxedo. 454 00:28:22,680 --> 00:28:26,195 And all the staff say "yes, sir" and... 455 00:28:26,280 --> 00:28:27,679 "no, sir..." 456 00:28:27,760 --> 00:28:30,228 and "in a jiffy, Pete." 457 00:28:31,320 --> 00:28:33,709 And all my meals for free. 458 00:28:38,000 --> 00:28:39,956 What about you, Delmar, 459 00:28:40,040 --> 00:28:43,316 what are you gonna do with your share of that dough? 460 00:28:43,400 --> 00:28:47,075 I'm gonna visit them foreclosin' son of a guns 461 00:28:47,160 --> 00:28:50,755 down at the Indianola Savings and Loan. 462 00:28:50,840 --> 00:28:55,152 Slap that money on the barrel head and buy back the family farm. 463 00:28:56,880 --> 00:29:01,396 You ain't no kind of man if you ain't got land. 464 00:29:01,480 --> 00:29:03,436 What about you, Everett? 465 00:29:03,520 --> 00:29:07,308 What you have in mind when you stole it in the first place? 466 00:29:07,400 --> 00:29:12,554 Ahem. I... didn't have no plan. 467 00:29:13,680 --> 00:29:16,638 Well, that hardly sounds like you. 468 00:29:16,720 --> 00:29:19,951 All right, boys! It's the authorities! 469 00:29:20,040 --> 00:29:22,679 Your situation is purty nigh hopeless! 470 00:29:22,760 --> 00:29:25,069 Damn, they found our car. 471 00:29:25,240 --> 00:29:28,437 We ain't got the time and nary the inclination 472 00:29:28,520 --> 00:29:31,034 to chat with you boys any further. 473 00:29:31,120 --> 00:29:33,236 Damn, we got to skedaddle. 474 00:29:33,360 --> 00:29:37,319 I left my pomade in the car. Maybe I can creep up. 475 00:29:37,400 --> 00:29:41,712 Don't be a fool, Everett. We got to R-U-N-N-O-F-T. 476 00:29:41,800 --> 00:29:43,756 Where's Tommy? 477 00:29:43,840 --> 00:29:47,355 Already lit out, scared out of his wits. 478 00:29:49,960 --> 00:29:51,712 Let's go! 479 00:29:52,960 --> 00:29:54,996 Well, hell, it ain't square one. 480 00:29:55,080 --> 00:29:59,119 Ain't no one gonna pick up three filthy, unshaved hitchhikers. 481 00:29:59,200 --> 00:30:03,193 And one of them a know-it-all who can't keep his trap shut. 482 00:30:03,280 --> 00:30:07,512 The rancor reflected in that remark I won't dignify with comment. 483 00:30:07,600 --> 00:30:11,752 But I'll address your general attitude of hopeless negativism. 484 00:30:11,840 --> 00:30:14,673 Consider the lilies of the goddam field. 485 00:30:14,760 --> 00:30:17,752 Or, hell, look at Delmar as your paradigm of hope. 486 00:30:17,840 --> 00:30:19,558 Yeah. Look at me. 487 00:30:19,640 --> 00:30:23,553 You may call it unreasoning optimism, you may call it obtuse, 488 00:30:23,640 --> 00:30:26,871 but the plain and simple fact is we got close to... 489 00:30:26,960 --> 00:30:29,599 three days before they... 490 00:30:34,080 --> 00:30:36,640 ... dam that river. 491 00:30:59,320 --> 00:31:01,515 Is this the road to Itta Bena? 492 00:31:03,120 --> 00:31:05,998 Uh... Itta Bena? 493 00:31:06,080 --> 00:31:10,392 Itta Bena? Stay on this here road. 494 00:31:10,480 --> 00:31:13,836 That ain't right, I was thinking of, uh... 495 00:31:13,920 --> 00:31:16,275 - Take this road. - Nah, that ain't right. 496 00:31:16,360 --> 00:31:18,555 Seems to me there's a road... 497 00:31:18,640 --> 00:31:21,438 Cow road that used to lead all the way... 498 00:31:21,520 --> 00:31:24,830 Well, most of the way... Er, that ain't right, either. 499 00:31:24,920 --> 00:31:30,040 - Hop in while you give it a think. - Right. Delmar. 500 00:31:38,640 --> 00:31:41,438 Any of you boys know your way around a Walther PPK? 501 00:31:41,520 --> 00:31:45,229 Well, we can't help. I don't believe it's in Mississippi. 502 00:31:47,240 --> 00:31:50,630 Friend, some of your folding money has come unstowed. 503 00:31:50,720 --> 00:31:53,518 Just stuff it down that sack, will you? 504 00:31:53,600 --> 00:31:55,750 You boys aren't bad men, I take it? 505 00:31:55,840 --> 00:31:58,070 Well, it's funny you should ask. 506 00:31:58,160 --> 00:32:02,233 I was bad till yesterday, but me and Pete here been saved. 507 00:32:02,320 --> 00:32:05,198 I'm Delmar, and that there is Everett. 508 00:32:05,280 --> 00:32:07,874 George Nelson. It's a pleasure. 509 00:32:09,160 --> 00:32:11,628 Grab the tiller, will you, buddy? 510 00:32:17,200 --> 00:32:19,270 Hand me that chopper. 511 00:32:19,360 --> 00:32:22,477 Say, what line of work you in, George? 512 00:32:22,560 --> 00:32:24,391 Ha ha ha ha! 513 00:32:24,480 --> 00:32:25,959 Come and get me, coppers! 514 00:32:26,040 --> 00:32:30,272 You flatfooted, lame-brained, soft-ass sons of bitches! 515 00:32:30,360 --> 00:32:35,354 Ah ha ha ha ha! No one can catch me! I'm George Nelson! 516 00:32:35,440 --> 00:32:38,079 I'm bigger than any John, live or limp! 517 00:32:39,760 --> 00:32:42,957 I'm ten an' a half feet tall! 518 00:32:45,480 --> 00:32:49,712 Cows. I hate cows worse than coppers! 519 00:32:52,080 --> 00:32:54,389 Oh, George... Not the livestock. 520 00:32:54,480 --> 00:32:58,678 Come on, you miserable salaried sons of bitches! Come and get me! 521 00:33:14,640 --> 00:33:17,438 Come on, boys, we're going for the record. 522 00:33:17,520 --> 00:33:19,112 Three banks in two hours! 523 00:33:26,120 --> 00:33:29,430 OK, folks, hold the applause and drop your drawers! 524 00:33:29,520 --> 00:33:33,433 I'm George Nelson, and I'm here to sack the city Itta Bena! 525 00:33:34,920 --> 00:33:37,275 He's a live wire, though, ain't he? 526 00:33:37,360 --> 00:33:40,477 All the money in a bag. What are you lookin' at, grandpa? 527 00:33:40,560 --> 00:33:43,233 Pardon me, George, you got a plan for escapin'? 528 00:33:43,320 --> 00:33:44,958 Sure, boys. 529 00:33:45,040 --> 00:33:47,235 Here's my plan. Ha ha ha ha! 530 00:33:47,320 --> 00:33:49,993 They ain't never seen ordnance like this! 531 00:33:50,080 --> 00:33:52,036 Thank you, folks. 532 00:33:52,120 --> 00:33:57,114 And remember, Jesus saves, but George Nelson withdraws! 533 00:33:57,200 --> 00:33:59,156 Go fix the auto voiture, Pete. 534 00:33:59,240 --> 00:34:01,470 Is it Babyface Nelson? 535 00:34:02,360 --> 00:34:04,032 Who said that? 536 00:34:05,440 --> 00:34:09,274 What ignorant, low-down, slanderisin' 537 00:34:09,360 --> 00:34:11,271 son of a bitch said that?! 538 00:34:12,680 --> 00:34:17,151 My name is George Nelson, get me?! 539 00:34:17,240 --> 00:34:20,516 She didn't mean nothin' by it, George. 540 00:34:20,600 --> 00:34:23,717 George Nelson! Not Babyface! 541 00:34:23,800 --> 00:34:27,873 You remember! And you tell your friends! 542 00:34:27,960 --> 00:34:30,428 I'm George Nelson. 543 00:34:30,520 --> 00:34:32,192 Born to raise hell. 544 00:34:49,840 --> 00:34:53,037 Well, that was some fun, now, wasn't it, George? 545 00:34:53,120 --> 00:34:54,394 Yeah. 546 00:34:54,480 --> 00:34:57,313 Almost makes me wish I hadn'ta been saved. 547 00:34:57,400 --> 00:34:58,833 Jacking up banks. 548 00:34:58,920 --> 00:35:02,390 I can see how a fella'd derive a whole lot of pleasure 549 00:35:02,480 --> 00:35:04,471 and satisfaction out of it. 550 00:35:04,560 --> 00:35:07,120 - It's OK. - Hoo, dawgies! 551 00:35:11,720 --> 00:35:13,676 Well... 552 00:35:14,800 --> 00:35:16,916 I'm takin' off. 553 00:35:18,760 --> 00:35:25,836 You boys might as well keep my... share of the riches. 554 00:35:26,920 --> 00:35:30,196 Well, where are you going, George? 555 00:35:31,680 --> 00:35:34,274 I don't know. Who cares? 556 00:35:37,320 --> 00:35:40,392 Now, what do you suppose is eatin' George? 557 00:35:40,480 --> 00:35:45,110 Well, they say that with the thrill-seeking personality, 558 00:35:45,200 --> 00:35:46,997 what goes up must come down. 559 00:35:47,080 --> 00:35:50,311 Top of the world one minute, sad the next. 560 00:35:50,400 --> 00:35:54,951 Yes, sir, it's as if our old friend George is a alley cat 561 00:35:55,040 --> 00:35:58,077 and his own damn humors are swingin' him by the tail. 562 00:35:58,160 --> 00:36:01,869 I wouldn't worry, Delmar. He'll be back on top again. 563 00:36:01,960 --> 00:36:05,919 I don't think we've seen the last of George Nelson. 564 00:36:24,600 --> 00:36:27,717 'Don't be saps for Pappy. 565 00:36:27,800 --> 00:36:30,155 'Homer Stokes for governor. 566 00:36:30,240 --> 00:36:34,836 'Let's sweep this state clean. Vote for Stokes, brother.' 567 00:36:34,920 --> 00:36:37,957 #... meet with the darkness and strive 568 00:36:38,560 --> 00:36:42,348 # The sunny side you also may view 569 00:36:43,440 --> 00:36:45,908 # Keep on the sunny side 570 00:36:46,000 --> 00:36:47,991 # Always on the sunny side 571 00:36:48,080 --> 00:36:51,356 Aw, shh shh. Hang on! I'm gonna slap one on here. 572 00:36:51,440 --> 00:36:53,829 Folks, here's my cousin Ezra's niece, 573 00:36:53,920 --> 00:36:55,876 Eudora from out of Greenwood, 574 00:36:55,960 --> 00:36:59,077 doin' a little number with her cousin Tom-Tom, 575 00:36:59,160 --> 00:37:02,391 which I predict you gonna enjoy thoroughly. 576 00:37:06,280 --> 00:37:10,558 Now, what can I do you for, Mr. French? 577 00:37:10,640 --> 00:37:13,837 How can I lay a hold of them Soggy Bottom Boys? 578 00:37:13,920 --> 00:37:17,390 Soggy Bottom. I don't precisely recollect them. 579 00:37:17,480 --> 00:37:20,995 They cut a record a few days ago, an old-timey harmony thing, 580 00:37:21,080 --> 00:37:23,196 with a guitar accomp... accomp... 581 00:37:23,280 --> 00:37:26,397 Oh, yeah, yeah, yeah, I remember them. 582 00:37:26,480 --> 00:37:28,391 Colored fellas, I believe. 583 00:37:28,480 --> 00:37:30,994 Yes, sir, they a fine bunch of boys. 584 00:37:31,080 --> 00:37:34,470 They sang into yonder can, then skedaddled. 585 00:37:34,560 --> 00:37:38,269 Well, that record is just goin' through the goddam roof. 586 00:37:38,360 --> 00:37:40,794 - They playin' it far away as Mobile. - No. 587 00:37:40,880 --> 00:37:42,916 Whole damn state's goin' apey. 588 00:37:43,000 --> 00:37:46,276 Well, it was a powerful air. 589 00:37:46,360 --> 00:37:49,875 Hot damn, we gotta find them boys and sign 'em to a fat contract. 590 00:37:49,960 --> 00:37:53,839 Hell's bells, Mr. Lund, if we don't, the goddam competition will. 591 00:37:53,920 --> 00:37:57,151 Oh, mercy, yes, we got to beat that competition. 592 00:37:57,240 --> 00:37:58,878 - Yes, sir. - Yes, sir. 593 00:37:58,960 --> 00:38:00,757 # Fly away 594 00:38:00,840 --> 00:38:05,470 # Like a bird, from these prison walls I'll fly 595 00:38:05,560 --> 00:38:10,190 # I'll fly away, fly away 596 00:38:10,280 --> 00:38:15,195 # I'll fly away, fly away, o glory 597 00:38:15,280 --> 00:38:17,999 # I'll fly away, fly away 598 00:38:18,080 --> 00:38:19,798 # In the mornin' 599 00:38:19,880 --> 00:38:24,396 # When I die, hallelujah by and by 600 00:38:24,480 --> 00:38:28,189 # I'll fly away, fly away 601 00:38:29,280 --> 00:38:33,751 # Just a few more weary days and then 602 00:38:33,840 --> 00:38:38,391 # I'll fly away, fly away 603 00:38:38,480 --> 00:38:40,277 To a land where joys will never end... # 604 00:38:40,360 --> 00:38:42,874 Woo hoo, whoo! 605 00:38:42,960 --> 00:38:45,633 # I'll fly away, fly away... # 606 00:38:47,520 --> 00:38:52,389 # I'll fly away, fly away, o glory 607 00:38:52,480 --> 00:38:56,109 # I'll fly away, fly away 608 00:38:56,200 --> 00:38:57,349 # In the mornin' 609 00:38:57,440 --> 00:39:02,150 - # When I die hallelujah by and by 610 00:39:02,240 --> 00:39:06,995 # I'll fly away, fly away 611 00:39:07,080 --> 00:39:11,596 # When the shadows of this life have gone 612 00:39:11,680 --> 00:39:15,468 # I'll fly away, fly away 613 00:39:16,560 --> 00:39:21,236 # Like a bird from these prison walls I'll fly 614 00:39:21,320 --> 00:39:22,878 # I'll fly away, fly away... # 615 00:39:22,960 --> 00:39:25,428 Delmar! Over here! 616 00:39:34,160 --> 00:39:37,789 Do you have the Soggy Bottom Boys performing "Man of Constant Sorrow"? 617 00:39:37,880 --> 00:39:40,599 No, ma'am. We got a new shipment in yesterday. 618 00:39:40,680 --> 00:39:43,638 Sorry, but we just can't keep 'em on our shelves. 619 00:39:44,120 --> 00:39:48,875 # I'll fly away, fly away, o glory 620 00:39:48,960 --> 00:39:51,997 # I'll fly away, fly away 621 00:39:52,080 --> 00:39:53,911 # In the mornin' 622 00:39:54,000 --> 00:39:58,630 # When I die, hallelujah by and by 623 00:39:58,720 --> 00:40:01,996 # I'll fly away, fly away 624 00:40:03,080 --> 00:40:07,870 # Just a few more weary days and then 625 00:40:07,960 --> 00:40:11,270 # I'll fly away, fly away 626 00:40:12,360 --> 00:40:16,148 # To a land where joys will never end 627 00:40:17,240 --> 00:40:21,870 # I'll fly away, fly away 628 00:40:21,960 --> 00:40:26,397 # I'll fly away, fly away, o glory 629 00:40:26,480 --> 00:40:29,756 # I'll fly away, fly away... # 630 00:40:29,840 --> 00:40:31,751 How are you? 631 00:40:31,840 --> 00:40:35,719 Delmar, come on. Go. 632 00:40:35,800 --> 00:40:40,316 #... I'll fly away, fly away 633 00:40:40,400 --> 00:40:43,437 # I'll fly away, fly away 634 00:40:43,520 --> 00:40:47,798 # In the mornin' # 635 00:40:56,240 --> 00:40:59,789 # Go to sleep, you little baby 636 00:40:59,880 --> 00:41:01,108 Shut up, Delmar. 637 00:41:05,280 --> 00:41:09,751 Ohh! 638 00:41:09,840 --> 00:41:12,718 Pull over! Pull over! 639 00:41:19,640 --> 00:41:21,596 Guess old Pete's got the itch. 640 00:41:24,400 --> 00:41:27,710 # Go to sleep, you little baby 641 00:41:28,600 --> 00:41:32,309 # Go to sleep, you little baby 642 00:41:32,400 --> 00:41:35,710 # Your mama's gone away, and your daddy's gonna stay 643 00:41:35,800 --> 00:41:41,989 # Didn't leave nobody but the baby 644 00:41:42,080 --> 00:41:46,437 - # Go to sleep, you little baby... # - Howdy do, ladies? Name of Pete. 645 00:41:46,520 --> 00:41:49,990 # Go to sleep, you little baby 646 00:41:50,080 --> 00:41:53,675 # Everybody's gone in the cotton and the corn 647 00:41:53,760 --> 00:41:58,914 # Didn't leave nobody but the baby... # 648 00:41:59,000 --> 00:42:00,513 You gonna introduce us? 649 00:42:00,600 --> 00:42:03,194 I don't know their names. I seen 'em first! 650 00:42:04,360 --> 00:42:07,830 # You're sweet, little baby 651 00:42:07,920 --> 00:42:12,436 # Honey in the rock, and the sugar don't stop 652 00:42:12,520 --> 00:42:16,877 # Gonna bring a bottle to the baby 653 00:42:17,440 --> 00:42:21,433 # Don't you weep, pretty baby 654 00:42:22,520 --> 00:42:24,954 # Don't you weep, pretty baby 655 00:42:26,040 --> 00:42:29,953 # She's long gone with her red shoes on 656 00:42:30,040 --> 00:42:35,114 # Gonna need another lovin' baby... # 657 00:42:35,200 --> 00:42:39,478 Ladies, my name is Ulysses Everett McGill, 658 00:42:39,560 --> 00:42:45,078 and, well, you three ladies are about the... the prettiest... 659 00:42:45,160 --> 00:42:48,277 # You and me and the devil makes three 660 00:42:48,360 --> 00:42:53,593 # Don't need no other lovin' baby... # 661 00:42:53,680 --> 00:42:54,908 Water lilies, uh... 662 00:42:55,000 --> 00:42:59,516 - # Go to sleep, you little baby... # - Corn liquor. 663 00:42:59,600 --> 00:43:02,910 # Go to sleep, you little baby 664 00:43:03,000 --> 00:43:06,629 # You and me and the devil makes three 665 00:43:06,720 --> 00:43:11,794 # Don't need no other lovin' baby 666 00:43:12,880 --> 00:43:16,555 # Go to sleep, you little baby 667 00:43:17,360 --> 00:43:20,750 # Go to sleep, you little baby 668 00:43:20,840 --> 00:43:24,515 # Your mama's gone away, and your daddy's gonna stay 669 00:43:24,600 --> 00:43:29,833 # Didn't leave nobody but the baby 670 00:43:30,960 --> 00:43:34,509 # Go to sleep, you little baby 671 00:43:35,160 --> 00:43:38,118 # Go to sleep, you little baby 672 00:43:39,200 --> 00:43:42,795 # Come lay your bones on the alabaster stones 673 00:43:42,880 --> 00:43:48,352 # And be my everlovin' baby # 674 00:44:28,400 --> 00:44:30,152 Everett. 675 00:44:32,360 --> 00:44:34,635 - Everett. - My hair! 676 00:44:36,080 --> 00:44:37,513 Look at this. 677 00:44:51,160 --> 00:44:52,991 Pete! 678 00:44:53,080 --> 00:44:55,435 Where the heck are you?! 679 00:44:55,520 --> 00:44:57,397 Pete! 680 00:44:57,480 --> 00:45:00,119 We ain't got time for hide-and-seek! 681 00:45:02,400 --> 00:45:04,595 We ain't got time for shenanigans! 682 00:45:04,680 --> 00:45:06,875 Sweet Jesus, Everett. 683 00:45:06,960 --> 00:45:09,110 They left his heart! 684 00:45:32,440 --> 00:45:35,159 Delmar, what the heck's got into you? 685 00:45:35,240 --> 00:45:36,832 Can't you see it, Everett? 686 00:45:36,920 --> 00:45:40,310 Them sirens did this to Pete. 687 00:45:40,400 --> 00:45:44,439 They loved him up and turned him into a... horny toad. 688 00:45:50,000 --> 00:45:51,353 Pete! 689 00:45:51,560 --> 00:45:53,312 Pete! Pete! 690 00:45:54,080 --> 00:45:56,674 Pete! Pete! 691 00:45:57,760 --> 00:46:00,877 Pete! Pete! 692 00:46:08,120 --> 00:46:11,476 Pete, it's me... Delmar. 693 00:46:12,560 --> 00:46:15,074 It's me... Delmar. 694 00:46:16,040 --> 00:46:18,508 - Everett. - Delmar, what the...?! 695 00:46:19,480 --> 00:46:21,232 What are we gonna do?! 696 00:46:31,400 --> 00:46:33,118 I'm not sure that's Pete. 697 00:46:33,200 --> 00:46:36,476 Of course it's Pete. Look at him. 698 00:46:36,560 --> 00:46:40,951 We got to find some kind of... wizard can change him back. 699 00:46:44,400 --> 00:46:46,675 I'm just not sure that's Pete. 700 00:46:50,200 --> 00:46:53,078 You can't display a toad in a fine restaurant. 701 00:46:53,160 --> 00:46:54,832 Folks'd go off their feed. 702 00:46:54,920 --> 00:46:58,595 Hey. I just don't think it's right keeping him under wraps 703 00:46:58,680 --> 00:47:00,352 like we was ashamed of him. 704 00:47:00,440 --> 00:47:02,590 If it is Pete, I am ashamed of him. 705 00:47:02,680 --> 00:47:06,673 He got what he deserved, fornicatin' with some whore of Babylon. 706 00:47:06,760 --> 00:47:09,149 These things don't happen for no reason. 707 00:47:09,240 --> 00:47:11,276 It's a judgment on Pete's character. 708 00:47:11,360 --> 00:47:14,716 Well, the two of us was fixin' to fornicate. 709 00:47:15,960 --> 00:47:18,713 You'll have to excuse my rusticated friend, 710 00:47:18,800 --> 00:47:21,951 unaccustomed as he is to city manners. 711 00:47:22,040 --> 00:47:23,189 Hmm? 712 00:47:23,280 --> 00:47:26,352 I guess we'll have a couple of steaks 713 00:47:26,440 --> 00:47:28,476 and some, uh, gratin� potatoes, 714 00:47:28,560 --> 00:47:31,233 and wash it down with your finest bubbly wine. 715 00:47:31,320 --> 00:47:33,675 Oh, I don't suppose you have any... 716 00:47:35,640 --> 00:47:38,234 Maybe the chef could prepare... 717 00:47:38,320 --> 00:47:41,835 Just bring us a couple of leaves of raw cabbage. 718 00:47:41,920 --> 00:47:43,751 - Yes, sir. - Thank you. 719 00:47:43,840 --> 00:47:47,992 I don't believe I've seen you boys. Allow me to introduce myself. 720 00:47:48,080 --> 00:47:52,039 Name of Daniel Teague, known around here as Big Dan Teague, 721 00:47:52,120 --> 00:47:54,918 Or, pressed for time, Big Dan! Tout court! 722 00:47:55,000 --> 00:47:59,391 Name's Ulysses Everett McGill. My associate, Delmar O'Donnel. 723 00:47:59,480 --> 00:48:03,109 I detect, like me, you're endowed with the gift of gab. 724 00:48:03,200 --> 00:48:07,113 I flatter myself such is the case. In my line, it's plum necessary. 725 00:48:07,200 --> 00:48:09,475 The one thing you don't want... 726 00:48:10,640 --> 00:48:13,108 is air in the conversation. 727 00:48:13,200 --> 00:48:16,431 Again we agree. What kind of work you do, Big Dan? 728 00:48:16,520 --> 00:48:18,988 Sales, Mr. McGill, sales! What do I sell? 729 00:48:19,080 --> 00:48:21,071 The truth, every blessed word of it. 730 00:48:21,160 --> 00:48:23,310 From Genesis down to Revelations. 731 00:48:23,400 --> 00:48:26,073 Yes, the word of God, which, let me say, 732 00:48:26,160 --> 00:48:29,994 there's damn good money in during these times of woe and want. 733 00:48:30,080 --> 00:48:34,232 People want answers, and Big Dan sells the only book that's got 'em. 734 00:48:34,320 --> 00:48:38,916 And what do you do, you and your, uh, tongue-tied friend? 735 00:48:39,000 --> 00:48:41,195 We, uh... 736 00:48:41,280 --> 00:48:42,952 We're adventurers, sir, 737 00:48:43,040 --> 00:48:44,792 pursuing an opportunity, 738 00:48:44,880 --> 00:48:46,871 but we're open to others as well. 739 00:48:46,960 --> 00:48:50,032 I like you. I'm gonna propose you a proposition. 740 00:48:50,120 --> 00:48:54,591 You cover my bill for now, get your dinner wrapped picnic-style 741 00:48:54,680 --> 00:48:57,240 and we'll retire to more private environs, 742 00:48:57,320 --> 00:49:00,039 where I'll reveal how to make vast amounts of money 743 00:49:00,120 --> 00:49:02,076 in the service of God Almighty. 744 00:49:02,160 --> 00:49:05,914 Well, why not? I can use some civilized conversation. 745 00:49:06,000 --> 00:49:08,309 Don't forget your shoe box, friend. 746 00:49:08,400 --> 00:49:11,710 Damn shame! Goddam campaign is lagging! 747 00:49:11,800 --> 00:49:16,237 We need a shot in the arm. Hear me, boys? In the goddam arm! 748 00:49:16,320 --> 00:49:20,632 Election held tomorrow, that sumbitch Stokes would win in a walk! 749 00:49:20,720 --> 00:49:23,598 He's the reform candidate, Daddy. 750 00:49:23,680 --> 00:49:26,478 - Yeah? - A lot of people like that reform. 751 00:49:26,560 --> 00:49:28,755 Maybe we should get us some. 752 00:49:28,840 --> 00:49:32,071 I'll reform you, you soft-headed son of a bitch. 753 00:49:32,160 --> 00:49:34,879 How we gonna run reform? We're the incumbent! 754 00:49:34,960 --> 00:49:38,077 Is that the best you can come up with? Reform?! 755 00:49:38,160 --> 00:49:40,720 Weepin' Jesus on the cross. 756 00:49:40,800 --> 00:49:42,392 That's it! 757 00:49:42,480 --> 00:49:45,199 Start drafting my concession speech right now. 758 00:49:45,280 --> 00:49:46,872 OK, Pappy. 759 00:49:46,960 --> 00:49:49,520 I'm just making a point, you stupid son'bitch. 760 00:49:49,600 --> 00:49:52,956 - Give me back that hat! - Pappy's just makin' a point. 761 00:49:53,040 --> 00:49:54,029 Shut up! 762 00:50:09,800 --> 00:50:13,759 Thank you for that fricassee. I'm a man of large appetites. 763 00:50:13,840 --> 00:50:16,798 Even with lunch under my belt, I was a mite peckish. 764 00:50:16,880 --> 00:50:18,029 Our pleasure. 765 00:50:18,120 --> 00:50:21,430 Thank you as well for the conversational hiatus. 766 00:50:21,520 --> 00:50:24,592 I generally refrain from speech during gustation. 767 00:50:24,680 --> 00:50:27,717 There are those who attempt both at the same time. 768 00:50:27,800 --> 00:50:29,756 I find it coarse and vulgar. 769 00:50:29,840 --> 00:50:32,957 - Where were we? - Making money in the Lord's service. 770 00:50:33,040 --> 00:50:36,510 Friend, when you do speak, it's to the point and I salute you. 771 00:50:36,600 --> 00:50:38,477 Yes, Bible sales. 772 00:50:38,560 --> 00:50:42,792 The trade is not complicated. There are two things to learn... 773 00:50:42,880 --> 00:50:44,552 One, find a wholesaler, 774 00:50:44,640 --> 00:50:46,312 the word of God in bulk, as it were. 775 00:50:46,400 --> 00:50:50,359 Two, recognize your customer. Who are you dealing with? 776 00:50:50,440 --> 00:50:53,432 It's an exercise in psychology, so to speak. 777 00:50:53,520 --> 00:50:59,868 And it is that which I propose to give you a lesson in right now. 778 00:51:01,040 --> 00:51:04,669 I like to think I'm an astute observer of the human scene, too. 779 00:51:04,760 --> 00:51:08,036 No doubt, brother. I figured as much at the restaurant. 780 00:51:08,120 --> 00:51:12,830 That's why I invited you all out here for this advanced tutorial. 781 00:51:13,320 --> 00:51:15,914 What's going on, Big Dan? 782 00:51:16,000 --> 00:51:19,037 It's all about the money, boys! That's it! 783 00:51:19,120 --> 00:51:21,000 Gol... durned... money! 59148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.