Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,380 --> 00:00:37,740
Hey, Mom, I see you're home.
2
00:00:38,980 --> 00:00:40,300
Hey, son, what are you doing up?
3
00:00:41,360 --> 00:00:43,360
It's 10 in the morning. Why wouldn't I
be up?
4
00:00:44,300 --> 00:00:46,100
Because you usually sleep in.
5
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
Oh, have a seat.
6
00:00:47,920 --> 00:00:48,920
You look nice.
7
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
Thank you, sweetie.
8
00:00:50,940 --> 00:00:52,620
Did you have a nice time out last night?
9
00:00:53,580 --> 00:00:55,620
Yeah, I sure did. I went out with the
girls.
10
00:00:56,160 --> 00:00:57,800
Yeah, and you're just getting in now,
huh?
11
00:00:58,480 --> 00:01:02,740
Well, yeah, we drank too much, so I just
decided to sleep over at one of my
12
00:01:02,740 --> 00:01:03,719
friends' house.
13
00:01:03,720 --> 00:01:05,800
Really? One of your friends' houses,
huh?
14
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
Yes, really.
15
00:01:07,850 --> 00:01:10,470
Why am I getting questions by my son?
16
00:01:10,970 --> 00:01:15,710
Well, you know, it seems funny to me
that, you know, whenever Dad's away on
17
00:01:15,710 --> 00:01:18,850
business, when he has to go to Europe
and stuff, and he's gone for a week or
18
00:01:18,850 --> 00:01:23,570
two, it's the only time you go out.
You're out all hours of the night, and
19
00:01:23,570 --> 00:01:28,270
don't come home until 10 in the morning,
sometimes lunchtime.
20
00:01:29,370 --> 00:01:32,210
Well, honey, when your dad's home, I
want to spend time with him.
21
00:01:33,260 --> 00:01:37,200
But when he's gone, I get lonely, so I
figure I go out with my girlfriends and
22
00:01:37,200 --> 00:01:38,179
have some fun.
23
00:01:38,180 --> 00:01:39,240
Oh, you get lonely.
24
00:01:39,500 --> 00:01:40,500
Oh, I see.
25
00:01:41,300 --> 00:01:47,000
You know, it's funny because last night,
when I saw you were going out and I saw
26
00:01:47,000 --> 00:01:50,320
you were dressed like that, I followed
you.
27
00:01:50,920 --> 00:01:52,640
You followed your mother?
28
00:01:53,060 --> 00:01:56,220
Yeah, I went to the club that you went
to.
29
00:01:56,620 --> 00:01:58,080
Kind of a shithole, really.
30
00:01:59,180 --> 00:02:01,180
Saw the guy you were dancing with.
31
00:02:01,880 --> 00:02:03,700
Saw him buying you drinks.
32
00:02:04,020 --> 00:02:05,180
So I got a friend.
33
00:02:06,020 --> 00:02:09,240
Yeah, saw you guys kissing on the dance
floor.
34
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
And?
35
00:02:12,200 --> 00:02:15,560
And then I saw you guys leave together.
36
00:02:17,500 --> 00:02:22,060
My son, have you become a stalker? I'm
not a stalker. Are you jealous for some
37
00:02:22,060 --> 00:02:27,200
reason? You know, Dad's been kind of
curious about what goes on, you know,
38
00:02:27,200 --> 00:02:30,780
he's away sometimes because of the time
difference, you know.
39
00:02:31,190 --> 00:02:35,050
It's like 1 o 'clock in the afternoon in
Europe, and he's trying to call you on
40
00:02:35,050 --> 00:02:37,810
your cell phone, and for some reason
you're not answering. And he thought
41
00:02:37,810 --> 00:02:41,310
was kind of odd because, you know, when
he's here, you're usually up in the
42
00:02:41,310 --> 00:02:42,310
morning.
43
00:02:42,430 --> 00:02:48,350
So I told him I would check and see what
goes on because he asked me, and I
44
00:02:48,350 --> 00:02:50,910
said, a lot of times you're not home in
the morning. I don't know where you are.
45
00:02:51,430 --> 00:02:52,730
Why would you tell him that?
46
00:02:53,770 --> 00:02:55,390
I thought you were Mama's boy.
47
00:02:55,810 --> 00:02:57,530
No, I'm just telling him the truth.
48
00:02:57,770 --> 00:02:59,090
He asked where you were. I said, I don't
know.
49
00:02:59,550 --> 00:03:02,030
So I figured now I could tell him where
you were.
50
00:03:02,310 --> 00:03:06,590
Oh, you couldn't just tell him I'm
running morning errands? Because you're
51
00:03:06,590 --> 00:03:09,130
running morning errands. That's not what
you're doing. That's not what's going
52
00:03:09,130 --> 00:03:10,130
on.
53
00:03:10,870 --> 00:03:13,750
So maybe just once, just last night.
54
00:03:14,650 --> 00:03:21,510
No, actually, Dad ordered all the cell
phone records online and all your phone
55
00:03:21,510 --> 00:03:25,710
calls, and he had a transcript of all
the text messages. You know, you delete
56
00:03:25,710 --> 00:03:27,450
them from your phone, but they're still
in the account.
57
00:03:28,940 --> 00:03:32,980
You know, they came in the mail
yesterday, and I saw all the texts
58
00:03:32,980 --> 00:03:37,880
written to at least six different guys
about sex that you guys have had
59
00:03:37,880 --> 00:03:43,020
together, and, you know, you're giving
guys blowjobs in the car, and, like,
60
00:03:43,080 --> 00:03:47,320
these guys talk about what great blowjob
skills you have, and what a great fuck
61
00:03:47,320 --> 00:03:49,840
you are. I mean, that's a little more
than just friends.
62
00:03:50,360 --> 00:03:55,080
Well, your mom does get horny. I mean,
who is she supposed to fuck when your
63
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
dad's not around?
64
00:03:56,380 --> 00:03:58,260
You're supposed to fuck dad, see?
65
00:03:58,920 --> 00:04:04,340
That's what dad asked me to gather up
intel because, you know, dad's got a
66
00:04:04,340 --> 00:04:07,120
shitload of money and he was kind of
thinking maybe you were just hanging
67
00:04:07,120 --> 00:04:08,120
for the money.
68
00:04:08,460 --> 00:04:14,020
So it looks like with you out of the
will, I'll get all the money when dad
69
00:04:14,720 --> 00:04:20,800
Being his only son, with you out of the
way, dad passes, everything's mine.
70
00:04:21,440 --> 00:04:25,980
Oh, how do I know your dad's not doing
the same thing in Europe? What if I
71
00:04:25,980 --> 00:04:27,220
pulled his records?
72
00:04:28,750 --> 00:04:31,170
I could care less. I'm on dad's side.
Dad's got the money.
73
00:04:31,490 --> 00:04:35,030
Oh, dad's got the money. Okay. I'm on
dad's side, so... So go ahead.
74
00:04:35,830 --> 00:04:39,470
Grab the phone, call your daddy, tell
him what you saw last night.
75
00:04:40,550 --> 00:04:42,930
Well, if that's the case... Most on the
stalker.
76
00:04:43,290 --> 00:04:47,610
You'll lose everything, you know? Since
I know what you've been doing. You know,
77
00:04:47,610 --> 00:04:51,870
you've been slutting yourself around
town and, you know, banging different
78
00:04:51,870 --> 00:04:53,590
and sucking cocks and shit.
79
00:04:54,150 --> 00:04:57,890
I was thinking maybe we could come to an
arrangement where...
80
00:04:58,220 --> 00:04:59,220
An arrangement?
81
00:04:59,640 --> 00:05:03,380
Yeah. Where maybe your mom throws you
out of the house? Maybe you can get your
82
00:05:03,380 --> 00:05:05,500
own job? And your own apartment?
83
00:05:05,920 --> 00:05:07,020
It's his dad's house.
84
00:05:07,360 --> 00:05:12,820
And unless dad approves of throwing me
out, then I ain't getting thrown out. So
85
00:05:12,820 --> 00:05:14,980
dad says I can live here as long as I
want.
86
00:05:16,880 --> 00:05:19,000
What did you have in mind for him?
87
00:05:19,880 --> 00:05:25,240
Well, reading all those transcripts of
all those messages from those guys.
88
00:05:26,160 --> 00:05:28,420
I mean, holy shit, Mom, you're pretty
fucking wild.
89
00:05:29,220 --> 00:05:31,620
But it got me kind of worked up.
90
00:05:31,840 --> 00:05:36,380
You know, I do have a hot mom, and
thinking about you doing all that sexual
91
00:05:36,380 --> 00:05:39,960
stuff with all those guys was fucking
hot.
92
00:05:40,460 --> 00:05:47,180
So you mean to tell me it turned you on
to read those texts and see
93
00:05:47,180 --> 00:05:49,140
me in action last night?
94
00:05:50,220 --> 00:05:53,460
Yeah, well, the thing is, I didn't get
to see anything because you went in that
95
00:05:53,460 --> 00:05:54,460
guy's apartment.
96
00:05:54,720 --> 00:05:58,220
And the lights were on for a couple of
minutes. And then the lights were out.
97
00:05:58,500 --> 00:06:02,640
And then the neighbor's lights came on.
So I figured you guys were being loud.
98
00:06:02,920 --> 00:06:07,820
And, you know, you're never that loud
with Dad. So I just assumed it's for the
99
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
new guys.
100
00:06:09,100 --> 00:06:11,760
Like, holy shit, you must be a wild
child in bed.
101
00:06:13,640 --> 00:06:15,640
Well, it's a different cock.
102
00:06:16,580 --> 00:06:18,320
You know, a different experience.
103
00:06:18,920 --> 00:06:22,200
So maybe I could get some of that
experience. That's what I'm thinking.
104
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
So you think your mother is going to do
you?
105
00:06:27,740 --> 00:06:30,260
Yeah. Unless you want Dad to toss you
out.
106
00:06:30,600 --> 00:06:34,020
I got all the paperwork in my safe
deposit box at the bank, so you can't
107
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
hold of it here.
108
00:06:35,700 --> 00:06:42,060
So, you know, I got your goods on you,
so... You would turn your mother over
109
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
just like that?
110
00:06:43,700 --> 00:06:46,240
Yeah. Yeah, me and Dad are like this,
yo.
111
00:06:47,320 --> 00:06:49,180
You and your dad are like this?
112
00:06:49,600 --> 00:06:51,980
Yeah, we're tight. Yo? Yeah, we're
tight.
113
00:06:52,970 --> 00:06:54,150
Yeah, me and dad are tight.
114
00:06:54,350 --> 00:06:55,650
I guess you don't love your own mother.
115
00:06:56,250 --> 00:06:58,510
Well... You don't want to throw her out
in the streets.
116
00:06:58,810 --> 00:07:01,830
You're being disrespectful to dad, so...
But he's never here.
117
00:07:02,470 --> 00:07:05,050
He's working, making us money. That's
how he pays all the bills.
118
00:07:05,390 --> 00:07:06,730
So who am I supposed to fuck?
119
00:07:07,030 --> 00:07:09,750
Myself? No, you should just have to
start fucking me.
120
00:07:13,510 --> 00:07:14,670
You in or you out?
121
00:07:15,750 --> 00:07:19,890
I can just email dad all the shit now. I
made copies of the stuff.
122
00:07:21,190 --> 00:07:22,190
So...
123
00:07:22,410 --> 00:07:28,470
If I agree to this, fucking my own son,
you're going to give me all those
124
00:07:28,470 --> 00:07:33,150
papers, and I'm going to shred them, and
you will say not one word to your
125
00:07:33,150 --> 00:07:34,870
father. Okay. Understood?
126
00:07:35,230 --> 00:07:36,230
I understand.
127
00:07:36,250 --> 00:07:38,490
You understand you get to do whatever I
say you do, right?
128
00:07:39,610 --> 00:07:40,610
I guess.
129
00:07:40,730 --> 00:07:42,610
Well, I get to live out all my
fantasies.
130
00:07:43,450 --> 00:07:47,350
I can't believe my son is going to be in
control of his mother.
131
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
That's right.
132
00:07:48,850 --> 00:07:52,930
So, I think the first thing we're going
to do... So we're going to have you suck
133
00:07:52,930 --> 00:07:53,649
my cock.
134
00:07:53,650 --> 00:07:54,650
That's what we're going to do.
135
00:07:55,210 --> 00:07:57,330
We're going to have you suck your son's
cock.
136
00:07:57,910 --> 00:07:58,910
All right.
137
00:07:59,570 --> 00:08:01,130
Let's take your cock out for you.
138
00:08:02,290 --> 00:08:03,850
My son's cock.
139
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
That's right.
140
00:08:05,750 --> 00:08:07,430
Thick like his father's.
141
00:08:08,230 --> 00:08:10,030
Come over here. On your knees.
142
00:08:13,730 --> 00:08:17,850
And you promise you will give me those
papers? Give you all of the papers.
143
00:08:27,790 --> 00:08:29,050
You gotta get it nice and hard.
144
00:08:30,870 --> 00:08:32,090
Oh yeah.
145
00:08:33,210 --> 00:08:34,309
There it is.
146
00:08:37,110 --> 00:08:38,230
Oh yeah.
147
00:08:42,250 --> 00:08:43,350
Oh yeah.
148
00:08:45,110 --> 00:08:46,750
Yeah, there it is.
149
00:08:47,110 --> 00:08:49,270
Get that long, beautiful hair.
150
00:08:51,210 --> 00:08:52,230
There we go.
151
00:08:53,050 --> 00:08:56,050
Suck my cock, yeah, like that. Fuck
yeah.
152
00:08:58,319 --> 00:09:00,140
Oh yeah, fuck yeah.
153
00:09:06,780 --> 00:09:08,440
Oh yeah,
154
00:09:12,760 --> 00:09:13,619
take it off.
155
00:09:13,620 --> 00:09:14,820
Fuck yeah, take it off.
156
00:09:16,500 --> 00:09:17,900
There we go.
157
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
There we go.
158
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Suck it.
159
00:09:22,380 --> 00:09:23,760
There you go, take it off.
160
00:09:52,110 --> 00:09:53,990
This is the way you like to see your
mother?
161
00:09:54,690 --> 00:09:56,710
Yeah, put it back in your mouth. Come
on.
162
00:09:57,190 --> 00:09:58,049
Come on.
163
00:09:58,050 --> 00:09:59,270
Fuck it. Fuck it.
164
00:10:00,250 --> 00:10:01,530
Fuck it. Fuck it.
165
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
Alright,
166
00:10:10,790 --> 00:10:11,970
now we're going to try a new position.
167
00:10:15,250 --> 00:10:16,250
Let's see.
168
00:10:16,530 --> 00:10:19,790
Let's have you lay on the couch over
here with your head off to the side on
169
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
back.
170
00:10:23,280 --> 00:10:26,600
Let's get into position. My son asked me
to.
171
00:10:26,900 --> 00:10:27,900
Here we go.
172
00:10:28,740 --> 00:10:30,820
Is this okay for you, son?
173
00:10:31,100 --> 00:10:32,100
Why?
174
00:10:32,740 --> 00:10:33,940
Fuck yeah.
175
00:10:34,520 --> 00:10:36,180
Fuck yeah.
176
00:10:38,440 --> 00:10:40,960
Fuck yeah.
177
00:10:42,600 --> 00:10:48,040
Fuck yeah.
178
00:10:56,920 --> 00:11:00,800
Oh my God.
179
00:11:32,330 --> 00:11:33,330
Oh, yeah.
180
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
Fuck you.
181
00:11:40,390 --> 00:11:42,190
Turn around.
182
00:11:46,390 --> 00:11:48,150
Watch you bent over the couch.
183
00:11:51,850 --> 00:11:53,070
Like this, son?
184
00:11:53,770 --> 00:11:54,950
Just like that.
185
00:12:02,730 --> 00:12:03,730
Bad girl.
186
00:12:04,130 --> 00:12:05,250
Fucking bad girl.
187
00:12:06,310 --> 00:12:08,970
Yeah. Fucking bad girl. How do you like
that?
188
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
How do you like that?
189
00:12:12,170 --> 00:12:13,170
Fuck yeah.
190
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
Yeah.
191
00:12:15,150 --> 00:12:18,070
Fuck yeah. Get that ass back in. Come
here.
192
00:13:04,560 --> 00:13:06,300
is inside me. Oh, fuck yeah.
193
00:13:06,540 --> 00:13:09,040
Better give me those fucking papers. Oh,
yeah.
194
00:13:09,320 --> 00:13:10,540
And that's back here.
195
00:14:25,000 --> 00:14:26,660
You're going to punish me, punish me
right.
196
00:14:33,920 --> 00:14:38,740
You know what, son?
197
00:14:40,800 --> 00:14:46,380
All the punishment that mom is getting
from you, I'm going to let you come
198
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
inside me.
199
00:14:47,860 --> 00:14:48,860
No way.
200
00:14:49,120 --> 00:14:51,840
What do you mean no way? You don't say
your mother no.
201
00:14:52,700 --> 00:14:54,340
No way, I can't come inside you.
202
00:14:54,750 --> 00:14:57,990
Your mother's on birth control. There's
no way you'll get her pregnant.
203
00:14:58,230 --> 00:14:59,230
Oh, okay.
204
00:15:10,170 --> 00:15:16,930
Come on, give me all the punishment
205
00:15:16,930 --> 00:15:17,930
I need.
206
00:15:27,440 --> 00:15:29,980
You like fucking your mom's car, don't
you?
207
00:17:44,910 --> 00:17:46,410
Why do you fuck with him behind?
208
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
Bye, too.
209
00:20:59,500 --> 00:21:00,500
those papers, son?
210
00:21:01,580 --> 00:21:04,080
Yeah, I gave you the papers.
211
00:21:04,640 --> 00:21:07,160
I got a little bit of cum left to put on
your ass.
212
00:21:07,660 --> 00:21:08,880
Oh, fuck yeah.
213
00:21:09,100 --> 00:21:16,100
But before you even bother going to get
the papers,
214
00:21:16,200 --> 00:21:18,420
I have something on you now.
215
00:21:18,920 --> 00:21:19,940
What do you got on me?
216
00:21:20,440 --> 00:21:21,440
Mommy lied.
217
00:21:21,480 --> 00:21:23,280
She was not on birth control.
218
00:21:23,620 --> 00:21:26,200
What? So if you got me pregnant...
219
00:21:31,630 --> 00:21:35,370
knowing that you're the one that was
fucking me.
220
00:21:35,870 --> 00:21:38,630
Oh my God, you're a sneaky bitch. What
the fuck?
221
00:21:40,390 --> 00:21:42,430
Mother always knows best.
222
00:21:43,770 --> 00:21:45,810
But thanks for the rough sex, son.
16393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.