All language subtitles for Lupin.the.IIIrd.the.Movie.The.Immortal.Bloodline.2025.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,576 --> 00:00:11,513 [lively music] 2 00:00:11,579 --> 00:00:12,714 ♪ ♪ 3 00:00:16,651 --> 00:00:19,587 [twangy guitar music] 4 00:00:19,654 --> 00:00:26,694 ♪ ♪ 5 00:00:59,727 --> 00:01:01,529 Kept you waiting, huh? 6 00:01:01,696 --> 00:01:04,666 [upbeat music] 7 00:01:04,732 --> 00:01:06,433 ♪ ♪ 8 00:01:07,869 --> 00:01:09,369 I'm Lupin the Third-- 9 00:01:09,436 --> 00:01:12,840 the grandson of the great Arsène Lupin. 10 00:01:12,907 --> 00:01:16,243 Cops all over the world are chasing me like crazy. 11 00:01:16,310 --> 00:01:17,311 [sirens blaring] [gun barrel clicks] 12 00:01:17,377 --> 00:01:19,413 Daisuke Jigen... my partner. 13 00:01:19,479 --> 00:01:22,449 Ah, you're always a handful, Lupin. 14 00:01:22,517 --> 00:01:25,787 A quick-draw pro who can fire in 0.3 seconds. 15 00:01:25,853 --> 00:01:28,022 A cool-headed gunman. 16 00:01:28,088 --> 00:01:30,090 He's loyal and always has my back. 17 00:01:30,157 --> 00:01:32,894 I shall settle the score here and now. 18 00:01:33,226 --> 00:01:36,330 Goemon Ishikawa XIII. 19 00:01:36,396 --> 00:01:38,198 Descendant of the legendary thief 20 00:01:38,265 --> 00:01:40,367 - of the same name. - [gunshot] 21 00:01:40,434 --> 00:01:43,605 A sword master. He can cut anything in half. 22 00:01:43,671 --> 00:01:46,074 And he's scary when he's angry. 23 00:01:46,139 --> 00:01:48,175 Sorry, Lupin, but I'm outta here. 24 00:01:48,241 --> 00:01:49,844 Fujiko Mine. 25 00:01:49,911 --> 00:01:51,913 Is she a bandit or a spy? 26 00:01:52,346 --> 00:01:54,515 Her mystery alludes even me. 27 00:01:54,582 --> 00:01:57,384 She's a pain, but I can't hate her. 28 00:01:58,620 --> 00:02:01,121 It won't be long, Lupin the Third. 29 00:02:01,188 --> 00:02:02,624 Inspector Zenigata. 30 00:02:02,690 --> 00:02:05,192 An ace cop in the public security bureau. 31 00:02:05,258 --> 00:02:07,260 He'd chase me to the ends of the earth just 32 00:02:07,327 --> 00:02:10,330 to pin me down. Hmph. Another pain in the neck. 33 00:02:10,397 --> 00:02:11,933 My natural enemy. 34 00:02:12,567 --> 00:02:17,038 I don't know when it all began, but I know they shot first. 35 00:02:17,105 --> 00:02:18,506 [gunshot] 36 00:02:20,708 --> 00:02:22,810 Let me tell you from the beginning. 37 00:02:22,877 --> 00:02:24,244 ♪ Dressed in black... ♪ 38 00:02:24,311 --> 00:02:27,481 Yael Okuzaki, the world's greatest hit man. 39 00:02:27,548 --> 00:02:29,083 One. 40 00:02:29,149 --> 00:02:30,551 - [gunshot] - ♪ No one knows what you see ♪ 41 00:02:30,818 --> 00:02:32,285 - [bullet lands] - [groans] 42 00:02:32,352 --> 00:02:35,489 He was hired by someone to take us out. 43 00:02:35,556 --> 00:02:37,759 ♪ And chicks and scotch... ♪ 44 00:02:37,825 --> 00:02:39,493 He assassinated Queen Malta 45 00:02:39,560 --> 00:02:41,461 who was under Jigen's protection, 46 00:02:41,529 --> 00:02:45,465 all in order to spark a war between East and West Doroa. 47 00:02:45,533 --> 00:02:48,036 And this next shot is the last one for you. 48 00:02:48,102 --> 00:02:50,838 This world's not big enough for two top gunmen. 49 00:02:50,905 --> 00:02:53,841 ♪ Trailing notes ♪ 50 00:02:53,908 --> 00:02:58,646 ♪ And smoking barrel yeah ♪ 51 00:02:58,713 --> 00:03:00,247 ♪ ♪ 52 00:03:00,313 --> 00:03:04,852 ♪ Like a wolf in a bush A ghost, you never care ♪ 53 00:03:04,919 --> 00:03:06,286 [grunts] 54 00:03:06,754 --> 00:03:08,022 [grunts] 55 00:03:08,089 --> 00:03:09,524 ♪ No, no, no, no, no ♪ 56 00:03:09,590 --> 00:03:12,026 [groaning] 57 00:03:12,093 --> 00:03:13,460 [scoffs] 58 00:03:14,194 --> 00:03:16,363 ♪ Every minute, every second ♪ 59 00:03:16,430 --> 00:03:18,498 [grunting] 60 00:03:18,566 --> 00:03:22,804 ♪ Never be harsh You're so sweet ♪ 61 00:03:22,870 --> 00:03:24,438 Bastard. 62 00:03:25,338 --> 00:03:28,408 You can use as light a gun as you want. 63 00:03:29,177 --> 00:03:31,145 But from where I stand, 64 00:03:31,211 --> 00:03:33,147 the feel just doesn't measure up. 65 00:03:34,182 --> 00:03:35,817 [snarling] 66 00:03:35,883 --> 00:03:37,518 [groans] 67 00:03:40,188 --> 00:03:41,656 More assassins came. 68 00:03:41,889 --> 00:03:44,458 There was a guy who killed 2,000 people before 69 00:03:44,525 --> 00:03:46,293 they say he died in battle. 70 00:03:46,359 --> 00:03:48,763 The Ghost of Bermuda... Hawk. 71 00:03:48,830 --> 00:03:50,531 You'll make good fertilizer. 72 00:03:50,598 --> 00:03:54,068 He was also hired to kill us for some reason. 73 00:03:54,135 --> 00:03:56,871 Goemon's pride had gotten shattered. 74 00:03:56,938 --> 00:03:59,540 But he overcame it on his own in the end. 75 00:03:59,907 --> 00:04:03,678 He attained the fastest sense, the Divine Eye... 76 00:04:03,745 --> 00:04:06,514 which lets him see what can't be seen. 77 00:04:06,581 --> 00:04:07,582 I see. 78 00:04:07,648 --> 00:04:08,883 What did he see? 79 00:04:09,316 --> 00:04:11,986 ♪ The day of doom Can't get away ♪ 80 00:04:12,053 --> 00:04:13,320 Do not worry, 81 00:04:13,386 --> 00:04:16,557 for a man to know fear is to prove he is human. 82 00:04:16,624 --> 00:04:18,358 [booming] 83 00:04:18,425 --> 00:04:20,828 The killing machine, Bincam. 84 00:04:20,895 --> 00:04:25,600 He targeted Fujiko and was using a kid to steal mafia money. 85 00:04:26,734 --> 00:04:28,603 Now you are under my curse. 86 00:04:28,669 --> 00:04:31,239 I don't know how he was created. 87 00:04:31,304 --> 00:04:34,942 He controls people with a mysterious curse. 88 00:04:35,543 --> 00:04:37,612 But even with that power of his, 89 00:04:37,678 --> 00:04:41,481 he still fell to a poison no man could resist. 90 00:04:42,415 --> 00:04:45,086 The poison named Fujiko Mine. 91 00:04:45,153 --> 00:04:46,654 You don't have to be afraid. 92 00:04:46,721 --> 00:04:49,924 I know I can be the only one to fully understand you. 93 00:04:50,423 --> 00:04:53,728 That I can take care of your broken heart. 94 00:04:53,795 --> 00:04:55,696 I know you want me. 95 00:04:55,763 --> 00:04:57,064 You can go ahead and say it. 96 00:04:57,131 --> 00:04:59,801 [labored breathing] 97 00:04:59,867 --> 00:05:03,104 [grunting] 98 00:05:04,705 --> 00:05:06,107 [groaning] 99 00:05:06,174 --> 00:05:08,242 I don't understand. How did you-- 100 00:05:08,308 --> 00:05:10,711 What poison did you kill me with? 101 00:05:10,778 --> 00:05:13,181 If I had to give it a name, 102 00:05:13,247 --> 00:05:15,616 I supposed I'd call it a love potion. 103 00:05:16,551 --> 00:05:17,552 Love? 104 00:05:18,786 --> 00:05:20,387 [chuckles] 105 00:05:21,656 --> 00:05:23,356 What on Earth is that? 106 00:05:23,423 --> 00:05:24,491 [thuds] 107 00:05:24,559 --> 00:05:26,359 [rain pattering] 108 00:05:26,426 --> 00:05:29,063 Time to rest. Goodbye, Bincam. 109 00:05:29,130 --> 00:05:32,133 [booming] 110 00:05:37,638 --> 00:05:39,140 [gasps] Lupin the Third! 111 00:05:39,207 --> 00:05:42,176 But the biggest mystery was him. 112 00:05:42,243 --> 00:05:44,245 - Boom! - The one behind the bombings 113 00:05:44,312 --> 00:05:46,180 that terrorized the Loviet Union. 114 00:05:46,247 --> 00:05:47,815 Spill it. Who are you, really? 115 00:05:47,882 --> 00:05:49,349 Right, another me. 116 00:05:49,416 --> 00:05:50,518 [scoffs] 117 00:05:50,585 --> 00:05:52,854 You're looking at the true arch-villain. 118 00:05:52,920 --> 00:05:56,257 That's funny. All this time and I never knew I had a twin. 119 00:05:56,324 --> 00:05:58,259 - Boom. - He had my looks, 120 00:05:58,326 --> 00:06:01,762 but unlike me, he had no style. 121 00:06:02,563 --> 00:06:05,465 [deep rumbling] 122 00:06:05,700 --> 00:06:09,170 [chuckles] That disaster made Zenigata mad. 123 00:06:09,237 --> 00:06:11,205 I'm just a simple cop. 124 00:06:11,272 --> 00:06:13,608 All I know how to do is arrest criminals. 125 00:06:13,674 --> 00:06:14,942 Nothing more. 126 00:06:15,009 --> 00:06:17,845 This doppelganger became his own bomb and died. 127 00:06:18,613 --> 00:06:21,115 I teamed up with Zenigata that time, 128 00:06:21,182 --> 00:06:24,151 but we never found out who that guy was. 129 00:06:24,218 --> 00:06:27,054 All these past incidents are connected. 130 00:06:27,321 --> 00:06:30,457 Somebody was pulling the strings from the shadows. 131 00:06:30,524 --> 00:06:32,960 They had us in the palm of their hand. 132 00:06:33,027 --> 00:06:35,930 The island holds the answer to the mystery. 133 00:06:36,364 --> 00:06:39,267 And there's probably some treasure sleeping there, too. 134 00:06:39,333 --> 00:06:42,469 Yep, something that'll turn the world upside down. 135 00:06:42,536 --> 00:06:45,438 "Join me on a journey to the uncharted island. 136 00:06:45,506 --> 00:06:48,309 Lupin the Third." But what does that mean? 137 00:06:48,376 --> 00:06:50,778 What's with these weird playing cards you gave us? 138 00:06:50,845 --> 00:06:52,546 This thing? 139 00:06:53,214 --> 00:06:55,383 Consider it your travel ticket. 140 00:07:00,788 --> 00:07:04,325 Just you wait, Lupin the Third. 141 00:07:05,693 --> 00:07:08,329 It turns out that we weren't the only ones heading 142 00:07:08,396 --> 00:07:10,463 to this island. Brelin was also. 143 00:07:10,531 --> 00:07:12,733 As if we're all drawn there by design. 144 00:07:13,000 --> 00:07:16,570 So someone's been manipulating our every move to get us there? 145 00:07:16,637 --> 00:07:17,805 But who? 146 00:07:17,872 --> 00:07:19,540 Whoever and wherever they are, 147 00:07:19,607 --> 00:07:22,410 we will have to find them and introduce ourselves. 148 00:07:23,144 --> 00:07:24,912 Finally, a face-to-face. 149 00:07:24,979 --> 00:07:30,051 Yep. Let's meet this mastermind and see what they have to say. 150 00:07:31,285 --> 00:07:33,254 I've come all this way, 151 00:07:33,321 --> 00:07:36,757 and it's not like me at all if I don't finish the job. 152 00:07:37,291 --> 00:07:39,794 I always steal whatever I'm after. 153 00:07:39,860 --> 00:07:42,530 The elusive master thief. 154 00:07:43,631 --> 00:07:44,732 That's me! 155 00:07:47,702 --> 00:07:49,503 Lupin the Third. 156 00:07:58,312 --> 00:08:01,549 [distant car engine revving] 157 00:08:06,187 --> 00:08:09,489 To think I got my hands on a 1945 vintage wine. 158 00:08:09,557 --> 00:08:11,425 Looks like luck's with me tonight. 159 00:08:12,193 --> 00:08:14,528 [lights click] 160 00:08:16,197 --> 00:08:17,598 [tires squeal] 161 00:08:17,665 --> 00:08:20,368 [crickets chirping] 162 00:08:20,434 --> 00:08:22,136 [booming] 163 00:08:22,603 --> 00:08:23,604 Huh? 164 00:08:23,671 --> 00:08:24,672 [glass shattering] 165 00:08:30,544 --> 00:08:32,346 [gasps] 166 00:08:33,547 --> 00:08:35,750 [rumbling] 167 00:08:35,816 --> 00:08:37,518 [gasps] 168 00:08:43,624 --> 00:08:46,560 Ah, I guess one of the world's finest wines 169 00:08:46,627 --> 00:08:48,729 is now an offering to Lady Luck. 170 00:08:51,098 --> 00:08:53,234 There goes my collection. 171 00:08:53,667 --> 00:08:55,069 What a waste. 172 00:08:55,136 --> 00:08:56,704 [grunting] 173 00:08:58,472 --> 00:09:00,708 Ah, they totally ruined everything! 174 00:09:04,945 --> 00:09:06,614 [gasps] 175 00:09:07,415 --> 00:09:08,449 [grunts] 176 00:09:22,863 --> 00:09:24,432 Hmm. 177 00:09:26,867 --> 00:09:28,169 [grunts] 178 00:09:28,235 --> 00:09:31,439 [distant birds chirping] 179 00:09:39,947 --> 00:09:43,017 Three things in this world you should never trust. 180 00:09:43,384 --> 00:09:46,654 Drunk memories, a seductive woman, 181 00:09:46,720 --> 00:09:48,589 and a world map. 182 00:09:49,490 --> 00:09:51,292 [engines roaring] 183 00:09:51,358 --> 00:09:53,060 Anybody who trusts a seductive woman 184 00:09:53,127 --> 00:09:54,929 - is just a fool. - Oh? 185 00:09:54,995 --> 00:09:58,199 I think you should be grateful any woman's seducing you at all. 186 00:09:58,265 --> 00:10:00,468 - She's right, you know! - [scoffs] 187 00:10:00,668 --> 00:10:05,139 Lupin, you spoke of an island not charted on any map or atlas. 188 00:10:05,206 --> 00:10:07,007 Yeah, you got that right, 189 00:10:07,074 --> 00:10:08,642 but as far as who's concealing it 190 00:10:08,709 --> 00:10:12,581 and why they're after us, that's the real mystery to me. 191 00:10:13,347 --> 00:10:15,316 Can't wait to meet this mastermind 192 00:10:15,382 --> 00:10:17,451 who's been sending assassins after us. 193 00:10:17,519 --> 00:10:20,454 Finally, it is about time we settle this. 194 00:10:20,522 --> 00:10:23,090 You couldn't have come all this way just to solve 195 00:10:23,157 --> 00:10:25,092 the mystery of the mastermind, right? 196 00:10:25,159 --> 00:10:26,660 Hmm? What are you getting at? 197 00:10:26,727 --> 00:10:29,230 Don't you know revenge alone won't earn you a penny? 198 00:10:29,296 --> 00:10:31,065 It's gotta be worth our while. 199 00:10:31,132 --> 00:10:32,567 Funny you should mention that, Fuji-cakes. 200 00:10:32,633 --> 00:10:34,335 Of course I'll also be stealing 201 00:10:34,401 --> 00:10:36,170 the mastermind's vast hidden fortune. 202 00:10:36,237 --> 00:10:38,540 [giggles] That's more like it! 203 00:10:42,409 --> 00:10:45,846 So, where exactly do we find this secret island? 204 00:10:45,913 --> 00:10:47,648 [distant thunder rumbling] 205 00:10:47,715 --> 00:10:49,483 The coordinates point right to the eye 206 00:10:49,551 --> 00:10:52,253 of that ominous storm cloud over there. 207 00:10:52,453 --> 00:10:54,523 - What? You crazy? - [gasps] 208 00:10:54,589 --> 00:10:56,625 [over radio] This is inspector Zenigata. 209 00:10:56,690 --> 00:10:59,960 I've been authorized to enforce this airspace. 210 00:11:00,461 --> 00:11:03,330 Lupin the Third, you have no clearance to pilot 211 00:11:03,397 --> 00:11:07,134 an aircraft in this zone. Follow me and land now. 212 00:11:07,201 --> 00:11:09,236 Dammit! Looks like we've got ourselves 213 00:11:09,303 --> 00:11:10,505 an uninvited guest. 214 00:11:10,572 --> 00:11:12,406 My plane is equipped to handle any 215 00:11:12,473 --> 00:11:14,375 and all combat contingencies. 216 00:11:14,441 --> 00:11:17,077 Do as you're instructed and do not resist. 217 00:11:18,379 --> 00:11:21,048 Really? Just when things were going so well. 218 00:11:21,115 --> 00:11:22,716 - [rumbling] - [all shouting] 219 00:11:22,783 --> 00:11:24,218 Everyone hold on tight! 220 00:11:24,285 --> 00:11:25,786 - We're goin' in! - [both] What? 221 00:11:25,853 --> 00:11:27,421 [screams] 222 00:11:28,289 --> 00:11:29,558 Turn back, Lupin! 223 00:11:29,624 --> 00:11:32,259 Your plane will get torn apart if you go in there! 224 00:11:32,326 --> 00:11:36,030 [shouts] Oh, God! 225 00:11:37,164 --> 00:11:38,766 [engine revving] [thunder cracks] 226 00:11:38,832 --> 00:11:40,968 Eh, figures. 227 00:11:41,402 --> 00:11:44,338 Fine, then. You want to play? Let's play. 228 00:11:45,706 --> 00:11:47,107 [thunder rumbling] 229 00:11:47,174 --> 00:11:49,109 [dial clicking rapidly] 230 00:11:49,176 --> 00:11:50,778 [gasping] 231 00:11:50,844 --> 00:11:53,013 [alarm beeping] 232 00:11:54,114 --> 00:11:57,084 [thunder booming] 233 00:11:59,654 --> 00:12:01,690 [engines roar] 234 00:12:01,755 --> 00:12:04,425 [whimpering] 235 00:12:06,760 --> 00:12:09,730 [both gasping] 236 00:12:15,269 --> 00:12:17,071 [propeller buzzing] 237 00:12:17,137 --> 00:12:18,707 [all gasping] 238 00:12:21,775 --> 00:12:23,578 [all exhaling] 239 00:12:26,113 --> 00:12:27,515 Lupin, you should just give up. 240 00:12:27,582 --> 00:12:29,049 If you know what's good for you, 241 00:12:29,116 --> 00:12:30,518 you'll follow me to Alka Air Base. 242 00:12:30,585 --> 00:12:33,120 You just don't know when to quit, do you? 243 00:12:33,187 --> 00:12:35,724 Well, we're equipped for contingencies, too. 244 00:12:36,757 --> 00:12:38,593 So long, Zenigata. 245 00:12:40,160 --> 00:12:42,530 [rapid gunfire] 246 00:12:42,597 --> 00:12:44,198 Mm, that damn Zenigata! 247 00:12:44,265 --> 00:12:46,668 I had no idea he could fly a jet like that. 248 00:12:46,735 --> 00:12:48,202 Look at how smooth he is! 249 00:12:48,269 --> 00:12:50,337 This isn't the time to be admiring him. 250 00:12:50,404 --> 00:12:52,507 He's right on our tail and closing in. 251 00:12:54,609 --> 00:12:56,544 So that's your game. 252 00:12:56,910 --> 00:12:58,680 You leave me no choice. 253 00:13:01,683 --> 00:13:03,652 [engine roaring] 254 00:13:04,418 --> 00:13:07,354 [booming] 255 00:13:13,427 --> 00:13:15,162 [booming] 256 00:13:15,229 --> 00:13:17,097 - [all shouting] - What was that? 257 00:13:18,832 --> 00:13:20,067 [clangs] 258 00:13:20,134 --> 00:13:22,570 [grunts] Dammit! I've lost all control! 259 00:13:22,637 --> 00:13:25,573 [alarm beeping] 260 00:13:25,774 --> 00:13:27,041 [booming] 261 00:13:27,107 --> 00:13:29,109 [grunting] 262 00:13:29,910 --> 00:13:31,378 Ah! 263 00:13:31,445 --> 00:13:33,515 Lupin, we're gonna crash! 264 00:13:33,581 --> 00:13:34,616 I can see that! 265 00:13:34,683 --> 00:13:36,685 - Good luck, boys. - Wait a sec! 266 00:13:36,751 --> 00:13:39,353 Sorry, but we're fresh out of parachutes now. 267 00:13:39,420 --> 00:13:41,155 - What? - Catch you later! 268 00:13:43,290 --> 00:13:46,393 I can't believe those guys! Huh? Not you, too! 269 00:13:46,460 --> 00:13:49,731 There is no need to overstay. Forgive me. Farewell! 270 00:13:50,799 --> 00:13:53,067 [propeller sputters] 271 00:13:53,334 --> 00:13:56,671 Oh, great! Out of fuel! 272 00:13:57,605 --> 00:14:00,642 [screaming] 273 00:14:04,646 --> 00:14:05,846 [windshield groans] 274 00:14:05,913 --> 00:14:08,015 [grunting] 275 00:14:09,551 --> 00:14:11,452 [shouting] 276 00:14:13,320 --> 00:14:14,488 [groans] 277 00:14:14,556 --> 00:14:17,458 [birds chirping] 278 00:14:17,826 --> 00:14:21,061 [groaning] 279 00:14:23,798 --> 00:14:26,467 [moaning] 280 00:14:28,202 --> 00:14:30,170 What is this place? 281 00:14:33,207 --> 00:14:35,175 What a creepy island. 282 00:14:35,677 --> 00:14:38,747 [knife sharpening] 283 00:14:40,147 --> 00:14:41,549 Master Muom. 284 00:14:41,616 --> 00:14:43,752 It seems that our guest has arrived. 285 00:14:47,921 --> 00:14:49,724 Lupin the Third, 286 00:14:49,791 --> 00:14:53,561 you are fated to finally meet your end on this island of mine. 287 00:14:56,698 --> 00:14:59,066 I hope Lupin's all right after takin' a hell 288 00:14:59,133 --> 00:15:01,034 of a crazy nosedive like that. 289 00:15:01,503 --> 00:15:02,570 Hmm? 290 00:15:05,239 --> 00:15:08,108 Goemon, you never fail to impress me. 291 00:15:08,175 --> 00:15:09,376 You have my thanks. 292 00:15:22,690 --> 00:15:24,491 - [grunts] - It looks like this island 293 00:15:24,559 --> 00:15:26,528 has been uninhabited for quite some time. 294 00:15:26,594 --> 00:15:29,664 - Yeah, no kidding. - Hmm? Over there. 295 00:15:29,731 --> 00:15:30,732 Hmm? 296 00:15:32,266 --> 00:15:33,768 What in the hell? 297 00:15:34,134 --> 00:15:36,069 It looks like a graveyard. 298 00:15:40,742 --> 00:15:44,011 [birds chirping] 299 00:15:44,913 --> 00:15:46,581 These are all old models. 300 00:15:46,648 --> 00:15:49,717 If I recall, early production M4 Sherman tanks. 301 00:15:49,784 --> 00:15:51,418 [grunting] 302 00:15:51,485 --> 00:15:53,721 I see that spy act of yours isn't just something 303 00:15:53,788 --> 00:15:55,289 that you put on for show. 304 00:15:55,355 --> 00:15:57,324 Look at that. You're still alive. 305 00:15:57,391 --> 00:15:59,193 I was gonna say the same to you. 306 00:15:59,259 --> 00:16:02,764 You better lower your weapon, or you won't live to regret it. 307 00:16:02,831 --> 00:16:05,165 Yeah, yeah, I get it. 308 00:16:05,232 --> 00:16:07,735 By the way, it's pretty foggy here. 309 00:16:08,335 --> 00:16:09,704 - [branches snapping] - [both gasp] 310 00:16:10,204 --> 00:16:11,405 We're being watched. 311 00:16:11,472 --> 00:16:13,440 If you don't wanna die, come with me. 312 00:16:13,508 --> 00:16:14,709 Hey, wait! 313 00:16:17,912 --> 00:16:20,849 [sniffing] 314 00:16:20,915 --> 00:16:23,383 [grunting] 315 00:16:23,450 --> 00:16:25,385 The hell kind of river is this? 316 00:16:25,452 --> 00:16:26,453 - [creaking] - Hmm? 317 00:16:26,521 --> 00:16:28,623 [distant creaking continues] 318 00:16:28,690 --> 00:16:30,123 [gasps] 319 00:16:31,693 --> 00:16:34,729 [creaking] 320 00:16:34,796 --> 00:16:36,330 [snarls] 321 00:16:36,798 --> 00:16:38,065 Huh? 322 00:16:38,566 --> 00:16:40,200 [groans] 323 00:16:40,668 --> 00:16:42,102 [gasps] 324 00:16:42,670 --> 00:16:44,839 [snarls] 325 00:16:45,239 --> 00:16:47,642 Must be one of the mastermind's minions. 326 00:16:48,743 --> 00:16:50,310 [grunts] 327 00:16:50,377 --> 00:16:51,411 [booms] 328 00:16:54,181 --> 00:16:56,016 What kind of creature-- 329 00:16:56,518 --> 00:16:57,384 [groans] 330 00:16:57,451 --> 00:16:58,720 - [blow lands] - [grunts] 331 00:16:58,786 --> 00:17:00,387 [shouts] 332 00:17:03,490 --> 00:17:06,561 Well, well. Would you look at that. 333 00:17:06,628 --> 00:17:09,096 These guns are all masterpieces designed 334 00:17:09,162 --> 00:17:11,398 and used during the great wars. 335 00:17:13,200 --> 00:17:15,537 But what are they all doing here? 336 00:17:15,904 --> 00:17:18,806 Ah, who knows? Hmm. 337 00:17:18,873 --> 00:17:20,073 [shouts] 338 00:17:20,140 --> 00:17:22,442 [grunting] 339 00:17:27,949 --> 00:17:29,751 [gasps] There's no way! 340 00:17:29,817 --> 00:17:31,653 At least two kilometers out! 341 00:17:31,719 --> 00:17:34,421 I've spotted the bearded fool and the destitute samurai 342 00:17:34,488 --> 00:17:36,456 whom I must dispose of at all costs. 343 00:17:36,524 --> 00:17:38,726 - Jigen, are you all right? - Yeah. 344 00:17:39,259 --> 00:17:40,562 Between you and me, 345 00:17:40,628 --> 00:17:42,664 I'd say we're not exactly welcome here. 346 00:17:43,463 --> 00:17:44,699 [both grunting] 347 00:17:44,766 --> 00:17:45,800 Huh? 348 00:17:45,867 --> 00:17:49,003 [birds chirping] 349 00:17:49,336 --> 00:17:52,574 What is this? Some kind of missile graveyard? 350 00:17:56,343 --> 00:17:58,211 Let's not stick around. 351 00:17:58,278 --> 00:18:00,180 You realize the two of us will be screwed 352 00:18:00,247 --> 00:18:01,816 if this place blows up? 353 00:18:02,082 --> 00:18:05,319 I don't understand the point of all this old military waste. 354 00:18:05,385 --> 00:18:08,422 Who brought it to this island, and why? Huh? 355 00:18:11,526 --> 00:18:13,661 - [all groaning] - Who the hell are you? 356 00:18:13,728 --> 00:18:15,429 Stay back! 357 00:18:15,495 --> 00:18:17,065 [all shouting] 358 00:18:17,130 --> 00:18:18,533 Take off those masks! 359 00:18:18,600 --> 00:18:20,034 [shouts] 360 00:18:20,267 --> 00:18:22,336 - [blows landing] - [groaning] 361 00:18:24,906 --> 00:18:27,775 [groaning] 362 00:18:35,415 --> 00:18:36,450 Uh? 363 00:18:37,317 --> 00:18:40,054 What the hell happened to that guy? 364 00:18:40,253 --> 00:18:42,523 They're all defective trash and nothing more. 365 00:18:42,590 --> 00:18:46,293 As such, they'll die as test subjects for the poison weapon. 366 00:18:46,360 --> 00:18:49,229 So that's why their faces are melting off their skulls. 367 00:18:49,296 --> 00:18:51,431 - Look at the lake. - [grunting] 368 00:18:51,498 --> 00:18:53,500 It's your grave. 369 00:18:57,872 --> 00:18:59,406 [grunts] 370 00:18:59,473 --> 00:19:01,609 Not if I have somethin' to say about it! 371 00:19:01,843 --> 00:19:03,711 [grunting] Enough! 372 00:19:03,778 --> 00:19:05,278 Get off of me! 373 00:19:05,345 --> 00:19:06,380 [grunts] 374 00:19:06,446 --> 00:19:10,384 - [blows landing] - [both grunting] 375 00:19:13,821 --> 00:19:15,489 [groans] 376 00:19:18,826 --> 00:19:20,494 Hmm. 377 00:19:23,097 --> 00:19:24,331 [clicks tongue] 378 00:19:24,398 --> 00:19:25,432 [grunts] 379 00:19:38,146 --> 00:19:39,580 What are these? 380 00:19:40,882 --> 00:19:44,317 [water bubbling] 381 00:19:54,696 --> 00:19:56,731 [gasping] 382 00:19:57,665 --> 00:20:00,768 [panicked breathing] 383 00:20:00,835 --> 00:20:03,270 - [rumbling] - [gasping] 384 00:20:03,336 --> 00:20:05,073 [shouts] 385 00:20:05,707 --> 00:20:07,809 It almost feels like the island itself 386 00:20:07,875 --> 00:20:09,443 is trying to draw me in. 387 00:20:09,510 --> 00:20:10,745 Let's do this. 388 00:20:14,182 --> 00:20:15,783 [screaming] Hot! 389 00:20:15,850 --> 00:20:17,118 [flames roaring] 390 00:20:17,185 --> 00:20:19,286 [gasps] What the hell is this? 391 00:20:19,352 --> 00:20:21,622 - [groaning] - [voices wailing] 392 00:20:21,689 --> 00:20:24,726 [all chanting] 393 00:20:29,163 --> 00:20:31,599 [whimpering] Please! 394 00:20:31,666 --> 00:20:34,769 [gasping] Let me down from here! 395 00:20:35,268 --> 00:20:37,205 You're going to keep on dancing over there 396 00:20:37,270 --> 00:20:39,040 until your colleagues show up. 397 00:20:44,579 --> 00:20:45,747 [camera beeps] 398 00:20:46,647 --> 00:20:47,882 [beeps] 399 00:20:48,116 --> 00:20:48,983 [distant gunshot] 400 00:20:49,050 --> 00:20:50,283 [groans] 401 00:20:50,651 --> 00:20:54,155 - Did you kill him? - No, but I definitely hit him. 402 00:20:54,222 --> 00:20:55,590 He'll be comin' this way. 403 00:20:55,656 --> 00:20:57,792 Then we should divide and conquer. 404 00:20:57,859 --> 00:20:59,761 - Yeah. - [grunts] 405 00:20:59,827 --> 00:21:00,995 Huh? 406 00:21:01,896 --> 00:21:03,798 Now that's a tempting target. 407 00:21:03,865 --> 00:21:05,133 [camera buzzing] 408 00:21:05,199 --> 00:21:06,200 [gunshot] 409 00:21:06,266 --> 00:21:07,602 Peeping again, huh? 410 00:21:07,668 --> 00:21:10,738 He's up to the same old dirty tricks, that one. 411 00:21:15,176 --> 00:21:16,309 [rapid gunfire] [groans] 412 00:21:16,778 --> 00:21:17,779 [gasps] 413 00:21:21,281 --> 00:21:24,852 I knew it was you. Yael Okuzaki. 414 00:21:25,186 --> 00:21:27,054 I take it that you're the one who shot us out 415 00:21:27,121 --> 00:21:28,523 of the sky, aren't you? 416 00:21:30,124 --> 00:21:31,526 There's no one else who's capable 417 00:21:31,592 --> 00:21:34,128 of sniping a Cesna from this island. 418 00:21:36,564 --> 00:21:38,498 [booming] 419 00:21:38,566 --> 00:21:41,368 But when it comes to your choice of pistols and rifles, 420 00:21:41,434 --> 00:21:43,738 weren't you all about using the lightest gun? 421 00:21:44,071 --> 00:21:46,507 Getting shot by you made me realize that weight wasn't 422 00:21:46,574 --> 00:21:49,442 an important consideration in terms of what I required 423 00:21:49,510 --> 00:21:50,812 for my new arm. 424 00:21:51,444 --> 00:21:53,080 It looks like this island is where your luck 425 00:21:53,147 --> 00:21:54,615 finally runs out. 426 00:21:54,682 --> 00:21:57,384 You're talkin' like you've achieved enlightenment. 427 00:21:57,450 --> 00:21:59,554 But really, it's just that your faith is shaken. 428 00:21:59,620 --> 00:22:02,690 - [rock rumbling] - [breathing heavily] 429 00:22:03,691 --> 00:22:06,627 [harp music] 430 00:22:06,694 --> 00:22:11,666 ♪ ♪ 431 00:22:11,732 --> 00:22:15,002 [steak sizzling] 432 00:22:19,674 --> 00:22:21,441 Wow. Lovely. 433 00:22:21,509 --> 00:22:24,579 Master Muom, you're an incredibly talented chef. 434 00:22:24,645 --> 00:22:26,047 [both chuckling] 435 00:22:30,651 --> 00:22:31,719 [chomps] 436 00:22:31,786 --> 00:22:33,855 [breathing rapidly] 437 00:22:33,921 --> 00:22:35,323 Mmm. 438 00:22:35,690 --> 00:22:37,490 Delicious! 439 00:22:37,558 --> 00:22:38,860 [laughs] 440 00:22:39,492 --> 00:22:42,029 Hmm? What are you doing here? 441 00:22:42,096 --> 00:22:44,397 Lupin the Third got away. 442 00:22:44,464 --> 00:22:45,333 Huh? 443 00:22:45,398 --> 00:22:47,635 Lupin the Third got away. 444 00:22:47,702 --> 00:22:49,270 [inhales sharply] 445 00:22:49,337 --> 00:22:52,607 - You fool! - [groaning] 446 00:22:53,674 --> 00:22:55,176 [knuckles crack] [grunts] 447 00:22:55,743 --> 00:22:58,411 [groaning] 448 00:22:58,478 --> 00:22:59,614 [grunts, sniffs] 449 00:22:59,680 --> 00:23:02,583 So you were lurking around, you sewer rat. 450 00:23:10,691 --> 00:23:11,792 [grunts] 451 00:23:11,859 --> 00:23:13,261 You're the mastermind? 452 00:23:13,327 --> 00:23:15,062 Guess it's time to collect my due-- 453 00:23:15,129 --> 00:23:16,429 [grunting] 454 00:23:16,496 --> 00:23:18,199 What are you after, anyway? 455 00:23:18,266 --> 00:23:19,667 Why the hell do you and your goons 456 00:23:19,734 --> 00:23:21,068 keep going after our lives? 457 00:23:21,135 --> 00:23:23,671 Now, now. Don't get worked up. 458 00:23:23,738 --> 00:23:24,772 Aren't you... 459 00:23:24,839 --> 00:23:26,307 Here. Take a peek. 460 00:23:26,374 --> 00:23:27,440 Huh? 461 00:23:29,476 --> 00:23:30,611 That guy. 462 00:23:31,879 --> 00:23:33,281 I remember you. 463 00:23:33,748 --> 00:23:36,684 I'm Salifa. Master Muom's interpreter. 464 00:23:36,751 --> 00:23:37,852 Huh? 465 00:23:37,919 --> 00:23:39,754 Hey! Wait! 466 00:23:40,121 --> 00:23:41,589 Please just follow us. 467 00:23:41,656 --> 00:23:42,723 Huh? 468 00:23:42,790 --> 00:23:44,091 [grunts] Wha-- 469 00:23:45,159 --> 00:23:48,396 [distant groaning] 470 00:23:50,131 --> 00:23:53,067 [crowd groaning loudly] 471 00:23:53,134 --> 00:23:54,434 [panicked breathing] 472 00:23:54,502 --> 00:23:55,937 Unbelievable. 473 00:23:56,003 --> 00:23:58,339 They're using Fujiko as some kind of human sacrifice 474 00:23:58,406 --> 00:24:01,242 for their ritual. I will have to act quickly to save her. 475 00:24:01,309 --> 00:24:04,145 [crowd groaning and chanting] 476 00:24:04,211 --> 00:24:05,513 [blade clangs] 477 00:24:08,115 --> 00:24:10,117 [groans] Ishikawa? 478 00:24:11,786 --> 00:24:13,754 [gasping] 479 00:24:13,821 --> 00:24:15,389 - Goemon! - Let us go. 480 00:24:15,455 --> 00:24:16,724 [screaming] 481 00:24:16,791 --> 00:24:19,760 [crowd roaring] 482 00:24:19,827 --> 00:24:21,729 [grunting] 483 00:24:21,796 --> 00:24:23,264 [both grunting] 484 00:24:23,331 --> 00:24:24,699 - Put this on. - Huh? 485 00:24:25,498 --> 00:24:26,701 What's this? 486 00:24:29,370 --> 00:24:31,872 They are coming this way. Quickly. 487 00:24:32,173 --> 00:24:34,375 Hey, there isn't enough fabric here! 488 00:24:35,977 --> 00:24:40,648 I shall accomplish a feat that humanity was never able to. 489 00:24:40,715 --> 00:24:42,083 A feat? 490 00:24:42,149 --> 00:24:44,518 I'm going to make the planet Earth immortal. 491 00:24:44,585 --> 00:24:47,021 What do you mean by an immortal Earth? 492 00:24:47,088 --> 00:24:48,422 How can you do that? 493 00:24:48,488 --> 00:24:50,024 - Behold! - [gasps] 494 00:24:50,091 --> 00:24:52,693 [shouting] 495 00:24:52,760 --> 00:24:54,462 Long, long ago, 496 00:24:54,528 --> 00:24:58,733 I met a man and gained the power of immortality. 497 00:24:58,799 --> 00:25:01,135 My name is Mamo. 498 00:25:01,202 --> 00:25:02,937 Having lived for millennia, 499 00:25:03,004 --> 00:25:06,640 I worked to maintain global order by orchestrating both 500 00:25:06,707 --> 00:25:10,111 the lives and deaths of people throughout the world 501 00:25:10,177 --> 00:25:12,413 through the use of negative forces. 502 00:25:12,480 --> 00:25:14,882 [shouting] 503 00:25:14,949 --> 00:25:17,051 [groans] What was that? 504 00:25:17,118 --> 00:25:18,519 A hallucination? 505 00:25:18,586 --> 00:25:22,289 What you've seen is merely a fragment of my memory. 506 00:25:22,356 --> 00:25:24,091 - Huh? - This is a graveyard 507 00:25:24,158 --> 00:25:25,459 of negative legacies. 508 00:25:25,526 --> 00:25:27,561 What are you talking about? The island? 509 00:25:27,628 --> 00:25:30,131 It was here that I developed weapons 510 00:25:30,197 --> 00:25:32,199 and molded assassins in secret, 511 00:25:32,266 --> 00:25:35,169 and then I would dispose of the obsolete. 512 00:25:37,506 --> 00:25:41,510 So everyone on the island, dead or alive-- 513 00:25:41,575 --> 00:25:43,744 You're saying that they're all hit men? 514 00:25:43,811 --> 00:25:45,514 They differ in skill. 515 00:25:45,579 --> 00:25:48,416 Luuo, the one who attacked you was quite outstanding. 516 00:25:48,482 --> 00:25:50,384 He did excellent work for three years 517 00:25:50,451 --> 00:25:52,253 until his brain malfunctioned. 518 00:25:52,319 --> 00:25:55,524 Yael and Hawk were similarly capable killers. 519 00:25:55,589 --> 00:25:57,324 The masked ones, on the other hand, 520 00:25:57,391 --> 00:25:59,060 are failed assassins. 521 00:25:59,126 --> 00:26:01,462 Nothing more than defective bugs. 522 00:26:01,530 --> 00:26:03,297 [chuckles] They're fools driven 523 00:26:03,364 --> 00:26:06,333 by pure instinct. Quite unpredictable. 524 00:26:06,567 --> 00:26:07,802 For example, 525 00:26:07,868 --> 00:26:09,637 they were offering up a naked woman 526 00:26:09,703 --> 00:26:11,072 as a sacrifice today. 527 00:26:11,138 --> 00:26:12,306 Maybe they want mercy. 528 00:26:12,373 --> 00:26:13,841 [groans] Capable killers? 529 00:26:13,908 --> 00:26:15,042 Defective bugs? 530 00:26:15,109 --> 00:26:16,377 All that matters is that you're 531 00:26:16,444 --> 00:26:17,945 the one who created them, aren't you? 532 00:26:18,012 --> 00:26:20,648 They're all disposable human trash and nothing more. 533 00:26:20,714 --> 00:26:22,950 We even throw politicians away like they're garbage 534 00:26:23,017 --> 00:26:24,251 every now and then. 535 00:26:24,318 --> 00:26:26,387 Not just any island but a secure haven 536 00:26:26,454 --> 00:26:28,355 for the world's chosen kings and queens 537 00:26:28,422 --> 00:26:30,559 and politicians and artists. 538 00:26:31,560 --> 00:26:33,461 This island doesn't sound anything like 539 00:26:33,528 --> 00:26:35,429 the haven Brelin described to me. 540 00:26:35,496 --> 00:26:36,964 It really is a haven, though. 541 00:26:37,031 --> 00:26:38,466 Even if they're trash, 542 00:26:38,533 --> 00:26:40,601 we're giving them a resting place somewhere nice 543 00:26:40,668 --> 00:26:42,269 where they can meet their ends in peace. 544 00:26:42,336 --> 00:26:44,872 [chuckles] Trash, is that right? 545 00:26:44,939 --> 00:26:47,341 That makes this place nothing but a garbage dump 546 00:26:47,408 --> 00:26:48,709 at the end of the day. 547 00:26:48,776 --> 00:26:50,311 Sounds like a bad joke. 548 00:26:50,377 --> 00:26:51,645 - [gun cocks] - [grunts] 549 00:26:52,446 --> 00:26:53,714 Human trash? 550 00:26:53,781 --> 00:26:55,616 So, what you're saying is that you're one of them? 551 00:26:55,683 --> 00:26:58,285 That's right. Those who fail to carry out their mission 552 00:26:58,352 --> 00:26:59,987 are deemed trash and therefore sent 553 00:27:00,054 --> 00:27:01,021 to this island. 554 00:27:01,088 --> 00:27:03,424 [birds chirping] 555 00:27:03,491 --> 00:27:06,227 I thought I would be able to avoid this damned fate 556 00:27:06,293 --> 00:27:08,195 by taking care of Codfrey for the boss, 557 00:27:08,262 --> 00:27:10,498 but I was no exception to the rule. 558 00:27:10,698 --> 00:27:12,333 Though earlier today, 559 00:27:12,399 --> 00:27:14,603 Muom told all of us you were coming. 560 00:27:14,668 --> 00:27:16,804 And he said that if we killed you guys, 561 00:27:16,871 --> 00:27:18,472 he would spare our lives. 562 00:27:18,540 --> 00:27:21,909 Muom? So I guess he's the mastermind. 563 00:27:22,309 --> 00:27:23,911 Until now I was completely useless 564 00:27:23,978 --> 00:27:26,280 just sitting here waiting to die on this island. 565 00:27:26,347 --> 00:27:29,518 Then you happened to show up, Daisuke Jigen. 566 00:27:29,584 --> 00:27:30,585 Huh? 567 00:27:30,651 --> 00:27:32,286 I was looking forward to when you 568 00:27:32,353 --> 00:27:34,755 and your colleagues made it to this island. 569 00:27:35,456 --> 00:27:38,025 And this time I will finish you. 570 00:27:38,092 --> 00:27:40,761 So that's why you shot our damn plane down? 571 00:27:40,828 --> 00:27:42,564 You gotta be kidding me, man. 572 00:27:42,631 --> 00:27:44,064 - Pick up your gun. 573 00:27:44,498 --> 00:27:46,700 Let's settle this right now. 574 00:27:47,134 --> 00:27:48,402 So that's it? 575 00:27:48,469 --> 00:27:51,540 Now we're trading lives just to pass the time. 576 00:27:51,606 --> 00:27:53,307 Got no choice. [grunts] 577 00:27:53,374 --> 00:27:55,610 I guess it's time to settle the score. 578 00:28:00,881 --> 00:28:02,116 [sunglasses clatter on ground] 579 00:28:02,183 --> 00:28:03,884 Here's the plan. For this to be fair, 580 00:28:03,951 --> 00:28:05,719 I won't draw until you draw. 581 00:28:06,120 --> 00:28:08,455 Hah, says the guy with the mechanical arm. 582 00:28:08,523 --> 00:28:11,058 Give me a break. How is that fair? 583 00:28:11,358 --> 00:28:13,694 Try not to cry after I beat ya. 584 00:28:23,804 --> 00:28:25,674 [arm creaking] 585 00:28:26,340 --> 00:28:28,543 [snarls] 586 00:28:33,582 --> 00:28:34,683 [grunts] 587 00:28:48,329 --> 00:28:49,496 [grunts] 588 00:28:49,564 --> 00:28:51,600 [shouts] 589 00:28:54,134 --> 00:28:56,070 [groaning] 590 00:28:56,136 --> 00:28:57,572 - [distant shout] - [gasps] 591 00:28:58,872 --> 00:29:00,774 Dammit, the guy from before. 592 00:29:01,275 --> 00:29:04,745 [distant shouting] 593 00:29:07,281 --> 00:29:10,050 [grunts] How dare you get in the way? 594 00:29:10,117 --> 00:29:11,919 No more friends or foes here. 595 00:29:11,986 --> 00:29:14,556 From now on you'll just have to worry about yourself. 596 00:29:14,623 --> 00:29:15,990 - [distant shout] - [grunts] 597 00:29:17,424 --> 00:29:20,160 [groaning] 598 00:29:20,227 --> 00:29:21,829 What is this place? 599 00:29:21,895 --> 00:29:24,798 [gasping] 600 00:29:24,865 --> 00:29:26,033 Huh? 601 00:29:26,267 --> 00:29:29,203 Hmm. Heat-resistant glass. 602 00:29:29,270 --> 00:29:33,307 All these books are locked away. Huh? What is this? 603 00:29:33,374 --> 00:29:36,143 "15th President of the Loviet Union?" 604 00:29:36,210 --> 00:29:37,646 Sergey Brelin. 605 00:29:37,712 --> 00:29:40,381 These tomes in here are history books concerning 606 00:29:40,447 --> 00:29:42,617 the people I've influenced throughout the years. 607 00:29:42,684 --> 00:29:44,084 History books? 608 00:29:44,151 --> 00:29:45,486 Lupin the Third, 609 00:29:45,553 --> 00:29:49,089 you and your history shall be disposed of. 610 00:29:49,557 --> 00:29:50,625 Huh? 611 00:29:51,792 --> 00:29:52,993 [gasps] 612 00:29:54,428 --> 00:29:58,032 You're also trash this world no longer has any use for. 613 00:29:58,098 --> 00:30:00,434 Hah. So that's why you led us all 614 00:30:00,501 --> 00:30:02,202 to this creepy deserted island. 615 00:30:02,269 --> 00:30:03,672 That's right. 616 00:30:03,738 --> 00:30:05,406 There goes my collection. 617 00:30:05,472 --> 00:30:07,642 All the treasures you've stolen-- 618 00:30:07,709 --> 00:30:09,877 They totally ruined everything! 619 00:30:09,943 --> 00:30:14,415 And everything important to you was all burned up. 620 00:30:14,948 --> 00:30:18,018 And even your very spirit set ablaze. 621 00:30:18,085 --> 00:30:21,288 Yes, you came here exactly as I planned, 622 00:30:21,355 --> 00:30:24,925 so that you could be dealt with on my island once and for all. 623 00:30:24,992 --> 00:30:26,260 Did I, now? 624 00:30:26,327 --> 00:30:27,529 If you think you've got what it takes, 625 00:30:27,595 --> 00:30:29,396 - do your worst. - He already has. 626 00:30:29,463 --> 00:30:33,400 - You just haven't noticed. - Huh? Noticed what? 627 00:30:33,467 --> 00:30:35,369 He wants to know if you want some, too. 628 00:30:35,436 --> 00:30:37,304 Thanks. I'll pass, though. 629 00:30:37,371 --> 00:30:39,273 Look at you monkeying around. 630 00:30:39,340 --> 00:30:42,276 Master Muom's good at cooking all sorts of cuisine, 631 00:30:42,343 --> 00:30:44,845 but he only eats plant-based foods himself. 632 00:30:45,112 --> 00:30:48,248 So this leaf muncher really thinks he can finish me off? 633 00:30:48,315 --> 00:30:50,184 Like I was trying to tell you before, 634 00:30:50,250 --> 00:30:52,086 your time's already starting to run out. 635 00:30:52,152 --> 00:30:53,755 - Huh? - You know the thick fog 636 00:30:53,822 --> 00:30:55,122 that's all over this island? 637 00:30:55,189 --> 00:30:57,525 It has a slow-acting poison mixed in it. 638 00:30:57,592 --> 00:30:59,026 Poison? 639 00:30:59,093 --> 00:31:01,830 A normal human can survive for a round 24 hours, 640 00:31:01,895 --> 00:31:05,165 although some human trash can cling to life a little longer. 641 00:31:05,232 --> 00:31:06,768 If you and your friends don't get off 642 00:31:06,835 --> 00:31:08,268 the island within 24 hours, 643 00:31:08,335 --> 00:31:11,038 your bodies will begin to rapidly decompose. 644 00:31:11,105 --> 00:31:14,208 Necrosis. You're talking about cell death, huh? 645 00:31:14,274 --> 00:31:17,077 Sounds like I've still got plenty of time. 646 00:31:17,144 --> 00:31:18,445 - It's pointless. 647 00:31:18,513 --> 00:31:20,849 Trust me, pal. You don't wanna underestimate me. 648 00:31:20,914 --> 00:31:22,483 That shot would be a waste. 649 00:31:22,550 --> 00:31:24,519 Master Muom is immortal, after all. 650 00:31:24,586 --> 00:31:27,988 Hah, oh, yeah? Well then challenge accepted. 651 00:31:28,790 --> 00:31:30,424 - Hmm. - [gasps] 652 00:31:35,597 --> 00:31:38,633 [gasping] 653 00:31:41,736 --> 00:31:43,538 [squelching] 654 00:31:43,605 --> 00:31:46,608 [labored breathing] 655 00:31:52,279 --> 00:31:54,114 Salifa was your name, right? 656 00:31:54,181 --> 00:31:56,551 I can help you escape if you come with me. 657 00:31:57,451 --> 00:31:58,318 Mm-mmm. 658 00:31:58,919 --> 00:32:00,555 [squelching] 659 00:32:00,622 --> 00:32:01,823 [bullet clinks on floor] 660 00:32:01,890 --> 00:32:03,525 [gasps] 661 00:32:04,559 --> 00:32:06,828 [chomping loudly] 662 00:32:06,895 --> 00:32:09,029 Why didn't you die? 663 00:32:09,329 --> 00:32:10,832 - [chewing] - I told you. 664 00:32:10,899 --> 00:32:12,801 Master Muom can never die. 665 00:32:12,867 --> 00:32:14,401 Like I'm gonna believe that! 666 00:32:14,468 --> 00:32:16,504 What kinda scam are you tryin' to pull? 667 00:32:16,571 --> 00:32:18,540 This is a hologram or an illusion! 668 00:32:18,606 --> 00:32:19,607 It's gotta be! 669 00:32:21,609 --> 00:32:23,578 [gasping] 670 00:32:23,645 --> 00:32:25,112 [muttering] 671 00:32:25,179 --> 00:32:27,181 He's asking if your eyes are blurring. 672 00:32:27,247 --> 00:32:29,416 Huh? What's going on? 673 00:32:29,483 --> 00:32:31,653 You'll lose all your senses bit by bit 674 00:32:31,719 --> 00:32:33,120 till they become useless. 675 00:32:33,187 --> 00:32:36,123 [breathing erratically] 676 00:32:36,190 --> 00:32:37,725 Ah, crap! 677 00:32:37,792 --> 00:32:40,260 [mumbling] 678 00:32:40,327 --> 00:32:42,864 He says everybody on this island is powerless in 679 00:32:42,931 --> 00:32:44,298 the face of destiny. 680 00:32:44,364 --> 00:32:46,266 There's only one thing that you can do: 681 00:32:46,333 --> 00:32:48,603 accept that this day is your last one, 682 00:32:48,670 --> 00:32:52,105 and try to soothe your fear of dying however little you can. 683 00:32:53,307 --> 00:32:55,209 [gasps] Yeah, right. 684 00:32:55,275 --> 00:32:58,278 Me fearing death? That doesn't seem likely. 685 00:32:58,445 --> 00:32:59,980 - [gasps] - Hmm. 686 00:33:00,047 --> 00:33:02,149 - [chewing] - Damn. 687 00:33:02,216 --> 00:33:05,319 [grunting] 688 00:33:05,520 --> 00:33:07,354 You're okay with throwing that out? 689 00:33:07,421 --> 00:33:10,357 You want to smoke it, don't you? [laughs] 690 00:33:10,424 --> 00:33:12,493 [groaning] 691 00:33:12,560 --> 00:33:15,697 [muttering] 692 00:33:16,330 --> 00:33:18,165 You're smarter than everyone else here, 693 00:33:18,232 --> 00:33:20,668 so you should understand better than anyone... 694 00:33:21,435 --> 00:33:22,570 [groaning] 695 00:33:22,637 --> 00:33:25,439 How desperate your situation is right now. 696 00:33:25,507 --> 00:33:28,442 [grunting] 697 00:33:28,510 --> 00:33:29,611 I'm a thief. 698 00:33:29,677 --> 00:33:32,246 Once I decide to steal something, 699 00:33:32,312 --> 00:33:34,516 - I steal it. - Hmm? 700 00:33:35,182 --> 00:33:38,252 I swear to steal all the treasure you've got. 701 00:33:38,418 --> 00:33:40,487 Then I'm getting the hell off this island. 702 00:33:40,555 --> 00:33:43,056 Even you have to realize by now that doing 703 00:33:43,123 --> 00:33:44,592 what you just said is impossible. 704 00:33:44,659 --> 00:33:47,027 It looks like it won't take much longer. 705 00:33:47,094 --> 00:33:49,196 Your body is falling apart. 706 00:33:49,797 --> 00:33:53,033 [muttering] 707 00:33:55,637 --> 00:33:58,171 You've been allowed to live till now because your life 708 00:33:58,238 --> 00:34:00,808 is in Master Muom's hands, but it's been decided. 709 00:34:00,875 --> 00:34:03,845 Your family line is going to end with your generation. 710 00:34:03,912 --> 00:34:06,681 Well, we'll see about that. 711 00:34:06,748 --> 00:34:09,884 [muttering] 712 00:34:10,217 --> 00:34:12,720 He says the human trash trying to sacrifice Fujiko 713 00:34:12,787 --> 00:34:14,221 have begun making a fuss. 714 00:34:14,288 --> 00:34:16,423 He wants to go play with them. 715 00:34:17,257 --> 00:34:20,394 He's off to complete his after-meal exercise. 716 00:34:20,460 --> 00:34:21,629 [gasps] 717 00:34:22,229 --> 00:34:24,064 - Bye-bye. - Hey! 718 00:34:24,732 --> 00:34:27,735 Wait! [groaning] 719 00:34:30,872 --> 00:34:33,708 [grunting] 720 00:34:33,775 --> 00:34:36,911 [distant shouting] 721 00:34:37,377 --> 00:34:39,781 There's way too many down there. 722 00:34:40,280 --> 00:34:42,717 Looks like you've had a rough time, too. 723 00:34:42,884 --> 00:34:44,686 As skilled as Goemon is, 724 00:34:44,752 --> 00:34:47,087 even he won't be able to survive fighting 725 00:34:47,154 --> 00:34:48,488 that many creatures at once. 726 00:34:48,556 --> 00:34:51,759 - [grunting] [all groaning] 727 00:34:53,193 --> 00:34:56,129 [breathing heavily] 728 00:34:56,564 --> 00:34:58,666 [all shouting] 729 00:34:58,733 --> 00:34:59,667 [gasps] 730 00:34:59,734 --> 00:35:01,201 [all shouting] 731 00:35:01,268 --> 00:35:02,604 - [gasps] - [shouts] 732 00:35:03,605 --> 00:35:06,541 [grunting] 733 00:35:07,174 --> 00:35:08,475 [blow lands] [grunts] 734 00:35:08,543 --> 00:35:11,512 - [gasps] - Wait. Isn't that Hawk? 735 00:35:12,680 --> 00:35:14,048 [grunts] 736 00:35:14,114 --> 00:35:17,051 Long time no see, Ishikawa. 737 00:35:17,518 --> 00:35:18,853 Hmm. 738 00:35:19,319 --> 00:35:22,456 I've come for the mob boss to avenge his death. 739 00:35:22,523 --> 00:35:23,658 Vengeance? 740 00:35:24,559 --> 00:35:25,593 Leave it be. 741 00:35:26,094 --> 00:35:27,361 Ready? 742 00:35:31,164 --> 00:35:33,400 [grunting] 743 00:35:33,467 --> 00:35:34,201 [gasps] 744 00:35:34,267 --> 00:35:35,703 - Huh? - [snickers] 745 00:35:35,770 --> 00:35:39,007 [both grunting] 746 00:35:43,511 --> 00:35:45,145 [groaning] 747 00:35:45,212 --> 00:35:48,448 [snarling] 748 00:35:50,685 --> 00:35:52,620 [grunting] 749 00:35:52,687 --> 00:35:53,755 [grunts] 750 00:35:56,691 --> 00:35:58,026 [snarls] 751 00:35:59,527 --> 00:36:02,764 [shouts] 752 00:36:02,930 --> 00:36:05,133 [both grunting] 753 00:36:08,168 --> 00:36:10,270 [drum pounds] 754 00:36:10,337 --> 00:36:12,439 After you and I fought, 755 00:36:12,507 --> 00:36:16,243 I was branded useless despite all my years of service 756 00:36:16,309 --> 00:36:18,445 and found myself cast aside here. 757 00:36:18,513 --> 00:36:21,481 I no longer have any desire to hurt anyone. 758 00:36:21,549 --> 00:36:24,284 All I want to do is get off this island. 759 00:36:24,351 --> 00:36:26,386 Master Muom's giving you a chance. 760 00:36:26,453 --> 00:36:27,454 Hmm? 761 00:36:29,090 --> 00:36:30,558 Lady Salifa. 762 00:36:33,226 --> 00:36:36,030 [all murmuring] 763 00:36:36,097 --> 00:36:37,799 [water gurgling] 764 00:36:37,865 --> 00:36:40,635 [all whimpering] 765 00:36:40,702 --> 00:36:43,638 [muttering] 766 00:36:44,172 --> 00:36:47,608 If you can manage to survive ten seconds against Master Muom, 767 00:36:47,675 --> 00:36:49,744 then he'll release you from the island. 768 00:36:50,243 --> 00:36:52,013 Is that the truth? 769 00:36:53,848 --> 00:36:55,348 I'll do it. 770 00:36:55,883 --> 00:36:58,052 So he is the mastermind. 771 00:36:58,119 --> 00:37:00,387 He seriously gives me the creeps. 772 00:37:01,656 --> 00:37:03,157 [grunts] 773 00:37:04,491 --> 00:37:07,762 Ready? Let us get started. One... 774 00:37:07,829 --> 00:37:10,497 [shouts] 775 00:37:11,766 --> 00:37:14,334 [grunting] 776 00:37:17,337 --> 00:37:18,472 [grunts] 777 00:37:18,940 --> 00:37:20,108 Two. 778 00:37:20,174 --> 00:37:21,776 [grunting] 779 00:37:21,843 --> 00:37:23,077 [both grunting] 780 00:37:23,144 --> 00:37:24,444 [squeezing] 781 00:37:24,512 --> 00:37:26,446 [groans] 782 00:37:26,514 --> 00:37:27,682 Three. 783 00:37:28,482 --> 00:37:29,617 [grunts] 784 00:37:29,684 --> 00:37:30,752 [groans] 785 00:37:30,818 --> 00:37:34,055 [shouting] 786 00:37:34,122 --> 00:37:35,422 He took down Hawk! 787 00:37:35,489 --> 00:37:37,625 That only took three seconds. 788 00:37:38,826 --> 00:37:40,228 [grunts] 789 00:37:40,293 --> 00:37:42,764 Hawk was a foe whom I was destined to face 790 00:37:42,830 --> 00:37:44,464 in a battle of life or death. 791 00:37:44,532 --> 00:37:48,069 An end such as this is too regrettable to bear. 792 00:37:48,136 --> 00:37:51,271 [murmuring] 793 00:37:51,939 --> 00:37:55,143 Master Muom says that he'd be happy to play with you. 794 00:38:02,817 --> 00:38:04,284 [inhales sharply] 795 00:38:04,351 --> 00:38:05,653 [exhales sharply] 796 00:38:05,720 --> 00:38:08,455 [grunting] 797 00:38:08,523 --> 00:38:10,158 Look, Fujiko. 798 00:38:10,224 --> 00:38:12,193 - This guy's serious. - Yeah, you think? 799 00:38:12,260 --> 00:38:13,528 Don't just stand around. 800 00:38:13,594 --> 00:38:15,763 Go down there and lend him a hand already. 801 00:38:15,830 --> 00:38:17,364 Hmm. 802 00:38:17,430 --> 00:38:20,668 [inhales and exhales sharply] 803 00:38:23,805 --> 00:38:25,540 [exhales] 804 00:38:27,675 --> 00:38:29,710 The scent of a beast. 805 00:38:36,217 --> 00:38:38,152 The wind's really starting to pick up. 806 00:38:38,219 --> 00:38:41,088 I just hope it works out in Goemon's favor. 807 00:38:41,689 --> 00:38:44,424 [grunting] 808 00:38:47,494 --> 00:38:50,463 [wind rushing] 809 00:38:50,531 --> 00:38:52,600 - [screams] - [groaning] 810 00:38:54,735 --> 00:38:56,771 [grunting] 811 00:38:57,538 --> 00:38:59,140 [grunts] 812 00:39:02,577 --> 00:39:05,613 [blade humming] 813 00:39:10,585 --> 00:39:11,586 [snickers] 814 00:39:12,787 --> 00:39:15,323 [both grunting] 815 00:39:15,422 --> 00:39:16,489 [groans] 816 00:39:16,557 --> 00:39:18,826 [muttering] 817 00:39:18,893 --> 00:39:22,129 [groaning] 818 00:39:25,266 --> 00:39:27,034 - [gasps] - Goemon! 819 00:39:27,668 --> 00:39:30,805 [exhales] 820 00:39:30,872 --> 00:39:34,008 [muttering] 821 00:39:34,675 --> 00:39:37,745 He said that you're amusing so he's not going to kill you. 822 00:39:37,812 --> 00:39:40,147 [snarls] Amusing? 823 00:39:40,648 --> 00:39:42,016 I can't believe it. 824 00:39:42,350 --> 00:39:45,186 I guess I'll have to unload my .357 Magnum 825 00:39:45,253 --> 00:39:46,520 into his creepy skull. 826 00:39:46,587 --> 00:39:48,322 - I wouldn't do that. - [both gasping] 827 00:39:48,421 --> 00:39:50,057 - Lupin! - Hey, man. 828 00:39:50,124 --> 00:39:51,325 What happened to you? 829 00:39:51,391 --> 00:39:53,861 You see that scar on the side of his head? 830 00:39:54,228 --> 00:39:57,531 I shot him point blank but he didn't die. 831 00:39:58,266 --> 00:40:00,534 Not good. The fog's getting even thicker. 832 00:40:00,601 --> 00:40:03,470 We definitely won't last 24 hours at this rate. 833 00:40:03,537 --> 00:40:05,673 - Jigen, Fujiko. - [both] Huh? 834 00:40:05,740 --> 00:40:08,242 You two are in charge of finding an escape route 835 00:40:08,309 --> 00:40:09,577 before the sun comes up. 836 00:40:11,712 --> 00:40:14,148 Lupin? When did he get here? [grunts] 837 00:40:14,215 --> 00:40:15,683 What's going on? 838 00:40:15,750 --> 00:40:18,552 We gotta get off this island or this poisonous fog 839 00:40:18,619 --> 00:40:21,322 will kill us within 24 hours of first breathing it in. 840 00:40:21,389 --> 00:40:23,991 - Poisonous? - Why didn't you tell us sooner? 841 00:40:24,892 --> 00:40:27,494 Lupin, he is no longer there. 842 00:40:27,561 --> 00:40:30,231 Huh? Where the hell did that bastard go? 843 00:40:30,298 --> 00:40:33,067 [gasps] The girl's gone, too. 844 00:40:36,604 --> 00:40:39,206 I'll find him and finish him myself. 845 00:40:39,273 --> 00:40:41,509 This is no ordinary man. 846 00:40:42,143 --> 00:40:43,644 Let me join you. 847 00:40:44,178 --> 00:40:46,347 No, I'm going alone. 848 00:40:46,914 --> 00:40:48,115 [exhales] 849 00:40:48,182 --> 00:40:50,384 I've never seen you this serious. 850 00:40:50,851 --> 00:40:51,719 [grunts] 851 00:40:52,485 --> 00:40:54,288 [exhales] 852 00:40:54,355 --> 00:40:57,124 If swords and guns won't work then there's only one thing left 853 00:40:57,191 --> 00:41:00,194 we can rely on, and that's Lupin's brains. 854 00:41:00,261 --> 00:41:02,063 As for us, finding an escape route 855 00:41:02,129 --> 00:41:03,664 is our top priority. 856 00:41:08,769 --> 00:41:10,338 [groans] 857 00:41:11,405 --> 00:41:13,174 - Jigen. - What's up? 858 00:41:13,240 --> 00:41:15,910 Give me a cigarette, will ya? 859 00:41:16,177 --> 00:41:18,646 Ah. All right. Here ya go. 860 00:41:22,116 --> 00:41:23,651 You're giving me all of them? 861 00:41:23,718 --> 00:41:25,219 Don't worry. 862 00:41:25,519 --> 00:41:28,356 Once we're outta here, I'll collect with interest. 863 00:41:28,422 --> 00:41:29,489 [scoffs] 864 00:41:38,332 --> 00:41:41,535 [breathing heavily] 865 00:41:53,547 --> 00:41:56,584 [grunting] 866 00:42:09,163 --> 00:42:12,400 [labored breathing] 867 00:42:14,702 --> 00:42:16,570 [grunts] 868 00:42:24,478 --> 00:42:25,846 [grunts] 869 00:42:26,347 --> 00:42:29,583 [breathing heavily] 870 00:42:30,117 --> 00:42:31,052 Huh? 871 00:42:31,118 --> 00:42:34,321 [engine rumbling] 872 00:42:35,256 --> 00:42:37,024 [gasps] Lupin. 873 00:42:37,091 --> 00:42:38,592 I swear, wherever you try to run, 874 00:42:38,659 --> 00:42:41,095 I'll always be right there to catch you! 875 00:42:44,765 --> 00:42:47,735 [birds chirping] 876 00:42:54,108 --> 00:42:55,676 Looks like they beat us to it. 877 00:42:55,743 --> 00:42:58,513 Then we've got no choice but to look elsewhere. 878 00:43:04,385 --> 00:43:06,053 I will go check the beach. 879 00:43:06,620 --> 00:43:07,755 All right. 880 00:43:10,858 --> 00:43:12,093 Hmm. 881 00:43:17,164 --> 00:43:18,799 Something is not right here. 882 00:43:18,866 --> 00:43:20,835 - Uh, boys? - [grunts] 883 00:43:20,901 --> 00:43:23,003 The tide's going out fast! 884 00:43:26,774 --> 00:43:28,075 [gasps] 885 00:43:28,142 --> 00:43:29,743 This isn't good. 886 00:43:29,910 --> 00:43:31,645 Tsunami's coming. 887 00:43:32,646 --> 00:43:35,349 [grunting] 888 00:43:38,319 --> 00:43:41,523 - [rumbling] - [groaning] 889 00:43:43,891 --> 00:43:46,861 What's with this island? The hell's goin' on here? 890 00:43:46,927 --> 00:43:50,131 [grunting] 891 00:43:57,271 --> 00:43:58,739 Why are these here? 892 00:43:59,807 --> 00:44:01,442 I'll borrow them for now. 893 00:44:01,510 --> 00:44:03,377 [grunting] 894 00:44:08,617 --> 00:44:11,485 - [radio squealing] - The radio's working. 895 00:44:11,553 --> 00:44:14,221 This is ID Capture. Does anyone read? 896 00:44:14,288 --> 00:44:17,091 This is ID Capture. Please respond. 897 00:44:17,158 --> 00:44:19,260 [radio static hisses] This is Interpol. 898 00:44:19,326 --> 00:44:21,128 - Can you hear me? - Yes! 899 00:44:21,195 --> 00:44:22,329 This is an emergency. 900 00:44:22,396 --> 00:44:24,566 I need immediate backup over here. 901 00:44:24,633 --> 00:44:26,333 Understood. One moment. 902 00:44:26,601 --> 00:44:29,136 Confirming. Am I speaking to Mr. Zenigata? 903 00:44:29,203 --> 00:44:31,038 Affirmative. I repeat. 904 00:44:31,105 --> 00:44:33,642 Emergency. I need backup at my location now. 905 00:44:33,707 --> 00:44:36,645 The jet that you arranged for me is currently out of commission. 906 00:44:36,710 --> 00:44:39,079 I'm going to need an additional helicopter. 907 00:44:39,146 --> 00:44:40,649 Mr. Zenigata. 908 00:44:40,714 --> 00:44:43,117 Our agreement with you was only to aid in the capture 909 00:44:43,184 --> 00:44:45,319 of the fugitive Lupin the Third and nothing more. 910 00:44:45,386 --> 00:44:46,588 Yeah, yeah, I know. 911 00:44:46,655 --> 00:44:48,923 That's why I need a transport helicopter. 912 00:44:48,989 --> 00:44:50,491 [exhales sharply] 913 00:44:50,559 --> 00:44:53,194 Unfortunately, we can't offer you any further support. 914 00:44:53,260 --> 00:44:54,529 What? Why not? 915 00:44:54,596 --> 00:44:56,297 Because that island you're on happens 916 00:44:56,363 --> 00:44:58,533 to be sacred ground. It's completely off limits. 917 00:44:58,600 --> 00:45:01,570 Sacred? What do you mean, sacred? 918 00:45:01,636 --> 00:45:03,638 Those who step foot on that island-- 919 00:45:03,704 --> 00:45:05,172 no matter who they are-- 920 00:45:05,239 --> 00:45:07,576 will be eliminated without exception. 921 00:45:07,908 --> 00:45:09,343 Hey, wait! Don't sign off! 922 00:45:09,410 --> 00:45:10,778 - I need-- - [radio clicks] 923 00:45:10,844 --> 00:45:12,581 [groaning] 924 00:45:12,647 --> 00:45:14,715 [grumbles] 925 00:45:14,782 --> 00:45:15,883 [static hisses] 926 00:45:16,618 --> 00:45:19,320 I understand that Interpol has already been briefed 927 00:45:19,386 --> 00:45:20,988 on the situation. 928 00:45:21,455 --> 00:45:23,224 The island's existence becoming known 929 00:45:23,290 --> 00:45:24,992 would only bring us problems. 930 00:45:25,694 --> 00:45:27,328 This kind of thing could cause global chaos 931 00:45:27,394 --> 00:45:29,196 which could bring about the Earth's end. 932 00:45:29,263 --> 00:45:31,065 Are you truly certain it's safe? 933 00:45:31,131 --> 00:45:32,399 You needn't worry. 934 00:45:32,466 --> 00:45:34,335 That island is a graveyard where everything 935 00:45:34,401 --> 00:45:36,003 is consigned to oblivion. 936 00:45:36,070 --> 00:45:39,541 How can you expect us to put our faith into that creature? 937 00:45:39,608 --> 00:45:41,275 He's a trusted retainer 938 00:45:41,342 --> 00:45:43,844 and he handles all the dirty work. 939 00:45:44,378 --> 00:45:46,380 Consider him my proxy. 940 00:45:46,447 --> 00:45:49,016 There's no one who can escape him. 941 00:45:51,720 --> 00:45:53,521 One day long ago, 942 00:45:53,588 --> 00:45:56,357 I found an ape collapsed in the mountains on 943 00:45:56,423 --> 00:45:58,627 the verge of death. 944 00:45:59,527 --> 00:46:03,030 Out of curiosity, I gave him some of my blood, 945 00:46:03,097 --> 00:46:05,533 and that was when everything began. 946 00:46:06,668 --> 00:46:11,372 I saw that beast again 200 years later, same spot. 947 00:46:11,438 --> 00:46:14,509 He was still alive but in an evolved form. 948 00:46:14,942 --> 00:46:18,078 Awakened to the mysterious power of the cosmos, 949 00:46:18,145 --> 00:46:21,282 he was reborn as Muom. 950 00:46:22,016 --> 00:46:26,120 He conducted experiments day after day on human immortality. 951 00:46:26,186 --> 00:46:27,589 Using a different approach than mine, 952 00:46:27,656 --> 00:46:30,659 he finally achieved human form! 953 00:46:31,626 --> 00:46:33,027 [rattling] 954 00:46:33,093 --> 00:46:35,029 [engine revving] 955 00:46:35,095 --> 00:46:37,599 [groans] Dammit! 956 00:46:40,868 --> 00:46:43,103 Muom, Muom! 957 00:46:43,170 --> 00:46:45,039 - [groans] - No use fighting back. 958 00:46:45,105 --> 00:46:46,206 - [gasps] - Your final moment 959 00:46:46,273 --> 00:46:47,709 has already been decided. 960 00:46:47,776 --> 00:46:49,711 Is that so? [grunts] 961 00:46:49,778 --> 00:46:52,781 [rumbling] 962 00:46:53,914 --> 00:46:55,583 [groaning] 963 00:46:58,218 --> 00:47:00,354 [snarling] 964 00:47:00,421 --> 00:47:01,388 [gasping] 965 00:47:01,455 --> 00:47:03,424 You aren't going to be stealing anything, 966 00:47:03,490 --> 00:47:06,060 Lupin the Third. There's nowhere to escape. 967 00:47:06,126 --> 00:47:08,763 You can't do a thing and your life will come 968 00:47:08,829 --> 00:47:10,431 to an end on this island. 969 00:47:11,800 --> 00:47:13,500 Shut up! 970 00:47:15,469 --> 00:47:18,405 Take these seven millimeter British rounds! 971 00:47:22,209 --> 00:47:24,679 [gasping] 972 00:47:25,513 --> 00:47:26,581 [grunting] 973 00:47:30,785 --> 00:47:32,152 [exhales] 974 00:47:32,219 --> 00:47:34,121 Hopefully with all this bleeding, now he'll-- 975 00:47:34,188 --> 00:47:36,558 - [blows land] - [groaning] 976 00:47:39,493 --> 00:47:43,397 What? How? I just blew his head clean off his body! 977 00:47:43,464 --> 00:47:45,165 It's like I told you before. 978 00:47:45,232 --> 00:47:48,168 Master Muom won't die. You're the one who's going to. 979 00:47:48,235 --> 00:47:50,037 Not a cha-- [groans] 980 00:47:51,506 --> 00:47:52,507 [grunting] 981 00:47:52,574 --> 00:47:53,775 - Hey! - Whoa! 982 00:47:53,842 --> 00:47:55,710 Fire? That's dangerous. 983 00:47:56,544 --> 00:47:58,078 [groaning] 984 00:47:59,446 --> 00:48:01,783 [whimpers] 985 00:48:02,817 --> 00:48:04,151 [groaning] 986 00:48:04,885 --> 00:48:06,420 [grunts] 987 00:48:07,655 --> 00:48:11,726 [booming] 988 00:48:15,429 --> 00:48:17,164 Oh, no. 989 00:48:18,767 --> 00:48:21,536 [booming] 990 00:48:21,603 --> 00:48:23,838 Hey, Fujiko! What are you doing? 991 00:48:23,904 --> 00:48:25,740 Hurry up and get outta there! 992 00:48:26,541 --> 00:48:28,643 [gasping] 993 00:48:33,615 --> 00:48:34,582 [grunts] 994 00:48:36,450 --> 00:48:37,585 [groans] 995 00:48:43,323 --> 00:48:46,326 We won't be able to escape under these conditions. 996 00:48:46,393 --> 00:48:49,163 So we're trapped and this tsunami's the last thing 997 00:48:49,229 --> 00:48:50,164 we all get to see. 998 00:48:50,230 --> 00:48:52,199 Don't say that, Jigen! 999 00:48:52,266 --> 00:48:54,468 There's no way I'm dying here. 1000 00:48:56,905 --> 00:48:59,541 [grunting] 1001 00:48:59,607 --> 00:49:02,109 What's over there? Huh? 1002 00:49:04,712 --> 00:49:06,180 Stay the hell back! 1003 00:49:06,246 --> 00:49:09,116 I've got no time for your nonsense right now! 1004 00:49:09,183 --> 00:49:11,418 [both grunting] 1005 00:49:11,485 --> 00:49:12,720 [shouts] 1006 00:49:12,787 --> 00:49:14,488 - [gasping] - [booming] 1007 00:49:14,556 --> 00:49:16,624 [groaning] 1008 00:49:16,891 --> 00:49:19,126 [screeching] 1009 00:49:20,528 --> 00:49:21,495 What was that? 1010 00:49:21,563 --> 00:49:23,765 [hissing] 1011 00:49:24,164 --> 00:49:26,801 What the hell? What are they? 1012 00:49:27,334 --> 00:49:30,672 [breathing heavily] 1013 00:49:31,539 --> 00:49:34,274 Don't go thinking you can pull one over on me, Muom. 1014 00:49:34,341 --> 00:49:37,277 - All you are is a con artist. - [chuckles] 1015 00:49:37,512 --> 00:49:39,647 Earlier when I was swimming for my life, 1016 00:49:39,714 --> 00:49:43,651 I found some very rare creatures living on this island. 1017 00:49:43,718 --> 00:49:45,553 What are these? 1018 00:49:46,186 --> 00:49:49,156 The immortal jellyfish, turritopsis dohrnii. 1019 00:49:50,090 --> 00:49:51,559 Under certain conditions, 1020 00:49:51,626 --> 00:49:54,294 if their life is in danger after they mature, 1021 00:49:54,361 --> 00:49:57,030 they can cover themselves in a special membrane, 1022 00:49:57,097 --> 00:50:00,668 regress and ball up, and become a polyp. 1023 00:50:01,168 --> 00:50:03,403 The maturing polyp forms hydroids. 1024 00:50:03,470 --> 00:50:04,939 While at first sedentary, 1025 00:50:05,005 --> 00:50:08,075 they eventually float off as tiny young jellyfish. 1026 00:50:08,510 --> 00:50:11,245 And because they repeatedly reverse their aging, 1027 00:50:11,311 --> 00:50:13,247 they're called immortal jellyfish. 1028 00:50:13,313 --> 00:50:14,916 Though it hasn't been proven yet, 1029 00:50:14,983 --> 00:50:17,752 research shows they could very well be the secret 1030 00:50:17,819 --> 00:50:19,319 to cheating death. 1031 00:50:19,486 --> 00:50:21,656 They're usually under one millimeter long, 1032 00:50:21,723 --> 00:50:25,025 but the ones I saw on this island were up to two meters. 1033 00:50:25,092 --> 00:50:27,394 So that begs the question, 1034 00:50:27,461 --> 00:50:30,430 is their growth caused by the island's ecosystem? 1035 00:50:30,497 --> 00:50:33,166 If I'm right then these jellyfish must be 1036 00:50:33,233 --> 00:50:35,737 the secret to your thousands of years of life. 1037 00:50:36,036 --> 00:50:38,873 You were reborn in your young form after I shot you 1038 00:50:38,940 --> 00:50:41,475 and that's why you couldn't speak as well. Right, Muom? 1039 00:50:41,543 --> 00:50:44,411 You figured it all out. What a smartie. 1040 00:50:44,612 --> 00:50:46,881 Hmph. You're mocking me, aren't you? 1041 00:50:46,948 --> 00:50:48,248 No, you're right. 1042 00:50:48,315 --> 00:50:50,284 Master Muom's immortality is all thanks 1043 00:50:50,350 --> 00:50:52,587 to the power of those jellyfish. 1044 00:50:53,220 --> 00:50:55,489 But it's over for the jellyfish if you burn them. 1045 00:50:55,557 --> 00:50:58,258 Nothing in this world can survive an inferno. 1046 00:50:58,593 --> 00:51:01,663 - Hmm. - Yet you claim he's immortal? 1047 00:51:01,729 --> 00:51:03,497 [gasps] 1048 00:51:06,133 --> 00:51:08,502 [whimpers] That's what you... 1049 00:51:09,469 --> 00:51:11,673 Still think? 1050 00:51:11,739 --> 00:51:13,073 Mm-hmm. 1051 00:51:15,877 --> 00:51:18,445 [shouting] 1052 00:51:19,714 --> 00:51:21,816 [groaning] 1053 00:51:21,883 --> 00:51:23,051 But how? 1054 00:51:24,886 --> 00:51:27,120 How come you won't die? 1055 00:51:27,187 --> 00:51:28,723 [squelching] 1056 00:51:28,790 --> 00:51:30,525 [groans] I was sure that fire 1057 00:51:30,592 --> 00:51:32,794 woulda killed you. Why aren't you dying? 1058 00:51:32,860 --> 00:51:34,896 [gasping] 1059 00:51:35,697 --> 00:51:38,766 Did you really find the secret to immortality? 1060 00:51:39,534 --> 00:51:42,604 [groaning] 1061 00:51:43,538 --> 00:51:45,740 [grunting] 1062 00:51:46,608 --> 00:51:47,775 Lupin! 1063 00:51:48,141 --> 00:51:49,611 Master Muom was proud of his skin, 1064 00:51:49,677 --> 00:51:51,813 and you burned it! He's very angry. 1065 00:51:51,879 --> 00:51:54,314 [groans] Huh? 1066 00:51:54,381 --> 00:51:55,683 [groans] 1067 00:51:55,750 --> 00:51:58,586 [wailing] 1068 00:51:58,653 --> 00:52:00,655 [grunting] 1069 00:52:04,525 --> 00:52:06,628 [gasps] 1070 00:52:06,794 --> 00:52:10,230 [roaring] 1071 00:52:10,798 --> 00:52:13,467 [booming] 1072 00:52:13,534 --> 00:52:14,802 [groans] Huh? 1073 00:52:14,869 --> 00:52:16,671 [gasps] 1074 00:52:16,738 --> 00:52:19,107 [rumbling] 1075 00:52:19,172 --> 00:52:21,109 [gasping] 1076 00:52:23,711 --> 00:52:25,513 [gasping] 1077 00:52:27,715 --> 00:52:31,052 [gasping] 1078 00:52:33,521 --> 00:52:34,589 [grunting] 1079 00:52:35,389 --> 00:52:38,425 [both grunting] 1080 00:52:39,861 --> 00:52:43,097 [snarls] 1081 00:52:47,200 --> 00:52:48,468 [grumbles] 1082 00:52:48,536 --> 00:52:49,671 [grunts] 1083 00:52:50,705 --> 00:52:52,807 [breathing heavily] 1084 00:52:52,874 --> 00:52:56,110 [groaning] 1085 00:53:03,518 --> 00:53:06,587 An eruption. What's going on with this island? 1086 00:53:07,187 --> 00:53:09,423 It is like we entered into another reality. 1087 00:53:09,489 --> 00:53:11,959 What, Goemon? Huh? Can't hear you. 1088 00:53:12,026 --> 00:53:14,629 That's because the poison's starting to take affect on us. 1089 00:53:14,696 --> 00:53:17,031 It's dulling our sight and hearing. 1090 00:53:17,832 --> 00:53:19,167 Hmm? 1091 00:53:22,202 --> 00:53:24,539 - Look. Down there. - Huh? 1092 00:53:25,139 --> 00:53:26,440 [grunting] 1093 00:53:26,507 --> 00:53:28,275 Those bastards sure are persistent. 1094 00:53:28,341 --> 00:53:29,811 Something's off with them, though. 1095 00:53:29,877 --> 00:53:30,812 Huh? 1096 00:53:30,878 --> 00:53:33,614 [all groaning] 1097 00:53:33,681 --> 00:53:34,816 [screaming] 1098 00:53:34,882 --> 00:53:36,117 [all shouting] 1099 00:53:36,184 --> 00:53:37,819 [screams] 1100 00:53:37,885 --> 00:53:40,353 [all groaning] 1101 00:53:40,420 --> 00:53:41,856 What's happenin' to those guys? 1102 00:53:41,923 --> 00:53:42,924 They're blowin' up! 1103 00:53:42,990 --> 00:53:44,559 The poison! What do you think? 1104 00:53:44,625 --> 00:53:47,195 We have to hurry up and find a way off this island before 1105 00:53:47,260 --> 00:53:48,495 we end up like them! 1106 00:53:48,563 --> 00:53:51,599 [rumbling] 1107 00:53:52,600 --> 00:53:53,801 [groans] 1108 00:53:53,868 --> 00:53:56,336 Lupin! Are you all right? 1109 00:53:56,838 --> 00:53:58,806 No time. 1110 00:53:58,873 --> 00:54:00,273 Hey, get up! 1111 00:54:00,340 --> 00:54:01,776 - Ah! - [gasps] 1112 00:54:01,843 --> 00:54:04,112 What the-- You got a bad wound here! 1113 00:54:04,178 --> 00:54:05,980 Where am I? 1114 00:54:06,379 --> 00:54:08,983 Hold on. You can't see where we are? 1115 00:54:09,183 --> 00:54:11,619 Ah, the poison's really taking affect now. 1116 00:54:11,686 --> 00:54:14,856 Our bodies are slowly breaking apart over 24 hours. 1117 00:54:14,922 --> 00:54:16,124 Poison? 1118 00:54:16,791 --> 00:54:17,792 [muted booming] 1119 00:54:17,859 --> 00:54:19,493 [groans] 1120 00:54:21,361 --> 00:54:22,730 [grunts] 1121 00:54:22,797 --> 00:54:24,599 Looks like I'm done for. 1122 00:54:25,066 --> 00:54:26,234 [groans] 1123 00:54:26,299 --> 00:54:28,301 My whole body's starting to fail me. 1124 00:54:28,368 --> 00:54:30,470 - [groans] - Don't say that! 1125 00:54:30,538 --> 00:54:32,607 There's still time till dawn! 1126 00:54:32,673 --> 00:54:34,776 [labored breathing] 1127 00:54:34,842 --> 00:54:36,010 When you think about it, 1128 00:54:36,077 --> 00:54:37,512 I was the first one out of all of us 1129 00:54:37,578 --> 00:54:40,214 to land on this creepy island so it makes sense 1130 00:54:40,280 --> 00:54:41,582 that I'd kick it first. 1131 00:54:41,649 --> 00:54:43,383 Hey, look at me. 1132 00:54:43,450 --> 00:54:46,921 Lupin the Third, I'm taking you in, you bastard. 1133 00:54:47,420 --> 00:54:49,590 I'll drag you off this island if I have to 1134 00:54:49,657 --> 00:54:51,192 so you can face justice. 1135 00:54:51,692 --> 00:54:53,261 You won't die here! 1136 00:54:53,326 --> 00:54:55,563 No kidding. [groans] 1137 00:54:55,630 --> 00:54:57,165 I can still go on. 1138 00:54:57,231 --> 00:54:59,567 Ah, Lupin! Not that way! 1139 00:54:59,634 --> 00:55:01,501 Wait! Stop, Lupin! 1140 00:55:02,502 --> 00:55:03,671 Stop! 1141 00:55:04,138 --> 00:55:05,573 Whoopsie. [laughs] 1142 00:55:05,640 --> 00:55:07,108 That was a close one. 1143 00:55:08,142 --> 00:55:09,710 - [gasps] - That's right. 1144 00:55:09,777 --> 00:55:11,579 Over here. This way. 1145 00:55:11,646 --> 00:55:13,714 That way, huh? 1146 00:55:13,781 --> 00:55:16,050 - [gasps] - Lupin! 1147 00:55:16,117 --> 00:55:18,385 Lupin! 1148 00:55:20,788 --> 00:55:23,758 [gasping] 1149 00:55:23,825 --> 00:55:26,359 [all shouting] 1150 00:55:26,426 --> 00:55:28,029 [grunting] 1151 00:55:28,095 --> 00:55:29,429 [all gasp] 1152 00:55:29,897 --> 00:55:32,834 Damn, these guys really have some lousy timing. 1153 00:55:32,900 --> 00:55:34,334 - [sizzling] - Ah! 1154 00:55:35,870 --> 00:55:39,106 [hissing] 1155 00:55:40,107 --> 00:55:43,343 [screaming] 1156 00:55:45,313 --> 00:55:48,448 [blades clanging] 1157 00:55:48,516 --> 00:55:49,617 [grunting] 1158 00:55:49,684 --> 00:55:50,952 He is... 1159 00:55:51,018 --> 00:55:52,385 Formidable. 1160 00:55:52,452 --> 00:55:54,589 Who is Muom to create adversaries like Hawk? 1161 00:55:54,789 --> 00:55:56,456 [grunting] 1162 00:55:56,524 --> 00:55:58,993 [groaning] 1163 00:56:03,698 --> 00:56:05,132 Huh? 1164 00:56:07,434 --> 00:56:08,569 [groans] 1165 00:56:10,705 --> 00:56:12,039 [squelches] 1166 00:56:14,374 --> 00:56:17,612 [breathing heavily] 1167 00:56:21,582 --> 00:56:22,750 [grunts] 1168 00:56:23,918 --> 00:56:26,354 You can't be serious. 1169 00:56:27,555 --> 00:56:28,656 [both grunting] 1170 00:56:28,723 --> 00:56:29,857 [shouts] 1171 00:56:29,924 --> 00:56:31,525 [screams] 1172 00:56:31,692 --> 00:56:34,695 [hissing] 1173 00:56:37,732 --> 00:56:39,000 There's too many of them. 1174 00:56:39,066 --> 00:56:40,334 There's no way we'll be able 1175 00:56:40,400 --> 00:56:42,737 to fight off all those monsters ourselves. 1176 00:56:43,604 --> 00:56:44,605 [giggles] 1177 00:56:44,672 --> 00:56:47,875 [sniffs] Smells like medium rare. Yum. 1178 00:56:47,942 --> 00:56:49,310 Let me guess, pal. 1179 00:56:49,377 --> 00:56:51,478 You were sent here for failing your mission. 1180 00:56:51,545 --> 00:56:55,482 Even blinded I can still sniff out where my dinner is. 1181 00:56:55,549 --> 00:56:58,219 Huh? Guess talkin' won't get us anywhere. 1182 00:56:58,286 --> 00:56:59,654 Why don't you go to Hell? 1183 00:56:59,720 --> 00:57:01,122 [bullets clang on metal] 1184 00:57:01,188 --> 00:57:02,823 - [groans] - [heat sizzling] 1185 00:57:02,890 --> 00:57:04,692 - Hmm. - Ah! 1186 00:57:04,759 --> 00:57:07,094 [groaning] 1187 00:57:07,161 --> 00:57:09,363 I think I'll pair you with a red wine. 1188 00:57:09,429 --> 00:57:11,832 A rosé could be nice, too. 1189 00:57:11,899 --> 00:57:14,135 I wanna eat you up! 1190 00:57:14,201 --> 00:57:15,670 [muffled shouting] 1191 00:57:15,736 --> 00:57:16,804 [distant gunshot] 1192 00:57:16,871 --> 00:57:18,372 [screams] 1193 00:57:22,376 --> 00:57:24,378 [grunts] 1194 00:57:25,179 --> 00:57:28,416 [booming] 1195 00:57:35,455 --> 00:57:37,391 [grunts] 1196 00:57:38,526 --> 00:57:40,493 [groaning] 1197 00:57:44,365 --> 00:57:45,166 [gasps] 1198 00:57:45,232 --> 00:57:48,336 - [heat hissing] - [groaning] 1199 00:57:50,304 --> 00:57:53,441 [muffled wailing] 1200 00:57:53,507 --> 00:57:55,309 [groaning] 1201 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 Ah! 1202 00:57:58,646 --> 00:57:59,647 [grunting] 1203 00:58:03,517 --> 00:58:05,653 [squelching] 1204 00:58:06,787 --> 00:58:07,755 Ah. 1205 00:58:07,822 --> 00:58:10,091 [groaning] 1206 00:58:10,157 --> 00:58:11,859 Nice pass, Goemon. 1207 00:58:11,926 --> 00:58:13,627 [grunting] 1208 00:58:13,694 --> 00:58:15,629 [groans] 1209 00:58:16,297 --> 00:58:18,399 [grunts] Do not mention it. 1210 00:58:20,368 --> 00:58:23,070 - [grunts] - This goes against my code. 1211 00:58:23,137 --> 00:58:25,473 But for you, I'll make an exception. 1212 00:58:25,539 --> 00:58:26,807 [groaning] 1213 00:58:26,874 --> 00:58:28,709 - Hmm? - [both grunting] 1214 00:58:28,776 --> 00:58:30,544 [all shouting] 1215 00:58:37,651 --> 00:58:39,387 [distant groaning and shouting] 1216 00:58:39,453 --> 00:58:41,389 Dammit, they just keep comin'. 1217 00:58:41,455 --> 00:58:43,290 This island is a destination 1218 00:58:43,357 --> 00:58:45,192 for all those cursed by their karma. 1219 00:58:45,259 --> 00:58:47,328 A place that one could call Hell. 1220 00:58:47,395 --> 00:58:50,097 Enough joking around. [grunts] 1221 00:58:50,164 --> 00:58:52,400 I'm getting out of here. 1222 00:58:53,434 --> 00:58:56,470 [groaning] 1223 00:58:58,305 --> 00:59:01,542 [labored breathing] 1224 00:59:07,281 --> 00:59:09,483 Zenigata? What's wrong with you? 1225 00:59:10,618 --> 00:59:13,587 Lupin the Third is dead. 1226 00:59:13,654 --> 00:59:14,555 - Hmm? - [gasps] 1227 00:59:14,622 --> 00:59:16,525 Huh? What do you mean? 1228 00:59:16,590 --> 00:59:17,992 [laughs] 1229 00:59:18,059 --> 00:59:20,928 Zenigata, you still don't know when you're being played. 1230 00:59:21,128 --> 00:59:23,397 [grunts] I saw it with my own two eyes! 1231 00:59:23,464 --> 00:59:24,698 Hmm? 1232 00:59:24,765 --> 00:59:26,100 [grunts] 1233 00:59:26,634 --> 00:59:28,102 He was disoriented, 1234 00:59:28,169 --> 00:59:30,471 and then he fell into some magma. 1235 00:59:32,840 --> 00:59:34,108 [inhales and exhales quickly] 1236 00:59:34,509 --> 00:59:37,244 Everyone thinks Lupin's just a thief. 1237 00:59:37,445 --> 00:59:38,813 - [gasps] - Huh? 1238 00:59:38,879 --> 00:59:40,347 But truth is, 1239 00:59:40,414 --> 00:59:43,617 there's no one out there who's better at getting away. 1240 00:59:43,784 --> 00:59:45,119 [exhales] 1241 00:59:46,320 --> 00:59:49,590 It's just not possible. Lupin? No way. Not him. 1242 00:59:51,526 --> 00:59:52,860 I agree. 1243 00:59:52,927 --> 00:59:55,196 Lupin the Third would not die without getting 1244 00:59:55,262 --> 00:59:56,897 whatever he was after. 1245 00:59:57,164 --> 01:00:00,067 Zenigata, you just don't seem to get it. 1246 01:00:00,134 --> 01:00:02,369 Lupin the Third always fools everyone, 1247 01:00:02,436 --> 01:00:05,739 and he never fails to get the last laugh while he's at it. 1248 01:00:05,806 --> 01:00:07,074 - [groans] 1249 01:00:07,842 --> 01:00:09,610 Knowing him like I do, 1250 01:00:09,677 --> 01:00:13,314 he's probably just workin' on stealin' the island's treasure. 1251 01:00:13,914 --> 01:00:15,116 Believe me. 1252 01:00:15,182 --> 01:00:16,617 I wish that were true. 1253 01:00:16,684 --> 01:00:19,019 But it's not. He's definitely gone. 1254 01:00:19,086 --> 01:00:21,355 Ah, damn this fog. [grunts] 1255 01:00:21,422 --> 01:00:24,024 The poison's really affecting my vision. 1256 01:00:26,093 --> 01:00:27,995 [all groaning] 1257 01:00:29,163 --> 01:00:31,566 [muttering] 1258 01:00:31,632 --> 01:00:33,200 Huh? Is that Muom? 1259 01:00:33,267 --> 01:00:34,702 He is communicating something. 1260 01:00:34,768 --> 01:00:37,705 [all groaning loudly] 1261 01:00:37,771 --> 01:00:40,074 [indistinct muttering] 1262 01:00:40,141 --> 01:00:43,344 Huh? What was that? I don't like that look. 1263 01:00:43,978 --> 01:00:45,614 [both gasping] 1264 01:00:45,679 --> 01:00:49,717 [muttered shouting] 1265 01:00:50,151 --> 01:00:51,986 Sounds like he's angry, don't you think? 1266 01:00:52,353 --> 01:00:55,389 We've got no way of winning. That guy's immortal. 1267 01:00:55,456 --> 01:00:57,391 Wait, what do you mean by that? 1268 01:00:57,458 --> 01:01:00,027 Lupin burned his skin completely off his bones 1269 01:01:00,094 --> 01:01:02,463 with gasoline but even after that, 1270 01:01:02,531 --> 01:01:06,267 he was somehow able to regrow his body and revive himself. 1271 01:01:06,333 --> 01:01:07,868 He revived himself? 1272 01:01:07,935 --> 01:01:09,638 How the hell did he do that? 1273 01:01:10,871 --> 01:01:14,108 [grunting] 1274 01:01:15,577 --> 01:01:18,279 Oh, he's gettin' into his fighting stance. 1275 01:01:18,913 --> 01:01:20,381 We're screwed. 1276 01:01:20,447 --> 01:01:22,783 We should never have gotten involved with this guy. 1277 01:01:23,117 --> 01:01:25,319 [inhales sharply] 1278 01:01:25,386 --> 01:01:27,021 - [shouts] - [gunshot] 1279 01:01:27,087 --> 01:01:28,455 [gasps] 1280 01:01:31,825 --> 01:01:33,294 Yael Okuzaki. 1281 01:01:33,360 --> 01:01:34,795 Was he the one who shot earlier? 1282 01:01:34,862 --> 01:01:36,297 [distant gunshot] 1283 01:01:38,567 --> 01:01:40,234 Why'd you save me? 1284 01:01:40,434 --> 01:01:42,503 I'm certain I told you, Daisuke Jigen. 1285 01:01:42,571 --> 01:01:45,406 I'm going to be the one who takes you down. 1286 01:01:45,706 --> 01:01:48,842 That's not sayin' much when I can barely see. 1287 01:01:48,909 --> 01:01:52,647 Unlike you, I can make as many new eyes as I want. 1288 01:02:00,555 --> 01:02:02,823 [gasping] 1289 01:02:02,890 --> 01:02:06,393 [squelching] 1290 01:02:06,460 --> 01:02:08,462 [gasping] 1291 01:02:11,700 --> 01:02:12,933 What is this? 1292 01:02:13,400 --> 01:02:16,203 [gasps] Damn. I guess we have no choice. 1293 01:02:16,270 --> 01:02:18,772 There's gotta be a weak spot on him somewhere. 1294 01:02:19,740 --> 01:02:24,044 [popping and snapping] 1295 01:02:24,111 --> 01:02:25,346 [grunts] 1296 01:02:28,115 --> 01:02:30,351 What are they planning on doing? 1297 01:02:33,787 --> 01:02:35,122 Wait, Fujiko! 1298 01:02:35,289 --> 01:02:36,490 Where are you going? 1299 01:02:36,558 --> 01:02:38,359 It's way too dangerous on this island! 1300 01:02:38,425 --> 01:02:40,027 You can't go off on your own. 1301 01:02:40,094 --> 01:02:42,830 Don't tell me you're really going to fight Muom. 1302 01:02:43,163 --> 01:02:44,398 I think you should be a little more worried 1303 01:02:44,465 --> 01:02:46,066 about yourself right now. 1304 01:02:46,133 --> 01:02:47,468 What's that? 1305 01:02:48,435 --> 01:02:50,505 What sort of trick are you trying to pull here? 1306 01:02:50,572 --> 01:02:52,607 [giggles] Well, I didn't come all the way 1307 01:02:52,674 --> 01:02:54,975 to this creepy island for nothing. 1308 01:02:55,242 --> 01:02:57,177 - See ya later! - [grunts] 1309 01:02:57,244 --> 01:02:59,113 Don't say I didn't warn ya, dammit. 1310 01:02:59,614 --> 01:03:00,749 [grunts] 1311 01:03:06,153 --> 01:03:08,188 I won't allow you to die in vain. 1312 01:03:08,255 --> 01:03:10,357 Hah. Who's dying? 1313 01:03:10,424 --> 01:03:12,527 I do not know where you have come from, 1314 01:03:12,594 --> 01:03:14,729 but the thought of having my life saved by you 1315 01:03:14,795 --> 01:03:16,765 would be a lifelong disgrace. 1316 01:03:17,197 --> 01:03:19,266 You're a strange bunch of people. 1317 01:03:19,433 --> 01:03:21,502 Hah, at least we're not as strange as you. 1318 01:03:21,569 --> 01:03:24,271 - Let's call a truce for now. - Zenigata. 1319 01:03:24,338 --> 01:03:27,241 None of us have any future unless we can find a way 1320 01:03:27,308 --> 01:03:30,377 - to stop him. - So, what's the plan? 1321 01:03:30,578 --> 01:03:31,979 There was something that stopped Muom 1322 01:03:32,046 --> 01:03:33,013 in his tracks earlier. 1323 01:03:33,080 --> 01:03:34,516 He was stalled when his head 1324 01:03:34,582 --> 01:03:36,884 was blown away even if it was only for a second. 1325 01:03:36,950 --> 01:03:38,285 So that's where you should aim. 1326 01:03:38,352 --> 01:03:40,522 I'll go for his legs and slow him down. 1327 01:03:40,588 --> 01:03:43,390 I see. You won't take the kill shot yourself. 1328 01:03:43,457 --> 01:03:45,794 It must be that rigid moral code of yours. 1329 01:03:45,859 --> 01:03:47,428 Fine with me. 1330 01:03:47,494 --> 01:03:50,765 But your move is the one that kicks this whole plan off. 1331 01:03:50,831 --> 01:03:52,433 Don't you dare screw it up. 1332 01:03:52,900 --> 01:03:54,636 Shut it. 1333 01:03:54,803 --> 01:03:57,338 [grunting] 1334 01:04:00,074 --> 01:04:02,577 [gun clicking] 1335 01:04:02,644 --> 01:04:05,012 [breathing erratically] 1336 01:04:05,780 --> 01:04:07,047 [gunshot] 1337 01:04:08,650 --> 01:04:09,617 [gasps] 1338 01:04:09,684 --> 01:04:11,018 [groans] 1339 01:04:11,619 --> 01:04:13,454 [shouting] 1340 01:04:14,789 --> 01:04:15,757 [groans] 1341 01:04:15,824 --> 01:04:17,525 [grunts] 1342 01:04:17,592 --> 01:04:18,760 [gasps] 1343 01:04:19,093 --> 01:04:20,461 - [grunts] - [blade slices] 1344 01:04:22,096 --> 01:04:24,164 - [blow lands] - [groans] 1345 01:04:24,231 --> 01:04:27,669 - [blows landing] - [groaning] 1346 01:04:30,805 --> 01:04:32,039 [bones snap] 1347 01:04:33,808 --> 01:04:36,611 [exhales slowly] 1348 01:04:36,678 --> 01:04:38,212 I've got the shot now! 1349 01:04:38,680 --> 01:04:39,514 [gasps] 1350 01:04:40,314 --> 01:04:41,448 Did I get him? 1351 01:04:41,516 --> 01:04:43,884 - [squelching] - [bullet clinks on ground] 1352 01:04:43,951 --> 01:04:45,553 You've gotta be kidding! 1353 01:04:48,823 --> 01:04:50,558 - [bones snap] - [groans] 1354 01:04:58,499 --> 01:05:00,434 [squelching] 1355 01:05:00,602 --> 01:05:02,035 [bones cracking] 1356 01:05:02,503 --> 01:05:03,738 [scoffs] 1357 01:05:06,340 --> 01:05:09,343 If shooting him and burning him won't work... 1358 01:05:09,910 --> 01:05:11,579 [groaning] 1359 01:05:12,479 --> 01:05:14,716 [grunts] 1360 01:05:15,583 --> 01:05:19,554 Then I'll blow him into a million pieces! 1361 01:05:23,090 --> 01:05:24,324 [clangs] 1362 01:05:28,495 --> 01:05:31,365 [booming] 1363 01:05:38,873 --> 01:05:40,608 [grunts] 1364 01:05:41,676 --> 01:05:44,512 His resistance to heat and shock is getting stronger 1365 01:05:44,579 --> 01:05:46,714 if that missile didn't damage him at all. 1366 01:05:47,347 --> 01:05:48,282 No! 1367 01:05:48,348 --> 01:05:51,118 - [creaking] - What's going on? 1368 01:05:51,185 --> 01:05:53,688 [rumbling] 1369 01:05:53,755 --> 01:05:55,557 Hey, this isn't good! 1370 01:05:55,623 --> 01:05:57,991 [both grunting] 1371 01:06:00,829 --> 01:06:03,063 [groaning] 1372 01:06:05,600 --> 01:06:08,068 Heh, then I'll rely on impalement 1373 01:06:08,135 --> 01:06:09,771 as my method of execution. 1374 01:06:13,173 --> 01:06:15,810 [groaning] 1375 01:06:15,877 --> 01:06:19,112 [squelching] 1376 01:06:19,848 --> 01:06:22,784 [chanting music] 1377 01:06:22,851 --> 01:06:24,318 ♪ ♪ 1378 01:06:24,384 --> 01:06:25,419 [gasps] 1379 01:06:29,557 --> 01:06:32,025 [grunting] 1380 01:06:35,630 --> 01:06:37,699 - [blows landing] - [groans] 1381 01:06:38,365 --> 01:06:39,767 [grunts] 1382 01:06:39,834 --> 01:06:40,702 Hmm? 1383 01:06:41,368 --> 01:06:42,402 [grunts] 1384 01:06:44,672 --> 01:06:45,439 [gasps] 1385 01:06:45,507 --> 01:06:47,509 - [shouts] - [grunts] 1386 01:06:50,377 --> 01:06:51,579 [yells] 1387 01:06:52,179 --> 01:06:53,781 This is a one-sided fight. 1388 01:06:54,682 --> 01:06:57,417 [exhales slowly] 1389 01:06:58,352 --> 01:06:59,587 Goemon. 1390 01:06:59,654 --> 01:07:00,688 [grunting] 1391 01:07:03,825 --> 01:07:05,627 [grunting] 1392 01:07:05,693 --> 01:07:06,628 Zenigata! 1393 01:07:06,694 --> 01:07:08,663 [groaning] 1394 01:07:08,730 --> 01:07:09,864 [shouts] 1395 01:07:09,931 --> 01:07:12,667 - [blows landing] - [groaning] 1396 01:07:14,234 --> 01:07:15,737 - [snarls] - [groans] 1397 01:07:15,803 --> 01:07:18,405 [inhales sharply] 1398 01:07:18,472 --> 01:07:19,607 It's over. 1399 01:07:19,674 --> 01:07:21,041 - [snaps] - Huh? 1400 01:07:21,108 --> 01:07:23,578 - [gasping] - [groans] 1401 01:07:23,645 --> 01:07:25,013 - [gasping] 1402 01:07:32,219 --> 01:07:35,023 [groaning] 1403 01:07:35,088 --> 01:07:36,991 [shuddering] 1404 01:07:38,693 --> 01:07:40,460 [groans] The hell? 1405 01:07:43,096 --> 01:07:45,065 [sizzling] 1406 01:07:45,465 --> 01:07:47,569 [whooshing] 1407 01:07:48,736 --> 01:07:50,437 How did you get here? 1408 01:07:52,507 --> 01:07:56,176 So this is the immortal Muom's true form. 1409 01:07:56,243 --> 01:07:59,047 Can't believe his heart is hidden away down here. 1410 01:08:03,383 --> 01:08:05,419 How did you figure it out? 1411 01:08:05,485 --> 01:08:08,690 It was easy with pieces of the puzzle sprinkled all over 1412 01:08:08,756 --> 01:08:10,190 the island like they were. 1413 01:08:10,257 --> 01:08:13,828 [grunts] The hell kind of river is this? 1414 01:08:14,161 --> 01:08:16,898 A red river strangely flowing upstream. 1415 01:08:16,965 --> 01:08:21,468 A red lake's cavern suddenly pulsing like it's alive. 1416 01:08:22,135 --> 01:08:23,738 As if it were blood through a vein. 1417 01:08:23,805 --> 01:08:25,540 [shouts] 1418 01:08:26,874 --> 01:08:28,710 What is this place? 1419 01:08:29,276 --> 01:08:31,111 What a creepy island. 1420 01:08:31,178 --> 01:08:34,381 The eerily-moving roots like muscles. 1421 01:08:36,116 --> 01:08:38,019 And who we thought was Muom... 1422 01:08:38,418 --> 01:08:41,254 Was connected to the island by threads so thin, 1423 01:08:41,321 --> 01:08:42,924 they can't be seen. 1424 01:08:43,423 --> 01:08:46,995 That's why he wouldn't die when he got shot or burned. 1425 01:08:48,328 --> 01:08:50,999 Then there's the poisonous fog on the island. 1426 01:08:51,465 --> 01:08:55,235 Maybe it's something along the lines of digestive enzymes 1427 01:08:55,302 --> 01:08:56,537 from his system. 1428 01:08:57,437 --> 01:08:59,907 In other words, this island itself-- 1429 01:08:59,974 --> 01:09:04,311 for all intents and purposes, is Muom's body. 1430 01:09:04,579 --> 01:09:08,415 Muom achieved immortality with the power of the jellyfish. 1431 01:09:08,482 --> 01:09:10,384 Living for thousands of years, 1432 01:09:10,450 --> 01:09:13,420 his body grew to the size of an island. 1433 01:09:15,188 --> 01:09:16,924 Food was no problem. 1434 01:09:16,991 --> 01:09:20,394 The ocean currents bring tons of plankton, after all. 1435 01:09:22,496 --> 01:09:25,533 No wonder we can't escape this island. 1436 01:09:26,634 --> 01:09:30,038 Controlling the waves around us is something he can do 1437 01:09:30,104 --> 01:09:31,639 with a single hand. 1438 01:09:33,541 --> 01:09:34,609 [grunts] 1439 01:09:34,676 --> 01:09:37,912 [shouting] 1440 01:09:38,646 --> 01:09:41,049 The rest of the answer is simple. 1441 01:09:41,314 --> 01:09:42,116 [grunts] 1442 01:09:42,182 --> 01:09:43,685 I followed the blood flow when 1443 01:09:43,751 --> 01:09:46,721 it went berserk in response to Muom's anger. 1444 01:09:48,188 --> 01:09:51,025 [gasping] 1445 01:09:54,562 --> 01:09:55,763 Stop, Lupin! 1446 01:09:55,830 --> 01:09:57,632 Lupin! 1447 01:09:57,699 --> 01:10:00,702 [water rushing] 1448 01:10:04,172 --> 01:10:06,674 [gasping] 1449 01:10:11,478 --> 01:10:14,515 The blood flowing through this huge body always has 1450 01:10:14,582 --> 01:10:17,151 to make its way back to this giant heart. 1451 01:10:18,519 --> 01:10:19,419 [grunts] 1452 01:10:19,486 --> 01:10:21,354 This place is sacred, though. 1453 01:10:21,522 --> 01:10:23,791 I'll have to ask you to leave. 1454 01:10:24,192 --> 01:10:27,595 Sure, I'd get outta here even if you didn't ask. 1455 01:10:27,862 --> 01:10:29,163 All things considered, 1456 01:10:29,229 --> 01:10:31,165 I'm nothing more than a humble thief. 1457 01:10:31,231 --> 01:10:35,069 I'm all about going home once the job is done. 1458 01:10:38,139 --> 01:10:41,175 I've stolen a lot of things over the years. 1459 01:10:42,275 --> 01:10:45,113 So I think I know a little bit when it comes to value. 1460 01:10:45,580 --> 01:10:46,981 Hmm? 1461 01:10:47,280 --> 01:10:50,718 An object's worth isn't about how cheap or expensive it is. 1462 01:10:52,486 --> 01:10:55,723 Each object comes with their own history... 1463 01:10:56,157 --> 01:10:59,093 Memories, and even feelings. 1464 01:11:00,161 --> 01:11:02,530 - [groaning] - [snickers] 1465 01:11:03,765 --> 01:11:06,366 [both laughing] 1466 01:11:08,136 --> 01:11:11,539 - [chuckles] - [gasping] 1467 01:11:11,606 --> 01:11:12,740 [groans] 1468 01:11:14,976 --> 01:11:16,309 Mm-hmm. 1469 01:11:16,376 --> 01:11:18,880 A necklace with a history of hardship. 1470 01:11:19,580 --> 01:11:22,550 Fleeting memories of a special someone. 1471 01:11:22,617 --> 01:11:23,684 [laughs] 1472 01:11:23,751 --> 01:11:26,087 Happy times, sad times. 1473 01:11:26,154 --> 01:11:28,122 - Goodbye! - Hey! 1474 01:11:28,189 --> 01:11:30,024 Can't put a price on that. 1475 01:11:31,324 --> 01:11:34,427 And when you end up losing something like that, 1476 01:11:34,494 --> 01:11:38,533 you'll come to realize just how important it was to you. 1477 01:11:38,800 --> 01:11:40,668 What are you saying, mister? 1478 01:11:41,135 --> 01:11:42,502 - That when it's your time to die, 1479 01:11:42,570 --> 01:11:44,906 you'll realize something important, too. 1480 01:11:44,972 --> 01:11:47,809 - [shuddering] - And that's just how worthless 1481 01:11:47,875 --> 01:11:49,442 eternal life is. 1482 01:11:49,510 --> 01:11:51,712 [snarling] 1483 01:11:53,714 --> 01:11:55,216 If that island goes, 1484 01:11:55,283 --> 01:11:57,819 we won't be able to maintain global balance. 1485 01:11:58,219 --> 01:11:59,987 Stop that man this instant! 1486 01:12:00,453 --> 01:12:03,291 How dare you destroy my masterpiece? 1487 01:12:03,356 --> 01:12:05,293 Hold on. What is it that you want? 1488 01:12:05,392 --> 01:12:06,994 Whatever it is, I'll give it to you. 1489 01:12:07,061 --> 01:12:08,428 Everything that you could want. 1490 01:12:08,495 --> 01:12:10,665 Hey, kid, let's not forget that I'm a thief. 1491 01:12:10,731 --> 01:12:14,669 If there was something I wanted, I would have stolen it already. 1492 01:12:14,735 --> 01:12:16,237 Really? Wait a minute. 1493 01:12:16,304 --> 01:12:19,106 How am I supposed to realize anything if I die? 1494 01:12:20,107 --> 01:12:22,510 Touché, but that's trivial. 1495 01:12:22,577 --> 01:12:25,046 [liquid bubbling] 1496 01:12:25,546 --> 01:12:28,448 - [liquid rushing] - [grunts] 1497 01:12:30,151 --> 01:12:32,587 [shouting] 1498 01:12:32,653 --> 01:12:34,088 Are you okay down there? 1499 01:12:34,155 --> 01:12:36,356 Too bad you came all this way for nothing! 1500 01:12:36,423 --> 01:12:39,694 Ah, you guys are a real pain. 1501 01:12:43,664 --> 01:12:48,269 Well, Muom, you may have used the magic of immortality, 1502 01:12:48,336 --> 01:12:50,503 but I can use magic, too. 1503 01:12:50,972 --> 01:12:52,073 Hmm? 1504 01:12:52,573 --> 01:12:53,574 Bang. 1505 01:12:55,943 --> 01:12:58,546 Hmm. That didn't do anything. 1506 01:12:58,613 --> 01:13:00,447 That was so dumb of you. 1507 01:13:00,948 --> 01:13:02,617 [heartbeat thuds] 1508 01:13:03,784 --> 01:13:06,320 [heartbeat thudding] 1509 01:13:08,222 --> 01:13:09,857 Hold on. What's going on? 1510 01:13:09,924 --> 01:13:11,659 What's happening to Master Muom's heart? 1511 01:13:11,726 --> 01:13:14,427 If this thing is supposed to be Muom's heart, 1512 01:13:14,494 --> 01:13:17,198 then the red river flowing into it must be something along 1513 01:13:17,265 --> 01:13:18,766 the lines of a central vein. 1514 01:13:19,567 --> 01:13:20,601 Hey, look at me! 1515 01:13:20,668 --> 01:13:23,204 - Lupin the Third! - Ah, Zenigata. 1516 01:13:23,271 --> 01:13:24,605 If anything happens to me, 1517 01:13:24,672 --> 01:13:27,208 I need you to shoot this crater behind me 1518 01:13:27,275 --> 01:13:28,643 with that tank over there. 1519 01:13:28,709 --> 01:13:29,877 [gasps] 1520 01:13:29,944 --> 01:13:32,313 [grunts] Is this one of your schemes? 1521 01:13:32,380 --> 01:13:34,081 Then do it yourself! 1522 01:13:34,148 --> 01:13:35,650 You can't die here! 1523 01:13:36,651 --> 01:13:38,085 [grunts] 1524 01:13:41,322 --> 01:13:42,523 [grunts] 1525 01:13:42,590 --> 01:13:46,527 Lupin, if that request was to be your dying wish... 1526 01:13:46,794 --> 01:13:48,362 Consider it done. 1527 01:13:52,833 --> 01:13:55,403 [booming] 1528 01:13:55,468 --> 01:13:59,073 The openings in the lava cavern are Muom's blood vessels. 1529 01:13:59,540 --> 01:14:02,276 If we follow them all the way to the heart 1530 01:14:02,343 --> 01:14:06,113 and cut off the blood, he's done for. 1531 01:14:09,951 --> 01:14:11,118 Huh? 1532 01:14:12,787 --> 01:14:14,355 [gasps] 1533 01:14:18,426 --> 01:14:20,528 Is this revenge for your precious treasures 1534 01:14:20,594 --> 01:14:22,863 and wine collection that we destroyed? 1535 01:14:23,230 --> 01:14:25,533 Nah, I don't really have any hard feelings. 1536 01:14:25,599 --> 01:14:28,636 All I'm feeling right now is a ton of excitement, Muom. 1537 01:14:28,703 --> 01:14:31,238 I just found something out and it's sure 1538 01:14:31,305 --> 01:14:33,407 to be way more interesting than you. 1539 01:14:35,710 --> 01:14:38,379 There should have been a massive fortune on this island 1540 01:14:38,446 --> 01:14:40,848 but there wasn't a trace of it anywhere. 1541 01:14:40,915 --> 01:14:43,584 So I can only draw one conclusion. 1542 01:14:44,552 --> 01:14:46,287 There's someone else out there-- 1543 01:14:46,354 --> 01:14:48,689 a person who controls a lot of the world's wealth 1544 01:14:48,756 --> 01:14:50,558 and he's the one backing you. 1545 01:14:54,295 --> 01:14:55,896 You really think so? 1546 01:14:56,130 --> 01:14:57,631 [giggling] 1547 01:14:57,698 --> 01:14:59,467 [liquid rushing] 1548 01:15:00,134 --> 01:15:01,469 [chuckles] 1549 01:15:01,535 --> 01:15:03,537 We'll meet that guy eventually. 1550 01:15:07,441 --> 01:15:10,478 [rumbling] 1551 01:15:17,785 --> 01:15:20,321 [gasps] Is it finally over? 1552 01:15:21,522 --> 01:15:23,724 [groaning] 1553 01:15:26,560 --> 01:15:29,363 [sizzling] 1554 01:15:30,364 --> 01:15:33,267 Looks like whatever time you have left has run out. 1555 01:15:33,334 --> 01:15:38,339 Settling our score will have to wait, Daisuke Jigen. 1556 01:15:38,507 --> 01:15:41,742 That's assuming we both make it out of here alive. 1557 01:15:41,809 --> 01:15:43,144 Huh? 1558 01:15:45,112 --> 01:15:46,447 [clangs] 1559 01:15:47,548 --> 01:15:49,083 I'll be damned. 1560 01:15:50,217 --> 01:15:52,486 [grunting] 1561 01:15:53,754 --> 01:15:55,589 You have my thanks. 1562 01:15:55,656 --> 01:15:57,758 Hey, Goemon. You okay? 1563 01:15:59,226 --> 01:16:01,429 We no longer have any business here. 1564 01:16:02,563 --> 01:16:03,697 You're right. 1565 01:16:04,732 --> 01:16:05,733 Huh? 1566 01:16:12,807 --> 01:16:16,043 [water rushing] 1567 01:16:18,112 --> 01:16:20,481 [groans] 1568 01:16:25,286 --> 01:16:27,455 [propeller chopping] 1569 01:16:27,522 --> 01:16:28,523 [booms] 1570 01:16:28,589 --> 01:16:30,525 I think we can make it outta here. 1571 01:16:30,591 --> 01:16:33,528 What of Fujiko Mine? Are we not waiting for her? 1572 01:16:33,594 --> 01:16:36,030 Fujiko can take care of herself. 1573 01:16:37,164 --> 01:16:39,433 Let's get outta here while we can still see. 1574 01:16:40,468 --> 01:16:43,104 [grunting] 1575 01:16:43,871 --> 01:16:46,373 [gasping] 1576 01:16:51,779 --> 01:16:53,114 [grunts] 1577 01:16:59,954 --> 01:17:01,989 What is this place? 1578 01:17:02,756 --> 01:17:03,991 [gasps] 1579 01:17:05,259 --> 01:17:08,395 - What an unexpected surprise. - [gasps] 1580 01:17:11,265 --> 01:17:13,100 Well, I never would have guessed you were part 1581 01:17:13,167 --> 01:17:15,604 of a set of identical quintuplets. 1582 01:17:17,671 --> 01:17:19,707 Don't think I haven't noticed someone watching 1583 01:17:19,773 --> 01:17:20,641 me through this, girl. 1584 01:17:21,475 --> 01:17:23,043 I wonder who. 1585 01:17:23,545 --> 01:17:28,048 Impressive of you, Fujiko, to be able to sense my presence. 1586 01:17:28,449 --> 01:17:31,586 You're so beautiful as always. 1587 01:17:31,652 --> 01:17:33,120 [gunshot] 1588 01:17:35,756 --> 01:17:37,358 Now, I should warn you. 1589 01:17:37,424 --> 01:17:39,860 I won't hold back just because you're kids. 1590 01:17:39,927 --> 01:17:43,297 Though I seriously doubt any of you are even kids at all. 1591 01:17:43,532 --> 01:17:46,535 I'm sure you know a way off of this island, right? 1592 01:17:46,601 --> 01:17:48,836 There's no reason for us to leave. 1593 01:17:48,903 --> 01:17:52,641 Every single one of us is a servant to Master Muom. 1594 01:17:52,706 --> 01:17:54,475 And even if we pass away-- 1595 01:17:54,543 --> 01:17:57,211 - We shall still stay with him. - Forever. 1596 01:17:57,278 --> 01:17:58,513 [all] Forever. 1597 01:17:59,079 --> 01:18:01,849 But you should feel free to go now if you'd like to leave. 1598 01:18:01,916 --> 01:18:03,117 [gasps] 1599 01:18:03,184 --> 01:18:05,052 Why are you being so helpful now? 1600 01:18:05,119 --> 01:18:06,754 [all giggling] 1601 01:18:06,820 --> 01:18:08,255 [grunts] 1602 01:18:08,322 --> 01:18:11,125 Must have something to do with your true master. 1603 01:18:16,864 --> 01:18:18,432 Excuse me. 1604 01:18:22,604 --> 01:18:25,339 [water rushing] 1605 01:18:25,406 --> 01:18:26,707 [plane propeller chopping] 1606 01:18:26,774 --> 01:18:28,442 Okay, you ready to go now? 1607 01:18:28,510 --> 01:18:29,743 Yes, go ahead. 1608 01:18:29,810 --> 01:18:33,013 [engine revving] 1609 01:18:58,607 --> 01:19:01,643 [water rushing] 1610 01:19:21,395 --> 01:19:24,898 Muom was my greatest masterpiece. 1611 01:19:25,432 --> 01:19:28,202 His existence was meant to be an everlasting one. 1612 01:19:28,269 --> 01:19:30,237 A being whose body should have been immortal. 1613 01:19:30,838 --> 01:19:32,406 [tape rewinding] 1614 01:19:32,473 --> 01:19:36,343 I've arrived at a singular conclusion after these events. 1615 01:19:36,410 --> 01:19:38,345 In the pursuit of immortality, 1616 01:19:38,412 --> 01:19:42,651 the fact that a physical body exists will forever be a flaw. 1617 01:19:43,585 --> 01:19:46,253 It's hard to believe that a mere thief would be the one 1618 01:19:46,320 --> 01:19:47,555 to teach me that lesson. 1619 01:19:48,489 --> 01:19:49,758 But never mind that! 1620 01:19:49,823 --> 01:19:51,892 It's nearly ripened anyway. 1621 01:19:52,259 --> 01:19:54,696 [monitors clicking] 1622 01:19:54,763 --> 01:19:58,667 The forbidden fruit, the clone, that is... 1623 01:20:01,468 --> 01:20:03,070 [beeping] 1624 01:20:03,137 --> 01:20:06,440 Time to try Dr. Mullhert's new toy. 1625 01:20:07,509 --> 01:20:08,242 [clicks] 1626 01:20:08,309 --> 01:20:11,145 The 4D drive engine. 1627 01:20:11,780 --> 01:20:12,714 [beeping] 1628 01:20:12,781 --> 01:20:16,016 [booming] 1629 01:20:22,222 --> 01:20:25,560 [crackling] 1630 01:20:28,763 --> 01:20:31,031 [rumbling] 1631 01:20:37,605 --> 01:20:38,640 Lupin. 1632 01:20:38,707 --> 01:20:40,709 [plane propeller chopping] 1633 01:20:40,775 --> 01:20:41,776 Hmm? 1634 01:20:45,814 --> 01:20:48,750 [strumming guitar music] 1635 01:20:48,817 --> 01:20:53,053 ♪ ♪ 1636 01:20:53,120 --> 01:20:56,256 A while ago I said there were three things in this world 1637 01:20:56,323 --> 01:20:58,359 you should never trust. 1638 01:20:58,425 --> 01:21:00,762 But there's something else. 1639 01:21:00,829 --> 01:21:04,498 ♪ ♪ 1640 01:21:04,566 --> 01:21:07,602 [grunting] 1641 01:21:11,271 --> 01:21:18,513 ♪ ♪ 1642 01:21:21,448 --> 01:21:22,584 [exhales] 1643 01:21:22,650 --> 01:21:25,486 Life's just fiction, after all. 1644 01:21:25,886 --> 01:21:27,421 So enjoy it. 1645 01:21:27,488 --> 01:21:34,495 ♪ ♪ 1646 01:21:36,664 --> 01:21:39,567 [B'z's "The IIIRD Eye"] 1647 01:21:39,634 --> 01:21:46,708 ♪ ♪ 1648 01:22:05,894 --> 01:22:08,830 [singing in Japanese] 1649 01:22:08,897 --> 01:22:16,136 ♪ ♪ 1650 01:22:39,794 --> 01:22:47,034 ♪ ♪ 1651 01:23:20,133 --> 01:23:27,374 ♪ ♪ 1652 01:23:47,829 --> 01:23:55,068 ♪ ♪ 1653 01:24:16,858 --> 01:24:24,064 ♪ ♪ 1654 01:24:47,120 --> 01:24:54,328 ♪ ♪ 1655 01:25:16,784 --> 01:25:23,992 ♪ ♪ 1656 01:25:39,841 --> 01:25:47,115 ♪ ♪ 1657 01:25:49,651 --> 01:25:52,687 [rain pattering] 1658 01:25:59,060 --> 01:26:00,828 To have vanquished a foe such as that, 1659 01:26:00,895 --> 01:26:03,665 Lupin the Third is truly a man who cannot be measured. 1660 01:26:03,731 --> 01:26:05,633 You're giving him too much credit. 1661 01:26:05,700 --> 01:26:09,671 He was quick with the getaways, but he was just a thief. 1662 01:26:18,579 --> 01:26:22,349 Visiting his grave is a waste of all of our time. 1663 01:26:23,718 --> 01:26:25,019 [grunts] 1664 01:26:26,486 --> 01:26:27,989 [grunts] 1665 01:26:31,391 --> 01:26:32,426 Hmm? 1666 01:26:43,805 --> 01:26:45,073 [exhales] 1667 01:26:45,139 --> 01:26:46,841 He paid the interest. 1668 01:26:46,908 --> 01:26:48,442 What a guy. 1669 01:26:53,614 --> 01:26:57,618 - [distant thunder rumbles] - [breathing heavily] 1670 01:26:57,919 --> 01:26:59,554 Inspector, sorry to intrude, 1671 01:26:59,620 --> 01:27:02,255 but word just came in Lupin the Third has been arrested. 1672 01:27:02,322 --> 01:27:05,793 Hmm. First he dies, then he gets himself arrested. 1673 01:27:05,860 --> 01:27:07,161 He's been pretty busy. 1674 01:27:07,260 --> 01:27:09,197 I'm not sure I understand, inspector. 1675 01:27:09,262 --> 01:27:10,998 Please tell me what on Earth is going on. 1676 01:27:11,065 --> 01:27:12,332 [chuckles] 1677 01:27:12,399 --> 01:27:15,069 To tell you the truth, it's a ridiculous story. 1678 01:27:17,872 --> 01:27:19,574 - Let's go. - [gasps] 1679 01:27:19,640 --> 01:27:21,809 We're gonna pay our little friend a visit. 1680 01:27:21,876 --> 01:27:23,511 Uh, who? 1681 01:27:24,712 --> 01:27:26,614 Who the hell do you think? 1682 01:27:35,857 --> 01:27:38,793 [distant thunder rolling] 1683 01:27:38,860 --> 01:27:42,096 [rain pattering continues] 1684 01:28:11,526 --> 01:28:14,595 [rainfall slows] 1685 01:28:33,815 --> 01:28:36,751 [strumming guitar music] 1686 01:28:36,818 --> 01:28:44,025 ♪ ♪ 1687 01:29:04,779 --> 01:29:12,019 ♪ ♪ 1688 01:29:33,708 --> 01:29:40,748 ♪ ♪ 1689 01:30:03,871 --> 01:30:11,112 ♪ ♪ 1690 01:30:34,268 --> 01:30:41,474 ♪ ♪ 1691 01:31:03,597 --> 01:31:10,638 ♪ ♪ 1692 01:31:32,660 --> 01:31:39,700 ♪ ♪ 1693 01:32:00,254 --> 01:32:07,528 ♪ ♪ 115631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.