All language subtitles for Juzina.AKA.South.Wind.2025.CROATiAN.1080p.WEB-DL.H264.DDP.5.1-RiYi-ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,750 --> 00:00:48,833 Are you okay? 2 00:00:49,667 --> 00:00:50,917 Rain again, huh? 3 00:00:51,958 --> 00:00:53,250 And this damn wind too. 4 00:01:00,167 --> 00:01:02,750 - Yeah, they really fixed this one up, huh? - Yeah, they did. 5 00:01:06,417 --> 00:01:07,417 Mhm. 6 00:01:10,958 --> 00:01:12,167 You know him from before? 7 00:01:12,750 --> 00:01:13,833 Yeah, I do. 8 00:01:13,917 --> 00:01:16,792 I’ve done a few jobs for him already. 9 00:01:19,500 --> 00:01:22,083 - So, how’s the sound on your phone? - Oh, it’s ready. 10 00:01:22,167 --> 00:01:23,417 Just like that, ready. 11 00:01:33,458 --> 00:01:35,833 - What do you think, what is it? - I don’t know. 12 00:01:35,917 --> 00:01:39,542 That’s why I’m asking you, is the sound good or not? 13 00:01:39,625 --> 00:01:41,958 It’s good, man, it’s always good. 14 00:01:42,042 --> 00:01:46,917 Your mom’s talented! Your mom’s a bitch… shameless! 15 00:01:47,958 --> 00:01:51,292 You can’t find better, fuck your mom’s dog, fuck your mom’s dog! 16 00:01:51,958 --> 00:01:53,833 Your mom’s a bitch… 17 00:01:56,792 --> 00:02:01,667 - I see you’re ready too. - Yeah, I am. Yeah, man. 18 00:02:07,250 --> 00:02:08,333 You got anything on you? 19 00:02:10,125 --> 00:02:11,125 If needed? 20 00:02:12,208 --> 00:02:13,708 A weapon, man, something. 21 00:02:14,667 --> 00:02:15,667 No. 22 00:02:24,958 --> 00:02:25,958 Did you take it from your mom? 23 00:02:26,792 --> 00:02:28,083 No, I didn’t. 24 00:02:28,167 --> 00:02:29,167 Don’t get yourself in trouble. 25 00:02:29,875 --> 00:02:31,542 - I’ve got a holster. - Mhm. 26 00:02:32,958 --> 00:02:35,625 Did you make it yourself or did you take the one from your mom’s kitchen? 27 00:02:35,708 --> 00:02:37,875 Ah, don’t fuck with me! You heard me, right? 28 00:02:50,958 --> 00:02:52,125 Come on, don’t bullshit! 29 00:02:53,042 --> 00:02:54,958 - Is it real? - What do you mean? 30 00:02:55,042 --> 00:02:57,667 How should I know? There are some benches… 31 00:02:57,750 --> 00:03:00,917 - Or the ones for killing pigs. - It’s real, man, it’s real. 32 00:03:01,583 --> 00:03:04,292 - Come on, let me try it. - Where? Don’t touch it. Don’t touch it! 33 00:03:04,833 --> 00:03:06,375 Fine, I won’t take it, relax. 34 00:03:06,917 --> 00:03:09,167 But it’s good, man, it’s good. Is it automatic? 35 00:03:10,708 --> 00:03:11,708 No. 36 00:03:12,625 --> 00:03:14,125 Ah… I thought so. 37 00:03:15,208 --> 00:03:17,833 - Glock? - What Glock, fuck Glock! 38 00:03:20,375 --> 00:03:21,708 It’s good, it’s good. 39 00:03:22,208 --> 00:03:25,500 I thought about getting one for myself, but they’re expensive as hell. 40 00:03:25,583 --> 00:03:26,792 Where did you think about getting it? 41 00:03:26,875 --> 00:03:28,750 Where? In Prerade, you know… 42 00:03:29,625 --> 00:03:30,708 I’ve got a contact for that. 43 00:03:31,417 --> 00:03:32,458 Online. 44 00:03:33,292 --> 00:03:34,667 Yeah… 45 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 Give me a cigar. 46 00:03:46,208 --> 00:03:49,333 - Why are you shaking? - Ah… Nah, I’m cool. 47 00:03:50,250 --> 00:03:51,625 Yeah. 48 00:03:51,708 --> 00:03:52,792 I’m not your bitch. 49 00:03:52,875 --> 00:03:55,375 Then light it with your own damn lighter, don’t bother me! 50 00:03:56,833 --> 00:03:57,958 Fuck… 51 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Who are you calling? 52 00:04:12,833 --> 00:04:13,833 Wolt. 53 00:04:14,458 --> 00:04:16,083 - Huh? - You little idiot. 54 00:04:17,333 --> 00:04:18,667 Is he even… 55 00:04:18,750 --> 00:04:20,917 - Where are you??!! - Around the building, you? 56 00:04:21,000 --> 00:04:22,417 - Let’s goooo! - Is that him… 57 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 Not good. 58 00:04:24,583 --> 00:04:25,833 Let’s go, fuck his mom! 59 00:04:25,917 --> 00:04:28,167 The bitches are on fire! 60 00:04:28,250 --> 00:04:29,333 Let’s goooo! 61 00:04:29,417 --> 00:04:31,792 So you’re already on fire, huh? 62 00:04:31,875 --> 00:04:33,375 - Come on! - Okay. 63 00:04:33,458 --> 00:04:35,208 - Let’s go! - What about the door? 64 00:04:35,292 --> 00:04:36,167 - Get in! - Open the door. 65 00:04:36,250 --> 00:04:38,292 - Let’s go!!! - You hear me. Open the door. 66 00:04:41,333 --> 00:04:43,167 Don’t pull out the knife until I say so, got it? 67 00:04:43,750 --> 00:04:46,042 Well, what did you say? Huh? 68 00:04:46,958 --> 00:04:49,542 Did you tell me what to do? Do I need a knife? 69 00:04:49,625 --> 00:04:50,750 I don’t know, I don’t know. 70 00:04:51,458 --> 00:04:52,750 Should I go behind you then? 71 00:04:53,375 --> 00:04:56,292 Get in! Let’s goooo! 72 00:05:07,750 --> 00:05:10,000 ♪ In the storms of life, a flame ♪ 73 00:05:11,333 --> 00:05:13,333 ♪ My thoughts drift away from my body ♪ 74 00:05:14,708 --> 00:05:16,958 ♪ My own guide… ♪ 75 00:05:18,750 --> 00:05:20,917 ♪ Night calls me, lights shine forever - Sin City! ♪ 76 00:05:21,000 --> 00:05:23,708 ♪ I’m my own boss, sailing with a small crew, screw team building ♪ 77 00:05:23,792 --> 00:05:27,208 ♪ Sitting under a palm tree, the wind carries the scent of the sea ♪ 78 00:05:27,292 --> 00:05:30,542 ♪ And business flows in parallel Mom, please, pass me… ♪ 79 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 ♪ I’m returning to my paradise ♪ 80 00:05:38,792 --> 00:05:41,000 ♪ I’m returning to my paradise ♪ 81 00:05:42,333 --> 00:05:44,708 ♪ I’m returning to my paradise ♪ 82 00:05:45,833 --> 00:05:47,958 ♪ I’m returning to my paradise ♪ 83 00:05:49,667 --> 00:05:51,167 - Come into the living room. - Yeah. 84 00:05:52,958 --> 00:05:54,167 What is it? Let’s go into the living room. 85 00:05:55,167 --> 00:05:56,167 What? 86 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 What is it? 87 00:06:00,750 --> 00:06:02,333 Why can’t we eat here? 88 00:06:04,958 --> 00:06:06,000 Huh, fine. 89 00:06:23,833 --> 00:06:24,833 Then what? 90 00:06:27,208 --> 00:06:28,208 What happened? 91 00:06:30,500 --> 00:06:31,708 Suspension. 92 00:06:32,792 --> 00:06:33,792 Yeah? 93 00:06:34,458 --> 00:06:37,000 Bravo, son, bravo. Well done. 94 00:06:39,542 --> 00:06:40,500 For what? 95 00:06:44,208 --> 00:06:49,167 For talking about the Roman Empire with the kids and then something about Christianity and… 96 00:06:51,583 --> 00:06:55,625 … I just said Christianity started as a Jewish sect. 97 00:06:55,708 --> 00:06:58,833 - Huh? - And someone didn’t like that. 98 00:07:00,625 --> 00:07:03,000 Well, of course someone didn’t like that. 99 00:07:06,042 --> 00:07:07,542 And now what? 100 00:07:08,667 --> 00:07:10,375 How long are you grounded? 101 00:07:10,458 --> 00:07:11,792 Until further notice. 102 00:07:12,542 --> 00:07:14,875 Bravo. Congratulations. 103 00:07:16,958 --> 00:07:19,167 So, you’re thinking about staying here a bit, huh? 104 00:07:19,250 --> 00:07:20,125 So what? 105 00:07:22,000 --> 00:07:23,292 Can’t. 106 00:07:31,250 --> 00:07:35,000 Come on, stupid, this is your house, you can stay here as long as you want. 107 00:07:37,000 --> 00:07:37,958 Why are you looking at me? Eat, come on. 108 00:07:46,625 --> 00:07:47,833 Hah-ah. 109 00:07:48,667 --> 00:07:49,667 Ha. 110 00:07:56,333 --> 00:07:59,167 - Hey, Toma, what happened? - What, what happened? I was showering! 111 00:07:59,250 --> 00:08:00,708 Open up, I gotta pee! 112 00:08:06,667 --> 00:08:08,250 Why are you locking yourself in? 113 00:08:08,333 --> 00:08:10,125 What, why are you locking yourself in? I was showering. 114 00:08:10,208 --> 00:08:12,000 What, you afraid someone’s gonna steal your stuff? 115 00:08:12,083 --> 00:08:13,875 Can’t you just wait a second while I shower? 116 00:08:13,958 --> 00:08:15,292 I can wait. 117 00:08:15,375 --> 00:08:16,917 Little Mićo can’t. 118 00:08:18,417 --> 00:08:21,333 Come on, Mićo, I’ll kiss you on the eye, come on. 119 00:08:24,750 --> 00:08:26,208 I made you a key. 120 00:08:26,292 --> 00:08:29,000 - Really? - Yeah. You just need to put a keychain on it. 121 00:08:30,208 --> 00:08:32,875 - Why do I need a keychain? - So you know which one is yours. 122 00:08:32,958 --> 00:08:35,708 - Can’t my key be without a keychain? - Here, take it, for God’s sake! 123 00:08:35,792 --> 00:08:37,917 There you go, Mićo! Bravo, boss. 124 00:08:40,083 --> 00:08:41,458 Good job. Bravo, Mićo. 125 00:08:42,250 --> 00:08:43,625 Come on, another dz… 126 00:08:44,750 --> 00:08:46,500 Good job. 127 00:08:52,667 --> 00:08:53,958 What are you doing, hey? 128 00:08:56,167 --> 00:08:57,292 Did you find the keychain? 129 00:08:58,333 --> 00:08:59,625 Here, I’m looking. 130 00:08:59,708 --> 00:09:01,125 I’ve got one for you, come on. 131 00:09:04,125 --> 00:09:05,750 Is it for the dolphins? 132 00:09:05,833 --> 00:09:07,167 What’s wrong with the dolphins? 133 00:09:08,250 --> 00:09:10,667 DELFINO PESCARA 1936 134 00:09:24,042 --> 00:09:25,583 What are you looking at, Delfino? 135 00:09:33,625 --> 00:09:36,625 You’ve got a keychain for the dolphins too. How are we gonna know which is whose? 136 00:09:37,167 --> 00:09:39,083 Mine’s big, yours is small. 137 00:09:39,167 --> 00:09:40,292 Yeah? 138 00:09:40,375 --> 00:09:43,042 Here you go, the match is ending, zero 139 00:09:43,625 --> 00:09:45,750 140 00:09:48,542 --> 00:09:53,292 141 00:09:53,375 --> 00:09:56,544 142 00:09:57,083 --> 00:10:00,958 143 00:10:01,042 --> 00:10:03,000 144 00:10:05,917 --> 00:10:07,875 145 00:10:09,958 --> 00:10:11,792 146 00:10:14,042 --> 00:10:15,875 147 00:10:17,792 --> 00:10:19,750 148 00:10:20,417 --> 00:10:23,250 149 00:10:24,167 --> 00:10:26,500 150 00:10:26,583 --> 00:10:29,208 151 00:10:29,292 --> 00:10:30,792 152 00:10:30,875 --> 00:10:34,333 153 00:10:34,417 --> 00:10:37,583 That’s a really important goal, a really important goal. 154 00:10:37,667 --> 00:10:39,167 We could end up in the third division. 155 00:10:39,250 --> 00:10:40,583 When did you play for them? 156 00:10:40,667 --> 00:10:42,542 When I played, we made it to the first league. 157 00:10:42,625 --> 00:10:43,750 Yeah, and then you dropped back to second. 158 00:10:43,833 --> 00:10:45,875 - Yeah, but we came right back up. - And then dropped again. 159 00:10:45,958 --> 00:10:48,583 Yeah, that was back in the tapa-tapa-tapa days, man! 160 00:10:50,333 --> 00:10:52,750 We got relegated to that… C1 league. 161 00:10:52,833 --> 00:10:55,458 Oh my god, what a wild league that was, my goodness. 162 00:10:56,125 --> 00:10:59,250 Yeah, but then Álvaro Recoba came on loan. 163 00:10:59,333 --> 00:11:01,625 - You remember little Álvaro? - Great guy. 164 00:11:01,708 --> 00:11:05,458 And a magician with the ball. He could eat you alive… He could do anything with that ball. 165 00:11:05,542 --> 00:11:08,625 I remember him, on training here — He was just lazy, that’s all. 166 00:11:08,708 --> 00:11:10,583 - Alright, I’m going for a walk. - Where to? 167 00:11:11,167 --> 00:11:12,417 - Going out. - What for? 168 00:11:12,500 --> 00:11:14,042 What, I should sit and watch this till the end? 169 00:11:14,125 --> 00:11:15,125 Well, I mean… 170 00:11:15,667 --> 00:11:16,667 What, another red? 171 00:11:17,292 --> 00:11:18,958 Another red card?! 172 00:11:19,042 --> 00:11:21,917 Another red card, for fuck’s sake?! 173 00:11:22,000 --> 00:11:23,083 How?! 174 00:11:23,667 --> 00:11:25,667 Ah, damn it… 175 00:11:48,750 --> 00:11:49,792 Good afternoon. 176 00:11:49,875 --> 00:11:51,042 Good afternoon. 177 00:12:08,375 --> 00:12:09,292 I’m Toma. 178 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Valerija. 179 00:12:11,333 --> 00:12:13,208 - Sorry? - Valerija. 180 00:12:13,292 --> 00:12:14,292 Valerija! 181 00:12:14,875 --> 00:12:17,292 That’s what Salona was called, you know… 182 00:12:17,375 --> 00:12:19,208 That place in Solin, Romans and stuff. 183 00:12:19,292 --> 00:12:23,208 Colonia Martia Iulia Valeria… 184 00:12:24,500 --> 00:12:25,375 …Valeria 185 00:12:26,667 --> 00:12:28,375 Salona Felix. 186 00:12:29,042 --> 00:12:32,083 That “Valeria” — that was from Diocletian, the emperor, his family name. 187 00:12:32,917 --> 00:12:35,708 Do they teach you that in school? 188 00:12:35,792 --> 00:12:37,083 Didn’t think so. 189 00:12:38,458 --> 00:12:39,542 You little pig, taking food from strangers. 190 00:12:41,667 --> 00:12:44,500 Come on, let’s go. Get inside. 191 00:12:47,458 --> 00:12:48,792 Goodbye. 192 00:12:49,917 --> 00:12:50,792 Bye! 193 00:12:50,875 --> 00:12:52,083 ♪ At the end of the 194 00:13:22,375 --> 00:13:26,208 only street in my town ♪ 195 00:13:30,208 --> 00:13:34,458 ♪ Lives a man who laughs at pain ♪ 196 00:13:37,708 --> 00:13:41,458 ♪ People say his eyes are made of glass ♪ 197 00:13:45,083 --> 00:13:49,125 ♪ And since he doesn’t cry, they call him crazy ♪ 198 00:13:52,625 --> 00:13:56,875 ♪ The man from the end of the street in my town ♪ 199 00:14:00,000 --> 00:14:04,375 ♪ All the kids love him, he eases their pain ♪ 200 00:14:07,083 --> 00:14:11,792 ♪ He tells them stories of faraway seas ♪ 201 00:14:14,875 --> 00:14:19,458 ♪ About voyages he never even took ♪ 202 00:14:21,750 --> 00:14:26,083 ♪ In a blink he turns into a funny clown ♪ 203 00:14:27,375 --> 00:14:29,875 ♪ Into Santa Claus ♪ 204 00:14:31,042 --> 00:14:35,167 ♪ A pirate, a king, whatever comes to mind ♪ 205 00:14:36,292 --> 00:14:37,833 Why are you standing in the way? 206 00:15:01,083 --> 00:15:02,667 What, washing again? 207 00:15:04,000 --> 00:15:05,542 So what if I am? 208 00:15:05,625 --> 00:15:07,000 You’ll scrub your skin off. 209 00:15:08,667 --> 00:15:10,292 Oh yeah, scrub my skin off, sure! 210 00:15:10,875 --> 00:15:13,667 Why are you grinning, idiot. 211 00:15:14,958 --> 00:15:16,417 So, who’s in the building now? 212 00:15:17,083 --> 00:15:18,792 Hmm… let’s see… 213 00:15:19,500 --> 00:15:21,792 First floor, the bull couple. 214 00:15:21,875 --> 00:15:23,708 - That’s me and Anka. - Yeah. 215 00:15:24,292 --> 00:15:28,125 Second floor, midfield line: a younger family, 216 00:15:28,208 --> 00:15:31,833 one apartment empty, for rent. That one’s more for foreigners. 217 00:15:32,625 --> 00:15:34,792 Third floor, another family 218 00:15:34,875 --> 00:15:37,875 and another empty apartment for locals. 219 00:15:38,958 --> 00:15:43,708 And the fourth floor, the forwards: those two brothers, Ronaldo and Adriano… 220 00:15:45,125 --> 00:15:48,125 There’s also some girl, but I haven’t really seen her. 221 00:15:48,208 --> 00:15:50,333 Neither smells nor shines, no idea. 222 00:15:51,417 --> 00:15:54,042 There it is! There it is! 223 00:15:55,250 --> 00:15:58,917 - Forza, Mićo! - Forza, Mićo! 224 00:15:59,000 --> 00:16:01,333 There we go, forza! 225 00:16:05,875 --> 00:16:08,167 Look at him. I don’t get it. 226 00:16:09,625 --> 00:16:12,875 Shows up to the press in a tracksuit, but coaches the game in a suit. 227 00:16:12,958 --> 00:16:14,000 Idiot. 228 00:16:19,000 --> 00:16:20,708 Why’d you move mom’s picture? 229 00:16:21,792 --> 00:16:23,333 Don’t make me an altar here. 230 00:16:29,583 --> 00:16:30,583 Alright. 231 00:16:35,083 --> 00:16:37,542 Here, your guys again. 232 00:16:38,083 --> 00:16:39,792 Yeah, the Jewish sect… 233 00:16:44,792 --> 00:16:48,083 Incredible offer… 234 00:16:48,167 --> 00:16:50,083 I could buy those thermal tights. 235 00:16:52,042 --> 00:16:54,583 You’d seriously buy something off TV shopping? 236 00:16:54,667 --> 00:16:58,750 I bought those reading glasses. Buy two, get a blender for free. 237 00:17:01,042 --> 00:17:04,875 What do you want two pairs of glasses for? 238 00:17:05,375 --> 00:17:07,583 Anka and I split them. 239 00:17:07,667 --> 00:17:09,917 Sorry to even ask, but where’s the blender? 240 00:17:10,000 --> 00:17:11,625 We swap it every week. 241 00:17:14,375 --> 00:17:17,875 Three models in different colors for the price of… 242 00:17:17,958 --> 00:17:20,833 There, darkness. One for me, one for you, one for Anka. 243 00:17:21,833 --> 00:17:23,375 What, saying I should take one? 244 00:17:24,000 --> 00:17:25,083 Go ahead, yeah. 245 00:17:25,667 --> 00:17:28,583 At least your ass won’t freeze when it’s windy out. 246 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 Give me that phone. 247 00:17:33,583 --> 00:17:35,542 And turn it down, I need to call. 248 00:17:42,417 --> 00:17:45,708 Hey, are those upstairs forwards partying again, huh… 249 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 Those two from the fourth floor? 250 00:17:49,583 --> 00:17:53,333 Mhm, they like to have a little fun sometimes, you know. 251 00:17:53,417 --> 00:17:54,667 Ah, let them. 252 00:17:57,042 --> 00:18:00,250 Wait, you serious — they’re really called Ronaldo and Adriano? 253 00:18:01,042 --> 00:18:04,292 One named by mom, the other by the crazy dad. 254 00:18:07,125 --> 00:18:11,167 - And their dad, he’s in Milan, right? - Yeah, yeah, in Milan. 255 00:18:12,042 --> 00:18:13,208 In prison. 256 00:18:13,292 --> 00:18:17,208 - But in Milan… - In Milan, yeah, right. 257 00:18:19,292 --> 00:18:20,625 Jesus Christ. 258 00:18:21,292 --> 00:18:24,542 Those were just kids, right? Running around the building and stuff. 259 00:18:24,625 --> 00:18:26,542 Yeah. But now they’re big kids. 260 00:18:26,625 --> 00:18:30,042 - You used to take them to the beach with us? - Yeah, yeah. 261 00:18:30,875 --> 00:18:34,833 Look, Ronaldo’s clever. He’s into sports, you know, he’s… 262 00:18:35,792 --> 00:18:37,417 But Adriano is… 263 00:18:38,000 --> 00:18:40,750 Ah, what can you do, it’s Adriano. 264 00:18:42,208 --> 00:18:46,417 What kind of TV shopping is this, man, they’re always busy. 265 00:18:46,958 --> 00:18:48,667 They’re really kicking up there. 266 00:18:50,083 --> 00:18:51,875 I’m going to calm them down. 267 00:18:51,958 --> 00:18:53,042 Where are you going? 268 00:18:53,125 --> 00:18:55,625 Come on, relax, enjoy. I’ll be quick. 269 00:18:55,708 --> 00:18:58,375 Are you serious? You’re gonna deal with idiots now? 270 00:18:58,458 --> 00:18:59,458 Dad? 271 00:19:02,125 --> 00:19:03,458 Where are you going?! 272 00:19:05,833 --> 00:19:07,417 Wait, dad, where are you going? 273 00:19:07,500 --> 00:19:09,083 - I’m going upstairs. - I’ll go with you. 274 00:19:09,167 --> 00:19:11,208 - You’re not going anywhere, get back. - Wait, please. 275 00:19:11,292 --> 00:19:12,625 You’re not going anywhere! 276 00:19:23,417 --> 00:19:24,833 - Did he go up? - Fuck… 277 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 He did. 278 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 He’ll sort them out. 279 00:19:30,250 --> 00:19:32,458 I’m… Toma. 280 00:19:32,958 --> 00:19:34,750 Mićo’s son. 281 00:19:34,833 --> 00:19:36,000 Don’t know if you remember. 282 00:19:36,750 --> 00:19:38,958 - I saw you came back. - Yeah. 283 00:19:40,000 --> 00:19:43,458 - Watching the entrance for us, huh? - I watch everything. 284 00:19:52,292 --> 00:19:53,292 Right… 285 00:20:01,542 --> 00:20:05,500 - We were thinking of getting some thermal tights. - Oh god, my legs are always cold. 286 00:20:05,583 --> 00:20:10,083 No matter how many stockings I put on, they’re always cold. Look, here, I’ve got thermal ones too. See? 287 00:20:10,583 --> 00:20:13,583 But this edge here, it squeezes me, so then… 288 00:20:14,208 --> 00:20:18,000 See, I just take scissors, and cut it off. 289 00:20:18,083 --> 00:20:22,667 But then, damn it, they fall apart. See, these fell apart too. Look. 290 00:20:22,750 --> 00:20:26,708 So then I took… a needle and thread to sew them up. 291 00:20:26,792 --> 00:20:28,917 - Damn it, they’re tight again. - Tight again? 292 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 Yeah, yeah, they’re squeezing again. 293 00:20:31,583 --> 00:20:33,875 My favorite thing is when Mićo gives me his old ones. 294 00:20:33,958 --> 00:20:36,667 - He tears them apart with those knives of his. - Really? 295 00:20:40,958 --> 00:20:42,458 Did he tell you about the thermal pants? 296 00:20:42,542 --> 00:20:45,000 - Yeah, I was just telling him now… - Don’t interrupt me! 297 00:20:45,083 --> 00:20:46,625 - I won’t. - So what did you tell them? 298 00:20:46,708 --> 00:20:48,792 That I’ll give this one a boat if they calm down. 299 00:20:48,875 --> 00:20:51,083 - Heeey! - You still have that thing? 300 00:20:51,167 --> 00:20:54,917 Yeah. In the garage in Skalice. Since you’re not interested, Ronaldo can drive it. 301 00:20:55,000 --> 00:20:57,042 Come on, get inside! 302 00:21:15,583 --> 00:21:16,583 Hello? 303 00:21:19,833 --> 00:21:21,125 Hello? 304 00:21:56,458 --> 00:21:58,542 And what did they say when they called? 305 00:22:00,250 --> 00:22:03,042 - Careful, it’s hot. - Mhm! I see. 306 00:22:03,958 --> 00:22:05,333 Have some juice. 307 00:22:05,417 --> 00:22:07,333 - No, thanks. - What, you don’t like it? 308 00:22:14,125 --> 00:22:16,083 It’s that powdered one, sweet enough for you? 309 00:22:17,083 --> 00:22:18,208 Yeah. 310 00:22:18,292 --> 00:22:21,750 - Want me to make it sweeter? - No need. What did they say on the phone? 311 00:22:22,375 --> 00:22:24,083 They called during the news. 312 00:22:24,625 --> 00:22:25,958 I follow all that stuff. 313 00:22:26,042 --> 00:22:28,875 The small letters at the bottom of the screen — they say all kinds of things. 314 00:22:28,958 --> 00:22:30,083 Yeah, I know. 315 00:22:30,167 --> 00:22:32,125 And now I’ve got new glasses, so I see everything. 316 00:22:32,750 --> 00:22:34,958 - Take some. - What did they say on the phone? 317 00:22:37,167 --> 00:22:38,708 It rang twice. 318 00:22:38,792 --> 00:22:41,167 Once, nothing, then again. 319 00:22:41,833 --> 00:22:44,792 - And what did they say? - They said they’re calling from the police. 320 00:22:45,333 --> 00:22:47,625 - And? - I know the police never call people. 321 00:22:48,583 --> 00:22:50,208 It was on the news the other day. 322 00:22:50,292 --> 00:22:52,125 That robbery — you saw it? 323 00:22:52,208 --> 00:22:53,417 Yeah, I did. And what did they say? 324 00:22:53,500 --> 00:22:55,167 Want me to blend some fruit for you? 325 00:22:55,250 --> 00:22:58,000 - I’ve got the blender this week. - No thanks. 326 00:22:58,083 --> 00:22:59,417 I’ve got some bananas too. 327 00:22:59,500 --> 00:23:01,792 - No need, thanks. - Did you see where they come from? 328 00:23:01,875 --> 00:23:04,583 - My dear God — another continent. - What did they say on the phone? 329 00:23:05,125 --> 00:23:06,208 Yeah, that… 330 00:23:08,000 --> 00:23:10,292 - They called just when the news started. - I have to go. 331 00:23:10,375 --> 00:23:11,875 You didn’t try the marmalade. 332 00:23:30,417 --> 00:23:33,167 - The marmalade’s great. - Homemade. Mine. 333 00:23:34,375 --> 00:23:36,833 They said they have to check if the money’s fake. 334 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 That they’ll come see it. 335 00:23:38,792 --> 00:23:39,875 It’s just some kids calling. 336 00:23:41,833 --> 00:23:43,958 They said I could send the money by mail too. 337 00:23:44,042 --> 00:23:46,708 Don’t do that under any circumstance. And don’t let anyone in. 338 00:23:46,792 --> 00:23:49,208 - I already know that. - So what am I even doing here then? 339 00:23:50,583 --> 00:23:52,458 I know who they are. 340 00:23:55,417 --> 00:23:56,458 Some neighbors? 341 00:23:58,000 --> 00:24:00,667 Those two crook brothers from the fourth floor. 342 00:24:00,750 --> 00:24:03,042 - Did you recognize their voices? - No, no. 343 00:24:03,125 --> 00:24:05,958 - But you think you know who it is? - Who else could it be? 344 00:24:06,042 --> 00:24:07,792 They stomp around, bang on the stairs. 345 00:24:07,875 --> 00:24:11,083 Blast loud music upstairs, rev motorcycles downstairs… 346 00:24:12,542 --> 00:24:14,583 They think I have money. 347 00:24:14,667 --> 00:24:17,667 Could be anyone calling. Maybe they’re just going one by one, 348 00:24:17,750 --> 00:24:19,583 until some fool picks up. 349 00:24:19,667 --> 00:24:21,125 I’d like you to deal with them. 350 00:24:25,292 --> 00:24:27,167 - Deal with them? - Yeah. 351 00:24:28,125 --> 00:24:29,708 You do that kind of thing, right… 352 00:24:30,583 --> 00:24:32,250 You know. This… 353 00:24:33,000 --> 00:24:34,167 God forgive me, when… 354 00:24:34,958 --> 00:24:36,333 when someone needs to be handled. 355 00:24:38,125 --> 00:24:39,958 How did you even get my number? 356 00:24:40,042 --> 00:24:42,667 Marijela gave it to me, from her cousin Verica, Verica’s neighbor. 357 00:24:42,750 --> 00:24:44,917 See how that rhymes — „cousin Verica.” 358 00:24:47,000 --> 00:24:49,167 Neighbor. From Verica. 359 00:24:51,792 --> 00:24:53,583 So, will you handle them for me? 360 00:24:53,667 --> 00:24:55,833 No chance. I thought it was something real, 361 00:24:55,917 --> 00:24:57,833 not some kids prank calling. 362 00:24:57,917 --> 00:24:59,167 I’ll pay you fair and square. 363 00:25:00,042 --> 00:25:01,500 If you handle them. 364 00:25:02,667 --> 00:25:03,917 Come on, have one more. 365 00:25:15,875 --> 00:25:18,875 Don’t carry money around and don’t let anyone in. 366 00:25:18,958 --> 00:25:20,625 Best thing, just unplug the phone. 367 00:25:20,708 --> 00:25:22,500 These days it’s only used by thieves and old folks. 368 00:25:24,083 --> 00:25:26,208 If you change your mind, they’re on the fourth floor 369 00:25:26,292 --> 00:25:27,917 across from the Keršić apartment. 370 00:25:31,625 --> 00:25:33,667 - Keršić? - Keršić. 371 00:25:35,125 --> 00:25:36,917 - Have another one. - No. 372 00:25:37,542 --> 00:25:38,583 Keršić, for sure? 373 00:25:39,083 --> 00:25:40,167 Keršić. 374 00:25:41,167 --> 00:25:42,708 Not Krešić or Kesić? 375 00:25:44,125 --> 00:25:46,958 - Keršić. - But that name’s not on the intercom. 376 00:25:47,042 --> 00:25:48,375 It’s the only one missing. 377 00:25:48,458 --> 00:25:50,583 - Missing? - Yeah. Some woman about your age. 378 00:25:52,000 --> 00:25:53,250 A little younger than you. 379 00:25:54,417 --> 00:25:55,792 Will you handle them? 380 00:25:55,875 --> 00:25:57,917 - No. Keršić? - Keršić. 381 00:25:58,000 --> 00:25:59,083 - First name? - Don’t know. 382 00:25:59,167 --> 00:26:00,417 Thanks for the cookies. 383 00:26:44,125 --> 00:26:45,417 Hello? 384 00:26:47,917 --> 00:26:48,917 Who’s this? 385 00:26:57,417 --> 00:26:58,500 Hello? 386 00:27:00,583 --> 00:27:01,625 Hello?! 387 00:27:02,917 --> 00:27:03,917 Hello? 388 00:27:04,958 --> 00:27:06,708 You kids, I’ll kick your asses! 389 00:27:22,417 --> 00:27:23,792 Good afternoon. 390 00:27:23,875 --> 00:27:24,750 What are you staring at? Beat it! 391 00:27:55,083 --> 00:27:58,000 I’m telling you, the tap water’s drinkable. 392 00:27:58,083 --> 00:27:59,375 Where’d you get that? 393 00:27:59,458 --> 00:28:03,250 People say all water’s fine, even in the shower. 394 00:28:03,333 --> 00:28:04,458 That’s nonsense. 395 00:28:04,542 --> 00:28:06,500 Yeah — even toilet water. 396 00:28:06,583 --> 00:28:08,750 They don’t flush toilets with drinking water. 397 00:28:08,833 --> 00:28:10,333 They do. 398 00:28:10,417 --> 00:28:12,083 I’ll believe it when I see it. 399 00:28:12,167 --> 00:28:14,333 - How? - You drink it from the toilet. 400 00:28:21,500 --> 00:28:22,708 What do we bet? 401 00:28:22,792 --> 00:28:24,042 Are they Muslims? 402 00:28:26,458 --> 00:28:27,625 Well, do they have beer? 403 00:28:29,375 --> 00:28:31,458 The last ones weren’t Muslims. 404 00:28:33,792 --> 00:28:35,625 - How do you know? - They had beer. 405 00:29:08,125 --> 00:29:10,083 Honey, do we really have to go to that cottage? 406 00:29:10,167 --> 00:29:11,833 Weather’s supposed to be nice. 407 00:29:11,917 --> 00:29:13,292 Yeah… 408 00:29:14,125 --> 00:29:16,708 - So we really have to go, huh? - Mhm. We do. 409 00:29:22,792 --> 00:29:24,625 And bless us all. 410 00:29:24,708 --> 00:29:25,708 - Amen. - Amen. 411 00:29:29,958 --> 00:29:31,250 - We’re not going to the cottage. - No? 412 00:29:31,333 --> 00:29:32,333 No. 413 00:29:33,667 --> 00:29:36,375 But since it’s gonna be nice out, we could spend a few days in Salona. 414 00:29:36,458 --> 00:29:39,458 Ah, yeah. Much better than three days at the cottage, right? 415 00:29:39,542 --> 00:29:40,542 - Right? - Mhm. 416 00:29:41,083 --> 00:29:42,750 Hey, I know what I want for my birthday. 417 00:29:42,833 --> 00:29:45,042 - Yeah? What? 418 00:29:45,125 --> 00:29:46,125 I want a motorbike. 419 00:29:52,000 --> 00:29:53,833 Petra, you’re not getting a motorbike. 420 00:29:54,583 --> 00:29:55,708 What the hell… 421 00:29:55,792 --> 00:29:59,292 We could invite little Valerija from the third floor to come with us to Salona. 422 00:30:00,000 --> 00:30:01,792 What do you think, Šimun? Hm? 423 00:30:03,292 --> 00:30:05,208 Huh? 424 00:30:06,417 --> 00:30:07,458 Mhm. 425 00:30:58,750 --> 00:31:01,042 Were you watching porn on my computer? 426 00:31:01,667 --> 00:31:02,667 No. 427 00:31:06,292 --> 00:31:08,083 I saw it in the history — someone was watching. 428 00:31:08,625 --> 00:31:09,667 It wasn’t me. 429 00:31:11,167 --> 00:31:12,167 We talked about this. 430 00:31:12,708 --> 00:31:13,750 Yeah, yeah, we did. 431 00:31:15,042 --> 00:31:16,333 Domanić, hey. 432 00:31:17,958 --> 00:31:20,625 Whoever looks at a woman with desire, 433 00:31:20,708 --> 00:31:23,083 has already committed adultery with her in his heart. 434 00:31:23,167 --> 00:31:25,333 Mhm. Maria, it wasn’t me. 435 00:31:26,542 --> 00:31:27,542 Then who was it? 436 00:31:28,167 --> 00:31:29,375 Could it be Šimun? 437 00:31:29,458 --> 00:31:30,500 Nah, I don’t think so. 438 00:31:33,042 --> 00:31:35,458 Actually, maybe by accident. 439 00:31:35,542 --> 00:31:38,292 Sometimes I stream football on your computer, 440 00:31:38,375 --> 00:31:40,458 and then those ads just pop up. 441 00:31:40,542 --> 00:31:42,833 I don’t mean those, I mean the pop-ups in general. 442 00:31:42,917 --> 00:31:45,375 If you click on them, 443 00:31:45,458 --> 00:31:47,833 they can throw you onto one of those filthy sites. 444 00:31:50,208 --> 00:31:52,500 God, Maria, like you’ve never clicked one by accident. 445 00:31:53,208 --> 00:31:54,208 Disgusting. 446 00:31:54,792 --> 00:31:56,083 - Disgusting. - Horrible. 447 00:31:57,083 --> 00:31:58,125 Those poor women. 448 00:32:03,875 --> 00:32:06,167 The new priest is coming for the blessing. 449 00:32:06,250 --> 00:32:08,208 - Mhm. - I heard he’s young. 450 00:32:09,125 --> 00:32:10,167 And strict. 451 00:32:10,792 --> 00:32:11,833 What’s this? 452 00:32:14,167 --> 00:32:15,333 The motorcycle I want. 453 00:32:15,417 --> 00:32:16,750 - Petra, what the he— - Hey! 454 00:32:16,833 --> 00:32:18,000 What’s with you and motorcycles? 455 00:32:18,083 --> 00:32:20,208 - You could ride it sometimes too. - Enough! Not another word! 456 00:32:21,208 --> 00:32:23,042 Please, go to your room, you’re just annoying me for no reason. 457 00:32:25,458 --> 00:32:28,000 Maria, she’s gonna drive me into the grave with those motorcycles. 458 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 It’s fine, let it go. She’ll grow out of it. 459 00:32:33,292 --> 00:32:36,583 Today, gathered around this family table, 460 00:32:37,167 --> 00:32:41,500 let us examine our souls as grains of dust in the infinity of time. 461 00:32:42,042 --> 00:32:44,958 Because every step we make, no matter how small, 462 00:32:45,042 --> 00:32:46,875 leaves an indelible mark 463 00:32:46,958 --> 00:32:48,500 in the fabric of life. 464 00:32:49,167 --> 00:32:53,958 Sin, that black and deceitful shadow, 465 00:32:54,042 --> 00:32:55,958 hovering over our souls, 466 00:32:56,583 --> 00:33:00,250 is the wind trying to extinguish the flame of faith 467 00:33:00,333 --> 00:33:01,750 in our hearts. 468 00:33:02,750 --> 00:33:07,458 Sin is the avalanche that threatens to destroy the foundations of our holy faith. 469 00:33:08,333 --> 00:33:10,417 But do not fear, brothers and sisters, 470 00:33:10,500 --> 00:33:13,375 for in this ocean of sin 471 00:33:13,458 --> 00:33:16,167 there is an island of blessing 472 00:33:16,250 --> 00:33:18,917 with its lighthouse of hope shining in the darkness. 473 00:33:20,208 --> 00:33:22,417 The house of your soul is a temple, 474 00:33:22,500 --> 00:33:24,744 and the blessing is holy water 475 00:33:24,833 --> 00:33:28,208 that will wash away every room that sin has soiled. 476 00:33:28,292 --> 00:33:32,833 May Almighty God bless you, the Father, the Son, and the Holy Spirit. 477 00:33:32,917 --> 00:33:34,250 - Amen. - Amen. 478 00:33:40,125 --> 00:33:41,250 Mićo! 479 00:33:47,417 --> 00:33:48,750 Mićo! 480 00:33:51,292 --> 00:33:53,375 Mićo! 481 00:33:57,833 --> 00:34:01,167 - Mićo! - Ronaldo, why are you shouting, what the hell? 482 00:34:01,750 --> 00:34:04,000 Where’s my boat, Mićo? 483 00:34:05,625 --> 00:34:08,167 - That’s the kind of bike I want. - You’re not getting a bike. 484 00:34:09,417 --> 00:34:11,042 - Go clean your room. - Go. 485 00:34:11,583 --> 00:34:12,667 Alright. 486 00:34:13,375 --> 00:34:15,958 Great, that’s all I was missing — the boat! 487 00:34:21,833 --> 00:34:23,708 - When did she say she’d come? - Any minute. 488 00:34:25,583 --> 00:34:28,083 You think she wants a bike because of that Ronaldo guy upstairs? 489 00:34:29,083 --> 00:34:30,625 - That kid upstairs? - Yeah. 490 00:34:31,875 --> 00:34:32,958 God will protect her. 491 00:34:33,667 --> 00:34:35,208 Maria, what if He doesn’t? 492 00:34:35,292 --> 00:34:36,375 He will. 493 00:34:36,458 --> 00:34:39,417 And what if I go up there, beat that boy up, and throw him out the window? 494 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 I could do it if I wanted to, you know? 495 00:34:44,792 --> 00:34:47,042 Hey! I’m here. 496 00:34:47,542 --> 00:34:51,583 I’d have been faster if I had vroom-vroom-vroooom! 497 00:35:00,292 --> 00:35:01,333 Let’s go. 498 00:35:04,667 --> 00:35:05,875 Hey, Toma. 499 00:35:06,917 --> 00:35:08,333 What’s up, waiting 500 00:35:09,000 --> 00:35:12,208 for your girl, huh? 501 00:35:12,792 --> 00:35:13,833 You two wait here, I’ll go move the car. 502 00:35:15,208 --> 00:35:16,458 Sure. 503 00:35:19,042 --> 00:35:20,083 Hey, Toma, what’s up? 504 00:35:20,583 --> 00:35:22,542 Nothing much. You? 505 00:35:22,625 --> 00:35:24,458 We’re heading out to Salona for a little trip. 506 00:35:25,917 --> 00:35:28,542 - Valeria’s coming with us too. - Nice. 507 00:35:29,375 --> 00:35:30,625 That’s where that thing I told you about is… 508 00:35:30,708 --> 00:35:32,833 The stone. 509 00:35:33,542 --> 00:35:36,167 With your name on it. You’ll see when we go in, 510 00:35:36,250 --> 00:35:37,833 above the pine tree, below the… 511 00:35:39,000 --> 00:35:40,250 - Anyway, yeah. - Oh, Toma. 512 00:35:41,167 --> 00:35:45,667 Merry Christmas. 513 00:35:48,458 --> 00:35:50,750 Yeah. Happy Saturnalia and Winter Solstice to you too. 514 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 We couldn’t have done this a bit outside, maybe? 515 00:35:55,375 --> 00:35:56,542 How’s your father doing? 516 00:35:57,750 --> 00:35:58,750 Same as always. 517 00:35:59,750 --> 00:36:01,375 Let’s go. 518 00:36:02,333 --> 00:36:04,042 Come on, give Valeria a hand. 519 00:36:04,125 --> 00:36:05,167 - Bye. 520 00:36:30,000 --> 00:36:33,292 - Say hi to him. 521 00:36:34,875 --> 00:36:37,833 - Will do, bye. - Petra, let’s go. 522 00:36:39,583 --> 00:36:43,542 ♪ What are we doing in this world ♪ 523 00:36:44,333 --> 00:36:48,125 ♪ What are we doing in this world ♪ 524 00:36:49,000 --> 00:36:53,000 ♪ What are we doing in this world ♪ 525 00:36:53,792 --> 00:36:57,333 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 526 00:36:58,542 --> 00:37:02,250 ♪ What are we doing in this world ♪ 527 00:37:03,292 --> 00:37:06,958 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 528 00:37:08,000 --> 00:37:11,958 ♪ When his mouth is full ♪ 529 00:37:12,708 --> 00:37:16,292 ♪ When the wine flows ♪ 530 00:37:17,375 --> 00:37:21,208 ♪ When he’s got plenty of money ♪ 531 00:37:22,167 --> 00:37:25,500 ♪ Fine coats and hats ♪ 532 00:37:26,792 --> 00:37:30,500 ♪ Instead of crying he laughs from the heart ♪ 533 00:37:31,458 --> 00:37:34,833 ♪ What are we doing in this world ♪ 534 00:37:36,208 --> 00:37:40,333 ♪ When life is like this ♪ 535 00:37:41,000 --> 00:37:44,542 ♪ What are we doing in this world ♪ 536 00:37:47,583 --> 00:37:51,208 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 537 00:37:52,542 --> 00:37:55,833 ♪ What can you do when life’s like this ♪ 538 00:37:57,042 --> 00:37:59,875 ♪ While for one the flowers bloom beautifully ♪ 539 00:38:01,167 --> 00:38:04,333 ♪ For another only thorns grow ♪ 540 00:38:05,583 --> 00:38:08,833 ♪ What can you do when life’s like this ♪ 541 00:38:10,000 --> 00:38:13,708 ♪ Everyone needs a little something now and then ♪ 542 00:38:14,292 --> 00:38:17,500 ♪ Born without even a handful of straw ♪ 543 00:38:18,708 --> 00:38:24,292 ♪ And when he goes, it’s all black earth ♪ 544 00:38:27,667 --> 00:38:32,292 ♪ Not even two handfuls of grave dirt he’ll need ♪ 545 00:38:33,208 --> 00:38:37,292 ♪ What are we doing in this world ♪ 546 00:38:38,167 --> 00:38:42,333 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 547 00:38:43,083 --> 00:38:46,542 ♪ What are we doing in this world ♪ 548 00:38:47,792 --> 00:38:51,833 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 549 00:38:52,417 --> 00:38:56,250 ♪ What are we doing in this world ♪ 550 00:38:56,958 --> 00:39:00,958 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 551 00:39:01,750 --> 00:39:05,375 ♪ What are we doing in this world ♪ 552 00:40:21,875 --> 00:40:24,625 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 553 00:40:24,708 --> 00:40:27,333 - The guy on the first floor had a stroke. - Terrible. 554 00:40:27,417 --> 00:40:28,750 Just dropped dead. He was watching football and bam. 555 00:40:29,667 --> 00:40:31,792 Awful! 556 00:40:31,875 --> 00:40:34,625 I embarrassed myself in front of his son. 557 00:40:34,708 --> 00:40:35,792 Valeria took a slice of pizza and the man thought my kid was hungry. 558 00:40:35,875 --> 00:40:38,625 Awful. 559 00:40:38,708 --> 00:40:40,583 Can’t even look him in the eye, you know, to offer my condolences. 560 00:40:41,792 --> 00:40:42,833 - You didn’t go? - No. 561 00:40:43,375 --> 00:40:46,583 I’m such a peasant. 562 00:40:46,667 --> 00:40:48,958 - Kind of. - And now it’s her birthday, right after he died. 563 00:40:49,042 --> 00:40:51,000 It’s been long enough, right? 564 00:40:51,083 --> 00:40:53,625 Yeah, it’s been over a week. 565 00:40:53,708 --> 00:40:54,792 - And you still haven’t given condolences?! - Nope. 566 00:40:56,417 --> 00:40:57,375 Awful. 567 00:40:58,292 --> 00:41:01,792 Here they are. 568 00:41:01,875 --> 00:41:05,167 Rozika, did you explain the whole situation to Lana? 569 00:41:05,250 --> 00:41:06,625 Milan made Valeria invite some girl friend to the birthday. 570 00:41:06,708 --> 00:41:08,833 - One she doesn’t even like. - Exactly. 571 00:41:08,917 --> 00:41:10,833 So her dad the rapper would come , and I could—how’d you put it again? 572 00:41:10,917 --> 00:41:13,875 Pitch him. I’ll be pitching my idea to him the whole time. 573 00:41:13,958 --> 00:41:16,583 - Yep. So you behave when he gets here. - Exactly, just that. 574 00:41:16,667 --> 00:41:18,833 Oh, Milan, I think I can handle it. 575 00:41:18,917 --> 00:41:21,167 Don’t annoy me! I need to focus, please! 576 00:41:22,542 --> 00:41:24,042 - And when he comes… - What? 577 00:41:24,125 --> 00:41:25,417 Call me Phantom. 578 00:41:26,250 --> 00:41:27,750 Phantom. 579 00:41:27,833 --> 00:41:30,667 ♪ I’ve got no plan B, every day’s D-Day ♪ 580 00:41:30,750 --> 00:41:33,000 ♪ I pop champagne when the royalties land ♪ 581 00:41:33,083 --> 00:41:35,417 ♪ Fiery tandem, Grše, Lockroom, goddamn ♪ 582 00:41:35,500 --> 00:41:37,458 ♪ Life in the fast lane, just hit the gas ♪ 583 00:41:37,542 --> 00:41:39,417 - Hey! - Those dumb kids from the second floor. 584 00:41:39,500 --> 00:41:41,125 - Hey. - Vale, happy birthday! 585 00:41:41,208 --> 00:41:42,667 Hey, Petra. 586 00:41:42,750 --> 00:41:44,583 Hey… Hi. 587 00:41:44,667 --> 00:41:48,292 I’m out of the house and free, if you need help or anything, just call. 588 00:41:48,375 --> 00:41:49,583 - About the car… - Yeah? 589 00:41:49,667 --> 00:41:51,500 My dad said he’ll give me the money next week, 590 00:41:51,583 --> 00:41:53,833 so if that’s okay with you, I’ll come to pick up the car then. 591 00:41:53,917 --> 00:41:55,250 - Sure, that’s fine. - Perfect! 592 00:41:55,333 --> 00:41:56,958 That means I still get to keep it for a week. 593 00:41:57,042 --> 00:41:58,583 - Okay, we’ll talk and see each other then. - Yeah. 594 00:41:58,667 --> 00:42:00,083 - Bye. - Bye. 595 00:42:00,167 --> 00:42:02,458 So, how did you convince your parents to buy you a car? 596 00:42:04,667 --> 00:42:06,125 Eh! 597 00:42:06,208 --> 00:42:08,000 Mysterious are the ways of the Lord. 598 00:42:09,792 --> 00:42:12,042 Hey kid, be good. Have fun! 599 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 So how old are you now, Valeria? Nine? 600 00:42:14,458 --> 00:42:16,458 - Yeah. - Wow! Great! 601 00:42:16,542 --> 00:42:19,583 Now I’ll tell you how your name came to be. 602 00:42:19,667 --> 00:42:21,708 Anyway, how’s work been for you? 603 00:42:21,792 --> 00:42:23,542 Okay. 604 00:42:23,625 --> 00:42:25,083 - We’re fine. - Selling the car. 605 00:42:25,917 --> 00:42:26,917 We’re not. 606 00:42:27,708 --> 00:42:29,458 - He’s got a plan too? - He does. 607 00:42:30,042 --> 00:42:32,083 - Phantom’s gonna rap for money. - He will! 608 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 He will. 609 00:42:43,500 --> 00:42:45,625 Oh God, I forgot to tell you! 610 00:42:45,708 --> 00:42:48,750 - You know that woman who lives above you? - No, which one? 611 00:42:48,833 --> 00:42:50,750 Fourth floor, that one. 612 00:42:50,833 --> 00:42:52,375 Your building, fourth floor. 613 00:42:52,458 --> 00:42:54,208 - The quiet one? - Yeah, yeah. 614 00:42:54,292 --> 00:42:55,167 - Not really. - Diana. 615 00:42:56,083 --> 00:42:58,333 - Oh yeah. Well, her cousin works with me. - Oh really? 616 00:42:59,042 --> 00:43:01,500 - You know what happened to her? - No, Lana. 617 00:43:02,792 --> 00:43:04,875 I probably shouldn’t tell you this. 618 00:43:05,792 --> 00:43:06,833 Come on, tell me. 619 00:43:08,958 --> 00:43:09,958 Come on. 620 00:43:11,250 --> 00:43:14,000 Look, if you two ever met, she’d tell you herself anyway. 621 00:43:14,083 --> 00:43:15,708 - Yeah, true. - Okay, I’ll tell you. 622 00:43:16,625 --> 00:43:18,708 So, you know she rents that apartment up there. 623 00:43:18,792 --> 00:43:20,042 - Yeah. - Yeah. 624 00:43:20,625 --> 00:43:23,500 And she and the landlord kinda 625 00:43:24,083 --> 00:43:25,250 you know… fool around sometimes. 626 00:43:25,750 --> 00:43:28,042 - Really? - Yeah, nothing serious. 627 00:43:28,125 --> 00:43:30,375 He comes to pick up the rent, they do it… 628 00:43:31,792 --> 00:43:34,125 - They fool around, that’s it. - Aha. 629 00:43:35,042 --> 00:43:37,000 And you know what happened last time? 630 00:43:38,125 --> 00:43:40,333 - He came for the rent. - Mhm. 631 00:43:40,417 --> 00:43:42,333 - They do it. - Mhm? 632 00:43:42,417 --> 00:43:44,750 Then she says she’ll pay him for the rent, 633 00:43:45,542 --> 00:43:47,042 and he says: 634 00:43:48,042 --> 00:43:49,750 "That’s okay." 635 00:43:49,833 --> 00:43:51,417 Ah! 636 00:43:51,500 --> 00:43:52,667 "That’s okay." - Yeah. 637 00:43:52,750 --> 00:43:54,833 "That’s okay?!" - And he leaves. 638 00:43:56,083 --> 00:43:57,292 "That’s okay." 639 00:43:57,583 --> 00:43:59,542 - "That’s okay." - "That’s okay." 640 00:43:59,625 --> 00:44:01,083 Just imagine him saying that! 641 00:44:01,167 --> 00:44:02,542 "That’s okay." 642 00:44:02,625 --> 00:44:04,083 That’s okay… 643 00:44:04,167 --> 00:44:06,583 Hey! If she told me that, I’d tell her: 644 00:44:06,667 --> 00:44:08,667 "You, sister, are a whore now." 645 00:44:08,750 --> 00:44:09,875 A whore! 646 00:44:09,958 --> 00:44:12,333 - "Yesterday you weren’t a whore… - Shut up. 647 00:44:12,417 --> 00:44:13,958 - …today you are a whore." - Whore. 648 00:44:14,042 --> 00:44:15,375 Whore. You are. 649 00:44:15,458 --> 00:44:17,083 - Whore. - Whore. 650 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 "That’s okay." 651 00:44:20,708 --> 00:44:21,708 Imagine! 652 00:44:23,292 --> 00:44:24,583 Disgusting! 653 00:44:26,042 --> 00:44:27,250 Here he comes. 654 00:44:27,333 --> 00:44:30,750 Please, seriously, be normal — this is important to me! 655 00:44:30,833 --> 00:44:32,250 Here I am! 656 00:44:32,333 --> 00:44:34,875 ♪ I got no plan B, every day’s D Day ♪ 657 00:44:34,958 --> 00:44:37,333 ♪ I pop champagne when royalties get paid ♪ 658 00:44:37,417 --> 00:44:40,083 ♪ Hot tandem, Grše, Lockroom, goddamn ♪ 659 00:44:40,167 --> 00:44:42,708 ♪ Life’s a fast lane, just hit the gas ♪ 660 00:44:42,792 --> 00:44:43,958 ♪ No plan B… ♪ 661 00:44:44,042 --> 00:44:45,160 - Afternoon! - Here they are. 662 00:44:45,250 --> 00:44:46,792 - Happy birthday. - Hi. 663 00:44:46,875 --> 00:44:49,167 You can go play, here— your toys, all that stuff. 664 00:44:50,042 --> 00:44:52,250 Good afternoon. 665 00:44:53,292 --> 00:44:55,500 Give me that, show everything… 666 00:44:55,583 --> 00:44:57,417 - Go play, then. - Here's a little gift. 667 00:44:57,500 --> 00:44:59,875 - You really didn’t have to. - Sure I did, we were just saying… 668 00:44:59,958 --> 00:45:03,500 Right before you came, I started telling her, uh… 669 00:45:03,583 --> 00:45:05,542 how her name, Valeria, came to be. 670 00:45:05,625 --> 00:45:07,500 - Roza, nice to meet you. - Grga, nice to meet you. 671 00:45:07,583 --> 00:45:09,083 - Lana. - Grga, nice to meet you. 672 00:45:09,167 --> 00:45:13,542 - Sit down here. - Sure. 673 00:45:13,625 --> 00:45:15,000 Want something to drink? 674 00:45:15,083 --> 00:45:16,417 Maybe later, thanks. 675 00:45:21,833 --> 00:45:23,583 Here we are. 676 00:45:26,083 --> 00:45:30,250 Valeria was engaged to the Duke of Tatania. 677 00:45:30,333 --> 00:45:33,750 She wanted to be a nun, but he didn’t want her to. 678 00:45:33,833 --> 00:45:36,417 Look, the kids are getting along nicely, aren’t they? 679 00:45:36,500 --> 00:45:38,167 - Yeah, yeah. - Anyway, 680 00:45:38,250 --> 00:45:41,917 that duke cut her head off, like this. Chop, with an axe! 681 00:45:42,542 --> 00:45:44,583 - So, how have you been? - Good. Great. 682 00:45:44,667 --> 00:45:45,750 Great. You? 683 00:45:45,833 --> 00:45:47,708 Please, don’t call me “you,” we’re neighbors. 684 00:45:47,792 --> 00:45:49,750 - Of course. - The kids are friends — we can be too. 685 00:45:49,833 --> 00:45:51,125 - Yeah. - Ah, friends… 686 00:45:51,208 --> 00:45:54,833 No, no. Her guardian angel helped her. He held her head. 687 00:45:55,750 --> 00:45:57,708 Otherwise, the story wouldn’t make sense. 688 00:45:57,792 --> 00:46:01,750 And then she came to the church with her head, 689 00:46:01,833 --> 00:46:04,458 so they could make her aura and all, and they did… 690 00:46:04,542 --> 00:46:07,292 - And she became a saint. - You know what, you’re actually nice in person. 691 00:46:07,375 --> 00:46:08,542 - Really? - Mhm. 692 00:46:08,625 --> 00:46:09,708 Oh, thanks a lot. 693 00:46:09,792 --> 00:46:11,083 - Yeah? - Yeah. 694 00:46:11,167 --> 00:46:12,458 Thanks a lot. 695 00:46:13,500 --> 00:46:17,958 My mom always says the Church saves everyone. 696 00:46:21,667 --> 00:46:23,417 And what’s your name? 697 00:46:23,500 --> 00:46:24,625 Ea! 698 00:46:24,708 --> 00:46:27,167 - Ea? - E-A! 699 00:46:27,250 --> 00:46:30,583 Aha… There, Ea. Press right here. 700 00:46:30,667 --> 00:46:34,583 No no, this one’s stupid. These are celebrities whose daughters are called Ea. 701 00:46:35,333 --> 00:46:36,417 Ah, Grše! 702 00:46:50,833 --> 00:46:53,333 Milan! 703 00:46:53,417 --> 00:46:55,083 - He-Man! You get it, bro? - Milan! 704 00:46:55,167 --> 00:46:57,125 This, but remixed. I rap from He-Man’s perspective, 705 00:46:57,208 --> 00:46:59,750 and Skeletor’s the guest rapper. Skeletor’s the guest rapper! 706 00:47:00,333 --> 00:47:01,875 - Milan. - By the power of Grayskull! 707 00:47:01,958 --> 00:47:04,667 I have the power, my cat’s fierce, I’m heading into the night, night, night! 708 00:47:07,625 --> 00:47:10,292 - Milan, help me with the coffee. - Don’t interrupt me in front of a colleague, 709 00:47:10,375 --> 00:47:11,542 I asked you nicely! 710 00:47:11,625 --> 00:47:14,167 Living in Eternia, snorting with Orko, smashing pussies… 711 00:47:14,250 --> 00:47:17,125 - Oh my god, oh my god! - Please, that’s the best part. 712 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Pa-pa-pa-pa-ra, ra-ra-ra… - Come here. 713 00:47:19,458 --> 00:47:21,125 - He’s just joking a little. - Phantom! 714 00:47:21,208 --> 00:47:23,458 Okay, Skeletor goes next. Skeletor, kill it! 715 00:47:23,542 --> 00:47:26,583 Dude, move. Come on, move, please. 716 00:47:26,667 --> 00:47:30,875 - Listen, please, just listen. - One more and I’ll throw you out the window. 717 00:47:30,958 --> 00:47:33,667 - What’s wrong with you and your bullshit?! - Kid, you’re the one doing bullshit! 718 00:47:33,750 --> 00:47:36,625 - Want some cake? - Go to hell, kid! 719 00:47:36,708 --> 00:47:38,333 Stop insulting me! 720 00:47:38,417 --> 00:47:41,083 Will you cut it out? 721 00:47:41,167 --> 00:47:43,375 - Vojko’s a god compared to you! - Fuck you and Vojko both! 722 00:47:44,667 --> 00:47:46,750 Take a look around the apartment and let us know. 723 00:47:46,833 --> 00:47:48,042 Is the neighborhood nice? 724 00:47:48,125 --> 00:47:49,375 Yeah, yeah, it’s great. 725 00:47:49,458 --> 00:47:53,125 - I saw a swastika on the dumpster. - Oh, kids draw that stuff. 726 00:47:53,208 --> 00:47:54,625 - Good afternoon. - Good afternoon. 727 00:47:54,708 --> 00:47:56,250 - Good afternoon. - Good afternoon. 728 00:47:56,333 --> 00:48:00,542 But hurry up, because one gentleman is really interested — he’d move in right away. 729 00:48:03,833 --> 00:48:07,292 Come on, kid, really, you brought a unicorn! 730 00:48:07,375 --> 00:48:13,875 Milan! Get in the house! 731 00:48:13,958 --> 00:48:15,625 - Oh Mother of God. - You’re an idiot! 732 00:48:15,708 --> 00:48:19,792 - You’re the one who forced me to call him. - Me?! 733 00:48:19,875 --> 00:48:22,042 You’re sick in the head! 734 00:48:27,750 --> 00:48:30,708 - Who is it? - Good afternoon, Diana. 735 00:48:30,792 --> 00:48:35,542 I came for the last rent, I’m Elizabeta, Igor’s fiancée. 736 00:48:37,458 --> 00:48:39,583 Oh, I didn’t know Igor was engaged. 737 00:48:39,667 --> 00:48:41,708 Well… he is, yeah. 738 00:48:45,375 --> 00:48:47,667 Uh… Bye. 739 00:48:54,417 --> 00:48:55,667 Uh… 740 00:48:57,042 --> 00:49:01,667 Everything’s the same as when I moved in, but… you can check if you want. 741 00:49:03,042 --> 00:49:06,000 - Everything’s the same? - Yeah. 742 00:49:08,167 --> 00:49:10,917 Oh wow, the couch. 743 00:49:11,708 --> 00:49:14,333 Everything’s… we picked it right off the bat. 744 00:49:14,417 --> 00:49:16,875 It was on sale. It was raining outside, 745 00:49:16,958 --> 00:49:19,667 we had lunch at the shopping mall, we ate pasta. 746 00:49:19,750 --> 00:49:21,667 Because he likes pasta. 747 00:49:22,208 --> 00:49:24,208 Yeah, it was such a nice day… 748 00:49:24,292 --> 00:49:26,458 That’s for the last and second-to-last month. 749 00:49:26,542 --> 00:49:29,625 Oh, no, no — Igor told me he paid for last month. 750 00:49:29,708 --> 00:49:31,167 He must’ve mixed something up. 751 00:49:31,250 --> 00:49:33,208 Or maybe I’m the one who… 752 00:49:33,292 --> 00:49:35,250 …mixed it up. Pregnancy brain. 753 00:49:35,833 --> 00:49:37,000 Um… 754 00:49:38,583 --> 00:49:40,625 I’m almost done moving out. 755 00:49:40,708 --> 00:49:42,542 So I can give you the keys right away. 756 00:49:42,625 --> 00:49:44,208 Ah, uh… 757 00:49:45,250 --> 00:49:47,083 I wanted to ask you something. 758 00:49:47,167 --> 00:49:48,208 Yeah? 759 00:49:48,750 --> 00:49:52,250 Do you do cards? Tarot and all that? 760 00:49:52,333 --> 00:49:54,667 I mean, Igor told me you do that. 761 00:49:55,958 --> 00:49:58,083 Okay, that’s why I came instead of him. 762 00:49:58,167 --> 00:50:00,417 I… design… 763 00:50:00,500 --> 00:50:02,667 - …cards. I do graphics. - Yeah, that! 764 00:50:02,750 --> 00:50:05,042 That’s what I meant, so… 765 00:50:05,708 --> 00:50:09,250 - Could you look at something for me? - But I don’t have the cards here. 766 00:50:09,333 --> 00:50:13,125 I figured, with all the moving and stuff… 767 00:50:18,000 --> 00:50:19,583 What do you want me to look at? 768 00:50:21,917 --> 00:50:23,167 If Igor’s cheating on me. 769 00:50:27,792 --> 00:50:28,958 Please. 770 00:50:33,042 --> 00:50:34,500 Dear God… 771 00:50:56,750 --> 00:50:58,042 What do they say? 772 00:50:58,875 --> 00:50:59,958 Wait. 773 00:51:40,917 --> 00:51:46,042 Ah… What? What do they say? 774 00:51:50,000 --> 00:51:52,667 They say he’s regularly fucking the tenant. 775 00:51:55,208 --> 00:51:56,208 Huh? 776 00:51:56,750 --> 00:51:58,917 Hm. Yeah. 777 00:52:02,833 --> 00:52:03,917 Hm. 778 00:52:11,583 --> 00:52:15,375 You wouldn’t believe the idiots I’ve been with, honestly. 779 00:52:17,750 --> 00:52:19,542 There was this one… 780 00:52:23,125 --> 00:52:24,167 Ugh… 781 00:52:26,250 --> 00:52:28,167 Just don’t let him screw you over. 782 00:52:34,375 --> 00:52:35,375 Yeah. 783 00:52:38,500 --> 00:52:39,542 Let’s go for coffee. 784 00:52:41,250 --> 00:52:42,333 Let’s go. 785 00:52:43,125 --> 00:52:44,583 Come on, come on, yeah. 786 00:53:05,250 --> 00:53:07,750 I don’t give a fuck how long Christmas season lasts! 787 00:53:07,833 --> 00:53:10,417 It lasts as long as I say it lasts! 788 00:53:10,500 --> 00:53:13,167 He needs to learn that life isn’t perfect, for God’s sake! 789 00:53:13,250 --> 00:53:15,750 Fuck this Christmas tree, man, and everything— 790 00:53:15,833 --> 00:53:18,750 Why are you on my case?! I’ll throw it out when I feel like it, for fuck’s sake! 791 00:53:19,542 --> 00:53:20,667 Go there! 792 00:53:22,833 --> 00:53:25,958 What? What, it’s her birthday, who cares, man?! 793 00:55:14,667 --> 00:55:15,833 You’re not even talented! 794 00:55:16,667 --> 00:55:18,167 You say that now and never again. 795 00:55:46,708 --> 00:55:49,625 Hey, Dija, you’re here too. 796 00:55:58,375 --> 00:55:59,667 Hey, Dija. 797 00:56:00,917 --> 00:56:03,458 Hey, Dija. You’re here too. 798 00:56:05,000 --> 00:56:06,167 Had no idea. 799 00:56:08,917 --> 00:56:12,750 Yeah, yeah. I moved 800 00:56:15,458 --> 00:56:17,167 in a few days ago. 801 00:56:18,208 --> 00:56:20,500 Dijica, you look beautiful. 802 00:56:24,875 --> 00:56:26,542 You’re still so, so beautiful. 803 00:56:30,542 --> 00:56:33,208 Those lips of yours… 804 00:56:35,417 --> 00:56:36,625 I was looking for you. 805 00:56:38,042 --> 00:56:39,917 So that we could be together again. 806 00:56:45,708 --> 00:56:48,792 Baby, so you and I could be us again. 807 00:56:49,750 --> 00:56:51,292 Dija, where did you disappear, huh? 808 00:56:54,042 --> 00:56:55,583 Dija. 809 00:56:57,208 --> 00:57:02,208 You didn’t even call. 810 00:57:07,417 --> 00:57:09,000 Nothing… nothing… 811 00:57:10,292 --> 00:57:11,792 You know I love you, baby. 812 00:57:12,333 --> 00:57:15,833 And that the whole world is ours. 813 00:57:15,917 --> 00:57:18,250 But the lioness doesn’t see the big male coming, 814 00:57:18,333 --> 00:57:20,292 the wind’s blowing the wrong direction. 815 00:57:21,542 --> 00:57:22,958 Don’t be mad at me, please. 816 00:57:25,667 --> 00:57:28,542 I’m not mad either. 817 00:57:28,625 --> 00:57:30,708 They’re almost face to face when she sees him. 818 00:57:40,708 --> 00:57:42,417 I’m good. I’m good now. 819 00:57:43,292 --> 00:57:45,000 I’m really good now, baby. 820 00:58:02,042 --> 00:58:04,417 I’m the white lion. I’m the white lion. 821 00:58:06,292 --> 00:58:07,917 Dija, here I am. 822 00:58:08,958 --> 00:58:11,958 I’m the white lion. 823 00:58:13,167 --> 00:58:15,417 You are. You’re the white lion. 824 00:58:23,208 --> 00:58:24,208 Dija? 825 00:58:29,542 --> 00:58:30,833 Baby, it’s me. 826 00:58:31,833 --> 00:58:33,250 I found you by accident. 827 00:58:34,542 --> 00:58:35,625 I wasn’t looking for you. 828 00:58:39,000 --> 00:58:40,042 It’s a sign. 829 00:58:40,792 --> 00:58:42,958 It’s a sign that we should be together again. 830 00:59:46,417 --> 00:59:48,917 He went outside! He saw everything. 831 00:59:50,292 --> 00:59:51,500 He saw everything! 832 00:59:53,750 --> 00:59:57,417 He saw that you smashed his car because he smashed your bike, 833 00:59:58,042 --> 01:00:00,167 and then he… then he called someone, 834 01:00:00,250 --> 01:00:03,708 was yelling on the phone, waving his hands around… 835 01:00:03,792 --> 01:00:06,042 I mean, he smashed your bike, 836 01:00:06,125 --> 01:00:08,500 so then you smashed his car, but he saw all of it… 837 01:00:08,583 --> 01:00:10,625 Hey, how about you play those trucks of yours, huh? 838 01:00:14,958 --> 01:00:18,167 - Buses. - Yeah. That. Go play that a bit. 839 01:00:36,542 --> 01:00:38,583 - I bought a new station. - Oh yeah? 840 01:00:39,958 --> 01:00:40,958 Yeah. 841 01:00:44,375 --> 01:00:47,333 So what, you just drive those buses around? 842 01:00:48,583 --> 01:00:49,583 Mhm. 843 01:01:49,917 --> 01:01:51,500 Someone’s at the apartment door. 844 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 You think it’s him? 845 01:01:57,083 --> 01:01:58,417 We’ll see. 846 01:01:58,500 --> 01:01:59,833 And what if it’s him? 847 01:01:59,917 --> 01:02:00,917 I’ll see. 848 01:02:05,083 --> 01:02:06,167 Come on, get up. 849 01:02:08,083 --> 01:02:09,417 Let’s see how we practiced. 850 01:02:12,250 --> 01:02:13,292 Come on, one. 851 01:02:15,542 --> 01:02:16,542 Good job. 852 01:02:55,292 --> 01:02:56,708 Toma’s here. 853 01:03:11,125 --> 01:03:13,667 - You fixed this place up nicely, huh? - We did. Sit. 854 01:03:18,417 --> 01:03:19,750 You know Adriano, right? 855 01:03:20,375 --> 01:03:24,125 - Remember him from the funeral. - He saw everything. He knows everything! 856 01:03:24,208 --> 01:03:27,208 He saw everything. He knows everything! He sees everything! Knows everything! 857 01:03:27,292 --> 01:03:28,833 He sees everything, knows everything! 858 01:03:28,917 --> 01:03:31,667 He sees everything! And knows everything!! 859 01:03:31,750 --> 01:03:34,792 He sees and knows everything, up and down! 860 01:03:34,875 --> 01:03:37,708 Come! I’m calling you, come! 861 01:03:37,792 --> 01:03:41,750 He’s coming! He’s coming! He’s close! 862 01:03:41,833 --> 01:03:44,167 He’s close! He knows everything! 863 01:03:44,250 --> 01:03:46,083 He knows everything, everything… 864 01:03:46,167 --> 01:03:47,917 He knows everything… 865 01:04:11,292 --> 01:04:15,292 There’s stuff to light up here if you want. Rolling papers, all that… 866 01:04:17,833 --> 01:04:19,208 You hungry? 867 01:04:19,292 --> 01:04:20,708 - Huh? - You hungry? 868 01:04:20,792 --> 01:04:22,417 There’s food downstairs if you want. 869 01:04:23,000 --> 01:04:25,292 - I can go grab something— - Actually, I just brought… 870 01:04:25,833 --> 01:04:28,167 Uh… a key. 871 01:04:30,917 --> 01:04:32,042 - A key? - Yeah. 872 01:04:34,042 --> 01:04:36,750 - To what? - To the garage, where… 873 01:04:38,250 --> 01:04:40,083 …the “Dolphin” is, the old man’s boat. 874 01:04:41,125 --> 01:04:42,750 He said he promised it to you, so yeah. 875 01:04:44,167 --> 01:04:45,375 Brought you the key. 876 01:04:47,042 --> 01:04:48,458 Your dad’s screwing with you. 877 01:04:50,667 --> 01:04:51,667 Messing with you. 878 01:04:55,042 --> 01:04:56,042 What? 879 01:04:57,083 --> 01:05:00,917 I’d blast music, you know… so not everyone hears him. 880 01:05:01,583 --> 01:05:04,042 And then your dad would come up, see that everything’s fine. 881 01:05:04,667 --> 01:05:05,917 He could’ve just called, but… 882 01:05:06,875 --> 01:05:07,875 Mićo. 883 01:05:08,458 --> 01:05:09,458 He always came. 884 01:05:10,542 --> 01:05:12,542 And that one day, when you came back, 885 01:05:13,083 --> 01:05:15,000 when he came up to tell us to quiet down, 886 01:05:15,083 --> 01:05:16,375 He said he’d just… 887 01:05:18,167 --> 01:05:20,875 He’d tell you he promised me the boat, just so we’d keep quiet. 888 01:05:23,917 --> 01:05:26,333 - He’s messing with me? - Yeah, he’s messing with you. 889 01:05:27,167 --> 01:05:28,208 Here you go. 890 01:05:29,333 --> 01:05:31,417 Enjoy your little boat. 891 01:05:33,792 --> 01:05:35,167 But I’m taking the Dolphin. 892 01:05:41,250 --> 01:05:42,417 Your old man was a good one. 893 01:05:48,375 --> 01:05:49,500 Mićo, a legend. 894 01:05:50,333 --> 01:05:52,708 He! Mićo. He! 895 01:05:54,125 --> 01:05:55,167 He! 896 01:05:56,917 --> 01:05:59,333 - Mićo! - Mićo! 897 01:06:02,375 --> 01:06:05,542 - Mićo! - Mićo! 898 01:06:05,625 --> 01:06:08,292 - Mićo! - Mićo! 899 01:06:08,375 --> 01:06:12,250 Mićo! 900 01:06:13,625 --> 01:06:14,625 Ahh… 901 01:06:28,625 --> 01:06:29,625 Ah… 902 01:06:30,792 --> 01:06:33,208 I could roll one, huh? 903 01:06:33,958 --> 01:06:35,333 Go for it, man. 904 01:06:39,708 --> 01:06:40,917 He told me you’re a good guy. 905 01:06:42,667 --> 01:06:43,750 And smart. 906 01:06:43,833 --> 01:06:46,167 - Our dad’s in Milan, you know? - He knows, come on. 907 01:06:54,667 --> 01:06:57,542 Ah… Ronaldo, I wanted to ask you something… 908 01:06:57,625 --> 01:06:59,042 Božo. 909 01:06:59,125 --> 01:07:00,792 Božidar. Ronaldo’s just a nickname. 910 01:07:01,750 --> 01:07:02,750 Ah, right. 911 01:07:05,083 --> 01:07:07,000 - What’d you want to ask? - Nothing. 912 01:07:09,708 --> 01:07:11,542 - Just about the name. - Yeah. 913 01:07:15,125 --> 01:07:16,292 What, it’s a good nickname. 914 01:07:17,833 --> 01:07:20,292 The fat Ronaldo was good too. 915 01:07:20,875 --> 01:07:22,292 The only real Ronaldo. 916 01:07:24,125 --> 01:07:25,125 Yeah. 917 01:07:36,625 --> 01:07:38,250 - What do you think it is? - I don’t know. 918 01:07:38,792 --> 01:07:40,792 That’s why I’m asking how he sounded, 919 01:07:40,875 --> 01:07:42,375 was he good or not. 920 01:07:42,458 --> 01:07:44,500 He’s good, man, he’s always good. 921 01:07:46,750 --> 01:07:49,833 Your mom’s talented, motherfucker! 922 01:07:50,583 --> 01:07:54,583 You’ll never find better, I swear to God! 923 01:07:54,667 --> 01:07:58,458 Motherfucker. You’ll see once I drop my album… 924 01:07:59,083 --> 01:08:00,458 Motherfucker. 925 01:08:00,542 --> 01:08:03,250 - I can see you’re ready too. - Yeah. 926 01:08:04,542 --> 01:08:05,583 Yeah, man. 927 01:08:07,167 --> 01:08:09,000 Remember Álvaro Recoba? 928 01:08:10,000 --> 01:08:12,042 Do I remember Álvaro Recoba? 929 01:08:13,042 --> 01:08:15,125 - Dad wouldn’t shut up about him. - Yeah. 930 01:08:15,208 --> 01:08:18,292 Adriano, back when we still thought it all made sense, 931 01:08:19,292 --> 01:08:23,000 got an assignment at school to write an essay 932 01:08:24,000 --> 01:08:26,500 about someone he looks up to. 933 01:08:26,583 --> 01:08:27,750 - Aha. - Yeah. 934 01:08:28,708 --> 01:08:31,917 And we had no idea who to choose, so we asked Mićo. 935 01:08:33,333 --> 01:08:35,875 - The night before, of course. Right? - Mhm. 936 01:08:35,958 --> 01:08:38,500 And Mićolino got up from that chair of his and said: 937 01:08:38,583 --> 01:08:39,958 “Take your pen and write!” 938 01:08:40,958 --> 01:08:43,083 “Álvaro Recoba.” 939 01:08:44,333 --> 01:08:46,042 Álvaro Recoba. 940 01:08:46,125 --> 01:08:48,292 Álvaro Recoba. 941 01:08:49,583 --> 01:08:50,875 Man, the way he went on about him. 942 01:08:51,583 --> 01:08:53,167 That magical left foot, 943 01:08:53,958 --> 01:08:56,292 how he could score from anywhere; 944 01:08:56,375 --> 01:08:59,542 midfield, goal to goal, from a corner, any shot… 945 01:09:00,583 --> 01:09:03,625 Man, pure romance. But lazy as hell. 946 01:09:07,792 --> 01:09:10,583 His team bought him a watch as a joke because he was always late. 947 01:09:13,375 --> 01:09:15,833 - You get it? - A watch, huh? 948 01:09:15,917 --> 01:09:16,917 Yeah. 949 01:09:18,875 --> 01:09:20,042 Yeah, okay. 950 01:09:23,917 --> 01:09:26,542 And in the end, Mićo wisely concluded 951 01:09:26,625 --> 01:09:29,417 that Álvaro Recoba could be an inspiration to all of us, 952 01:09:29,500 --> 01:09:31,833 because why didn’t he become the best player in the world? 953 01:09:33,708 --> 01:09:35,375 Because he couldn’t be bothered. 954 01:09:38,458 --> 01:09:39,542 Adriano’s teacher said 955 01:09:39,625 --> 01:09:41,625 that was the dumbest thing she’d ever heard. 956 01:09:41,708 --> 01:09:44,167 Still, I got a C for it, so she can talk all she wants! 957 01:09:51,208 --> 01:09:54,500 - Álvaro Recoba, huh? - Álvaro Recoba. 958 01:09:56,750 --> 01:09:58,833 Álvaro. Recoba. 959 01:09:59,417 --> 01:10:01,583 Álvaro. Recoba. 960 01:10:07,500 --> 01:10:08,917 - Adriano? - Hm? 961 01:10:10,000 --> 01:10:12,333 What’s that, you playing something, huh? 962 01:10:13,667 --> 01:10:14,750 Driving buses. 963 01:10:15,458 --> 01:10:18,333 - Can I have a look? - You can. 964 01:10:25,208 --> 01:10:26,250 Who you calling? 965 01:10:26,750 --> 01:10:29,083 - Where are you??!! - In front of the building, you? 966 01:10:29,167 --> 01:10:31,167 Let’s do this right here, bam… 967 01:10:32,125 --> 01:10:33,333 Huh? 968 01:10:33,417 --> 01:10:35,042 - This is my Mercedes. - Uh huh? 969 01:10:35,542 --> 01:10:37,333 Thirty-five passenger seats. 970 01:10:37,417 --> 01:10:38,625 So you’re already up there, huh? 971 01:10:38,708 --> 01:10:40,583 - Come on! - Okay. 972 01:10:40,667 --> 01:10:42,083 - Let’s go!! - What about the doors? 973 01:10:42,167 --> 01:10:44,792 So I drive people like that, from station to station. 974 01:10:44,875 --> 01:10:46,167 - Aha. - Yeah. 975 01:10:46,250 --> 01:10:47,500 You happy with the Benz? 976 01:10:48,083 --> 01:10:49,917 Yeah. But it guzzles gas. 977 01:10:50,000 --> 01:10:51,333 - Get in! - Open the door. 978 01:10:51,417 --> 01:10:52,708 What is it? 979 01:10:52,792 --> 01:10:54,667 Don’t pull the knife until I say so, you hear? 980 01:10:54,750 --> 01:10:56,750 So what did he tell you? Huh? 981 01:10:57,375 --> 01:10:59,042 Did he tell you what to do? 982 01:10:59,125 --> 01:11:02,250 - Why don’t you get a cheaper one? - It’s good. Just expensive. 983 01:11:02,792 --> 01:11:04,500 Ah, that’s the price there? 984 01:11:04,583 --> 01:11:07,083 - Brooooo! - Yeah. 985 01:11:23,625 --> 01:11:26,375 ♪ What can you do when life’s like this ♪ 986 01:11:27,833 --> 01:11:31,042 ♪ While one’s flowers bloom so fair ♪ 987 01:11:32,250 --> 01:11:35,625 ♪ Another’s only thorns grow there ♪ 988 01:11:36,667 --> 01:11:39,667 ♪ What can you do when life’s like this ♪ 989 01:11:41,250 --> 01:11:44,417 ♪ Everyone needs a little bit sometimes ♪ 990 01:11:45,375 --> 01:11:48,458 ♪ Born without even a tuft of hay ♪ 991 01:11:49,792 --> 01:11:53,083 ♪ When he dies it’s all dark earth ♪ 992 01:11:54,083 --> 01:11:59,792 ♪ Doesn’t even need two handfuls of grave dirt ♪ 993 01:12:06,625 --> 01:12:07,792 Close the door. 994 01:12:12,458 --> 01:12:13,458 Draft. 995 01:12:30,042 --> 01:12:31,250 What are we doing, boys? 996 01:12:54,167 --> 01:12:56,458 - Shoot him! - Screw this. 997 01:13:46,958 --> 01:13:51,500 ♪ What are we doing in this world ♪ 998 01:13:52,500 --> 01:13:56,750 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 999 01:13:57,458 --> 01:14:01,375 ♪ What are we doing in this world ♪ 1000 01:14:02,333 --> 01:14:06,125 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 1001 01:14:07,042 --> 01:14:10,833 ♪ What are we doing in this world ♪ 1002 01:14:11,708 --> 01:14:15,417 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 1003 01:14:16,333 --> 01:14:20,042 ♪ What are we doing in this world ♪ 1004 01:14:21,000 --> 01:14:25,042 ♪ A man can’t help but wonder ♪ 1005 01:16:06,625 --> 01:16:07,667 Hello! 1006 01:16:09,625 --> 01:16:11,250 Got any Romans in there? 1007 01:16:11,833 --> 01:16:13,542 Why you yelling, what the fuck? 1008 01:16:15,083 --> 01:16:18,000 Why are you digging, what the fuck? 1009 01:16:18,583 --> 01:16:20,375 Archaeology, you know. 1010 01:16:20,458 --> 01:16:22,167 - Ah, got it, got it. - Bravo. 1011 01:16:23,875 --> 01:16:25,125 I’m a historian. 1012 01:16:25,792 --> 01:16:26,792 Yeah? And? 1013 01:16:27,708 --> 01:16:29,083 Nothing. 1014 01:16:29,167 --> 01:16:32,792 You people call us so we can tell you what it is you dug up. 1015 01:16:40,000 --> 01:16:42,833 - You’ve got a base like that wrinkled shirt. - Oh yeah? 1016 01:16:44,042 --> 01:16:45,083 Mhm. 1017 01:16:48,125 --> 01:16:50,917 Seriously though… can I help with something? 1018 01:16:53,500 --> 01:16:54,500 It’s fine. 1019 01:16:57,292 --> 01:16:58,333 Okay. 1020 01:17:08,042 --> 01:17:09,208 Hey… 1021 01:18:01,245 --> 01:18:06,245 Exclusive Translation by RiYi 75660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.