Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,521 --> 00:00:24,190
Zirah milik Delapan Makhluk Abadi.
2
00:00:32,832 --> 00:00:34,601
Tidak terlihat istimewa.
3
00:00:40,073 --> 00:00:41,141
Butuh penata graha?
4
00:00:49,449 --> 00:00:50,683
Rayap.
5
00:01:31,458 --> 00:01:33,293
Tolong ambilkan sawi hijaunya.
6
00:02:20,240 --> 00:02:24,944
JACKIE CHAN ADVENTURES
7
00:02:37,991 --> 00:02:39,592
Jackie,
8
00:02:39,959 --> 00:02:41,761
kau terlalu berisik.
9
00:02:41,761 --> 00:02:43,830
Paman, kau yang berteriak.
10
00:02:46,533 --> 00:02:50,103
Kau menghina satu-satunya relik Delapan Makhluk Abadi.
11
00:02:50,503 --> 00:02:52,739
Kau yang mengagetkanku.
12
00:02:52,739 --> 00:02:55,208
Kau menghina pamanmu.
13
00:02:56,309 --> 00:02:57,410
Hei, Jackie.
14
00:02:57,410 --> 00:02:59,178
Jade, kenapa kau bangun?
15
00:02:59,178 --> 00:03:02,782
Si Tua Berisik itu membuat bangun. Dia belum tidur berhari-hari.
16
00:03:03,249 --> 00:03:05,351
Tohru, mana tehku?
17
00:03:06,786 --> 00:03:07,787
Apa?
18
00:03:12,091 --> 00:03:14,060
Paman, kenapa kau tidak tidur?
19
00:03:14,060 --> 00:03:16,663
Karena aku dihantui iblis di otakku.
20
00:03:16,663 --> 00:03:20,667
Saat berbaring, yang kudengar hanya, "Mantra chi".
21
00:03:20,667 --> 00:03:22,168
Sudah coba menghitung domba?
22
00:03:22,168 --> 00:03:24,437
Iblis selalu memakannya.
23
00:03:25,305 --> 00:03:27,807
Baik, terima kasih sudah menjaga Jade.
24
00:03:28,741 --> 00:03:30,977
Kau mau ke mana?
25
00:03:30,977 --> 00:03:35,281
Kita harus pelajari zirah itu dan menguak magi yang dikandungnya.
26
00:03:35,281 --> 00:03:38,218
Sekarang? Ini pukul 03.00, Paman.
27
00:03:38,218 --> 00:03:39,819
Kau harus mencoba tidur.
28
00:03:40,653 --> 00:03:44,090
Mana bisa aku tidur di antara kebisingan ini?
29
00:03:45,091 --> 00:03:47,393
- Ya? - Jackie, kami melihat Tangan Kegelapan.
30
00:03:47,393 --> 00:03:48,528
Aku akan ke sana.
31
00:03:48,528 --> 00:03:50,730
- Kau ingin tahu ke mana? - Aku tak peduli.
32
00:03:50,730 --> 00:03:52,498
Ke mana pun, selain di sini.
33
00:03:52,498 --> 00:03:53,967
Baik.
34
00:03:57,570 --> 00:03:59,539
Paman, aku pergi ke Spanyol.
35
00:03:59,539 --> 00:04:01,240
Aku akan menghubungimu untuk mantra chi
36
00:04:01,240 --> 00:04:03,843
setelah tahu iblis apa yang kami hadapi.
37
00:04:04,243 --> 00:04:06,713
Bawa zirahnya. Siapa tahu berguna.
38
00:04:07,280 --> 00:04:10,416
Tapi kau harus menguak magi yang dikandungnya.
39
00:04:10,416 --> 00:04:13,820
Mana bisa kulakukan jika kau membawanya?
40
00:04:19,826 --> 00:04:20,927
Meriah.
41
00:04:21,294 --> 00:04:24,497
Kuberi tahu, Pamplona terkenal karena suatu hal.
42
00:04:24,497 --> 00:04:25,965
Pasti karena paella.
43
00:04:26,232 --> 00:04:29,736
Benda yang dipukul dengan tongkat hingga keluar permennya?
44
00:04:29,736 --> 00:04:32,338
Itu pinata, Ratso.
45
00:04:32,538 --> 00:04:35,541
Ini Spanyol, bukan Meksiko.
46
00:04:45,618 --> 00:04:48,321
Aku yakin tempat ini terkenal karena sesuatu.
47
00:04:48,755 --> 00:04:53,893
Sebentar lagi akan terkenal karena kebangkitan Dai Gui, Iblis Tanah.
48
00:04:56,629 --> 00:04:57,997
Tidak akan.
49
00:05:01,901 --> 00:05:05,638
Jade, televisinya terlalu berisik.
50
00:05:07,674 --> 00:05:10,076
Masih terlalu berisik.
51
00:05:12,045 --> 00:05:14,480
Aku masih mendengar suara listrik di kabelnya.
52
00:05:14,480 --> 00:05:16,783
Cabut stekernya.
53
00:05:17,650 --> 00:05:19,952
Kuharap ada cara menenangkan Paman.
54
00:05:25,658 --> 00:05:28,261
Harusnya ada ramuan obat penenang di sini.
55
00:05:38,638 --> 00:05:42,341
Panggil Paman tukang tidur karena sesaat lagi dia terlelap.
56
00:05:45,311 --> 00:05:48,815
Jade, bukunya menertawakanku.
57
00:05:49,215 --> 00:05:50,450
Sebentar lagi tidak.
58
00:05:50,683 --> 00:05:51,951
Mau teh, Paman?
59
00:05:51,951 --> 00:05:54,053
Ya. Teh panas.
60
00:05:59,292 --> 00:06:03,796
Jade, teh ini terasa seperti diseduh dengan janggut kambing.
61
00:06:04,397 --> 00:06:07,033
Satu lagi, ini pahit.
62
00:06:07,033 --> 00:06:09,569
Satu lagi, ini dingin.
63
00:06:09,569 --> 00:06:12,338
Satu lagi...
64
00:06:18,244 --> 00:06:19,378
Kena kau.
65
00:06:31,624 --> 00:06:33,960
- Hak Foo? - Aku di sini.
66
00:06:35,795 --> 00:06:36,829
Chan!
67
00:06:40,967 --> 00:06:42,702
Teknik Makerel Spanyol.
68
00:06:46,105 --> 00:06:47,240
Hei!
69
00:06:51,043 --> 00:06:53,112
Hentikan dia, Dasar Pesolek.
70
00:06:53,112 --> 00:06:55,448
Sedang kucoba, Naga Tua.
71
00:06:59,352 --> 00:07:01,654
Jangan sentuh magi putih.
72
00:07:08,961 --> 00:07:10,229
Hei.
73
00:07:15,835 --> 00:07:17,036
Akan kudapatkan.
74
00:07:17,370 --> 00:07:20,273
Jangan, Bodoh. Itu magi putih.
75
00:07:24,844 --> 00:07:27,113
- Ambil. - Cengkeraman Gorila.
76
00:07:29,348 --> 00:07:31,117
Dengar itu, Chan?
77
00:07:31,117 --> 00:07:32,919
Sang Iblis Tanah telah bebas.
78
00:07:32,919 --> 00:07:35,254
Mana mungkin itu Iblis Tanah, Bodoh?
79
00:07:35,254 --> 00:07:37,957
Portalnya masih terbuka.
80
00:07:48,367 --> 00:07:51,304
Itu yang terkenal dari Pamplona.
81
00:07:55,775 --> 00:07:58,144
Banteng yang berlari.
82
00:08:08,688 --> 00:08:10,756
- Kotaknya. - Apa?
83
00:08:19,866 --> 00:08:21,634
Hei!
84
00:08:47,560 --> 00:08:49,362
Tikus Menyusuri Labirin.
85
00:08:59,405 --> 00:09:00,940
Chan.
86
00:09:07,013 --> 00:09:08,214
Apa?
87
00:09:10,950 --> 00:09:13,419
Tikus Mengambil Keju.
88
00:09:21,661 --> 00:09:24,764
Jadi, tidur selelap apa?
89
00:09:31,037 --> 00:09:32,271
Lelap sekali.
90
00:09:34,373 --> 00:09:36,142
Temuan Langka Paman. Bisa kubantu?
91
00:09:36,142 --> 00:09:37,977
- Jade? - Jackie, bagaimana di Spanyol?
92
00:09:37,977 --> 00:09:40,346
Sempat mencoba zirah tua dan bau itu?
93
00:09:40,346 --> 00:09:43,983
Tidak, tapi aku sempat mengangkang dan sakit pantat.
94
00:09:43,983 --> 00:09:45,518
Aku ingin bicara dengan Paman.
95
00:09:47,320 --> 00:09:48,988
Paman sedang tidur.
96
00:09:48,988 --> 00:09:51,390
Baguslah.
97
00:09:51,390 --> 00:09:53,125
Tidak, bangunkan dia.
98
00:09:53,125 --> 00:09:55,962
Aku butuh Paman di Spanyol segera.
99
00:09:55,962 --> 00:09:59,165
Dia baru saja masuk ke toilet.
100
00:09:59,165 --> 00:10:01,467
Kau tahu dia seperti apa kalau diganggu saat di toilet.
101
00:10:01,467 --> 00:10:02,868
Aku akan sampaikan pesannya.
102
00:10:03,803 --> 00:10:05,571
Ya.
103
00:10:05,571 --> 00:10:06,772
Iblis Tanah.
104
00:10:08,107 --> 00:10:09,976
Ya, mantra chi.
105
00:10:09,976 --> 00:10:11,510
Baik. Akan kusampaikan.
106
00:10:12,311 --> 00:10:16,515
Berapa lama sihir tidur lelapnya bertahan?
107
00:10:19,418 --> 00:10:22,388
Bangun!
108
00:10:23,856 --> 00:10:26,392
Kita harusnya memaksa Paman menghitung domba.
109
00:10:27,159 --> 00:10:30,296
Domba! Tohru, kau hebat.
110
00:10:31,931 --> 00:10:34,667
Aku akan pakai azimat domba untuk melepaskan jiwaku
111
00:10:34,667 --> 00:10:36,369
ke mimpi Paman Si Tukang Tidur.
112
00:10:36,369 --> 00:10:38,404
Jadi, kau bisa sampaikan tentang Iblis Tanah
113
00:10:38,404 --> 00:10:39,939
dan dia akan memberimu...
114
00:10:39,939 --> 00:10:41,240
Mantra chi.
115
00:10:46,879 --> 00:10:48,314
Masuk.
116
00:10:57,656 --> 00:10:59,225
Domba lagi.
117
00:10:59,225 --> 00:11:02,628
Jade, senang melihatmu.
118
00:11:02,895 --> 00:11:03,996
Benarkah?
119
00:11:04,630 --> 00:11:09,435
Kau orang terfavoritku di dunia.
120
00:11:09,435 --> 00:11:11,670
Kau bukan Paman. Kau apakan dia?
121
00:11:12,438 --> 00:11:16,509
Jade, kau benar-benar aneh.
122
00:11:22,581 --> 00:11:25,284
Ini hanya mimpi.
123
00:11:26,419 --> 00:11:29,355
Berikan bahan untuk melancarkan mantra chi kepada Sang Iblis Tanah
124
00:11:29,355 --> 00:11:31,857
dan kau bisa kembali menjadi orang aneh. Ya?
125
00:11:32,058 --> 00:11:35,227
Haruskah aku memikirkan iblis?
126
00:11:35,661 --> 00:11:38,431
Pikiran bahagia. Hanya pikirkan itu.
127
00:11:38,431 --> 00:11:41,300
Paman, aku butuh mantra chi-nya sekarang.
128
00:11:41,500 --> 00:11:44,637
Baik, Nona Pemarah.
129
00:11:44,637 --> 00:11:47,239
Pertama, kau butuh simbol dari Makhluk Abadi
130
00:11:47,239 --> 00:11:49,842
yang dahulu mengalahkan Iblis Tanah.
131
00:11:49,842 --> 00:11:51,110
Dan itu adalah?
132
00:11:51,110 --> 00:11:53,546
Bunga.
133
00:11:53,546 --> 00:11:54,647
Kedua,
134
00:11:56,582 --> 00:12:01,854
kau butuh bahan utama yang sering ada di mantra chi, rambut domba betina.
135
00:12:02,154 --> 00:12:03,789
Aku baru tahu rambutku begitu ampuh.
136
00:12:03,789 --> 00:12:04,857
Dan ketiga?
137
00:12:04,857 --> 00:12:07,760
Untuk itu, aku harus meneliti.
138
00:12:07,760 --> 00:12:09,528
Setelah tidur.
139
00:12:09,895 --> 00:12:11,964
Paman!
140
00:12:17,169 --> 00:12:19,371
- Jadi? - Bawa Tuan Periang.
141
00:12:19,371 --> 00:12:20,573
Kita akan terbang ke Spanyol.
142
00:12:20,573 --> 00:12:22,308
Tuan Periang?
143
00:12:22,308 --> 00:12:25,478
Bagaimana jika Paman tak bangun saat melancarkan mantra chi?
144
00:12:25,478 --> 00:12:28,714
Perjalanan kita panjang untuk menyelesaikan penelitian kita.
145
00:12:29,648 --> 00:12:31,517
- Black. - Kapten Black,
146
00:12:31,517 --> 00:12:33,385
aku berusaha meneleponmu sejak tadi.
147
00:12:33,385 --> 00:12:35,387
Maaf, Jackie. Ada pertandingan sofbol kantor.
148
00:12:35,387 --> 00:12:36,822
Tebak siapa yang memukul home run?
149
00:12:36,822 --> 00:12:38,924
Kau berhasil? Selamat...
150
00:12:38,924 --> 00:12:42,094
Tidak, dengar. Aku butuh bantuan satelit mata-mata.
151
00:12:42,094 --> 00:12:44,163
Aku kehilangan jejak Valmont.
152
00:13:10,890 --> 00:13:14,460
Senang kau bisa bebas, Dai Gui.
153
00:13:17,863 --> 00:13:19,698
Terlalu banyak bunga.
154
00:13:19,698 --> 00:13:21,867
Dai Gui tidak suka keindahan.
155
00:13:23,302 --> 00:13:27,306
Kerajaanku harus terpendam di dalam tanah.
156
00:13:28,874 --> 00:13:32,044
Jangan berdiri saja. Mulailah menggali.
157
00:13:32,044 --> 00:13:34,046
Menggali?
158
00:13:36,348 --> 00:13:40,486
Kami senang membantumu, Saudaraku yang Terperkasa,
159
00:13:40,486 --> 00:13:44,790
tapi kita harus mencari portal lain dan keluarga untuk di bebaskan.
160
00:13:46,058 --> 00:13:47,760
Baiklah.
161
00:13:48,160 --> 00:13:51,263
Biar aku yang mengerjakan kerja kotor.
162
00:14:15,321 --> 00:14:18,424
- Antelop Kabur dari Banteng Mengamuk. - Hiu tanah.
163
00:14:50,489 --> 00:14:53,392
Kau antara ulat yang sangat besar
164
00:14:53,392 --> 00:14:57,896
atau Jackie Chan yang para iblis bicarakan.
165
00:14:58,330 --> 00:15:00,165
Ulat.
166
00:15:00,165 --> 00:15:04,103
Bersiaplah untuk mati, Jackie Chan.
167
00:15:31,497 --> 00:15:32,965
Tidak ada salahnya mencoba.
168
00:15:37,569 --> 00:15:38,837
Jika kau punya kekuatan,
169
00:15:38,837 --> 00:15:41,774
ini saatnya dimunculkan.
170
00:15:41,774 --> 00:15:43,809
Lihat yang kutemukan.
171
00:15:50,716 --> 00:15:53,585
Ulat atau cacing pipih?
172
00:16:01,493 --> 00:16:02,895
Tidak terasa.
173
00:16:05,931 --> 00:16:07,499
Kita punya semua bahan chi.
174
00:16:07,499 --> 00:16:09,201
- Kita berhasil. - Bagus.
175
00:16:09,201 --> 00:16:13,005
Karena sepertinya sihir tidur itu tak akan hilang dalam waktu dekat.
176
00:16:13,005 --> 00:16:15,274
Tentang kesalahan kecil itu, T.
177
00:16:15,274 --> 00:16:18,210
Mungkin Jackie tidak perlu tahu tentang itu.
178
00:16:18,210 --> 00:16:21,013
Mana mungkin Jackie tak sadar?
179
00:16:24,917 --> 00:16:26,085
Gempa?
180
00:16:26,285 --> 00:16:27,720
Iblis Tanah.
181
00:16:41,467 --> 00:16:42,768
Jackie!
182
00:16:47,339 --> 00:16:48,307
Paman.
183
00:16:53,512 --> 00:16:55,781
Paman, kau terlihat segar.
184
00:16:56,248 --> 00:16:57,616
Kau bawa mantra chi-nya?
185
00:17:00,352 --> 00:17:01,954
Ya.
186
00:17:02,488 --> 00:17:04,022
Di mana?
187
00:17:04,590 --> 00:17:06,325
Paman butuh waktu persiapan.
188
00:17:07,092 --> 00:17:08,994
Aku akan buat Dai Gui sibuk.
189
00:17:23,842 --> 00:17:27,079
Akan kuhancurkan zirah itu.
190
00:17:31,650 --> 00:17:35,988
Pasti kau lunak di dalam seperti lici kering.
191
00:17:36,288 --> 00:17:38,357
Tidak! Paman, cepat!
192
00:17:50,002 --> 00:17:52,771
Paman, bukan waktunya untuk tidur.
193
00:17:52,771 --> 00:17:55,340
Jangan cemas, Jackie. Chi-nya sebentar lagi siap.
194
00:17:55,340 --> 00:17:56,742
Kau membuat mantra chi-nya?
195
00:17:56,742 --> 00:17:57,676
Nanti saja.
196
00:18:04,316 --> 00:18:06,452
Sekarang, rambutku.
197
00:18:08,086 --> 00:18:10,189
Jade, mantranya.
198
00:18:10,189 --> 00:18:11,657
Sekarang, T.
199
00:18:25,370 --> 00:18:27,039
Masih butuh latihan.
200
00:18:27,039 --> 00:18:28,340
Tidak ada portal yang terbuka.
201
00:18:28,340 --> 00:18:30,042
Mantranya tidak bekerja.
202
00:18:30,309 --> 00:18:32,744
Tapi aku sudah ikuti petunjuknya.
203
00:18:38,250 --> 00:18:41,587
Dai Gui tidak suka bunga.
204
00:18:41,987 --> 00:18:43,322
Tidak.
205
00:18:44,089 --> 00:18:45,791
Paman, kau bangun.
206
00:18:46,091 --> 00:18:48,293
Selamat pagi, Jade.
207
00:18:56,201 --> 00:18:58,804
Paman, kami sudah kumpulkan bahannya. Apa yang salah?
208
00:18:58,804 --> 00:19:00,906
Aku tidak lihat rambut domba betina.
209
00:19:01,206 --> 00:19:03,475
Aku sudah cabut sampai hampir botak.
210
00:19:03,475 --> 00:19:06,945
Bukan, Jade. Domba betina.
211
00:19:07,980 --> 00:19:10,816
Banyak domba betina di mimpimu.
212
00:19:11,817 --> 00:19:12,951
Wol?
213
00:19:33,272 --> 00:19:35,207
Ini bagian paling kusuka.
214
00:19:35,707 --> 00:19:39,077
Tidak!
215
00:19:46,952 --> 00:19:48,587
Bagaimana kabarmu, Paman?
216
00:19:48,820 --> 00:19:51,323
Baik, terima kasih.
217
00:19:51,323 --> 00:19:53,725
Kecuali iblis yang berteriak di depan wajahku!
218
00:19:54,159 --> 00:19:55,394
Satu lagi,
219
00:19:55,394 --> 00:19:58,430
sudah kubilang zirah ini bagus.
220
00:19:58,730 --> 00:20:00,265
Satu lagi,
221
00:20:00,265 --> 00:20:03,402
jangan pernah meragukan paman.
222
00:20:05,370 --> 00:20:07,873
Harusnya kau membuat dosis teh Paman lebih kuat.
223
00:20:07,873 --> 00:20:09,474
Dia masih pemarah.
224
00:20:09,474 --> 00:20:13,178
Teh di seluruh Tiongkok tidak cukup untuk menenangkan Paman.
225
00:20:14,179 --> 00:20:18,050
Tapi aku lebih memilih Tuan Pemarah daripada Tuan Periang.
226
00:20:24,323 --> 00:20:25,490
Hei, Jackie.
227
00:20:25,490 --> 00:20:27,526
berapa jam per hari kau berlatih?
228
00:20:27,960 --> 00:20:29,161
Tergantung.
229
00:20:29,161 --> 00:20:33,198
Jika aku syuting seharian, setidaknya satu jam per hari.
230
00:20:33,198 --> 00:20:35,867
Jika tidak ada syuting untuk beberapa hari,
231
00:20:35,867 --> 00:20:38,503
setidaknya tiga jam per hari.
232
00:20:38,503 --> 00:20:41,306
Aku berlatih sangat keras.
233
00:20:41,306 --> 00:20:44,309
Aku harus menjaga pola makanku.
234
00:20:44,309 --> 00:20:47,179
Kesehatan itu yang utama.
15761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.