Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,551
Technisch gesproken is dat geen yoghurt.
2
00:00:03,717 --> 00:00:05,968
Er zitten te weinig acidofiele culturen in.
3
00:00:06,134 --> 00:00:09,384
Het is gewoon ijsmelk met carrageen erin
om het dikker te maken.
4
00:00:09,550 --> 00:00:14,383
Dat is erg interessant.
- En 't is niet roze en bevat geen bessen.
5
00:00:15,674 --> 00:00:18,049
Maar daarmee is m'n vraag niet beantwoord.
6
00:00:18,216 --> 00:00:21,548
Wat was je vraag ook alweer?
- Wil je een hapje?
7
00:00:22,882 --> 00:00:25,090
Nee, ik kan geen lactose verdragen.
- Ok�.
8
00:00:25,257 --> 00:00:27,382
Winderigheid.
- Ja, ik snap het.
9
00:00:28,340 --> 00:00:31,048
Nou, welterusten dan maar.
10
00:00:45,379 --> 00:00:48,712
Wat doe je nou?
- lk voelde het daar tochten.
11
00:00:49,295 --> 00:00:50,670
lk voelde geen tocht.
12
00:00:51,962 --> 00:00:55,753
Waarom gaan we bij jou binnen...
- O, ja.
13
00:00:55,920 --> 00:00:57,836
Laten we het wat kalmer aan doen.
14
00:00:58,003 --> 00:01:00,544
lk bedoelde niet
naar binnen gaan om snel te doen.
15
00:01:00,711 --> 00:01:02,336
Nee, dat weet ik.
16
00:01:02,628 --> 00:01:05,668
lk weet wat je bedoelde,
maar dit is pas ons eerste afspraakje.
17
00:01:05,834 --> 00:01:06,876
Ok�. Geen probleem.
18
00:01:07,043 --> 00:01:09,334
Laten we eerst uitzoeken waar we heen willen...
19
00:01:09,501 --> 00:01:11,626
...en wanneer we daar willen zijn?
20
00:01:11,793 --> 00:01:15,667
En dan is snelheid gelijk aan
afstand gedeeld door tijd.
21
00:01:17,583 --> 00:01:19,500
ls gelijk aan oplossing.
22
00:01:20,583 --> 00:01:22,166
Of we zien wel hoe het gaat.
23
00:01:23,208 --> 00:01:25,166
Dat is ook een methode.
24
00:01:25,791 --> 00:01:27,874
Welterusten, Leonard.
- Welterusten.
25
00:01:32,957 --> 00:01:34,790
Hij komt eraan. Screensaver.
26
00:01:39,414 --> 00:01:41,413
H�, hallo Leonard.
27
00:01:41,580 --> 00:01:44,205
Hoe was je afspraakje?
- Krijg de kolere.
28
00:01:46,372 --> 00:01:49,871
Sheldon, waarom laat je ze mij
zomaar bespioneren?
29
00:01:50,038 --> 00:01:51,080
Ze zijn slim.
30
00:01:51,246 --> 00:01:54,621
Ze maakten gebruik
van m'n desinteresse in wat jij doet.
31
00:01:55,953 --> 00:01:58,912
Je moet ons bedanken.
Als volgende generaties ontdekken...
32
00:01:59,078 --> 00:02:01,702
...waarom je relatie met Penny is neergestort...
33
00:02:01,869 --> 00:02:04,827
...hebben we hier de zwarte doos.
34
00:02:04,994 --> 00:02:07,786
Waar hebben jullie het over?
Het afspraakje was prima.
35
00:02:07,952 --> 00:02:09,786
Ze wilde het kalmer aan wil doen.
36
00:02:09,952 --> 00:02:12,702
Ok�, ze zei dat ze het kalmer aan wilde doen.
37
00:02:12,868 --> 00:02:16,701
Dat betekent net zoiets als:
'Het eten is heerlijk.
38
00:02:16,868 --> 00:02:19,701
lk ga langzamer eten
om er langer van te genieten.'
39
00:02:19,868 --> 00:02:23,367
Nee, het is als: 'Deze vis is bedorven...
40
00:02:24,116 --> 00:02:27,033
...dus ga ik langzamer eten en het uitkotsen.'
41
00:02:28,699 --> 00:02:31,033
En dan ben jij de vis.
- lk ben de vis niet.
42
00:02:31,200 --> 00:02:32,991
Heb je dan een nieuw afspraakje?
43
00:02:33,157 --> 00:02:38,282
Nee, we zien wel wat er gebeurt.
- Zelfs ik weet dat dat niks voorstelt.
44
00:02:38,782 --> 00:02:41,282
Ok�. Laten we je hypothese
eens voor waar aannemen.
45
00:02:41,448 --> 00:02:44,990
We zijn uit eten geweest,
we hebben gepraat en gezoend.
46
00:02:45,156 --> 00:02:46,531
Waar ging ik de fout in?
47
00:02:46,698 --> 00:02:49,863
Denk goed na. Bij vrouwen hoeft
dat maar iets heel kleins te zijn.
48
00:02:50,030 --> 00:02:54,113
Zoals: 'Die serveerster ziet er geil uit.
Die wil vast wel met ons mee naar huis.'
49
00:02:54,988 --> 00:02:59,029
Of: 'Hoeveel weegt je moeder?
lk wil weten wat me te wachten staat.'
50
00:02:59,196 --> 00:03:02,612
Zoiets heb ik niet gezegd.
- Heel goed, want ze helpen je niet.
51
00:03:03,363 --> 00:03:06,237
Het maakt niet uit
of je ze aanstaart en hyperventileert.
52
00:03:06,403 --> 00:03:08,779
Dat doe ik als ik niks ander meer weet.
53
00:03:09,278 --> 00:03:11,445
Alles verliep prima.
54
00:03:11,612 --> 00:03:15,651
lk had m'n spontane
gespreksonderwerpen niet eens nodig.
55
00:03:15,818 --> 00:03:18,152
Die vrouw ziet me helemaal zitten.
56
00:03:18,777 --> 00:03:20,360
Laten we teruggaan naar de tape.
57
00:03:22,318 --> 00:03:24,443
Moet je haar reactie zien op die kus.
58
00:03:24,610 --> 00:03:28,984
Geen snellere ademhaling of verwijding
van pupillen, borst gaat niet op en neer.
59
00:03:29,151 --> 00:03:31,192
Mooie close-up, trouwens.
60
00:03:31,525 --> 00:03:34,650
lnteressant. Haar kaken op elkaar.
Toegang tong geweigerd.
61
00:03:34,817 --> 00:03:38,149
Een slecht voorteken tussen
zich voortplantende mensen.
62
00:03:38,524 --> 00:03:40,357
Helemaal geen slecht teken.
63
00:03:40,523 --> 00:03:44,106
Jullie lijken net twee leguanen
zonder halskwabvergroting.
64
00:03:44,899 --> 00:03:47,523
Het slechtste teken is
dat jij hier bent en niet daar.
65
00:03:47,690 --> 00:03:51,190
lk ben daar niet omdat we het kalm aan doen.
66
00:03:51,356 --> 00:03:54,814
Wat vergeleken bij jullie razendsnel is.
67
00:03:56,023 --> 00:03:59,022
En haal die camera daar weg.
68
00:04:00,564 --> 00:04:03,520
lk vind hem een stuk leuker
als hij geen hoop heeft.
69
00:04:06,228 --> 00:04:08,145
Geef hem de tijd.
70
00:04:41,558 --> 00:04:43,725
Hoi.
- O, hoi Penny.
71
00:04:43,892 --> 00:04:47,725
Het water in machine twee is
ongeschikt, dus alleen voor kleur.
72
00:04:47,891 --> 00:04:50,974
ln vier zit nog wasverzachter
van eerder in de wascyclus.
73
00:04:51,141 --> 00:04:54,473
Dus gebruik die niet voor je fijne was.
- Bedankt.
74
00:04:57,264 --> 00:04:58,389
Jeetje mina.
75
00:04:58,556 --> 00:05:02,347
Waarom ga je niet met je was
naar de rivier en sla er met een steen op.
76
00:05:07,055 --> 00:05:09,680
Sheldon, mag ik je wat vragen?
77
00:05:10,180 --> 00:05:13,804
Liever niet, maar ik ga niet zover
het je te verbieden.
78
00:05:14,804 --> 00:05:16,637
lk hoorde 'Ja', dus...
79
00:05:17,804 --> 00:05:19,054
Dit is m'n vraag:
80
00:05:19,512 --> 00:05:24,219
Heeft Leonard ooit regelmatig
omgang gehad met een meisje?
81
00:05:25,386 --> 00:05:28,802
lk nam al aan dat het niet over
de regelmaat van z'n stoelgang ging.
82
00:05:30,052 --> 00:05:33,343
lk heb geleerd dat je naar zulke dingen
beter niet kunt te vragen.
83
00:05:34,051 --> 00:05:39,801
lk bedoel, heeft hij ooit iets gehad
met iemand die geen bolleboos was?
84
00:05:40,302 --> 00:05:41,384
Een paar jaar geleden...
85
00:05:41,551 --> 00:05:45,633
...ging hij met een vrouw uit die in
Franse literatuur was gepromoveerd.
86
00:05:46,425 --> 00:05:51,133
Waarom was dat geen bolleboos?
- Ten eerste, omdat ze Frans was.
87
00:05:53,133 --> 00:05:55,716
Ten tweede, omdat het literatuur was.
88
00:06:01,715 --> 00:06:03,174
Dus...
89
00:06:04,464 --> 00:06:06,715
Als Leonard en ik blijven uitgaan...
90
00:06:06,882 --> 00:06:09,339
...gaat hij me dan uiteindelijk saai vinden?
91
00:06:15,297 --> 00:06:17,296
Dat hangt ervan af.
- Waarvan?
92
00:06:17,921 --> 00:06:20,379
Heb je enige basiskennis van kwantumfysica?
93
00:06:20,546 --> 00:06:21,796
Nee.
94
00:06:21,962 --> 00:06:23,962
Spreek je Klingon?
95
00:06:24,504 --> 00:06:25,545
Nee.
96
00:06:25,920 --> 00:06:28,420
Ken je kaarttrucs?
- Ok�.
97
00:06:30,795 --> 00:06:34,794
Leonard heeft niks gemeen met een
serveerster, schuine streep, actrice...
98
00:06:34,961 --> 00:06:39,501
...die zo onzeker was dat ze loog
over het afmaken van haar havo.
99
00:06:39,668 --> 00:06:41,209
Waarom zou je daarover liegen?
100
00:06:41,376 --> 00:06:44,126
Hij ging maar door over z'n opleidingen...
101
00:06:44,293 --> 00:06:47,792
...en ik wilde niet dat hij dacht
dat ik een stomme loser was.
102
00:06:47,959 --> 00:06:52,126
ls het tegenovergestelde van stomme
loser het behalen van een havo-diploma?
103
00:06:57,000 --> 00:06:59,542
Er zijn in dit land veel succesvolle mensen...
104
00:06:59,708 --> 00:07:01,540
...met een havo-diploma.
105
00:07:01,707 --> 00:07:03,915
Ja, maar jij bent geen van twee�n.
106
00:07:05,832 --> 00:07:08,123
Dit moet tussen jou en mij blijven.
107
00:07:08,290 --> 00:07:11,373
Je mag hierover niks tegen Leonard vertellen.
108
00:07:12,581 --> 00:07:15,455
Vraag je mij om een geheim te bewaren?
- Ja.
109
00:07:15,622 --> 00:07:16,789
Dat spijt me heel erg.
110
00:07:16,956 --> 00:07:20,205
Die wens had je moeten uiten
voordat je me het geheim vertelde...
111
00:07:20,372 --> 00:07:24,330
...zodat ik de keuze had gehad het verbond
van geheimhouding te accepteren of niet.
112
00:07:24,997 --> 00:07:28,537
Je kunt een geheim niet achteraf opdringen.
113
00:07:29,871 --> 00:07:31,370
Wat?
114
00:07:31,537 --> 00:07:34,828
Geheimhouding is een ingewikkelde zaak.
Je moet niet alleen...
115
00:07:34,995 --> 00:07:36,203
...opletten op wat je zegt...
116
00:07:36,370 --> 00:07:39,161
...maar ook op je gezichtsuitdrukking
en autonome reflexen.
117
00:07:39,536 --> 00:07:40,869
Als ik lieg, heb ik meer...
118
00:07:41,036 --> 00:07:45,744
...nerveuze tics dan een onderzoeks-
instituut naar de ziekte van Lyme.
119
00:07:51,035 --> 00:07:52,035
Dat was een grap.
120
00:07:52,202 --> 00:07:56,033
Het gaat om de homonimiteit tussen
het woord teek, de bloedzuigende spin...
121
00:07:56,200 --> 00:07:59,409
...en het woord tic,
de onwillekeurige spiercontractie.
122
00:08:03,284 --> 00:08:04,449
lk heb hem zelf bedacht.
123
00:08:07,283 --> 00:08:10,116
Als Leonard erachter komt dat ik heb gelogen...
124
00:08:10,283 --> 00:08:12,283
...sterf ik ter plekke van schaamte.
125
00:08:12,449 --> 00:08:15,448
Dat is fysiologisch gezien onmogelijk.
- Sheldon, alsjeblieft.
126
00:08:15,615 --> 00:08:17,615
lk vraagt het je als een vriend.
127
00:08:18,990 --> 00:08:21,322
Bedoel je dat vriendschap automatisch...
128
00:08:21,489 --> 00:08:24,030
...de verplichting inhoudt geheimen te bewaren?
129
00:08:24,197 --> 00:08:27,655
Ja.
- lnteressant.
130
00:08:28,197 --> 00:08:30,613
Nog ��n vraag.
En ik had hem eerst moeten stellen:
131
00:08:30,780 --> 00:08:32,862
Sinds wanneer zijn wij vrienden?
132
00:08:35,363 --> 00:08:39,196
lk kan nooit Green Lantarn worden
tenzij de Guardians of Oa me kiezen.
133
00:08:39,362 --> 00:08:42,362
Als ik genoeg startkapitaal
zou hebben en een goed lab...
134
00:08:42,529 --> 00:08:44,569
...zou ik Batman kunnen worden.
135
00:08:48,527 --> 00:08:52,694
Jij Batman?
- Ja. lk ben Batman. Zie je wel?
136
00:08:55,151 --> 00:08:56,193
H�, jongens.
- H�.
137
00:08:56,360 --> 00:08:57,943
Hoi, Penny.
- Hoi.
138
00:08:59,026 --> 00:09:02,693
Als je vrijdag niks te doen hebt,
kunnen we misschien naar de film gaan.
139
00:09:02,859 --> 00:09:05,526
lk denk dat ik vrijdag dienst heb.
140
00:09:05,693 --> 00:09:08,359
En zaterdag?
- Dat weet ik nog niet.
141
00:09:08,526 --> 00:09:11,525
We hebben ons werkrooster nog niet.
lk laat het je wel weten.
142
00:09:11,691 --> 00:09:12,732
Goed.
143
00:09:12,899 --> 00:09:18,524
Laat het me weten als je het weet.
O jeetje, ik ben bedorven vis.
144
00:09:20,273 --> 00:09:23,357
Wat heb ik verkeerd gedaan?
- Waarom vraag je dat aan mij?
145
00:09:23,898 --> 00:09:27,107
lk heb geen informatie over
jouw interactie met Penny...
146
00:09:27,272 --> 00:09:30,189
...en ik heb ook geen methode
om daar achter te komen.
147
00:09:32,564 --> 00:09:34,480
Wat bedoel je daarmee?
- Niks.
148
00:09:34,646 --> 00:09:37,854
Je denkt dat er een informatiekanaal is
tussen Penny en mij...
149
00:09:38,021 --> 00:09:40,688
...maar die bestaat duidelijk niet.
- Dat denk ik niet.
150
00:09:40,854 --> 00:09:44,145
Je moet goed opletten hoe je
de dingen onder woorden brengt, sir.
151
00:09:46,687 --> 00:09:50,020
Wat is er met jou aan de hand?
- lk kan jou hetzelfde vragen.
152
00:09:50,187 --> 00:09:54,019
Waarom betrek je me in dingen
waar ik niks mee te maken heb...
153
00:09:54,186 --> 00:09:58,061
...maar die spelen tussen jou en Penny,
iemand waar ik nauwelijks mee spreek.
154
00:10:05,851 --> 00:10:08,101
Wat is er met je gezicht?
155
00:10:08,476 --> 00:10:11,434
M'n uiterlijk heeft hier niks mee te maken.
156
00:10:13,017 --> 00:10:15,184
Goedendag, Leonard.
- Wat?
157
00:10:15,350 --> 00:10:17,684
lk zei: 'Goedendag,'
158
00:10:20,475 --> 00:10:22,350
Goedendag?
159
00:10:24,016 --> 00:10:26,348
We hebben vandaag ook verse zalm uit Alaska...
160
00:10:26,515 --> 00:10:28,765
...geserveerd in teriyakigelatine met kleefrijst.
161
00:10:28,932 --> 00:10:31,765
De soep van de dag...
- lk wil van m'n belofte af.
162
00:10:35,014 --> 00:10:37,430
Sheldon, ik ben aan het werk.
163
00:10:37,597 --> 00:10:39,597
Neem uw tijd om een keuze te maken.
164
00:10:41,764 --> 00:10:43,222
lk kan je geheim niet bewaren.
165
00:10:43,389 --> 00:10:47,930
lk bezwijk als een energierijke
novoprote�ne in 'n samengestelde ruimte.
166
00:10:48,846 --> 00:10:50,304
Als een Renaissancetriptiek.
167
00:10:51,261 --> 00:10:53,178
Als een goedkoop kostuum.
168
00:10:53,470 --> 00:10:56,512
Waarom is het zo moeilijk
om ��n klein geheimpje te bewaren?
169
00:10:56,679 --> 00:10:58,178
lk ben er niet op gebouwd.
170
00:10:58,345 --> 00:11:02,011
Daarom kreeg ik geen overheidsaanstelling...
171
00:11:02,178 --> 00:11:05,677
...bij een geheime militaire supergeleider
onder een nep landbouwbedrijf...
172
00:11:05,844 --> 00:11:09,135
...20,5 km ten zuidoosten
van Traverse City in Michigan.
173
00:11:13,927 --> 00:11:16,842
En dit heb je niet van mij gehoord.
174
00:11:17,384 --> 00:11:20,258
Vergeet gewoon dat ik je heb verteld...
175
00:11:20,425 --> 00:11:22,550
...dat ik geen havo-diploma heb, ok�?
176
00:11:22,716 --> 00:11:26,674
Vergeten? Je wilt dat ik het vergeet?
Dit brein vergeet niet.
177
00:11:26,841 --> 00:11:30,633
lk herinner me alles vanaf de dag dat m'n
moeder ophield met borstvoeding.
178
00:11:32,049 --> 00:11:33,508
Het was een druilerige dinsdag.
179
00:11:35,007 --> 00:11:37,007
Je hebt beloofd m'n geheim te bewaren...
180
00:11:37,174 --> 00:11:39,840
...dus bedenk maar een manier.
181
00:11:41,048 --> 00:11:43,422
Leonard, ik ga verhuizen.
182
00:11:46,547 --> 00:11:48,838
Hoe bedoel je, ik ga verhuizen? Waarom?
183
00:11:49,005 --> 00:11:51,463
Daar hoeft geen speciale reden voor te zijn.
184
00:11:52,755 --> 00:11:55,671
Ja, die moet er wel zijn.
- Niet noodzakelijkerwijs.
185
00:11:55,837 --> 00:11:58,712
Dit is een klassiek voorbeeld
van M�nchhausens trilemma.
186
00:11:58,879 --> 00:12:02,837
Of de reden is het gevolg van een aantal
subredenen, die naar regressie leiden...
187
00:12:03,004 --> 00:12:06,629
...of is terug te voeren axiomatische
uitspraken of is uiteindelijk vicieus...
188
00:12:06,796 --> 00:12:09,960
...ergo, ik ga verhuizen,
omdat ik ga verhuizen.
189
00:12:12,044 --> 00:12:13,252
Het is me niet duidelijk.
190
00:12:13,418 --> 00:12:16,502
Simpeler kan ik het niet uitleggen.
191
00:12:17,502 --> 00:12:20,168
H�, qu, est-ce que c'aan de hand?
192
00:12:21,210 --> 00:12:24,210
We komen net van die expositie
van geplastificeerde lijken.
193
00:12:24,376 --> 00:12:27,501
Sommige van die meiden zonder huid zijn erg sexy.
194
00:12:28,501 --> 00:12:31,542
Neem me niet kwalijk, ik ga inpakken.
195
00:12:32,250 --> 00:12:36,582
Een beetje een overdreven reactie
op een beetje onschuldige necrofilie.
196
00:12:38,083 --> 00:12:40,916
Het gaat niet om jou.
Hij zegt dat hij gaat verhuizen.
197
00:12:41,373 --> 00:12:43,081
Wat heb je gedaan?
198
00:12:43,248 --> 00:12:46,581
Heb je het contrast van de tv veranderd?
199
00:12:46,748 --> 00:12:48,414
Nee.
- Een pleister afgetrokken...
200
00:12:48,581 --> 00:12:50,372
...waar hij bij was?
201
00:12:50,539 --> 00:12:52,414
Nee.
- Heb je merkloze ketchup gekocht?
202
00:12:52,581 --> 00:12:56,080
De gootsteen niet afgespoeld?
Met 'm gepraat terwijl hij op de wc zat?
203
00:12:57,498 --> 00:13:01,163
De thermostaat verzet? Gekookt met
koriander? De T in 'often' uitgesproken?
204
00:13:02,746 --> 00:13:03,829
Nee.
205
00:13:04,913 --> 00:13:07,454
Heb je treinen belachelijk gemaakt?
206
00:13:09,412 --> 00:13:12,661
lk heb niks gedaan.
Hij is gewoon gek geworden.
207
00:13:12,828 --> 00:13:14,745
We wisten dat deze dag eens zou komen.
208
00:13:16,870 --> 00:13:18,369
Dat is snel.
209
00:13:18,536 --> 00:13:21,536
Dit is m'n voorgepakte evacuatietas voor rampen.
210
00:13:22,827 --> 00:13:25,743
Aanbevolen door het
ministerie van Nationale Veiligheid.
211
00:13:25,910 --> 00:13:27,910
En door Sarah Connor.
212
00:13:29,075 --> 00:13:30,409
Waar ga je wonen?
213
00:13:30,576 --> 00:13:33,742
Totdat ik iets permanents vind,
logeer ik bij vrienden.
214
00:13:33,909 --> 00:13:35,034
Dag.
215
00:13:38,283 --> 00:13:41,866
Bij mij kun je niet terecht.
lk heb maar 'n heel klein appartementje.
216
00:13:42,033 --> 00:13:46,325
Sorry, maar is gasten verwelkomen
niet een onderdeel van manushya yajna...
217
00:13:46,491 --> 00:13:51,323
...��n van de vijf religieuze plichten
van het Hindoehuishouden?
218
00:13:54,531 --> 00:13:57,156
lk heb een hekel aan treinen.
219
00:14:02,322 --> 00:14:04,822
Doe niet zo belachelijk.
Je bent gek op treinen.
220
00:14:06,113 --> 00:14:07,572
Ja, dat klopt. Kom maar mee.
221
00:14:10,322 --> 00:14:12,362
Tot straks, Leonard.
222
00:14:18,570 --> 00:14:20,486
Misschien is dit zo gek nog niet.
223
00:14:30,027 --> 00:14:35,401
Dit is een oud gebouw.
- 60 jaar oud. Een oude horlogefabriek.
224
00:14:35,943 --> 00:14:36,985
Wat?
225
00:14:37,152 --> 00:14:41,192
Ben je niet bang van het achtergebleven
radium voor de verlichte wijzerplaten?
226
00:14:41,358 --> 00:14:43,941
Tot nu toe niet, nee.
227
00:14:44,649 --> 00:14:47,649
Wat stom dat ik m'n geigerteller ben vergeten.
228
00:14:48,066 --> 00:14:50,900
Het lag klaar op m'n bed
en heb hem niet ingepakt.
229
00:14:51,357 --> 00:14:55,065
Als je je hier niet prettig voelt...
- Geintje. lk heb hem wel ingepakt.
230
00:14:55,982 --> 00:14:59,815
Het was een grapje. lk probeerde
onze conversatie te ontwrichten.
231
00:14:59,982 --> 00:15:04,064
Ze noemen dat de conversatie omgooien.
232
00:15:04,939 --> 00:15:06,606
Geweldig.
233
00:15:10,230 --> 00:15:13,855
ls dat Aishwarya Rai?
- Ja, is het geen geweldige actrice?
234
00:15:14,022 --> 00:15:17,396
lk vind haar meer de Madhuri Dixit
van de kleine luiden.
235
00:15:17,563 --> 00:15:19,646
Hoe durf je dat te zeggen.
236
00:15:19,812 --> 00:15:21,854
Aishwarya Rai is een godin.
237
00:15:22,021 --> 00:15:26,645
Vergeleken met haar is Madhuri Dixit
een aan lepra lijdende hoer.
238
00:15:28,061 --> 00:15:29,895
Sorry, ik wilde je niet beledigen.
239
00:15:31,977 --> 00:15:35,144
Je bent blijkbaar niet erg op de hoogte
van de lndiase film.
240
00:15:43,602 --> 00:15:47,184
Wie is daar?
- Strip-o-gram.
241
00:15:50,851 --> 00:15:53,142
T1kk1e. Jij bent hem.
242
00:15:53,933 --> 00:15:58,640
Waarom heb je hem niet in een bruine
papieren zak gestopt en aangestoken?
243
00:16:00,724 --> 00:16:04,056
lk heb nog nooit op een luchtbed geslapen.
244
00:16:04,432 --> 00:16:07,307
Geen enkele steun in de lendenen.
245
00:16:07,973 --> 00:16:11,639
Misschien slaap je beter op een bank in het park.
246
00:16:12,306 --> 00:16:14,973
Hoe moet ik hier zo'n bank naar binnen krijgen?
247
00:16:15,930 --> 00:16:18,389
Wil je dat we ruilen?
- Nee, het is prima zo.
248
00:16:18,556 --> 00:16:21,971
lk lig heel comfortabel op een verende kribbe.
249
00:16:24,387 --> 00:16:27,137
Sta op. We ruilen.
- Alleen als je het echt wilt.
250
00:16:27,304 --> 00:16:28,928
Neem het bed.
251
00:16:29,137 --> 00:16:34,553
Wat is al die herrie?
Zijn jullie met elkaar aan het ravotten?
252
00:16:35,178 --> 00:16:37,553
We praten alleen, mam.
253
00:16:37,720 --> 00:16:39,761
Als jullie niet snel stil zijn...
254
00:16:39,927 --> 00:16:44,386
...mag er nooit meer iemand bij je blijven slapen.
255
00:16:44,552 --> 00:16:48,551
ln godsnaam, mam. lk ben 27.
256
00:16:48,718 --> 00:16:50,884
En we hebben morgen niet eens les.
257
00:16:55,591 --> 00:16:56,800
Lig je goed, zo?
258
00:17:02,800 --> 00:17:06,216
Die poster van Halle Berry
werkt een beetje op m'n zenuwen.
259
00:17:07,216 --> 00:17:09,049
Kijk er dan niet naar.
260
00:17:09,216 --> 00:17:12,548
Ze is m'n vierde favoriete Catwoman.
- Je meent het.
261
00:17:12,715 --> 00:17:15,798
Ja, Julie Newmar, Michelle Pfeiffer,
Eartha Kitt en dan zij.
262
00:17:15,964 --> 00:17:20,131
En Lee Meriwether dan?
- Die was ik vergeten.
263
00:17:20,547 --> 00:17:23,047
Fijn dat we dat hebben rechtgezet.
264
00:17:23,463 --> 00:17:26,297
Dan is Halle Berry
dus m'n vijfde favoriete Catwoman.
265
00:17:26,463 --> 00:17:29,338
Julie Newmar, Michelle Pfeiffer,
Eartha Kitt, Lee Meriwether...
266
00:17:29,505 --> 00:17:35,296
...lk smeek je, ga slapen.
lk doe m'n best. lk tel Catwomen.
267
00:17:39,545 --> 00:17:42,211
Ze was wel een goede mutant
in de X-Men-films.
268
00:17:42,378 --> 00:17:43,420
O, mijn god.
269
00:17:43,585 --> 00:17:47,086
Ze is niet m'n favoriete X-Men.
ln volgorde is dat Wolverine, Cyclops...
270
00:17:47,252 --> 00:17:50,711
...lk vergeet Professor X. Professor X,
Wolverine, Cyclops, lceman...
271
00:17:50,877 --> 00:17:54,210
...dan Storm, Angel, de Bea...
Nee, wacht, Nightcrawler.
272
00:17:54,668 --> 00:17:59,793
Professor X, Nightcrawler, Wolverine,
Cyclops, lceman, dan Storm, Angel...
273
00:18:00,334 --> 00:18:02,126
...lk kom eraan.
274
00:18:02,876 --> 00:18:05,291
H�.
275
00:18:05,667 --> 00:18:09,291
Daar heb je hem.
M'n oude maatje-maatje.
276
00:18:15,374 --> 00:18:17,873
Wat is er met hem?
- Koothrappali dumpte hem bij mij.
277
00:18:18,040 --> 00:18:20,707
Hij kon niet slapen,
dus gaf ik hem een glas melk...
278
00:18:20,873 --> 00:18:23,873
...met een handjevol Valium van m'n moeder erin.
279
00:18:25,331 --> 00:18:28,456
Maar hij bleef maar lullen,
dus, tikkie, jij bent hem.
280
00:18:32,579 --> 00:18:35,080
lk ben er weer.
281
00:18:35,621 --> 00:18:38,871
lk snap nog niet waarom je wegging.
- Dat kan ik je niet vertellen.
282
00:18:39,037 --> 00:18:42,538
Waarom niet?
- Dat heb ik Penny beloofd.
283
00:18:43,329 --> 00:18:47,745
Wat heb je Penny beloofd?
- Dat ik je geen geheim zou verklappen.
284
00:18:51,453 --> 00:18:54,743
Wat voor geheim? Vertel me het geheim.
285
00:18:57,702 --> 00:19:00,618
Mama rookt in de auto.
286
00:19:02,368 --> 00:19:05,201
Jezus vindt het niet erg,
maar papa mag het niet weten.
287
00:19:07,784 --> 00:19:10,450
Niet dat geheim, het andere geheim.
288
00:19:10,617 --> 00:19:13,242
lk ben Batman.
- Verdomme, Sheldon.
289
00:19:17,075 --> 00:19:20,657
Je zei dat Penny je een geheim
had verteld. Welk geheim?
290
00:19:20,824 --> 00:19:24,365
lk zal het je vertellen, maar je mag het
niet aan Leonard doorvertellen.
291
00:19:25,698 --> 00:19:27,532
Dat beloof ik.
292
00:19:28,031 --> 00:19:30,490
Penny heeft gelogen
dat ze een havo-diploma heeft...
293
00:19:30,656 --> 00:19:34,031
...want ze is bang
dat ze niet slim genoeg is voor Leonard.
294
00:19:38,114 --> 00:19:40,697
Het is dus niet mijn schuld? Zij is het?
295
00:19:41,572 --> 00:19:44,364
lk heb melk met een raar smaakje gedronken.
296
00:19:48,278 --> 00:19:51,445
Penny denkt dat ik te slim voor haar ben.
Dat is belachelijk.
297
00:19:51,612 --> 00:19:53,653
Dat weet ik.
298
00:19:54,237 --> 00:19:57,653
Je meeste werk is helemaal niet origineel.
299
00:19:57,820 --> 00:20:00,277
En maak je geen zorgen,
dat is geen geheim.
300
00:20:00,820 --> 00:20:02,860
Dat weet iedereen.
301
00:20:09,318 --> 00:20:10,485
Hoi.
- Ja, hoi. Luister.
302
00:20:10,652 --> 00:20:13,818
lk weet wat je dwars zit en ik heb de oplossing.
303
00:20:13,983 --> 00:20:17,359
Waar heb je het over?
- Allereerst is het niet Sheldons fout.
304
00:20:17,526 --> 00:20:19,400
Hij deed z'n best je geheim te bewaren.
305
00:20:19,566 --> 00:20:23,067
Als Howard hem niet had gedrogeerd,
had hij het in z'n graf meegenomen.
306
00:20:23,566 --> 00:20:26,108
Heeft hij het verteld?
- Ja, maar dat is niet erg.
307
00:20:26,274 --> 00:20:29,982
Nu we het probleem kennen,
is er een simpele oplossing.
308
00:20:30,149 --> 00:20:35,816
Pasadena City College?
- Waar je spelenderwijs kennis opdoet.
309
00:20:38,648 --> 00:20:42,897
Kijk, deze man is aan het zaklopen
en zij wordt juridisch assistente.
310
00:20:45,022 --> 00:20:47,146
lk snap het. Dr. Leonard Hofstadter...
311
00:20:47,313 --> 00:20:50,313
...kan niet uitgaan met een meisje
zonder een superdiploma.
312
00:20:50,647 --> 00:20:54,146
Zo super is het niet. Het is gewoon
een gemeentelijk college.
313
00:20:55,021 --> 00:20:57,813
Maar om met jou uit te gaan
heb ik een diploma nodig?
314
00:20:57,979 --> 00:21:01,895
Dat maakt mij helemaal niks uit.
- Je vindt 't niet erg dat ik niet slim ben?
315
00:21:02,061 --> 00:21:04,311
Absoluut niet.
316
00:21:08,811 --> 00:21:11,644
Nu weet ik waar ik de fout in ben gegaan.
317
00:21:14,352 --> 00:21:16,185
Krijg de kolere.
318
00:21:16,186 --> 00:21:18,186
DVDRip: Cks321
Synchronisatie: DevilsBackbone
26740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.