Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,700
Previously. Station 42 destroyed the
sheriff's office by six runs. This
2
00:00:10,700 --> 00:00:13,400
game will be a different story. Mom,
what are you doing here? Are you going
3
00:00:13,400 --> 00:00:14,319
the game with Mickey?
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,100
I just love seeing my two girls
together.
5
00:00:16,580 --> 00:00:20,000
I mean, come on. I give. Hey, hey, hey.
It's okay, it's okay.
6
00:00:23,060 --> 00:00:23,948
Let's go.
7
00:00:23,950 --> 00:00:24,950
The bus is empty.
8
00:00:24,970 --> 00:00:28,030
What do you mean empty? Empty how? Kids
weren't on there. I have a search
9
00:00:28,030 --> 00:00:31,430
happening back here. I'm not on your
chain, gang, so you don't get to boss me
10
00:00:31,430 --> 00:00:33,130
around. I'm going to need to know the
kids are safe.
11
00:00:33,430 --> 00:00:34,249
They're alive.
12
00:00:34,250 --> 00:00:37,410
And if you want them to stay that way,
you'll pay us $2 .6 million.
13
00:00:37,730 --> 00:00:40,310
Oh, my God. The kids, they're live
streaming this.
14
00:00:40,730 --> 00:00:44,310
Sheriff 1, all available units to La
Mirada Quarry. They buried him alive.
15
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
Is everybody okay?
16
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Yeah.
17
00:01:33,880 --> 00:01:35,220
Shaft is totally caved in.
18
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
Nikki.
19
00:01:39,920 --> 00:01:41,660
Nikki. Anyone copy?
20
00:01:42,380 --> 00:01:43,500
Nikki, you got reception?
21
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
No.
22
00:01:49,420 --> 00:01:52,160
Does that mean you can't get us out of
here?
23
00:01:53,740 --> 00:01:56,100
Means we need to take a look around and
see what we're working with.
24
00:01:57,210 --> 00:01:58,210
Sit tight.
25
00:02:04,370 --> 00:02:08,669
La Mirada Quarry, let's move 42.
26
00:02:14,850 --> 00:02:15,850
Watch out, watch out!
27
00:02:17,850 --> 00:02:20,390
Please tell me you have an update on the
rescue, on my sister.
28
00:02:20,770 --> 00:02:23,330
Brody and Sharon were searching for the
kids of the choir with the sheriff's.
29
00:02:23,630 --> 00:02:25,230
And please don't sugarcoat it.
30
00:02:25,600 --> 00:02:28,040
Hey, Margo was kidnapped. I've already
spun every worst -case scenario.
31
00:02:29,820 --> 00:02:33,080
That explosion went off at the quarry.
Now Bodie and Boone are missing.
32
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
Possibly Barry, too. Oh, my God.
33
00:02:37,280 --> 00:02:39,060
Okay, hey, baby, listen.
34
00:02:39,400 --> 00:02:43,000
You take my truck, you go to your
parents, and I'll call you when I find
35
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
more. Okay.
36
00:02:45,380 --> 00:02:46,380
I got this.
37
00:02:47,940 --> 00:02:51,180
Jake, you should go with Violet. Be
there for her, be there for her family.
38
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Look, no.
39
00:02:52,640 --> 00:02:54,620
Not when Margo's in danger. Bodie, too.
40
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
I'm going on this call.
41
00:03:11,340 --> 00:03:15,680
Lock this whole quarry down.
42
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Secure the perimeter.
43
00:03:17,460 --> 00:03:18,460
Yes, ma 'am.
44
00:03:21,720 --> 00:03:24,240
Donald. Your boy shouldn't have done
that, Sheriff.
45
00:03:24,640 --> 00:03:27,000
Those kids had at least six hours of
oxygen.
46
00:03:27,840 --> 00:03:32,860
But throw two grown men and a whole lot
of panic into the mix, who knows how
47
00:03:32,860 --> 00:03:35,400
long they have until the hypercapnia
sets in.
48
00:03:36,420 --> 00:03:38,520
Hypercapnia? Carbon dioxide poisoning.
49
00:03:38,840 --> 00:03:41,060
It's a big word, Donald. Are you some
kind of doctor or something?
50
00:03:41,300 --> 00:03:42,520
I ask the questions.
51
00:03:43,060 --> 00:03:44,440
You have my money ready?
52
00:03:45,140 --> 00:03:46,920
Yeah, it's at my office, like we agreed.
53
00:03:47,180 --> 00:03:51,560
Good. I'm going to call the landline in
your office in exactly 20 minutes. You
54
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
better answer it.
55
00:03:52,720 --> 00:03:54,100
Not a deputy, Sheriff Fox.
56
00:03:54,420 --> 00:03:57,940
You. It takes at least 30 minutes to
drive there.
57
00:03:58,220 --> 00:03:59,380
Then you better hurry.
58
00:04:00,100 --> 00:04:03,720
Okay, you said some dumb stuff earlier,
but we can fight about this later. This
59
00:04:03,720 --> 00:04:05,420
is an act of fire. My feet. Go.
60
00:04:05,660 --> 00:04:06,660
Go.
61
00:04:16,740 --> 00:04:17,920
Explosive crater of the chute.
62
00:04:19,120 --> 00:04:20,459
It's the only way out until it's shut.
63
00:04:23,500 --> 00:04:25,720
Your head, oh my God. Caleb lied, his
head's bleeding.
64
00:04:25,940 --> 00:04:29,360
I told you I'm fine. Can you leave me
alone, Lola? Can you two stop arguing?
65
00:04:29,680 --> 00:04:30,980
We get it, you're in the debate club.
66
00:04:34,140 --> 00:04:35,880
Wait, oh my God.
67
00:04:36,580 --> 00:04:40,620
Oh my God, I'm bleeding. Caleb, I'm a
firefighter, okay? I can help you. It's
68
00:04:40,620 --> 00:04:41,720
easy to stay calm, right?
69
00:04:44,360 --> 00:04:46,800
We all need to just try and control our
breathing.
70
00:04:47,220 --> 00:04:48,780
Because we're running out of air?
71
00:04:50,040 --> 00:04:51,420
We do need to conserve oxygen.
72
00:04:51,880 --> 00:04:55,860
But my mom and my Mickey are going to
get us out of here. And Deputy Boone
73
00:04:55,860 --> 00:04:57,020
here is going to help too, right?
74
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Right, Boone?
75
00:05:00,700 --> 00:05:01,740
Right, yeah, yes.
76
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
Yes.
77
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Huh?
78
00:05:08,300 --> 00:05:09,880
What's going on?
79
00:05:11,340 --> 00:05:13,040
Aside from you nearly getting us blown
up.
80
00:05:14,420 --> 00:05:16,120
So that was my fault?
81
00:05:16,360 --> 00:05:18,380
You're saying that's my fault? If you
did not rush in.
82
00:05:18,890 --> 00:05:21,870
We would not be trapped down here right
now. You heard those kids screaming in
83
00:05:21,870 --> 00:05:22,870
here, too.
84
00:05:23,050 --> 00:05:25,650
Would you want to sit up there and wait?
How about think? Okay, all right. How
85
00:05:25,650 --> 00:05:28,470
about think instead of rushing in like
some kind of savior, huh? Just blame me.
86
00:05:28,610 --> 00:05:29,610
All right, go ahead.
87
00:05:29,750 --> 00:05:30,750
It's all good.
88
00:05:30,990 --> 00:05:32,490
We're here now, so I'm going to go help
Caleb.
89
00:05:33,150 --> 00:05:35,890
All right, I'll talk to the kids because
they interacted with the kidnappers,
90
00:05:35,970 --> 00:05:38,730
and maybe they know something that can
help us get out of here.
91
00:05:41,210 --> 00:05:43,690
You sure you're good? Yes, I'm good. I
just need to catch my breath.
92
00:05:49,160 --> 00:05:50,980
Who in the hell would do something like
this?
93
00:05:51,920 --> 00:05:53,060
Mickey's after the who.
94
00:05:53,340 --> 00:05:55,380
We're dealing with the what right in
front of us, okay?
95
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
All right, just tell us where to dig.
Not so fast.
96
00:05:59,060 --> 00:06:02,020
Multiple charges have gone up. We have
to assume there are more booby traps out
97
00:06:02,020 --> 00:06:05,900
there. That's right. We can't start
digging until the entire pit is cleared.
98
00:06:05,900 --> 00:06:10,000
for now, Jake, take 42 and 3 Rock and
head up to that tree line where the spot
99
00:06:10,000 --> 00:06:10,699
fires are.
100
00:06:10,700 --> 00:06:11,920
Sharon, you can't be serious.
101
00:06:12,360 --> 00:06:14,580
Look, there are people, kids, running
out of air.
102
00:06:15,040 --> 00:06:17,600
Your division chief just gave you an
order, Captain Crawford.
103
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
Follow me.
104
00:06:23,360 --> 00:06:25,540
I never spoke to Sheriff Fox like that.
105
00:06:26,920 --> 00:06:27,980
Yeah, he's on one.
106
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
About Marville.
107
00:06:30,160 --> 00:06:34,140
I get it. I have nothing to do except
worry about my son until the bomb squad
108
00:06:34,140 --> 00:06:34,959
gets here.
109
00:06:34,960 --> 00:06:37,040
Well, I hate to be the one, but we're
going to be waiting a while.
110
00:06:38,020 --> 00:06:39,420
New Year's bomb squad's in Sacramento.
111
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Sacramento?
112
00:06:41,660 --> 00:06:46,540
Not good for anything except squeezing a
man out of taxes or strangling him in
113
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
red tape.
114
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
Mickey Golf.
115
00:06:50,630 --> 00:06:52,470
Deadwater Bomb Brigade at your service.
116
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
Let's... Oh!
117
00:06:56,070 --> 00:06:57,610
Let's go find some booby traps.
118
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
Wow.
119
00:07:03,370 --> 00:07:04,370
Okay, breathe.
120
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
Step.
121
00:07:07,350 --> 00:07:08,350
Stay behind.
122
00:07:11,590 --> 00:07:16,130
Hey, hey! If there's anything buried
here, water pressure will set it off.
123
00:07:16,130 --> 00:07:17,130
right, copy that.
124
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
Go back to the water spray.
125
00:07:20,730 --> 00:07:21,730
Breathe.
126
00:07:22,910 --> 00:07:23,910
And step.
127
00:07:24,150 --> 00:07:27,010
I feel like I've been holding my breath
since I got here.
128
00:07:28,430 --> 00:07:31,890
Remember when you were kids, we'd take
those long road trips, go through
129
00:07:31,890 --> 00:07:36,030
mountain tunnels. You and Mickey would
play that game, take a real deep breath.
130
00:07:36,410 --> 00:07:41,630
And then hold it and exhale together
when we came out the other side.
131
00:07:42,610 --> 00:07:45,850
And you'd start giggling from the head
rush.
132
00:07:47,210 --> 00:07:50,470
You feel like there's not a lot of
laughter between Mickey and I lately?
133
00:07:51,410 --> 00:07:55,110
Yeah. Let me guess. Your mother's come
between the two of you?
134
00:07:56,090 --> 00:08:01,930
I usually bury these in clusters.
135
00:08:04,870 --> 00:08:05,870
Freeze!
136
00:08:06,250 --> 00:08:07,250
Don't move.
137
00:08:09,630 --> 00:08:10,850
Kill the hoses. Kill the hoses.
138
00:08:12,690 --> 00:08:14,210
Chief? No, no, no.
139
00:08:17,740 --> 00:08:21,140
You have stepped on a pressure IED.
Don't move.
140
00:08:21,380 --> 00:08:22,380
Don't move an inch.
141
00:08:22,500 --> 00:08:26,200
Else you'll blow yourself to bits and
the rest of us along with you.
142
00:08:46,900 --> 00:08:48,000
How's it looking, Wes?
143
00:08:48,340 --> 00:08:50,300
42, back up. Retrace your step.
144
00:08:50,580 --> 00:08:51,820
Wes, don't be a hero.
145
00:08:52,520 --> 00:08:55,980
The longer she has to stand here, the
longer it's going to take to find those
146
00:08:55,980 --> 00:08:59,300
kids. Why don't you just back the hell
up and let me work?
147
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
Oh.
148
00:09:03,920 --> 00:09:05,060
Oh, it's big.
149
00:09:07,820 --> 00:09:14,340
Did anything distinct hit your ears, or
did you see anything that really stuck
150
00:09:14,340 --> 00:09:15,199
out to you?
151
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Anything identifying?
152
00:09:17,390 --> 00:09:19,570
I don't think so. Here's the first aid
kit.
153
00:09:21,030 --> 00:09:23,990
Wait, did one of you guys have this with
you when you got abducted?
154
00:09:24,190 --> 00:09:26,130
No, the creeps left it.
155
00:09:26,610 --> 00:09:30,190
They left a bunch of stuff, actually.
Water, snacks, board games.
156
00:09:30,530 --> 00:09:33,570
Like, who buries kids and leaves them
board games? It's kind of sus.
157
00:09:34,170 --> 00:09:35,170
It is sus.
158
00:09:36,110 --> 00:09:39,110
I haven't come across too many killers
who leave their victims with snacks and
159
00:09:39,110 --> 00:09:41,870
candy land. So they're not trying to
kill us?
160
00:09:42,090 --> 00:09:43,450
What about all the booby traps?
161
00:09:44,750 --> 00:09:48,390
I think they've planted those for us,
for first responders.
162
00:09:49,870 --> 00:09:52,710
You think they're targeting sheriffs and
Cal Fire?
163
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Why?
164
00:09:54,790 --> 00:09:56,410
We don't have that piece yet.
165
00:09:57,790 --> 00:09:58,950
Are you okay?
166
00:09:59,170 --> 00:10:00,790
Hey, let's get some water.
167
00:10:03,950 --> 00:10:05,990
What's your beef with Lola all about?
168
00:10:06,710 --> 00:10:10,370
We're co -captains of the debate club,
but she's so annoying.
169
00:10:10,810 --> 00:10:12,890
No, not everyone makes good teammates.
170
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
Hurry, Mickey.
171
00:10:36,510 --> 00:10:37,510
Gina, don't.
172
00:10:40,790 --> 00:10:44,710
Donald. Now, Sheriff Fox, tell me you
didn't break the speed limit.
173
00:10:45,590 --> 00:10:48,210
I'll write myself a ticket. Write this
down first.
174
00:10:48,550 --> 00:10:51,050
Route 9, go left at mile marker 32.
175
00:10:51,670 --> 00:10:53,310
Drive to the end of the dirt road.
176
00:10:54,190 --> 00:10:57,270
your sister's a little tied up right
now, but come alone with the money.
177
00:10:57,650 --> 00:11:01,950
No trackers, no surveillance, or I'll
blow up the quarry.
178
00:11:02,890 --> 00:11:03,990
You have one hour.
179
00:11:06,630 --> 00:11:08,070
What did that nutjob want?
180
00:11:08,710 --> 00:11:09,710
Money.
181
00:11:11,030 --> 00:11:12,590
Sharon was tied up?
182
00:11:19,290 --> 00:11:21,790
Vibrating. Vibrating! Vibrating! What's
vibrating?
183
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
Mickey!
184
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
Hey.
185
00:11:25,860 --> 00:11:29,860
Oh, Sharon, hey, I'm so glad I reached
you. Can you hand the phone to Deputy
186
00:11:29,860 --> 00:11:32,600
Iglesias? Uh, it's going to be
difficult.
187
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
I'm here, Sheriff.
188
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
What's going on?
189
00:11:39,000 --> 00:11:44,100
Hank, um, I think Donald has eyes on the
quarry. Do a sweep. Look for cameras or
190
00:11:44,100 --> 00:11:45,180
anyone that looks suspicious.
191
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Copy that.
192
00:11:47,400 --> 00:11:50,520
Sharon, you said it was difficult to put
Hank on the phone?
193
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
Hey, Mickey.
194
00:11:52,640 --> 00:11:53,619
It's Manny.
195
00:11:53,620 --> 00:11:57,300
Your sister can't really talk right now
because she's standing on a landmine.
196
00:11:58,680 --> 00:11:59,579
Found it.
197
00:11:59,580 --> 00:12:00,580
Found it. I'm in.
198
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
And let me guess.
199
00:12:02,580 --> 00:12:04,120
My father's disarming it.
200
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
Hey, Manny.
201
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
Sharon.
202
00:12:10,420 --> 00:12:16,220
I... What I said earlier about Ruby, I
didn't listen to you.
203
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Okay.
204
00:12:18,780 --> 00:12:21,100
We are going to fight about this.
205
00:12:21,370 --> 00:12:26,570
when I see you, but right now, I need
Wes to concentrate on getting me out of
206
00:12:26,570 --> 00:12:30,030
this, so you do what you do best, and
I'll do what I do.
207
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Deal?
208
00:12:32,130 --> 00:12:33,130
Deal.
209
00:12:34,010 --> 00:12:35,630
All right, let's get this money ready.
210
00:12:41,610 --> 00:12:42,690
No, no, no, no, no, no.
211
00:12:42,930 --> 00:12:44,730
Can't trigger the explosion. Back up,
back up.
212
00:12:46,530 --> 00:12:47,530
Hurry,
213
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Wes, back.
214
00:12:51,630 --> 00:12:54,510
What about when the kidnappers put you
in the truck?
215
00:12:55,310 --> 00:12:56,490
That's when I heard the third guy.
216
00:12:57,090 --> 00:12:58,710
No, you didn't. It was two guys.
217
00:12:58,950 --> 00:13:02,250
I know what I heard. I don't know. Maybe
he was on the phone or something, but
218
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
there were three voices.
219
00:13:03,770 --> 00:13:06,450
Deputy Boone, are you okay?
220
00:13:07,510 --> 00:13:08,510
Yeah, yeah.
221
00:13:08,730 --> 00:13:14,350
Guys, try to remember. Did the
kidnappers say anything specific, like
222
00:13:14,350 --> 00:13:15,710
each other's names, anything like that?
223
00:13:16,990 --> 00:13:17,990
No.
224
00:13:18,110 --> 00:13:19,850
No names, but something about...
225
00:13:20,220 --> 00:13:21,099
Shasta Grove?
226
00:13:21,100 --> 00:13:25,200
It was a brag, like... This will teach
him not to mess with Shasta Grove.
227
00:13:25,600 --> 00:13:28,720
I think I might know where it's a couple
fires up there back in the day. It's
228
00:13:28,720 --> 00:13:31,540
like an old street or something. My mom
would know.
229
00:13:32,160 --> 00:13:34,720
Well, too bad we can't ask her, man.
Hey, does the camera have a microphone?
230
00:13:37,580 --> 00:13:39,760
Oh, we didn't think that you guys knew
you were being watched.
231
00:13:40,680 --> 00:13:42,040
Surveillance state is always watching,
dude.
232
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
It's not a mic.
233
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
Where are those board games?
234
00:14:05,330 --> 00:14:06,330
Oh, my God.
235
00:14:06,690 --> 00:14:08,710
Oh, my God. Ma 'am. Ma 'am, please stop.
236
00:14:09,650 --> 00:14:10,650
Sharon.
237
00:14:10,970 --> 00:14:11,970
What's going on?
238
00:14:12,530 --> 00:14:15,330
This is not safe. How did you even find
us here?
239
00:14:15,610 --> 00:14:17,690
I was at the meetup. Amber's got a
police scanner.
240
00:14:17,910 --> 00:14:20,250
What part of let her come to you didn't
stick?
241
00:14:20,590 --> 00:14:22,170
Like I said, not my strong suit.
242
00:14:22,570 --> 00:14:27,640
Hey, there's a fire. What? What? She'll
put it out the fire. Nobody gets
243
00:14:27,640 --> 00:14:29,540
anywhere near this IED.
244
00:14:30,300 --> 00:14:31,920
Nanny, get her out of here.
245
00:14:32,380 --> 00:14:33,720
Oh, my God. Oh, my God.
246
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
Hey, hey, hey.
247
00:14:35,440 --> 00:14:38,780
Wes is disabling it. The best we can do
is give him space to work.
248
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Okay.
249
00:14:41,120 --> 00:14:46,080
Okay, so this is... I think I know which
wire to cut. You think?
250
00:14:46,360 --> 00:14:50,660
What? He thinks he knows which wire to
cut? You think? You're just going to
251
00:14:50,660 --> 00:14:51,660
to trust me.
252
00:14:54,160 --> 00:14:57,160
On three, I snip, you jump.
253
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
One.
254
00:15:03,240 --> 00:15:04,240
Two.
255
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
Three.
256
00:15:10,660 --> 00:15:16,040
You are the bravest woman I know.
257
00:15:16,440 --> 00:15:20,740
Oh, those kids are in such good hands.
Fire, fire, fire, fire, fire, fire,
258
00:15:21,140 --> 00:15:23,000
Keep digging, okay?
259
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
IEG disarmed.
260
00:15:30,940 --> 00:15:32,340
Starting the search for more.
261
00:15:32,580 --> 00:15:33,760
Does that mean she's the only safe?
262
00:15:35,040 --> 00:15:37,640
That means we could be called any second
today.
263
00:15:38,000 --> 00:15:40,020
So stomp out those hot spots now.
264
00:15:40,360 --> 00:15:41,460
Hey, Jake.
265
00:15:42,100 --> 00:15:46,380
Jake, come here. What? I know we're all
going through a lot right now, and you
266
00:15:46,380 --> 00:15:50,200
the most. But you yelling at Sharon, you
yelling at my guys, that is not the
267
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
move. Okay?
268
00:15:53,680 --> 00:15:54,679
Hey, Cap.
269
00:15:54,680 --> 00:15:55,940
You see that guy over there?
270
00:15:57,340 --> 00:15:58,340
On the phone.
271
00:15:58,400 --> 00:15:59,780
I don't know who he's talking to.
272
00:16:00,040 --> 00:16:03,060
I only overheard a little. But sounds
like he's keeping tabs on us.
273
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
Hey, Deputy.
274
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Take my pick.
275
00:16:10,140 --> 00:16:11,540
They pulled her off a tow popper.
276
00:16:11,800 --> 00:16:13,280
But they're sweeping the field now.
277
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Excuse me, sir.
278
00:16:16,180 --> 00:16:17,180
Who are you talking to?
279
00:16:17,880 --> 00:16:21,280
Uh... Uh... Hey, Deputy!
280
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
He's running!
281
00:16:31,020 --> 00:16:31,719
of court!
282
00:16:31,720 --> 00:16:32,820
I need your guys!
283
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
Hey!
284
00:16:36,700 --> 00:16:37,700
Stop!
285
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
Hey!
286
00:16:42,760 --> 00:16:45,400
Don't move! It wasn't supposed to go
down like this.
287
00:16:46,580 --> 00:16:47,880
Things got out of control.
288
00:16:48,620 --> 00:16:49,780
Last warning.
289
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
Don't do it.
290
00:17:37,320 --> 00:17:40,180
Night guard at the quarry who took
himself out with a booby trap.
291
00:17:40,400 --> 00:17:41,760
The trap was protecting a shed.
292
00:17:41,980 --> 00:17:45,860
Hank found cameras, ammonium nitrate,
all sorts of incriminating stuff.
293
00:17:48,260 --> 00:17:49,600
He could be our Donald.
294
00:17:52,920 --> 00:17:54,140
I hope this works.
295
00:17:57,800 --> 00:17:59,000
I need another ass.
296
00:17:59,480 --> 00:18:00,760
Is he running out of air?
297
00:18:01,180 --> 00:18:03,800
Just give us a little bit of space. Can
you get, like, a water or something?
298
00:18:11,340 --> 00:18:12,340
Dude.
299
00:18:12,760 --> 00:18:14,920
Hey, what is going on with you?
300
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Boom.
301
00:18:21,520 --> 00:18:24,300
I'm not a fan of tight spaces, man.
302
00:18:25,220 --> 00:18:31,240
Elevator, a few floors, I can deal, but
this is like... You're claustrophobic?
303
00:18:34,260 --> 00:18:35,400
Why did you hide it?
304
00:18:37,900 --> 00:18:40,880
I was doing okay, but then this is,
like, the air is, like, getting out or
305
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
something right now.
306
00:18:42,980 --> 00:18:44,280
Okay. Hey, hey.
307
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
How do we fix it?
308
00:18:46,880 --> 00:18:51,320
Jason, my old partner, he would, like,
keep me, like, hyper -focused on, like,
309
00:18:51,320 --> 00:18:52,480
task. You know, like, one task.
310
00:18:53,260 --> 00:18:55,720
We got a task right here, right? Yeah.
Right in front of you. Yeah.
311
00:18:56,060 --> 00:18:57,620
Okay? Yeah. You got a task.
312
00:19:00,060 --> 00:19:01,560
Boom. You got this, okay?
313
00:19:02,820 --> 00:19:06,840
And then... Let's hope that Mickey sees
it.
314
00:19:07,420 --> 00:19:08,480
And Donald doesn't.
315
00:19:18,980 --> 00:19:19,980
Wait, Mickey.
316
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Look at this.
317
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Wait, freeze that?
318
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
Zoom in.
319
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
What is that?
320
00:19:38,370 --> 00:19:40,070
Mess with Shasta Grove?
321
00:19:44,430 --> 00:19:46,750
Donald is still with us. He just cut off
the feed.
322
00:19:47,090 --> 00:19:48,410
He doesn't want us to get the message.
323
00:19:49,910 --> 00:19:50,910
Shasta Grove?
324
00:19:51,070 --> 00:19:55,750
It was a cul -de -sac the county took by
eminent domain back in the 80s. It got
325
00:19:55,750 --> 00:19:58,490
razed to make way for the quarry. La
Mirada Quarry.
326
00:19:58,690 --> 00:20:02,250
Exactly. The families who got kicked out
of their homes weren't happy about it.
327
00:20:02,390 --> 00:20:04,050
Seems like some people still aren't.
328
00:20:05,110 --> 00:20:06,110
I gotta go.
329
00:20:06,360 --> 00:20:08,920
Whatever happens with this drop, I want
you to pull up all the information you
330
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
can on Shasta Grove.
331
00:20:10,380 --> 00:20:12,860
Property records, the articles, all of
it.
332
00:20:15,920 --> 00:20:19,960
Okay, Wes has finished spotting and
tagging the IEDs, meaning we can start
333
00:20:19,960 --> 00:20:24,040
digging for these kids. All right, this
area right here, see where there's no
334
00:20:24,040 --> 00:20:25,420
circles down on the ground?
335
00:20:25,780 --> 00:20:28,140
That's where the kids are. But we can't
dig from above.
336
00:20:28,460 --> 00:20:31,260
Containers probably compromised. We
don't want to add any more weight to it.
337
00:20:31,520 --> 00:20:35,020
So, if the kids are here, we can dig
from the sloped angle right here.
338
00:20:35,780 --> 00:20:38,760
Figuring around all these IEDs will take
too long.
339
00:20:41,080 --> 00:20:44,980
Okay, look, hey, respectfully, sir, the
kids are running out of air. There needs
340
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
to be a faster way.
341
00:20:50,140 --> 00:20:53,860
I got it.
342
00:20:54,060 --> 00:20:55,220
West left the target, right?
343
00:20:55,660 --> 00:20:57,660
So we can hit some of those IEDs with a
straight stream.
344
00:20:58,350 --> 00:21:00,530
Set them off from a distance. That will
give us enough room so that we can
345
00:21:00,530 --> 00:21:03,470
trench our way to those kids. Oh, but
any explosion can just further
346
00:21:03,470 --> 00:21:04,309
the container.
347
00:21:04,310 --> 00:21:07,110
I mean, it's a live stream that's up.
Yeah, then we can tell what's either
348
00:21:07,110 --> 00:21:08,110
hurting them or helping.
349
00:21:08,230 --> 00:21:09,230
Yeah? Dude, tell them.
350
00:21:10,450 --> 00:21:11,409
Tell them what?
351
00:21:11,410 --> 00:21:14,950
Zane, you ever hack any wireless cameras
on the outside?
352
00:21:15,390 --> 00:21:17,410
A couple of home security systems.
353
00:21:17,950 --> 00:21:19,190
Let's get this man a laptop!
354
00:21:19,590 --> 00:21:20,770
Yes? I'm with me.
355
00:21:32,360 --> 00:21:33,460
We gotta control our breath.
356
00:21:34,140 --> 00:21:35,200
Try to conserve air.
357
00:21:37,120 --> 00:21:38,460
Uh, guys?
358
00:21:38,960 --> 00:21:40,740
Looks like the camera's back on.
359
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
Morse code.
360
00:21:49,460 --> 00:21:50,720
Is it the kin operate?
361
00:21:51,760 --> 00:21:52,780
I think it's Eve.
362
00:21:54,200 --> 00:21:55,880
She and Riley learned it one summer.
363
00:21:56,320 --> 00:22:00,400
B -R -A -C.
364
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
E.
365
00:22:04,180 --> 00:22:05,180
Brace.
366
00:22:05,380 --> 00:22:06,380
B.
367
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
O.
368
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
O.
369
00:22:11,900 --> 00:22:12,900
M.
370
00:22:13,720 --> 00:22:14,720
Brace boom?
371
00:22:16,100 --> 00:22:17,280
42's trying to tell us.
372
00:22:18,740 --> 00:22:20,100
They need to set off more bombs.
373
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Why?
374
00:22:23,480 --> 00:22:26,580
Best guess, they need to clear a path so
they can dig us out of here.
375
00:22:35,850 --> 00:22:42,610
you pulled that trigger copy chief we
gotta tell them no
376
00:22:42,610 --> 00:22:49,270
this trailer is taking too much damage
already 42 my mom they wouldn't do this
377
00:22:49,270 --> 00:22:54,750
unless they had to everybody cover your
heads this isn't safe
378
00:22:54,750 --> 00:23:00,390
margo you okay i don't know
379
00:23:08,590 --> 00:23:09,590
Are you allergic to anything?
380
00:23:09,810 --> 00:23:10,810
Mold.
381
00:23:11,170 --> 00:23:14,170
A pee pen was in my bag.
382
00:23:17,530 --> 00:23:18,790
Is this neck and grill okay?
383
00:23:20,390 --> 00:23:21,390
I'm not sure.
384
00:23:21,550 --> 00:23:23,630
Hey, who is he talking about, Eve?
385
00:23:25,490 --> 00:23:26,490
Eve!
386
00:23:28,570 --> 00:23:30,530
She's been breathing that in the whole
time.
387
00:23:31,870 --> 00:23:33,310
She could go anaphylaxis.
388
00:23:37,790 --> 00:23:38,870
Call it my savior complex.
389
00:23:39,290 --> 00:23:40,290
Whatever the hell you want.
390
00:23:41,290 --> 00:23:45,050
We gotta let 42 set off these IEDs so we
can get them out of here. So we can get
391
00:23:45,050 --> 00:23:46,050
Margo out of here.
392
00:23:48,930 --> 00:23:51,170
Alright, everyone, cover your heads,
okay?
393
00:23:51,650 --> 00:23:52,650
Right now, stare low.
394
00:23:55,910 --> 00:23:56,910
Alright, Jake, now!
395
00:23:57,670 --> 00:23:58,369
Hit it!
396
00:23:58,370 --> 00:23:59,370
Let's go!
397
00:24:12,590 --> 00:24:13,590
Yeah, I see it.
398
00:24:34,910 --> 00:24:37,210
All right, Donald, where am I going?
399
00:24:54,090 --> 00:24:55,090
Disarm the bombs.
400
00:24:55,450 --> 00:24:56,770
Tell me how to get the kids.
401
00:24:57,110 --> 00:24:58,130
Then you get your money.
402
00:24:58,390 --> 00:25:00,070
Money first or the kids die.
403
00:25:00,890 --> 00:25:02,050
Now, Sheriff Fox.
404
00:25:10,950 --> 00:25:17,870
All right, you got the money. Tell me
how to get
405
00:25:17,870 --> 00:25:18,870
the kid.
406
00:25:20,270 --> 00:25:22,010
Donald! Goodbye, Sheriff Fox.
407
00:25:39,070 --> 00:25:40,070
Everybody good?
408
00:25:40,250 --> 00:25:41,250
Marco?
409
00:25:41,530 --> 00:25:42,530
You're struggling to breathe.
410
00:25:42,670 --> 00:25:44,250
Come on, right here. Lay down, okay?
411
00:25:44,510 --> 00:25:45,429
Lay down right there.
412
00:25:45,430 --> 00:25:46,470
Easy, easy, easy.
413
00:25:46,690 --> 00:25:47,169
Lay down.
414
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
Relax. Relax.
415
00:25:48,670 --> 00:25:49,409
Hey, hey.
416
00:25:49,410 --> 00:25:51,770
Caleb, grab me that medical bag right
there. Grab the kit.
417
00:25:52,750 --> 00:25:53,890
The light's going off again.
418
00:25:54,790 --> 00:25:55,790
Here.
419
00:26:02,090 --> 00:26:03,090
Hey.
420
00:26:05,110 --> 00:26:06,650
42 wants to blow another IED.
421
00:26:07,960 --> 00:26:10,280
I know where your head's at, but we've
got to do it.
422
00:26:10,640 --> 00:26:12,200
All right,
423
00:26:12,940 --> 00:26:14,260
everybody, get down and brace again.
424
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
Cover your heads.
425
00:26:15,940 --> 00:26:16,940
Ready?
426
00:26:19,780 --> 00:26:20,780
One more.
427
00:26:27,540 --> 00:26:28,540
Stop!
428
00:26:28,840 --> 00:26:31,380
All right, chief, we're done with those.
Dick team, dick team, let's go!
429
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
Let's go!
430
00:26:51,750 --> 00:26:58,490
I need you to try and focus on your
431
00:26:58,490 --> 00:26:59,490
breathing, okay?
432
00:27:00,690 --> 00:27:02,170
You've got to slow your breathing down.
It's calm.
433
00:27:02,390 --> 00:27:03,390
It's really calm.
434
00:27:03,810 --> 00:27:06,450
Okay, try slow, slow, slow your
breathing down.
435
00:27:15,600 --> 00:27:16,600
What do you have?
436
00:27:17,420 --> 00:27:19,840
Maps of Shasta Grove and city records.
437
00:27:20,080 --> 00:27:21,760
And how about the names of the old
homeowners?
438
00:27:22,080 --> 00:27:26,000
The clerk's office has hard copies of
the land titles from back then, but it's
439
00:27:26,000 --> 00:27:27,420
too early for anyone to answer.
440
00:27:28,060 --> 00:27:30,160
But I think I have something even
better.
441
00:27:34,660 --> 00:27:39,700
Ruby? County Board of Supervisors, 1987
-1988. At your service, Sheriff.
442
00:27:41,260 --> 00:27:45,040
It's a four -year term. Yeah, I may have
been impeached.
443
00:27:46,640 --> 00:27:47,920
All right, walk me through it. Okay.
444
00:27:48,720 --> 00:27:54,180
The county knew for years that Shasta
Grove backed up to this huge limestone
445
00:27:54,180 --> 00:27:55,180
deposit.
446
00:27:55,360 --> 00:27:59,640
Developers kept knocking until one day
an offer was made. It was too good to
447
00:27:59,640 --> 00:28:00,319
pass up.
448
00:28:00,320 --> 00:28:03,960
This doesn't seem too good. The family's
got $30 ,000 each. No, I know. It
449
00:28:03,960 --> 00:28:07,260
wasn't the county's finest hour. But the
residents tried to fight.
450
00:28:08,040 --> 00:28:09,920
Most of these families were lower
income.
451
00:28:10,180 --> 00:28:11,840
Evicted by the sheriff's office.
452
00:28:12,330 --> 00:28:17,390
These homes were seized by the county,
then razed in a controlled burn by CAL
453
00:28:17,390 --> 00:28:18,390
FIRE.
454
00:28:18,870 --> 00:28:22,710
Oh, no wonder Donald struck the day of
the baseball game. This was personal for
455
00:28:22,710 --> 00:28:23,710
him.
456
00:28:24,050 --> 00:28:28,910
Okay, we have 23 houses, 23 potential
suspects, but there's no name.
457
00:28:29,170 --> 00:28:31,110
Oh, well, I can write a list for you.
458
00:28:31,410 --> 00:28:35,610
My mind is like a steel trap when it
comes to people I've wronged. More so,
459
00:28:35,690 --> 00:28:37,350
people who have wronged me.
460
00:28:38,270 --> 00:28:40,230
Okay, let's see.
461
00:28:42,190 --> 00:28:48,310
So we have the Bristows, the Crestwells.
The Abbots. Sean Abbott, the Quarry
462
00:28:48,310 --> 00:28:50,030
Guard. Con family.
463
00:28:51,430 --> 00:28:52,430
Millers.
464
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
Burke.
465
00:28:55,150 --> 00:28:56,630
Candace Burke, the bus driver.
466
00:28:56,870 --> 00:28:58,370
Holt. Who's in on this, too?
467
00:28:59,130 --> 00:29:00,130
Holt? Yeah.
468
00:29:00,810 --> 00:29:04,490
And then Lawrence Ray, the man Brad
Elkins from the Comptroller's Office
469
00:29:04,490 --> 00:29:05,490
to kidnap the kids.
470
00:29:07,230 --> 00:29:09,170
Is he our Donald? Maybe.
471
00:29:11,159 --> 00:29:13,340
Brad said that there was another man, a
man in a wheelchair.
472
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
We're missing someone.
473
00:29:16,020 --> 00:29:20,360
Okay, let's find a last known address
for these people first. We need to find
474
00:29:20,360 --> 00:29:21,580
them. Come
475
00:29:21,580 --> 00:29:32,140
on,
476
00:29:32,180 --> 00:29:33,180
buddy boy.
477
00:29:35,900 --> 00:29:39,260
We can use another shovel over here. I
got you, Captain.
478
00:29:52,080 --> 00:29:55,100
Okay, that should hold it for a bit,
hopefully.
479
00:29:57,220 --> 00:29:58,220
Margo?
480
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
Margo?
481
00:30:00,860 --> 00:30:02,260
Bodie, what's going on? Margo!
482
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
Where are we at, Bodie?
483
00:30:05,980 --> 00:30:06,980
She's not breathing.
484
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Margo!
485
00:30:12,380 --> 00:30:13,380
Margo,
486
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
stay with me.
487
00:30:24,390 --> 00:30:25,730
Keep the angle, guys.
488
00:30:25,950 --> 00:30:26,829
Keep the angle.
489
00:30:26,830 --> 00:30:27,830
Good job. Help him out.
490
00:30:27,950 --> 00:30:33,290
Big Margo's in respiratory distress.
491
00:30:33,690 --> 00:30:35,390
We've got to speed up the rescue, guys.
492
00:30:35,790 --> 00:30:38,150
Luke, Jake, I know we've been holding
you back all day, but if you've got
493
00:30:38,150 --> 00:30:40,330
something, even something crazy, now's
the time.
494
00:30:43,270 --> 00:30:45,830
Uh, Nicky, talk to Sharon.
495
00:30:46,350 --> 00:30:47,350
We have suspect.
496
00:30:47,760 --> 00:30:51,600
Hank searched the house of the school
bus driver, Candace. The school bus
497
00:30:51,600 --> 00:30:53,180
was in on it? And the quarry guard.
498
00:30:53,600 --> 00:30:55,360
Sean Abbott and Lawrence Reholt.
499
00:30:55,800 --> 00:30:57,340
But I think there's someone else.
500
00:30:57,860 --> 00:31:02,840
Hank found their supply stash in a shed
in the quarry. But he didn't have time
501
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
to search it thoroughly.
502
00:31:04,420 --> 00:31:06,240
Okay, so maybe they left a clue?
503
00:31:07,280 --> 00:31:08,520
Let's do this together, Sharon.
504
00:31:08,940 --> 00:31:10,280
I need you to be my eyes.
505
00:31:12,200 --> 00:31:13,760
Hey, hey, that's it.
506
00:31:14,270 --> 00:31:17,270
Look, I think I found a way to speed
this up. We do it together with Bodhi
507
00:31:17,270 --> 00:31:18,270
Boom.
508
00:31:18,550 --> 00:31:19,570
I'm going to need Zane again.
509
00:31:21,470 --> 00:31:22,470
Zane!
510
00:31:23,350 --> 00:31:24,350
Hey, Bodhi.
511
00:31:24,410 --> 00:31:25,470
They're talking to us again.
512
00:31:26,630 --> 00:31:27,630
Tell me what they're saying.
513
00:31:28,170 --> 00:31:33,970
O -U -T -D -I -G.
514
00:31:35,710 --> 00:31:37,730
They want us to dig ourselves out?
515
00:31:39,570 --> 00:31:41,630
They're digging their way to us. They
want us to meet them in the middle.
516
00:31:41,890 --> 00:31:42,890
Let's shoot.
517
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
What?
518
00:31:44,500 --> 00:31:45,540
You've got to climb in there.
519
00:31:46,120 --> 00:31:47,120
Clear out any debris.
520
00:31:47,520 --> 00:31:48,660
All right, clear our way to the exit.
521
00:31:55,460 --> 00:31:57,300
No, that is not a good idea, man.
522
00:31:58,740 --> 00:31:59,740
No. Why not?
523
00:32:02,120 --> 00:32:09,060
Because I'm claustrophobic, and me
digging through
524
00:32:09,060 --> 00:32:12,780
a tight space, it will not go well.
525
00:32:13,820 --> 00:32:15,260
Okay? I can't leave her.
526
00:32:16,100 --> 00:32:18,300
I know I'm not your partner, but I need
you to be mine right now.
527
00:32:57,520 --> 00:32:58,780
We're looking for anything that can help
us.
528
00:32:59,260 --> 00:33:00,440
Addresses, receipts.
529
00:33:06,220 --> 00:33:08,900
Mickey, I'm going to send you a photo.
530
00:33:11,620 --> 00:33:12,660
Have a look at that.
531
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Okay.
532
00:33:15,740 --> 00:33:18,860
Look, that's definitely Candace.
533
00:33:19,180 --> 00:33:22,860
That is Sean. He used to deliver my
newspaper.
534
00:33:23,280 --> 00:33:24,460
So who's that?
535
00:33:27,040 --> 00:33:28,040
Paul, Paul, Paul.
536
00:33:28,420 --> 00:33:33,320
Paul Cresswell. I remember he won some
big science contest.
537
00:33:33,960 --> 00:33:38,360
He became an engineer, I think. He was
crazy smart. Smart enough to throw
538
00:33:38,360 --> 00:33:42,640
words like hypercapnia and calculate air
supply numbers off the top of his head.
539
00:33:42,980 --> 00:33:47,780
Wait, Mickey, I went to prom with his
cousin. I ran into him at the meetup
540
00:33:47,780 --> 00:33:52,700
week. He said Paul was diagnosed with
stage four cancer six months ago. He's
541
00:33:52,700 --> 00:33:53,700
been living at the hospital.
542
00:33:53,880 --> 00:33:55,880
Have Hank meet me at Water Memorial.
543
00:34:01,520 --> 00:34:03,140
Ah, your friend's taking off for some
fresh air?
544
00:34:04,120 --> 00:34:05,260
Send your postcard.
545
00:34:08,940 --> 00:34:09,819
Sheriff's office!
546
00:34:09,820 --> 00:34:10,820
Don't move!
547
00:34:11,179 --> 00:34:12,179
That's where I can see him.
548
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Hello, Donald.
549
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Sheriff Fox.
550
00:34:17,860 --> 00:34:18,860
Why?
551
00:34:19,159 --> 00:34:20,380
A man with your brain.
552
00:34:20,639 --> 00:34:26,400
I guess you could say I wanted to cash
out before I cash out. Not that it's
553
00:34:26,400 --> 00:34:30,980
about the money. I won't be around to
spend it. This was about righting a
554
00:34:31,420 --> 00:34:33,060
By endangering a bunch of kids.
555
00:34:33,320 --> 00:34:34,600
We were kids, too.
556
00:34:35,440 --> 00:34:40,159
You cops, firefighters, you destroyed
our homes. This city ruined us.
557
00:34:43,800 --> 00:34:44,920
Well, it's over now.
558
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
Sean's dead.
559
00:34:48,500 --> 00:34:49,580
Oh, my God, Sean.
560
00:34:54,120 --> 00:34:56,920
I need a doctor over here.
561
00:35:01,630 --> 00:35:03,030
Shoot. You made a move.
562
00:35:03,430 --> 00:35:04,630
You did what you had to do.
563
00:35:05,390 --> 00:35:06,390
We all did.
564
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
Dammit!
565
00:35:13,370 --> 00:35:14,370
Talk to me, Leone!
566
00:35:15,370 --> 00:35:16,550
I lost her pulse.
567
00:35:17,130 --> 00:35:18,670
Starting compressions.
568
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
You got it.
569
00:36:42,830 --> 00:36:49,430
Right here.
570
00:36:49,610 --> 00:36:50,610
We got you.
571
00:36:51,270 --> 00:36:56,550
Listen to my voice.
572
00:36:57,450 --> 00:36:58,610
Listen to my voice. There you go.
573
00:36:59,030 --> 00:37:00,030
Hey.
574
00:37:03,850 --> 00:37:05,690
She's with us. Let's go.
575
00:37:54,350 --> 00:37:55,350
to thank you for the dinner.
576
00:37:55,690 --> 00:37:57,370
I don't know. Don't thank me.
577
00:37:57,570 --> 00:38:00,990
You young fellas did one hell of a job
out there today, and I wanted to show my
578
00:38:00,990 --> 00:38:03,370
appreciation, so there you go.
579
00:38:03,750 --> 00:38:06,890
Really? Because we heard you was talking
trash about the program that's giving
580
00:38:06,890 --> 00:38:07,890
us a shot.
581
00:38:07,930 --> 00:38:08,930
Oh.
582
00:38:09,210 --> 00:38:13,650
My problem's not with you young men. My
problem's with the state that's using
583
00:38:13,650 --> 00:38:14,629
you all.
584
00:38:14,630 --> 00:38:18,430
If you're so worried about how little
we're getting paid, why don't you throw
585
00:38:18,430 --> 00:38:19,430
some money on the books?
586
00:38:19,870 --> 00:38:21,530
Well, I would, but, um...
587
00:38:22,320 --> 00:38:27,020
As you fellas probably know, most of my
money is made under the table.
588
00:38:27,660 --> 00:38:29,200
You're one of us, O .G.
589
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
You are.
590
00:38:30,780 --> 00:38:32,120
Hey, hang with us, old man.
591
00:38:32,560 --> 00:38:37,100
I'd love to, but I've got other plans.
592
00:38:38,880 --> 00:38:40,540
All right, Wes, thank you.
593
00:38:40,960 --> 00:38:41,960
Thank you.
594
00:38:42,040 --> 00:38:44,020
All right, let's dig in. Come on.
595
00:38:44,400 --> 00:38:45,400
Grab a bite.
596
00:38:46,860 --> 00:38:48,620
Bank shot, corner pocket.
597
00:38:53,670 --> 00:38:56,510
I guess you're a better pool shark than
you are a cleanup hitter.
598
00:38:57,050 --> 00:39:01,550
We face down death, bro. I think we can
drop the trash talk.
599
00:39:03,670 --> 00:39:05,790
Nah, it's too fun to drop it.
600
00:39:08,050 --> 00:39:09,090
Eight ball side pocket.
601
00:39:16,010 --> 00:39:17,010
Double another?
602
00:39:22,060 --> 00:39:23,060
You know what's not fun, bro?
603
00:39:23,820 --> 00:39:26,340
Being claustrophobic, stuck inside that
box.
604
00:39:28,620 --> 00:39:30,640
My version was years inside of a prison
cell.
605
00:39:32,160 --> 00:39:33,980
Learned real fast how to go to my happy
place.
606
00:39:38,340 --> 00:39:39,620
Maybe this will help you get there.
607
00:39:41,400 --> 00:39:42,620
A bogus speeding ticket.
608
00:39:45,780 --> 00:39:46,780
College even?
609
00:39:52,259 --> 00:39:53,740
I know, yeah, it does.
610
00:39:54,280 --> 00:39:56,500
It was a nice try. You almost got me
with the hair thing.
611
00:40:10,240 --> 00:40:13,160
I didn't expect an invite from this
house any time soon.
612
00:40:15,620 --> 00:40:17,800
One of these records, they're yours.
613
00:40:18,680 --> 00:40:19,680
Not that one, though.
614
00:40:20,540 --> 00:40:21,479
Oh, wait.
615
00:40:21,480 --> 00:40:23,460
Is that our song?
616
00:40:24,840 --> 00:40:27,820
Well, you are so good when you're bad.
617
00:40:28,920 --> 00:40:35,820
You're the closest thing to heaven I've
ever
618
00:40:35,820 --> 00:40:36,820
had.
619
00:40:43,340 --> 00:40:46,600
Press conferences are so much more fun
when it's good news.
620
00:40:46,940 --> 00:40:48,500
You know?
621
00:40:49,060 --> 00:40:50,100
Kids are safe.
622
00:40:50,990 --> 00:40:53,790
Kidnappers in jail, money recovered.
623
00:40:58,990 --> 00:41:01,670
Oh, am I here?
624
00:41:07,850 --> 00:41:12,610
Oh, what is more surprising?
625
00:41:13,010 --> 00:41:16,570
A quarry rigged with bombs or those two
dancing together?
626
00:41:17,110 --> 00:41:19,970
You know, the way they used to fight was
like bombs going off.
627
00:41:22,700 --> 00:41:24,100
And then they would make up.
628
00:41:25,080 --> 00:41:26,140
All would be good.
629
00:41:28,160 --> 00:41:30,160
Oh, no, that's where we learned that
from.
630
00:41:31,120 --> 00:41:32,120
It's from them.
631
00:41:35,900 --> 00:41:39,020
You know, it's been good.
632
00:41:39,580 --> 00:41:41,680
Not easy, but good.
633
00:41:42,560 --> 00:41:44,060
Having Dad back in my life.
634
00:41:45,800 --> 00:41:48,940
I guess I wanted you and Ruby to have
what Dad and I have.
635
00:41:49,660 --> 00:41:52,680
But I didn't ask you if that's what you
wanted.
636
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
Tink.
637
00:41:59,000 --> 00:42:03,020
You know, Ruby actually helped me take
down the kidnappers. She's the one who
638
00:42:03,020 --> 00:42:04,020
cracked the case.
639
00:42:05,060 --> 00:42:06,160
Of course she did.
640
00:42:06,900 --> 00:42:13,700
I don't know what kind of relationship I
want with Ruby.
641
00:42:13,880 --> 00:42:15,860
I don't think I want one at all.
642
00:42:17,910 --> 00:42:19,290
I wouldn't come see you and me.
643
00:42:19,790 --> 00:42:21,330
I want a sister like you.
644
00:42:26,590 --> 00:42:28,030
It's because I apologize, isn't it?
645
00:42:28,290 --> 00:42:29,290
It was amazing.
646
00:42:30,370 --> 00:42:31,370
When did you learn?
44952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.