All language subtitles for CRS-022-RM Reducing Mosaic My Wife Was Played With The Men Of The Neighborhood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,810 --> 00:00:13,729
どう な の?
2
00:00:13,730 --> 00:00:20,670
いや ー なんか ね、 新 しい プ ロ ジ ェ ク ト 急 に 入 って き
ちゃ って そう な の? ず っと
3
00:00:20,670 --> 00:00:27,410
疲 れて る みたい だ も ん だ って もう 1 週 間 で 立 ち 上 げ
ろ って 言 うん だ も ん もう な っちゃ った よ ちゃん
4
00:00:27,410 --> 00:00:28,810
と ご 飯 食べ て る の?
5
00:00:29,410 --> 00:00:32,110
うん、 まあ なん とか 適 当 に やって る よ 本当?
6
00:00:32,570 --> 00:00:34,090
お、 い け ない、 もう 行 かな き ゃ
7
00:00:55,170 --> 00:00:58,830
頑 張 って ね 気 を つ けて 行 って きます
8
00:02:55,020 --> 00:03:01,880
先 ほど 電 話 した 西 なんです けれ ども あ、 ありがとうございます ご
予 約 の コ ー ス で お願いします
9
00:03:01,880 --> 00:03:08,880
ね はい こちら の テ レ ビ を 見て きた ので はい、 か し こ ま
りました 2
10
00:03:08,880 --> 00:03:15,320
階 にな ります ので こちら ス リ ッ パ 履 いて 上 の 方 に
お願いします こちら の お 部 屋 に お願いします
11
00:03:15,320 --> 00:03:22,260
お 座 り ください こちら も 服 に
12
00:03:22,260 --> 00:03:26,300
着 替 えて いただ いて はい ご 自 分 の お 荷 物 と 洋 服 の 袋
の 方 に 入 れて ください。
13
00:03:27,180 --> 00:03:29,340
着 替 え 終 わ った ら、 組 んで ください。
14
00:05:35,820 --> 00:05:38,360
す い ません、 嫌 わ れ ました。 はい。
15
00:05:44,020 --> 00:05:48,800
では 今回 は、 こちら の 天 然 オ イ ル を 使 って、 マ ッ サ
ージ します ので。
16
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
お願いします。
17
00:05:58,280 --> 00:06:00,820
ど っ か 凝 ってる ところ とか、 見 さ れ ます か?
18
00:06:01,220 --> 00:06:03,320
う ーん、 ちょっと 特 に かな。
19
00:06:04,070 --> 00:06:09,250
足 とか ですね 結 構 全 然 生 き ちゃ った よね 確
20
00:06:09,250 --> 00:06:16,210
か に 張 って ます ね
21
00:06:16,210 --> 00:06:20,970
結 構 立 って いる こと が 多 い ので お 仕 事 ですか?
22
00:06:21,650 --> 00:06:22,650
家 事 を
23
00:06:56,810 --> 00:06:58,790
掃 除 も 洗 濯 も あります も ん ね。
24
00:07:01,610 --> 00:07:01,990
すご
25
00:07:01,990 --> 00:07:09,550
く
26
00:07:09,550 --> 00:07:16,170
太 も も が 凝 って そう なので、 ズ ボ ン を 下 ろ し ちゃ
います ね。 そう
27
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
ですか?
28
00:07:17,590 --> 00:07:21,670
オ イ ル で マ ッ サ ージ する と、
29
00:07:26,520 --> 00:07:33,380
ほ ぐ して て 効 果 的 なので 大丈夫 ですか?
30
00:07:34,400 --> 00:07:38,500
す み ません 失 礼 します 大丈夫
31
00:07:38,500 --> 00:07:42,600
ですか?
32
00:07:46,460 --> 00:07:47,520
寝 か し に 大丈夫 でしょう か?
33
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
寝 ら れ ます か?
34
00:07:56,840 --> 00:07:58,180
はい、 失 礼 します。
35
00:08:41,070 --> 00:08:47,050
お 腹 が ツ ル ツ ル ですね そんな こと ない です よ 何 から
やって ら っ しゃ る んです か?
36
00:08:47,570 --> 00:08:54,470
本当 に 何 も 行 か ない ので 何 を し なく て こんな に ツ ル
37
00:08:54,470 --> 00:08:55,870
ツ ル を して いる んです か?
38
00:08:57,710 --> 00:09:01,250
私 は ク リ ーム とか や っぱ り 使 って ら っ しゃ る 方
39
00:09:02,320 --> 00:09:04,060
あ、 それ じゃない ですね。
40
00:09:05,280 --> 00:09:06,500
ク リ ーム は どう する んです か?
41
00:09:07,080 --> 00:09:09,380
そう です。 や っぱ り お 風 呂 上 が り とか。
42
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
はい。
43
00:09:12,340 --> 00:09:19,080
う ち の サ ロ ン でも 特 製 の ク リ ーム 販 売 します ので。
あ、 そう なん ですね。
44
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
はい。
45
00:09:22,040 --> 00:09:28,740
足 に も お 肌 とか 全部 使 える ク リ ーム なので。 そう なん
ですね。 もし よろ し けれ ば。 はい。
46
00:09:28,760 --> 00:09:29,760
気 にな ります。
47
00:09:34,730 --> 00:09:38,990
それでは 次 は 仰 向 け に 行 きます か?
48
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
大丈夫 です よ
49
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
ス タ イ ル いい ですね。
50
00:10:49,270 --> 00:10:51,490
首 輪 が でき て ます よ。
51
00:10:56,510 --> 00:10:56,910
運
52
00:10:56,910 --> 00:11:05,130
動
53
00:11:05,130 --> 00:11:09,290
とか も やって ら っ しゃ る んです か? して ない ですね。 して
ない ですか。
54
00:11:12,070 --> 00:11:14,170
全 然 脂 肪 も つ いて ない し。
55
00:12:48,930 --> 00:12:54,950
こちら も 酵 素 の 中 に 含 ま れて いる んです けど バ スト ア
ップ の
56
00:12:54,950 --> 00:12:57,550
効 果 も 含 めて
57
00:12:58,800 --> 00:13:02,180
一 応 マ ッ サ ージ して も ら って、 やって み ます ね。
58
00:13:06,100 --> 00:13:09,740
下 にな る か どう か わか ん ない けど、 静 止 し ちゃ い
ましょう か。
59
00:14:12,940 --> 00:14:19,620
横 から の 脂 肪 を こう いう 風 に こう やって 目 の 方 に
60
00:14:19,620 --> 00:14:25,600
押 し 上 げ る と この バ スト の
61
00:14:25,600 --> 00:14:27,700
発 展 効 果 的 なんです
62
00:14:48,620 --> 00:14:49,620
どう ぞ
63
00:16:16,200 --> 00:16:18,360
これ じゃあ、 頼 む の が 嬉 しい んで しょう か
64
00:17:24,170 --> 00:17:25,990
お 疲 れ 様 でした
65
00:19:17,610 --> 00:19:19,130
ブ ーブ ー
66
00:19:53,420 --> 00:19:56,100
お 疲 れ 様 でした
67
00:20:28,739 --> 00:20:31,840
どう も ありがとうございました
68
00:21:47,870 --> 00:21:49,650
両 方 に 置 いて ください ね
69
00:26:04,810 --> 00:26:09,730
股 関 節 の 方 で 話 して います ので 今日は ありがとうございました
70
00:30:22,700 --> 00:30:29,660
もし もし もし もし ミ シ ナ さん で い ら っ しゃ います か ええ
そう です
71
00:30:29,660 --> 00:30:36,540
けど よ かった あの 紙 袋 の 中 の ビ デ オ を 見て
72
00:30:36,540 --> 00:30:42,440
も ら いました あ なた だ った んです か あ んな もの を 送 って
き て あ
73
00:30:42,440 --> 00:30:49,340
なた は 誰 なん ですか 俺 あの 店 と は
74
00:30:49,340 --> 00:30:50,340
関 係 ない けど さ
75
00:30:50,860 --> 00:30:57,420
あの 店 の 親 父 に 金 貸 して る んだ あ いつ さ 趣 味 で さ
76
00:30:57,420 --> 00:31:04,360
あれ さ 全部 記 録 して た みたい で さ その テ ープ さ 借 金 の
方 に って 言 って も ら った んだ よ いや
77
00:31:04,360 --> 00:31:11,180
いや いや 奥 さん の 話 し 方 さ 色 々 な 奴 に 見 ら れた ら
78
00:31:11,180 --> 00:31:16,860
奥 さん 困 る だ ろう な と思 って 電 話 した んだ けど いや
そんな 困 ります
79
00:31:16,860 --> 00:31:19,760
いや や めて ください
80
00:31:21,399 --> 00:31:28,380
まあ、 そうだ よね。 困 っちゃ う よね。 ただ さ、 あ、 まあ、 ほ
81
00:31:28,380 --> 00:31:35,040
ら、 そ っち に 送 った の コ ピ ー なんだ けど、 あの、 これ、 テ
ィ ー ク 奥 さん に 返 し ちゃ う と さ、
82
00:31:35,140 --> 00:31:39,660
俺、 ほ ら、 金 返 って こ ない の よ。 貸 した 金。
83
00:31:40,440 --> 00:31:47,340
損 した んだ よね。 いや、 そんな こと 私 には 関 係 ない じゃない
ですか。 ほ んと、 そう いう、 や
84
00:31:47,340 --> 00:31:48,420
めて も ら え ません か。
85
00:31:49,140 --> 00:31:50,440
あ、 そ こ 困 る んです。
86
00:31:53,390 --> 00:32:00,050
まあ そうだ よね、 奥 さん と 直接 関 わ った わ け じゃない けど
さ、 俺、 これ、 この テ ープ、 金 に し ない と い け ない んだ
87
00:32:00,050 --> 00:32:01,050
よ。
88
00:32:01,470 --> 00:32:08,370
まあ、 奥 さん の 他 に も さ、 何 人 か 同 じ 映 像 ある から、
奥 さん だけ って わ け じゃない から。 それ さ、 ま と めて
89
00:32:08,370 --> 00:32:12,410
さ、 D V D に して、 A V とか に して さ、 売 っちゃ お う
かな と思 って。 いや、
90
00:32:13,210 --> 00:32:15,030
そんな、 や ばい なん て 困 ります。
91
00:32:15,890 --> 00:32:17,470
いや、 本当、 無 理 です。
92
00:32:18,630 --> 00:32:24,330
私、 夫 も います し、 その、 バ ラ た り も した。 私、 本当 に
困 る んです。
93
00:32:26,910 --> 00:32:31,230
まあ ね、 奥 さん も ね、 困 ってる みたい だから。
94
00:32:32,150 --> 00:32:38,990
まあ じゃあ、 相 談 に 乗 ります よ。 そ ちら、 伺 います から。
え?
95
00:32:40,490 --> 00:32:41,730
どう いうこと ですか?
96
00:32:43,010 --> 00:32:44,010
もし もし?
97
00:34:15,909 --> 00:34:22,070
玄 関 の もの を 見て も ら った 奥 さん に プ レ ゼ ント と思
って さ
98
00:34:22,070 --> 00:34:28,949
それで さ そんな こと でき
99
00:34:28,949 --> 00:34:34,270
る わ け ない じゃない ですか それ じゃ 話 にな ら ない けど いい
かな
100
00:34:34,270 --> 00:34:36,949
待って ください
101
00:34:49,670 --> 00:34:55,310
言 う こと 聞 いた ら テ ープ の 件 まあ
102
00:34:55,310 --> 00:35:02,270
それ から の 話 って こと で さ と り
103
00:35:02,270 --> 00:35:08,930
あ え ず さ 窓 の 近 く 行 って さ カ ーテ ン 開 けて オ ーナ
ー に し ろ よ
104
00:35:18,760 --> 00:35:20,260
どう した ら いい んです か?
105
00:35:20,940 --> 00:35:26,620
窓 の そ ば 行 って キ ム ちゃん
106
00:35:26,620 --> 00:35:32,900
カ テ ン 開 け よう か
107
00:35:32,900 --> 00:35:33,900
え?
108
00:35:34,760 --> 00:35:40,820
そんな こと した ら じゃ な き ゃ さ、 窓 辺 た ち に ない で
しょ
109
00:35:40,820 --> 00:35:45,180
でも、 近 所 の 人 に 見 ら れて ました ら
110
00:35:48,140 --> 00:35:53,500
大丈夫 だ よ 近 所 の 人 が さ
111
00:35:53,500 --> 00:36:00,180
あの ビ デ オ 聞 い ちゃ った ら も っと 大 変 なん じゃない の
それ だけ は や めて
112
00:36:00,180 --> 00:36:05,140
ください 言 う こと 聞 きます から だから 早 く し な って
113
00:36:23,150 --> 00:36:27,470
あ け ました ジャ ンプ あ け た か?
114
00:36:28,690 --> 00:36:33,130
はい じゃあ 始 め る お
115
00:36:33,130 --> 00:36:39,870
な に ー だ よ はい
116
00:36:52,030 --> 00:36:54,010
感 動 して る 音 が 聞 こ える じゃない ですか
117
00:36:54,010 --> 00:37:07,710
奥
118
00:37:07,710 --> 00:37:14,710
さん は ど こ に 落 ち て る んです か そんな こと 言 わ な き
ゃ い け ない ん じゃない ですか い じ か ない で ど こ
119
00:37:14,710 --> 00:37:15,710
に 落 ち て る んです か
120
00:37:24,970 --> 00:37:25,970
ちょっと 聞 こ え ない な ぁ
121
00:38:01,190 --> 00:38:04,130
片 手、 邪 魔 だ ろ。 ハ ン ズ フ リ ー に し ろ よ。
122
00:38:04,890 --> 00:38:06,150
ハ ン ズ フ リ ー ですか?
123
00:38:09,830 --> 00:38:10,830
帰 ります。
124
00:38:18,050 --> 00:38:19,390
じゃあ それ その ま ま そ こ に 置 いて。
125
00:38:25,410 --> 00:38:27,290
さ あ、 脱 い でも ら お う か。
126
00:40:36,330 --> 00:40:37,330
持 ち ました
127
00:45:02,320 --> 00:45:09,200
そんな に 届 け 物 持 って きた んだ けど 全 然 本 気 し ない
から さ 中 覗 いて み た ら
128
00:45:09,200 --> 00:45:15,260
変 な 声 する 奥 さん すごい こと 言 ってる な や めて ください
129
00:45:15,260 --> 00:45:19,600
や めて いい
130
00:45:19,600 --> 00:45:26,540
の かな 窓 を 広
131
00:45:26,540 --> 00:45:29,780
げ て さ 昼 間 カ ラ オ ナ 見 せ た こと
132
00:45:31,009 --> 00:45:37,950
近 所 に い ら っ しゃ る から や めて ください だ った ら いい
じゃ ん か よ
133
00:45:37,950 --> 00:45:42,650
黙
134
00:45:42,650 --> 00:45:49,630
って て
135
00:45:49,630 --> 00:45:50,630
や る から よ
136
00:46:05,549 --> 00:46:07,030
何 か 言 っちゃ う よ
137
00:56:37,550 --> 00:56:38,950
いつ でも 湧 いて きます から ね
138
00:57:28,000 --> 00:57:30,260
隣 の 旦 那 って 気 持 ち よ かった か?
139
00:57:34,820 --> 00:57:41,060
もう や めて ください ちゃん と 見て る んだ から さ
140
00:57:41,060 --> 00:57:47,180
奥 さん は 気 持 ち よ さ そうだ った し ね いや そんな こと あり
ません
141
00:57:47,180 --> 00:57:51,160
そう かな
142
00:57:51,160 --> 00:57:55,400
隣 の 旦 那 に さ
143
00:57:56,990 --> 00:58:02,570
また した く な っちゃ った から って す ぐ 来 て って 電 話 して
み ろ 嫌 です
144
00:58:02,570 --> 00:58:09,550
そう 嫌 だ った ら しょう が ない な じゃあ マ ッ サ ージ 店 で
145
00:58:09,550 --> 00:58:15,650
の お 何 とか さ 隣 の 親 父 の ち ん こ しゃ ぶ ってる 姿 とか
近 所 に ば ら して も いい んだ ね
146
00:58:15,650 --> 00:58:20,770
や めて ください 早
147
00:58:20,770 --> 00:58:26,210
く 電 話 す れ ば いい んだ よ
148
00:58:27,680 --> 00:58:34,320
あ、 待 て よ。 今 繋 が ってる この 電 話 は その ま まで。 自
分 の 電 話 で 隣 の 旦 那 に 電 話 し ろ。
149
00:58:35,500 --> 00:58:40,240
あ、 はい。 電 話 で 聞 いて る から な。
150
00:59:12,750 --> 00:59:18,630
もし もし、 西 名 です けど あの、 阿 部 さん
151
00:59:18,630 --> 00:59:22,670
今 から また 来 て も ら え ません か?
152
00:59:23,990 --> 00:59:29,690
あ、 あの 実 は また
153
00:59:29,690 --> 00:59:36,530
した く な って しま い ま して はい
154
00:59:36,530 --> 00:59:39,510
待って ます
155
00:59:56,810 --> 01:00:03,330
電 話 しました 聞 こ え た よ や れ ば でき ん じゃ ん おい
156
01:00:03,330 --> 01:00:08,210
服 脱 い で さ 裏 と パ ンツ 姿 にな る よ 早
157
01:00:08,210 --> 01:00:15,210
く はい 下 着 の 姿 で
158
01:00:15,210 --> 01:00:21,830
さ 隣 の 旦 那 出 迎 える んだ よ はい 早 く 脱 げ 下
159
01:00:21,830 --> 01:00:25,590
着 姿 にな った か はい な りました
160
01:00:29,279 --> 01:00:36,000
さ っ き の 野 郎 が さ 家 来 た ら す ぐ に ち ん こ しゃ ぶ
れ
161
01:00:36,000 --> 01:00:40,100
いい な?
162
01:00:40,960 --> 01:00:44,200
はい、 わか りました 玄 関 入 った ら す ぐ だ
163
01:01:29,870 --> 01:01:30,870
絶 対 だ ね
164
01:01:59,740 --> 01:02:03,580
こんな 溜 ま って んだ さ っ き も そんな 良 かった
165
01:02:58,259 --> 01:03:05,180
な ぜ ですか 急 に 西 野 さん に 町 内 会 の お 茶 を さ せ
よう かな 奥 さん
166
01:03:05,180 --> 01:03:12,040
に 奥 さん に 奥 さん に そんな こと し ちゃ
167
01:03:12,040 --> 01:03:13,040
って
168
01:03:59,109 --> 01:04:02,330
そう です よね、 こう やって なんか やって た や つ なん ですか ね、
これ
169
01:04:20,270 --> 01:04:26,630
言 って ください よ。 何 言 ってる んです か。 つ け ちゃ って
ください よ。
170
01:04:27,350 --> 01:04:30,630
いや、 そんな、 でき る わ け ない じゃない ですか。
171
01:04:51,150 --> 01:04:52,550
もう 中 途 半 端 で、 なん でしょう?
172
01:04:54,410 --> 01:05:00,570
俺 ら も ほ ら、 邪 魔 し ちゃ って なんか、 気 分 悪 い から
ね。 そう です よね。 なんか、 どう す れ ば いい の か 見 せて ほ
173
01:05:00,570 --> 01:05:02,070
しい な。 そう です よね。 ねぇ。
174
01:05:05,170 --> 01:05:09,350
見 せて ください よ。
175
01:05:11,330 --> 01:05:12,350
お願いします よ。
176
01:05:13,430 --> 01:05:16,470
あっ、 こ っち 来 て る、 こ っち 来 て る、 こ っち 来 て る。
はい。
177
01:05:18,590 --> 01:05:19,590
さ っ き 言 った の に。
178
01:05:48,749 --> 01:05:49,750
あれ、 犬 さん の ケ ソ?
179
01:05:51,770 --> 01:05:58,770
犬 ある よね 旦 那 が ね、 知 り
180
01:05:58,770 --> 01:06:02,850
合 い と 言 い な が ら コ コ ロ し ちゃ うん だ ああ、 そう
なんだ な
181
01:06:51,440 --> 01:06:58,020
美味 し そうですね 好 き なん ですね、 ち ん ち ん
182
01:10:52,970 --> 01:10:53,970
いい よ
183
01:12:43,850 --> 01:12:49,110
毛 不 満 だ 旦 那 さん じゃ 何 とか でき ない
184
01:14:36,080 --> 01:14:37,080
何 だ?
185
01:17:55,180 --> 01:18:00,260
お の り が い っちゃ う も んな ぁ お の
186
01:18:00,260 --> 01:18:05,100
り して も ら う 方 が 気 持 ち いい だ と思 う
187
01:33:05,710 --> 01:33:07,870
少 し 仲 良 く し ましょう よ ね え 西 野 さん
188
01:37:12,970 --> 01:37:13,970
さ て
189
01:38:05,360 --> 01:38:06,360
カ ニ さん だ!
190
01:39:26,250 --> 01:39:30,510
さ っ き の や つ も っと こう じゃ な かった よね や っと び と
にな って た よね
191
01:39:57,160 --> 01:39:59,360
楽 し んで る んだ から 気 持 ち いい です よ
192
01:40:26,750 --> 01:40:28,190
奥 さん が どう な って も いい んです か?
193
01:40:29,770 --> 01:40:35,850
それは 嫌 で しょ ね
194
01:40:35,850 --> 01:40:41,730
え 奥 さん は 奥 さん に 楽 し んで る みたい だ けど さ
195
01:44:51,340 --> 01:44:54,180
奥 さん、 これ さ、 や れて も いい?
196
01:45:02,280 --> 01:45:05,960
お 前 ら もう、 言 い 返 し ろ。 本当 に。
197
01:45:06,900 --> 01:45:11,740
ミ シ ナ さん さ、 寝 な が ら さ、 オ ーナ ー に して ない よ。
198
01:45:13,500 --> 01:45:14,500
いい 加 減 に して く れ よ。
199
01:45:23,690 --> 01:45:24,690
ええ ええ ええ
18958