Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:21,123 --> 00:01:22,082
Look there.
4
00:01:22,708 --> 00:01:23,793
So what?
5
00:01:24,710 --> 00:01:26,378
It's just another saddle tramp.
6
00:01:27,129 --> 00:01:28,756
No, look here.
7
00:01:28,839 --> 00:01:29,882
Bosh!
8
00:01:29,965 --> 00:01:33,219
Everyone knows Link Maddock
only works the Indian territory.
9
00:01:34,512 --> 00:01:36,639
Look again,
you know it all.
10
00:01:38,516 --> 00:01:39,558
Well, I'll be.
11
00:01:42,853 --> 00:01:44,063
What does that
book say about him?
12
00:01:45,689 --> 00:01:47,107
It says
all his blood money
13
00:01:47,191 --> 00:01:48,943
is saved in a buried coffin
14
00:01:49,026 --> 00:01:51,570
atop a derelict
confederate graveyard.
15
00:01:51,654 --> 00:01:52,571
Where?
16
00:01:52,655 --> 00:01:53,864
No one knows.
17
00:01:54,406 --> 00:01:57,117
But the book says he
keeps it real secure
18
00:01:57,535 --> 00:01:58,869
from those that do find it.
19
00:02:02,289 --> 00:02:04,458
{\an8}My daddy said
he once saw Maddock shoot
20
00:02:04,542 --> 00:02:08,379
a stray dog that pissed on
his boot, midstream too.
21
00:02:08,462 --> 00:02:09,964
Come on, let's follow.
22
00:02:10,047 --> 00:02:11,173
I got me an idea.
23
00:02:40,870 --> 00:02:42,496
Deputy, I told you
when you see these,
24
00:02:42,580 --> 00:02:44,081
you tear them down.
25
00:02:44,665 --> 00:02:46,417
I will not have my
office being used
26
00:02:46,500 --> 00:02:49,211
as a advertisement post
for these mud shows.
27
00:02:53,007 --> 00:02:54,550
Donations for the
widows and orphan fund
28
00:02:54,633 --> 00:02:55,801
ain't till December.
29
00:02:56,260 --> 00:02:57,970
You're a few months
early, Mister?
30
00:03:01,807 --> 00:03:02,975
All right, all right, all right.
31
00:03:04,184 --> 00:03:07,187
Mister, I could have
you shot for that.
32
00:03:09,565 --> 00:03:12,359
I'm not doin' business
with an armed man.
33
00:03:12,443 --> 00:03:13,819
It's a town ordinance.
34
00:03:18,282 --> 00:03:20,618
Don't worry, you'll get it
back after you leave my office.
35
00:03:22,328 --> 00:03:24,997
I don't like bounty hunters
hangin' around my town.
36
00:03:26,040 --> 00:03:27,625
So I suggest when
we're done here,
37
00:03:27,708 --> 00:03:31,503
you just keep on walkin'
outta Coffee Field, Mister?
38
00:03:32,463 --> 00:03:34,173
What'd you say your
name was again?
39
00:03:34,757 --> 00:03:36,008
I didn't.
40
00:03:37,176 --> 00:03:38,636
That an accent?
41
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
You're not American?
42
00:03:41,555 --> 00:03:43,140
Is that gonna buy?
43
00:03:45,059 --> 00:03:47,061
All right, see
what you got here.
44
00:04:00,699 --> 00:04:01,909
What of it?
45
00:04:02,409 --> 00:04:03,744
That mess could be anyone.
46
00:04:20,636 --> 00:04:21,804
I'll be damned.
47
00:04:23,847 --> 00:04:25,140
You'll need to converse
48
00:04:25,224 --> 00:04:27,434
with the county judge
about your reward.
49
00:04:28,143 --> 00:04:29,311
I can't help you.
50
00:04:30,646 --> 00:04:33,273
Courthouse is in Caulker City.
51
00:04:34,650 --> 00:04:36,068
It's a day's ride.
52
00:04:37,194 --> 00:04:38,362
Yep.
53
00:04:39,238 --> 00:04:41,657
So, I suggest you get gone
54
00:04:41,740 --> 00:04:45,369
and get your quarry outta here
before it rots any further,
55
00:04:45,911 --> 00:04:50,374
'cause in this town, blood is
thicker than this tin badge.
56
00:04:52,668 --> 00:04:55,921
See, Pinto, Pinto Sykes,
57
00:04:56,005 --> 00:04:58,007
is my deputy's second cousin.
58
00:05:00,175 --> 00:05:02,136
That means son of a
bitch that he was,
59
00:05:02,219 --> 00:05:06,682
he's my first cousin, and
son of a bitch or not,
60
00:05:06,765 --> 00:05:08,100
that makes him family.
61
00:05:08,183 --> 00:05:13,147
And no matter what the law
says, I can't trade on family.
62
00:05:14,189 --> 00:05:15,524
Hm.
63
00:05:22,656 --> 00:05:26,118
All the same, I'll
take my money now.
64
00:05:26,618 --> 00:05:28,078
You stupid fool.
65
00:05:29,329 --> 00:05:31,749
I'm giving you a chance
to walk outta here.
66
00:05:35,502 --> 00:05:36,503
In silver.
67
00:05:39,465 --> 00:05:41,884
All I got for you is lead.
68
00:05:51,935 --> 00:05:55,189
I'll save your burial costs.
69
00:07:32,161 --> 00:07:33,829
Jesus, you got him.
70
00:07:34,663 --> 00:07:36,456
You were right.
71
00:07:36,540 --> 00:07:38,250
He's got reward out for
him in Coachees County.
72
00:07:38,333 --> 00:07:40,043
It says right here in your book.
73
00:07:40,460 --> 00:07:42,004
You weren't joshin'.
74
00:07:42,087 --> 00:07:43,714
We're gonna be rich!
75
00:11:16,593 --> 00:11:17,928
Three weeks.
76
00:11:19,429 --> 00:11:21,098
It's how long you've been here,
77
00:11:21,181 --> 00:11:22,307
if you were wondering.
78
00:11:23,350 --> 00:11:24,684
I'm Sister Marie.
79
00:11:26,728 --> 00:11:27,687
The bandage?
80
00:11:28,855 --> 00:11:30,607
Before I devoted my
life to the church,
81
00:11:30,690 --> 00:11:34,111
my father was a horse doctor,
and he taught me his practice.
82
00:11:36,113 --> 00:11:37,864
I always
suspected he wanted a son.
83
00:11:38,365 --> 00:11:39,282
Horses?
84
00:11:39,366 --> 00:11:40,200
Yes.
85
00:11:40,283 --> 00:11:42,411
It does seem that man and beast
86
00:11:42,494 --> 00:11:45,414
are quite the same
on the inside.
87
00:11:50,585 --> 00:11:51,795
Jesus.
88
00:11:51,878 --> 00:11:54,965
I am so glad that
you brought him up.
89
00:11:55,048 --> 00:11:58,135
You see, it was
Christ who saved you.
90
00:11:58,218 --> 00:12:01,054
The Lord works through
me, Mr. Maddock.
91
00:12:01,471 --> 00:12:03,432
He is the one who saved you.
92
00:12:03,515 --> 00:12:07,144
He is the one who gave you
a second chance, not I.
93
00:12:10,730 --> 00:12:15,694
You see, I believe that the
Lord has a plan for you.
94
00:12:17,279 --> 00:12:20,115
He wants to give you
every opportunity
95
00:12:20,198 --> 00:12:23,577
for you to be set on the
right path this time,
96
00:12:25,370 --> 00:12:26,997
tempting you with ownership
97
00:12:27,080 --> 00:12:31,501
of your previous weapon
would be unbearably cruel.
98
00:12:31,585 --> 00:12:35,338
So, I sold your gun.
99
00:12:35,755 --> 00:12:37,007
What?
100
00:12:38,341 --> 00:12:41,928
It's all a part of the
Lord's plan, Mr. Maddock.
101
00:12:42,012 --> 00:12:45,557
Do you not remember the burning?
102
00:12:48,393 --> 00:12:52,814
For days it's all you would
talk about day and night.
103
00:12:52,898 --> 00:12:56,693
All you would speak
about are demons,
104
00:12:56,776 --> 00:13:00,071
apostles of hell that
were torturing you
105
00:13:00,155 --> 00:13:02,741
with visions of what
you would endure
106
00:13:03,742 --> 00:13:07,746
in the devil's layer for the
mortal sins that you committed.
107
00:13:09,039 --> 00:13:09,915
I was sick.
108
00:13:09,998 --> 00:13:11,750
No, no.
109
00:13:11,833 --> 00:13:14,127
It was not the
delirium, Mr. Maddock.
110
00:13:14,753 --> 00:13:17,422
Satan had a hold on you.
111
00:13:18,465 --> 00:13:20,091
He had been waiting
all your life
112
00:13:20,175 --> 00:13:23,345
and for a brief
moment he had you.
113
00:13:23,428 --> 00:13:24,846
But that is in the past now.
114
00:13:26,097 --> 00:13:29,226
He has a plan for you to
do better than you did.
115
00:13:30,727 --> 00:13:33,230
Like, "Thou shalt not murder."
116
00:13:35,690 --> 00:13:40,070
Well, Mr. Maddock,
you must be starving.
117
00:13:41,655 --> 00:13:43,907
You get dressed now and
I'll get you something.
118
00:14:14,729 --> 00:14:18,316
So, you've seen the children.
119
00:14:18,400 --> 00:14:20,777
Orphans, poor dears.
120
00:14:20,860 --> 00:14:23,113
The parish runs the church.
121
00:14:23,196 --> 00:14:25,073
The town
orphanage, really.
122
00:14:26,741 --> 00:14:27,909
To be honest with you,
123
00:14:29,035 --> 00:14:30,912
we haven't had many
donations lately.
124
00:14:31,788 --> 00:14:34,916
So, we've taken to growing
and selling the harvest,
125
00:14:35,000 --> 00:14:38,003
but no luck thus yet.
126
00:14:39,004 --> 00:14:40,589
And the only donation we've had
127
00:14:40,672 --> 00:14:43,508
so far this year was your
gracious contribution.
128
00:14:43,592 --> 00:14:44,926
Hm.
129
00:14:45,010 --> 00:14:46,970
Your sold gun, of course.
130
00:14:47,053 --> 00:14:49,764
And the-
131
00:14:51,975 --> 00:14:54,185
One moment, please.
132
00:15:29,763 --> 00:15:30,639
I'm sorry.
133
00:15:31,765 --> 00:15:34,225
That was Mr. Greeves,
the bank president.
134
00:15:36,519 --> 00:15:40,315
He has done everything he can
with the board of directors
135
00:15:40,398 --> 00:15:44,944
and if they can't
meet
the required amount
136
00:15:45,028 --> 00:15:46,821
of charity by the
end of the month,
137
00:15:46,905 --> 00:15:48,990
then the bank is gonna take
back the orphanage (sniffles).
138
00:15:49,407 --> 00:15:51,576
Throw them back
out on the street?
139
00:15:51,660 --> 00:15:53,912
They could stay here
for a little while longer,
140
00:15:53,995 --> 00:15:56,790
but the parish does
not have the funds
141
00:15:56,873 --> 00:16:00,835
to feed the dozens
of hungry mouths.
142
00:16:02,629 --> 00:16:05,423
If there were some kind soul
143
00:16:05,507 --> 00:16:08,468
who could make a
sizable donation,
144
00:16:08,551 --> 00:16:13,014
I'm sure we could keep
finding them homes.
145
00:16:14,057 --> 00:16:15,767
I'm so sorry.
146
00:16:15,850 --> 00:16:17,602
I'm gonna let you
enjoy your dinner.
147
00:16:21,147 --> 00:16:22,482
If someone were to?
148
00:16:23,650 --> 00:16:24,901
Yes?
149
00:16:28,697 --> 00:16:31,032
Saving those foundlings
would go a long way
150
00:16:31,116 --> 00:16:33,743
for a man's salvation,
wouldn't it?
151
00:16:33,827 --> 00:16:36,454
Well, yes, but...
152
00:16:45,964 --> 00:16:49,092
I'll be back before the
bank comes to collect.
153
00:16:52,512 --> 00:16:55,181
Mr. Maddock, thank you.
154
00:20:18,718 --> 00:20:19,552
The horses!
155
00:20:29,228 --> 00:20:31,189
Bastard's
still alive!
156
00:23:43,798 --> 00:23:45,341
Sir, please.
157
00:23:50,680 --> 00:23:51,806
Where is he?
158
00:23:52,515 --> 00:23:53,724
Some woodsman.
159
00:23:54,225 --> 00:23:55,726
Lives south of here.
160
00:23:55,810 --> 00:23:57,603
But Grey Cloud knows no names.
161
00:23:57,687 --> 00:23:59,564
He swears to the high spirit.
162
00:24:00,773 --> 00:24:03,860
When Grey Cloud was ensnared
in his steel animals jaws
163
00:24:04,402 --> 00:24:05,736
the other four left him to die.
164
00:24:13,244 --> 00:24:14,412
Where is the money?
165
00:24:14,495 --> 00:24:15,496
All around.
166
00:24:16,664 --> 00:24:19,125
Difficult to see in
shroud of darkness
167
00:24:19,208 --> 00:24:21,002
and master spirit's anger.
168
00:24:21,085 --> 00:24:22,420
Others left with gold.
169
00:24:23,087 --> 00:24:24,589
No such luck for Grey Cloud.
170
00:24:25,423 --> 00:24:29,260
In confusion, he came
across worthless paper.
171
00:24:29,343 --> 00:24:34,599
Now, Mister, I must ask you,
in this day, in this age,
172
00:24:35,600 --> 00:24:38,144
who the fuck keeps
Confederate script?
173
00:24:38,603 --> 00:24:40,313
Call me sentimental.
174
00:24:41,939 --> 00:24:43,149
Why'd you do it?
175
00:24:44,483 --> 00:24:46,152
My people need money.
176
00:24:46,777 --> 00:24:47,987
Man came.
177
00:24:48,738 --> 00:24:50,031
A white eye like you.
178
00:24:51,032 --> 00:24:52,783
Promised Grey Cloud
you would lead
179
00:24:52,867 --> 00:24:54,827
to money if he and
the others followed.
180
00:24:56,287 --> 00:24:57,997
This man hired the others too?
181
00:24:58,748 --> 00:25:00,041
He was with us.
182
00:25:00,499 --> 00:25:02,084
The others, all
strangers to this man?
183
00:25:02,585 --> 00:25:04,086
A stranger to Grey Cloud.
184
00:25:04,879 --> 00:25:06,964
But he can only
speak for himself.
185
00:25:07,381 --> 00:25:10,885
Why hire help when he could
have the whole pot to himself?
186
00:25:11,594 --> 00:25:13,221
That white eye was no fool.
187
00:25:13,304 --> 00:25:15,306
He said you would be dangerous.
188
00:25:15,389 --> 00:25:16,515
He was right.
189
00:25:17,391 --> 00:25:18,809
"Thou
shalt not murder.
190
00:25:21,604 --> 00:25:23,522
Thou shalt not murder."
191
00:25:25,650 --> 00:25:29,237
Huh, leaves a lot of
room for self defense.
192
00:25:31,864 --> 00:25:33,199
Crazy white man.
193
00:25:35,451 --> 00:25:38,246
Grey Cloud would like the
use of his leg again, please.
194
00:25:39,538 --> 00:25:41,958
In return, he will help
you track down others.
195
00:25:58,849 --> 00:26:01,352
What words are these?
196
00:26:01,435 --> 00:26:02,853
Cherokee.
197
00:26:04,563 --> 00:26:06,565
Or until we meet again.
198
00:26:07,942 --> 00:26:10,194
Pray to your sky
spirit we don't.
199
00:26:12,446 --> 00:26:14,991
But Grey Cloud is Mohawk.
200
00:26:22,373 --> 00:26:24,083
Thou shall not murder.
201
00:26:42,768 --> 00:26:47,273
♪ I'll love you until
the river runs still ♪
202
00:26:48,983 --> 00:26:52,028
♪ We know blow away ♪
203
00:26:55,072 --> 00:26:58,826
We'll be nice and
warm tonight, won't we?
204
00:27:00,536 --> 00:27:01,495
Toasty warm.
205
00:27:35,196 --> 00:27:37,823
Daddy's home (chuckles)!
206
00:27:37,907 --> 00:27:41,035
Anybody miss me (laughs)?
207
00:27:54,673 --> 00:27:56,801
Yeah.
208
00:28:00,846 --> 00:28:05,768
♪ My Bonnie lies
over the ocean ♪
209
00:28:05,851 --> 00:28:10,147
♪ My Bonnie lies over the sea ♪
210
00:28:10,731 --> 00:28:14,235
♪ My Bonnie lies
over the ocean ♪
211
00:28:14,693 --> 00:28:18,906
♪ So, bring back
my Bonnie to me ♪
212
00:28:18,989 --> 00:28:20,783
♪ And ♪
213
00:28:23,953 --> 00:28:25,371
Where are you goin' (laughs)?
214
00:28:27,248 --> 00:28:28,707
♪ Bring back ♪
215
00:28:29,375 --> 00:28:31,377
♪ Bring back ♪
216
00:28:31,460 --> 00:28:34,713
♪ Bring back my Bonnie to me ♪
217
00:28:38,843 --> 00:28:43,848
Ah, Toscanini, my old friend.
218
00:28:45,141 --> 00:28:47,435
You need a little bit of
a touch up (chuckles).
219
00:28:49,645 --> 00:28:51,730
We'll be gettin' you
fixed up soon enough.
220
00:28:51,814 --> 00:28:56,694
And when you're good and
presentable with this.
221
00:29:01,073 --> 00:29:03,868
I'll get a little
place outside'a town.
222
00:29:03,951 --> 00:29:06,996
Mm hm (chuckles).
223
00:29:07,079 --> 00:29:08,664
Where you-
224
00:29:09,874 --> 00:29:11,250
Where all of you,
225
00:29:12,126 --> 00:29:14,962
can be seen and
admired (chuckles).
226
00:29:17,965 --> 00:29:20,718
No more cooped up
227
00:29:21,719 --> 00:29:24,013
here in this wilderness
with me (chuckles).
228
00:29:27,558 --> 00:29:30,019
♪ My Bonnie lies
over the ocean ♪
229
00:29:31,645 --> 00:29:35,024
♪ My Bonnie lies over the sea ♪
230
00:29:36,400 --> 00:29:39,278
♪ My Bonnie lies
over the ocean ♪
231
00:29:39,778 --> 00:29:43,532
♪ So, bring back
my Bonnie to me ♪
232
00:29:43,616 --> 00:29:45,117
♪ And ♪
233
00:29:46,160 --> 00:29:47,578
♪ Bring back ♪
234
00:30:28,410 --> 00:30:30,120
Damn deer.
235
00:30:35,834 --> 00:30:38,128
♪ Bring back ♪
236
00:30:38,212 --> 00:30:41,674
♪ Bring back my Bonnie to me ♪
237
00:30:41,757 --> 00:30:43,175
♪ To me ♪
238
00:30:43,259 --> 00:30:45,636
♪ Bring back ♪
239
00:30:45,719 --> 00:30:47,680
♪ Bring back ♪
240
00:32:34,995 --> 00:32:36,914
"Thou
shall not murder."
241
00:34:35,574 --> 00:34:37,659
Oh, forgive me, Mister,
242
00:34:37,743 --> 00:34:40,120
but as my old
grande used to say,
243
00:34:40,204 --> 00:34:42,331
"Only way to follow
one good practical joke
244
00:34:42,414 --> 00:34:43,791
is with another."
245
00:34:44,708 --> 00:34:47,711
And besides, I'm
pretty proud of my work
246
00:34:47,795 --> 00:34:49,755
and I don't often
get to show it off.
247
00:34:50,798 --> 00:34:52,132
Pretty good, eh (chuckles)?
248
00:34:55,010 --> 00:34:56,637
I bet you'd look
pretty good decoratin'
249
00:34:56,720 --> 00:34:59,139
up on my wall you
funny son of a bitch.
250
00:34:59,890 --> 00:35:01,350
Why don't you toss
me up them nuggets
251
00:35:01,433 --> 00:35:03,060
and maybe I'll put you
up outta that hole.
252
00:35:03,143 --> 00:35:05,437
You'll have to come
down and take them.
253
00:35:05,521 --> 00:35:07,564
Is that so?
254
00:35:08,398 --> 00:35:09,358
Ah.
255
00:35:10,484 --> 00:35:14,488
Well, funny man, there's
something gotta happen first.
256
00:35:21,578 --> 00:35:23,205
Shit!
257
00:35:23,288 --> 00:35:25,123
God damn it to hell.
258
00:35:27,501 --> 00:35:30,712
Reckon
the jokes on me, eh?
259
00:35:31,713 --> 00:35:33,465
I've been killin'
critters my whole life
260
00:35:34,466 --> 00:35:36,426
but I never killed
a person before.
261
00:35:38,220 --> 00:35:40,097
These ways, if you
don't count Injuns.
262
00:35:40,848 --> 00:35:42,391
But never no white man before.
263
00:35:42,474 --> 00:35:43,475
Hm.
264
00:35:44,101 --> 00:35:45,602
You know, it's easy.
265
00:35:46,436 --> 00:35:48,021
Just come down and I show you.
266
00:35:48,105 --> 00:35:48,939
Oh, yeah.
267
00:35:49,648 --> 00:35:51,775
Yeah, you are funny.
268
00:35:51,859 --> 00:35:52,776
No, no, no, no.
269
00:35:52,860 --> 00:35:54,194
You wait right there.
270
00:35:55,112 --> 00:35:56,154
Wait right there.
271
00:35:56,238 --> 00:35:57,573
I got just the ticket for you.
272
00:37:06,016 --> 00:37:08,185
This way, that way I
didn't have to look
273
00:37:09,144 --> 00:37:11,313
you in the face and I was...
274
00:37:12,147 --> 00:37:13,649
There you go.
275
00:37:16,026 --> 00:37:18,612
Not so funny are we now, Mister?
276
00:37:33,835 --> 00:37:35,253
Gertrude?
277
00:37:35,337 --> 00:37:37,089
What are you playin' at?
278
00:38:19,339 --> 00:38:21,216
Mister, Mister, please.
279
00:38:21,967 --> 00:38:24,094
Names and whereabouts
of (indistinct).
280
00:38:24,720 --> 00:38:25,929
I would if I knew.
281
00:38:27,014 --> 00:38:28,765
They just showed up at my place.
282
00:38:30,017 --> 00:38:31,476
They said there was
an organized posse.
283
00:38:31,560 --> 00:38:33,228
They was after a bad man
284
00:38:33,311 --> 00:38:35,564
and if I was to help
'em in their affair,
285
00:38:35,647 --> 00:38:38,233
whatever spoils is to be had
when all was said and done,
286
00:38:38,859 --> 00:38:41,945
and I'd get my share on
account of my courage.
287
00:38:42,612 --> 00:38:44,239
It didn't seem on the up and up,
288
00:38:45,198 --> 00:38:46,450
but I need the money.
289
00:38:49,369 --> 00:38:51,329
I can't say as I got a very
good look at any of 'em,
290
00:38:51,413 --> 00:38:57,377
but there was an Indian
and a Mex, and a woman.
291
00:38:57,461 --> 00:38:59,671
Craziest lookin'
bunch I ever seen.
292
00:39:01,214 --> 00:39:04,134
Mister, you let
me up outta this,
293
00:39:04,217 --> 00:39:06,887
I'll hope you track 'em down.
294
00:39:06,970 --> 00:39:08,722
You ain't gotta
pay me or nothin'.
295
00:39:15,145 --> 00:39:16,772
Hey Bobby, why
don't you go see
296
00:39:16,855 --> 00:39:19,399
if we can salvage anything
outta that hovel over there.
297
00:39:19,483 --> 00:39:21,359
I think we got
this taken care of.
298
00:39:42,255 --> 00:39:45,008
Mister, we don't
know who you are,
299
00:39:45,092 --> 00:39:46,885
but man, are we glad you came,
300
00:39:48,220 --> 00:39:51,389
'cause this hillbilly pepperwood
is a tough nut to crack.
301
00:39:52,140 --> 00:39:56,103
Now, as the saying goes
stand and delivered.
302
00:39:56,186 --> 00:39:58,814
Well, I guess in your case
standin's outta the question,
303
00:39:58,897 --> 00:40:01,024
so why don't we get right
to the deliverin' part?
304
00:40:01,108 --> 00:40:02,901
What do you say?
305
00:40:02,984 --> 00:40:03,902
Oh, shit!
306
00:40:05,320 --> 00:40:06,696
God damn son of a bitch!
307
00:40:11,535 --> 00:40:14,412
God damn it (groaning)!
308
00:40:22,963 --> 00:40:24,089
Go to hell!
309
00:41:03,545 --> 00:41:04,671
Shit.
310
00:42:12,405 --> 00:42:15,200
Hey, Mister (chuckles).
311
00:42:15,283 --> 00:42:17,535
Glad to see you come out
the other side on that one,
312
00:42:18,870 --> 00:42:20,956
but you may not be
so lucky next time.
313
00:42:22,874 --> 00:42:25,752
This place is crawlin'
with opportunists.
314
00:42:27,295 --> 00:42:29,422
Have you give anymore
thought to takin' me along?
315
00:42:30,966 --> 00:42:32,175
Come on!
316
00:42:52,279 --> 00:42:56,825
God damn (coughs).
317
00:43:03,665 --> 00:43:04,833
Oh (chuckles).
318
00:43:05,875 --> 00:43:08,962
Gentlemen, I'm afraid you've
missed today's sermon.
319
00:43:09,045 --> 00:43:10,714
You'll have to
come back tomorrow.
320
00:43:10,797 --> 00:43:15,135
Sister, I heard you're
harborin' a fugitive,
321
00:43:16,011 --> 00:43:17,470
a foreigner at that.
322
00:43:17,554 --> 00:43:21,224
Listening to idol town
gossip is as bad as sin.
323
00:43:21,308 --> 00:43:23,601
I don't deny bein'
a sinner, Sister,
324
00:43:24,769 --> 00:43:27,355
but today is not
our day to confess.
325
00:43:28,606 --> 00:43:29,482
It's yours.
326
00:43:30,859 --> 00:43:32,819
Why (chuckles)?
327
00:43:35,697 --> 00:43:38,616
Why are you hidin' Link Maddock?
328
00:43:40,952 --> 00:43:42,912
I do not know what you mean!
329
00:43:44,539 --> 00:43:46,499
Who's sinnin' now, Sister?
330
00:43:50,545 --> 00:43:52,881
My deputy can make it hurt more,
331
00:43:55,383 --> 00:43:56,968
much more.
332
00:43:57,677 --> 00:43:59,387
My side of the family always
333
00:43:59,471 --> 00:44:02,515
did have a strong grip
didn't we (chuckles)?
334
00:44:04,059 --> 00:44:05,560
Link Maddock is a bad man.
335
00:44:05,643 --> 00:44:06,978
He's a very destructive man.
336
00:44:08,646 --> 00:44:11,566
For the good of your
community and yourself,
337
00:44:11,649 --> 00:44:13,401
tell me where he is.
338
00:44:13,485 --> 00:44:17,322
I don't know (whimpers).
339
00:44:18,865 --> 00:44:20,367
Is he comin' back?
340
00:44:26,706 --> 00:44:27,749
He'll come back.
341
00:44:33,755 --> 00:44:37,509
And we'll be watching anyone
who comes in and outta here.
342
00:44:37,592 --> 00:44:40,178
You're not the law
here in Junctionville.
343
00:44:40,261 --> 00:44:42,222
You have no jurisdiction.
344
00:44:42,305 --> 00:44:44,057
You worry about God's law.
345
00:44:45,100 --> 00:44:46,601
You leave earthly law to me.
346
00:45:04,536 --> 00:45:07,622
♪ Well, I thought
she was a lady ♪
347
00:45:07,705 --> 00:45:10,542
♪ She turned out quite shady ♪
348
00:45:10,625 --> 00:45:13,336
♪ I thought she loved me ♪
349
00:45:13,420 --> 00:45:17,632
♪ I'm all alone ♪
350
00:45:17,715 --> 00:45:20,552
♪ But all of my friends ♪
351
00:45:20,635 --> 00:45:23,304
♪ She dropped to her knees ♪
352
00:45:23,388 --> 00:45:25,432
♪ She went for the bone ♪
353
00:45:25,890 --> 00:45:28,935
♪ And the last time I saw her ♪
354
00:45:29,018 --> 00:45:32,730
♪ And I ain't seen her since ♪
355
00:45:32,814 --> 00:45:35,650
♪ She was fuckin' a cooley ♪
356
00:45:36,067 --> 00:45:39,154
♪ Through a barbed wire fence ♪
357
00:45:45,827 --> 00:45:47,412
Come on out.
358
00:45:48,496 --> 00:45:50,999
Bad things don't sing
dirty songs by themselves.
359
00:45:52,709 --> 00:45:57,672
You got
that right, son,
360
00:45:58,131 --> 00:46:00,967
no matter how the wind blows.
361
00:46:03,553 --> 00:46:05,472
You don't know how close
you came to dying just now.
362
00:46:06,389 --> 00:46:07,348
Oh (chuckles).
363
00:46:09,642 --> 00:46:13,646
You got
that twisted, son.
364
00:46:14,105 --> 00:46:18,193
You don't know how close
you come to dyin' just then.
365
00:46:18,276 --> 00:46:20,278
Could have given
a man some warning.
366
00:46:20,361 --> 00:46:24,741
Now, if I'd
have given the game away,
367
00:46:25,783 --> 00:46:27,827
you'd have been
the man splattered
368
00:46:27,911 --> 00:46:31,039
all over the ground instead
of that fella over yonder.
369
00:46:32,290 --> 00:46:35,835
Nobody trounces through
here on purpose.
370
00:46:35,919 --> 00:46:37,420
Where are ya headin' to?
371
00:46:37,879 --> 00:46:39,130
Junctionville.
372
00:46:39,214 --> 00:46:42,800
Half a day's ride
down that away.
373
00:46:43,551 --> 00:46:47,263
Yeah, for you full day's walk.
374
00:46:48,264 --> 00:46:52,644
I'd offer you my roan but you
know she died awhile back.
375
00:46:54,145 --> 00:46:55,104
Hm.
376
00:46:55,188 --> 00:46:56,105
I wouldn't have asked anyhow.
377
00:46:56,189 --> 00:46:58,399
So, what?
378
00:46:58,983 --> 00:47:01,903
Are you on some
sort of a crusade?
379
00:47:03,112 --> 00:47:04,155
Something like that.
380
00:47:05,782 --> 00:47:09,035
Yeah (chuckles),
the Lord sure do pick
381
00:47:09,118 --> 00:47:11,496
him some strange warriors.
382
00:47:14,749 --> 00:47:18,962
I'm obliged to you for
your help and conversation.
383
00:47:19,045 --> 00:47:21,256
Listen, soldier boy,
384
00:47:21,339 --> 00:47:23,383
before you get goin' now,
385
00:47:23,466 --> 00:47:24,759
that trail (sighs),
386
00:47:26,219 --> 00:47:28,388
it's the fastest way
to Junctionville,
387
00:47:28,471 --> 00:47:32,725
but it's full of
highwaymen and Haints.
388
00:47:33,142 --> 00:47:34,143
Haints (chuckles)?
389
00:47:36,312 --> 00:47:38,565
A little old to be
believing in ghost stories.
390
00:47:38,648 --> 00:47:41,734
Oh now, you got that
twisted again, son.
391
00:47:42,569 --> 00:47:46,823
Advanced age has offered me
the opportunity to see things
392
00:47:46,906 --> 00:47:48,700
you ain't never gonna see,
393
00:47:49,534 --> 00:47:52,287
things I don't understand
and I couldn't explain 'em
394
00:47:52,370 --> 00:47:54,330
if I had a hundred lifetimes.
395
00:47:55,123 --> 00:48:00,003
Now, as a smart fella once said,
396
00:48:00,545 --> 00:48:04,799
"There are strings of things
in heaven and earth, Horatio,
397
00:48:06,593 --> 00:48:09,679
than are dreamt of
in your philosophy."
398
00:48:11,472 --> 00:48:12,682
Very obliged again.
399
00:48:14,517 --> 00:48:16,936
Hold up, soldier boy.
400
00:48:18,187 --> 00:48:19,939
I'm the curious sort.
401
00:48:20,440 --> 00:48:24,902
You mind tellin' me what's got
you on this mission of mercy?
402
00:48:26,070 --> 00:48:28,364
Would you believe keeping
a roof over babies heads?
403
00:48:29,866 --> 00:48:32,035
Or making a pretty face smile?
404
00:48:34,662 --> 00:48:36,331
Last but not least,
405
00:48:36,414 --> 00:48:38,416
maybe keeping my
vessel from burning.
406
00:48:41,919 --> 00:48:44,047
All noble causes, son.
407
00:48:45,632 --> 00:48:47,800
And in order of importance.
408
00:48:48,801 --> 00:48:50,053
Forever and always.
409
00:48:53,097 --> 00:48:57,101
Son, nobody lives that long.
410
00:49:14,744 --> 00:49:16,579
Ah.
411
00:49:17,997 --> 00:49:19,207
Well, well.
412
00:49:20,541 --> 00:49:22,460
If Grey Cloud had
moment capturer,
413
00:49:22,543 --> 00:49:24,629
this would make
one pretty picture.
414
00:49:25,838 --> 00:49:27,090
You!
415
00:49:27,173 --> 00:49:28,216
Yes.
416
00:49:28,299 --> 00:49:29,258
Grey Cloud.
417
00:49:29,342 --> 00:49:31,094
I'll be callin'
you anything you like
418
00:49:31,177 --> 00:49:33,012
if and you be gettin'
me up out of this sink.
419
00:49:33,096 --> 00:49:35,306
You left Grey
Cloud to die then.
420
00:49:35,390 --> 00:49:36,891
Why should he help you now?
421
00:49:37,475 --> 00:49:38,476
Because you won't be gettin'
422
00:49:38,559 --> 00:49:39,894
very far on that piece of jerky
423
00:49:39,977 --> 00:49:42,271
you got caught in that trap
back there all by yourself.
424
00:49:42,355 --> 00:49:43,481
Now, come on.
425
00:49:43,564 --> 00:49:46,025
Where is government money
you took from burial suit?
426
00:49:46,442 --> 00:49:48,820
Give to Grey Cloud,
and he will spare you.
427
00:49:48,903 --> 00:49:51,072
You got the wrong white man.
428
00:49:51,155 --> 00:49:52,532
That's son of a bitch.
429
00:49:52,949 --> 00:49:54,617
He caught up to me and
he took it all back.
430
00:49:54,701 --> 00:49:56,327
And the longer we're sitting
here crackin' walnuts
431
00:49:56,828 --> 00:49:59,247
with our asses, the
further away he's gettin'.
432
00:51:34,509 --> 00:51:38,513
Sanchez, forgive
me if I don't stand.
433
00:51:40,556 --> 00:51:42,475
We both had a
ways to walk today.
434
00:51:42,558 --> 00:51:45,353
That we did.
435
00:51:49,899 --> 00:51:51,150
That's what I owe you.
436
00:51:52,193 --> 00:51:53,611
I would like a
receipt or some form
437
00:51:53,694 --> 00:51:56,781
of paper proof that my
debt to you is done.
438
00:52:28,938 --> 00:52:31,232
That old goat didn't
have much left did he?
439
00:52:32,525 --> 00:52:34,277
Senor Greeves, please.
440
00:52:34,902 --> 00:52:36,445
The paper.
441
00:52:36,529 --> 00:52:38,447
What's the matter, amigo?
442
00:52:38,531 --> 00:52:39,907
Don't trust me?
443
00:52:40,825 --> 00:52:42,493
I don't like loose ends.
444
00:52:42,952 --> 00:52:45,538
Maybe you shoulda made
sure he was dead then.
445
00:52:45,621 --> 00:52:47,164
I don't know too many
men that could take
446
00:52:47,248 --> 00:52:49,083
a spade to the head twice.
447
00:52:49,584 --> 00:52:51,460
For a man like Link Maddock,
448
00:52:51,878 --> 00:52:54,046
I do not believe
it's sufficient.
449
00:52:55,548 --> 00:52:57,008
You were there, too.
450
00:52:57,091 --> 00:52:58,885
You could have
been more thorough.
451
00:52:59,302 --> 00:53:03,389
That's what I hire you lot
for, to not dirty my hands.
452
00:53:06,058 --> 00:53:07,310
Sweet Jesus!
453
00:53:17,111 --> 00:53:18,988
Adios, Senor Greeves.
454
00:53:20,031 --> 00:53:22,909
What's your hurry, Sanchez?
455
00:53:22,992 --> 00:53:26,454
Not in a hurry to gamble what
little you have left are ya?
456
00:53:28,331 --> 00:53:29,999
Really should be more careful.
457
00:53:31,250 --> 00:53:35,671
What I have left is to
buy a new horse and wagon.
458
00:53:35,755 --> 00:53:36,839
Leavin' town?
459
00:53:36,923 --> 00:53:37,965
Yeah.
460
00:53:38,424 --> 00:53:40,343
I suggest you do, too.
461
00:53:40,760 --> 00:53:42,303
I can't leave.
462
00:53:43,888 --> 00:53:46,557
Not until I collect
what Jennie owes me.
463
00:53:47,642 --> 00:53:49,685
You know how females
are (chuckles).
464
00:53:49,769 --> 00:53:52,188
No sense of direction.
465
00:53:52,730 --> 00:53:56,192
Probably got herself lost
in that thicket somewhere.
466
00:53:57,568 --> 00:53:59,070
Well for your sake, Senor.
467
00:53:59,695 --> 00:54:01,572
I hope she returns soon.
468
00:54:02,573 --> 00:54:04,158
A storm is coming
and I don't want
469
00:54:04,241 --> 00:54:06,035
to be here when it arrives.
470
00:54:18,506 --> 00:54:19,715
Sheriff?
471
00:54:19,799 --> 00:54:21,550
Deputy.
472
00:54:23,552 --> 00:54:28,015
Why are we out here
in this back water
473
00:54:28,099 --> 00:54:30,184
huntin' down some man who killed
474
00:54:30,267 --> 00:54:34,647
some other man who gave
our family a bad name?
475
00:54:36,440 --> 00:54:40,569
Hm, precisely because
it would be worse
476
00:54:40,653 --> 00:54:43,948
for the Sykes family
name if we didn't pursue
477
00:54:44,031 --> 00:54:45,533
the man who killed the man
478
00:54:45,616 --> 00:54:47,535
who sullied our family
name (coughing).
479
00:54:50,413 --> 00:54:52,039
I don't follow that.
480
00:54:52,123 --> 00:54:55,042
That's 'cause you ain't
figure hard enough, Deputy.
481
00:54:57,003 --> 00:54:59,296
You know what it takes
to form a legacy.
482
00:55:02,341 --> 00:55:03,384
Children.
483
00:55:04,760 --> 00:55:05,845
Results (coughing).
484
00:55:08,055 --> 00:55:09,890
The Sykes legacy like any other,
485
00:55:09,974 --> 00:55:11,684
is dependent on
results (coughing).
486
00:55:14,395 --> 00:55:17,606
What pervasive law will
we be look upon decades
487
00:55:17,690 --> 00:55:21,652
of centuries from now if
we neglected our duty,
488
00:55:21,736 --> 00:55:24,864
and didn't pursue this Maddock
489
00:55:25,322 --> 00:55:28,868
for pluggin' a blood
relations graveyard debt.
490
00:55:29,368 --> 00:55:33,330
How does a blood feud
secure a favorable legacy?
491
00:55:33,831 --> 00:55:37,168
The familial obligation is
a peripheral part of the debt,
492
00:55:37,251 --> 00:55:38,627
you don't confuse yourself.
493
00:55:39,170 --> 00:55:43,466
Maddock is one for crimes
against humanity in Coachees
494
00:55:43,549 --> 00:55:44,967
or some such county.
495
00:55:46,427 --> 00:55:49,263
We are on his trail
because he is a fugitive
496
00:55:49,346 --> 00:55:51,640
and we will bring him to justice
497
00:55:51,724 --> 00:55:54,935
as is our occupational duty.
498
00:55:55,019 --> 00:55:56,771
We will assert that will,
499
00:55:58,564 --> 00:56:03,069
it wouldn't reflect well
on the Syke family name
500
00:56:03,152 --> 00:56:05,571
in years to come if we
spit in the collective eyes
501
00:56:05,654 --> 00:56:09,825
of our daddies and our daddy's
daddies before (coughs).
502
00:56:10,910 --> 00:56:12,953
But we were the first
lawmen in our family.
503
00:56:14,371 --> 00:56:17,374
Oh, that's another
thing about legacy.
504
00:56:18,793 --> 00:56:20,044
It requires a foundation.
505
00:57:28,362 --> 00:57:30,906
Sleep, sleep, sleep, sleep.
506
00:57:32,032 --> 00:57:34,368
Sleep, sleep, sleep, sleep.
507
00:57:35,327 --> 00:57:37,413
Sleep, sleep, sleep, sleep.
508
00:57:39,665 --> 00:57:42,918
Sleep, sleep, sleep, sleep.
509
00:57:43,002 --> 00:57:45,796
Sleep, sleep,
sleep, sleep, sleep.
510
00:57:47,089 --> 00:57:49,425
Sleep, sleep, sleep, sleep.
511
00:58:25,044 --> 00:58:26,503
Easy, ya old fart.
512
00:58:27,046 --> 00:58:29,590
You give yourself apoplexia
if you strain too hard.
513
00:58:30,507 --> 00:58:32,134
Here you are, Jennie.
514
00:58:32,551 --> 00:58:34,803
Nice hardware.
515
00:58:40,267 --> 00:58:42,186
Nice
shootin', Jennie.
516
00:58:46,982 --> 00:58:48,359
Unimpressed, Maddock?
517
00:58:48,442 --> 00:58:51,362
I expected more
from Jasper Jennie.
518
00:59:19,390 --> 00:59:20,557
Woo!
519
00:59:20,641 --> 00:59:22,309
Yeah, Jennie!
- Go Jennie!
520
00:59:22,393 --> 00:59:23,936
Faster.
521
00:59:24,353 --> 00:59:26,146
Woo! Good job, Jennie!
522
00:59:27,189 --> 00:59:28,190
Yeah!
- Woo!
523
00:59:40,369 --> 00:59:42,037
So, you do know me?
524
00:59:42,121 --> 00:59:43,580
I've seen the flyers.
525
00:59:44,873 --> 00:59:46,709
The Eagle-Eyed Jasper Jennie,
526
00:59:46,792 --> 00:59:48,377
rifle maiden of the plains.
527
00:59:48,460 --> 00:59:50,879
Wonderful dead shot
of the wing and run.
528
00:59:50,963 --> 00:59:52,923
Nothing but a bottle shooter.
529
00:59:54,466 --> 00:59:57,678
No wonder Bill Cody ran
you out of his show.
530
00:59:57,761 --> 00:59:59,680
You are not worth a damn.
531
00:59:59,763 --> 01:00:02,016
You assume much, Maddock.
532
01:00:39,678 --> 01:00:43,432
No, no, no, no!
533
01:00:43,515 --> 01:00:48,729
No, no, no!
534
01:00:50,564 --> 01:00:51,732
Why else would such a talent
535
01:00:51,815 --> 01:00:53,734
have to steal from
someone like me?
536
01:00:53,817 --> 01:00:56,403
It was never about the money.
537
01:00:57,863 --> 01:00:59,114
When that Junctionville banker
538
01:00:59,198 --> 01:01:00,616
came along offerin'
up your bullion,
539
01:01:02,701 --> 01:01:04,536
it was an opportunity
I couldn't pass up.
540
01:01:06,705 --> 01:01:09,750
So, the same bank
foreclosing on the orphanage
541
01:01:10,459 --> 01:01:12,669
is run by the same
man who hired you?
542
01:01:12,753 --> 01:01:14,630
Talkin' don't suit
you much, Maddock.
543
01:01:14,713 --> 01:01:15,714
You make no sense.
544
01:01:16,507 --> 01:01:18,175
You are not stealing from me.
545
01:01:18,592 --> 01:01:20,469
You are stealing from orphans.
546
01:01:20,552 --> 01:01:24,264
I already told you it
weren't about the money.
547
01:01:25,766 --> 01:01:27,184
You
must catch horses.
548
01:01:34,900 --> 01:01:36,527
Bastard's still alive!
549
01:01:41,740 --> 01:01:43,492
Take off.
550
01:01:45,619 --> 01:01:47,579
I'll see to it he gets a bullet.
551
01:02:03,804 --> 01:02:04,763
No, Sir.
552
01:02:04,847 --> 01:02:07,141
It weren't about the money.
553
01:02:07,683 --> 01:02:09,351
It was about you.
554
01:02:09,435 --> 01:02:11,770
I just used your kilter
as bait to lure you here.
555
01:02:12,813 --> 01:02:16,608
I figure killin' you
in an aboveboard dual
556
01:02:16,692 --> 01:02:18,569
would do so good for my rep
557
01:02:19,278 --> 01:02:21,738
that that asshole Bill
Cody would have no choice
558
01:02:21,822 --> 01:02:24,616
but to welcome me back
into his Wild West show.
559
01:02:24,700 --> 01:02:27,578
A duel with my hands tied?
560
01:02:31,957 --> 01:02:34,251
I've been waitin'
for this all my life.
561
01:02:38,255 --> 01:02:41,425
Finally throwin' down
a real frontier friend.
562
01:02:41,508 --> 01:02:44,261
Link Maddock and Jasper
Jennie face to face.
563
01:02:44,678 --> 01:02:45,637
Man to-
564
01:02:55,314 --> 01:02:57,149
Get that cock sucker!
565
01:03:10,537 --> 01:03:12,331
Link Maddock, I'm
gonna kill you!
566
01:03:13,874 --> 01:03:15,292
Fuck you!
567
01:03:16,960 --> 01:03:19,755
I'm gonna get that cock sucker!
568
01:03:19,838 --> 01:03:20,923
That bitch!
569
01:03:37,731 --> 01:03:39,733
Get that God damn bastard!
570
01:03:50,744 --> 01:03:52,329
Kill that cock sucker!
571
01:03:52,412 --> 01:03:53,288
Go on, get, get.
572
01:03:53,372 --> 01:03:54,540
I got him, I got him!
573
01:04:27,364 --> 01:04:28,699
Trick-or-treat?
574
01:05:08,363 --> 01:05:10,490
I need to move
the table for Mr. Scott,
575
01:05:10,574 --> 01:05:11,783
and then we'll leave.
576
01:05:31,053 --> 01:05:32,679
Welcome home, Pesos.
577
01:05:35,932 --> 01:05:37,809
Don't know what
you mean, stranger.
578
01:05:38,477 --> 01:05:39,603
Funny, that.
579
01:05:39,686 --> 01:05:40,854
What is?
580
01:05:44,024 --> 01:05:45,275
Your resemblance.
581
01:05:48,070 --> 01:05:50,238
I guess I should have
changed more than just my name.
582
01:05:50,322 --> 01:05:52,783
Maybe stop your
thieving altogether.
583
01:05:53,784 --> 01:05:55,118
I gave that life up.
584
01:05:56,286 --> 01:05:57,245
I'm leaving town.
585
01:05:58,580 --> 01:06:00,165
I'm here to let my boss know.
586
01:06:00,791 --> 01:06:01,958
He'll be back any minute.
587
01:06:03,627 --> 01:06:04,753
Somebody told Pesos,
588
01:06:06,380 --> 01:06:08,423
said there was Mexican
among the bunch.
589
01:06:08,507 --> 01:06:10,509
I have been looking for.
590
01:06:10,592 --> 01:06:12,594
Not many of those
in Junctionville.
591
01:06:13,011 --> 01:06:14,346
Just you.
592
01:06:14,429 --> 01:06:17,849
Maddock, whatever anyone
told you, it's a lie.
593
01:06:19,976 --> 01:06:21,061
Okay, okay.
594
01:06:21,478 --> 01:06:22,479
I was there.
595
01:06:24,731 --> 01:06:25,691
It was blackmail.
596
01:06:26,149 --> 01:06:27,818
That (speaking in
Spanish) banker, Greeves,
597
01:06:28,235 --> 01:06:29,820
he found out about my past
598
01:06:29,903 --> 01:06:31,196
and said he would expose me
599
01:06:31,279 --> 01:06:32,864
to the authorities
if I didn't pay him.
600
01:06:33,490 --> 01:06:34,908
I had no choice.
601
01:07:03,729 --> 01:07:06,565
I am going to
give you a last chance.
602
01:07:07,941 --> 01:07:09,776
Maddock, I can't.
603
01:07:09,860 --> 01:07:13,822
Hopefully you are equally
good with your left.
604
01:07:13,905 --> 01:07:15,657
This is as good as killing me.
605
01:07:17,075 --> 01:07:19,161
I'll let you duel first, okay?
606
01:07:55,489 --> 01:07:56,948
Papa!
607
01:07:58,158 --> 01:08:00,368
Mama says to help
you with the table.
608
01:08:03,663 --> 01:08:05,499
You've done enough
work for today, Juanita.
609
01:08:06,208 --> 01:08:07,334
Now go to your mother.
610
01:08:08,251 --> 01:08:09,127
I'll be over soon.
611
01:08:16,343 --> 01:08:20,764
If I had any of your money
left, you could have it back.
612
01:08:22,974 --> 01:08:26,603
I'm gonna turn around
and get on that wagon
613
01:08:27,270 --> 01:08:29,314
and you'll never see me again.
614
01:08:30,649 --> 01:08:32,526
Hey, amigo?
615
01:08:41,034 --> 01:08:43,245
He keeps the money
in a safe by the desk.
616
01:08:46,998 --> 01:08:49,584
Please take care of yourself.
617
01:08:49,668 --> 01:08:51,336
- You too.
- And thank you.
618
01:08:52,587 --> 01:08:58,468
I, we, owe our new lives to you.
619
01:08:59,219 --> 01:09:00,846
Don't mention it.
620
01:09:07,018 --> 01:09:07,894
Ever again.
621
01:09:25,996 --> 01:09:27,664
Hm mm.
622
01:09:30,917 --> 01:09:35,672
When you bury a man, you
better bury him deep.
623
01:09:36,756 --> 01:09:38,842
Toss it in with the rest.
624
01:09:39,634 --> 01:09:40,760
Do it.
625
01:10:00,071 --> 01:10:01,031
Take it all.
626
01:10:01,615 --> 01:10:02,699
Let me be.
627
01:10:03,116 --> 01:10:04,075
Not a chance.
628
01:10:05,452 --> 01:10:07,996
We are off to make a donation
629
01:10:08,079 --> 01:10:10,165
to Mother of our Redeemer.
630
01:10:10,248 --> 01:10:12,500
Now, take the chest.
631
01:10:12,584 --> 01:10:13,752
Do it.
632
01:10:15,295 --> 01:10:16,504
Go, that way.
633
01:10:50,205 --> 01:10:51,122
God damn it.
634
01:10:57,337 --> 01:10:58,838
Trick-or-treat?
635
01:11:16,147 --> 01:11:20,443
Sister Marie, bring the
foundlings in from the field.
636
01:11:21,361 --> 01:11:25,198
Mr. Greeves here is about to
put an end to the fundraising.
637
01:11:26,241 --> 01:11:31,079
Oh, please, Mr. Maddock,
no guns in here, please.
638
01:11:31,496 --> 01:11:34,666
I don't think the
Lord will take offense
639
01:11:35,125 --> 01:11:37,544
because this is a very
dangerous criminal.
640
01:11:39,671 --> 01:11:41,715
I, uh...
641
01:11:44,592 --> 01:11:46,261
I...
642
01:11:50,223 --> 01:11:51,641
I insist.
643
01:11:52,934 --> 01:11:54,102
That's my gun.
644
01:11:54,185 --> 01:11:55,311
Yes.
645
01:11:56,187 --> 01:11:59,649
I never sold it and
there were never
646
01:11:59,733 --> 01:12:02,652
any orphans either
you dumb peckerhead.
647
01:12:02,736 --> 01:12:04,612
Now listen, you like
the candy, right?
648
01:12:04,696 --> 01:12:06,239
There's candy if
you look real sad.
649
01:12:06,322 --> 01:12:07,991
You have to look real
sad for me, all right?
650
01:12:08,074 --> 01:12:09,784
And that horse shit story
651
01:12:09,868 --> 01:12:13,455
was all it took to lead
us right to your holdings.
652
01:12:13,955 --> 01:12:14,831
Now, drop it.
653
01:12:17,167 --> 01:12:18,418
Now.
654
01:12:23,631 --> 01:12:24,966
Kick it over.
655
01:12:30,972 --> 01:12:32,974
We did it, Candace.
656
01:12:33,058 --> 01:12:35,643
Pack your bags for Paris.
657
01:12:37,520 --> 01:12:38,563
What?
658
01:12:38,646 --> 01:12:40,648
Where's the rest of it, Henry?
659
01:12:40,732 --> 01:12:44,360
In the forest somewhere
with that wanton tribe aid
660
01:12:44,444 --> 01:12:46,488
and her gang of inverts.
661
01:12:46,571 --> 01:12:47,989
We don't need their share.
662
01:12:48,073 --> 01:12:49,032
We don't need their share?
663
01:12:49,115 --> 01:12:49,991
No, we don't need their share.
664
01:12:50,075 --> 01:12:50,950
We got all
- What are you talkin' about?
665
01:12:51,034 --> 01:12:51,868
the money we need.
666
01:12:51,951 --> 01:12:53,703
We got all the money-
- Who did you tell?
667
01:12:53,787 --> 01:12:55,288
Look, Candace, you
got to believe me.
668
01:12:55,371 --> 01:12:56,372
I don't know how he found out.
669
01:12:56,456 --> 01:12:57,916
Oh, you stupid idiot.
670
01:12:57,999 --> 01:13:00,877
I knew this was your dumb
idea from the very start,
671
01:13:00,960 --> 01:13:02,045
and I knew it'd fail.
672
01:13:22,482 --> 01:13:24,234
I knew this was a stupid idea
673
01:13:24,317 --> 01:13:26,361
from the minute it
left your mouth.
674
01:13:26,444 --> 01:13:28,113
It worked, didn't it?
675
01:13:28,196 --> 01:13:29,405
It did.
676
01:13:29,489 --> 01:13:30,782
Maybe it has more to
do with this getup
677
01:13:30,865 --> 01:13:33,743
than it does with you
and your stupid idea!
678
01:13:34,994 --> 01:13:37,539
Just the same, I'm
glad to be rid of it.
679
01:14:08,528 --> 01:14:11,948
Now, that thing was hotter
than a son of a bitch.
680
01:14:12,031 --> 01:14:16,161
Now, it's
time for you to go.
681
01:14:17,078 --> 01:14:18,872
Is this a joke?
682
01:14:18,955 --> 01:14:22,333
Why would I waste a joke
on you, you humorless oaf?
683
01:14:22,417 --> 01:14:25,211
You God damned trollop!
684
01:14:25,295 --> 01:14:27,380
Oh, don't take the
Lord's name in vain, deary.
685
01:14:29,257 --> 01:14:30,508
Candace.
686
01:14:30,592 --> 01:14:33,428
Paris!
687
01:14:33,511 --> 01:14:35,680
"Paris."
688
01:14:35,763 --> 01:14:36,723
Please!
689
01:14:36,806 --> 01:14:38,516
I've had better from
both of my uncles.
690
01:14:38,600 --> 01:14:41,269
Now, you need to get out and...
691
01:14:46,608 --> 01:14:48,943
As a God fearin' man myself,
692
01:14:49,027 --> 01:14:54,032
I hate to be shootin' holes
in a place of worship.
693
01:14:54,782 --> 01:14:57,869
But my heathen associate over
there has no such qualms,
694
01:14:57,952 --> 01:15:00,288
so you best be
handin' us that money
695
01:15:00,371 --> 01:15:02,749
and we'll keep everything
all civil like.
696
01:15:05,543 --> 01:15:07,128
You all put your (coughs)...
697
01:15:10,215 --> 01:15:13,343
You all put your
hands (coughing)...
698
01:15:15,553 --> 01:15:18,264
You all are under arrest.
699
01:15:18,348 --> 01:15:20,642
Reach for the ceiling,
700
01:15:22,477 --> 01:15:23,811
and face the wall.
701
01:15:32,278 --> 01:15:34,030
Hey, Mister?
702
01:18:33,376 --> 01:18:35,044
Matilda, the
gringo needs my help.
703
01:18:36,671 --> 01:18:38,840
We wouldn't have this
opportunity without him.
704
01:18:54,313 --> 01:18:55,231
Look over there!
705
01:18:55,314 --> 01:18:56,524
They're shootin'.
706
01:18:56,607 --> 01:18:57,775
Look over there,
they're shootin'.
707
01:19:06,826 --> 01:19:08,202
They're
shootin' it out.
708
01:19:08,286 --> 01:19:10,246
Wow, look over there.
709
01:20:11,682 --> 01:20:12,850
Damn it!
710
01:20:30,493 --> 01:20:32,119
This ought to do the trick.
711
01:21:56,370 --> 01:21:57,663
I'm all right.
712
01:21:57,747 --> 01:22:00,082
Oh!
713
01:22:00,166 --> 01:22:01,125
No, I'm not.
714
01:22:27,026 --> 01:22:28,110
Did I get the son of a bitch?
715
01:22:28,194 --> 01:22:29,028
A little to the left, Jennie.
716
01:22:33,783 --> 01:22:36,035
I don't need your
God damn assistance.
717
01:22:51,050 --> 01:22:52,927
Help me, God damn it!
718
01:24:02,913 --> 01:24:03,831
Was that him?
719
01:24:03,914 --> 01:24:05,124
Did I get him?
720
01:24:06,167 --> 01:24:07,752
Did I get him?
721
01:24:07,835 --> 01:24:08,669
He's right there in
front of you, Jennie.
722
01:24:08,753 --> 01:24:09,795
Right down on the ground.
723
01:24:09,879 --> 01:24:11,547
You can't miss.
724
01:24:15,760 --> 01:24:16,594
Oh my God.
725
01:24:17,428 --> 01:24:19,138
This is gonna hurt a bit, honey.
726
01:24:23,392 --> 01:24:25,144
Sorry, honey.
727
01:24:30,941 --> 01:24:32,151
I have no gun!
728
01:24:32,234 --> 01:24:33,819
I have no gun!
729
01:24:38,908 --> 01:24:40,034
I have no gun!
730
01:24:40,117 --> 01:24:41,452
I have no gun!
731
01:24:42,077 --> 01:24:43,204
I have no gun!
732
01:24:43,287 --> 01:24:45,790
I have no-
733
01:25:56,235 --> 01:25:57,486
Gracias, amigo.
734
01:26:12,835 --> 01:26:15,963
I thought I killed
you, son of a bitch.
735
01:26:26,015 --> 01:26:29,685
Go to hell.
736
01:26:30,561 --> 01:26:32,271
You got that right.
737
01:27:36,627 --> 01:27:38,295
You're Link Maddock, ain't ya?
738
01:27:39,380 --> 01:27:41,632
Hm, I think you are.
739
01:27:42,883 --> 01:27:45,427
I've read all
about you in them books
740
01:27:45,511 --> 01:27:47,763
the kids pass around school
when the marm ain't lookin'.
741
01:27:47,846 --> 01:27:49,056
Hm.
742
01:27:49,723 --> 01:27:52,101
I'm thinkin' of takin'
up man killin' myself.
743
01:27:52,184 --> 01:27:54,770
Wanna grow up to
be just like ya.
744
01:27:55,896 --> 01:27:59,108
Hell of a fight today,
from one of those books.
745
01:27:59,191 --> 01:28:02,778
Folks will be talkin' about
today forever and always.
746
01:28:03,237 --> 01:28:07,282
Boy, nobody lives that long.
747
01:28:08,325 --> 01:28:14,248
♪ This woman who
was just so fine ♪
748
01:28:15,416 --> 01:28:20,421
♪ I held her and
for her I pined ♪
749
01:28:21,797 --> 01:28:25,092
♪ Well, I thought she was lady ♪
750
01:28:25,175 --> 01:28:26,927
♪ Yeah (chuckles) ♪
751
01:28:27,011 --> 01:28:29,013
♪ Yeah ♪
48708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.