Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,139 --> 00:00:56,516
Attention, attention.
2
00:00:56,516 --> 00:00:58,602
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:00:59,519 --> 00:01:02,272
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:14,784 --> 00:01:17,954
Hey.
5
00:01:29,591 --> 00:01:32,844
-Mademoiselle.
-So nice we can do this.
6
00:01:32,844 --> 00:01:35,680
Grazie.
7
00:01:55,158 --> 00:01:56,743
Go!
8
00:01:57,869 --> 00:01:59,246
Careful.
9
00:02:14,678 --> 00:02:16,179
Quickly!
10
00:02:24,729 --> 00:02:26,314
Thank you.
11
00:03:02,225 --> 00:03:04,436
Move, move, move!
12
00:03:04,436 --> 00:03:06,062
Charlie, what's your status?
13
00:03:06,062 --> 00:03:08,315
-In position.
-Copy.
14
00:03:08,315 --> 00:03:11,401
-Thermal count's 15.
-Right, warriors, are we ready?
15
00:03:12,903 --> 00:03:16,323
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:03:17,115 --> 00:03:19,534
Keep it calm, steady and ready.
17
00:03:19,534 --> 00:03:22,370
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:03:22,370 --> 00:03:24,915
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:03:24,915 --> 00:03:26,458
We'll be home before dinner.
20
00:03:26,458 --> 00:03:28,043
Dinner at your place.
21
00:03:28,043 --> 00:03:29,961
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
22
00:03:31,296 --> 00:03:33,924
Alright, let's rock and roll.
23
00:03:33,924 --> 00:03:35,634
-Turn off the lights.
-Copy.
24
00:03:35,634 --> 00:03:37,260
Go to silent.
25
00:03:39,512 --> 00:03:42,974
You are probably all wondering,
26
00:03:42,974 --> 00:03:45,352
why have these monsters...
27
00:03:45,352 --> 00:03:48,230
...taken
the National Opera hostage,
28
00:03:48,230 --> 00:03:49,648
the night...
29
00:03:49,648 --> 00:03:52,859
...before
their grand opening performance?
30
00:03:52,859 --> 00:03:56,029
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:56,029 --> 00:03:58,240
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:58,240 --> 00:04:01,034
I assure you, we do not.
33
00:04:01,034 --> 00:04:02,327
John?
34
00:04:02,327 --> 00:04:05,664
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:04:05,664 --> 00:04:07,290
Copy. Waiting for the orders.
36
00:04:07,290 --> 00:04:10,502
Our agenda is strictly monetary.
37
00:04:10,502 --> 00:04:12,003
I don't know, John.
38
00:04:12,003 --> 00:04:14,798
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:04:15,465 --> 00:04:18,343
...conduct again,
all you have to do
40
00:04:18,343 --> 00:04:23,306
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:04:23,306 --> 00:04:26,434
...show you the kind of
production
42
00:04:26,434 --> 00:04:29,229
we hope to entertain...
...you with.
43
00:04:29,229 --> 00:04:30,438
Miss Mollini.
44
00:04:30,438 --> 00:04:32,315
-Let me ice this prick.
-No.
45
00:04:32,315 --> 00:04:34,943
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:04:34,943 --> 00:04:37,112
Come, come, come, come.
47
00:04:37,112 --> 00:04:41,199
Our...
...beautiful nightingale,
please...
48
00:04:41,199 --> 00:04:43,326
...sing for us.
49
00:04:45,495 --> 00:04:47,205
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:04:47,205 --> 00:04:50,083
Sing. Sing for us.
51
00:04:50,083 --> 00:04:53,086
Sing for us one...
52
00:04:53,086 --> 00:04:55,213
...last time.
53
00:04:55,213 --> 00:04:57,340
No!
54
00:04:57,340 --> 00:04:59,801
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:59,801 --> 00:05:01,094
You have one hour.
56
00:05:01,094 --> 00:05:03,096
Screw that!
57
00:05:08,351 --> 00:05:11,730
No, Matteo! Goddammit!
58
00:05:13,189 --> 00:05:15,150
All positions, we're moving in!
59
00:05:15,150 --> 00:05:16,359
Move, move, move!
60
00:05:17,235 --> 00:05:19,070
Copy that, moving in.
61
00:05:25,243 --> 00:05:27,621
-Bravo, moving in.
-Go, go, go!
62
00:05:27,621 --> 00:05:28,997
-Moving in.
-Copy.
63
00:05:28,997 --> 00:05:30,665
Matteo, on your left!
64
00:05:30,665 --> 00:05:32,000
Fuck, ah!
65
00:05:32,792 --> 00:05:34,669
Ah, son of a bitch!
66
00:05:34,669 --> 00:05:36,922
Behind you! Shit.
67
00:05:36,922 --> 00:05:38,673
Charlie entering backstage area.
68
00:05:38,673 --> 00:05:40,634
On your right.
69
00:05:44,262 --> 00:05:45,889
I think I got him.
70
00:05:47,641 --> 00:05:49,768
-Clear.
-Come on!
71
00:05:49,768 --> 00:05:51,436
Matteo, come on!
72
00:05:55,357 --> 00:05:57,275
-Entrance clear.
-Come on!
73
00:06:08,286 --> 00:06:10,372
Come to the stage now, quick!
74
00:06:10,372 --> 00:06:12,332
-To the stage!
-Copy. Coming your way.
75
00:06:15,085 --> 00:06:17,212
Come here, asshole!
76
00:06:18,129 --> 00:06:21,466
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:06:21,466 --> 00:06:23,093
Team Bravo, clear.
78
00:06:23,969 --> 00:06:25,971
Team Charlie, clear.
79
00:06:25,971 --> 00:06:27,514
Team Alpha, clear.
80
00:06:28,723 --> 00:06:30,725
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:06:30,725 --> 00:06:33,311
I gave you a direct order. Huh?
82
00:06:34,563 --> 00:06:38,233
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
83
00:06:38,233 --> 00:06:40,485
I gave you an order, soldier.
84
00:06:40,485 --> 00:06:42,112
-Shit.
-Damn.
85
00:06:42,112 --> 00:06:44,364
-What's wrong?
-I'm hit. I'm hit.
86
00:06:44,364 --> 00:06:47,826
-You're hit? Medic!
-No, it's okay.
87
00:06:47,826 --> 00:06:50,245
It's not that bad. Not that bad.
88
00:06:50,245 --> 00:06:52,664
Team leader down! Medic!
89
00:06:52,664 --> 00:06:55,125
Medic's on the way.
90
00:06:56,543 --> 00:06:59,004
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:59,004 --> 00:07:01,840
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:07:01,840 --> 00:07:03,508
No, we'll make it.
93
00:07:03,508 --> 00:07:06,386
-Fuck.
-You'll be fine.
94
00:07:07,345 --> 00:07:10,056
-We got them all, right?
-Yeah, we got them all.
95
00:07:10,056 --> 00:07:12,183
We saved everybody.
96
00:07:12,183 --> 00:07:14,936
No, you haven't saved anyone.
97
00:07:14,936 --> 00:07:17,272
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:07:17,814 --> 00:07:19,107
Do it.
99
00:07:32,621 --> 00:07:36,708
John! John!
100
00:07:41,171 --> 00:07:45,383
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:07:45,383 --> 00:07:47,761
Repeat: Lost team leader.
102
00:08:22,712 --> 00:08:23,964
Watch it.
103
00:09:30,780 --> 00:09:33,658
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:09:39,456 --> 00:09:41,750
Such a good girl.
105
00:09:41,750 --> 00:09:43,126
Angie.
106
00:09:45,337 --> 00:09:48,048
Whoa whoa whoa.
107
00:09:48,048 --> 00:09:49,466
It's a fish.
108
00:09:53,261 --> 00:09:54,679
Go!
109
00:09:54,679 --> 00:09:57,724
Angie, smile.
110
00:10:09,319 --> 00:10:11,821
-You quitting?
-I gotta keep moving.
111
00:10:14,699 --> 00:10:17,994
Well, you're leaving me short.
112
00:10:18,828 --> 00:10:21,331
So, this is what you get.
113
00:10:41,184 --> 00:10:43,645
-Bucharest?
-Yes, of course.
114
00:11:38,617 --> 00:11:40,201
Well, well, well.
115
00:11:41,202 --> 00:11:43,121
What do we have here?
116
00:11:43,121 --> 00:11:48,001
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:11:48,001 --> 00:11:50,003
Must be
a super special occasion.
118
00:11:51,129 --> 00:11:52,589
Like one of those weddings
119
00:11:52,589 --> 00:11:55,133
where all the relatives
you forgot you had
120
00:11:55,133 --> 00:11:57,469
show up to the free buffet.
121
00:11:57,469 --> 00:11:58,720
Is that what this is?
122
00:11:58,720 --> 00:12:01,640
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:12:01,640 --> 00:12:06,269
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:12:06,269 --> 00:12:08,271
This one comes with a present.
125
00:12:09,481 --> 00:12:11,149
Keeps you going all day.
126
00:12:14,194 --> 00:12:16,947
So, who's the lucky bride?
127
00:12:19,449 --> 00:12:20,951
What did you say?
128
00:12:25,413 --> 00:12:27,415
That's no way to talk to a lady.
129
00:12:31,670 --> 00:12:33,630
You fucking son of a bitch.
130
00:12:35,048 --> 00:12:37,634
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:12:39,052 --> 00:12:41,388
Move!
132
00:12:43,181 --> 00:12:45,225
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:12:51,189 --> 00:12:52,899
Come on, stand up.
134
00:13:02,450 --> 00:13:05,161
-Tell me.
-Interpol was waiting for us.
135
00:13:05,161 --> 00:13:07,914
-And the shipment?
-Gone.
136
00:13:36,234 --> 00:13:38,361
Watch it, man. Watch it.
137
00:13:42,365 --> 00:13:43,909
Do you have any idea
138
00:13:43,909 --> 00:13:46,745
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:13:46,745 --> 00:13:49,748
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:13:49,748 --> 00:13:50,957
Oh, you're an expert now?
141
00:13:53,960 --> 00:13:55,337
Don't be a girl.
142
00:13:56,338 --> 00:13:58,965
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:13:58,965 --> 00:14:01,134
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:14:01,134 --> 00:14:04,095
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:14:05,096 --> 00:14:07,933
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:14:07,933 --> 00:14:09,351
puts a pressure on them
147
00:14:09,351 --> 00:14:11,519
while they're trying
to link up together.
148
00:14:11,519 --> 00:14:14,147
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:14:16,441 --> 00:14:17,943
Fine.
150
00:14:17,943 --> 00:14:19,945
But I want
the whole Consociation,
151
00:14:19,945 --> 00:14:21,696
not its droppings.
152
00:14:21,696 --> 00:14:23,448
I know it's personal.
153
00:14:23,448 --> 00:14:26,493
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:14:27,077 --> 00:14:30,789
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:14:38,797 --> 00:14:41,591
The train to Dordrecht,
156
00:14:41,591 --> 00:14:44,302
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:14:44,302 --> 00:14:48,598
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:14:58,567 --> 00:15:00,694
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:15:00,694 --> 00:15:04,948
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:15:04,948 --> 00:15:08,285
Every database will be using it
within two years,
161
00:15:08,285 --> 00:15:10,829
and now for a small
no-risk investment
162
00:15:10,829 --> 00:15:12,581
you can get in on it now.
163
00:15:13,707 --> 00:15:15,625
Uh, just 15 million euros.
164
00:15:16,376 --> 00:15:17,961
I know
165
00:15:17,961 --> 00:15:20,881
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:15:20,881 --> 00:15:23,466
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:15:24,759 --> 00:15:26,595
Oh, come on, Nick.
168
00:15:26,595 --> 00:15:30,348
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:15:33,268 --> 00:15:36,897
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:15:36,897 --> 00:15:39,691
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:15:39,691 --> 00:15:42,777
Right. Okay.
172
00:15:42,777 --> 00:15:45,572
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:16:39,709 --> 00:16:42,295
-I'm looking for...
-You're so tall.
174
00:16:42,295 --> 00:16:45,340
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:16:45,340 --> 00:16:47,133
Can you dunk a basketball?
176
00:16:49,344 --> 00:16:50,804
Is Helene Meyers home?
177
00:16:52,097 --> 00:16:53,515
Meyers...
178
00:16:54,599 --> 00:16:56,059
Mommy!
179
00:16:57,102 --> 00:17:01,690
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:17:02,274 --> 00:17:04,442
Who is it, sweetheart?
181
00:17:04,442 --> 00:17:07,112
I don't know, but he's big.
182
00:17:14,911 --> 00:17:16,079
Hey.
183
00:17:20,834 --> 00:17:22,627
Where have you been?
184
00:17:27,257 --> 00:17:29,634
Angie, do you remember Matteo?
185
00:17:29,634 --> 00:17:32,220
-He's a friend of your dad's.
-Paul?
186
00:17:32,220 --> 00:17:35,765
-No, honey, your dad.
-You knew my real dad?
187
00:17:39,352 --> 00:17:40,979
He was my best friend.
188
00:17:42,355 --> 00:17:44,566
Did he like broccoli?
189
00:17:48,236 --> 00:17:50,572
-No.
-I knew it.
190
00:17:52,490 --> 00:17:53,450
Well...
191
00:17:54,784 --> 00:17:56,995
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:17:56,995 --> 00:17:58,371
I'll make some coffee.
193
00:18:26,107 --> 00:18:29,152
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:18:30,028 --> 00:18:31,655
He's been good to us.
195
00:18:38,370 --> 00:18:40,538
We missed you at John's funeral.
196
00:18:41,915 --> 00:18:43,250
Yeah.
197
00:18:44,668 --> 00:18:45,919
I wanted to come.
198
00:18:47,295 --> 00:18:49,172
-But...
-I know.
199
00:18:49,172 --> 00:18:51,299
We all lost a lot that day.
200
00:18:52,842 --> 00:18:54,302
It's just that...
201
00:18:56,346 --> 00:18:59,975
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:18:59,975 --> 00:19:02,227
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:19:02,227 --> 00:19:04,688
when we needed you.
204
00:19:04,688 --> 00:19:07,941
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:19:10,569 --> 00:19:12,112
I came because...
206
00:19:14,406 --> 00:19:16,700
there's something
I needed to tell you.
207
00:19:19,035 --> 00:19:20,203
What?
208
00:19:24,124 --> 00:19:27,544
-It was my fault John died.
-No, stop.
209
00:19:27,544 --> 00:19:30,046
-I wasn't fast enough.
-I said stop.
210
00:19:30,046 --> 00:19:32,507
-It should have been me.
-Shut up!
211
00:19:36,761 --> 00:19:38,597
You don't get to come here,
212
00:19:38,597 --> 00:19:41,725
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:19:43,018 --> 00:19:44,561
Look at me.
214
00:19:46,271 --> 00:19:47,939
You don't get to do that.
215
00:19:50,025 --> 00:19:52,027
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:19:52,027 --> 00:19:53,612
to show up for his funeral.
217
00:19:55,363 --> 00:19:57,240
What kind of brother does that?
218
00:20:09,044 --> 00:20:10,337
I'm sorry.
219
00:20:22,807 --> 00:20:25,936
Fuck.
220
00:20:40,617 --> 00:20:41,743
Matteo.
221
00:20:42,619 --> 00:20:44,246
Do you have anywhere to stay?
222
00:20:45,163 --> 00:20:48,291
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:20:48,291 --> 00:20:51,253
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:20:52,629 --> 00:20:54,130
Please.
225
00:21:14,359 --> 00:21:15,443
What is this?
226
00:21:16,319 --> 00:21:20,323
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:21:21,825 --> 00:21:24,286
This is the famous
mushroom stew?
228
00:21:27,205 --> 00:21:29,457
Why isn't anyone else having it?
229
00:21:32,794 --> 00:21:35,338
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:21:37,048 --> 00:21:40,218
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:21:40,218 --> 00:21:42,554
One more month.
232
00:21:42,554 --> 00:21:46,808
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:21:48,226 --> 00:21:49,686
Think that's fair?
234
00:21:54,065 --> 00:21:57,736
-Anything else, sir?
-People. Ha!
235
00:21:57,736 --> 00:22:00,363
I'd like some people. People.
236
00:22:01,072 --> 00:22:02,866
Go.
237
00:22:02,866 --> 00:22:04,034
Thank you.
238
00:22:19,925 --> 00:22:21,509
That was a good day.
239
00:22:23,929 --> 00:22:26,223
-Yeah.
-It's for you.
240
00:22:27,599 --> 00:22:28,642
Thanks.
241
00:22:29,267 --> 00:22:32,562
You know, I kept all his things.
242
00:22:32,562 --> 00:22:34,898
His clothes, medals,
everything, so...
243
00:22:35,774 --> 00:22:38,276
if you need anything, take it.
244
00:22:38,276 --> 00:22:39,986
He would have liked that.
245
00:22:46,409 --> 00:22:47,619
Matteo.
246
00:22:49,246 --> 00:22:51,873
It really is good to see you.
247
00:22:51,873 --> 00:22:53,750
It's just that...
248
00:22:53,750 --> 00:22:55,627
I'm sorry it took so long.
249
00:22:58,046 --> 00:23:00,882
Matteo!
250
00:23:00,882 --> 00:23:03,969
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
251
00:23:03,969 --> 00:23:05,637
Yeah.
252
00:23:05,637 --> 00:23:07,264
Matteo?
253
00:23:08,056 --> 00:23:10,141
See these two?
254
00:23:10,141 --> 00:23:12,102
They are running
the whole investigation.
255
00:23:20,860 --> 00:23:22,320
Taking pictures?
256
00:23:27,826 --> 00:23:29,578
I spoke to our Mr Nay.
257
00:23:30,495 --> 00:23:32,831
We both agree that whether
this rat is in my house
258
00:23:32,831 --> 00:23:34,499
or in his house,
259
00:23:34,499 --> 00:23:36,960
we don't continue business
until it's found.
260
00:23:36,960 --> 00:23:39,004
-Mmm, yeah.
-Now, if it is in my house,
261
00:23:39,004 --> 00:23:42,299
it's up to you two to find it.
Fast.
262
00:23:49,097 --> 00:23:50,682
-Hey.
-Hey.
263
00:23:50,682 --> 00:23:52,893
-How was your day?
-Well...
264
00:23:54,102 --> 00:23:55,979
Where's the hobbit?
265
00:23:55,979 --> 00:23:57,188
There.
266
00:24:02,068 --> 00:24:04,029
There you go.
267
00:24:07,490 --> 00:24:09,784
Why is she having a tea party
with a giant?
268
00:24:10,702 --> 00:24:13,204
That's Matteo, John's friend.
269
00:24:13,204 --> 00:24:17,375
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
270
00:24:17,375 --> 00:24:21,004
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
271
00:24:22,172 --> 00:24:23,215
Of course.
272
00:24:28,261 --> 00:24:30,639
I think we should get him
a new chair.
273
00:24:31,431 --> 00:24:33,642
He's gonna break that one.
274
00:24:41,816 --> 00:24:43,235
Santé.
275
00:24:43,235 --> 00:24:45,654
Cheers,
everybody, it's a real honor.
276
00:25:07,425 --> 00:25:11,429
Message
to return. Target two miles.
277
00:25:11,429 --> 00:25:15,267
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
278
00:25:16,184 --> 00:25:17,936
Copy that.
279
00:25:17,936 --> 00:25:21,481
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
280
00:25:21,481 --> 00:25:23,108
The one
in the blue dress, you mean?
281
00:25:23,108 --> 00:25:24,359
That's the one. Skylar.
282
00:25:24,359 --> 00:25:26,820
You pretended you were too drunk
to dance.
283
00:25:27,612 --> 00:25:29,155
I don't dance.
284
00:25:29,155 --> 00:25:31,866
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
285
00:25:31,866 --> 00:25:35,078
I've seen you dance.
286
00:25:37,122 --> 00:25:40,375
-We're in position. Ready to go.
-Copy that.
287
00:25:40,375 --> 00:25:44,462
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
288
00:25:44,462 --> 00:25:46,965
you oughta give that girl
a call.
289
00:25:46,965 --> 00:25:48,800
Take her out for dinner.
290
00:25:48,800 --> 00:25:52,095
-That's Helene's idea, isn't it?
-No. No, no.
291
00:25:53,263 --> 00:25:55,223
Did she say something
about it too?
292
00:25:56,474 --> 00:26:00,228
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
293
00:26:00,228 --> 00:26:03,857
I fucking love that woman.
294
00:26:03,857 --> 00:26:06,568
She went straight
for the jugular, huh?
295
00:26:06,568 --> 00:26:08,778
She just wants you to be happy.
296
00:26:09,738 --> 00:26:12,908
-Tell her I am happy.
-You tell her yourself.
297
00:26:13,950 --> 00:26:16,536
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
298
00:26:16,536 --> 00:26:17,954
Instead of hanging
around the house.
299
00:26:17,954 --> 00:26:20,832
At least when I'm out here,
she can't hound me
300
00:26:20,832 --> 00:26:23,919
about building those gazebos
in the back yard, man.
301
00:26:23,919 --> 00:26:27,339
Oh, there we go.
Target in sight.
302
00:26:27,339 --> 00:26:29,549
By the way...
303
00:26:29,549 --> 00:26:31,301
Helene's pregnant.
304
00:26:31,301 --> 00:26:33,303
Couldn't you wait
until after the shot?
305
00:26:35,013 --> 00:26:37,724
I thought you wanted to know.
306
00:26:39,059 --> 00:26:42,812
Any idea who the father is?
307
00:26:42,812 --> 00:26:44,397
I got a pretty good idea.
308
00:26:44,397 --> 00:26:46,191
Coast clear. Bravo, move in.
309
00:26:46,191 --> 00:26:47,817
-You fucker.
-Bravo moving in.
310
00:26:47,817 --> 00:26:49,527
We've got the assets.
311
00:26:49,527 --> 00:26:50,987
See you
at the rendezvous point.
312
00:26:51,655 --> 00:26:54,324
You give
that Skylar girl a call.
313
00:26:54,324 --> 00:26:55,825
I'll think about it.
314
00:26:55,825 --> 00:26:58,703
You think about it?
There's nothing to think about.
315
00:26:58,703 --> 00:27:02,499
You do it when we get home.
316
00:27:07,128 --> 00:27:10,131
Angie?
You coming to bed?
317
00:27:10,131 --> 00:27:11,174
Come.
318
00:27:13,134 --> 00:27:15,804
-I like him.
-You do?
319
00:27:17,222 --> 00:27:18,515
Me too.
320
00:27:18,515 --> 00:27:21,518
He's been alone for a long time.
321
00:27:23,603 --> 00:27:26,022
I think he needs a new friend.
322
00:27:26,022 --> 00:27:28,191
You're right, honey.
323
00:27:30,402 --> 00:27:33,071
-Goodnight, honey.
-Goodnight.
324
00:27:41,871 --> 00:27:43,331
There you go, buddy.
325
00:27:56,011 --> 00:28:00,056
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
326
00:28:06,605 --> 00:28:08,440
You got a favorite spot?
327
00:28:10,400 --> 00:28:12,152
Afghanistan.
328
00:28:13,194 --> 00:28:14,362
Seriously?
329
00:28:16,156 --> 00:28:19,242
The night there
is quiet. It's...
330
00:28:21,703 --> 00:28:22,913
peaceful.
331
00:28:25,081 --> 00:28:26,791
Must be hard,
332
00:28:26,791 --> 00:28:30,253
coming home
with nothing left to fight for.
333
00:28:33,131 --> 00:28:35,550
There's always something
to fight for.
334
00:28:38,470 --> 00:28:39,638
Yeah.
335
00:28:41,681 --> 00:28:42,849
Of course.
336
00:28:46,519 --> 00:28:48,897
Good talking to you. Goodnight.
337
00:29:01,660 --> 00:29:04,079
He's not gonna pee
on the carpet.
338
00:29:04,079 --> 00:29:06,915
No.
339
00:29:07,958 --> 00:29:11,044
-But he's just like...
-Like what?
340
00:29:11,044 --> 00:29:13,421
Uh... I don't know.
341
00:29:14,339 --> 00:29:16,508
I was just trying to find
a nice way
342
00:29:16,508 --> 00:29:18,552
to say "like he's damaged."
343
00:29:21,388 --> 00:29:22,597
You know...
344
00:29:23,515 --> 00:29:26,476
John never could talk much
about it, but...
345
00:29:28,103 --> 00:29:30,855
the things they did,
they saw over there,
346
00:29:30,855 --> 00:29:33,149
they deal with it different
than us.
347
00:29:33,149 --> 00:29:37,362
Okay? So, try and cut him
a little slack.
348
00:29:37,362 --> 00:29:40,365
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
349
00:29:40,365 --> 00:29:42,200
What? Intimidated?
350
00:29:42,200 --> 00:29:46,162
Hey, cut me some slack,
will you?
351
00:29:47,622 --> 00:29:50,375
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
352
00:29:50,375 --> 00:29:54,129
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
353
00:29:54,129 --> 00:29:57,048
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
354
00:29:58,133 --> 00:30:00,844
I hope it's not all
you want to do.
355
00:31:32,561 --> 00:31:35,480
I'm late.
I can't do this every day.
356
00:31:37,524 --> 00:31:40,402
Will you take care
of Daisy for me?
357
00:31:42,445 --> 00:31:43,822
Yeah.
358
00:31:43,822 --> 00:31:46,032
Will you be here
when I get back?
359
00:31:46,658 --> 00:31:47,784
I don't know.
360
00:31:47,784 --> 00:31:50,328
Then we can have
another tea party.
361
00:31:50,328 --> 00:31:53,373
How can you say no to that?
362
00:31:55,458 --> 00:31:56,418
Thank you.
363
00:31:59,087 --> 00:32:00,922
Bye, Daisy!
364
00:32:09,055 --> 00:32:12,475
Yes, James,
you can count on that of course.
365
00:32:13,268 --> 00:32:14,561
Uh...
366
00:32:15,979 --> 00:32:18,231
Let me call you right back.
Okay.
367
00:32:20,400 --> 00:32:22,277
-Gabriel.
-Paul.
368
00:32:22,277 --> 00:32:23,695
Hey.
369
00:32:23,695 --> 00:32:26,990
-Well, please.
-Sit down.
370
00:32:27,866 --> 00:32:33,163
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
371
00:32:33,163 --> 00:32:36,499
No, caffeine upsets
my acid reflux.
372
00:32:37,584 --> 00:32:40,378
Well, you coming here
isn't exactly good
373
00:32:40,378 --> 00:32:42,756
for my acid reflux either.
374
00:32:42,756 --> 00:32:45,258
-What's going on?
-I don't know, Paul.
375
00:32:45,258 --> 00:32:48,053
I was hoping you could tell me
what's going on.
376
00:32:49,512 --> 00:32:53,391
-What is this? A riddle?
-Yes, it's a riddle.
377
00:32:53,391 --> 00:32:57,145
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
378
00:32:57,145 --> 00:33:01,066
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
379
00:33:02,025 --> 00:33:04,569
-Oh.
-Oh.
380
00:33:04,569 --> 00:33:07,864
Uh... Let me check it out.
381
00:33:09,074 --> 00:33:10,367
Uh...
382
00:33:13,954 --> 00:33:18,917
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
383
00:33:18,917 --> 00:33:22,212
There were some complications
and I should have let you know.
384
00:33:24,548 --> 00:33:25,799
Complications?
385
00:33:27,467 --> 00:33:29,761
With my money.
What kind of complications?
386
00:33:29,761 --> 00:33:31,221
Well, this uh...
387
00:33:32,097 --> 00:33:35,600
This software we're using, uh,
it updated itself.
388
00:33:35,600 --> 00:33:39,771
And, uh,
now there's a damn glitch.
389
00:33:39,771 --> 00:33:43,066
Something to do with routing
numbers and time zones.
390
00:33:43,066 --> 00:33:45,318
It's all over my head, really,
391
00:33:45,318 --> 00:33:47,279
but basically
it stopped tracking
392
00:33:47,279 --> 00:33:49,781
our encrypted transfers
in real time.
393
00:33:52,701 --> 00:33:56,705
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
394
00:33:56,705 --> 00:33:59,583
-I'll have it fixed ASAP.
-Oh good, okay.
395
00:33:59,583 --> 00:34:02,419
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
396
00:34:02,419 --> 00:34:05,171
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
397
00:34:05,171 --> 00:34:08,091
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
398
00:34:08,091 --> 00:34:12,220
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
399
00:34:12,220 --> 00:34:13,847
that would make you crazy.
400
00:34:16,141 --> 00:34:19,394
I'll get it fixed by tomorrow.
401
00:34:19,394 --> 00:34:22,355
-Tomorrow?
-Yeah, that's right.
402
00:34:22,355 --> 00:34:23,773
No more complications.
403
00:34:23,773 --> 00:34:27,027
No more, and if there are, uh...
404
00:34:27,027 --> 00:34:29,362
then I'll have bigger issues
to worry about.
405
00:34:29,362 --> 00:34:32,908
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
406
00:34:32,908 --> 00:34:35,660
You wouldn't have any issues.
407
00:34:40,165 --> 00:34:41,791
This your family?
408
00:34:41,791 --> 00:34:44,628
God, that is a handsome woman.
Handsome.
409
00:34:45,670 --> 00:34:48,965
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
410
00:34:49,674 --> 00:34:51,676
-No.
-I got a good place.
411
00:34:51,676 --> 00:34:53,511
You like mushroom stew?
412
00:34:53,511 --> 00:34:55,138
Alright, well, then tomorrow.
413
00:34:57,265 --> 00:34:58,308
Good.
414
00:35:01,144 --> 00:35:02,729
Don't fuck up, Paul.
415
00:35:03,772 --> 00:35:06,107
You, come on,
leave the girl alone.
416
00:35:15,575 --> 00:35:17,285
I don't like coming here,
417
00:35:17,285 --> 00:35:19,704
with Interpol watching
and everything.
418
00:35:19,704 --> 00:35:21,873
How are we gonna know
who they're watching?
419
00:35:21,873 --> 00:35:25,085
Yeah, but still,
puts you at risk.
420
00:35:25,085 --> 00:35:28,046
-That's why I have you.
-I guess.
421
00:35:30,423 --> 00:35:32,592
Did you get her number?
422
00:35:32,592 --> 00:35:34,427
Yeah. You want it?
423
00:35:48,066 --> 00:35:50,318
Take me back to the Reineart.
424
00:36:37,282 --> 00:36:38,742
What are you making?
425
00:36:39,534 --> 00:36:41,161
A doghouse?
426
00:36:41,161 --> 00:36:42,913
-A tree house?
-Hm-mm.
427
00:36:42,913 --> 00:36:44,706
A monkey house?
428
00:36:45,916 --> 00:36:47,626
-No.
-Can I help?
429
00:36:47,626 --> 00:36:49,711
Not until you do your homework.
430
00:36:55,258 --> 00:36:56,384
Hi.
431
00:36:57,135 --> 00:36:59,804
-What are you doing?
-Keeping my hands busy.
432
00:36:59,804 --> 00:37:01,389
I don't like sitting still.
433
00:37:02,307 --> 00:37:03,642
Gotta keep moving.
434
00:37:03,642 --> 00:37:06,311
You need to keep busy
or to keep moving?
435
00:37:06,311 --> 00:37:08,688
Because, you know,
it's not the same thing.
436
00:37:11,358 --> 00:37:13,360
-Yeah.
-Hey.
437
00:37:13,360 --> 00:37:15,987
It's okay to slow down
once in a while.
438
00:37:15,987 --> 00:37:18,531
And this is a place
as good as any.
439
00:37:22,994 --> 00:37:25,330
You know what? Let's go out.
440
00:37:25,330 --> 00:37:26,414
Come.
441
00:37:30,502 --> 00:37:33,380
Hey, Matteo?
442
00:37:36,550 --> 00:37:37,801
Beautiful, huh?
443
00:37:41,304 --> 00:37:42,389
Yeah.
444
00:37:43,974 --> 00:37:45,809
"Remember death."
445
00:37:46,601 --> 00:37:49,104
I remember when you guys
got those.
446
00:37:49,104 --> 00:37:51,439
You thought you were so badass.
447
00:37:52,107 --> 00:37:53,817
Don't you think
it's kind of morbid?
448
00:37:56,319 --> 00:37:58,071
Why not "remember life"?
449
00:37:59,322 --> 00:38:00,574
Yeah.
450
00:38:02,367 --> 00:38:05,537
Come.
Don't be afraid, silly cat.
451
00:38:08,582 --> 00:38:12,168
Hey, welcome. Have a seat.
452
00:38:24,723 --> 00:38:26,850
Whoo!
453
00:38:32,898 --> 00:38:34,858
Look at your mom.
454
00:38:35,775 --> 00:38:38,862
Hi, Mommy.
455
00:38:49,122 --> 00:38:52,417
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
456
00:38:52,417 --> 00:38:53,501
What?
457
00:38:54,794 --> 00:38:58,298
You've been in your own world
since you got home.
458
00:38:58,298 --> 00:39:00,675
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
459
00:39:00,675 --> 00:39:03,553
-I heard her.
-But you weren't listening.
460
00:39:04,679 --> 00:39:06,097
She's a smart kid, Paul.
461
00:39:06,097 --> 00:39:08,433
She knows when you're not
paying attention.
462
00:39:08,433 --> 00:39:11,770
Yeah, I'm sorry. Uh...
463
00:39:11,770 --> 00:39:14,564
But I've been trying
to figure out
464
00:39:14,564 --> 00:39:17,734
this accounting error at work.
You know how I get.
465
00:39:17,734 --> 00:39:20,695
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
466
00:39:20,695 --> 00:39:22,572
Hey, you wanna talk about it?
467
00:39:23,740 --> 00:39:26,743
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
468
00:39:26,743 --> 00:39:29,788
Mmm... Not if I don't have to.
469
00:39:29,788 --> 00:39:32,249
Aww...
470
00:40:20,005 --> 00:40:22,215
Welcome, ladies and gentlemen,
471
00:40:22,215 --> 00:40:25,510
to this beautiful tour
through Amsterdam.
472
00:40:25,510 --> 00:40:28,555
Also called
"the Venice of the North,"
473
00:40:28,555 --> 00:40:34,853
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
474
00:40:36,980 --> 00:40:40,942
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
475
00:40:40,942 --> 00:40:44,362
where two sisters lived
on opposite banks.
476
00:40:44,362 --> 00:40:47,324
This can be seen
on your left-hand side.
477
00:40:48,241 --> 00:40:50,619
After this bridge,
on your right,
478
00:40:50,619 --> 00:40:53,914
we have the famous...
479
00:41:06,051 --> 00:41:08,220
Oh my God!
480
00:41:08,220 --> 00:41:12,390
So, I guess we can
continue our business then.
481
00:41:12,390 --> 00:41:13,808
Yes, Mr Nay.
482
00:41:25,904 --> 00:41:27,739
Tell me something.
What do we know?
483
00:41:27,739 --> 00:41:29,157
Not much.
484
00:41:30,784 --> 00:41:33,620
-Did he flip Paul?
-He couldn't say.
485
00:41:34,663 --> 00:41:39,084
My money, Interpol,
a fucking rat.
486
00:41:39,084 --> 00:41:41,002
No way it's a coincidence.
487
00:41:41,002 --> 00:41:43,797
Maybe next time
don't cut out his tongue
488
00:41:43,797 --> 00:41:46,925
before he's done
answering my questions.
489
00:41:46,925 --> 00:41:48,635
You crazy fuck.
490
00:41:49,678 --> 00:41:51,680
You think that's funny?
491
00:41:51,680 --> 00:41:53,390
Don't make faces.
492
00:41:55,517 --> 00:41:57,269
Goddammit.
493
00:41:57,269 --> 00:41:59,271
I need my fucking pills.
494
00:41:59,271 --> 00:42:02,524
Sorry,
people, the bridge is closed.
495
00:42:02,524 --> 00:42:04,526
Sorry, guys,
the bridge is closed.
496
00:42:06,653 --> 00:42:08,613
What the hell.
497
00:42:09,656 --> 00:42:10,740
It's Roman.
498
00:42:12,701 --> 00:42:15,328
Yes, I see that.
499
00:42:22,502 --> 00:42:24,421
Bye, Daisy!
500
00:43:08,632 --> 00:43:13,261
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
At...
501
00:43:19,517 --> 00:43:22,812
Gabriel, I was just about
to call you.
502
00:43:22,812 --> 00:43:25,315
I need some good news, Paul.
503
00:43:25,315 --> 00:43:28,026
I'm having a very,
very stressful day.
504
00:43:28,026 --> 00:43:29,861
In fact, my doctor
standing in front of me
505
00:43:29,861 --> 00:43:32,781
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
506
00:43:32,781 --> 00:43:35,450
Actually, there has been
another complication.
507
00:43:35,450 --> 00:43:38,828
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
508
00:43:38,828 --> 00:43:41,039
There can't be,
because yesterday in your office
509
00:43:41,039 --> 00:43:44,042
you told me
you'd have my money today.
510
00:43:44,042 --> 00:43:45,877
You remember this, yes?
511
00:43:45,877 --> 00:43:47,546
Of course I remember.
512
00:43:47,546 --> 00:43:50,715
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
513
00:43:53,218 --> 00:43:56,179
Saban, you're there?
You still there?
514
00:43:56,179 --> 00:43:59,307
No, Paul, you did not lose me.
515
00:43:59,307 --> 00:44:01,059
I wanna know where the fuck
my money is
516
00:44:01,059 --> 00:44:02,978
that you're supposed to be
watching over.
517
00:44:03,770 --> 00:44:06,189
-You just got to trust me.
-Trust you?
518
00:44:06,189 --> 00:44:09,442
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
519
00:44:09,442 --> 00:44:12,070
and they cut
your fucking throat.
520
00:44:12,070 --> 00:44:14,489
That's a lonely way to live.
521
00:44:14,489 --> 00:44:17,576
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
522
00:44:17,576 --> 00:44:20,996
Because betrayal
is around every corner, Paul.
523
00:44:20,996 --> 00:44:23,373
It's in every shadow.
524
00:44:23,373 --> 00:44:26,877
Find my money.
525
00:44:26,877 --> 00:44:29,212
Gabriel, I can fix this.
526
00:44:29,212 --> 00:44:31,423
I just need more time. Okay?
527
00:44:44,102 --> 00:44:46,438
Hey, come with me.
528
00:44:48,315 --> 00:44:50,483
-What's up?
-We have to visit a friend.
529
00:44:50,483 --> 00:44:51,568
Alright.
530
00:44:54,321 --> 00:44:55,822
...second quarter.
531
00:44:55,822 --> 00:44:58,825
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
532
00:44:58,825 --> 00:45:01,828
but the market looks to pick up
over the next few months.
533
00:45:01,828 --> 00:45:04,247
-I don't have months.
-The summer, however,
534
00:45:04,247 --> 00:45:07,751
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
535
00:45:07,751 --> 00:45:10,754
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
536
00:45:13,465 --> 00:45:16,051
You think
Saban's sending us a message?
537
00:45:17,177 --> 00:45:19,638
No, what makes you say that?
538
00:45:20,805 --> 00:45:22,390
Well...
539
00:45:22,390 --> 00:45:26,102
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
540
00:45:27,437 --> 00:45:28,647
You're fucking with me.
541
00:45:28,647 --> 00:45:31,066
Of course it's a message,
you jackass.
542
00:45:31,066 --> 00:45:33,902
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
543
00:45:33,902 --> 00:45:35,528
and dumped him off a boat.
544
00:45:46,790 --> 00:45:48,833
Hey, stop!
545
00:45:48,833 --> 00:45:50,835
Stop. Stop.
546
00:45:50,835 --> 00:45:51,962
Open it.
547
00:45:54,548 --> 00:45:58,343
Come on, come on.
548
00:45:58,343 --> 00:46:00,512
Fuck.
549
00:46:01,513 --> 00:46:03,932
Well, at least we know it works.
550
00:46:03,932 --> 00:46:07,269
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
551
00:46:07,269 --> 00:46:10,105
Ooh, Naomi. She still single?
552
00:46:11,523 --> 00:46:15,318
What? Are you jealous?
553
00:46:20,365 --> 00:46:22,492
Did you get stung by a bee?
554
00:46:23,243 --> 00:46:24,327
No.
555
00:46:26,121 --> 00:46:28,039
This is just my body.
556
00:46:28,039 --> 00:46:29,332
But does that hurt?
557
00:46:34,504 --> 00:46:35,714
Sometimes.
558
00:46:37,841 --> 00:46:39,843
I need to tell you a secret.
559
00:46:59,905 --> 00:47:01,448
Hey.
560
00:47:01,448 --> 00:47:03,033
Hey. Hey, uhm,
561
00:47:03,033 --> 00:47:05,744
I need to sweet-talk
some investors tonight
562
00:47:05,744 --> 00:47:07,412
so I don't know
how late I'll be.
563
00:47:07,412 --> 00:47:09,247
You know
it's pizza night, right?
564
00:47:09,247 --> 00:47:12,083
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
565
00:47:13,084 --> 00:47:15,545
Okay. Bye.
566
00:47:25,096 --> 00:47:27,265
Come on. Come on, come on.
567
00:47:28,433 --> 00:47:30,685
It's Roman. Leave a message.
568
00:47:31,728 --> 00:47:34,648
It's Paul Woodley here. Uhm...
569
00:47:34,648 --> 00:47:36,191
I'm ready to deal.
570
00:47:47,285 --> 00:47:48,912
I have something for you.
571
00:47:52,582 --> 00:47:54,542
Do you like it?
572
00:47:54,542 --> 00:47:57,087
Yeah, I love it.
573
00:48:02,467 --> 00:48:05,554
I know you're probably ready
to get moving again, but...
574
00:48:06,596 --> 00:48:08,557
stick around, okay?
575
00:48:09,474 --> 00:48:12,477
I think John would want you
to get to know his daughter.
576
00:48:14,771 --> 00:48:17,607
Pretty face.
577
00:48:17,607 --> 00:48:20,402
Mommy,
can I have a slice right now?
578
00:48:20,402 --> 00:48:22,654
Yes, of course.
But watch the road.
579
00:48:22,654 --> 00:48:25,156
I'm just like Matteo.
580
00:48:27,492 --> 00:48:30,829
Oooh...
581
00:48:32,622 --> 00:48:36,251
Look at this goon.
As big as an ox.
582
00:48:37,210 --> 00:48:38,336
Break him.
583
00:48:40,380 --> 00:48:42,382
-Matteo!
-No!
584
00:48:42,382 --> 00:48:43,967
Don't hurt him!
585
00:48:45,093 --> 00:48:47,387
-Stop!
-Angie! No!
586
00:48:49,764 --> 00:48:52,142
Angie, into the car. Quick.
587
00:48:53,393 --> 00:48:54,895
Bitch.
588
00:48:54,895 --> 00:48:56,855
-Mom! Mommy!
-Fucker!
589
00:48:56,855 --> 00:48:58,523
-Get in the car.
-Let me go!
590
00:48:58,523 --> 00:49:01,776
-Zeeb, come on!
-See you around, ox.
591
00:49:01,776 --> 00:49:04,529
Matteo, she's in the car!
592
00:49:04,529 --> 00:49:06,489
-Go, go, go!
-Matteo!
593
00:49:06,489 --> 00:49:10,160
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
594
00:49:10,160 --> 00:49:11,870
Hey, that's my bike.
595
00:49:11,870 --> 00:49:13,663
Give me your phone!
596
00:49:13,663 --> 00:49:15,373
Hey, that's my phone!
597
00:49:21,463 --> 00:49:23,965
-Yeah, hello?
-They took Angie.
598
00:49:23,965 --> 00:49:26,676
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
599
00:49:26,676 --> 00:49:28,720
I don't know. They took her.
600
00:49:28,720 --> 00:49:30,680
-Paul, they took Angie.
-I'm on my way.
601
00:49:31,473 --> 00:49:33,308
Son of a bitch!
602
00:49:33,308 --> 00:49:35,352
Matteo, help me!
603
00:49:43,735 --> 00:49:46,905
Goddammit!
604
00:49:55,705 --> 00:49:57,207
We have to split up.
605
00:49:57,207 --> 00:49:59,167
Move!
606
00:50:05,090 --> 00:50:08,552
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
607
00:50:08,552 --> 00:50:12,722
I told you, Paul.
I don't like complications.
608
00:50:12,722 --> 00:50:15,308
You better let her go,
you son of a...
609
00:50:16,935 --> 00:50:19,229
Ah, goddammit!
610
00:50:27,320 --> 00:50:30,448
Mommy.
611
00:50:30,448 --> 00:50:32,659
Hey. Shut up.
612
00:50:37,789 --> 00:50:39,165
Aw shit, there he is.
613
00:50:41,167 --> 00:50:42,419
Who the heck is this guy?
614
00:50:44,546 --> 00:50:47,090
Get him off. Get him off!
615
00:50:50,844 --> 00:50:54,264
Where's the girl?
616
00:51:08,820 --> 00:51:11,698
Good job.
617
00:51:11,698 --> 00:51:14,534
Come on.
618
00:51:14,534 --> 00:51:17,037
Why are you still
doing this, old man?
619
00:51:17,037 --> 00:51:18,538
You calling me old?
620
00:51:18,538 --> 00:51:22,626
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
621
00:51:22,626 --> 00:51:24,461
A kid on the way.
622
00:51:26,504 --> 00:51:28,757
Enough, enough.
623
00:51:30,300 --> 00:51:33,094
No, seriously.
624
00:51:34,012 --> 00:51:35,472
I know what you mean.
625
00:51:38,767 --> 00:51:40,477
Listen, we're family.
626
00:51:41,728 --> 00:51:43,313
You, me, Helene.
627
00:51:44,481 --> 00:51:45,982
And that kid, man.
628
00:51:46,900 --> 00:51:49,653
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
629
00:51:49,653 --> 00:51:51,071
You're gonna be a dad.
630
00:51:51,905 --> 00:51:54,449
Anyways, we're family.
631
00:51:55,784 --> 00:51:57,327
So are they.
632
00:51:58,870 --> 00:52:01,039
And they're family too.
633
00:52:01,039 --> 00:52:03,166
And we are all each other's got.
634
00:52:03,166 --> 00:52:06,378
And we are all that stands
between war and home.
635
00:52:06,378 --> 00:52:08,088
It's us.
636
00:52:08,088 --> 00:52:09,589
Yes, sir.
637
00:52:09,589 --> 00:52:11,216
And that's noble.
638
00:52:27,190 --> 00:52:28,984
I have to question him.
639
00:52:28,984 --> 00:52:30,819
When he wakes up.
640
00:52:30,819 --> 00:52:33,572
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
641
00:52:33,572 --> 00:52:35,949
-They're trying their best.
-Are you?
642
00:52:35,949 --> 00:52:37,367
We've got this.
643
00:52:37,367 --> 00:52:39,244
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
644
00:52:39,244 --> 00:52:42,247
-I have to call my captain.
-She already knows.
645
00:52:42,247 --> 00:52:43,540
Ms Woodley,
646
00:52:43,540 --> 00:52:45,750
getting your daughter back
is our top priority.
647
00:52:45,750 --> 00:52:47,586
We're setting up checkpoints
all across the city.
648
00:52:47,586 --> 00:52:49,588
A scooter won't get through
without us searching it.
649
00:52:49,588 --> 00:52:51,673
But I do need to ask him
some questions.
650
00:52:51,673 --> 00:52:53,550
Wait. Wait!
651
00:53:03,101 --> 00:53:05,270
Think I could get
some clothes on first?
652
00:53:06,104 --> 00:53:08,189
You got somewhere
you need to be?
653
00:53:10,942 --> 00:53:12,193
Yeah.
654
00:53:13,528 --> 00:53:15,113
Gotta get Angie back.
655
00:53:16,406 --> 00:53:18,491
How are you gonna do that?
656
00:53:18,491 --> 00:53:22,120
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
657
00:53:25,123 --> 00:53:27,792
Those two guys
you turned into headstones
658
00:53:27,792 --> 00:53:29,711
were both Consociation.
659
00:53:33,423 --> 00:53:35,634
You thought this had
something to do with me.
660
00:53:35,634 --> 00:53:37,886
You're the unknown factor.
661
00:53:37,886 --> 00:53:40,931
No driver's license,
no home address, no cellphone,
662
00:53:40,931 --> 00:53:43,141
no bank accounts,
no fingerprints on file,
663
00:53:43,141 --> 00:53:48,355
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
664
00:53:48,355 --> 00:53:51,983
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
665
00:53:53,818 --> 00:53:55,612
What's the Consociation?
666
00:53:59,282 --> 00:54:01,534
It's like the NATO
of organized crime.
667
00:54:01,534 --> 00:54:03,912
An international alliance
of extortionists,
668
00:54:03,912 --> 00:54:06,539
murderers, counterfeiters,
you name it.
669
00:54:06,539 --> 00:54:09,793
And when you attack one,
you attack all of them.
670
00:54:09,793 --> 00:54:12,754
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
671
00:54:12,754 --> 00:54:16,841
What do they want?
Money?
672
00:54:16,841 --> 00:54:20,845
We're not sure.
This isn't their usual MO.
673
00:54:20,845 --> 00:54:24,057
Jesus, what is their usual MO?
674
00:54:24,057 --> 00:54:25,642
Young girls no one will miss.
675
00:54:27,102 --> 00:54:29,729
Snatch them off the streets,
drug them,
676
00:54:29,729 --> 00:54:32,190
ship them all over the world.
677
00:54:32,190 --> 00:54:34,359
But never a girl
as young as Angie.
678
00:54:34,359 --> 00:54:36,945
Not in this city
and certainly not so loud.
679
00:54:38,029 --> 00:54:39,489
So it's personal.
680
00:54:40,615 --> 00:54:42,158
You tell me.
681
00:54:45,453 --> 00:54:46,830
I don't know these guys.
682
00:54:50,584 --> 00:54:53,336
But I'll go make
some introductions.
683
00:54:53,336 --> 00:54:55,589
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
684
00:54:55,589 --> 00:54:57,716
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
685
00:54:57,716 --> 00:55:01,553
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
686
00:55:02,721 --> 00:55:07,058
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
687
00:55:07,058 --> 00:55:10,478
We're monitoring your home,
phones, internet.
688
00:55:10,478 --> 00:55:12,355
We'll know if they make contact.
689
00:55:12,355 --> 00:55:15,275
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
690
00:55:15,275 --> 00:55:17,277
Listen, I know this is hard,
691
00:55:17,277 --> 00:55:19,905
but I need you to trust us
and stay calm.
692
00:55:19,905 --> 00:55:22,741
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
693
00:55:22,741 --> 00:55:24,659
terrified and alone? How?
694
00:55:24,659 --> 00:55:26,202
-Come on.
-Tell me.
695
00:55:26,202 --> 00:55:29,039
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
696
00:55:29,039 --> 00:55:31,291
Calm down. It'll be okay.
697
00:55:31,291 --> 00:55:34,252
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
698
00:55:38,006 --> 00:55:39,382
Thank you.
699
00:55:46,556 --> 00:55:50,769
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
700
00:55:50,769 --> 00:55:54,439
I don't know.
But we're gonna find out.
701
00:55:56,066 --> 00:55:58,276
Letting him walk out of here
is like...
702
00:55:58,276 --> 00:56:00,278
putting a wildcat in your pants.
703
00:56:14,459 --> 00:56:15,710
Bye.
704
00:56:24,135 --> 00:56:25,136
Hi.
705
00:56:27,472 --> 00:56:29,182
What do you say
when someone says hello?
706
00:56:29,182 --> 00:56:31,810
Ber.
707
00:56:31,810 --> 00:56:34,604
Are you scared of that big guy?
I am.
708
00:56:35,355 --> 00:56:36,565
I'm Gabriel.
709
00:56:37,566 --> 00:56:39,568
I know you're afraid,
but you don't have to be.
710
00:56:39,568 --> 00:56:41,987
You're gonna go home
really soon, okay?
711
00:56:41,987 --> 00:56:43,071
Okay?
712
00:56:48,368 --> 00:56:49,703
Talk.
713
00:56:49,703 --> 00:56:51,663
Lo said that Interpol
was at the hospital,
714
00:56:51,663 --> 00:56:54,583
but the Woodley's didn't go
with them.
715
00:56:54,583 --> 00:56:57,002
I don't think Paul
told them anything.
716
00:56:57,002 --> 00:56:58,044
Okay, good.
717
00:56:58,837 --> 00:57:01,840
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
718
00:57:01,840 --> 00:57:03,675
We cannot lose that,
do you understand?
719
00:57:03,675 --> 00:57:05,719
I wanna go home.
720
00:57:05,719 --> 00:57:07,846
What am I gonna do
with this kid?
721
00:57:07,846 --> 00:57:09,097
I don't know.
722
00:57:09,097 --> 00:57:11,850
Maybe we can give her
to the Thais.
723
00:57:11,850 --> 00:57:15,395
Ber, what's wrong with you?
724
00:57:16,438 --> 00:57:18,023
It's actually not a bad idea.
725
00:57:18,023 --> 00:57:20,191
They like that kind of thing
over there.
726
00:57:22,527 --> 00:57:24,779
Do you want some juice,
sweetheart?
727
00:57:26,740 --> 00:57:28,491
A little juice?
728
00:57:38,877 --> 00:57:41,630
We've been talking about
that we wanted to ask you
729
00:57:41,630 --> 00:57:45,091
if you wanna be
our daughter's godfather.
730
00:57:45,759 --> 00:57:47,052
Are you serious?
731
00:57:47,052 --> 00:57:49,387
It means,
if something happens to me,
732
00:57:49,387 --> 00:57:51,765
then you're gonna watch
over her.
733
00:57:54,559 --> 00:57:56,394
I'd be honored.
734
00:57:56,394 --> 00:58:00,190
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
735
00:58:02,567 --> 00:58:03,777
We're family.
736
00:58:08,281 --> 00:58:09,491
Here.
737
00:58:11,117 --> 00:58:14,829
-This will help you calm down.
-I don't want to calm down.
738
00:58:14,829 --> 00:58:16,498
-Drink some water.
-No.
739
00:58:22,754 --> 00:58:24,881
-Do you know the combination?
-What are you doing?
740
00:58:24,881 --> 00:58:27,884
There's only one way
to get Angie back alive.
741
00:58:27,884 --> 00:58:31,096
-I have to go get her.
-What do you mean, go get her?
742
00:58:31,096 --> 00:58:34,099
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
743
00:58:34,099 --> 00:58:36,601
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
744
00:58:36,601 --> 00:58:38,812
You heard
what that Interpol agent said.
745
00:58:38,812 --> 00:58:41,481
She said Saban's got men
everywhere. Right?
746
00:58:41,481 --> 00:58:43,942
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
747
00:58:43,942 --> 00:58:46,695
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
748
00:58:46,695 --> 00:58:48,989
And if you attack one of them,
you attack them all.
749
00:58:48,989 --> 00:58:50,865
They're gonna kill us,
our friends,
750
00:58:50,865 --> 00:58:53,201
everyone we know.
Everyone we know!
751
00:58:53,201 --> 00:58:55,453
How do you know
he's connected to the Thai?
752
00:58:57,080 --> 00:58:58,290
The agent.
753
00:58:58,290 --> 00:59:00,875
She called it
the NATO of organized crime.
754
00:59:00,875 --> 00:59:03,211
She didn't say anything
about the Thai.
755
00:59:03,211 --> 00:59:05,297
I don't know, man.
You've got a concussion.
756
00:59:05,297 --> 00:59:07,883
-What's going on?
-He knows who took Angie.
757
00:59:07,883 --> 00:59:11,386
-What?
-Why didn't they ask for ransom?
758
00:59:11,386 --> 00:59:12,971
-How the hell should I know?
-Where is she?
759
00:59:12,971 --> 00:59:14,556
-I don't know!
-Stop!
760
00:59:14,556 --> 00:59:16,182
Stop!
761
00:59:16,182 --> 00:59:18,435
Where is she?! Where is she?!
762
00:59:18,435 --> 00:59:22,564
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
763
00:59:22,564 --> 00:59:24,024
You knew?
764
00:59:24,691 --> 00:59:26,276
Where is she?!
765
00:59:26,276 --> 00:59:28,528
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
766
00:59:28,528 --> 00:59:30,155
Why did they take her?!
767
00:59:30,155 --> 00:59:32,908
'Cause I took their money
and now they want it back.
768
00:59:32,908 --> 00:59:34,659
-Give it back to them!
-I don't have it.
769
00:59:34,659 --> 00:59:36,661
-How much?!
-15 million euros.
770
00:59:36,661 --> 00:59:38,663
So we just let them take her?
771
00:59:38,663 --> 00:59:41,291
You can't go to war
with these guys, you can't.
772
00:59:41,291 --> 00:59:44,002
Well, actually, I can.
773
00:59:45,670 --> 00:59:49,758
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
774
00:59:58,516 --> 01:00:00,560
Oh, shit.
775
01:00:00,560 --> 01:00:04,147
Call Saban. Tell him
you have the money,
776
01:00:04,147 --> 01:00:06,566
and make sure he believes you.
777
01:00:06,566 --> 01:00:10,111
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
778
01:00:11,446 --> 01:00:14,032
Explain to me again how you
managed to pull this off.
779
01:00:14,032 --> 01:00:17,869
I've been skimming off
my other clients for years
780
01:00:17,869 --> 01:00:21,998
and I've kept a lot of it
liquidated.
781
01:00:22,916 --> 01:00:26,920
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
782
01:00:26,920 --> 01:00:29,256
How much? Huh?
783
01:00:30,048 --> 01:00:32,133
How much have you taken
from assholes like me
784
01:00:32,133 --> 01:00:33,718
who trusted you?
785
01:00:33,718 --> 01:00:35,512
More than I ever needed.
786
01:00:36,429 --> 01:00:39,224
You're gonna bring it to me.
All of it.
787
01:00:40,308 --> 01:00:43,979
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
788
01:00:44,896 --> 01:00:46,690
I will kill everything you love.
789
01:00:46,690 --> 01:00:49,276
Slow.
790
01:00:50,193 --> 01:00:51,653
Do you understand?
791
01:00:52,571 --> 01:00:53,655
Bring it to me.
792
01:00:54,573 --> 01:00:56,491
Okay, I will.
793
01:01:04,416 --> 01:01:07,085
There's a construction site
in Westpoort.
794
01:01:07,085 --> 01:01:10,255
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
795
01:01:20,599 --> 01:01:23,268
I just made a...
796
01:01:23,268 --> 01:01:25,312
...bad bet.
797
01:01:26,897 --> 01:01:30,275
-It's just bad luck.
-Bad luck?
798
01:01:41,995 --> 01:01:43,455
He's lying.
799
01:01:45,123 --> 01:01:46,541
No shit.
800
01:01:47,626 --> 01:01:50,420
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
801
01:01:59,763 --> 01:02:01,223
It won't be so bad.
802
01:02:02,474 --> 01:02:05,435
You see, I was an orphan once.
803
01:02:06,144 --> 01:02:08,647
Look how strong it made me.
804
01:02:20,408 --> 01:02:23,161
Please, bring her home.
805
01:02:24,537 --> 01:02:26,039
I'm gonna kill them all.
806
01:02:33,838 --> 01:02:35,340
Yeah?
807
01:02:35,340 --> 01:02:39,052
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
808
01:02:39,052 --> 01:02:42,430
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
809
01:02:42,430 --> 01:02:45,433
But I want immunity
and protection for my family.
810
01:02:45,433 --> 01:02:47,686
-I'll give you anything...
-Son of a bitch.
811
01:02:47,686 --> 01:02:49,854
Don't let him leave that house.
812
01:02:49,854 --> 01:02:51,147
I'm on it.
813
01:02:52,524 --> 01:02:54,943
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
814
01:02:58,446 --> 01:02:59,698
Out.
815
01:03:03,827 --> 01:03:06,079
God... Fuck.
816
01:03:06,079 --> 01:03:07,497
Agent Fischer?
817
01:03:08,039 --> 01:03:09,291
Want some coffee?
818
01:03:10,834 --> 01:03:12,127
Come in.
819
01:03:16,965 --> 01:03:18,341
Is your husband home?
820
01:03:19,467 --> 01:03:21,428
Are you going to arrest him?
821
01:03:25,348 --> 01:03:26,683
He's upstairs.
822
01:03:31,021 --> 01:03:32,022
Mr Woodley?
823
01:03:33,356 --> 01:03:35,901
Can you come
down here please?
824
01:03:38,528 --> 01:03:41,364
Yeah. Just a second.
825
01:04:04,846 --> 01:04:06,473
What's gonna happen to him?
826
01:04:08,975 --> 01:04:12,229
Depends on what he knew.
And when he knew it.
827
01:04:20,820 --> 01:04:22,280
Is that decaf?
828
01:04:42,092 --> 01:04:45,595
Holy shit. It's the ox.
829
01:04:47,222 --> 01:04:51,434
That was a real dick move
you did to my guys.
830
01:04:51,434 --> 01:04:53,812
The risks
of being a soldier, eh?
831
01:04:53,812 --> 01:04:55,814
You're not a soldier.
832
01:04:55,814 --> 01:04:58,984
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
833
01:05:00,318 --> 01:05:02,529
-Is that the money?
-The money's here.
834
01:05:03,405 --> 01:05:04,573
Where's Angie?
835
01:05:04,573 --> 01:05:07,576
-Mm? Who's Angie?
-The girl.
836
01:05:07,576 --> 01:05:10,412
We're supposed to make a trade.
The money for her.
837
01:05:11,454 --> 01:05:13,999
I don't know anything
about a trade.
838
01:05:13,999 --> 01:05:16,835
Whoa whoa whoa.
839
01:05:16,835 --> 01:05:18,670
We didn't bring her.
840
01:05:21,840 --> 01:05:26,011
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
841
01:05:26,011 --> 01:05:27,721
You brought us the money
842
01:05:28,513 --> 01:05:31,474
and you have our word
she's not gonna die.
843
01:05:33,393 --> 01:05:35,729
Now you know how we do deals.
844
01:05:40,108 --> 01:05:42,861
What? You wanna do something?
Huh?
845
01:05:43,737 --> 01:05:45,405
Look at the ox.
846
01:05:45,405 --> 01:05:48,199
Comes here, thinking
he's gonna do something.
847
01:05:48,199 --> 01:05:51,620
But he sees all
of us and knows...
848
01:05:52,871 --> 01:05:54,581
he's no hero.
849
01:06:00,378 --> 01:06:02,047
Yeah.
850
01:06:02,047 --> 01:06:04,341
See you in the next life, ox.
851
01:06:08,053 --> 01:06:09,596
What happens to Angie?
852
01:06:11,514 --> 01:06:15,435
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
853
01:06:17,354 --> 01:06:18,563
Kill him.
854
01:06:29,741 --> 01:06:31,743
Shit.
855
01:07:21,459 --> 01:07:25,046
Mr Woodley? Mr Woodley?
856
01:07:25,046 --> 01:07:28,300
I really need you
to come down now. We gotta...
857
01:07:37,142 --> 01:07:38,268
Easy.
858
01:07:39,644 --> 01:07:40,812
Easy.
859
01:07:45,025 --> 01:07:46,234
Let her go.
860
01:07:56,036 --> 01:07:57,245
Son of a bitch!
861
01:08:04,794 --> 01:08:06,755
Wanna play, motherfucker?
862
01:08:07,631 --> 01:08:10,800
Let's play.
863
01:08:26,608 --> 01:08:28,193
Hello, we need an ambulance.
864
01:08:28,193 --> 01:08:31,655
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
865
01:08:33,198 --> 01:08:35,867
Paul, where are you?!
866
01:08:35,867 --> 01:08:36,993
Paul?!
867
01:08:36,993 --> 01:08:38,870
Ready to be a hero?
868
01:08:38,870 --> 01:08:41,373
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
869
01:08:41,373 --> 01:08:46,211
Stop moving.
870
01:08:46,211 --> 01:08:48,046
This doesn't mean shit.
871
01:08:48,046 --> 01:08:51,967
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
872
01:08:51,967 --> 01:08:53,552
And that little bitch.
873
01:08:53,552 --> 01:08:58,098
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
874
01:08:58,098 --> 01:09:02,936
I didn't move.
875
01:09:02,936 --> 01:09:05,522
I know. But you were talking.
876
01:09:08,733 --> 01:09:12,070
I know what this is.
877
01:09:12,070 --> 01:09:13,989
It's some stupid theater.
878
01:09:25,667 --> 01:09:28,295
Stop. Stop!
879
01:09:28,295 --> 01:09:29,838
Stop!
880
01:09:40,390 --> 01:09:44,019
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
881
01:09:48,607 --> 01:09:50,984
Fuck you.
882
01:09:52,652 --> 01:09:54,279
Okay.
883
01:10:03,872 --> 01:10:07,334
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
884
01:10:15,800 --> 01:10:19,512
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
885
01:10:20,555 --> 01:10:24,935
See? You can be a hero.
886
01:10:24,935 --> 01:10:26,811
But it's not gonna save you.
887
01:10:35,487 --> 01:10:38,114
Hold this here. Press.
888
01:10:38,114 --> 01:10:39,491
Paul!
889
01:10:40,617 --> 01:10:42,410
Okay, breathe. Look at me.
890
01:10:42,410 --> 01:10:44,704
Look at me.
891
01:10:47,499 --> 01:10:48,875
Give me a hand.
892
01:10:52,170 --> 01:10:54,631
Mr... Mr Woodley.
893
01:10:56,341 --> 01:10:57,884
You're under arrest.
894
01:10:59,010 --> 01:11:02,305
-Give me a hand, please!
-No, I, uh...
895
01:11:03,890 --> 01:11:05,475
I'm sorry.
896
01:11:06,726 --> 01:11:08,353
You son of a bitch.
897
01:11:11,398 --> 01:11:14,276
He's a bit
of an asshole, isn't he?
898
01:11:35,005 --> 01:11:37,465
Listen.
899
01:11:37,465 --> 01:11:40,051
I don't know
what they're paying you,
900
01:11:40,051 --> 01:11:42,888
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
901
01:11:42,888 --> 01:11:44,180
Enough for both of us, man.
902
01:11:54,858 --> 01:11:56,067
Fischer.
903
01:11:57,319 --> 01:11:58,653
Fischer.
904
01:12:03,575 --> 01:12:06,578
-Oh my God.
-The ambulance is on the way.
905
01:12:06,578 --> 01:12:09,539
Oh my God. You, idiot.
906
01:12:10,373 --> 01:12:12,959
If you die, I'll kill you.
907
01:12:12,959 --> 01:12:15,212
You think I'm gonna get a medal?
908
01:12:15,795 --> 01:12:16,963
Yes.
909
01:12:32,771 --> 01:12:33,939
Yes?
910
01:12:33,939 --> 01:12:35,440
Angie is at the club Reineart.
911
01:12:35,440 --> 01:12:37,150
Donner, I told you
to stand down.
912
01:12:37,150 --> 01:12:38,735
Bring backup.
913
01:12:39,444 --> 01:12:40,612
Donner?
914
01:12:45,659 --> 01:12:48,453
-Please stay with him.
-Okay. Where are you going?
915
01:12:48,453 --> 01:12:49,913
To do something stupid.
916
01:13:05,804 --> 01:13:09,015
They're not answering.
917
01:13:11,059 --> 01:13:12,936
They're probably all dead.
918
01:13:13,770 --> 01:13:15,146
Yeah.
919
01:13:28,868 --> 01:13:30,453
That's it?
920
01:13:32,706 --> 01:13:34,457
Get that thing
off my fucking desk.
921
01:13:45,635 --> 01:13:47,095
Hi, sweetie.
922
01:13:47,846 --> 01:13:52,058
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
923
01:13:55,228 --> 01:13:59,441
You know, your friend,
the big, big guy.
924
01:13:59,441 --> 01:14:01,568
-What's his name?
-Matteo.
925
01:14:01,568 --> 01:14:05,322
Matteo. That's a cool name.
926
01:14:05,322 --> 01:14:09,367
And Matteo,
he's friends with your dad?
927
01:14:09,367 --> 01:14:12,871
Not Paul, but my real dad.
928
01:14:12,871 --> 01:14:15,248
Oh, your real dad.
929
01:14:16,041 --> 01:14:17,375
Mmm.
930
01:14:18,126 --> 01:14:21,880
Do you think he's gonna
come here and come get you?
931
01:14:21,880 --> 01:14:23,757
-Yeah.
-You do?
932
01:14:25,634 --> 01:14:28,428
I've seen this man, boss.
933
01:14:28,428 --> 01:14:30,555
I don't think
he gives up easily.
934
01:14:30,555 --> 01:14:31,890
Mmm.
935
01:14:32,682 --> 01:14:36,645
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
936
01:14:37,896 --> 01:14:39,564
Matteo?
937
01:14:39,564 --> 01:14:41,024
Yeah.
938
01:14:56,248 --> 01:14:58,375
Do you have a reservation?
939
01:15:24,818 --> 01:15:26,945
You're not going up, my friend.
940
01:15:26,945 --> 01:15:30,282
You want a girl,
all you need to do is ask.
941
01:15:30,282 --> 01:15:32,701
I'm not looking
for one of these girls.
942
01:15:32,701 --> 01:15:34,953
Tell your boss I'm here
to see him.
943
01:15:36,329 --> 01:15:39,874
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
944
01:15:43,837 --> 01:15:48,174
-Last chance.
-Seriously, huh?
945
01:16:08,820 --> 01:16:10,780
Move it. Move it!
946
01:16:12,115 --> 01:16:13,617
Out of my way.
947
01:16:16,286 --> 01:16:18,038
You keep her quiet now.
948
01:16:41,269 --> 01:16:42,771
Take him down.
Take him down.
949
01:16:48,568 --> 01:16:51,947
I thought
you were gonna bring backup.
950
01:16:51,947 --> 01:16:54,824
I am the backup.
951
01:17:08,755 --> 01:17:10,048
We have to leave now.
952
01:17:10,048 --> 01:17:12,384
-Come on. Go, go, go, go.
-No! No!
953
01:17:12,384 --> 01:17:14,052
-Come.
-Let me go!
954
01:17:14,052 --> 01:17:16,388
-I go too. Please.
-Hey!
955
01:17:16,388 --> 01:17:18,473
-Don't hurt her!
-Easy.
956
01:17:46,585 --> 01:17:49,588
You good?
957
01:17:49,588 --> 01:17:52,799
Fuck, yeah.
958
01:17:58,847 --> 01:18:01,474
Put an end to this. Now.
959
01:18:03,101 --> 01:18:04,519
See you later.
960
01:18:07,606 --> 01:18:10,942
-Where's the girl?!
-That way. To the roof.
961
01:18:10,942 --> 01:18:13,236
They went to the roof.
962
01:18:23,163 --> 01:18:25,332
Where are you taking me?
963
01:18:25,332 --> 01:18:27,042
Shut up.
964
01:18:29,211 --> 01:18:30,670
I don't wanna go.
965
01:18:31,463 --> 01:18:35,091
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
966
01:18:47,646 --> 01:18:49,689
I don't think so.
967
01:19:14,339 --> 01:19:16,132
-No.
-Come, come.
968
01:19:16,132 --> 01:19:18,718
-I don't want to.
-Come!
969
01:19:24,015 --> 01:19:26,434
Come on!
970
01:19:59,634 --> 01:20:02,512
-No, I hate you.
-Come. Come.
971
01:20:02,512 --> 01:20:05,098
-No!
-Come! Come!
972
01:21:50,704 --> 01:21:52,163
Don't follow me.
973
01:21:53,290 --> 01:21:54,666
Well, you got my number.
974
01:21:56,835 --> 01:22:01,047
You motherfuckers.
975
01:22:04,301 --> 01:22:07,304
Hey. Stop.
976
01:22:11,182 --> 01:22:13,018
Where do you think you're going?
977
01:22:14,477 --> 01:22:15,687
Huh?
978
01:22:16,521 --> 01:22:19,858
Behave yourself. You got that?
979
01:22:22,110 --> 01:22:23,320
Saban!
980
01:22:23,904 --> 01:22:25,322
No!
981
01:22:28,283 --> 01:22:30,535
-I'll kill her.
-Give me the girl.
982
01:22:30,535 --> 01:22:31,953
Don't be stupid.
983
01:22:33,163 --> 01:22:37,167
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
984
01:22:37,167 --> 01:22:39,502
You'll let me walk away?
985
01:22:39,502 --> 01:22:41,963
That's a knife. That's a gun.
986
01:22:43,173 --> 01:22:45,550
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
987
01:22:45,550 --> 01:22:48,553
-I swear to God.
-Give me the girl.
988
01:23:33,473 --> 01:23:36,560
Matteo! Are you okay?
989
01:23:38,436 --> 01:23:40,313
Yeah, I'm okay.
990
01:23:42,274 --> 01:23:44,401
-Did he hurt you?
-No.
991
01:23:46,278 --> 01:23:49,573
Thank you.
992
01:23:51,241 --> 01:23:53,743
-Let's go home.
-Yeah.
993
01:24:18,018 --> 01:24:20,312
Daisy, let's play.
994
01:24:20,312 --> 01:24:22,355
You're so cute.
995
01:24:26,985 --> 01:24:29,112
I'm gonna get you a pillow.
996
01:24:37,787 --> 01:24:40,290
Do you think
Matteo will come back?
997
01:24:40,290 --> 01:24:42,375
Yeah, I think so, honey.
998
01:24:43,627 --> 01:24:44,961
I like that.
999
01:24:51,009 --> 01:24:53,386
Good girl. Yes.
1000
01:24:53,386 --> 01:24:55,639
Oh.
1001
01:27:03,934 --> 01:27:05,393
You happy now?
1002
01:27:07,938 --> 01:27:11,107
Now get your ass up.
We got work to do.
69056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.