All language subtitles for Black Lotus (2023)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,555 --> 00:00:14,724 [ominous music playing] 2 00:00:40,916 --> 00:00:43,252 [tones chiming] 3 00:00:45,045 --> 00:00:47,173 [announcer] Attention, attention. 4 00:00:47,256 --> 00:00:49,341 Three minutes to full concert rehearsal. 5 00:00:50,259 --> 00:00:52,803 Three minutes to full concert rehearsal. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,515 [ominous music continues] 7 00:01:05,483 --> 00:01:08,944 Hey. Hey, guys. Are you ready? 8 00:01:13,032 --> 00:01:14,492 [indistinct chattering] 9 00:01:14,575 --> 00:01:16,869 - [tires screeching] - [suspenseful music playing] 10 00:01:19,747 --> 00:01:21,499 [man 1] Mademoiselle. 11 00:01:22,291 --> 00:01:24,043 [man 2] So nice we can do this. 12 00:01:24,126 --> 00:01:25,836 [woman chuckles] Thank you. 13 00:01:26,420 --> 00:01:27,755 [singer warming up voice] 14 00:01:29,173 --> 00:01:31,759 [instruments tuning] 15 00:01:31,842 --> 00:01:34,094 [truck beeping] 16 00:01:38,849 --> 00:01:40,226 [tones chiming] 17 00:01:41,393 --> 00:01:43,729 [suspenseful music continues] 18 00:01:45,815 --> 00:01:47,483 [merc leader in German] Go! 19 00:01:48,526 --> 00:01:49,652 Careful. 20 00:01:54,073 --> 00:01:55,533 [instruments tuning] 21 00:01:59,578 --> 00:02:01,997 [merc leader speaks indistinctly] 22 00:02:05,417 --> 00:02:06,710 Quickly! 23 00:02:14,134 --> 00:02:15,386 [music stops] 24 00:02:15,469 --> 00:02:16,762 [conductor in English] Thank you. 25 00:02:19,348 --> 00:02:20,516 [conductor clears throat] 26 00:02:22,393 --> 00:02:25,980 [orchestra playing Georges Bizet's "Les Toreadors"] 27 00:02:42,955 --> 00:02:45,165 [merc leader shouts indistinctly] 28 00:02:45,249 --> 00:02:47,001 [audience screaming] 29 00:02:53,215 --> 00:02:54,550 [spec-op 1] Move, move, move! 30 00:02:54,633 --> 00:02:56,635 [spec-op 2] Charlie, what's your status? 31 00:02:56,719 --> 00:02:58,512 - [spec-op 1] Charlie in position. - [spec-op 2] Copy. 32 00:02:58,596 --> 00:03:01,974 - Thermal count's 15. - All right, warriors, are we ready? 33 00:03:02,057 --> 00:03:03,142 [spec-ops grunt] 34 00:03:03,225 --> 00:03:06,979 Remember, this is our game. This is what we're made for. 35 00:03:07,813 --> 00:03:10,065 Keep it calm, steady, and ready. 36 00:03:10,149 --> 00:03:12,902 You know the drill. We've done it 100 times before. 37 00:03:12,985 --> 00:03:15,529 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots, 38 00:03:15,613 --> 00:03:17,156 and we'll be home before dinner. 39 00:03:17,239 --> 00:03:18,115 Dinner at your place. 40 00:03:18,198 --> 00:03:19,992 Yeah, Helene's cooking. You do the dishes. 41 00:03:20,075 --> 00:03:21,076 [snickers] 42 00:03:21,994 --> 00:03:24,079 [John] All right, let's rock and roll. 43 00:03:24,580 --> 00:03:26,290 - Turn off the lights. - [Matteo] Copy. 44 00:03:26,373 --> 00:03:27,791 [John] Go to silent. 45 00:03:27,875 --> 00:03:30,002 [suspenseful music playing] 46 00:03:30,085 --> 00:03:33,547 [merc leader] You are probably all wondering 47 00:03:33,631 --> 00:03:35,925 why have these monsters… 48 00:03:36,008 --> 00:03:38,886 [distorted voice] …taken the National Opera hostage 49 00:03:38,969 --> 00:03:39,929 the night… 50 00:03:40,012 --> 00:03:43,432 [normal voice] …before their grand opening performance? 51 00:03:43,515 --> 00:03:46,727 [John] Team leader in position. Enemy in sight. 52 00:03:46,810 --> 00:03:48,812 [spec-op] Copy that. Charlie heading in position. 53 00:03:48,896 --> 00:03:51,815 [merc leader] I assure you, we do not. 54 00:03:51,899 --> 00:03:53,025 [Matteo] John? 55 00:03:53,108 --> 00:03:56,320 [John] I see it. All teams, wait for my order. 56 00:03:56,403 --> 00:03:58,030 [spec-op] Copy. Waiting for the orders. 57 00:03:58,113 --> 00:04:01,075 [merc leader] Our agenda is strictly monetary. 58 00:04:01,158 --> 00:04:02,534 [Matteo] I don't know, John. 59 00:04:02,618 --> 00:04:05,496 [John] He's bluffing. It's all about money. 60 00:04:06,163 --> 00:04:08,874 [merc leader] …conduct again, all you have to do 61 00:04:08,958 --> 00:04:13,837 is help us meet our goal of 300 million. And to… 62 00:04:13,921 --> 00:04:17,091 [distorted voice] …show you the kind of production 63 00:04:17,174 --> 00:04:18,300 we hope to entertain… 64 00:04:18,384 --> 00:04:19,885 [normal voice] …you with. 65 00:04:19,969 --> 00:04:20,886 Miss Mollini. 66 00:04:20,970 --> 00:04:22,846 - [Matteo] Let me ice this prick. - [John] No! 67 00:04:22,930 --> 00:04:23,973 Wait till we're in position. 68 00:04:24,056 --> 00:04:25,474 - [Mollini] No! - [John] We can floor him. 69 00:04:25,557 --> 00:04:27,726 - [merc leader] Come, come. - [Mollini gasping] Please. 70 00:04:27,810 --> 00:04:31,021 Our… [distorted voice] …beautiful nightingale, please… 71 00:04:31,105 --> 00:04:33,857 - [normal voice] …sing for us. - [whimpering] 72 00:04:33,941 --> 00:04:36,068 - [Matteo panting] - [merc leader] Come on. Don't be shy. 73 00:04:36,151 --> 00:04:37,778 [John] Easy, soldier. He's bluffing. 74 00:04:37,861 --> 00:04:40,656 [merc leader] Sing. Sing for us. 75 00:04:40,739 --> 00:04:44,118 Sing for us one… 76 00:04:44,201 --> 00:04:45,786 - [gunshots] - …last time. 77 00:04:45,869 --> 00:04:47,913 - [Matteo growls] - [John] No! 78 00:04:47,997 --> 00:04:50,374 Stand down, you hear me? Stand down. 79 00:04:50,457 --> 00:04:51,667 [distorted voice] You have one hour. 80 00:04:51,750 --> 00:04:53,669 - [Matteo growls] Screw that! - [gunshots] 81 00:04:53,752 --> 00:04:56,255 - [all screaming] - [mercs shouting] 82 00:04:59,049 --> 00:05:02,011 - [John] No, Matteo! Goddammit! - [Matteo groans] 83 00:05:03,846 --> 00:05:05,889 [John] All positions, we're moving in! 84 00:05:05,973 --> 00:05:06,974 Move, move, move! 85 00:05:08,100 --> 00:05:09,601 [spec-op] Copy that. Keep on moving in. 86 00:05:09,685 --> 00:05:10,811 [merc shouts indistinctly] 87 00:05:13,313 --> 00:05:15,274 [mercs shouting] 88 00:05:15,858 --> 00:05:18,235 - [spec-op 1] Bravo Team, moving in. - [spec-op 2] Go, go, go! 89 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 - [spec-op 1] Moving in. - [spec-op 2] Copy. 90 00:05:19,611 --> 00:05:21,196 [John] Matteo, on your left! On your left! 91 00:05:21,280 --> 00:05:22,239 [merc] Fuck! Ah! 92 00:05:23,449 --> 00:05:25,200 [Matteo] Ah, son of a bitch! 93 00:05:25,284 --> 00:05:27,453 [merc in German] Behind you! Shit. 94 00:05:27,536 --> 00:05:29,538 [spec-op in English] Charlie entering backstage area. 95 00:05:29,621 --> 00:05:31,540 - [merc shouting] - [spec-op] On your right. 96 00:05:33,125 --> 00:05:34,001 [grunts] 97 00:05:35,210 --> 00:05:36,587 [spec-op] I think I got him! 98 00:05:38,505 --> 00:05:40,299 - [Matteo] Clear. - [John] Come on! 99 00:05:40,382 --> 00:05:42,134 Matteo, come on! 100 00:05:42,843 --> 00:05:45,512 - [groans] - [merc shouting] 101 00:05:45,596 --> 00:05:47,848 - [spec-op] East entrance clear. - [Matteo] Come on! 102 00:05:47,931 --> 00:05:49,600 - [groans] - [gunshots] 103 00:05:49,683 --> 00:05:51,435 [indistinct shouting] 104 00:05:53,187 --> 00:05:54,605 [grunting] 105 00:05:55,522 --> 00:05:56,857 Be careful! 106 00:05:56,940 --> 00:05:58,442 [shouting, grunting] 107 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 [John] Come to the stage now, quick! 108 00:06:00,944 --> 00:06:02,905 - Enter the stage! - [Matteo] Copy. Coming your way. 109 00:06:02,988 --> 00:06:05,491 - [merc shouts] - [Matteo grunts] 110 00:06:05,574 --> 00:06:07,117 [Matteo in German] Come here, asshole! 111 00:06:08,952 --> 00:06:11,371 [in English] Two enemies down. Securing main stage. 112 00:06:12,122 --> 00:06:13,624 [spec-op 1] Team Bravo, clear. 113 00:06:14,708 --> 00:06:16,418 [spec-op 2] Team Charlie, clear. 114 00:06:16,502 --> 00:06:18,087 [Matteo] Team Alpha, clear. 115 00:06:19,379 --> 00:06:21,298 [John] What the hell is wrong with you, soldier? 116 00:06:21,381 --> 00:06:24,093 I gave you a direct order! Huh? 117 00:06:25,177 --> 00:06:28,388 You're gonna get us all killed! You jeopardized the whole mission! 118 00:06:28,972 --> 00:06:31,642 I gave you an order, soldier! [groans] 119 00:06:31,725 --> 00:06:32,643 - [Matteo] Shit. - Damn. 120 00:06:32,726 --> 00:06:34,978 - [Matteo] What's wrong? - I'm hit. I'm hit. 121 00:06:35,062 --> 00:06:38,440 - [Matteo] You're hit? Medic! - [groans] No, it's okay. 122 00:06:38,524 --> 00:06:40,400 It's not that bad. Not that bad. 123 00:06:40,484 --> 00:06:43,237 [Matteo] Team leader down! Medic! 124 00:06:43,320 --> 00:06:45,489 - [spec-op] Copied. Medic is on the way. - [grunts] 125 00:06:45,572 --> 00:06:47,116 [panting] 126 00:06:47,199 --> 00:06:48,742 I think you'd better call Helene. 127 00:06:49,451 --> 00:06:51,120 Tell her we'll be a little late for dinner. 128 00:06:51,203 --> 00:06:54,039 [chuckles] No, we'll make it. 129 00:06:54,123 --> 00:06:56,500 - [wheezing] Fuck. - You'll be fine. 130 00:06:57,793 --> 00:07:00,170 - [John] We got 'em all, right? - [Matteo] Yeah, we got 'em all. 131 00:07:00,754 --> 00:07:02,172 We saved everybody. 132 00:07:02,798 --> 00:07:05,467 No, you haven't saved anyone. 133 00:07:05,551 --> 00:07:07,886 I'm just gonna blow up this place. 134 00:07:07,970 --> 00:07:08,846 [John] Do it. 135 00:07:10,681 --> 00:07:12,099 - [all screaming] - [Matteo grunts] 136 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 - [grunts] - [screams] 137 00:07:14,101 --> 00:07:15,769 [gunshots] 138 00:07:16,436 --> 00:07:18,063 [scream echoes, fades] 139 00:07:22,943 --> 00:07:26,780 [Matteo gasps] John! John! [panting] 140 00:07:28,574 --> 00:07:31,368 [somber music playing] 141 00:07:31,952 --> 00:07:34,872 [spec-op] Team up on the stage. We lost the team leader. 142 00:07:36,039 --> 00:07:38,250 [voice fading] Repeat. Lost team leader. 143 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 [wistful music playing] 144 00:07:58,020 --> 00:07:59,730 [chainsaw buzzing] 145 00:08:04,318 --> 00:08:06,278 [machines whirring] 146 00:08:13,160 --> 00:08:14,328 [Matteo] Watch it. 147 00:08:38,685 --> 00:08:40,687 [thunder rumbles] 148 00:08:41,730 --> 00:08:43,357 [bell ringing] 149 00:08:54,284 --> 00:08:56,119 [indistinct chattering] 150 00:09:05,420 --> 00:09:07,756 [wistful music continues] 151 00:09:21,270 --> 00:09:24,064 [echoing] Whoo! Hey. Hey, beauty. 152 00:09:24,856 --> 00:09:26,566 [Angie laughing] 153 00:09:30,112 --> 00:09:31,863 [Helene] Such a good girl. 154 00:09:32,364 --> 00:09:33,490 Angie. 155 00:09:36,076 --> 00:09:39,079 - [John] Whoa, whoa, whoa! - [Angie screams playfully] 156 00:09:39,162 --> 00:09:40,372 [John] It's a fish. 157 00:09:41,206 --> 00:09:43,041 [laughing] 158 00:09:43,875 --> 00:09:44,710 [John] Go! 159 00:09:45,502 --> 00:09:47,713 - [John] Angie, smile. - [camera shutter clicks] 160 00:10:00,017 --> 00:10:02,519 - You quitting? - I gotta keep moving. 161 00:10:02,602 --> 00:10:03,812 [exhales] 162 00:10:05,397 --> 00:10:08,650 Well, you're leaving me short. 163 00:10:09,568 --> 00:10:12,029 So, this is what you get. 164 00:10:16,283 --> 00:10:18,285 [pensive music playing] 165 00:10:32,007 --> 00:10:34,343 - [in Romanian] Bucharest? - [woman in English] Yes, of course. 166 00:10:37,679 --> 00:10:40,057 [announcer speaking indistinctly] 167 00:10:46,730 --> 00:10:48,148 [cars honking] 168 00:11:11,088 --> 00:11:13,882 [exciting music playing] 169 00:11:22,015 --> 00:11:24,810 - [music fades] - [helicopter whirring] 170 00:11:29,523 --> 00:11:30,941 Well, well, well. 171 00:11:32,067 --> 00:11:33,735 What do we have here? 172 00:11:33,819 --> 00:11:38,198 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 173 00:11:38,782 --> 00:11:40,409 Must be a super special occasion. 174 00:11:40,492 --> 00:11:41,701 [camera shutter clicking] 175 00:11:41,785 --> 00:11:45,831 Like one of those weddings where all the relatives you forgot you had 176 00:11:45,914 --> 00:11:47,207 show up to the free buffet. 177 00:11:48,166 --> 00:11:49,292 Is that what this is? 178 00:11:49,376 --> 00:11:52,212 A joining of two spirits? How sweet. 179 00:11:52,295 --> 00:11:56,425 [whoops] Look at this. My favorite breakfast. 180 00:11:56,925 --> 00:11:59,010 This one comes with a present. 181 00:12:00,178 --> 00:12:01,805 Keeps you going all day. 182 00:12:04,850 --> 00:12:07,477 So who's the lucky bride? 183 00:12:07,561 --> 00:12:09,438 [Roman speaks in Serbian] 184 00:12:10,105 --> 00:12:11,857 [Fischer in English] What did you say? [tuts] 185 00:12:16,111 --> 00:12:18,071 That's no way to talk to a lady. 186 00:12:19,364 --> 00:12:20,449 [spits] 187 00:12:22,284 --> 00:12:24,161 [chuckling] You fucking son of a bitch. 188 00:12:25,704 --> 00:12:28,373 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 189 00:12:29,749 --> 00:12:32,127 - [Fischer] Move! - [helicopter whirring] 190 00:12:33,962 --> 00:12:35,922 Sorry I didn't bring flowers, eh. 191 00:12:37,048 --> 00:12:38,800 [camera shutter clicking] 192 00:12:40,093 --> 00:12:41,928 [suspenseful music playing] 193 00:12:42,012 --> 00:12:43,597 [agent] Come on. On your feet. 194 00:12:53,273 --> 00:12:55,609 - [Saban] Tell me. - Interpol was waiting for us. 195 00:12:55,692 --> 00:12:58,236 - [Saban] And the shipment? - [Ber] Gone. 196 00:13:19,758 --> 00:13:21,968 [seagulls squawking] 197 00:13:24,638 --> 00:13:26,306 [music fades] 198 00:13:27,015 --> 00:13:29,184 [Roman] Watch it, man. Watch it. 199 00:13:32,979 --> 00:13:34,439 Do you have any idea 200 00:13:34,523 --> 00:13:37,317 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 201 00:13:37,400 --> 00:13:40,278 [Roman] No. Why don't you try some water, huh? 202 00:13:40,362 --> 00:13:41,655 Oh, you're an expert now? 203 00:13:44,783 --> 00:13:45,951 [Fischer] Don't be a girl. 204 00:13:47,077 --> 00:13:49,538 [Shira] Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 205 00:13:49,621 --> 00:13:51,706 But it doesn't put us any closer to the big players. 206 00:13:51,790 --> 00:13:54,834 Actually, it does. So take the win, Shira. 207 00:13:55,877 --> 00:13:58,672 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 208 00:13:58,755 --> 00:14:02,133 puts pressure on them while they're trying to link up together. 209 00:14:02,217 --> 00:14:04,803 Boss, we could get a medal for this shit. 210 00:14:07,138 --> 00:14:07,973 Fine. 211 00:14:08,473 --> 00:14:10,559 But I want the whole Consociation, 212 00:14:10,642 --> 00:14:11,768 not its droppings. 213 00:14:12,352 --> 00:14:13,520 I know it's personal. 214 00:14:14,187 --> 00:14:17,148 But I promise you, this was just a warm-up. 215 00:14:17,732 --> 00:14:21,444 Now we crank the heat, and we force them to make a mistake. 216 00:14:21,528 --> 00:14:23,196 [suspenseful music playing] 217 00:14:29,452 --> 00:14:32,205 [announcer in Dutch] The train to Dordrecht, 218 00:14:32,289 --> 00:14:35,000 Lage Zwaluwe, and Roosendaal, 219 00:14:35,083 --> 00:14:39,296 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform… 220 00:14:49,264 --> 00:14:51,308 [Paul in English] Yeah, Nick, let me cut to the chase. 221 00:14:51,391 --> 00:14:55,645 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 222 00:14:55,729 --> 00:14:58,690 Every database will be using it within two years, 223 00:14:58,773 --> 00:15:01,443 and now, for a small no-risk investment, 224 00:15:01,526 --> 00:15:03,320 you can get in on it now. 225 00:15:04,404 --> 00:15:06,197 Uh, just 15 million euros. 226 00:15:07,073 --> 00:15:08,116 [chuckling] I know. 227 00:15:08,199 --> 00:15:11,328 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 228 00:15:11,411 --> 00:15:13,872 but hey, the only place it's going is up. 229 00:15:15,457 --> 00:15:17,208 Oh, come on, Nick. 230 00:15:17,292 --> 00:15:20,795 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 231 00:15:23,965 --> 00:15:27,344 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 232 00:15:27,427 --> 00:15:30,180 when you see me cruising by in a new Bentley. 233 00:15:30,263 --> 00:15:33,391 [laughing] Right. Okay. 234 00:15:33,475 --> 00:15:36,061 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 235 00:15:37,562 --> 00:15:39,564 [intriguing music playing] 236 00:15:39,648 --> 00:15:41,483 [sighs] 237 00:16:03,004 --> 00:16:05,632 [music swells, fades] 238 00:16:15,934 --> 00:16:17,560 [doorbell rings] 239 00:16:30,448 --> 00:16:32,826 - I'm looking for-- - [Angie] You're so tall. 240 00:16:32,909 --> 00:16:35,578 Can you get a cat out of the tree? 241 00:16:36,121 --> 00:16:37,789 Can you dunk a basketball? 242 00:16:40,125 --> 00:16:41,501 Is Helene Meyers home? 243 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 Meyers… 244 00:16:45,338 --> 00:16:46,673 [Angie] Mommy! 245 00:16:47,716 --> 00:16:52,345 Mommy, there is somebody at the door! 246 00:16:53,054 --> 00:16:54,556 [Helene] Who is it, sweetheart? 247 00:16:55,223 --> 00:16:58,059 [Angie] I don't know, but he's big. 248 00:17:00,311 --> 00:17:02,772 [wistful music playing] 249 00:17:04,274 --> 00:17:05,567 [exhales] 250 00:17:05,650 --> 00:17:06,693 Hey. 251 00:17:09,904 --> 00:17:11,448 [chuckles] 252 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Where have you been? 253 00:17:18,079 --> 00:17:20,290 Angie, do you remember Matteo? 254 00:17:20,373 --> 00:17:22,751 - He's a friend of your dad's. - Paul? 255 00:17:22,834 --> 00:17:26,379 - No, honey, your dad. - You knew my real dad? 256 00:17:30,133 --> 00:17:31,593 He was my best friend. 257 00:17:33,052 --> 00:17:34,804 Did he like broccoli? 258 00:17:39,017 --> 00:17:41,227 - No. - I knew it. 259 00:17:43,229 --> 00:17:44,147 Well… 260 00:17:45,482 --> 00:17:47,192 Don't stand there like a lug. Come inside. 261 00:17:47,275 --> 00:17:48,735 I'll make some coffee. 262 00:17:53,114 --> 00:17:55,158 [kettle whistling] 263 00:17:57,243 --> 00:17:58,912 [music fades] 264 00:18:16,846 --> 00:18:19,766 His name is Paul. We got married last year. 265 00:18:20,809 --> 00:18:22,060 He's been good to us. 266 00:18:29,108 --> 00:18:30,944 We missed you at John's funeral. 267 00:18:32,654 --> 00:18:33,613 [whispers] Yeah. 268 00:18:35,406 --> 00:18:36,533 I wanted to come. 269 00:18:38,034 --> 00:18:39,786 - But… - I know. 270 00:18:39,869 --> 00:18:41,621 We all lost a lot that day. 271 00:18:43,623 --> 00:18:44,833 It's just that… 272 00:18:46,084 --> 00:18:47,126 [chuckles] 273 00:18:47,210 --> 00:18:48,253 …you were like his brother. 274 00:18:49,128 --> 00:18:50,505 Always there for him. 275 00:18:50,588 --> 00:18:52,757 It would've been nice if you could have been there for us 276 00:18:52,841 --> 00:18:54,300 when we needed you. 277 00:18:55,343 --> 00:18:58,596 Anyway, uh, it's good you're here now. 278 00:19:01,349 --> 00:19:02,725 I came because… 279 00:19:05,061 --> 00:19:07,313 there's something I needed to tell you. 280 00:19:09,691 --> 00:19:10,608 What? 281 00:19:14,779 --> 00:19:17,282 - It was my fault John died. - No, stop. 282 00:19:18,116 --> 00:19:20,535 - I wasn't fast enough. - I said stop. 283 00:19:20,618 --> 00:19:22,453 - It should have been me. - Shut up! 284 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 You don't get to come here, 285 00:19:29,294 --> 00:19:32,463 not after I moved on, and make me relive my grief. 286 00:19:33,715 --> 00:19:34,591 Look at me. 287 00:19:36,843 --> 00:19:38,553 You don't get to do that. 288 00:19:40,805 --> 00:19:44,225 Not when you couldn't even be bothered to show up for his funeral. 289 00:19:46,060 --> 00:19:47,812 What kind of brother does that? 290 00:19:49,606 --> 00:19:51,316 [emotional music playing] 291 00:19:59,741 --> 00:20:00,783 I'm sorry. 292 00:20:13,463 --> 00:20:16,674 - [door closes] - [whispers] Fuck. 293 00:20:31,397 --> 00:20:32,440 [Helene] Matteo. 294 00:20:33,316 --> 00:20:34,859 Do you have anywhere to stay? 295 00:20:35,818 --> 00:20:38,446 I'll find something. I'll be fine. 296 00:20:39,030 --> 00:20:41,991 We have an extra room, so come back inside. 297 00:20:43,326 --> 00:20:44,369 Please. 298 00:20:44,911 --> 00:20:46,329 [music fades] 299 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 [soft piano music playing] 300 00:21:05,181 --> 00:21:06,099 [Saban] What is this? 301 00:21:07,100 --> 00:21:10,812 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 302 00:21:12,563 --> 00:21:14,524 This is the famous mushroom stew? 303 00:21:17,986 --> 00:21:19,529 Why isn't anyone else having it? 304 00:21:23,783 --> 00:21:25,868 How many times are we gonna have this conversation? 305 00:21:27,704 --> 00:21:30,790 I'm gonna give you another month. Okay? 306 00:21:30,873 --> 00:21:32,291 One more month. 307 00:21:33,334 --> 00:21:37,505 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 308 00:21:39,090 --> 00:21:40,299 Think that's fair? 309 00:21:44,846 --> 00:21:47,807 - Anything else, sir? - People. Ha! 310 00:21:48,516 --> 00:21:51,185 I'd like some people. People. 311 00:21:51,978 --> 00:21:53,062 Go. 312 00:21:53,688 --> 00:21:54,647 [chef] Thank you. 313 00:22:02,780 --> 00:22:04,407 [music stops] 314 00:22:10,663 --> 00:22:11,914 [Helene] That was a good day. 315 00:22:14,751 --> 00:22:16,878 - Yeah. - Um, it's for you. 316 00:22:18,421 --> 00:22:19,839 Thanks. 317 00:22:19,922 --> 00:22:22,675 [Helene] You know, I kept all his things. 318 00:22:23,217 --> 00:22:25,511 His clothes, medals, everything, so 319 00:22:26,554 --> 00:22:28,097 if you need anything, take it. 320 00:22:29,057 --> 00:22:30,266 He would have liked that. 321 00:22:37,231 --> 00:22:38,191 Matteo. 322 00:22:40,026 --> 00:22:41,652 It really is good to see you. 323 00:22:42,612 --> 00:22:43,613 It's just that… 324 00:22:44,906 --> 00:22:46,324 I'm sorry it took so long. 325 00:22:48,868 --> 00:22:51,662 - [Angie in distance] Matteo! - [chuckles] 326 00:22:51,746 --> 00:22:53,915 Now you're gonna have to deal with your new best friend. 327 00:22:53,998 --> 00:22:55,583 [chuckles] Yeah. 328 00:22:56,417 --> 00:22:58,044 [Angie in distance] Matteo? 329 00:22:58,711 --> 00:23:02,632 [Ber] See these two? They are running the whole investigation. 330 00:23:02,715 --> 00:23:04,926 [footsteps approaching] 331 00:23:11,682 --> 00:23:12,809 Taking pictures? 332 00:23:18,731 --> 00:23:20,274 I spoke to our Mr. Nay. 333 00:23:21,234 --> 00:23:25,154 We both agree that whether this rat is in my house or in his house, 334 00:23:25,238 --> 00:23:27,073 we don't continue business until it's found. 335 00:23:27,156 --> 00:23:28,407 Mmm, yeah. 336 00:23:28,491 --> 00:23:33,037 Now, if it is in my house, it's up to you two to find it. Fast. 337 00:23:37,917 --> 00:23:38,960 [door closes] 338 00:23:39,877 --> 00:23:40,878 - Hey. - Hey. 339 00:23:41,462 --> 00:23:43,256 - How was your day? - Well… 340 00:23:44,924 --> 00:23:46,134 Where's the hobbit? 341 00:23:46,843 --> 00:23:47,718 There. 342 00:23:52,807 --> 00:23:54,225 [Angie] There you go. 343 00:23:58,312 --> 00:24:00,148 Why is she having a tea party with a giant? 344 00:24:00,231 --> 00:24:01,440 [chuckles] 345 00:24:01,524 --> 00:24:03,442 That's Matteo, John's friend. 346 00:24:04,193 --> 00:24:06,821 He stopped by today, and I don't think he's got anywhere to go, 347 00:24:06,904 --> 00:24:11,284 so I thought maybe we could take him in for a few days. 348 00:24:13,035 --> 00:24:13,870 Of course. 349 00:24:19,041 --> 00:24:21,252 [Paul] I think we should get him a new chair. 350 00:24:22,044 --> 00:24:24,380 - He's gonna break that one. - [both chuckle] 351 00:24:30,469 --> 00:24:31,512 [Daisy barks] 352 00:24:32,430 --> 00:24:33,848 - [glasses clinking] - [Helene] Santé. 353 00:24:33,931 --> 00:24:35,600 [Paul] Cheers, everybody, it's a real honor. 354 00:24:35,683 --> 00:24:37,643 [wistful music playing] 355 00:24:38,519 --> 00:24:40,313 [Angie laughing] 356 00:24:50,907 --> 00:24:53,034 [helicopter whirring] 357 00:24:58,080 --> 00:25:02,001 [spec-op over radio] Message to return. Target two miles. 358 00:25:02,084 --> 00:25:05,963 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 359 00:25:06,964 --> 00:25:07,924 [Matteo] Copy that. 360 00:25:08,925 --> 00:25:11,886 [John] You remember that girl at Cappie's retirement party? 361 00:25:11,969 --> 00:25:13,721 [Matteo] The one in the blue dress, you mean? 362 00:25:13,804 --> 00:25:14,931 [John] That's the one. Skylar. 363 00:25:15,014 --> 00:25:17,433 You pretended you were too drunk to dance. 364 00:25:18,434 --> 00:25:19,477 [Matteo] I don't dance. 365 00:25:19,560 --> 00:25:22,480 [John] Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 366 00:25:22,563 --> 00:25:25,775 - [Matteo] I've seen you dance. - [both laugh] 367 00:25:27,860 --> 00:25:30,988 - We're in position. Ready to go. - [spec-op] Copy that. 368 00:25:31,072 --> 00:25:34,408 [John] Look, all I'm saying is that when we get back home, 369 00:25:35,159 --> 00:25:37,662 you ought to give that girl a call. 370 00:25:37,745 --> 00:25:39,038 Take her out for dinner. 371 00:25:39,664 --> 00:25:42,458 - That's Helene's idea, isn't it? - [John] No. No, no. 372 00:25:43,960 --> 00:25:45,670 Did she say something about it too? 373 00:25:47,255 --> 00:25:50,841 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 374 00:25:50,925 --> 00:25:54,512 [chuckles] I fucking love that woman. 375 00:25:54,595 --> 00:25:56,555 She went straight for the jugular, huh? 376 00:25:57,265 --> 00:25:58,641 She just wants you to be happy. 377 00:26:00,518 --> 00:26:03,271 - Tell her I am happy. - [John] You tell her yourself. 378 00:26:04,730 --> 00:26:06,983 But I bet she loves it when you're out in the field, huh, 379 00:26:07,066 --> 00:26:08,484 instead of hanging around the house. 380 00:26:08,567 --> 00:26:10,987 At least when I'm out here, she can't hound me 381 00:26:11,070 --> 00:26:14,115 about building those gazebos in the backyard, man. 382 00:26:14,699 --> 00:26:17,827 [Matteo] Oh, there we go. Target in sight. 383 00:26:17,910 --> 00:26:19,287 - By the way… - [Matteo exhales] 384 00:26:20,204 --> 00:26:21,872 …Helene's pregnant. 385 00:26:22,456 --> 00:26:24,417 Couldn't you wait until after the shot? 386 00:26:25,793 --> 00:26:27,378 I thought you wanted to know. 387 00:26:29,839 --> 00:26:31,090 Any idea who the father is? 388 00:26:33,467 --> 00:26:35,011 I got a pretty good idea. 389 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 [Matteo] Coast clear. Bravo, move in. 390 00:26:36,762 --> 00:26:38,389 - You fucker. - [spec-op 1] Bravo moving in. 391 00:26:38,472 --> 00:26:39,890 [spec-op 2] We've got the assets. 392 00:26:39,974 --> 00:26:41,684 [spec-op 1] See you at the rendezvous point. 393 00:26:42,310 --> 00:26:44,437 [John] You give that Skylar girl a call. 394 00:26:45,104 --> 00:26:46,314 [Matteo] I'll think about it. 395 00:26:46,397 --> 00:26:49,275 [John] You'll think about it? There's nothing to think about. 396 00:26:49,358 --> 00:26:52,695 - You do it when we get home. - [Matteo laughs] 397 00:26:52,778 --> 00:26:54,864 [wistful music continues] 398 00:26:55,906 --> 00:26:57,241 [birds chirping] 399 00:26:57,325 --> 00:27:00,494 - [knocking at door] - [Helene] Angie? You coming to bed? 400 00:27:00,995 --> 00:27:02,038 Come. 401 00:27:03,706 --> 00:27:06,417 - I like him. - You do? 402 00:27:08,377 --> 00:27:09,211 Me too. 403 00:27:09,295 --> 00:27:11,630 [Angie] He's been alone for a long time. 404 00:27:14,383 --> 00:27:16,552 I think he needs a new friend. 405 00:27:16,635 --> 00:27:18,888 [chuckles] You're right, honey. 406 00:27:21,098 --> 00:27:23,517 - [in French] Good night, honey. - [in French] Good night. 407 00:27:32,568 --> 00:27:34,111 [Paul in English] There you go, buddy. 408 00:27:39,533 --> 00:27:40,826 [Paul sighs] 409 00:27:46,832 --> 00:27:50,294 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 410 00:27:57,385 --> 00:27:59,136 You got a favorite spot? 411 00:28:01,263 --> 00:28:02,807 Afghanistan. 412 00:28:03,891 --> 00:28:04,975 Seriously? 413 00:28:06,894 --> 00:28:09,605 The night there is quiet. It's… 414 00:28:12,566 --> 00:28:13,692 peaceful. 415 00:28:15,820 --> 00:28:20,866 [Paul] Must be hard coming home with nothing left to fight for. 416 00:28:23,911 --> 00:28:26,163 There's always something to fight for. 417 00:28:29,208 --> 00:28:30,167 Yeah. 418 00:28:32,336 --> 00:28:33,254 Of course. 419 00:28:37,174 --> 00:28:39,552 Good talking to you. Good night. 420 00:28:52,523 --> 00:28:54,150 He's not gonna pee on the carpet. 421 00:28:54,233 --> 00:28:55,985 [laughs] 422 00:28:56,694 --> 00:28:58,571 No. [laughs] 423 00:28:58,654 --> 00:29:01,740 - But he's just like, uh… - Like what? 424 00:29:01,824 --> 00:29:03,951 Uh… I don't know. 425 00:29:05,035 --> 00:29:08,873 I was just trying to find a nice way to say, like, he's damaged. 426 00:29:09,790 --> 00:29:10,791 So… 427 00:29:12,168 --> 00:29:13,252 You know, 428 00:29:14,253 --> 00:29:17,006 John never could talk much about it, but… 429 00:29:18,883 --> 00:29:21,427 the things they did, they saw over there, 430 00:29:21,510 --> 00:29:23,137 they deal with it different than us. 431 00:29:23,846 --> 00:29:28,017 Okay? So, try and cut him a little slack. 432 00:29:28,100 --> 00:29:31,020 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh… 433 00:29:31,103 --> 00:29:32,813 What? Intimidated? 434 00:29:32,897 --> 00:29:36,734 Hey, cut me some slack, will you? 435 00:29:38,444 --> 00:29:40,946 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 436 00:29:41,030 --> 00:29:44,241 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 437 00:29:44,950 --> 00:29:47,703 I'm moving forward. It's all I want to do now. 438 00:29:48,913 --> 00:29:52,208 I hope it's not all you want to do. [chuckles] 439 00:30:01,258 --> 00:30:03,177 [wistful music playing] 440 00:30:54,895 --> 00:30:57,648 [upbeat music playing] 441 00:31:23,340 --> 00:31:25,634 I'm late. I can't do this every day. 442 00:31:25,718 --> 00:31:28,095 [Daisy whining] 443 00:31:28,178 --> 00:31:31,140 [Angie] Will you take care of Daisy for me? 444 00:31:31,223 --> 00:31:32,474 [Daisy whines] 445 00:31:33,142 --> 00:31:34,476 Yeah. 446 00:31:34,560 --> 00:31:36,729 Will you be here when I get back? 447 00:31:37,479 --> 00:31:38,689 I don't know. 448 00:31:38,772 --> 00:31:40,774 Then we can have another tea party. 449 00:31:42,443 --> 00:31:44,069 - [music fades] - How can you say no to that? 450 00:31:46,280 --> 00:31:47,156 Thank you. 451 00:31:49,408 --> 00:31:51,660 Bye, Daisy! 452 00:31:57,458 --> 00:31:58,709 [Daisy whining] 453 00:32:00,294 --> 00:32:03,088 Yes, James, you can count on that, of course. 454 00:32:04,048 --> 00:32:05,215 Uh… 455 00:32:06,425 --> 00:32:08,802 Uh, let me call you right back. Okay. 456 00:32:11,221 --> 00:32:12,890 - [Paul] Gabriel. - Paul. 457 00:32:12,973 --> 00:32:13,891 [Paul] Hey. 458 00:32:14,558 --> 00:32:17,519 - Well, please. - Sit down. 459 00:32:18,604 --> 00:32:23,817 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr. Pepper? 460 00:32:23,901 --> 00:32:27,196 No, caffeine upsets my acid reflux. 461 00:32:28,322 --> 00:32:30,866 Well, you coming here isn't exactly good 462 00:32:30,949 --> 00:32:32,660 for my acid reflux either. 463 00:32:33,577 --> 00:32:35,829 - So what's going on? - I don't know, Paul. 464 00:32:35,913 --> 00:32:38,749 I was hoping you could tell me what's going on. 465 00:32:40,292 --> 00:32:44,004 - What is this? A riddle? - [Saban] Yes, it's a riddle. 466 00:32:44,088 --> 00:32:47,758 And the riddle is, what the fuck happened to my 15 million euros 467 00:32:47,841 --> 00:32:51,762 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 468 00:32:52,721 --> 00:32:54,598 - Oh. - Oh. 469 00:32:55,391 --> 00:32:58,435 Uh, let me check it out. 470 00:32:59,895 --> 00:33:01,063 [Paul] Uh… 471 00:33:04,608 --> 00:33:09,446 Okay. Okay, yeah, now. Okay, I see it. Um… 472 00:33:09,530 --> 00:33:12,866 There were some complications, and I should have let you know. 473 00:33:12,950 --> 00:33:13,826 [chuckles] 474 00:33:15,369 --> 00:33:16,495 Complications? 475 00:33:17,371 --> 00:33:18,205 Yeah. 476 00:33:18,288 --> 00:33:19,915 With my money. What kind of complications? 477 00:33:19,998 --> 00:33:21,625 Well, this, um… 478 00:33:22,918 --> 00:33:26,171 this software we're using, uh, it updated itself. 479 00:33:26,255 --> 00:33:29,800 And, uh… [chuckles] …now there's a damn glitch. 480 00:33:30,467 --> 00:33:33,804 Something to do with routing numbers and time zones. 481 00:33:33,887 --> 00:33:35,222 It's all over my head, really, 482 00:33:35,305 --> 00:33:39,685 but basically, it stopped tracking our encrypted transfers in real time. 483 00:33:42,938 --> 00:33:46,608 Could you get me someone over at ZeroTech, please? Yeah? 484 00:33:47,901 --> 00:33:50,404 - [Paul] I'll have it fixed ASAP. - Oh, good, okay. 485 00:33:50,487 --> 00:33:52,990 So it's just me being paranoid here. We're fine? 486 00:33:53,073 --> 00:33:55,701 The money's all there. You just can't see it right now. See? 487 00:33:55,784 --> 00:33:58,662 [chuckles] No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 488 00:33:58,746 --> 00:34:02,166 But I like you. And I know you'd never fuck me because 489 00:34:02,916 --> 00:34:04,543 that would make you crazy. 490 00:34:06,920 --> 00:34:10,090 [spluttering] I'll get it fixed by tomorrow. 491 00:34:10,174 --> 00:34:12,342 - Tomorrow? - [Paul] Yeah, that's right. 492 00:34:13,135 --> 00:34:14,344 No more complications. 493 00:34:14,428 --> 00:34:17,765 No more, and if there are, uh, 494 00:34:17,848 --> 00:34:19,558 then I'll have bigger issues to worry about. 495 00:34:19,641 --> 00:34:23,437 [Saban] No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 496 00:34:24,104 --> 00:34:25,522 You wouldn't have any issues. 497 00:34:26,315 --> 00:34:28,567 [tense music playing] 498 00:34:30,778 --> 00:34:32,362 [Saban] This your family? 499 00:34:32,446 --> 00:34:35,324 God, that is a handsome woman. Handsome. 500 00:34:36,408 --> 00:34:39,453 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 501 00:34:40,412 --> 00:34:42,331 - No. - I got a good place. 502 00:34:42,414 --> 00:34:44,208 You like mushroom stew? 503 00:34:44,291 --> 00:34:46,335 All right, well, then tomorrow. [grunts] 504 00:34:48,045 --> 00:34:49,004 [Paul] Good. 505 00:34:51,965 --> 00:34:53,425 Don't fuck up, Paul. 506 00:34:54,760 --> 00:34:57,346 [Saban] You, come on. Leave the girl alone. 507 00:35:06,271 --> 00:35:09,483 I don't like coming here, with Interpol watching and everything. 508 00:35:10,400 --> 00:35:12,361 [Saban] How are we gonna know who they're watching? 509 00:35:12,444 --> 00:35:15,197 [Ber] Yeah, but still, puts you at risk. 510 00:35:15,906 --> 00:35:18,492 - That's why I have you. - I guess. 511 00:35:21,203 --> 00:35:22,496 Did you get her number? 512 00:35:23,330 --> 00:35:24,998 Yeah. You want it? 513 00:35:25,874 --> 00:35:27,417 [both laugh] 514 00:35:29,336 --> 00:35:32,005 [tense music continues] 515 00:35:38,762 --> 00:35:40,556 [Saban] Take me back to the Reineart. 516 00:35:52,234 --> 00:35:53,652 [engine starts] 517 00:36:15,215 --> 00:36:17,175 [music swells] 518 00:36:17,259 --> 00:36:18,510 [music stops] 519 00:36:28,020 --> 00:36:29,479 What are you making? 520 00:36:30,314 --> 00:36:31,773 A doghouse? 521 00:36:31,857 --> 00:36:33,442 - A tree house? - Mm-mm. 522 00:36:33,525 --> 00:36:35,360 A monkey house? 523 00:36:36,653 --> 00:36:38,488 - No. - Can I help? 524 00:36:38,572 --> 00:36:40,157 [Helene] Not until you do your homework. 525 00:36:45,954 --> 00:36:46,872 Hi. 526 00:36:47,873 --> 00:36:50,375 - What are you doing? - [Matteo] Keeping my hands busy. 527 00:36:50,459 --> 00:36:52,044 I don't like sitting still. 528 00:36:53,128 --> 00:36:54,338 Gotta keep moving. 529 00:36:54,421 --> 00:36:56,173 You need to keep busy or to keep moving? 530 00:36:56,882 --> 00:36:59,134 Because, you know, it's not the same thing. 531 00:37:02,095 --> 00:37:03,972 - Yeah. - [Helene] Hey. 532 00:37:04,056 --> 00:37:06,516 It's okay to slow down once in a while. 533 00:37:07,100 --> 00:37:09,144 And this is a place as good as any. 534 00:37:09,227 --> 00:37:10,979 [birds chirping] 535 00:37:13,690 --> 00:37:15,400 You know what? Let's go out. 536 00:37:16,026 --> 00:37:17,027 Come. 537 00:37:17,110 --> 00:37:18,946 [pensive music playing] 538 00:37:21,073 --> 00:37:23,408 - Hey, Matteo? - [camera shutter clicks] 539 00:37:27,329 --> 00:37:28,538 [Helene] Beautiful, huh? 540 00:37:32,042 --> 00:37:32,876 Yeah. 541 00:37:34,795 --> 00:37:36,505 "Remember death." 542 00:37:37,381 --> 00:37:39,174 I remember when you guys got those. 543 00:37:39,841 --> 00:37:41,718 You thought you were so badass. 544 00:37:42,803 --> 00:37:44,513 Don't you think it's kind of morbid? 545 00:37:47,099 --> 00:37:48,725 Why not "remember life"? 546 00:37:49,935 --> 00:37:51,103 Yeah. 547 00:37:52,980 --> 00:37:55,816 Come. Don't be afraid, silly cat. 548 00:37:55,899 --> 00:37:57,234 [Helene laughs] 549 00:37:59,277 --> 00:38:02,698 - [attendant] Hey, welcome. Have a seat. - [upbeat music playing] 550 00:38:12,332 --> 00:38:14,292 [Angie laughs] 551 00:38:15,752 --> 00:38:17,087 [Matteo] Whoo! 552 00:38:22,384 --> 00:38:25,303 - [Helene] Angie, look at me. - Look at your mom. 553 00:38:25,387 --> 00:38:26,847 [Angie laughs] 554 00:38:26,930 --> 00:38:29,599 Hi, Mommy! [laughs] 555 00:38:31,601 --> 00:38:33,437 [music fades] 556 00:38:39,818 --> 00:38:43,155 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 557 00:38:43,238 --> 00:38:44,281 What? 558 00:38:45,741 --> 00:38:48,410 You've been in your own world since you got home. 559 00:38:48,952 --> 00:38:51,204 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 560 00:38:51,288 --> 00:38:53,874 - I heard her. - But you weren't listening. 561 00:38:55,333 --> 00:38:56,668 She's a smart kid, Paul. 562 00:38:56,752 --> 00:38:59,004 She knows when you're not paying attention. 563 00:38:59,087 --> 00:39:02,007 Yeah, I'm sorry. Uh… 564 00:39:02,591 --> 00:39:05,093 But I've been trying to figure out 565 00:39:05,177 --> 00:39:07,137 this accounting error at work. 566 00:39:07,220 --> 00:39:08,221 You know how I get. 567 00:39:08,305 --> 00:39:11,224 - Oh, yeah. All Beautiful Mind. - [laughs] 568 00:39:11,308 --> 00:39:13,060 Hey, you wanna talk about it? 569 00:39:13,935 --> 00:39:16,813 You wanna talk about liabilities and equity with me? 570 00:39:16,897 --> 00:39:20,484 Mmm, not if I don't have to. 571 00:39:20,567 --> 00:39:22,736 Aw… [chuckles] 572 00:39:28,909 --> 00:39:30,452 [exhales] 573 00:39:30,535 --> 00:39:31,870 [water running] 574 00:39:34,289 --> 00:39:36,708 [pensive music playing] 575 00:40:03,193 --> 00:40:04,152 [bicycle bell ringing] 576 00:40:07,531 --> 00:40:09,574 [church bells chiming] 577 00:40:10,742 --> 00:40:12,828 [tour guide] Welcome, ladies and gentlemen, 578 00:40:12,911 --> 00:40:16,164 on this beautiful tour through Amsterdam. 579 00:40:16,248 --> 00:40:19,167 Also called the "Venice of the North," 580 00:40:19,251 --> 00:40:22,295 where we have 165 canals 581 00:40:22,379 --> 00:40:24,923 and 1,281 bridges. 582 00:40:25,006 --> 00:40:26,007 [party horns blowing] 583 00:40:26,091 --> 00:40:31,555 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691, 584 00:40:31,638 --> 00:40:34,391 where two sisters lived on opposite banks. 585 00:40:35,016 --> 00:40:37,686 This can be seen on your left-hand side. 586 00:40:37,769 --> 00:40:38,854 [unsettling music playing] 587 00:40:38,937 --> 00:40:42,357 After this bridge, on your right, we have the famous-- 588 00:40:42,440 --> 00:40:44,609 [all screaming] 589 00:40:45,777 --> 00:40:46,736 [passengers screaming] 590 00:40:51,032 --> 00:40:52,159 [camera shutter clicks] 591 00:40:56,788 --> 00:40:58,790 - [woman] Oh my God! - [screaming continues] 592 00:40:59,416 --> 00:41:02,252 [Saban] So, I guess we can continue our business, then. 593 00:41:02,335 --> 00:41:04,379 - [dance music playing] - Yes, Mr. Nay. 594 00:41:16,683 --> 00:41:18,435 Tell me something. What do we know? 595 00:41:18,518 --> 00:41:19,811 Not much. 596 00:41:21,563 --> 00:41:24,357 - Did he flip Paul? - [Ber] He couldn't say. 597 00:41:25,483 --> 00:41:29,196 My money, Interpol, a fucking rat. 598 00:41:29,946 --> 00:41:31,656 No way it's a coincidence. 599 00:41:31,740 --> 00:41:34,159 Maybe next time, don't cut out his tongue 600 00:41:34,242 --> 00:41:37,495 before he's done answering my questions. 601 00:41:38,079 --> 00:41:39,414 [Ber] You crazy fuck. 602 00:41:40,332 --> 00:41:41,708 You think that's funny? 603 00:41:42,500 --> 00:41:43,710 Don't make faces. 604 00:41:46,296 --> 00:41:47,839 [Saban] Goddammit. 605 00:41:47,923 --> 00:41:49,925 I need my fucking pills. 606 00:41:50,008 --> 00:41:52,636 [officer] Sorry, guys, the bridge is closed. 607 00:41:52,719 --> 00:41:55,263 - [indistinct chattering] - [siren wailing] 608 00:41:55,347 --> 00:41:57,515 [unsettling music playing] 609 00:41:57,599 --> 00:41:58,767 [Fischer] What the hell? 610 00:42:00,518 --> 00:42:01,478 It's Roman. 611 00:42:03,438 --> 00:42:05,982 Yes, I see that. 612 00:42:13,240 --> 00:42:15,158 [Angie] Bye, Daisy! 613 00:42:15,867 --> 00:42:17,702 ["Run Out" playing] 614 00:42:56,574 --> 00:42:59,244 [music stops] 615 00:42:59,327 --> 00:43:03,123 It looks to be a bad day for a new cryptocurrency, Taltos. At… 616 00:43:06,293 --> 00:43:09,254 [phone buzzing] 617 00:43:10,213 --> 00:43:13,341 - Gabriel, I was just about to call you. - [ominous music playing] 618 00:43:13,425 --> 00:43:15,343 [Saban] I need some good news, Paul. 619 00:43:16,011 --> 00:43:18,054 I'm having a very, very stressful day. 620 00:43:18,555 --> 00:43:20,307 In fact, my doctor is standing in front of me. 621 00:43:20,390 --> 00:43:22,851 He tells me I have too much anxiety. I need to relax. 622 00:43:22,934 --> 00:43:26,062 Actually, there has been another complication. 623 00:43:26,146 --> 00:43:29,357 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 624 00:43:29,441 --> 00:43:31,609 There can't be, because yesterday in your office, 625 00:43:31,693 --> 00:43:34,696 you told me you'd have my money today. 626 00:43:34,779 --> 00:43:36,448 You remember this, yes? 627 00:43:36,531 --> 00:43:38,074 Of course I remember. 628 00:43:38,158 --> 00:43:41,077 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 629 00:43:43,955 --> 00:43:46,833 Saban, you're there? You still there? 630 00:43:46,916 --> 00:43:49,085 No, Paul, you did not lose me. 631 00:43:50,128 --> 00:43:53,673 I wanna know where the fuck my money is that you're supposed to be watching over. 632 00:43:54,466 --> 00:43:56,801 - You just got to trust me. - [Saban] Trust you? 633 00:43:56,885 --> 00:43:59,929 You know, "trust me" is what people say before they sneak up behind you 634 00:44:00,013 --> 00:44:02,015 and they cut your fucking throat. 635 00:44:03,224 --> 00:44:05,101 That's a lonely way to live. 636 00:44:05,185 --> 00:44:08,146 [Saban] It's the only way I live. Do you know why, Paul? 637 00:44:08,229 --> 00:44:10,815 Because betrayal is around every corner, Paul. 638 00:44:11,775 --> 00:44:13,109 It's in every shadow. 639 00:44:14,069 --> 00:44:17,405 Find… my… money. 640 00:44:17,489 --> 00:44:19,616 [spluttering] Gabriel, I can fix this. 641 00:44:19,699 --> 00:44:20,909 I just need more time. 642 00:44:20,992 --> 00:44:22,077 Okay? 643 00:44:31,127 --> 00:44:33,421 [dance music playing] 644 00:44:34,798 --> 00:44:36,925 Hey, come with me. 645 00:44:39,094 --> 00:44:41,012 - [Zeeb] What's up? - We have to visit a friend. 646 00:44:41,096 --> 00:44:42,013 All right. 647 00:44:43,264 --> 00:44:44,224 [Zeeb whistles] 648 00:44:45,058 --> 00:44:46,851 - [music fades] - [woman on TV] …second quarter. 649 00:44:46,935 --> 00:44:49,354 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 650 00:44:49,437 --> 00:44:52,399 but the upside is the market looks to pick up over the next few months. 651 00:44:52,482 --> 00:44:54,150 I don't have months. 652 00:44:54,234 --> 00:44:57,153 [woman] The summer, however, has been cruel to the whole crypto market. 653 00:44:57,237 --> 00:45:01,366 By extension, the crypto-currencies have also been severely impacted. 654 00:45:01,449 --> 00:45:03,076 [helicopter whirring] 655 00:45:03,993 --> 00:45:05,870 [Fischer] You think Saban's sending us a message? 656 00:45:08,039 --> 00:45:10,375 No, what makes you say that? 657 00:45:11,543 --> 00:45:16,548 Well, first, hanging the body here, in a public place. And second… 658 00:45:18,216 --> 00:45:19,175 You're fucking with me. 659 00:45:19,259 --> 00:45:21,052 Of course it's a message, you jackass. 660 00:45:21,136 --> 00:45:23,430 If he didn't wanna send a message, he would have stuffed him 661 00:45:23,513 --> 00:45:25,932 in a barrel of concrete and dumped him off a boat. 662 00:45:26,015 --> 00:45:27,809 [phone ringing] 663 00:45:37,902 --> 00:45:39,571 Hey, stop! 664 00:45:39,654 --> 00:45:41,531 Stop. Stop. 665 00:45:41,614 --> 00:45:42,657 Open it. 666 00:45:45,201 --> 00:45:47,287 [phone continues ringing] 667 00:45:48,246 --> 00:45:49,456 [Fischer] Come on, come on. 668 00:45:49,539 --> 00:45:51,291 - [ringing stops] - Fuck. 669 00:45:52,208 --> 00:45:53,793 Well, at least we know it works. 670 00:45:54,627 --> 00:45:57,839 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 671 00:45:57,922 --> 00:46:00,800 Ooh, Naomi. She still single? 672 00:46:02,135 --> 00:46:05,930 - [sighs] - What? Are you jealous? 673 00:46:11,102 --> 00:46:13,104 Did you get stung by a bee? 674 00:46:13,980 --> 00:46:14,898 No. 675 00:46:16,733 --> 00:46:18,109 This is just my body. 676 00:46:18,693 --> 00:46:20,028 But does that hurt? 677 00:46:21,988 --> 00:46:25,074 - [gunshots echoing] - [man screaming, echoing] 678 00:46:25,158 --> 00:46:26,409 Sometimes. 679 00:46:26,493 --> 00:46:27,744 [wistful music playing] 680 00:46:28,578 --> 00:46:30,497 I need to tell you a secret. 681 00:46:48,306 --> 00:46:49,891 [phone ringing] 682 00:46:50,725 --> 00:46:51,559 Hey. 683 00:46:51,643 --> 00:46:53,645 Hey. Hey, um, 684 00:46:53,728 --> 00:46:56,272 I need to sweet-talk some investors tonight, 685 00:46:56,356 --> 00:46:58,066 so I don't know how late I'll be. 686 00:46:58,149 --> 00:46:59,817 You know it's pizza night, right? 687 00:46:59,901 --> 00:47:02,779 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 688 00:47:03,863 --> 00:47:04,781 Okay. 689 00:47:05,323 --> 00:47:06,157 Bye. 690 00:47:14,207 --> 00:47:15,792 [phone line ringing] 691 00:47:15,875 --> 00:47:17,710 [whispers] Come on. Come on. Come on. 692 00:47:19,212 --> 00:47:21,047 [recorded voice] It's Roman. Leave a message. 693 00:47:22,382 --> 00:47:24,425 It's Paul Woodley here. Um… 694 00:47:25,552 --> 00:47:26,761 I'm ready to deal. 695 00:47:26,844 --> 00:47:28,680 [church bells ringing] 696 00:47:30,306 --> 00:47:32,308 [Angie humming] 697 00:47:35,311 --> 00:47:37,855 [wistful music playing] 698 00:47:37,939 --> 00:47:39,399 [Angie] I have something for you. 699 00:47:43,319 --> 00:47:44,195 Do you like it? 700 00:47:45,321 --> 00:47:47,490 Yeah, I love it. 701 00:47:47,574 --> 00:47:49,450 [Angie humming] 702 00:47:53,204 --> 00:47:56,165 I know you're probably ready to get moving again, but 703 00:47:57,458 --> 00:47:58,459 stick around, okay? 704 00:48:00,211 --> 00:48:02,839 I think John would want you to get to know his daughter. 705 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 Pretty face. [laughs] 706 00:48:08,303 --> 00:48:10,930 [Angie] Mommy, can I have a slice right now? 707 00:48:11,014 --> 00:48:13,141 [Helene] Yes, of course, but watch the road. 708 00:48:13,224 --> 00:48:15,768 [Angie] I wanna be just like Matteo. 709 00:48:15,852 --> 00:48:18,062 - [thud] - [Matteo groans] 710 00:48:18,146 --> 00:48:19,897 - [skull 1] Ooh… - [suspenseful music playing] 711 00:48:19,981 --> 00:48:22,442 [skulls laughing] 712 00:48:23,192 --> 00:48:26,904 [skull 1] Look at this goon. As big as an ox. 713 00:48:27,905 --> 00:48:29,407 - Break him. - [skull 2 grunts] 714 00:48:29,490 --> 00:48:30,908 - [all grunting] - [people screaming] 715 00:48:30,992 --> 00:48:32,952 - Matteo! - [Helene] No! 716 00:48:33,036 --> 00:48:34,579 [Angie] Don't hurt him! 717 00:48:34,662 --> 00:48:35,788 [skull grunting] 718 00:48:35,872 --> 00:48:37,624 - Stop! - Angie! No! 719 00:48:37,707 --> 00:48:39,292 - [skull grunts] - [Angie screams] 720 00:48:40,168 --> 00:48:42,045 - [Helene] Angie, into the car! - [skull] What the… 721 00:48:42,128 --> 00:48:43,921 [skull 2 cries out] 722 00:48:44,005 --> 00:48:45,465 - [Angie screams] - [Ber] Bitch. 723 00:48:45,548 --> 00:48:47,383 - [Angie] Mom! Mommy! - [skull 1] Fucker! 724 00:48:47,467 --> 00:48:48,635 - [Ber] Get in the car. - [Angie] Let me go! 725 00:48:48,718 --> 00:48:50,595 - [skull 2] Zeeb, come on! - [Matteo groaning] 726 00:48:50,678 --> 00:48:52,347 [Zeeb] See you around, ox. 727 00:48:52,430 --> 00:48:55,183 - Matteo, she's in the car! - [Angie screams] 728 00:48:55,266 --> 00:48:57,018 - [Zeeb] Go, go, go! - [Angie] Matteo! 729 00:48:57,602 --> 00:48:59,646 - Are you okay? - Give me your phone! 730 00:48:59,729 --> 00:49:00,897 Give me your phone! 731 00:49:00,980 --> 00:49:02,482 [man] Yo, that's my bike, man! 732 00:49:02,565 --> 00:49:03,733 [Helene] Give me your phone! 733 00:49:03,816 --> 00:49:05,985 [man] Hey, what are you-- Hey, hey, that's my bike! 734 00:49:08,029 --> 00:49:11,240 - [phone buzzing] - [music fades] 735 00:49:12,158 --> 00:49:14,535 - Yeah, hello? What? - [Helene] They took her! They took Angie! 736 00:49:14,619 --> 00:49:17,664 Hey, okay, okay. Slow down, slow down. Where are you? 737 00:49:17,747 --> 00:49:19,248 I don't know. They took her. 738 00:49:19,332 --> 00:49:21,250 - Paul, they took Angie! - I'm on my way. 739 00:49:22,168 --> 00:49:23,795 Son of a bitch! 740 00:49:23,878 --> 00:49:25,922 - [Angie] Matteo, help me! - [suspenseful music playing] 741 00:49:26,005 --> 00:49:28,591 - [people shouting] - [tires screeching] 742 00:49:29,676 --> 00:49:32,136 - [Matteo groaning] - [car horn honking] 743 00:49:34,430 --> 00:49:37,308 - [cyclist] Hey! Goddammit! - [tires screeching] 744 00:49:39,394 --> 00:49:40,978 [Angie screaming] 745 00:49:46,401 --> 00:49:47,777 [skull] We have to split up. 746 00:49:47,860 --> 00:49:50,488 - [woman yelps] - [Matteo] Move! [grunts] 747 00:49:50,571 --> 00:49:52,281 - [Angie screams] - [tires screeching] 748 00:49:55,702 --> 00:49:57,662 - [music fades] - Hello, Gabriel. 749 00:49:57,745 --> 00:49:59,080 I told you I needed some time. 750 00:49:59,163 --> 00:50:00,540 I told you, Paul. 751 00:50:01,582 --> 00:50:03,334 I don't like complications. 752 00:50:03,418 --> 00:50:05,878 You better let her go, you son of a-- 753 00:50:07,630 --> 00:50:09,799 Ah, goddammit! 754 00:50:10,675 --> 00:50:12,885 - [suspenseful music continues] - [Matteo groaning] 755 00:50:14,095 --> 00:50:16,472 [tires screeching] 756 00:50:16,556 --> 00:50:18,015 [Angie screams] 757 00:50:18,099 --> 00:50:20,059 Mommy. [sobs] 758 00:50:21,185 --> 00:50:23,396 Hey. Shut up. 759 00:50:28,443 --> 00:50:29,861 [skull] Aw shit! There he is! 760 00:50:31,404 --> 00:50:33,156 [skull] Who the heck is this guy? 761 00:50:35,199 --> 00:50:37,660 [Zeeb] Get him off. Get him off! 762 00:50:37,744 --> 00:50:39,996 [skull screams] 763 00:50:40,079 --> 00:50:41,414 [people screaming] 764 00:50:41,497 --> 00:50:43,583 - Where's the girl? - [Zeeb grunting] 765 00:50:48,755 --> 00:50:50,506 - [grunting continues] - [horn honks] 766 00:50:55,261 --> 00:50:57,263 - [Matteo grunts] - [music stops] 767 00:50:59,640 --> 00:51:02,310 - [John grunts] - [laughs] Good job. 768 00:51:02,393 --> 00:51:04,395 - [wistful music playing] - [John] Come on. [grunts] 769 00:51:05,271 --> 00:51:07,106 [Matteo] Why are you still doing this, old man? 770 00:51:07,774 --> 00:51:08,775 [John] You calling me old? 771 00:51:08,858 --> 00:51:13,154 [Matteo] I'm talking about this. This life. You got a wife. 772 00:51:13,738 --> 00:51:15,198 A kid on the way. 773 00:51:17,241 --> 00:51:19,452 - [John] Enough, enough. - [chuckles] 774 00:51:21,537 --> 00:51:23,706 - [both panting] - No, seriously. 775 00:51:24,874 --> 00:51:26,167 I know what you mean. 776 00:51:29,420 --> 00:51:31,005 Listen, we're family. 777 00:51:31,964 --> 00:51:33,758 You, me, Helene. 778 00:51:35,176 --> 00:51:36,552 And that kid, man. 779 00:51:37,637 --> 00:51:40,431 Honestly scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 780 00:51:40,515 --> 00:51:41,641 You're gonna be a dad. 781 00:51:42,683 --> 00:51:44,811 Anyways, we're family. 782 00:51:46,604 --> 00:51:47,980 So are they. 783 00:51:49,607 --> 00:51:51,067 And they're family too. 784 00:51:51,692 --> 00:51:53,778 And we are all each other's got. 785 00:51:53,861 --> 00:51:57,198 And we are all that stands between war and home. 786 00:51:57,281 --> 00:51:58,950 It's us. 787 00:51:59,033 --> 00:52:00,201 Yes, sir. 788 00:52:00,868 --> 00:52:01,994 And that's noble. 789 00:52:04,664 --> 00:52:06,499 [music fades] 790 00:52:07,416 --> 00:52:09,544 [monitor beeping] 791 00:52:13,256 --> 00:52:14,632 [groans] 792 00:52:18,135 --> 00:52:19,512 [detective] I have to question him. 793 00:52:20,221 --> 00:52:21,430 [doctor] When he wakes up. 794 00:52:21,514 --> 00:52:24,267 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 795 00:52:24,350 --> 00:52:26,561 - I'm sure they're trying their best. - Are you? 796 00:52:26,644 --> 00:52:27,937 [Shira] We've got this. 797 00:52:28,020 --> 00:52:29,772 Agent Brasel. Agent Fischer, Interpol. 798 00:52:29,856 --> 00:52:32,567 - I have to call my captain. - She already knows. 799 00:52:33,317 --> 00:52:35,778 Ms. Woodley, getting your daughter back is our top priority. 800 00:52:35,862 --> 00:52:38,072 We're setting up checkpoints all across the city. 801 00:52:38,155 --> 00:52:40,157 A scooter won't get through without us searching it. 802 00:52:40,241 --> 00:52:42,243 But I do need to ask him some questions. 803 00:52:42,326 --> 00:52:43,661 [man] Wait. Wait! 804 00:52:44,203 --> 00:52:45,705 [Matteo breathing heavily] 805 00:52:53,963 --> 00:52:55,798 Think I could get some clothes on first? 806 00:52:56,799 --> 00:52:58,217 You got somewhere you need to be? 807 00:53:01,679 --> 00:53:02,930 [Matteo] Yeah. 808 00:53:04,307 --> 00:53:05,725 Gotta get Angie back. 809 00:53:07,143 --> 00:53:08,436 How are you gonna do that? 810 00:53:09,103 --> 00:53:12,773 I'll start by doing your job and find the people who took her. 811 00:53:15,943 --> 00:53:18,321 Those two guys you turned into headstones 812 00:53:18,404 --> 00:53:19,947 were both Consociation. 813 00:53:24,285 --> 00:53:26,162 You thought this had something to do with me. 814 00:53:26,245 --> 00:53:28,414 You're the unknown factor. 815 00:53:28,497 --> 00:53:31,083 No driver's license, no home address, no cell phone, 816 00:53:31,167 --> 00:53:33,711 no bank accounts, no fingerprints on file, 817 00:53:33,794 --> 00:53:35,546 not even a file, really. 818 00:53:35,630 --> 00:53:38,341 Except a name. Matteo Donner. 819 00:53:39,133 --> 00:53:42,303 And some redacted military service. Nothing but a passport. 820 00:53:44,555 --> 00:53:46,307 What's the Consociation? 821 00:53:49,936 --> 00:53:52,146 It's like the NATO of organized crime. 822 00:53:52,229 --> 00:53:54,523 An international alliance of extortionists, 823 00:53:54,607 --> 00:53:56,651 murderers, counterfeiters, you name it. 824 00:53:57,318 --> 00:54:00,363 And when you attack one, you attack all of them. 825 00:54:00,446 --> 00:54:03,324 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 826 00:54:03,407 --> 00:54:06,827 [splutters] What do they want? Money? 827 00:54:07,453 --> 00:54:10,206 We're not sure. This isn't their usual MO. 828 00:54:11,415 --> 00:54:13,960 Jesus, what is their usual MO? 829 00:54:14,835 --> 00:54:16,295 Young girls no one will miss. 830 00:54:17,880 --> 00:54:20,257 Snatch them off the streets, drug them, 831 00:54:20,341 --> 00:54:22,009 ship them all over the world. 832 00:54:23,010 --> 00:54:24,512 But never a girl as young as Angie. 833 00:54:25,137 --> 00:54:27,390 Not in this city, and certainly not so loud. 834 00:54:28,808 --> 00:54:30,184 So it's personal. 835 00:54:31,435 --> 00:54:32,520 You tell me. 836 00:54:36,357 --> 00:54:37,483 I don't know these guys. 837 00:54:41,362 --> 00:54:42,780 But I'll go make some introductions. 838 00:54:43,948 --> 00:54:46,158 Keep talking like that, and we'll see if these still fit. 839 00:54:46,242 --> 00:54:48,244 Calm down, big guy. We all want the same thing. 840 00:54:48,327 --> 00:54:51,789 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 841 00:54:53,582 --> 00:54:57,253 But if any of you know anything, now is the time to say so. 842 00:54:57,837 --> 00:55:00,589 We're monitoring your home, phones, Internet. 843 00:55:01,298 --> 00:55:02,550 We'll know if they make contact. 844 00:55:03,175 --> 00:55:05,970 What are we supposed to do, just sit around and wait? 845 00:55:06,053 --> 00:55:07,847 [Fischer] Listen, I know this is hard, 846 00:55:07,930 --> 00:55:10,474 but I need you to trust us and stay calm. 847 00:55:10,558 --> 00:55:13,352 How can I be calm, knowing my little girl is out there 848 00:55:13,436 --> 00:55:15,312 terrified and alone? How? 849 00:55:15,396 --> 00:55:16,355 - Come on. - Tell me. 850 00:55:16,439 --> 00:55:19,358 [Paul] Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 851 00:55:19,734 --> 00:55:21,861 [Paul whispers] Calm down. It'll be okay. 852 00:55:21,944 --> 00:55:24,905 That's so you can reach her when you're about to do something stupid. 853 00:55:28,784 --> 00:55:29,660 [Paul] Thank you. 854 00:55:30,369 --> 00:55:31,620 [baby crying] 855 00:55:37,293 --> 00:55:40,838 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 856 00:55:41,422 --> 00:55:42,423 I don't know. 857 00:55:43,549 --> 00:55:44,884 We're gonna find out. 858 00:55:46,886 --> 00:55:48,888 Letting him walk out of here is like 859 00:55:48,971 --> 00:55:51,057 putting a wildcat in your pants. 860 00:55:51,140 --> 00:55:52,391 [tense music playing] 861 00:55:59,940 --> 00:56:01,484 [music fades] 862 00:56:05,279 --> 00:56:06,447 [Fischer] Bye. 863 00:56:09,241 --> 00:56:10,993 [muffled dance music playing] 864 00:56:11,827 --> 00:56:13,204 [sniffles] 865 00:56:14,914 --> 00:56:15,790 [Saban] Hi. 866 00:56:18,167 --> 00:56:19,835 What do you say when someone says hello? 867 00:56:19,919 --> 00:56:21,837 - Ber. - [Angie sobbing] 868 00:56:22,505 --> 00:56:25,049 Are you scared of that big guy? I am. 869 00:56:26,217 --> 00:56:27,259 I'm Gabriel. 870 00:56:28,260 --> 00:56:30,054 I know you're afraid, but you don't have to be. 871 00:56:30,137 --> 00:56:31,931 You're gonna go home really soon, okay? 872 00:56:32,765 --> 00:56:33,724 Okay? 873 00:56:39,146 --> 00:56:40,314 [Saban] Talk. 874 00:56:40,397 --> 00:56:42,233 [Ber] Lo said that Interpol was at the hospital, 875 00:56:42,316 --> 00:56:44,026 but the Woodleys didn't go with them. 876 00:56:45,194 --> 00:56:47,071 I don't think Paul told them anything. 877 00:56:47,738 --> 00:56:48,697 Okay, good. 878 00:56:49,532 --> 00:56:52,535 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 879 00:56:52,618 --> 00:56:54,203 We cannot lose that, do you understand? 880 00:56:54,286 --> 00:56:55,830 [Angie] I wanna go home. 881 00:56:56,497 --> 00:56:58,541 - What am I gonna do with this kid? - [Angie sobbing] 882 00:56:58,624 --> 00:56:59,667 [Ber] I don't know. 883 00:56:59,750 --> 00:57:02,378 Maybe we can give her to the Thais. 884 00:57:02,461 --> 00:57:05,506 - Ber, what's wrong with you? - [chuckles] 885 00:57:07,091 --> 00:57:10,678 It's actually not a bad idea. They like that kind of thing over there. 886 00:57:10,761 --> 00:57:12,054 [sobs] 887 00:57:13,180 --> 00:57:14,723 Do you want some juice, sweetheart? 888 00:57:17,518 --> 00:57:18,602 A little juice? 889 00:57:25,693 --> 00:57:27,945 [wistful music playing] 890 00:57:29,780 --> 00:57:32,158 [John] We've been talking about that, and we wanted to ask you 891 00:57:32,241 --> 00:57:35,161 if you wanna be our daughter's godfather. 892 00:57:36,370 --> 00:57:37,705 Are you serious? 893 00:57:37,788 --> 00:57:39,915 [John] It means, if something happens to me, 894 00:57:39,999 --> 00:57:41,667 then you're gonna watch over her. 895 00:57:45,254 --> 00:57:46,422 I'd be honored. 896 00:57:47,047 --> 00:57:51,218 That's good because, uh, everybody else I asked said no. 897 00:57:51,302 --> 00:57:52,553 [laughing] 898 00:57:53,220 --> 00:57:54,221 We're family. 899 00:57:59,101 --> 00:58:00,060 [Paul] Here. 900 00:58:01,854 --> 00:58:04,773 - This will help you calm down. - I don't want to calm down. 901 00:58:05,524 --> 00:58:07,193 - Drink some water. - No. 902 00:58:07,276 --> 00:58:08,319 [footsteps approaching] 903 00:58:13,449 --> 00:58:15,367 - Do you know the combination? - What are you doing? 904 00:58:15,451 --> 00:58:17,620 There's only one way to get Angie back alive. 905 00:58:18,537 --> 00:58:21,749 - I have to go get her. - What do you mean "go get her"? 906 00:58:21,832 --> 00:58:24,585 Six twelve. It's six twelve. It's her birthday. 907 00:58:24,668 --> 00:58:27,129 [Paul] Hey. Hey. Whoa, whoa, whoa. 908 00:58:27,213 --> 00:58:29,381 You heard what that Interpol agent said. 909 00:58:29,465 --> 00:58:32,009 She said Saban's got men everywhere, right? 910 00:58:32,092 --> 00:58:34,803 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana, 911 00:58:34,887 --> 00:58:37,223 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 912 00:58:37,306 --> 00:58:39,516 And if you attack one of them, you attack 'em all. 913 00:58:39,600 --> 00:58:43,729 They're gonna kill us, our friends, everyone we know. Everyone we know! 914 00:58:43,812 --> 00:58:46,106 How do you know he's connected to the Thai? 915 00:58:46,190 --> 00:58:47,733 [suspenseful music playing] 916 00:58:47,816 --> 00:58:48,734 The agent. 917 00:58:48,817 --> 00:58:51,403 She called it the NATO of organized crime. 918 00:58:51,487 --> 00:58:53,739 She didn't say anything about the Thai. 919 00:58:53,822 --> 00:58:55,908 I don't know, man. You've got a concussion. 920 00:58:55,991 --> 00:58:58,410 - [Helene] What's going on? - He knows who took Angie. 921 00:58:58,494 --> 00:59:01,789 - What? [scoffs] - Why didn't they ask for ransom? 922 00:59:01,872 --> 00:59:03,499 - How the hell should I know? - Where is she? 923 00:59:03,582 --> 00:59:05,000 - I don't know! - [Helene] Stop! 924 00:59:05,084 --> 00:59:06,669 - [Paul groans] - Stop! 925 00:59:06,752 --> 00:59:08,921 [Matteo] Where is she? Where is she? 926 00:59:09,004 --> 00:59:11,924 Okay, okay, okay! It's my fault! It's my fault. [groans] 927 00:59:13,217 --> 00:59:14,301 You knew? 928 00:59:15,302 --> 00:59:16,720 [Helene] Where is she? 929 00:59:16,804 --> 00:59:19,014 I don't know! I swear to Christ, I don't know. 930 00:59:19,098 --> 00:59:20,266 Why did they take her? 931 00:59:20,349 --> 00:59:23,394 'Cause I took their money, and now they want it back. 932 00:59:23,477 --> 00:59:25,104 - Give it back to them! - I don't have it. 933 00:59:25,187 --> 00:59:27,231 - How much? - 15 million euros. 934 00:59:27,314 --> 00:59:29,483 [Helene] So we just let them take her? 935 00:59:29,566 --> 00:59:31,777 You can't go to war with these guys. You can't. 936 00:59:31,860 --> 00:59:34,655 Well, actually… I can. 937 00:59:35,364 --> 00:59:37,199 - [music fades] - [whimpers] 938 00:59:37,283 --> 00:59:40,286 [whispers] Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 939 00:59:40,369 --> 00:59:42,788 [suspenseful music playing] 940 00:59:49,169 --> 00:59:50,462 [Paul whispers] Oh shit. 941 00:59:51,255 --> 00:59:53,966 Call Saban. Tell him you have the money, 942 00:59:54,883 --> 00:59:56,176 and make sure he believes you. 943 00:59:56,260 --> 00:59:57,094 [music stops] 944 00:59:57,177 --> 01:00:00,681 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 945 01:00:02,141 --> 01:00:04,727 Explain to me again how you managed to pull this off. 946 01:00:04,810 --> 01:00:08,564 [sighs] I've been skimming off my other clients for years, 947 01:00:08,647 --> 01:00:12,651 and, uh, I've kept a lot of it liquidated. 948 01:00:13,569 --> 01:00:15,279 I just want Angie back, Gabriel. 949 01:00:15,362 --> 01:00:17,072 I'll do whatever it takes. 950 01:00:17,698 --> 01:00:19,742 How much? Huh? 951 01:00:20,743 --> 01:00:23,662 How much have you taken from assholes like me who trusted you? 952 01:00:24,371 --> 01:00:25,664 [Paul] More than I ever needed. 953 01:00:27,082 --> 01:00:29,668 You're gonna bring it to me. All of it. 954 01:00:31,045 --> 01:00:34,340 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 955 01:00:35,716 --> 01:00:37,259 I will kill everything you love. 956 01:00:37,343 --> 01:00:39,219 - [woman whispering] - [Saban] Slow. 957 01:00:40,929 --> 01:00:42,056 Do you understand? 958 01:00:43,432 --> 01:00:44,350 Bring it to me. 959 01:00:45,434 --> 01:00:47,186 [Paul] Okay, I will. 960 01:00:52,358 --> 01:00:53,442 [sighs] 961 01:00:55,361 --> 01:00:57,654 There's a construction site in Westpoort. 962 01:00:57,738 --> 01:01:00,908 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 963 01:01:11,210 --> 01:01:12,586 [door opens] 964 01:01:12,669 --> 01:01:13,921 I just made a… 965 01:01:14,004 --> 01:01:14,838 [door closes] 966 01:01:14,922 --> 01:01:15,881 …bad bet. 967 01:01:17,716 --> 01:01:18,801 It's just bad luck. 968 01:01:19,468 --> 01:01:20,677 Bad luck? 969 01:01:31,563 --> 01:01:32,731 [muffled dance music playing] 970 01:01:32,815 --> 01:01:34,149 He's lying. 971 01:01:35,818 --> 01:01:36,777 No shit. 972 01:01:38,404 --> 01:01:41,115 That's why you're gonna put an end to this mess now. 973 01:01:47,287 --> 01:01:48,330 [Angie sobs] 974 01:01:50,666 --> 01:01:51,959 It won't be so bad. 975 01:01:53,210 --> 01:01:56,046 You see, I was an orphan once. 976 01:01:57,047 --> 01:01:58,632 Look how strong it made me. 977 01:01:59,925 --> 01:02:01,176 [door opens] 978 01:02:02,845 --> 01:02:05,305 [melancholy music playing] 979 01:02:11,019 --> 01:02:13,856 Please… bring her home. 980 01:02:15,232 --> 01:02:16,525 I'm gonna kill 'em all. 981 01:02:21,447 --> 01:02:23,323 [phone rings] 982 01:02:24,658 --> 01:02:25,576 Yeah? 983 01:02:25,659 --> 01:02:28,203 Naomi was able to get into Roman's phone. 984 01:02:28,287 --> 01:02:30,372 - Listen to this. - [phone chimes] 985 01:02:30,456 --> 01:02:32,624 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 986 01:02:32,708 --> 01:02:36,044 But I want immunity and protection for my family. 987 01:02:36,128 --> 01:02:37,880 - I'll give you anything… - Son of a bitch. 988 01:02:37,963 --> 01:02:39,923 [Shira] Don't let him leave that house. 989 01:02:40,507 --> 01:02:41,550 I'm on it. 990 01:02:43,343 --> 01:02:45,554 Yeah, I'm gonna need to call you back. 991 01:02:45,637 --> 01:02:47,389 [tense music playing] 992 01:02:49,266 --> 01:02:50,267 - Out. - [tires screeching] 993 01:02:55,022 --> 01:02:56,690 [Fischer] God… Fuck. 994 01:02:56,773 --> 01:02:57,941 Agent Fischer? 995 01:02:58,817 --> 01:02:59,985 Want some coffee? 996 01:03:01,653 --> 01:03:02,571 Come in. 997 01:03:07,784 --> 01:03:08,827 Is your husband home? 998 01:03:10,162 --> 01:03:11,705 Are you going to arrest him? 999 01:03:16,084 --> 01:03:17,169 He's upstairs. 1000 01:03:21,840 --> 01:03:22,716 Mr. Woodley? 1001 01:03:24,134 --> 01:03:26,094 [Fischer] Can you come down here, please? 1002 01:03:26,178 --> 01:03:28,514 [panting] 1003 01:03:29,306 --> 01:03:32,017 Yeah. Just a second. 1004 01:03:40,734 --> 01:03:42,194 [music swells] 1005 01:03:42,277 --> 01:03:43,779 [music fades] 1006 01:03:55,624 --> 01:03:56,959 What's gonna happen to him? 1007 01:03:59,670 --> 01:04:02,798 Depends on what he knew, and when he knew it. 1008 01:04:11,598 --> 01:04:12,933 Is that decaf? 1009 01:04:14,768 --> 01:04:17,354 - [dog barking in distance] - [machinery clanking] 1010 01:04:19,064 --> 01:04:20,816 [car approaching] 1011 01:04:32,786 --> 01:04:34,121 [Zeeb] Holy shit. 1012 01:04:34,871 --> 01:04:36,081 It's the ox. 1013 01:04:38,083 --> 01:04:41,420 That was a real dick move you did to my guys. [chuckles] 1014 01:04:42,170 --> 01:04:44,423 The risks of being a soldier, eh? 1015 01:04:44,506 --> 01:04:46,383 You're not a soldier. 1016 01:04:46,466 --> 01:04:49,720 Eh? Tomato, tomahto. Whatever. 1017 01:04:49,803 --> 01:04:51,013 [skulls laughing] 1018 01:04:51,096 --> 01:04:53,181 - Is that the money? - The money's here. 1019 01:04:54,141 --> 01:04:55,183 Where's Angie? 1020 01:04:55,267 --> 01:04:58,145 - Mmm? Who's Angie? - The girl. 1021 01:04:58,228 --> 01:05:01,148 We're supposed to make a trade. The money for her. 1022 01:05:02,190 --> 01:05:03,942 I don't know anything about a trade. 1023 01:05:04,901 --> 01:05:06,945 - [Zeeb] Whoa, whoa, whoa. - [guns clicking] 1024 01:05:07,613 --> 01:05:08,572 We didn't bring her. 1025 01:05:12,367 --> 01:05:15,996 The deal was you bring us the money, and the girl doesn't die. 1026 01:05:16,705 --> 01:05:17,956 You brought us the money, 1027 01:05:19,249 --> 01:05:22,252 and you have our word she's not gonna die. 1028 01:05:24,129 --> 01:05:25,964 [Zeeb] Now you know how we do deals. 1029 01:05:30,844 --> 01:05:33,388 What? You wanna do something? Huh? 1030 01:05:34,389 --> 01:05:35,557 Look at the ox. 1031 01:05:36,141 --> 01:05:38,894 Comes here thinking he's gonna do something. 1032 01:05:38,977 --> 01:05:42,105 But he sees all of us and knows… 1033 01:05:43,732 --> 01:05:44,941 he's no hero. 1034 01:05:45,025 --> 01:05:46,943 [tense music playing] 1035 01:05:51,156 --> 01:05:52,115 Yeah. 1036 01:05:52,783 --> 01:05:54,451 See you in the next life, ox. 1037 01:05:58,872 --> 01:06:00,332 What happens to Angie? 1038 01:06:02,250 --> 01:06:05,837 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 1039 01:06:08,006 --> 01:06:09,091 Kill him. 1040 01:06:18,725 --> 01:06:20,227 [Zeeb laughs] 1041 01:06:20,310 --> 01:06:22,270 [whispers] Shit. 1042 01:06:22,354 --> 01:06:24,231 - [bang] - [skulls groaning] 1043 01:06:26,149 --> 01:06:27,818 [Matteo groans] 1044 01:06:30,696 --> 01:06:31,613 [bones crack] 1045 01:06:35,242 --> 01:06:37,703 - [groaning] - [dog barking] 1046 01:06:43,125 --> 01:06:45,293 [groaning] 1047 01:06:49,673 --> 01:06:51,842 [dramatic music playing] 1048 01:07:01,059 --> 01:07:03,145 [groaning] 1049 01:07:06,022 --> 01:07:07,983 [music fades] 1050 01:07:12,237 --> 01:07:14,990 Mr. Woodley? Mr. Woodley? 1051 01:07:15,866 --> 01:07:18,785 I really need you to come down now. We gotta-- 1052 01:07:18,869 --> 01:07:20,412 [glass breaking] 1053 01:07:20,495 --> 01:07:22,289 [ominous music playing] 1054 01:07:25,417 --> 01:07:26,918 [breathes heavily] 1055 01:07:27,878 --> 01:07:28,920 [Fischer] Easy. 1056 01:07:30,297 --> 01:07:31,423 Easy. 1057 01:07:35,844 --> 01:07:36,887 Let her go. 1058 01:07:40,974 --> 01:07:42,768 - [tense music playing] - [Fischer grunting] 1059 01:07:44,352 --> 01:07:45,729 [grunting] 1060 01:07:46,646 --> 01:07:47,689 Son of a bitch! 1061 01:07:48,356 --> 01:07:49,483 [panting] 1062 01:07:51,359 --> 01:07:53,195 [screams] 1063 01:07:55,405 --> 01:07:56,656 Wanna play, motherfucker? 1064 01:07:58,241 --> 01:08:00,535 [pants] 1065 01:08:00,619 --> 01:08:01,495 Let's play. 1066 01:08:01,578 --> 01:08:02,621 [tense music continues] 1067 01:08:09,711 --> 01:08:11,171 [Fischer groans] 1068 01:08:17,385 --> 01:08:18,887 [Helene] Hello, we need an ambulance. 1069 01:08:18,970 --> 01:08:22,140 There's an officer down. Please, hurry! Come, please! 1070 01:08:23,892 --> 01:08:25,727 Paul, where are you? 1071 01:08:26,228 --> 01:08:27,479 [gasps] Paul? 1072 01:08:27,562 --> 01:08:29,356 Ready to be a hero? 1073 01:08:29,439 --> 01:08:32,067 You think you scare me? You don't fucking scare me! 1074 01:08:32,150 --> 01:08:34,277 - Stop moving. - [screams] 1075 01:08:34,361 --> 01:08:36,780 [groaning] 1076 01:08:36,863 --> 01:08:38,573 This doesn't mean shit. 1077 01:08:38,657 --> 01:08:42,744 We'll find you, and we'll cut your fucking head off. 1078 01:08:42,828 --> 01:08:44,162 And that little bitch. 1079 01:08:44,246 --> 01:08:48,625 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 1080 01:08:48,708 --> 01:08:51,086 - [Matteo grunts] - [screams] 1081 01:08:51,169 --> 01:08:53,463 I didn't move. 1082 01:08:53,547 --> 01:08:56,174 I know, but you were talking. 1083 01:08:59,469 --> 01:09:02,597 [Zeeb growls] I know what this is. 1084 01:09:02,681 --> 01:09:04,307 It's some stupid theater. 1085 01:09:04,391 --> 01:09:05,767 [tense music playing] 1086 01:09:07,227 --> 01:09:08,854 [Zeeb grunting] 1087 01:09:13,316 --> 01:09:16,194 [Zeeb screaming] 1088 01:09:16,278 --> 01:09:18,947 Stop! Stop! 1089 01:09:19,030 --> 01:09:20,240 Stop! 1090 01:09:21,575 --> 01:09:23,118 [wheezing] 1091 01:09:29,124 --> 01:09:30,876 [Zeeb panting] 1092 01:09:30,959 --> 01:09:32,460 I'm only gonna ask once. 1093 01:09:33,795 --> 01:09:34,671 Where is the girl? 1094 01:09:39,342 --> 01:09:41,636 Fuck… you. 1095 01:09:43,471 --> 01:09:44,848 Okay. 1096 01:09:44,931 --> 01:09:47,809 [tense music continues] 1097 01:09:51,062 --> 01:09:53,273 [Zeeb screaming] 1098 01:09:54,482 --> 01:09:57,986 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 1099 01:10:06,536 --> 01:10:10,165 She's at the Reinaert in the Red Light District. 1100 01:10:11,333 --> 01:10:13,460 See? You can be a hero. 1101 01:10:13,543 --> 01:10:15,462 [pants] 1102 01:10:15,545 --> 01:10:17,380 But it's not gonna save you. 1103 01:10:17,464 --> 01:10:19,466 [tense music continues] 1104 01:10:21,134 --> 01:10:24,888 - [Zeeb screaming] - [bones snapping] 1105 01:10:26,264 --> 01:10:28,099 [Helene] Hold this here. Press. 1106 01:10:29,267 --> 01:10:30,185 Paul! 1107 01:10:31,436 --> 01:10:33,021 Okay, breathe. Look at me. 1108 01:10:33,104 --> 01:10:35,398 - Look at me. - [pants] 1109 01:10:38,276 --> 01:10:39,402 Give me a hand. 1110 01:10:43,239 --> 01:10:45,033 Mr… Mr. Woodley. 1111 01:10:47,160 --> 01:10:48,620 You're under arrest. 1112 01:10:50,080 --> 01:10:52,958 - Give me a hand, please! - No, I, uh… 1113 01:10:54,584 --> 01:10:55,418 I'm sorry. 1114 01:10:57,587 --> 01:10:59,130 [Helene] You son of a bitch. 1115 01:11:02,217 --> 01:11:04,427 [whispers] He's a bit of an asshole, isn't he? 1116 01:11:05,720 --> 01:11:06,638 [door closes] 1117 01:11:22,612 --> 01:11:23,863 - [tense music playing] - [gasps] 1118 01:11:23,947 --> 01:11:25,615 [panting] 1119 01:11:25,699 --> 01:11:27,242 [spluttering] Listen. 1120 01:11:27,993 --> 01:11:29,452 I don't know what they're paying you, 1121 01:11:29,536 --> 01:11:33,540 but… I have a lot of money in that bag, and I can get more. 1122 01:11:33,623 --> 01:11:34,833 Enough for both of us, man. 1123 01:11:34,916 --> 01:11:36,751 - [blood squelches] - [music fades] 1124 01:11:40,714 --> 01:11:42,632 [car door warning beeping] 1125 01:11:45,677 --> 01:11:46,761 [Shira] Fischer. 1126 01:11:48,179 --> 01:11:49,264 Fischer. 1127 01:11:54,310 --> 01:11:57,188 - [Shira] Oh my God. - The ambulance is on the way. 1128 01:11:57,272 --> 01:12:00,316 Oh my God. You idiot. 1129 01:12:01,192 --> 01:12:03,069 If you die, I'll kill you. 1130 01:12:03,653 --> 01:12:05,655 [whispers] You think I'm gonna get a medal? 1131 01:12:06,406 --> 01:12:07,449 Yes. 1132 01:12:14,539 --> 01:12:15,999 [siren wails] 1133 01:12:17,751 --> 01:12:19,753 [phone ringing] 1134 01:12:24,132 --> 01:12:25,967 - Yes? - [Matteo] Angie is at the Club Reineart. 1135 01:12:26,051 --> 01:12:27,761 Donner, I told you to stand down. 1136 01:12:27,844 --> 01:12:29,179 Bring backup. 1137 01:12:30,263 --> 01:12:31,389 [Shira] Donner? 1138 01:12:36,352 --> 01:12:38,980 - Please stay with him. - Okay. Where are you going? 1139 01:12:39,064 --> 01:12:40,565 To do something stupid. 1140 01:12:48,865 --> 01:12:50,617 [muffled dance music playing] 1141 01:12:51,576 --> 01:12:53,870 [phone line ringing] 1142 01:12:56,581 --> 01:12:57,540 [Ber sighs] 1143 01:12:58,208 --> 01:12:59,417 They're not answering. 1144 01:13:01,836 --> 01:13:03,213 They're probably all dead. 1145 01:13:04,547 --> 01:13:05,757 - Yeah. - [door opens] 1146 01:13:07,926 --> 01:13:08,885 [door closes] 1147 01:13:19,562 --> 01:13:20,396 That's it? 1148 01:13:23,483 --> 01:13:25,151 Get that thing off my fucking desk. 1149 01:13:36,371 --> 01:13:37,413 [Saban] Hi, sweetie. 1150 01:13:38,540 --> 01:13:42,794 Oh, I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 1151 01:13:46,047 --> 01:13:49,509 You know, your friend, the big, big guy. 1152 01:13:50,301 --> 01:13:52,137 - What's his name? - Matteo. 1153 01:13:52,220 --> 01:13:55,140 Matteo. That's a cool name. 1154 01:13:56,099 --> 01:13:59,435 And then, Matteo, he's friends with your dad? 1155 01:14:00,145 --> 01:14:03,022 Not Paul, but my real dad. 1156 01:14:03,106 --> 01:14:05,817 Oh, your real dad. 1157 01:14:06,860 --> 01:14:07,777 [Saban] Hmm. 1158 01:14:08,820 --> 01:14:12,407 Do you think he's gonna come here and come get you? 1159 01:14:12,490 --> 01:14:14,325 - Yeah. - You do? 1160 01:14:16,369 --> 01:14:18,079 [Ber] I've seen this man, boss. 1161 01:14:19,164 --> 01:14:21,124 I don't think he gives up easily. 1162 01:14:21,207 --> 01:14:22,458 [Saban] Hmm. 1163 01:14:23,668 --> 01:14:27,338 Okay. Well then, I guess we should let him come, huh? 1164 01:14:28,590 --> 01:14:29,632 Matteo? 1165 01:14:30,717 --> 01:14:31,676 Yeah. 1166 01:14:33,136 --> 01:14:34,929 [dance music continues] 1167 01:14:37,140 --> 01:14:38,808 [tires screeching] 1168 01:14:47,275 --> 01:14:48,651 Do you have a reservation? 1169 01:14:52,155 --> 01:14:54,866 - [dance music continues] - [indistinct chattering] 1170 01:15:15,511 --> 01:15:17,472 [bouncer] You're not going up, my friend. 1171 01:15:17,555 --> 01:15:20,808 You want a girl, all you need to do is ask. 1172 01:15:20,892 --> 01:15:23,228 I'm not looking for one of these girls. 1173 01:15:23,311 --> 01:15:25,313 Tell your boss I'm here to see him. 1174 01:15:27,023 --> 01:15:30,401 All you're gonna see is the inside of a coffin. 1175 01:15:34,656 --> 01:15:35,490 Last chance. 1176 01:15:36,491 --> 01:15:38,660 [laughs] Seriously, huh? 1177 01:15:40,078 --> 01:15:42,872 [all grunting, groaning] 1178 01:15:46,042 --> 01:15:47,377 [screams in pain] 1179 01:15:48,044 --> 01:15:50,380 - [glass breaking] - [people screaming] 1180 01:15:56,427 --> 01:15:57,971 [people screaming] 1181 01:15:59,597 --> 01:16:01,516 Move it. Move it! 1182 01:16:02,976 --> 01:16:04,227 Get out of my way. 1183 01:16:06,938 --> 01:16:08,106 You keep her quiet now. 1184 01:16:09,691 --> 01:16:11,150 Move it. 1185 01:16:14,946 --> 01:16:16,197 [Matteo grunts] 1186 01:16:17,699 --> 01:16:19,200 - [Shira grunts] - [bouncer screams] 1187 01:16:19,284 --> 01:16:20,535 [both grunting] 1188 01:16:23,830 --> 01:16:24,831 [screams, grunts] 1189 01:16:31,963 --> 01:16:33,464 [man] Take him down! Take him down! 1190 01:16:34,299 --> 01:16:35,633 [grunting] 1191 01:16:39,178 --> 01:16:40,763 - [music fades] - [Matteo groans] 1192 01:16:40,847 --> 01:16:42,515 I thought you were gonna bring backup. 1193 01:16:42,598 --> 01:16:45,393 - I am the backup. - [bouncer groaning] 1194 01:16:45,476 --> 01:16:46,436 [Matteo groans] 1195 01:16:46,519 --> 01:16:47,937 [tense music playing] 1196 01:16:52,692 --> 01:16:54,152 [indistinct shouting] 1197 01:16:59,574 --> 01:17:00,533 We have to leave now. 1198 01:17:00,616 --> 01:17:02,994 - Come on. Go, go, go, go. - [Angie] No! No! 1199 01:17:03,077 --> 01:17:04,746 - Come. - [Angie] Let me go! 1200 01:17:04,829 --> 01:17:06,998 - [woman] I go too. Please. - Hey! 1201 01:17:07,081 --> 01:17:08,958 - [woman] Don't hurt her! - [Saban] Easy. 1202 01:17:09,042 --> 01:17:10,585 [indistinct shouting] 1203 01:17:14,339 --> 01:17:16,049 [grunting, groaning] 1204 01:17:21,262 --> 01:17:22,847 [Shira screams] 1205 01:17:22,930 --> 01:17:24,098 [grunts] 1206 01:17:25,391 --> 01:17:26,517 [screams] 1207 01:17:31,814 --> 01:17:33,232 [panting] 1208 01:17:37,195 --> 01:17:39,489 - [music fades] - [Matteo groans] You good? 1209 01:17:40,239 --> 01:17:42,533 - [Shira] Fuck yeah. - [both panting] 1210 01:17:45,203 --> 01:17:47,455 [ominous music playing] 1211 01:17:49,582 --> 01:17:52,126 Put an end to this. Now. 1212 01:17:53,878 --> 01:17:55,088 See you later. 1213 01:17:55,171 --> 01:17:57,298 [sobbing, gasps] 1214 01:17:58,257 --> 01:18:01,636 - Where's the girl? - That way. To the roof! 1215 01:18:01,719 --> 01:18:03,763 - They went to the roof! - [Matteo grunts] 1216 01:18:10,103 --> 01:18:11,938 [breathes heavily] 1217 01:18:13,731 --> 01:18:15,900 [Angie] Where are you taking me? 1218 01:18:15,983 --> 01:18:16,901 [Saban] Shut up. 1219 01:18:19,904 --> 01:18:21,280 [Angie] I don't wanna go. 1220 01:18:22,073 --> 01:18:25,743 [Saban] What did I tell you? Shut up and keep moving. 1221 01:18:29,288 --> 01:18:30,957 [tense music playing] 1222 01:18:38,256 --> 01:18:39,715 I don't think so. 1223 01:18:42,677 --> 01:18:44,053 [music fades] 1224 01:18:46,264 --> 01:18:48,558 [heartbeat pounding] 1225 01:18:50,268 --> 01:18:51,811 [exhales] 1226 01:18:54,564 --> 01:18:56,357 [all grunting, groaning] 1227 01:19:04,991 --> 01:19:06,742 - [Angie] No. - Come, come. 1228 01:19:06,826 --> 01:19:08,911 - I don't want to. - Come! 1229 01:19:14,625 --> 01:19:17,044 - Come on! - [both grunting] 1230 01:19:19,464 --> 01:19:21,299 [Shira grunts] 1231 01:19:38,983 --> 01:19:40,359 [Shira screams] 1232 01:19:41,027 --> 01:19:42,653 [Matteo grunts] 1233 01:19:45,239 --> 01:19:46,449 [music fades] 1234 01:19:46,532 --> 01:19:47,492 [growls] 1235 01:19:47,575 --> 01:19:49,160 [suspenseful music playing] 1236 01:19:50,328 --> 01:19:52,622 - [Angie] No, I hate you. - Come. Come. 1237 01:19:52,705 --> 01:19:55,416 - No! - Come! Come! 1238 01:20:01,380 --> 01:20:03,090 [Matteo groans] 1239 01:20:06,135 --> 01:20:08,513 [Matteo grunts] 1240 01:20:12,558 --> 01:20:14,936 [groans, screams] 1241 01:20:22,026 --> 01:20:23,027 [groans] 1242 01:20:23,778 --> 01:20:24,904 [grunting] 1243 01:20:30,701 --> 01:20:32,245 [grunting] 1244 01:20:35,164 --> 01:20:36,374 [screams] 1245 01:20:38,084 --> 01:20:39,544 [groaning] 1246 01:20:45,091 --> 01:20:47,176 [both screaming] 1247 01:20:55,226 --> 01:20:56,394 [grunting] 1248 01:20:56,477 --> 01:20:57,645 [groaning] 1249 01:21:04,986 --> 01:21:06,404 [grunting] 1250 01:21:18,666 --> 01:21:20,167 [panting] 1251 01:21:20,251 --> 01:21:22,336 - [music swells] - [gasping] 1252 01:21:22,420 --> 01:21:23,671 [groans] 1253 01:21:23,754 --> 01:21:25,756 - [Shira grunts] - [music stops] 1254 01:21:26,966 --> 01:21:28,259 [groans] 1255 01:21:33,222 --> 01:21:34,974 [coughs] 1256 01:21:38,269 --> 01:21:40,855 - [Shira coughs] - [both groaning] 1257 01:21:41,397 --> 01:21:42,940 Don't follow me. 1258 01:21:44,066 --> 01:21:45,401 Well, you got my number. 1259 01:21:47,778 --> 01:21:50,406 - [Shira] You motherfuckers. - [Matteo panting] 1260 01:21:50,489 --> 01:21:52,450 [suspenseful music playing] 1261 01:21:55,077 --> 01:21:56,787 [Saban] Hey. Stop. 1262 01:21:57,997 --> 01:21:58,998 [Angie gasps] 1263 01:22:01,917 --> 01:22:03,461 [Saban] Where do you think you're going? 1264 01:22:05,129 --> 01:22:06,005 Huh? 1265 01:22:07,256 --> 01:22:08,382 Behave yourself. 1266 01:22:09,300 --> 01:22:10,301 You got that? 1267 01:22:12,720 --> 01:22:13,804 [Matteo] Saban! 1268 01:22:14,513 --> 01:22:15,473 No! 1269 01:22:18,893 --> 01:22:21,103 - [Saban] I'll kill her. - Give me the girl. 1270 01:22:21,187 --> 01:22:22,605 Don't be stupid. 1271 01:22:23,898 --> 01:22:27,276 Just give me the girl, and I'll let you walk away. 1272 01:22:27,860 --> 01:22:29,362 You'll let me walk away? 1273 01:22:30,112 --> 01:22:32,615 That's a knife. That's a gun. 1274 01:22:33,824 --> 01:22:36,911 Come any closer, and I'll blow her fucking brains out. I swear to God. 1275 01:22:36,994 --> 01:22:39,246 [pants] Give me the girl. 1276 01:22:41,499 --> 01:22:43,668 [tense music playing] 1277 01:22:55,179 --> 01:22:56,764 [music swells] 1278 01:22:56,847 --> 01:22:58,349 [Saban screams] 1279 01:22:58,432 --> 01:22:59,600 [Matteo grunts] 1280 01:23:00,351 --> 01:23:01,686 [music fades] 1281 01:23:06,941 --> 01:23:08,693 [somber music playing] 1282 01:23:19,412 --> 01:23:21,163 [music fades] 1283 01:23:24,125 --> 01:23:27,044 [Angie] Matteo! Are you okay? 1284 01:23:27,128 --> 01:23:28,337 [Matteo coughs] 1285 01:23:29,130 --> 01:23:30,840 [whispers] Yeah, I'm okay. 1286 01:23:33,050 --> 01:23:33,926 Did he hurt you? 1287 01:23:34,009 --> 01:23:34,927 No. 1288 01:23:36,512 --> 01:23:37,513 [both panting] 1289 01:23:38,973 --> 01:23:40,057 [Angie] Thank you. 1290 01:23:42,059 --> 01:23:43,102 Let's go home. 1291 01:23:43,602 --> 01:23:44,437 [Angie] Yeah. 1292 01:23:45,396 --> 01:23:47,982 [emotional music playing] 1293 01:24:08,878 --> 01:24:10,296 [Angie] Daisy, let's play. 1294 01:24:11,088 --> 01:24:12,798 [chuckles] You're so cute. 1295 01:24:17,636 --> 01:24:19,388 I'm gonna get you a pillow. 1296 01:24:28,522 --> 01:24:30,524 Do you think Matteo will come back? 1297 01:24:31,108 --> 01:24:33,068 Yeah, I think so, honey. 1298 01:24:34,445 --> 01:24:35,738 [Angie] I like that. 1299 01:24:41,660 --> 01:24:43,579 Good girl. Yes. 1300 01:24:44,121 --> 01:24:45,372 - Oh. - [chuckles] 1301 01:24:45,456 --> 01:24:46,499 [kisses] 1302 01:25:02,473 --> 01:25:06,143 REMEMBER DEATH REMEMBER LIFE 1303 01:25:16,862 --> 01:25:19,031 [music intensifies] 1304 01:25:55,150 --> 01:25:57,361 [music fades] 1305 01:26:01,532 --> 01:26:04,660 [suspenseful music playing] 1306 01:26:17,923 --> 01:26:19,675 [music fades] 1307 01:26:19,758 --> 01:26:22,011 [monitor beeping] 1308 01:26:30,227 --> 01:26:32,187 [wistful music playing] 1309 01:26:54,835 --> 01:26:56,045 You happy now? 1310 01:26:58,756 --> 01:27:01,467 Now get your ass up. We got work to do. 1311 01:27:03,427 --> 01:27:04,595 [sighs] 1312 01:27:10,351 --> 01:27:11,852 [suspenseful music playing] 1313 01:30:01,355 --> 01:30:03,273 [music fades] 1314 01:30:06,485 --> 01:30:09,071 [intriguing music playing] 1315 01:32:37,427 --> 01:32:39,179 [music fades] 93284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.