Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,960 --> 00:03:06,320
[SANSKRIT] No lady is more beautiful,
2
00:03:06,920 --> 00:03:08,520
than the wife of the neighour!
3
00:03:09,240 --> 00:03:13,360
Meaning... no woman is more
beautiful than the neighbor’s wife.
4
00:03:14,400 --> 00:03:15,960
Since the dawn of time,
men’s bodies and lives
5
00:03:15,960 --> 00:03:17,760
have gone through countless changes.
6
00:03:17,760 --> 00:03:18,680
But one truth...
7
00:03:19,320 --> 00:03:21,920
has remained the same
through four ages,
8
00:03:22,360 --> 00:03:24,560
and shows no sign of changing.
9
00:03:25,080 --> 00:03:27,440
That is, for every man,
10
00:03:27,440 --> 00:03:29,560
more than his own wife,
11
00:03:29,560 --> 00:03:32,400
the neighbor’s wife always seems
12
00:03:32,400 --> 00:03:35,520
more charming, more intoxicating.
13
00:03:35,560 --> 00:03:37,400
And the moment he sees her…
14
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
his senses simply abandon him.
15
00:03:39,000 --> 00:03:41,760
Since ancient times,
this tradition has carried on…
16
00:03:41,920 --> 00:03:46,040
and in today’s Kalyug,
it is kept alive with utter devotion
17
00:03:46,040 --> 00:03:50,160
by our two very special
residents of Modern Colony, Kanpur.
18
00:04:28,720 --> 00:04:30,080
Good morning Tiwari ji.
19
00:04:30,120 --> 00:04:31,640
Good morning Bhabhuti ji.
20
00:04:32,360 --> 00:04:34,880
What happened?
No milk in your pot today?
21
00:04:35,120 --> 00:04:37,160
Actually, the milkman ran out of milk.
22
00:04:37,200 --> 00:04:37,680
Oh...
23
00:04:37,960 --> 00:04:39,480
So I thought, maybe Bhabhi ji
could spare a little...
24
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
milk...
25
00:04:42,360 --> 00:04:42,880
What?
26
00:04:42,920 --> 00:04:46,240
I mean, you get 4–5 kilos
of milk every day.
27
00:04:46,280 --> 00:04:48,800
If Bhabhi ji could
give me just half a kilo...
28
00:04:49,320 --> 00:04:50,680
Of course, why not?
29
00:04:51,000 --> 00:04:52,800
After all, neighbors
should help each other.
30
00:04:52,800 --> 00:04:55,200
[VIBHUTI]: Hmm
Just imagine, we ran
out of sugar at home.
31
00:04:55,200 --> 00:04:55,760
Oh...
32
00:04:55,760 --> 00:04:56,920
So I thought of borrowing...
33
00:04:57,560 --> 00:04:58,840
a little sweetness from Bhabhi ji.
34
00:04:59,480 --> 00:04:59,960
What?
35
00:05:00,560 --> 00:05:01,280
I meant sugar...
36
00:05:01,800 --> 00:05:02,360
Why not?
37
00:05:02,520 --> 00:05:03,160
[BOTH LAUGH]
38
00:05:03,960 --> 00:05:05,080
- Stupid...
- Moron...
39
00:05:07,040 --> 00:05:08,600
- Are you home Bhabi ji(Sister-in-law)?
- Are you home Bhabi ji?
40
00:05:08,840 --> 00:05:10,840
[ANITA]: Tiwari ji I’m in the lawn...
[ANGOORI]: Bharbhuti ji I’m here...
41
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
Mommy, the damn pot just toppled!
42
00:06:06,160 --> 00:06:07,120
Oh my!
43
00:06:07,880 --> 00:06:08,840
[VIBHUTI LAUGHING]
44
00:06:09,600 --> 00:06:10,400
Tiwari ji...
45
00:06:10,720 --> 00:06:11,440
[ANITA]: Come here...
46
00:06:11,640 --> 00:06:12,280
Why are you standing there?
47
00:06:12,520 --> 00:06:13,280
[TIWARI LAUGHING]
48
00:06:14,320 --> 00:06:15,760
Hello Bharbhuti ji...
What brought you here?
49
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
Your love Bhabi ji...
50
00:06:18,320 --> 00:06:18,840
Sorry, what?
51
00:06:18,960 --> 00:06:20,160
Nothing Bhabi ji.
It’s just that...
52
00:06:20,720 --> 00:06:22,320
I needed some milk...
53
00:06:22,680 --> 00:06:26,440
[FUMBLING]
Bhabi ji I was looking at your...
54
00:06:26,640 --> 00:06:31,800
I mean... I...
I was looking at you doing Yoga...
55
00:06:31,920 --> 00:06:37,160
[LAUGHS]
Tiwari ji, Yoga keeps your body agile.
56
00:06:37,520 --> 00:06:39,960
Yeah...
And watching you do yoga,
57
00:06:40,120 --> 00:06:42,040
keeps my eyes energized...
58
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Tiwari ji...
59
00:06:43,040 --> 00:06:43,920
Bhabi ji what’s wrong?
60
00:06:44,040 --> 00:06:46,880
Why do I see sadness
on your beautiful face?
61
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
[SIGHS]
62
00:06:49,080 --> 00:06:50,600
What do I tell you, Barbhuti ji?
63
00:06:51,040 --> 00:06:52,720
I am totally set!
64
00:06:52,840 --> 00:06:54,920
Bhabi ji you keep saying
that but you never are.
65
00:06:55,120 --> 00:06:55,800
Sorry what?
66
00:06:56,120 --> 00:06:57,760
I mean you want
to say you’re upset.
67
00:06:58,280 --> 00:06:59,440
That’s right!
- Yes.
68
00:06:59,640 --> 00:07:02,040
Yoga is a good exercise...
69
00:07:02,160 --> 00:07:03,240
Is it?
- Yes.
70
00:07:03,480 --> 00:07:04,840
Well in that case, join me.
71
00:07:05,120 --> 00:07:06,000
Let’s do yoga together.
72
00:07:06,120 --> 00:07:07,680
Oh yeah! Why not?
With pleasure!
73
00:07:07,840 --> 00:07:08,560
One moment.
74
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
Yes Bhabi ji...
- Wait a minute...
75
00:07:11,440 --> 00:07:12,480
Yes.
- Before we start,
76
00:07:12,680 --> 00:07:13,040
Yeah?
77
00:07:13,800 --> 00:07:15,280
Let me introduce you to my kids.
78
00:07:15,360 --> 00:07:15,920
When did this happen?
79
00:07:16,480 --> 00:07:17,320
Come on Tiwari ji!
80
00:07:17,600 --> 00:07:18,200
My plants...
81
00:07:18,320 --> 00:07:19,000
Ohh!
82
00:07:19,120 --> 00:07:19,600
Look.
83
00:07:19,720 --> 00:07:24,160
This is Sonu, Bittu, Rani,
Anushka, Neelam and Radha!
84
00:07:24,240 --> 00:07:27,160
Kids, say hello to uncle...
85
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
Hello kids! Hello! How are you?
86
00:07:31,080 --> 00:07:33,200
You know what happened yesterday?
- No.
87
00:07:33,680 --> 00:07:36,840
Laddu ke Bhaiya and I
were walking after dinner.
88
00:07:36,960 --> 00:07:39,320
Okay.
- Suddenly a goon came,
89
00:07:39,440 --> 00:07:41,400
and started teasing me.
90
00:07:41,480 --> 00:07:43,440
So Laddu ke Bhaiya
must have beaten him up?
91
00:07:43,840 --> 00:07:44,640
No...
92
00:07:44,960 --> 00:07:46,680
In stead he held my hand and said,
93
00:07:46,800 --> 00:07:49,240
Pagli let’s go home quickly.
94
00:07:49,360 --> 00:07:50,840
I’ve got gas.
95
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
Make me tea.
I need to clear my stomach.
96
00:07:53,840 --> 00:07:56,200
Tiwari ji, breathe in...
97
00:07:57,520 --> 00:07:59,200
Breathe out...
98
00:08:00,040 --> 00:08:02,440
Bhabi ji, why did you marry this coward?
99
00:08:02,640 --> 00:08:05,200
What kind of man
can’t protect his wife?
100
00:08:05,360 --> 00:08:06,760
Bhabi ji. Do one thing,
101
00:08:07,000 --> 00:08:07,960
Dump him!
102
00:08:08,000 --> 00:08:09,440
[FAKE ACCENT] and hold onto me.
103
00:08:09,800 --> 00:08:11,880
Oh god!
Don’t say that.
104
00:08:12,120 --> 00:08:13,320
He’s my husband.
105
00:08:13,520 --> 00:08:14,880
He’s not a husband.
He’s a howlet!
106
00:08:15,400 --> 00:08:16,560
Tiwari ji now stretch.
107
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
See how I’m doing it.
108
00:08:18,720 --> 00:08:19,760
Like this.
109
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Stretch...
110
00:08:22,160 --> 00:08:23,480
[TIWARI FARTS]
111
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
[ANITA GASPS]
112
00:08:29,400 --> 00:08:30,560
OH MY GOD!
113
00:08:31,880 --> 00:08:33,480
Can I tell you something else?
114
00:08:33,600 --> 00:08:34,160
Please do.
115
00:08:34,280 --> 00:08:36,120
I heard about this temple,
116
00:08:36,280 --> 00:08:37,640
It’s in Uttarakhand.
- Okay.
117
00:08:37,720 --> 00:08:39,160
Temple of Baba Lakkadnath.
118
00:08:39,400 --> 00:08:42,440
They say that if a married woman
119
00:08:42,720 --> 00:08:44,920
does a full circle of that temple,
120
00:08:45,040 --> 00:08:49,600
her husband becomes
very powerful and brave.
121
00:08:49,840 --> 00:08:52,080
I was thinking of visiting that temple.
122
00:08:53,040 --> 00:08:55,040
But how do I go there?
123
00:08:55,240 --> 00:08:58,480
But I can’t tell Laddu ke Bhaiya.
It has to be a secret.
124
00:08:58,600 --> 00:08:59,720
I’ll take you there.
We’ll elope.
125
00:08:59,800 --> 00:09:00,760
What did you say?
- Bhabi ji,
126
00:09:00,800 --> 00:09:03,640
You get ready.
I’ll arrange the car.
127
00:09:21,080 --> 00:09:21,880
Stay blessed.
128
00:09:39,640 --> 00:09:41,200
Dada ji, greetings.
- Grab digestive powder for me.
129
00:09:42,480 --> 00:09:44,440
Stay blessed.
- It’s okay. It’s okay.
130
00:09:48,360 --> 00:09:49,240
MY LORD!
131
00:09:49,720 --> 00:09:50,240
HEY HEY!
132
00:09:51,240 --> 00:09:52,000
Who the hell are you?
133
00:09:52,480 --> 00:09:53,840
Stay away or I’ll shoot you.
134
00:09:54,040 --> 00:09:54,880
[BOTH]: No no no...
135
00:09:57,920 --> 00:10:00,320
My lord, Gajjan Pandey has sent us.
136
00:10:02,440 --> 00:10:03,880
How do you know him?
137
00:10:03,880 --> 00:10:06,120
We came with his recommendation.
138
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Just lend us your taxi for 12 hours...
139
00:10:11,000 --> 00:10:12,720
I never say no to him.
140
00:10:14,160 --> 00:10:16,440
But what can I do,
every car is booked.
141
00:10:18,760 --> 00:10:19,560
There’s one car...
142
00:10:19,960 --> 00:10:21,600
[BOTH SMILE]
143
00:10:22,280 --> 00:10:23,160
But it’s very special...
144
00:10:23,720 --> 00:10:24,360
Hmm.
- Okay
145
00:10:25,080 --> 00:10:25,800
Very precious.
146
00:10:29,800 --> 00:10:30,520
Close to my heart...
147
00:10:30,640 --> 00:10:31,200
Hmm...
148
00:10:32,160 --> 00:10:32,960
My Bua ji (aunt).
149
00:10:33,200 --> 00:10:36,240
But... We just saw her leaving.
150
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
That’s her daughter-in-law!
151
00:10:37,840 --> 00:10:38,760
Then who’s Bua ji?
152
00:10:59,760 --> 00:11:01,040
[CROWD MURMURING]
153
00:11:02,600 --> 00:11:03,440
[CAR STOPS]
154
00:11:03,440 --> 00:11:05,040
[TILLU]: Drive properly you moron.
155
00:11:05,040 --> 00:11:07,120
[TEEKA]: Zip it, loser.
You think you can teach me?
156
00:11:07,120 --> 00:11:09,120
Come madam, please come!
157
00:11:09,120 --> 00:11:09,760
Come.
158
00:11:10,160 --> 00:11:11,200
[TEEKA HUMMING]
159
00:11:11,200 --> 00:11:13,240
This wasn’t necessary, madam...
- Why?
160
00:11:14,760 --> 00:11:16,360
Actually we need it.
161
00:11:16,800 --> 00:11:18,360
Keep coming back!
- Yes.
162
00:11:18,600 --> 00:11:19,800
Wherever you want... Hey...
163
00:11:19,800 --> 00:11:20,920
[VIBHUTI]: Can’t see a single taxi here!
All pauper prince!
164
00:11:21,360 --> 00:11:22,320
[MOCKING] Wasn’t necessary...
165
00:11:22,320 --> 00:11:24,600
What are these two doing here?
[TILLU]: Royalty runs in my blood. I’m from Rampur.
166
00:11:24,800 --> 00:11:27,240
Oh really? Shove your royalty in your...
167
00:11:27,240 --> 00:11:30,840
Here’s your fifty. Out of five hundred...
Hey who’s that?
168
00:11:31,360 --> 00:11:33,880
Where’d you lads dig up
this vintage aunty from?
169
00:11:33,880 --> 00:11:35,440
Mind you language...
170
00:11:35,720 --> 00:11:39,240
We didn’t dig her up,
we’re driving our own car, okay?
171
00:11:39,560 --> 00:11:41,520
We have rented it for 12 hours.
172
00:11:42,080 --> 00:11:43,520
We are running business of ecs-taxi!
173
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
We’ve got no change.
174
00:11:47,160 --> 00:11:48,720
I am giving all of it.
175
00:11:49,880 --> 00:11:50,760
Then hop in, boss.
176
00:11:50,760 --> 00:11:53,400
We’ll drop you wherever you say...
- No no no...
177
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
I don’t want your faces inside the car.
178
00:11:56,520 --> 00:11:59,280
I’ll take her to Uttakhand alone
and will get her back alone.
179
00:12:00,120 --> 00:12:01,320
What nonsense!
180
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
Have you gone mad?
181
00:12:03,200 --> 00:12:04,120
Look it’s a lot of money!
182
00:12:04,640 --> 00:12:07,280
Lot of money? And what about Bua ji?
- Bua....
183
00:12:57,040 --> 00:12:59,440
It's been a while.
Bhaiya (brother) hasn’t come out yet.
184
00:12:59,800 --> 00:13:00,960
What if the operation failed?
185
00:13:01,000 --> 00:13:01,760
SHUT UP!
186
00:13:04,040 --> 00:13:05,960
I can tolerate failing myself.
187
00:13:06,760 --> 00:13:09,120
But I’ll never accept failure for Bhaiya...
188
00:13:10,480 --> 00:13:13,040
Today his happiness... his life will return.
189
00:13:13,920 --> 00:13:17,080
If today his hair transplant fails,
190
00:13:17,880 --> 00:13:20,800
I’ll burn the whole city down.
191
00:13:51,400 --> 00:13:52,440
Wow!
192
00:13:53,120 --> 00:13:54,080
Bhaiya...
[SHANTI]: Yeah?
193
00:13:54,360 --> 00:13:59,200
On this barren field of your scalp
diabetes had eaten the roots.
194
00:13:59,640 --> 00:14:03,680
But this farmer toiled hard - sowed seeds and,
195
00:14:04,120 --> 00:14:06,200
made it fertile again. See?
196
00:14:06,360 --> 00:14:08,760
No matter how much you stop Juliet,
197
00:14:08,960 --> 00:14:11,280
- to meet Romeo, she will still go to the forest.
198
00:14:12,560 --> 00:14:17,440
I think your crop will die,
before the harvest!
199
00:14:18,240 --> 00:14:21,880
No no no, what are you saying?
200
00:14:22,560 --> 00:14:25,360
Let me show you a demo.
201
00:14:26,280 --> 00:14:27,960
Wardboy Tina...
202
00:14:28,800 --> 00:14:29,840
Demo...
203
00:14:42,280 --> 00:14:44,280
Wow, lifting dumbbells with hair now!
204
00:14:45,640 --> 00:14:46,680
See Bhaiya!
205
00:14:47,560 --> 00:14:50,640
This too grew from
the same scalp-field!
206
00:15:25,240 --> 00:15:26,040
[KISSES]
207
00:15:34,240 --> 00:15:34,840
Look!
208
00:15:36,040 --> 00:15:39,520
Today, an age-old dream has
come true chhote (younger one).
209
00:15:40,280 --> 00:15:41,920
Remember bhaiya?
210
00:15:42,360 --> 00:15:45,360
Ramprakash uncle had a jingle for you.
211
00:15:45,760 --> 00:15:47,280
All man... No mane!
212
00:15:47,360 --> 00:15:48,040
[LAUGHS]
213
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
Let it...
214
00:15:51,520 --> 00:15:52,120
Let it go Chhote.
215
00:15:52,120 --> 00:15:53,280
I won’t Bhaiya!
That...
216
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
Remember Ativeer Mausa’s (Uncle) son-in-law?
217
00:15:56,720 --> 00:15:58,240
He’d often ask,
218
00:15:59,160 --> 00:16:00,720
“Where do you roll your rotis?
219
00:16:01,480 --> 00:16:05,120
on the rolling board or rolling bald?”
- Let it go chhote. Forget the past.
220
00:16:05,840 --> 00:16:09,480
Today the years of pain have ended.
221
00:16:10,920 --> 00:16:14,080
Look! New hair!
222
00:16:14,480 --> 00:16:17,120
A new life begins today!
223
00:16:17,520 --> 00:16:18,560
[BURPS]
224
00:16:19,800 --> 00:16:20,360
YOU...
225
00:16:21,720 --> 00:16:23,160
Chhote... Hey... Chhote...
[SHIVERING & WRITHING]
226
00:16:23,280 --> 00:16:25,640
Chhote... Chhote...
- YOU MORON...
227
00:16:25,840 --> 00:16:28,240
Chhote... No.. It’s okay...
228
00:16:28,360 --> 00:16:31,240
Chhote... Come sit...
- Baba (father)... Baba...
229
00:16:31,240 --> 00:16:33,360
Kranti, don’t you know?
- Baba no... Baba...
230
00:16:33,440 --> 00:16:35,960
Farting and burping is not
allowed in this house!
231
00:16:36,000 --> 00:16:37,240
Don’t you understand?
232
00:16:37,360 --> 00:16:38,960
Baba no... Baba...
233
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
- GRUNT
[YOUNG KRANTI] : Baba... Baba...
234
00:16:41,560 --> 00:16:44,320
Baba... Baba...
- Baba is not here chhote...
235
00:16:44,400 --> 00:16:47,760
Baba is long gone chhote...
Baba is gone...
236
00:16:47,920 --> 00:16:49,000
Baba is gone!
237
00:16:49,960 --> 00:16:51,000
Baba is gone!
238
00:16:51,480 --> 00:16:52,520
Baba is gone!
239
00:17:03,880 --> 00:17:06,640
Why did you stop the car?
We’re going to the temple.
240
00:17:06,640 --> 00:17:07,200
Bhabi ji...
241
00:17:07,400 --> 00:17:09,720
This place is so
refreshing, so beautiful!
242
00:17:09,920 --> 00:17:12,320
If paradise is real,
it must be this place.
243
00:17:12,320 --> 00:17:13,440
Yes I agree.
244
00:17:13,640 --> 00:17:17,040
Bhabi ji you also take
a seat and join me.
245
00:17:17,120 --> 00:17:20,760
Oh god no!
My saari will get wet!
246
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
Bhabi ji do you even
know what happens
247
00:17:22,640 --> 00:17:24,560
when beautiful lady’s saree gets wet?
248
00:17:25,200 --> 00:17:28,240
Cold happens! What else?
249
00:17:28,360 --> 00:17:31,760
And Barbhuti ji I don’t
want to wet my saree.
250
00:17:31,880 --> 00:17:34,520
Because how will I fry it?
251
00:17:34,880 --> 00:17:36,320
The way you are frying
my mood right now!
252
00:17:36,480 --> 00:17:37,040
What did you say?
253
00:17:37,120 --> 00:17:38,600
Bhabi ji you wanted to say dry.
254
00:17:39,120 --> 00:17:39,960
You got it right!
255
00:17:40,120 --> 00:17:42,640
Let’s go.
We are getting late for the temple!
256
00:17:42,640 --> 00:17:44,720
Come on Bhabi ji.
Be a sport!
257
00:17:45,160 --> 00:17:46,080
Okay do one thing.
258
00:17:46,360 --> 00:17:47,280
Lift up your saree.
259
00:17:47,560 --> 00:17:49,720
What did you say?
- I meant lift it up a bit.
260
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Okay, I’ll do one thing.
261
00:17:51,120 --> 00:17:52,240
I’ll close my one eye.
262
00:17:52,400 --> 00:17:53,040
What?
263
00:17:53,040 --> 00:17:54,920
Will close both the eyes.
Okay?
264
00:17:55,000 --> 00:17:55,640
Alright.
265
00:17:56,280 --> 00:17:56,920
Come Bhabi ji.
266
00:17:57,680 --> 00:18:01,400
The time, the vibe and the location -
It’s perfect!
267
00:18:01,520 --> 00:18:02,720
Okay...
268
00:18:03,360 --> 00:18:05,880
Bhabi ji, today we will...
269
00:18:06,240 --> 00:18:08,200
unite in ‘waternity’!
270
00:18:32,760 --> 00:18:33,520
[SHIVERS]
271
00:18:33,840 --> 00:18:34,680
Oh god!!!
272
00:18:35,000 --> 00:18:35,680
Oh god!!!
273
00:18:36,280 --> 00:18:37,120
Bhabi ji...
274
00:18:37,720 --> 00:18:38,640
you are getting naughty!
275
00:18:39,000 --> 00:18:40,720
Bhabi ji,
276
00:18:40,720 --> 00:18:43,640
your touch is
setting fire to the water!
277
00:18:43,720 --> 00:18:46,320
What if we both burn in this fire?
278
00:18:46,320 --> 00:18:50,600
Let’s not cross the line Bhabi ji.
Please control yourself!
279
00:18:50,800 --> 00:18:52,520
I’ll never forgive myself.
280
00:18:52,640 --> 00:18:54,360
Let’s play it safe.
281
00:18:54,480 --> 00:18:58,320
Oh God Bhabi ji!
You are killing me!
282
00:19:05,760 --> 00:19:07,480
Where did Bhabi ji go?
283
00:19:10,320 --> 00:19:12,360
Beware of crocodile!
284
00:19:12,840 --> 00:19:15,160
If you survive - 5000 rupees fine!
285
00:19:17,560 --> 00:19:20,920
MOMMY!
286
00:19:24,400 --> 00:19:26,440
Bhabi ji... Let’s go!
287
00:19:27,240 --> 00:19:29,200
That’s what I have been saying.
288
00:19:29,600 --> 00:19:32,960
God Bharbhuti ji.
You look quite fresh.
289
00:19:33,040 --> 00:19:34,560
Yeah absolutely.
Come on let’s go.
290
00:19:34,920 --> 00:19:37,680
Yes. Let’s ‘alligate’ the car.
Let’s move.
291
00:19:38,120 --> 00:19:41,160
- What?
Bhabi ji you mean ‘accelerate’ the car.
292
00:19:41,160 --> 00:19:43,040
You got it right!
Come on let’s go.
293
00:19:44,920 --> 00:19:46,800
[VIBHUTI WHIMPERING]
294
00:19:47,360 --> 00:19:49,240
[VIBHUTI]: Come on Bhabi ji.
Let’s hit the road!
295
00:19:54,800 --> 00:19:56,320
[CARS STOP]
296
00:19:59,520 --> 00:20:00,440
Can I say something Bhaiya?
297
00:20:00,640 --> 00:20:01,200
Go ahead.
298
00:20:02,200 --> 00:20:06,040
Bhaiya you’ve never
set eyes on any girl.
299
00:20:08,080 --> 00:20:10,920
Especially since Bubli
took that dig at you.
300
00:20:12,320 --> 00:20:16,760
A bald man and a broke
boss are both worthless!
301
00:20:18,080 --> 00:20:19,440
Let it go Chhote.
302
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
Forget the past, move forward...
303
00:20:21,360 --> 00:20:23,520
Bhaiya this is the
time to move forward.
304
00:20:24,720 --> 00:20:27,520
Only when you move
forward, will my gates open
305
00:20:28,160 --> 00:20:32,800
I've moved way
beyond love and affection...
306
00:20:32,960 --> 00:20:38,440
Now no girl will come into
my life like a whirlwind.
307
00:20:38,920 --> 00:20:44,400
[MUSIC]
308
00:21:39,960 --> 00:21:41,200
Bhaiya, she has arrived.
309
00:21:41,200 --> 00:21:42,240
Who?
310
00:21:42,400 --> 00:21:44,080
She’s the last spark
of your dying engine...
311
00:21:45,360 --> 00:21:47,040
Last spark of dying engine?
312
00:21:47,400 --> 00:21:48,120
Yes Bhaiya.
313
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
After this, your silencer’s gonna rust.
314
00:21:51,760 --> 00:21:53,440
No whistle will blow again.
315
00:21:54,800 --> 00:21:57,040
Because your parts are
already losing their edge.
316
00:21:57,560 --> 00:21:58,400
Go now!
317
00:21:59,520 --> 00:22:02,000
Spill that pot of emotions you’ve
been simmering for years.
318
00:22:02,360 --> 00:22:07,080
Chhote… this won’t be… weird, right?
- Bhaiya...
319
00:22:07,480 --> 00:22:11,400
You have my word, Bhaiya. Please.
320
00:22:12,000 --> 00:22:15,360
Go ahead. Let it out.
321
00:22:15,640 --> 00:22:17,200
I’ll be in the corner.
322
00:22:32,520 --> 00:22:34,920
May I sit here?
323
00:22:35,600 --> 00:22:39,960
Waiter, two coffee please.
- No... I’m not a waiter.
324
00:22:40,480 --> 00:22:43,120
I’m the person who
has been waiting...
325
00:22:43,320 --> 00:22:46,360
for many years for a beautiful
face, and it looks like
326
00:22:46,600 --> 00:22:48,720
today that wait is coming to an end.
327
00:22:49,600 --> 00:22:50,960
I don’t understand...
328
00:22:50,960 --> 00:22:54,320
Neither do I understand
what’s happening to me...
329
00:22:54,480 --> 00:22:55,400
How are you?
330
00:22:55,880 --> 00:22:58,360
I’m not well.
I’ve been sick for years.
331
00:22:59,000 --> 00:23:00,040
Oh god!
332
00:23:00,520 --> 00:23:02,040
Do you have jaundice?
333
00:23:02,040 --> 00:23:02,960
No.
334
00:23:04,080 --> 00:23:06,080
But you just said
that you are not well.
335
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
I was... But...
336
00:23:11,280 --> 00:23:13,560
Now I think I’m getting better.
337
00:23:14,080 --> 00:23:17,840
No. I was asking
Who are you...
338
00:23:18,640 --> 00:23:20,320
You meant who are you.
339
00:23:20,560 --> 00:23:22,720
Right!
Who are you?
340
00:23:23,160 --> 00:23:24,520
My name is Shanti.
341
00:23:25,160 --> 00:23:26,040
Shanti?
342
00:23:26,760 --> 00:23:28,040
What about you?
What’s your name?
343
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
I am Angoori.
344
00:23:31,320 --> 00:23:32,440
Angoori?
- Yes.
345
00:23:32,800 --> 00:23:34,240
Such a beautiful name!
346
00:23:35,440 --> 00:23:36,480
Thank You.
347
00:23:37,480 --> 00:23:39,360
A special couplet is coming
to mind after seeing you.
348
00:23:39,600 --> 00:23:40,880
May I share it?
349
00:23:41,080 --> 00:23:41,920
Couplet?
350
00:23:42,960 --> 00:23:44,480
Ahmedabad... Ahmedabad...
351
00:23:44,800 --> 00:23:46,040
You mean irshaad?
352
00:23:46,400 --> 00:23:47,600
You got it right!
353
00:23:50,000 --> 00:23:51,160
Who the hell is this guy?
354
00:23:51,560 --> 00:23:54,880
You’re a traveler and your
destination awaits with pride...
355
00:23:56,440 --> 00:24:00,840
You’re a traveler and your
destination awaits with pride...
356
00:24:01,560 --> 00:24:04,960
But before this cold starts
messing with your mind and spine
357
00:24:05,520 --> 00:24:07,440
Down two pegs, Angoori —
before it’s sister-cussing time!
358
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
Bloody...
359
00:24:09,720 --> 00:24:11,200
[VIBHUTI]: YOU...
360
00:24:12,720 --> 00:24:14,000
You're getting really romantic, brother.
361
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
Horse hair—
362
00:24:15,560 --> 00:24:18,760
Did you just sneak in a filthy
insult through that horse-hair?
363
00:24:19,040 --> 00:24:21,920
You’re roaming with a broom on your head,
What else should I call it—horse hair?
364
00:24:22,000 --> 00:24:24,120
Ah, in that sense horse hair.
365
00:24:24,720 --> 00:24:27,280
Let me say it in that sense…
horse hair.
366
00:24:28,240 --> 00:24:32,680
Seems there is a misunderstanding.
By the way, I’m Shanti Sharma.
367
00:24:33,000 --> 00:24:35,840
Not Shanti Sharma.
You should be called Shanti Shameless.
368
00:24:36,880 --> 00:24:39,120
And who are you? Her brother?
369
00:24:39,760 --> 00:24:42,720
Not at all. I’m her neighbor.
Her friendly neighborhood.
370
00:24:42,720 --> 00:24:43,280
[ANGOORI]: Yes.
371
00:24:43,920 --> 00:24:45,760
Ah, friendly neighborhood.
- Yeah.
372
00:24:45,960 --> 00:24:47,560
Then why don’t you come a
little closer, friendly neighborhood?
373
00:24:47,720 --> 00:24:49,280
I never bow to anyone.
374
00:24:49,400 --> 00:24:52,240
But since Bhabhi ji is here,
I will. Here you go.
375
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
[SLAP]
- MOMMY!
376
00:24:54,160 --> 00:24:56,400
Bhabhi ji, did he just hit me?
377
00:24:57,000 --> 00:24:58,600
Yes, and really hard.
378
00:24:58,800 --> 00:25:00,360
That was just the beginning.
379
00:25:00,520 --> 00:25:02,120
Even I’m ready to beat you up.
380
00:25:02,440 --> 00:25:03,600
Step out and see.
381
00:25:04,200 --> 00:25:07,680
Don't go anywhere.
I’ll deal with him right now.
382
00:25:07,800 --> 00:25:10,800
Alright
- Bhabhi ji, just watch me sparring.. Come on!
383
00:25:11,120 --> 00:25:12,040
Okay.
384
00:25:12,400 --> 00:25:14,080
You don’t know me buddy!
385
00:25:14,880 --> 00:25:16,200
[SLAP]
- MOMMY!
386
00:25:16,720 --> 00:25:18,080
[SLAP]
387
00:25:19,680 --> 00:25:21,000
You bas****!
388
00:25:23,400 --> 00:25:26,000
Try to understand man!
Bhabi ji is watching. Peace, peace, peace.
389
00:25:26,680 --> 00:25:29,680
No peace.
I’ll make your mutton piece!
390
00:25:34,680 --> 00:25:36,000
[SLAP]
391
00:25:38,240 --> 00:25:39,560
[SLAP]
392
00:25:41,400 --> 00:25:44,440
Hey Shanti, live up to your name.
Show some peace!
393
00:25:44,720 --> 00:25:46,040
This Shanti...
394
00:25:46,640 --> 00:25:47,960
Won’t listen to you now!
395
00:25:48,240 --> 00:25:49,720
But why won’t you?!
396
00:25:50,880 --> 00:25:52,200
Time please, time please, time please!
397
00:25:53,120 --> 00:25:54,520
Would you like to have something?
398
00:25:55,720 --> 00:25:56,160
Sure.
399
00:25:56,320 --> 00:25:56,920
What will you have?
400
00:25:57,000 --> 00:26:00,360
Whisky, brandy, gin, vodka?
What will you have?
401
00:26:00,440 --> 00:26:03,280
Blood!
- Okay. 30ml, 60ml or 90ml?
402
00:26:03,480 --> 00:26:05,680
Half litre!
- That’s too demanding!
403
00:26:05,960 --> 00:26:07,880
Yes!
[VIBHUTI GRUNTS]
404
00:26:07,960 --> 00:26:10,200
[COAL FLYING IN THE AIR]
405
00:26:20,240 --> 00:26:22,720
I’m sorry.
I’m really sorry.
406
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
[VIBHUTI]: Sorry but the
horse-hair is on fire!
407
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
BHAIYA!
408
00:26:34,200 --> 00:26:35,800
Bhaiya...
409
00:26:35,800 --> 00:26:38,000
Why the hell is your head on fire?
410
00:26:42,880 --> 00:26:45,320
[VIBHUTI]: No. Not me. Not me.
411
00:26:45,880 --> 00:26:47,360
Oh god. Barbhuti ji...
412
00:26:47,360 --> 00:26:49,040
No, Chhote, the bullet might hit Angoori!
- You!
413
00:26:49,040 --> 00:26:50,280
Bhaiya!
414
00:26:51,000 --> 00:26:52,960
Bhabi ji you got it
right for the first time!
- Thank you!
415
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
I love you.
- What did you say?
- Let’s go!
416
00:26:55,600 --> 00:26:57,600
Come on Bhabi ji. Let’s go.
417
00:26:57,600 --> 00:26:58,760
[ANGOORI]: Yes. Let’s go.
[VIBHUTI]: Yes.
418
00:27:00,040 --> 00:27:01,480
BHAIYA!
[GUNSHOT]
419
00:27:01,480 --> 00:27:03,760
[VIBHUTI SCREAMS]
- I’ve been shot, Bhabi ji.
420
00:27:04,080 --> 00:27:05,640
Catch those bas****!
421
00:27:05,800 --> 00:27:08,440
Bharbuti ji... Get in...
422
00:27:10,200 --> 00:27:13,200
[VIBHUTI]: Bhabi ji push me in...
423
00:27:16,640 --> 00:27:19,320
Bharbuti ji... The keys!
424
00:27:22,400 --> 00:27:25,080
[TIRES SCRECH & CAR REVS]
425
00:27:28,040 --> 00:27:30,680
[ANGOORI]: OH GOD!
426
00:27:31,640 --> 00:27:34,160
[BACCHU]: OH GOD! BUA JI!
427
00:27:38,040 --> 00:27:38,960
What happened son?
428
00:27:41,400 --> 00:27:42,280
Bau ji (Father)...
429
00:27:43,800 --> 00:27:47,360
I had a bad dream about Bua ji.
430
00:27:47,760 --> 00:27:49,200
Oh God...
431
00:27:50,560 --> 00:27:51,720
Please protect our daughter, Lord...
432
00:27:51,720 --> 00:27:52,920
Please protect our daughter, Lord...
433
00:27:53,920 --> 00:27:55,440
[TEEKA BURPS]
434
00:27:57,240 --> 00:28:02,760
[TEEKA HUMMING]
[PHONE RINGING]
435
00:28:03,240 --> 00:28:04,360
[WHISPERS] - Hey...
436
00:28:04,480 --> 00:28:07,240
What?
- Bacchu bhaiya...
437
00:28:08,080 --> 00:28:09,600
Pick up... Pick up... Pick up...
438
00:28:12,000 --> 00:28:13,560
[SLURRY VOICE] - Greetings Bacchu bhaiya...
439
00:28:14,880 --> 00:28:16,080
Greetings Bacchu bhaiya...
440
00:28:16,680 --> 00:28:17,040
Listen...
441
00:28:18,240 --> 00:28:19,080
Where is my Bua ji?
442
00:28:20,640 --> 00:28:21,480
Is she safe?
443
00:28:22,440 --> 00:28:23,680
Bhaiya ji...
444
00:28:24,120 --> 00:28:25,920
Bua ji is absolutely safe.
445
00:28:26,280 --> 00:28:29,520
We’re protecting her more
than our own lives.
446
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
You better be careful.
447
00:28:32,160 --> 00:28:34,800
If even a single hair on my
Bua’s head is harmed
448
00:28:36,000 --> 00:28:38,400
I’ll leave your heads so bald that...
449
00:28:39,000 --> 00:28:43,200
not even a single strand will be left.
450
00:28:50,040 --> 00:28:51,120
Oh no...
451
00:28:51,240 --> 00:28:55,120
The wildfire has
destroyed the whole jungle.
452
00:28:55,320 --> 00:28:57,720
All that’s left is barren land.
453
00:28:57,880 --> 00:29:01,680
Then plant new trees in that land...
Let flowers bloom again.
454
00:29:01,840 --> 00:29:06,360
In this barren land, forget flowers —
not even thorns can grow.
455
00:29:06,640 --> 00:29:10,560
Don’t exaggerate, doctor. If you can’t
grow hair on my brother’s head...
456
00:29:10,800 --> 00:29:14,640
I’ll sprinkle oil on your silky
hair and set it on fire!
457
00:29:14,760 --> 00:29:20,200
If that could help grow his
hair back, please, go ahead.
458
00:29:20,680 --> 00:29:23,640
So what are you saying, doctor?
Is there no hope?
459
00:29:23,800 --> 00:29:28,440
Brother, hope was the fertile soil —
but diabetes has eaten it away.
460
00:29:29,040 --> 00:29:33,360
If we try anything now, your
brother might go straight up…
461
00:29:34,440 --> 00:29:37,320
Why don’t you just use a wig?
462
00:29:37,480 --> 00:29:39,680
Bhaiya is allergic to wigs.
463
00:29:40,000 --> 00:29:41,280
He tried once —
464
00:29:41,600 --> 00:29:44,760
People get pimples on their face,
he got them on his bald head.
465
00:29:45,160 --> 00:29:48,240
People started calling him “Bumpy” instead
of “Shanti”! - [SHANTI] : SCREAMS
466
00:29:48,600 --> 00:29:48,840
Bhaiya...
467
00:29:50,240 --> 00:29:51,600
Don’t worry...
468
00:29:51,960 --> 00:29:54,360
You’ll still marry that Bhabhi...
469
00:29:54,520 --> 00:29:56,760
Even if I have to pile
up dead bodies for it.
470
00:29:56,800 --> 00:29:58,120
Chhote...
- Yes bhaiya...
471
00:29:58,440 --> 00:30:00,720
Now my life has only one mission…
472
00:30:01,800 --> 00:30:05,040
Death of that Ba****d...
473
00:30:05,160 --> 00:30:06,120
Done, Bhaiya.
474
00:30:15,200 --> 00:30:17,040
Barbhuti ji, are you okay?
475
00:30:17,800 --> 00:30:18,480
Ouch.
476
00:30:19,200 --> 00:30:22,440
Bhabhi ji, please drive faster!
477
00:30:22,560 --> 00:30:27,360
What can I do, Barbhuti ji? I’m driving,
but see how many potholes there are.
478
00:30:27,480 --> 00:30:31,680
I don’t want the car to fall into one,
and we both start ‘humping’!
479
00:30:31,800 --> 00:30:34,920
Bhabhi ji, do you have a
dictionary of alternate words?
480
00:30:34,960 --> 00:30:37,840
It’s not ‘humping’, for God’s sake!
It’s ‘jumping’!
481
00:30:37,920 --> 00:30:39,200
You got it right!
482
00:30:46,200 --> 00:30:47,760
Vibhu, where the hell are you?!
483
00:30:47,840 --> 00:30:50,200
Anu baby, I’ve been shot!
484
00:30:50,280 --> 00:30:50,640
WHAT?
485
00:30:51,680 --> 00:30:52,080
HOW?
486
00:30:52,560 --> 00:30:55,360
Baby, some goons were teasing Bhabhi ji.
487
00:30:55,800 --> 00:30:59,520
[VIBHUTI] : I intervened… And they shot me.
488
00:30:59,560 --> 00:31:01,680
And do you know where they shot me?
489
00:31:01,800 --> 00:31:03,200
Right in the butt!
490
00:31:03,200 --> 00:31:06,360
Oh God! Vibhu, you always end up
in the weirdest situations!
491
00:31:06,720 --> 00:31:10,240
Okay, tell me one thing — why’d
they shoot you in the butt?
492
00:31:10,360 --> 00:31:13,600
Baby, he didn’t give me a choice!
493
00:31:13,680 --> 00:31:16,200
He just picked the spot
he liked and shot!
494
00:31:16,320 --> 00:31:19,320
Okay, alright. Just tell me — what
hospital are you in, Vibhu?
495
00:31:19,440 --> 00:31:22,600
Baby, I’m not in a hospital.
I’m on the run.
496
00:31:22,680 --> 00:31:24,760
[VIBHUTI] : I’m on Highway 47E.
497
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
I’m sending you my location.
498
00:31:26,520 --> 00:31:29,040
Please come pick me
and Bhabhi ji up, baby.
499
00:31:29,400 --> 00:31:31,920
[VIBHUTI] : Come and pick me up...
- Oh god!
500
00:31:32,320 --> 00:31:33,360
Okay okay okay.
501
00:31:33,840 --> 00:31:35,280
Damn it Vibhu...
502
00:31:37,200 --> 00:31:37,800
Police!
503
00:31:38,520 --> 00:31:42,320
[PHONE RINGING]
504
00:31:48,120 --> 00:31:48,480
Hello.
505
00:31:48,640 --> 00:31:49,200
Happu Singh ji...
506
00:31:49,680 --> 00:31:51,000
This is Anita Mishra speaking.
507
00:31:51,400 --> 00:31:51,840
[SURPRISED]
508
00:31:52,920 --> 00:31:53,880
Oh fair madam...
509
00:31:54,960 --> 00:31:56,880
How did you remember me?
510
00:31:57,400 --> 00:31:59,640
Happu Singh ji, there's a big problem…
511
00:32:00,120 --> 00:32:01,680
[LAUGHS]
512
00:32:02,640 --> 00:32:03,680
Fair madam, how should I say…
513
00:32:04,440 --> 00:32:09,120
Being too beautiful and
fair is a problem in itself.
514
00:32:09,440 --> 00:32:13,000
Not that, Happu ji.
Vibhu has been shot!
515
00:32:13,000 --> 00:32:13,440
What?
516
00:32:14,160 --> 00:32:16,160
Where did he get shot?
517
00:32:16,160 --> 00:32:16,800
In his butt.
518
00:32:17,120 --> 00:32:19,600
Dude’s butt got burst!
519
00:32:19,840 --> 00:32:21,840
Happu Singh ji, that’s not the point!
520
00:32:21,840 --> 00:32:25,000
His life’s at risk—he’s on
Highway 47E right now!
521
00:32:25,080 --> 00:32:25,760
Is he?
522
00:32:26,160 --> 00:32:28,560
Please immediately reach there...
523
00:32:28,560 --> 00:32:30,840
Alright, fair madam!
I’m leaving right away.
524
00:32:30,840 --> 00:32:33,600
Please don’t worry.
I’ll be there.
525
00:32:33,840 --> 00:32:35,040
Fair madam bye...
526
00:32:36,320 --> 00:32:39,800
Manohar, give me the keys.
Give me the keys you fool!
527
00:32:39,800 --> 00:32:41,040
What happened sir?
528
00:32:41,840 --> 00:32:44,480
[MANOHAR]: Fuel’s low, don’t
go too far ahead!
529
00:32:54,560 --> 00:32:56,480
Manohar...
- Hmm?
530
00:32:56,520 --> 00:32:59,680
My memory’s playing tricks on me...
531
00:32:59,880 --> 00:33:02,680
I asked for the keys in hurry...
532
00:33:02,880 --> 00:33:03,760
Rushed to the vehicle...
533
00:33:04,000 --> 00:33:06,880
I started the car - and the
moment I put it in gear...
534
00:33:08,160 --> 00:33:09,160
Why did I put it in gear?!
535
00:33:10,320 --> 00:33:13,240
I forgot where I was
going in all this hurry!
536
00:33:22,200 --> 00:33:23,880
You sure this won’t tear?
537
00:33:24,320 --> 00:33:24,880
[CHUCKLES]
538
00:33:25,080 --> 00:33:26,240
It’s a secret!
539
00:33:26,520 --> 00:33:28,440
It won’t tear, it’ll shred everything!
540
00:33:28,680 --> 00:33:29,880
[BOTH LAUGH]
541
00:33:30,000 --> 00:33:30,680
[TIWARI] : GROANS
542
00:33:34,160 --> 00:33:35,120
[PHONE RINGING]
543
00:33:36,240 --> 00:33:37,520
Hi Bhabi ji...
544
00:33:38,320 --> 00:33:40,960
[ANITA] : Tiwari ji, Vibhu has been shot!
- What?
545
00:33:41,600 --> 00:33:43,440
Let’s go, let’s go, let’s go, Tiwari ji.
- Yes Bhabi ji...
546
00:33:43,520 --> 00:33:44,280
Let’s go.
- Yes Bhabi ji...
547
00:33:44,360 --> 00:33:44,880
[TIWARI] : GROANS
548
00:33:45,520 --> 00:33:46,040
Bhabi ji...
549
00:33:46,240 --> 00:33:49,280
I’m sorry... actually, I kinda left
the loo mid-way.
550
00:33:49,720 --> 00:33:51,600
Can I go finish real quick?
551
00:33:51,680 --> 00:33:54,560
Tiwari ji, while you’re finishing your business,
Vibhu might finish his life!
552
00:33:54,680 --> 00:33:56,880
We don’t have time.
Let’s go!
553
00:34:11,080 --> 00:34:11,720
Okay guys, get down here.
554
00:34:11,840 --> 00:34:12,480
What happened brother?
555
00:34:12,720 --> 00:34:15,200
I’ll take a left from here.
You catch another ride from this spot.
556
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
But you said you’d
drop us a bit further.
557
00:34:18,480 --> 00:34:21,640
OFF YOU GO, IDIOTS!
Get down.
558
00:34:21,720 --> 00:34:22,800
[TILLU]: Yeah yeah.We are...
559
00:34:24,360 --> 00:34:27,280
But brother... Brother...
560
00:34:31,960 --> 00:34:34,400
Come, let’s find Vibhuti sir... Come...
561
00:34:34,680 --> 00:34:36,560
[TEEKA HUMMING]
562
00:34:36,640 --> 00:34:38,160
[TILLU] : WHERE ARE YOU VIBHUTI SIR...?
563
00:34:51,000 --> 00:34:51,960
[CAR SCREECHES AND STOPS]
564
00:34:51,960 --> 00:34:52,640
[ANGOORI]: Oh god!
565
00:34:53,520 --> 00:34:54,960
[SIGHS]
566
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
[VIBHUTI]: Mommy plus Daddy...
567
00:34:58,120 --> 00:34:59,720
Bhabi ji...
- SIGHS
568
00:35:00,000 --> 00:35:00,880
Bhabi ji...
- SIGHS
569
00:35:01,520 --> 00:35:04,840
I’ve been trying to ask you -
570
00:35:05,040 --> 00:35:09,320
Where did you learn to drive?
Who on earth taught you?!
571
00:35:09,800 --> 00:35:12,080
No no, I haven’t learned at all, Barbhuti ji.
572
00:35:12,280 --> 00:35:16,520
I just watched
driving ‘tit-oral’ on Mutube.
573
00:35:16,520 --> 00:35:19,000
Bhabhi ji, look at the moment,
look at the condition...
574
00:35:19,360 --> 00:35:23,200
You mean ‘tutorial’ Bhabi ji...
- You got it right!
575
00:35:25,200 --> 00:35:26,080
Oh my!
576
00:35:26,520 --> 00:35:28,240
Listen to me Bharbhuti ji...
- Yeah?
577
00:35:28,480 --> 00:35:30,000
You’ve got shot!
-Yeah.
578
00:35:30,320 --> 00:35:32,040
Your life could be in danger…
-Yeah!
579
00:35:32,920 --> 00:35:33,520
So...
580
00:35:35,080 --> 00:35:37,960
So I must remove the bullet myself.
581
00:35:38,200 --> 00:35:39,000
What?!
582
00:35:40,040 --> 00:35:43,120
One minute, let me show you something.
583
00:35:44,080 --> 00:35:45,720
[VIBHUTI GROANS]
584
00:35:48,040 --> 00:35:49,360
[ANGOORI SIGHS]
585
00:35:50,440 --> 00:35:54,480
As you all know, our channel is
specially for those unfortunate souls -
586
00:35:54,720 --> 00:35:56,600
- who get shot in places where
587
00:35:56,600 --> 00:35:59,360
there’s no hospital nearby.
588
00:35:59,600 --> 00:36:00,480
Yeah...
589
00:36:00,640 --> 00:36:04,400
First, carefully examine
the bullet wound.
590
00:36:04,640 --> 00:36:08,160
Okay. So, where exactly
are you shot, Barbhuti ji?
591
00:36:08,280 --> 00:36:10,360
What do I even say, Bhabhi ji?
592
00:36:10,640 --> 00:36:13,640
Look, right now I’m your doctor.
593
00:36:13,800 --> 00:36:16,880
You don’t need to be
shy in front of your doctor.
594
00:36:17,040 --> 00:36:18,640
Now tell me, where?
595
00:36:19,280 --> 00:36:21,560
Bhabi ji hypothetically...
596
00:36:21,880 --> 00:36:24,720
Imagine you're walking on a flat road.
597
00:36:25,040 --> 00:36:28,400
Suddenly, two sand dunes appear.
598
00:36:29,040 --> 00:36:33,840
Leaving those dunes behind -
comes a narrow pass…
599
00:36:34,680 --> 00:36:37,120
When you exit that narrow pass...
600
00:36:37,600 --> 00:36:41,280
- you‘ll find a wilted cactus vine hanging…
601
00:36:41,600 --> 00:36:46,800
- and just beyond that, a small pit...
602
00:36:47,120 --> 00:36:49,800
Right next to that
pit is where I got shot.
603
00:36:50,040 --> 00:36:53,920
I didn’t understand a single word
of what you just said, Barbhuti ji...
604
00:36:54,840 --> 00:36:57,640
Take off your pants.
Go on—off with it.
605
00:37:01,160 --> 00:37:03,560
[WHIMPERS]
- Take them off...
606
00:37:04,760 --> 00:37:06,680
Yeah.
607
00:37:19,960 --> 00:37:22,160
Tiwari ji, hurry up!
- Yes yes yes…
608
00:37:22,560 --> 00:37:24,760
[TIWARI LAUGHING]
609
00:37:25,480 --> 00:37:27,040
Oh god, what a ride!
610
00:37:27,160 --> 00:37:28,960
[BOTH SCREAM]
611
00:37:29,360 --> 00:37:31,120
Tiwari ji, not that fast!
612
00:37:31,120 --> 00:37:33,360
We have to reach Vibhu, not heaven!
613
00:37:33,640 --> 00:37:34,920
D-d-don’t worry, Bhabhi ji.
614
00:37:35,240 --> 00:37:37,480
Don’t worry.
- Useless you are! Keep driving.
615
00:37:40,560 --> 00:37:42,320
Don’t know where those
scoundrels disappeared.
616
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
Swallowed by the sky or the ground?
617
00:37:44,960 --> 00:37:48,160
Wherever they hide, we’ll dig them out.
618
00:37:48,360 --> 00:37:52,600
How wii you fix the stains
of allegations on pants?
619
00:37:53,080 --> 00:37:57,560
He wrecked me for life —
you’re just throwing chants.
620
00:37:58,200 --> 00:38:02,640
Chhotey! We are stopping.
I need to lighten myself for two minutes.
621
00:38:02,800 --> 00:38:05,640
Here? Seriously?
622
00:38:28,240 --> 00:38:29,600
I know brother ...
623
00:38:31,880 --> 00:38:33,240
You didn’t stop to pee.
624
00:38:35,280 --> 00:38:36,680
You stopped to cry!
625
00:38:37,800 --> 00:38:40,960
I dreamed of being a groom -
626
00:38:42,440 --> 00:38:46,400
- but now I have no hair to comb.
627
00:38:47,240 --> 00:38:50,640
In the fate of my stove -
628
00:38:50,640 --> 00:38:53,920
you had to ignite the fire of family!
629
00:38:54,520 --> 00:38:57,600
but instead, you burned
my damn head!
630
00:38:57,600 --> 00:38:58,880
Why?!
631
00:38:59,120 --> 00:39:02,760
Let’s begin the operation.
First, close your eyes.
632
00:39:02,960 --> 00:39:03,680
Yes.
633
00:39:05,120 --> 00:39:06,800
This guy’s a complete idiot.
634
00:39:07,200 --> 00:39:08,840
[DOCTOR]: Now take deep breaths…
635
00:39:09,360 --> 00:39:10,400
Do Anulom-Vilom (inhale-exhale).
636
00:39:13,240 --> 00:39:16,280
Bhabhi ji, that’s not Anulom Vilom.
You’re doing Kapalbhati!
637
00:39:16,560 --> 00:39:19,600
Shhh! I’m the doctor.
Let me listen to the expert.
638
00:39:19,600 --> 00:39:22,480
Now silently pray to God.
639
00:39:22,480 --> 00:39:24,400
[DOCTOR]: “Oh Lord, I know
I’m no real doctor…
640
00:39:24,400 --> 00:39:26,880
[DOCTOR]: but please make
this surgery a success.
641
00:39:27,000 --> 00:39:28,160
[DOCTOR]: And if not,
642
00:39:28,440 --> 00:39:30,360
[DOCTOR]: then at least
give peace to this soul."
643
00:39:30,480 --> 00:39:33,840
[GROANS] - Mommy...
644
00:39:34,080 --> 00:39:36,280
[PHONE RINGING]
- Damn it!
645
00:39:36,280 --> 00:39:38,600
Who the hell is calling
at a moment like this?
646
00:39:38,600 --> 00:39:41,400
What the hell… who is it?!
647
00:39:41,400 --> 00:39:43,120
One tight slap shall explain that!
648
00:39:43,160 --> 00:39:46,920
Yes Amma… how come you’re calling?
649
00:39:47,040 --> 00:39:49,880
I can’t reach bahuriya (daughter-in-law).
I need to talk to her.
650
00:39:50,000 --> 00:39:52,840
She’s fine, Amma.
Her phone’s just acting up.
651
00:39:52,880 --> 00:39:54,240
Low battery and all.
652
00:39:54,520 --> 00:39:55,760
I’ll make her call you
once we reach home.
653
00:39:55,760 --> 00:39:57,400
Don’t worry, she’s alright.
654
00:39:57,480 --> 00:40:00,160
I wanted to give her a surprise!
655
00:40:00,160 --> 00:40:02,480
Then go ahead and do it Amma.
[TIWARI] : Ow ow ow!
656
00:40:02,640 --> 00:40:03,600
What happened now?
657
00:40:03,720 --> 00:40:06,040
Gas, Amma. I’m getting gas.
Call you later!
658
00:40:06,040 --> 00:40:07,320
[AMMA]: Your stomach’s always...
659
00:40:07,480 --> 00:40:10,720
[TIWARI GROANING]
[ANITA SCREAMING] - Tiwari ji!
660
00:40:10,960 --> 00:40:12,120
Oh Lord!
661
00:40:13,960 --> 00:40:16,360
You’ve already taken his hair…
662
00:40:18,120 --> 00:40:20,200
Now send some lady-luck into his life!
663
00:40:21,640 --> 00:40:24,280
His lamp is running on
the last bit of oil.
664
00:40:25,400 --> 00:40:27,400
After this, it will die.
665
00:40:28,480 --> 00:40:29,960
If it goes out,
666
00:40:31,560 --> 00:40:33,920
- I’ll be forced to extinguish my own.
667
00:40:35,960 --> 00:40:38,080
There must be someone
out there for me...
668
00:40:38,200 --> 00:40:43,520
[BOTH SCREAMING]
[ANITA] - Tiwari ji... Careful... Watch out...
669
00:40:44,320 --> 00:40:48,640
[TIWARI] : BHABHI JI...
[ANITA SCREAMING]
670
00:41:06,280 --> 00:41:07,920
Wow, such quick service, God!
671
00:41:08,440 --> 00:41:11,320
You just dropped an angel
straight from the sky!
672
00:41:12,680 --> 00:41:15,040
Will you help me get down?
- Sure.
673
00:41:15,600 --> 00:41:18,880
Easy… slowly.
- Thank you so much. And...
674
00:41:19,760 --> 00:41:22,000
I’m not some angel, by the way.
- Then?
675
00:41:22,280 --> 00:41:23,320
Well... my name is Anita Mishra.
676
00:41:23,680 --> 00:41:25,200
Alright, let’s start the operation.
677
00:41:25,480 --> 00:41:27,520
[DOCTOR]: Obviously, you’re not in a hospital -
678
00:41:27,520 --> 00:41:30,320
[DOCTOR]: so you probably don’t have
proper surgical tools.
679
00:41:30,520 --> 00:41:33,280
Yes. We don’t have any.
[DOCTOR]: If there’s any car nearby -
680
00:41:33,440 --> 00:41:36,160
[DOCTOR]: quickly open the trunk
and grab the toolbox.
681
00:41:36,160 --> 00:41:36,760
Yes, there’s a car!
682
00:41:41,240 --> 00:41:45,040
[DOCTOR]: Now take out something
sharp from the toolbox.
683
00:41:45,280 --> 00:41:49,440
[DOCTOR] : Like a screwdriver.
- That’s right.
684
00:41:49,440 --> 00:41:54,360
Now push that screwdriver
deep into the wound...
685
00:41:54,360 --> 00:41:59,720
[DOCTOR] : And wiggle it hard.
- MOMMY!
686
00:41:59,760 --> 00:42:01,520
[VIBHUTI]: Bhabi ji... your’e killing me!
687
00:42:01,520 --> 00:42:02,680
What next, Doctor?
688
00:42:02,680 --> 00:42:04,000
Chintu Chaat Masala...
689
00:42:04,120 --> 00:42:05,800
[CHEF]: When life gets bland,
Chintu gives a hand!
690
00:42:05,840 --> 00:42:07,960
Chintu’s here…
What ridiculous masala are you selling?
691
00:42:08,000 --> 00:42:10,440
[CHEF]: Put it on fruits, salads...
692
00:42:10,480 --> 00:42:13,200
How many seconds? Thirty seconds...
[CHEF]: You can even put it on raw paneer...
693
00:42:13,240 --> 00:42:14,440
You’ll be blown away...
694
00:42:14,560 --> 00:42:17,320
Oh my God!
Even on raw paneer?
695
00:42:17,440 --> 00:42:20,200
Forget the paneer,
focus on saving my body!
696
00:42:20,240 --> 00:42:23,760
[CHEF]: Chintu Chaat Masala
- Why don’t you just leave already, Chintu?!
697
00:42:24,280 --> 00:42:26,640
Sir, I need a small favor.
- Go ahead.
698
00:42:26,800 --> 00:42:28,600
Can you give me a lift?
699
00:42:28,840 --> 00:42:30,880
I just did!
- BHABI JI...
700
00:42:31,360 --> 00:42:33,360
Bhabi ji... Bhabi ji...
701
00:42:37,120 --> 00:42:39,120
Are you okay?
Everything alright?
702
00:42:39,240 --> 00:42:41,560
You don’t need to worry, Tiwari ji.
I’m fine.
703
00:42:42,520 --> 00:42:45,280
And, this kind man is giving us a lift.
704
00:42:45,760 --> 00:42:47,560
And this is that neighbor.
705
00:42:49,120 --> 00:42:50,640
Hello.
- Hello.
706
00:42:51,400 --> 00:42:52,960
Is he a drunkard as well?
- What?!
707
00:42:53,480 --> 00:42:57,040
Chhote, what’s all this?
Who are these people?
708
00:42:57,160 --> 00:43:00,520
That’s big brother.
Bhaiya, one minute -
709
00:43:02,400 --> 00:43:06,800
They need a lift. Please
give them one. I like her.
710
00:43:08,040 --> 00:43:09,560
Can’t you control yourself?!
711
00:43:11,920 --> 00:43:14,600
Oh, Chhote, getting naughty huh?
- Bhaiya stop it!
712
00:43:14,640 --> 00:43:15,760
Okay. Go ahead.
713
00:43:16,280 --> 00:43:17,680
Have a seat.
- Come.
714
00:43:18,400 --> 00:43:19,960
Get in the car.
[ANITA]: Thank you.
715
00:43:22,480 --> 00:43:24,360
[TIWARI BURPS]
716
00:43:24,360 --> 00:43:25,320
YOU MORON!
717
00:43:26,480 --> 00:43:29,320
Better thank your stars you
didn’t burp in front of Chhote...
718
00:43:29,560 --> 00:43:33,000
He’d have shoved so many
bullets in the gas openings -
719
00:43:33,000 --> 00:43:35,760
- that brass will start flowing out!
720
00:43:37,480 --> 00:43:38,760
Tiwari ji control...
- GET IN!
721
00:43:39,040 --> 00:43:40,240
[ANITA]: Go!
722
00:43:46,720 --> 00:43:47,800
[KRANTI]: Please get in. Sit.
723
00:43:48,200 --> 00:43:49,240
[ANITA]: Thank you.
724
00:43:49,720 --> 00:43:53,840
For stitches, take out a
sharp tool from the box.
725
00:43:53,920 --> 00:43:56,040
[DOCTOR]: Like a nail.
- This? - That’s right, that’s right.
726
00:43:56,200 --> 00:43:58,600
[DOCTOR]: Find a peace of wire.
- That’s right, that’s right.
727
00:43:58,800 --> 00:44:01,000
[DOCTOR] : Tie that wire to the nail.
728
00:44:01,160 --> 00:44:02,200
Done. Now what?
729
00:44:02,560 --> 00:44:04,720
[DOCTOR] : Now shove it right into the wound.
- Okay.
730
00:44:05,520 --> 00:44:08,680
[VIBHUTI SCREAMS]
731
00:44:08,680 --> 00:44:11,560
[FAINTS]
732
00:44:13,000 --> 00:44:15,160
[ANITA]: With all due respect
may I ask,
733
00:44:16,520 --> 00:44:17,480
Hmm?
734
00:44:18,120 --> 00:44:19,920
What exactly happened to your brother?
735
00:44:20,560 --> 00:44:22,480
I mean, his hair seems burnt...
736
00:44:22,720 --> 00:44:23,680
And he looks quite depressed.
737
00:44:25,000 --> 00:44:27,560
We got into a scuffle somewhere...
738
00:44:27,560 --> 00:44:28,120
Okay.
739
00:44:28,680 --> 00:44:30,600
Someone poured burning ember on his head.
740
00:44:30,760 --> 00:44:32,320
That’s how his hair got singed.
741
00:44:32,320 --> 00:44:35,280
Okay.
- Hair specialists had already given up —
742
00:44:35,840 --> 00:44:39,800
Said this barren land was no longer fertile.
743
00:44:41,000 --> 00:44:41,920
[ANITA]: So what?
744
00:44:42,280 --> 00:44:45,400
I mean, losing hair isn’t
the end of the world, right?
745
00:44:47,480 --> 00:44:48,640
You speak very beautifully.
746
00:44:48,640 --> 00:44:49,960
[SMILES]
747
00:44:50,560 --> 00:44:51,760
I run grooming classes.
748
00:44:54,000 --> 00:44:55,160
Bhai saab is a little sensitive.
749
00:44:55,520 --> 00:44:58,600
Well, so are you,
when it comes to gas.
750
00:44:58,720 --> 00:44:59,520
Why are you talking, huh?
751
00:44:59,880 --> 00:45:01,200
What’s your problem with gas?
752
00:45:02,440 --> 00:45:06,000
Actually, we used to have
10 horses. And a stable.
753
00:45:06,240 --> 00:45:09,720
But one day, when Chhote was little,
he ate a horse’s black gram feed.
754
00:45:09,720 --> 00:45:12,800
And after that… gas started escaping
from every pore of his body.
755
00:45:12,800 --> 00:45:15,960
Father was furious. He beat him up -
756
00:45:15,960 --> 00:45:18,160
- and locked him in the stable
for the whole night.
757
00:45:18,240 --> 00:45:21,480
So imagine—on one side, the horses were
passing gas… and on the other, Chhote.
758
00:45:21,640 --> 00:45:24,240
The gas had such an effect
on his brain, that now…
759
00:45:24,240 --> 00:45:27,640
- at the very mention of gas,
he gets gas-triggered seizures.
760
00:45:27,800 --> 00:45:29,240
Whoa!
761
00:45:30,440 --> 00:45:32,120
This, madam, is the whole story.
Got it?
762
00:45:33,000 --> 00:45:34,040
Tiwari ji, please control...
763
00:45:36,920 --> 00:45:38,240
Teeka...
- Hmm?
764
00:45:38,360 --> 00:45:40,280
I’m scared Bua ji might’ve
fallen into some pit or something...
765
00:45:40,640 --> 00:45:41,880
You wretched ba*****d.
766
00:45:41,960 --> 00:45:43,520
Ayy we're doomed, doomed!
767
00:45:58,200 --> 00:46:01,040
[GRUNTS]
- I like it! Haha.
768
00:46:01,160 --> 00:46:04,040
Saxena ji? You're here?
- Saxena bhaiya, you?
769
00:46:04,880 --> 00:46:06,400
What’s up, Teeka, Tillu?
770
00:46:06,720 --> 00:46:09,200
Tell us... what are you doing here?
771
00:46:09,440 --> 00:46:10,160
So boys...
772
00:46:10,640 --> 00:46:12,680
This is the T-Rex moped.
773
00:46:13,520 --> 00:46:16,160
I built this T-Rex myself.
774
00:46:16,880 --> 00:46:18,520
It's my startup.
775
00:46:18,720 --> 00:46:20,400
I’m on a trial run.
776
00:46:20,520 --> 00:46:22,600
A Japanese company is interested.
777
00:46:22,760 --> 00:46:24,880
Saxena ji, tell us one thing—
- Hmm?
778
00:46:25,320 --> 00:46:27,120
How is your moped different
from all the others?
779
00:46:27,280 --> 00:46:29,160
Mine is different because -
780
00:46:29,480 --> 00:46:32,560
I built my moped.
781
00:46:32,800 --> 00:46:35,080
- Hmm...
And the others’ moped...
782
00:46:35,800 --> 00:46:38,040
The others... I didn’t built.
- Okay. What?
783
00:46:39,360 --> 00:46:40,880
Excuse me Saxena Bhaiya.
- Yes?
784
00:46:41,200 --> 00:46:43,080
What’s so special about this?
785
00:46:43,360 --> 00:46:45,240
It runs on banana peels.
786
00:46:47,040 --> 00:46:49,400
Banana peels?!
- Hmm... - Like... what?
787
00:46:51,240 --> 00:46:54,760
Saxena bhaiya... The thing is we
gotta go ahead a bit.
788
00:46:55,200 --> 00:46:58,320
Can we get a lift on your T-Rex?
789
00:46:58,560 --> 00:47:01,720
Come, come. Hop on!
- Thank You Saxena ji...
790
00:47:01,840 --> 00:47:03,480
[TEEKA HUMMING]
791
00:47:04,880 --> 00:47:05,840
[TILLU]: VIBHUTI SIR...
[TEEKA]:Where art thou?!
792
00:47:09,400 --> 00:47:11,080
[TIWARI FARTS]
- Who said that?
793
00:47:11,080 --> 00:47:16,160
Mor (PEACOCK). It was a mor sir.
- I like mor. Once more please!
794
00:47:18,000 --> 00:47:20,400
Bhaiya, stop here.
We need to get off.
795
00:47:21,320 --> 00:47:22,560
We can drop you further if you want.
796
00:47:22,600 --> 00:47:25,560
Kranti, we have to take the left.
We’re running late.
797
00:47:25,560 --> 00:47:27,240
Don’t forget your brother’s mission.
798
00:47:27,720 --> 00:47:31,240
It’s fine, really. This is our
stop anyway. Thanks a lot!
799
00:47:31,240 --> 00:47:32,760
Let’s go.
- Actually, I wanted to ask...
800
00:47:32,760 --> 00:47:35,400
Come, let’s go! We’ll meet later,
meet properly. Please come, bhabhi ji!
801
00:47:35,400 --> 00:47:37,080
Listen... at least take my number.
802
00:47:37,680 --> 00:47:39,560
You never know—you might
need us sometime.
803
00:47:39,880 --> 00:47:42,720
Absolutely! Please give the number.
804
00:47:44,160 --> 00:47:46,160
[TIWARI]: Number?
- WRITE DOWN!
805
00:47:46,960 --> 00:47:48,040
Yes.
806
00:47:48,480 --> 00:47:51,000
Let’s move.
[ANITA]: Thank you so much.
[TIWARI]: Thank you, Bhaisaab.
807
00:47:52,040 --> 00:47:54,920
And you—be strong, okay?
- Yes, ma’am. I will.
808
00:47:54,960 --> 00:47:56,280
[TIWARI]: Hurry up bhabi ji...
809
00:47:56,280 --> 00:47:58,320
How long are you
going to stare at her?
810
00:48:05,080 --> 00:48:07,080
[PHONE RINGING]
811
00:48:07,680 --> 00:48:09,640
Why’s the fair madam calling now?
812
00:48:11,800 --> 00:48:12,960
Fair madam hi....
813
00:48:13,000 --> 00:48:15,240
Happu Singh ji, where
have you reached?
814
00:48:15,760 --> 00:48:16,440
[SHOCKED]
815
00:48:17,640 --> 00:48:19,760
Arre Dada, I remembered!
816
00:48:19,920 --> 00:48:21,360
Fair madam’s in trouble!
817
00:48:22,920 --> 00:48:25,920
Fair madam I’m leaving,
I mean, I’ve left already.
818
00:48:26,160 --> 00:48:28,920
More than halfway there.
You hang up—I’m reaching.
819
00:48:29,520 --> 00:48:31,160
[HAPPU]: God! I’m dead!
820
00:48:32,240 --> 00:48:35,760
Saxena ji, your shortcut has gotton us
stuck in the middle of the jungle!
821
00:48:36,200 --> 00:48:39,400
Boys, the biofuel - basically,
the fue - is over.
822
00:48:39,720 --> 00:48:43,600
Now this T-Rex won’t move
an inch without banana peels.
823
00:48:43,880 --> 00:48:46,560
Where the hell will we find
banana peels in this jungle?
824
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
[SELLER GIRL]: Take some... Take some...
825
00:48:48,520 --> 00:48:49,520
What?
826
00:48:49,840 --> 00:48:51,160
Heh. Beautiful lady offering it
in the middle of jungle!
827
00:48:51,360 --> 00:48:53,040
What’s this girl saying?
828
00:48:53,640 --> 00:48:55,240
[SELLER GIRL]: Buy some bananas…
Bananas…
829
00:48:56,240 --> 00:48:58,480
[SAXENA]: Sister... Sister...
- You dirty mind!
830
00:48:58,960 --> 00:49:00,480
[SAXENA]: We found bananas! We got them!
- She’s selling bananas.
831
00:49:01,080 --> 00:49:02,960
- She was talking about selling bananas.
[SAXENA]: We found bananas!
832
00:49:03,240 --> 00:49:04,880
We got bananas!
It will work now.
833
00:49:07,120 --> 00:49:08,480
[SELLER GIRL]: What are you doing?!
834
00:49:08,560 --> 00:49:10,120
[SELLER GIRL]: Hey!
- God is with us.
835
00:49:10,200 --> 00:49:13,960
You, madam, are a prince with a shining armour.
Sorry, princess with an armour.
836
00:49:14,480 --> 00:49:15,960
We really needed bananas.
837
00:49:16,120 --> 00:49:18,000
See this basket of bananas?
838
00:49:18,120 --> 00:49:18,440
Yeah.
839
00:49:18,720 --> 00:49:21,000
We don’t want to buy the bananas.
840
00:49:21,200 --> 00:49:23,120
We want to buy the banana peels.
841
00:49:23,120 --> 00:49:26,880
But sir, if you only take the peels,
what do I do with the bananas?
842
00:49:27,240 --> 00:49:28,800
You take the bananas.
843
00:49:33,840 --> 00:49:35,280
I like it!
844
00:49:35,320 --> 00:49:36,560
Start peeling! Start peeling!
845
00:49:37,520 --> 00:49:38,160
Wait!
846
00:49:39,240 --> 00:49:41,320
Oh no… Bacchu Bhaiya! Bacchu Bhaiya's calling!
- You also start peeling.
847
00:49:41,880 --> 00:49:43,280
[TEEKA]: Greetings, Bacchu bhaiya.
848
00:49:43,680 --> 00:49:45,320
Hey, make a video call.
849
00:49:45,480 --> 00:49:46,920
It’s not connecting from my end.
850
00:49:48,080 --> 00:49:48,880
Bacchu bhaiya...
851
00:49:49,040 --> 00:49:50,640
Bua ji is completely safe.
852
00:49:50,880 --> 00:49:52,360
Standing right next to us,
all calm and happy.
853
00:49:52,440 --> 00:49:54,000
Stop talking rubbish.
854
00:49:54,520 --> 00:49:57,480
[BACCHU]: Make the video call.
I won’t relax until...
855
00:49:57,520 --> 00:49:59,400
I see her with my own eyes.
856
00:49:59,400 --> 00:50:01,520
We can’t show you.
[BACCHU]: Why not?
857
00:50:01,800 --> 00:50:03,880
Because… she’s bathing right now.
858
00:50:03,880 --> 00:50:06,280
And how can you watch your
own Bua ji taking a bath?
859
00:50:07,920 --> 00:50:11,680
What nonsense are you saying!
Hello? Bacchu Bhaiya? There’s a network issue.
860
00:50:11,680 --> 00:50:13,520
Hello hello hello... Bugger off!
861
00:50:15,840 --> 00:50:16,880
Bloody...
862
00:50:19,360 --> 00:50:21,000
Something’s definitely fishy…
863
00:50:21,720 --> 00:50:23,400
Aaahhhhhhhhhh....
864
00:50:23,760 --> 00:50:27,000
What happened, Bharbhuti ji?
I already took the bullet out.
865
00:50:27,000 --> 00:50:28,560
Then why are you groaning so much?
866
00:50:28,800 --> 00:50:29,480
Bhabi ji...
867
00:50:30,120 --> 00:50:34,160
Bhabhi ji, getting shot didn’t hurt
as much as your surgery!
868
00:50:34,560 --> 00:50:37,680
The way you cut it open—
by God, you tore it apart!
869
00:50:37,680 --> 00:50:38,640
Oh god!
870
00:50:39,080 --> 00:50:40,560
What are you saying, Bharbhuti ji?
871
00:50:40,720 --> 00:50:43,480
I removed the bullet with so much efforts
872
00:50:43,680 --> 00:50:46,120
and you're blaming me?
873
00:50:47,040 --> 00:50:48,400
You’re such a...
874
00:50:48,600 --> 00:50:51,240
What did you say?
I didn’t hear that. Say it again?
875
00:50:51,440 --> 00:50:53,040
You’re such a...
876
00:50:54,600 --> 00:50:57,480
Aahh… one more time, Bhabhi ji?
[ANGOORI]: You are such a...
877
00:50:57,880 --> 00:50:58,800
[VIBHUTI]: Oh god...
878
00:50:59,640 --> 00:51:00,680
[ANITA]: VIBHU...
[TIWARI]: Angoori...
879
00:51:00,680 --> 00:51:01,920
[ANITA]: VIBHU...
880
00:51:01,920 --> 00:51:04,560
She always comes at the
wrong time, every time.
881
00:51:04,600 --> 00:51:07,480
[ANITA]: VIBHU...
[ANGOORI]: LADDU KE BHAIYA...
[TIWARI]: Angoori...
882
00:51:08,320 --> 00:51:09,240
[ANITA]: VIBHU...
[TIWARI]: PAGLI (Angoori)...
883
00:51:09,240 --> 00:51:11,520
[ANITA]: VIBHU...
[VIBHUTI]: Easy, easy. I got shot.
884
00:51:11,720 --> 00:51:13,480
[ANITA]: Okay okay. Are you okay?
885
00:51:13,920 --> 00:51:14,640
Sort of...
886
00:51:15,040 --> 00:51:15,720
Pagli...
887
00:51:16,400 --> 00:51:18,320
Why did you get involved
with this lunatic?
888
00:51:18,320 --> 00:51:20,280
Excuse me Tiwari ji...
889
00:51:20,560 --> 00:51:24,960
This lunatic risked his life
to save Bhabhi ji.
890
00:51:25,920 --> 00:51:29,000
I took a bullet for her!
891
00:51:29,000 --> 00:51:33,640
Big words are for those who take bullets
on their chest, not on the butt!
892
00:51:33,640 --> 00:51:34,640
SHUT UP TIWARI JI!
893
00:51:35,560 --> 00:51:39,480
Vibhu, let’s go. We’ll get a doctor
to remove the bullet ASAP.
894
00:51:39,480 --> 00:51:44,640
No baby, no. Bhabhi ji already took it out,
personally, with her own hands.
895
00:51:44,640 --> 00:51:46,840
Yes, I did.
896
00:51:47,880 --> 00:51:50,160
Excuse me, Bhabhi ji,
come here for a second.
897
00:51:50,400 --> 00:51:52,720
Come come.
- What are you doing?
898
00:51:53,880 --> 00:51:55,440
- Hey
[ANITA]: What the hell?
899
00:51:55,440 --> 00:51:57,360
Stay calm.
- Aaaaahhhhhh
900
00:51:57,600 --> 00:51:58,960
Vibhu, let’s go home. Let’s go now.
901
00:51:58,960 --> 00:52:03,400
No baby, no. Not possible. This is gangster
territory. They might still be nearby.
902
00:52:03,440 --> 00:52:09,000
Yes Anita ji, Bharbhuti ji is right.
It’s too whiskey to go out now.
903
00:52:09,160 --> 00:52:12,200
It’s time for whiskey but
Pagli, it’s risky, not whiskey!
904
00:52:12,360 --> 00:52:13,600
You got it right!
905
00:52:13,800 --> 00:52:15,080
[PHONE RINGING]
906
00:52:16,800 --> 00:52:17,640
Hello, what’s the matter?
907
00:52:17,760 --> 00:52:18,720
Put Anita ji on the phone.
908
00:52:18,720 --> 00:52:20,280
Tiwari ji, give it to me.
909
00:52:20,680 --> 00:52:23,160
Hello, this is Anita Mishra.
910
00:52:23,400 --> 00:52:24,560
Where are you?
911
00:52:24,840 --> 00:52:26,600
Far away right now… but I wish I was...
912
00:52:27,120 --> 00:52:28,840
We need your help.
913
00:52:28,960 --> 00:52:33,320
That old ruin near where you dropped us—
914
00:52:33,840 --> 00:52:35,240
—please come there immediately.
915
00:52:35,560 --> 00:52:37,560
What happened, Anita ji?
Is everything okay?
916
00:52:37,680 --> 00:52:39,600
We’re in big trouble.
917
00:52:39,840 --> 00:52:42,720
Some goons are after us.
Please come quickly.
918
00:52:44,280 --> 00:52:45,480
Bhaiya...
919
00:52:55,440 --> 00:52:58,280
Who was that Anita ji?
- An angel.
920
00:52:59,080 --> 00:53:00,040
Angel?
921
00:53:08,760 --> 00:53:10,920
Tell me, Bharbhuti ji...
- What now?
922
00:53:11,080 --> 00:53:13,200
Man to man…
923
00:53:13,800 --> 00:53:18,320
Did you take off your whole pants
in front of Angoori or just half?
924
00:53:18,840 --> 00:53:24,600
Tiwari ji, I only took off half.
Bhabhi ji didn’t see my knees.
925
00:53:25,360 --> 00:53:28,200
Can I get some peace now?
- Who's stopping you?
926
00:53:28,280 --> 00:53:30,240
[TIWARI]: Any spot, any time, legs apart
and the fountain’s on.
927
00:53:42,120 --> 00:53:42,960
Tiwari ji...
928
00:53:53,560 --> 00:53:55,080
Bhabi ji...
- Those goons are here.
929
00:53:55,080 --> 00:53:56,160
Oh god.
- Oh god.
930
00:53:56,400 --> 00:53:57,600
Tiwari ji, phone!
931
00:54:00,880 --> 00:54:02,040
[PHONE RINGING]
932
00:54:02,640 --> 00:54:03,160
Pick up.
933
00:54:04,320 --> 00:54:05,880
Yes Anita ji?
- Where are you?
934
00:54:06,000 --> 00:54:08,880
The goons followed us here.
935
00:54:09,000 --> 00:54:12,120
[KRANTI]: They don’t know who
they’re messing with.
936
00:54:12,200 --> 00:54:15,880
Just chill, Anita ji.
Bhaiyya...
937
00:55:47,720 --> 00:55:50,800
[MUFFLED SCREAMS]
- Shush...
938
00:55:50,960 --> 00:55:53,200
Something’s stuck…
- Where?
939
00:55:53,280 --> 00:55:55,560
Down there… down low…
940
00:56:00,560 --> 00:56:02,880
It’s tickling...
941
00:56:03,920 --> 00:56:05,560
Found it.
942
00:56:05,560 --> 00:56:07,320
Oh god!
- Cigarette!
943
00:56:07,520 --> 00:56:09,600
Bhabi ji, is a reaction really necessary?
944
00:56:09,800 --> 00:56:11,920
Laddoo ke Bhaiyaa smoked a cigarette!
945
00:56:31,680 --> 00:56:33,840
Run!
946
00:56:54,960 --> 00:56:57,080
[VIBHUTI WHIMPERS]
[TIWARI]: What happened?
947
00:56:57,240 --> 00:56:59,480
[MUFFLED SCREAMS]
Oh god!
948
00:57:00,120 --> 00:57:01,040
What happened?
949
00:57:01,280 --> 00:57:04,720
Right where the bullet was…
Now there’s a nail stuck in it.
950
00:57:04,760 --> 00:57:06,120
[ANGOORI]: Oh god!
951
00:57:09,200 --> 00:57:11,000
[ANITA]: It’s okay. It’s okay.
952
00:57:23,000 --> 00:57:39,800
[PHONE RINGING]
953
00:57:42,200 --> 00:57:57,920
[SONG PLAYING]
954
00:57:57,920 --> 00:58:00,600
Where’s Angoori?
Hey, who are you?
955
00:58:00,640 --> 00:58:02,840
Who are you?
And what are you to Angoori ji?
956
00:58:03,120 --> 00:58:05,360
I’m her mother!
Who are you?
957
00:58:05,520 --> 00:58:07,720
Oh, saasu maa(mother-in-law)!
Greetings!
958
00:58:08,000 --> 00:58:11,080
Why are you calling me saasu maa?!
Who are you?
959
00:58:11,680 --> 00:58:12,800
[GUNSHOT]
960
00:58:29,800 --> 00:58:32,920
Vibhu! That’s him! That’s the angel!
Come, come, all of you!
- Come laddoo ke bhaiya.
961
00:58:36,840 --> 00:58:40,240
[WHISPES]
Kranti ji... Kranti ji...
962
00:58:40,760 --> 00:58:41,600
Oh my god!
963
00:58:43,720 --> 00:58:47,640
Oh dear, Laddoo ke Bhaiyaa!
He’s the one who attracted us!
964
00:58:48,000 --> 00:58:50,800
Bhabhi ji, attracted?
You mean attacked, right?
965
00:58:50,960 --> 00:58:52,280
You got it right!
966
00:58:55,520 --> 00:58:58,480
[FOOTSTEPS]
967
00:59:02,480 --> 00:59:03,920
OH GOD!
968
00:59:14,840 --> 00:59:16,280
Here’s one for you:
969
00:59:17,440 --> 00:59:19,480
With burning embers,
970
00:59:21,000 --> 00:59:24,720
you lit my desires...
971
00:59:25,960 --> 00:59:29,680
So many holes I’ll put in your body,
972
00:59:30,280 --> 00:59:34,000
A tractor could drive right through!
973
00:59:35,880 --> 00:59:40,480
Wow!
So much weight in your potty!
974
00:59:41,520 --> 00:59:46,320
Bhabhi ji, not potty, you meant poetry!
975
00:59:46,640 --> 00:59:51,080
You got it right!
Your poem has such weight truly!
976
00:59:51,200 --> 00:59:53,360
So does this gun.
977
00:59:54,880 --> 00:59:56,720
Now, breathe your last breath.
978
00:59:58,480 --> 01:00:01,320
I’m sorry. I’m sorry!
979
01:00:09,960 --> 01:00:11,440
[BURPS]
980
01:00:11,560 --> 01:00:13,080
[WRITHING]
981
01:00:13,320 --> 01:00:17,720
[ALL SCREAMIMG]
- Chhote chhote....
982
01:00:18,160 --> 01:00:22,600
[ALL SCREAMIMG]
- Chhote chhote....
983
01:00:22,720 --> 01:00:27,080
[VIBHUTI]: Make him sniff shoes!
- Baba is gone up chhote...
984
01:00:27,080 --> 01:00:31,760
[VIBHUTI]: Beat him with shoes!
[ANGOORI]: I’ll drive.
985
01:00:42,760 --> 01:00:44,600
[ANITA]: Oh god Tiwari ji...
[ANGOORI]: Oh god Laddoo ke bhaiya...
986
01:00:46,280 --> 01:00:48,880
[ANGOORI]: Oh god ...
[ANITA]: Tiwari ji come out!
987
01:00:48,880 --> 01:00:51,560
[ALL COUGHING]
988
01:00:52,040 --> 01:00:52,760
[ANGOORI]: Eww...
-TIWARI JI...
989
01:00:53,040 --> 01:00:56,160
You've turned the whole
car into a gas chamber!
990
01:00:56,160 --> 01:00:58,240
Truly, laddoo ke bhaiya!
- Tiwari ji...
991
01:00:58,800 --> 01:01:02,600
Do one thing—
go behind those bushes
and relieve yourself first.
992
01:01:02,600 --> 01:01:03,560
Only then we'll move ahead.
993
01:01:03,840 --> 01:01:05,520
You stole my words, Bhabhi ji.
994
01:01:05,560 --> 01:01:07,120
Because we’ve sniffing it for long!
995
01:01:07,120 --> 01:01:07,880
Yours, you scoundrel!
996
01:01:08,800 --> 01:01:12,480
[GROANING]
- Careful Laddoo ke bhaiya...
997
01:01:13,440 --> 01:01:16,360
Vibhu, you should let your
wounds get some air too.
998
01:01:16,360 --> 01:01:19,600
Tiwari ji’s "air" was pointed
at my wounds itself!
999
01:01:21,960 --> 01:01:25,200
[SIGHS]
1000
01:01:26,240 --> 01:01:29,480
[WHINING]
1001
01:01:30,840 --> 01:01:32,960
BHABI JI....
1002
01:01:33,360 --> 01:01:35,040
Tiwari ji...
[TIWARI]: BHABI JI...
1003
01:01:35,120 --> 01:01:36,480
[ANITA]: Tiwari ji...
Laddoo ke bhaiya...
1004
01:01:36,680 --> 01:01:38,120
What happy-end Laddo ke Bhaiya...
1005
01:01:38,320 --> 01:01:40,840
He won’t have a happy ending.
You mean ‘happened’.
1006
01:01:41,040 --> 01:01:42,680
You got it right!
What happened?
1007
01:01:43,000 --> 01:01:44,440
What do I tell Bhabi ji...
1008
01:01:44,600 --> 01:01:46,320
The moment I sat down
to relieve myself,
1009
01:01:46,560 --> 01:01:48,080
I felt like someone -
1010
01:01:48,400 --> 01:01:52,040
- stuck two needles into my butt.
- What?
1011
01:01:52,240 --> 01:01:56,880
Then I saw a snake crawl
out from under me...
1012
01:01:57,120 --> 01:01:59,000
and slither into the nearby bushes!
1013
01:01:59,200 --> 01:01:59,880
[ANGOORI]: Oh god!
1014
01:02:00,000 --> 01:02:01,960
I’m going to die...
- No no...
1015
01:02:02,360 --> 01:02:06,160
If something happens to laddoo ke bhaiya,
I'll give up my life too!
1016
01:02:06,520 --> 01:02:08,240
Vibhu, do you know how
to suck out poison?
1017
01:02:08,360 --> 01:02:09,080
NO.
1018
01:02:09,280 --> 01:02:12,280
Then I’ll suck out the
poison from laddoo ke bhaiya...
1019
01:02:12,400 --> 01:02:14,280
No Bhabhi ji, that’s not a juicy mango!
1020
01:02:14,280 --> 01:02:16,320
So should I let laddoo ke bhaiya die?
1021
01:02:16,760 --> 01:02:18,160
I’m going to suck out the poison!
1022
01:02:18,280 --> 01:02:19,120
No Bhabi ji!
1023
01:02:20,720 --> 01:02:22,000
You won’t suck out his poison!
1024
01:02:22,560 --> 01:02:26,000
If someone will suck out the poison -
it’ll be me!
1025
01:02:26,400 --> 01:02:31,880
Vibhu, be careful not to swallow
even a drop of the venom!
1026
01:02:31,880 --> 01:02:35,800
Never mind.
- Hurry up. I’m about to die!
1027
01:02:35,800 --> 01:02:37,640
[GROANING]
- Hurry up.
1028
01:02:37,640 --> 01:02:38,680
[VIBHUTI GROANING]
1029
01:02:39,040 --> 01:02:40,920
Vibhu...
1030
01:02:42,160 --> 01:02:44,240
[BOTH GROANING]
1031
01:02:44,800 --> 01:02:45,840
[VIBHUTI]: Lift up your bum.
1032
01:02:46,720 --> 01:02:47,560
[TIWARI]: It’s tickling.
1033
01:02:47,920 --> 01:02:51,400
[TIWARI] : It's the first time anyone’s
tongue has touched that spot!
- Oh god!
1034
01:02:51,400 --> 01:02:53,560
[ANGOORI GIGGLES]
[VIBHUTI]: Stop talking nonsense and lift up!
1035
01:02:55,440 --> 01:02:56,680
[TIWARI]: How much more?
1036
01:02:56,800 --> 01:02:58,600
[VIBHUTI]: As much as you can.
1037
01:02:58,880 --> 01:03:00,720
[TIWARI]: Here!
[VIBHUTI]: This much is enough.
1038
01:03:01,360 --> 01:03:03,200
Oh god!
1039
01:03:04,040 --> 01:03:05,200
Are you okay?
- Yeah.
1040
01:03:06,400 --> 01:03:07,440
Bhabi ji...
1041
01:03:07,840 --> 01:03:10,520
I’ve sucked out all the poison.
1042
01:03:10,760 --> 01:03:11,480
Madam...
1043
01:03:12,680 --> 01:03:13,400
Listen...
1044
01:03:13,680 --> 01:03:14,400
What happened?
1045
01:03:14,600 --> 01:03:15,760
I lost my pet snake.
1046
01:03:16,040 --> 01:03:17,240
Have you folks seen it around?
- Oh yeah...
1047
01:03:17,560 --> 01:03:19,720
One snake bit me and
crawled into those bushes!
1048
01:03:20,000 --> 01:03:22,880
Don’t worry about the bite!
It’s totally non-venomous!
1049
01:03:27,680 --> 01:03:32,080
Nagendra! Where are you, son?
Nagendra!
1050
01:03:36,360 --> 01:03:38,640
[SPITS]
1051
01:03:41,320 --> 01:03:46,040
Fair madam... Fair madam... Fair ma...
1052
01:03:46,960 --> 01:03:49,880
Hey stop! Brother!
1053
01:03:50,320 --> 01:03:52,120
Listen... Fix it quick, quick!
- Yes.
1054
01:03:52,240 --> 01:03:54,200
Why did this inspector stop us?
- Who knows?
1055
01:03:56,760 --> 01:04:00,680
Fair madam... Fair madam...
Fair madam...
1056
01:04:01,160 --> 01:04:04,440
What’s the matter, Inspector ji?
Why are you chanting "fair madam"?
1057
01:04:04,560 --> 01:04:08,440
Actually listen, have you seen a
very fair-skinned lady around?
1058
01:04:08,600 --> 01:04:13,840
So fair that if she walks into a dark room,
you won’t need to turn on the light, I swear!
1059
01:04:13,920 --> 01:04:15,120
She’s just that fair.
1060
01:04:15,640 --> 01:04:17,880
And with her, there’s this scoundrel...
1061
01:04:18,160 --> 01:04:19,360
Stuck to her like a leech.
1062
01:04:19,360 --> 01:04:22,800
If you see him once, you won’t
feel like seeing him again.
1063
01:04:22,920 --> 01:04:25,560
Inspector, we haven’t seen anyone.
1064
01:04:25,640 --> 01:04:29,440
Greetings.
- Greetings... Wait...
Forget greetings—listen to me…
1065
01:04:29,680 --> 01:04:31,920
If there’s any check post nearby,
please drop me off.
1066
01:04:32,000 --> 01:04:34,360
Inspector ji, we’re in a hurry.
Please let us go.
1067
01:04:34,560 --> 01:04:36,680
Such a hurry? What’s going on?
1068
01:04:37,360 --> 01:04:37,880
[HAPPU]: Yeah?
1069
01:04:38,240 --> 01:04:40,040
Going to bury a dead body...
1070
01:04:40,600 --> 01:04:42,240
- or already buried one, brothers?
1071
01:04:44,440 --> 01:04:45,680
[LAUGHS]
1072
01:04:46,360 --> 01:04:47,840
[HAPPU]: I was just kidding.
1073
01:04:47,920 --> 01:04:50,680
Listen, start the car.
Drop me near the check post.
1074
01:04:51,200 --> 01:04:52,560
[HAPPU]: Let’s go quickly.
Start the car.
1075
01:04:53,320 --> 01:04:54,560
He’s brazen.
1076
01:04:55,960 --> 01:04:56,560
[MECHANIC]: Sir...
1077
01:04:57,480 --> 01:04:58,920
Yeah?
- Your car’s ready.
1078
01:04:59,240 --> 01:05:01,240
My car? This is my car? - Yes.
[KRANTI]: He’s a giant scoundrel.
1079
01:05:01,520 --> 01:05:02,320
Brother...
1080
01:05:02,760 --> 01:05:04,840
Thank you. See you again.
1081
01:05:05,200 --> 01:05:06,640
Let’s go, brother.
1082
01:05:17,200 --> 01:05:20,920
[ANITA]: Angoori ji, stop the car...
1083
01:05:22,480 --> 01:05:26,320
Inspector sir!
We... we need your help!
1084
01:05:26,480 --> 01:05:30,320
Sir, some goons are after us,
really bad ones!
1085
01:05:30,480 --> 01:05:33,640
Those two are brothers.
1086
01:05:33,640 --> 01:05:35,200
Shanti and Kranti!
- Yes.
1087
01:05:35,520 --> 01:05:36,040
Don’t worry.
1088
01:05:36,760 --> 01:05:37,960
I’ll call for backup.
1089
01:05:38,360 --> 01:05:39,600
We’ll drop you all home safely.
1090
01:05:39,640 --> 01:05:41,840
Thank you ‘chapter’ sir.
- What are you saying?
1091
01:05:41,840 --> 01:05:44,560
It’s inspector, not chapter!
Are you trying to get us killed?
1092
01:05:44,560 --> 01:05:45,800
[ANITA SMILES]
- You got it right!
1093
01:05:45,800 --> 01:05:46,480
Get them some tea or something!
1094
01:05:46,600 --> 01:05:47,320
[TIWARI]: Thank you.
1095
01:05:48,080 --> 01:05:49,200
Don’t worry, Vibhu.
1096
01:05:49,480 --> 01:05:50,720
We’re safe now.
- I know.
1097
01:05:52,320 --> 01:05:54,560
[INSPECTOR]: You take
care of the blockade.
1098
01:05:55,000 --> 01:05:57,960
Looks like the back up’s here,
right Inspector sir?
1099
01:05:58,080 --> 01:06:00,760
[ANGOORI]: Oh god.
[INSPECTOR]: Yes, the back up.
1100
01:06:07,400 --> 01:06:09,240
[TIWARI SHOUTS]
[ANGOORI]: Oh god!
1101
01:06:18,240 --> 01:06:20,160
Greetings bhaiya.
Stay blessed. Are you okay?
1102
01:06:20,640 --> 01:06:21,840
Are you okay?
- Greetings Kranti bhaiya.
1103
01:06:21,880 --> 01:06:24,000
The cop is working with them!
1104
01:06:24,320 --> 01:06:25,000
Here they are.
1105
01:06:45,440 --> 01:06:50,960
[MUFFLED SCREAMS]
1106
01:06:55,920 --> 01:06:57,160
[MUSIC PLAYING]
[BACCHU HUMMING]
1107
01:06:57,320 --> 01:06:57,840
[GOON]: Come on...
1108
01:06:59,320 --> 01:06:59,800
[GOON]: Sit...
1109
01:07:01,680 --> 01:07:02,120
[MASTER GRUNTS]
1110
01:07:03,680 --> 01:07:04,440
[BACCHU HUMMING]
1111
01:07:05,480 --> 01:07:06,800
Brother, what is this behavior?
1112
01:07:07,920 --> 01:07:09,800
Why were we brought here like this?
1113
01:07:10,000 --> 01:07:11,400
Tell us… Tell us… Tell us!
1114
01:07:13,320 --> 01:07:14,280
Hmm...
1115
01:07:16,040 --> 01:07:18,760
Heard that Teeka and
Tillu are your friends?
1116
01:07:19,000 --> 01:07:22,320
Look, if those people took
money from you and ran off,
1117
01:07:22,400 --> 01:07:23,760
I'll repay you.
1118
01:07:23,840 --> 01:07:26,640
Because… I have lots of money, okay?
1119
01:07:26,800 --> 01:07:29,120
But let me go.
1120
01:07:29,360 --> 01:07:31,320
Look, we really don’t know
where those guys are.
1121
01:07:31,600 --> 01:07:32,240
[BACHHU]: Really?
1122
01:07:32,560 --> 01:07:35,760
Then I must introduce you to Gulabia.
1123
01:07:35,880 --> 01:07:38,240
Gulabia...?
1124
01:07:38,400 --> 01:07:41,680
Brother, where is this Gulabia?
Call her.
1125
01:07:42,520 --> 01:07:43,360
Gulabia...
1126
01:07:45,360 --> 01:07:45,880
FIRE!
1127
01:07:51,880 --> 01:07:53,560
Now tell me, friends...
1128
01:07:53,800 --> 01:07:55,840
But if we don’t know anything,
1129
01:07:56,080 --> 01:07:58,400
how can we recall anything?
1130
01:07:59,440 --> 01:08:00,600
So, you won’t remember.
1131
01:08:01,960 --> 01:08:04,240
Alright. Boys, apply the
intoxicating perfume on them.
1132
01:08:04,680 --> 01:08:07,720
But we don’t see any lady around,
1133
01:08:07,760 --> 01:08:11,200
- worthy of such seductive scent!
1134
01:08:11,320 --> 01:08:13,680
This intoxicating scent
is not for a woman,
1135
01:08:14,520 --> 01:08:16,920
We use it on our cows and buffaloes.
1136
01:08:19,440 --> 01:08:22,320
When we spray it on them,
1137
01:08:22,440 --> 01:08:25,760
Brother Zorawar gets,
1138
01:08:26,640 --> 01:08:29,640
- aroused by the fragrance.
And then...
1139
01:08:30,040 --> 01:08:32,200
By the way, who is this Zorawar?
1140
01:08:33,600 --> 01:08:36,040
Zorawar is the bull of our cattle shed.
1141
01:08:41,480 --> 01:08:43,920
[ALL SCREAM]
1142
01:08:47,840 --> 01:08:50,240
[KRANTI]: What do we do
with them now, Bhaiya?
1143
01:08:51,080 --> 01:08:53,520
[SHANTI]: Mamaji’s house is nearby.
1144
01:08:53,760 --> 01:08:56,640
[SHANTI]: Let’s take them there first,
then figure out the rest.
1145
01:08:58,000 --> 01:09:00,840
Based on how many
peels people throw,
1146
01:09:01,040 --> 01:09:06,400
[CARS WHIRRING]
we can calculate how many
fuel stations we can set up.
1147
01:09:06,640 --> 01:09:09,040
[TEEKA & TILLU]: BUAJI! BUAJI! BUAJI!
1148
01:09:09,160 --> 01:09:10,120
Saxena ji! Stop the bike!
1149
01:09:10,200 --> 01:09:11,400
Our Buaji is gone!
1150
01:09:11,600 --> 01:09:13,320
Brother this is a sharp turn.
Can’t take a U-turn!
1151
01:09:13,320 --> 01:09:15,600
Work’s going on here.
This is a trial run!
1152
01:09:16,000 --> 01:09:19,080
Turn the bike!
I like it!
1153
01:09:21,840 --> 01:09:23,440
[SHANTI & KRANTI]: Maasab! Maasab!
1154
01:09:23,760 --> 01:09:24,520
[SHANTI]: Maasab!
1155
01:09:26,080 --> 01:09:27,280
Are you asleep?
1156
01:09:28,360 --> 01:09:29,640
Hey.
- Maasab...
1157
01:09:30,120 --> 01:09:31,720
Shanti-Kranti...
1158
01:09:32,120 --> 01:09:33,880
After so long!
- Yeah...
1159
01:09:34,080 --> 01:09:36,480
[MAASAB LAUGHS]
[SHANTI & KRANTI] : Pranaam!
[MAASAB] : What?!
1160
01:09:37,800 --> 01:09:38,880
What happened to your hair?
1161
01:09:39,920 --> 01:09:41,320
Looks like a rat chewed on it!
1162
01:09:42,600 --> 01:09:43,520
Maasab…
1163
01:09:44,040 --> 01:09:47,400
Yes Maasab.
These are the rats that did it.
1164
01:09:50,200 --> 01:09:51,360
You bloody...
1165
01:09:51,640 --> 01:09:52,800
How dare they?!
1166
01:09:53,760 --> 01:09:56,200
Do you even know who they are?
1167
01:09:56,400 --> 01:09:58,000
Motherf...
[VIBHUTI] : MOMMY...
[SHANTI] : Maasab!
1168
01:09:58,200 --> 01:09:59,760
Maasab… What are you..
You’re a teacher!
1169
01:09:59,800 --> 01:10:00,600
Forgive me…
1170
01:10:01,800 --> 01:10:02,920
I got a bit carried away.
1171
01:10:04,840 --> 01:10:05,960
Show me their faces!
1172
01:10:07,440 --> 01:10:08,800
[CHUCKLES]
1173
01:10:14,440 --> 01:10:15,240
Okay!
1174
01:10:19,920 --> 01:10:20,760
Oh God!
1175
01:10:21,320 --> 01:10:22,160
Mamaji!
1176
01:10:22,680 --> 01:10:23,520
Angoori!
1177
01:10:23,840 --> 01:10:24,600
Mamaji!
- Daughter!
1178
01:10:27,360 --> 01:10:28,760
What’s going on?
- No Idea!
1179
01:10:29,040 --> 01:10:29,960
[GLASSES CLINK]
[SHANTI & KRANTI] : Cheers...
1180
01:10:38,160 --> 01:10:38,800
Shanti...
1181
01:10:40,360 --> 01:10:41,760
You know Angoori
is my niece, right?
1182
01:10:42,800 --> 01:10:44,200
Kids make mistakes...
1183
01:10:45,480 --> 01:10:46,280
- then why?
1184
01:10:47,240 --> 01:10:49,640
We’ve already forgiven them (ladies).
1185
01:10:49,720 --> 01:10:51,760
We’re not punishing them, Maasab.
1186
01:10:51,960 --> 01:10:53,600
No! Tell him Chhote.
1187
01:10:55,200 --> 01:10:59,360
Bhaiya will marry your niece,
and I’ll marry her neighbor.
1188
01:11:00,040 --> 01:11:01,680
But… they’re both already married!
1189
01:11:01,680 --> 01:11:03,280
And tomorrow they’ll be widows, Maasab
1190
01:11:03,320 --> 01:11:06,520
What?
- We’ll kill their husbands off.
1191
01:11:06,760 --> 01:11:07,600
Relax.
1192
01:11:07,880 --> 01:11:11,120
And marrying a widow
is a noble deed Masaab.
1193
01:11:11,120 --> 01:11:13,360
Mother...
- Masaab...
1194
01:11:13,520 --> 01:11:15,080
You are master ji...
1195
01:11:16,080 --> 01:11:20,000
I’m sorry.
I got carried away.
1196
01:11:20,840 --> 01:11:24,040
But son...
- No ‘ifs’ and no ‘buts’ masterji.
1197
01:11:24,400 --> 01:11:27,600
[KRANTI]: Start the preparations
for the grand wedding.
1198
01:11:27,720 --> 01:11:31,200
Bless us.
Give away your daughters to us.
1199
01:11:31,480 --> 01:11:37,320
If you don’t do it...
We’ll give you away to the gods.
1200
01:11:45,720 --> 01:11:50,720
Stay blessed.
God bless you. All the best.
1201
01:11:56,560 --> 01:11:59,160
We should have gotten
the Banana girl with us.
1202
01:12:00,200 --> 01:12:00,920
Tillu...
1203
01:12:01,920 --> 01:12:02,480
Wait...
1204
01:12:02,960 --> 01:12:05,000
That same familiar bad smell is back.
1205
01:12:05,080 --> 01:12:07,520
Could it be…?
Isn’t this from Inspector?
1206
01:12:07,800 --> 01:12:09,920
[CAR APPROACHING]
1207
01:12:10,160 --> 01:12:11,840
IT’S HIM!
1208
01:12:11,840 --> 01:12:13,600
[BOTH]: Inspector...
1209
01:12:13,920 --> 01:12:15,760
All hail Inspector!
1210
01:12:16,080 --> 01:12:17,840
[HAPPU]: Boys!
[TEEKA]: Greetings Inspector!
1211
01:12:17,840 --> 01:12:20,400
What are you doing here with this idiot?
1212
01:12:20,400 --> 01:12:23,440
Forget that, what are you doing here?
1213
01:12:23,600 --> 01:12:26,720
Well... out of the blue,
I got a call from a fair madam.
1214
01:12:26,840 --> 01:12:28,760
Hmm?
- Sounded like she was in trouble.
1215
01:12:29,000 --> 01:12:30,440
I’m trying to find her.
1216
01:12:30,560 --> 01:12:33,240
I went to the address she gave me,
but there was nobody there...
1217
01:12:33,440 --> 01:12:35,120
Of course not…
- What?
1218
01:12:35,240 --> 01:12:37,200
We saw her go this way.
- She went this way?!
1219
01:12:37,200 --> 01:12:40,080
Yes. This way!
- Come on, fast then! Get in!
1220
01:12:40,280 --> 01:12:42,200
Come on fast!
[SAXENA]: Boys...
1221
01:12:42,480 --> 01:12:43,880
What about my T-Rex?
1222
01:12:43,880 --> 01:12:46,640
Your T-Rex? This bike folds?
- Yes it does.
1223
01:12:46,800 --> 01:12:48,240
Then fold it and shove it up your...
1224
01:12:48,320 --> 01:12:50,760
Forget it, you nut! Get on!
We’re getting late.
1225
01:12:50,960 --> 01:12:54,040
We have to find Vibhuti Seth.
[HAPPU]: All aboard?
1226
01:12:54,080 --> 01:12:57,200
[TEEKA]: Let’s go.
[TILLU]: We’re already in deep trouble.
1227
01:12:57,840 --> 01:12:58,840
Shoving T-rex up my...
1228
01:12:59,600 --> 01:13:00,600
I like it!
1229
01:13:12,280 --> 01:13:15,840
Shanty… Shanti ji, look,
what’s happened has happened.
1230
01:13:16,120 --> 01:13:19,280
I regret what happened.
I’m really very sorry.
1231
01:13:19,520 --> 01:13:22,880
We can’t bear to see anyone in pain.
So today...
1232
01:13:22,880 --> 01:13:25,440
I’m going to free you
both from your suffering.
1233
01:13:25,720 --> 01:13:26,640
Thanks.
1234
01:13:27,480 --> 01:13:30,640
But I’m not suffering at all!
1235
01:13:31,040 --> 01:13:33,800
Not suffering?! You scoundrel!
You're not in pain?
1236
01:13:34,040 --> 01:13:36,120
You bas*****!
See the pain!
1237
01:13:36,120 --> 01:13:40,160
You turned my bald head into a
barbecue and played with embers!
1238
01:13:40,320 --> 01:13:41,400
And you say you're not in pain?!
1239
01:13:41,600 --> 01:13:44,600
No no! We’re in pain, great pain!
Both of us.
1240
01:13:44,720 --> 01:13:46,160
Please, don’t kill us!
1241
01:13:46,280 --> 01:13:47,360
Who said anything about killing you?
1242
01:13:48,360 --> 01:13:49,320
I won’t kill you.
1243
01:13:49,400 --> 01:13:51,080
See? I told you, he won’t kill us!
1244
01:13:51,600 --> 01:13:52,600
He’s a nice guy.
1245
01:13:53,240 --> 01:13:55,520
We’ll play a game between you two.
1246
01:13:55,520 --> 01:13:57,120
Russian Roulette.
1247
01:13:57,360 --> 01:13:58,680
Russian Roulette?
1248
01:14:00,000 --> 01:14:05,080
Umm... What does that mean?
Rule in Russian?
1249
01:14:05,080 --> 01:14:07,640
You donkey! It means,
1250
01:14:08,600 --> 01:14:10,440
This revolver has six slots.
1251
01:14:10,680 --> 01:14:12,560
I’ve loaded only one bullet.
1252
01:14:12,560 --> 01:14:14,600
You both will take turns
firing at each other.
1253
01:14:15,080 --> 01:14:18,080
One slot has death, the others…
1254
01:14:19,080 --> 01:14:20,160
life...
1255
01:14:23,360 --> 01:14:24,400
[ANGOORI]: Anita ji, start!
1256
01:14:24,800 --> 01:14:25,880
He’s coming.
1257
01:14:26,760 --> 01:14:33,480
[FAKE CRYING]
1258
01:14:34,160 --> 01:14:36,880
Anita ji, please don’t cry.
1259
01:14:36,880 --> 01:14:41,680
Otherwise, people will say Anita
was crying before the ‘marinate’.
1260
01:14:42,080 --> 01:14:45,240
[SOBBING]
Angoori ji, it’s marriage, not marinate.
1261
01:14:45,240 --> 01:14:46,880
You got it right.
1262
01:14:49,280 --> 01:14:51,680
What happened?
Why are you crying?
1263
01:14:52,560 --> 01:14:54,560
[SOBBING CONTINUES]
1264
01:14:54,560 --> 01:14:56,840
What else can we do?
1265
01:14:56,960 --> 01:15:00,440
You’re about to kill our
husbands before our wedding.
1266
01:15:01,320 --> 01:15:03,440
Why the rush to kill them, huh?
1267
01:15:03,440 --> 01:15:04,280
What?
1268
01:15:04,400 --> 01:15:06,800
I mean…
1269
01:15:07,280 --> 01:15:10,920
- can’t you drill our
husbands after the wedding?
1270
01:15:12,400 --> 01:15:16,120
Angoori ji, not drill…
they want to kill.
1271
01:15:16,640 --> 01:15:17,600
You got it right!
1272
01:15:24,440 --> 01:15:25,520
Hold it straight…
1273
01:15:27,760 --> 01:15:29,240
Aim it at his skull.
1274
01:15:32,560 --> 01:15:33,120
Shoot!
1275
01:15:33,360 --> 01:15:33,920
Look...
1276
01:15:34,160 --> 01:15:36,920
Look... he’s Bhabi ji’s husband.
1277
01:15:36,920 --> 01:15:39,680
How can I shoot him?
- Shoot!
1278
01:15:43,000 --> 01:15:44,360
[ANGOORI]: Bharbuti ji...
1279
01:15:48,640 --> 01:15:49,960
Bhabi ji...
1280
01:15:50,800 --> 01:15:52,240
What are you doing here?
- Barbhuti ji...
1281
01:15:53,080 --> 01:15:55,040
Laddu ke Bhaiya… he's gone off.
1282
01:15:55,040 --> 01:15:56,920
Was he ever on?
- Huh? What did you say?
1283
01:15:57,040 --> 01:15:57,880
Continue.
1284
01:15:58,000 --> 01:16:01,120
I can’t live such a colorless life anymore.
1285
01:16:03,040 --> 01:16:05,800
Here’s sindoor.
Fill my hairline.
1286
01:16:06,400 --> 01:16:07,520
Okay.
1287
01:16:08,560 --> 01:16:09,520
Sure.
1288
01:16:13,840 --> 01:16:16,840
Bhabi ji... I’ll do it.
1289
01:16:17,080 --> 01:16:19,560
Do it, baby.
- Baby?!
1290
01:16:19,840 --> 01:16:21,160
Alright...
1291
01:16:27,120 --> 01:16:28,840
Bharbhuti ji.... Come here!
- What?
1292
01:16:28,840 --> 01:16:30,000
What are you doing?
1293
01:16:30,000 --> 01:16:31,040
MOMMY!
1294
01:16:35,160 --> 01:16:36,800
Shoot!
- Sure.
1295
01:16:41,160 --> 01:16:42,560
I’m sorry Tiwari ji...
1296
01:16:45,120 --> 01:16:46,080
[TRIGGER CLICKS]
1297
01:16:50,680 --> 01:16:52,000
He survived!
1298
01:16:52,000 --> 01:16:53,040
Now your turn.
1299
01:16:53,280 --> 01:16:54,240
Give him the revolver.
1300
01:16:58,200 --> 01:16:59,640
Shoot.
1301
01:17:04,200 --> 01:17:06,360
Tiwari ji, not in the eye, please.
1302
01:17:06,720 --> 01:17:09,960
Dead body will look ugly.
Try the temple or somewhere nicer.
1303
01:17:10,120 --> 01:17:11,760
[ANITA]: Tiwari ji...
1304
01:17:24,000 --> 01:17:26,080
Bhabi ji, you?
- Tiwari ji...
1305
01:17:26,760 --> 01:17:30,840
Vibhu loved this lollipop a lot.
1306
01:17:31,680 --> 01:17:33,160
But he’s not alive anymore.
1307
01:17:33,480 --> 01:17:34,720
Will you suck it?
1308
01:17:34,880 --> 01:17:37,080
Tasting a lollypop from your hand...
1309
01:17:37,520 --> 01:17:41,280
Will send ripples of joy through
every cell of my body!
1310
01:17:41,960 --> 01:17:43,120
Bring it on!
1311
01:17:44,520 --> 01:17:45,680
[ANITA]: Yes Tiwari ji...
1312
01:17:48,320 --> 01:17:49,480
He’s sucking your finger?
1313
01:17:49,640 --> 01:17:51,400
He’s sucking your finger?
- Why?
1314
01:17:51,600 --> 01:17:53,640
I don’t know. He’s a sucker.
1315
01:17:53,640 --> 01:17:55,360
Tiwari ji, you’re sucking her finger!
1316
01:17:55,360 --> 01:17:56,320
Come here!
1317
01:17:56,440 --> 01:17:57,480
Eeeee!
1318
01:18:02,080 --> 01:18:03,240
Fire!
1319
01:18:08,880 --> 01:18:10,600
Come on, shoot!
1320
01:18:12,160 --> 01:18:13,600
[GUNSHOT ECHOES]
1321
01:18:14,600 --> 01:18:16,000
MOMMY!
1322
01:18:16,040 --> 01:18:17,440
KRANTI!
1323
01:18:22,480 --> 01:18:24,640
Hey... Thanks...
- Thank you.
1324
01:18:26,800 --> 01:18:29,320
Brother, how do we find Buaji now?
1325
01:18:44,640 --> 01:18:47,400
I could walk faster than this!
1326
01:18:50,680 --> 01:18:54,040
Bloody idiot!
A bloody half-dead dog
can walk faster than this!
1327
01:18:54,320 --> 01:18:56,640
Shame on you and your bike!
1328
01:18:56,640 --> 01:18:58,600
Rip off two tyres and
go die, you moron!
1329
01:19:02,720 --> 01:19:04,440
Cheers.
- Cheers.
1330
01:19:09,000 --> 01:19:12,240
Bhaiya, I’ve called dancers tonight.
1331
01:19:12,240 --> 01:19:14,160
Especially for you.
- Oh no!
1332
01:19:15,000 --> 01:19:17,520
Your would-be Bhabi is upstairs.
No no no...
1333
01:19:17,560 --> 01:19:19,800
Bhaiya, at least take a look!
1334
01:19:20,160 --> 01:19:21,240
[CLAPS]
1335
01:19:21,520 --> 01:19:23,920
[MUSIC STARTS]
1336
01:19:52,000 --> 01:19:52,840
Oh God!
1337
01:20:26,800 --> 01:20:28,040
Angoori...
- Hmm?
1338
01:20:28,040 --> 01:20:29,880
Why are your lips so stony?
1339
01:20:30,080 --> 01:20:32,680
Because I’m a man.
- A man!
1340
01:20:33,840 --> 01:20:36,840
Hey... What... You...
[KRANTI LAUGHING]
1341
01:20:37,000 --> 01:20:39,160
What are you...?
[KRANTI LAUGHING]
1342
01:20:39,480 --> 01:20:41,400
Bhaiya...
- You made a man kiss me!
1343
01:20:43,360 --> 01:20:45,280
Off you go!
- Get lost.
1344
01:20:51,840 --> 01:20:54,760
Tiwari ji... I’ve been shot in the butt.
I can’t move it.
1345
01:20:54,760 --> 01:20:55,800
At least you do it properly.
1346
01:20:55,800 --> 01:20:57,920
How can I?
My stomach’s already bloated.
1347
01:20:57,920 --> 01:20:59,680
If I burp, he’ll stab me with scissors!
1348
01:20:59,680 --> 01:21:01,440
What a mess we’re in, Tiwari ji.
1349
01:21:01,960 --> 01:21:03,480
It’s all because of you!
1350
01:21:03,680 --> 01:21:05,200
Was it necessary to throw the coals?
1351
01:21:05,200 --> 01:21:06,600
I didn’t throw!
It jumped on its own.
1352
01:21:06,600 --> 01:21:08,760
How does that even happen?!
You’ve dragged me to hell.
1353
01:21:55,440 --> 01:21:57,640
Move! Move!
Get out of here!
1354
01:21:57,640 --> 01:21:59,080
He told me to!
1355
01:21:59,200 --> 01:22:01,200
Bhaiya, come on!
You get out!
1356
01:22:02,800 --> 01:22:05,680
That’s called tit-for-tat, Chhote!
1357
01:22:06,840 --> 01:22:08,440
Mama ji...
1358
01:22:10,800 --> 01:22:12,120
Look...
1359
01:22:12,360 --> 01:22:14,160
How they are forcing
1360
01:22:14,160 --> 01:22:16,560
Laddoo ke Bhaiya and Barbhuti ji to dance!
1361
01:22:16,560 --> 01:22:18,960
And in the morning,
they’re planning to kill them!
1362
01:22:18,960 --> 01:22:22,080
I don’t know what to do!
1363
01:22:22,320 --> 01:22:25,920
Mama ji, if anything happens
to Laddoo’s Bhaiya,
1364
01:22:26,160 --> 01:22:29,040
I swear I’ll give up my life right here!
1365
01:22:29,040 --> 01:22:29,680
No dear!
1366
01:22:30,000 --> 01:22:31,080
Don’t say that.
1367
01:22:32,200 --> 01:22:33,920
I understand your helplessness.
1368
01:22:34,320 --> 01:22:36,240
But those mother....
- Oh god!
1369
01:22:36,640 --> 01:22:37,800
Sorry dear.
1370
01:22:38,040 --> 01:22:39,240
I got carried away.
1371
01:22:40,560 --> 01:22:42,960
Actually, I won’t be able
to help you directly.
1372
01:22:43,200 --> 01:22:44,680
But there is a way.
1373
01:22:45,240 --> 01:22:48,000
If you take that path,
something might happen.
1374
01:22:48,000 --> 01:22:51,480
Mamaji, just tell us the way.
We’ll do whatever it takes!
1375
01:22:51,840 --> 01:22:54,280
Leave from here and head south.
1376
01:22:54,400 --> 01:22:57,240
Just a short distance away
is our ancestral temple.
1377
01:22:57,400 --> 01:23:00,600
There’s an ancient idol there.
1378
01:23:00,720 --> 01:23:03,880
Below that idol is a secret tunnel.
1379
01:23:04,680 --> 01:23:08,200
You can escape through it.
1380
01:23:16,560 --> 01:23:18,240
What’s happening here?
1381
01:23:18,240 --> 01:23:19,800
Shanti beta...
[SHANTI]: Yeah?
1382
01:23:19,800 --> 01:23:21,480
I’ve spoken to both the girls.
1383
01:23:21,480 --> 01:23:22,320
Oh yeah?
1384
01:23:22,320 --> 01:23:23,280
[MAMAJI]: I’ve found a solution.
1385
01:23:23,280 --> 01:23:25,320
Even if you kill these two now...
- Yeah...
1386
01:23:25,760 --> 01:23:27,360
- they’ll still be married women.
1387
01:23:27,480 --> 01:23:28,440
What?
- No.
1388
01:23:28,440 --> 01:23:29,400
So here’s a better plan...
1389
01:23:29,520 --> 01:23:31,440
There’s an ancient temple just nearby.
1390
01:23:32,160 --> 01:23:33,240
It’s from our ancestors' time.
1391
01:23:33,240 --> 01:23:34,440
We’ll take these four there.
1392
01:23:34,880 --> 01:23:35,400
Hmm.
1393
01:23:35,520 --> 01:23:39,120
We’ll conduct a ritual there to
severe all their marital ties.
1394
01:23:39,600 --> 01:23:42,080
Once that's done, they’ll be
free from their husbands.
1395
01:23:42,080 --> 01:23:44,560
And then you two can marry them.
I’ll also be guilt-free!
1396
01:23:44,560 --> 01:23:46,320
Wow! Is that really possible?
1397
01:23:46,440 --> 01:23:48,120
Of course it is!
- No!
1398
01:23:48,480 --> 01:23:51,000
No! I won’t leave my wife!
1399
01:23:51,120 --> 01:23:53,080
She’s the love of my life!
I won’t let her go!
1400
01:23:53,080 --> 01:23:54,560
Mother...
- Mother or Father...
1401
01:23:54,560 --> 01:23:56,160
I won’t divorce her!
1402
01:23:56,480 --> 01:23:58,200
Vibhu… Try to understand. Vibhu...
1403
01:23:58,680 --> 01:24:01,200
It’s okay.
- And pagli, I won’t leave
you either. No matter what!
1404
01:24:01,320 --> 01:24:04,160
Laddoo ke Bhaiya, try to understand…
1405
01:24:04,160 --> 01:24:07,480
What’s there to understand?!
I told you I won’t divorce you.
1406
01:24:07,720 --> 01:24:11,040
Are you done?!
Everyone done with their drama?
1407
01:24:11,400 --> 01:24:12,480
Beat them up!
1408
01:24:12,960 --> 01:24:13,760
Kranti...
1409
01:24:14,440 --> 01:24:15,600
Tomorrow, you go to the temple—
1410
01:24:16,120 --> 01:24:19,680
Finish all the rituals
and end this marriage.
1411
01:24:19,840 --> 01:24:21,440
Yes Bhaiya.
- Absolutely.
1412
01:24:22,680 --> 01:24:24,000
[SHANTI]: Great!
1413
01:24:26,240 --> 01:24:27,600
[VIBHUTI GRUNTS]
1414
01:24:27,880 --> 01:24:29,160
Kranti ji, stop.
1415
01:24:29,440 --> 01:24:32,400
Stop right there.
You can’t go any further.
1416
01:24:32,760 --> 01:24:35,840
Why?
- The thing is that temple tradition says that
1417
01:24:36,120 --> 01:24:40,120
- only people who have a ‘fartner’
can go beyond this point.
1418
01:24:40,120 --> 01:24:42,040
Your ‘fartner’ is with you, right?
1419
01:24:42,240 --> 01:24:45,160
What did you say?
- She means ‘partner’ man.
1420
01:24:45,360 --> 01:24:46,600
You got it right!
1421
01:24:46,600 --> 01:24:49,800
Kranti ji, for now he is my partner.
1422
01:24:49,800 --> 01:24:53,280
You’re not yet, so please
don’t come further.
1423
01:24:54,520 --> 01:24:57,000
I’m not going up there with you!
- Vibhu, come on!
1424
01:24:57,000 --> 01:24:59,520
I’m not going up.
Count me out.
1425
01:24:59,520 --> 01:25:02,520
Laddoo ke Bhaiya...
[TIWARI]: No.
- Nope. Count me out.
1426
01:25:02,520 --> 01:25:05,080
I’m also not coming.
- Hey!
1427
01:25:05,160 --> 01:25:06,560
If not here, then up there!
[TIWARI]: Eee...
1428
01:25:06,560 --> 01:25:09,240
Why are you being so stubborn?
Let’s just go!
1429
01:25:09,240 --> 01:25:10,680
Come on. Let’s go.
- Let’s go ladies.
1430
01:25:10,800 --> 01:25:11,520
[TIWARI FARTS]
1431
01:25:11,880 --> 01:25:14,280
Who said that?
- The peacock. It was a peacock call.
1432
01:25:14,280 --> 01:25:15,040
You said it right.
1433
01:25:18,000 --> 01:25:18,720
[ANITA]: Vibhu, hurry!
1434
01:25:19,200 --> 01:25:20,240
[VIBHUTI]: Yes baby. I’m coming.
1435
01:25:20,640 --> 01:25:21,240
[ANITA]: Come on.
1436
01:25:22,920 --> 01:25:23,760
[ANGOORI]: Come come.
1437
01:25:27,360 --> 01:25:30,840
Vibhu, Tiwari ji, how are
you two so dumb?
1438
01:25:30,960 --> 01:25:32,760
W-w-what do you mean, Bhabhi ji?
1439
01:25:32,760 --> 01:25:36,240
I kept winking at you, over and over!
And you didn’t get the signal at all!
1440
01:25:36,240 --> 01:25:37,840
What are you saying, Bhabhi ji?
1441
01:25:37,840 --> 01:25:40,960
This view... this signal…
how did I miss it?
1442
01:25:41,040 --> 01:25:42,600
But why were you winking at him?
1443
01:25:42,600 --> 01:25:45,360
So you wouldn’t refuse
to come to the temple!
1444
01:25:45,480 --> 01:25:48,120
The thing is - Mamaji told us...
1445
01:25:48,240 --> 01:25:50,640
from beneath this temple,
1446
01:25:50,640 --> 01:25:53,160
runs a secret underwear .
1447
01:25:53,600 --> 01:25:56,400
Bhabhi ji, he sells underwear and vests.
1448
01:25:56,400 --> 01:25:58,600
You meant an ‘underground’ tunnel!
1449
01:25:58,800 --> 01:26:00,240
You got it right!
1450
01:26:00,320 --> 01:26:02,520
Tiwari ji, move this thing.
1451
01:26:02,760 --> 01:26:04,960
Move it!
- Let’s go. Come on.
1452
01:26:07,800 --> 01:26:09,960
[ALL CHEERING]
1453
01:26:09,960 --> 01:26:11,840
We’re gonna be saved!
1454
01:26:12,280 --> 01:26:12,960
Bhaiya?
1455
01:26:13,760 --> 01:26:14,760
Isn’t it getting a bit late?
1456
01:26:38,200 --> 01:26:40,160
Oh god, it’s so dusty and hot!
1457
01:26:44,240 --> 01:26:46,200
[ANITA]: Careful.
[VIBHUTI]: Careful Bhabi ji.
1458
01:26:46,200 --> 01:26:47,040
Careful, Bhabhi ji!
1459
01:26:49,480 --> 01:26:51,480
Tiwari ji...
[ANITA]: Tiwari ji come...
1460
01:26:51,720 --> 01:26:52,840
[VIBHUTI]: Come out!
1461
01:26:53,280 --> 01:26:54,400
[ANITA]: Come quickly.
1462
01:26:54,600 --> 01:26:55,280
Oh god.
1463
01:26:55,360 --> 01:26:55,920
[ANITA]: Come quickly.
1464
01:26:56,040 --> 01:26:56,880
[ANITA]: Let’s go.
1465
01:26:57,160 --> 01:26:57,920
Tiwari ji...
[TIWARI]: Yeah?
1466
01:26:58,120 --> 01:26:59,760
I think this is the opening.
1467
01:27:01,120 --> 01:27:02,720
Let’s try to push it.
1468
01:27:05,520 --> 01:27:08,040
[VIBHUTI]: Yes! This is the opening.
But Tiwari ji...
1469
01:27:08,680 --> 01:27:11,520
Tiwari ji, we need to be careful.
There are two possible outcomes:
1470
01:27:11,520 --> 01:27:15,760
[ANGOORI]: Yeah?
- If the lid opens on the highway,
1471
01:27:15,880 --> 01:27:18,520
you might get run over by a truck.
1472
01:27:18,520 --> 01:27:19,920
Oh my god!
- Oh my god!
1473
01:27:19,920 --> 01:27:22,680
Second scenario, if it opens
1474
01:27:23,080 --> 01:27:25,760
and someone’s sh***ing,
and your mouth is open!
1475
01:27:25,920 --> 01:27:27,280
So, please keep your mouth, shut!
1476
01:27:27,280 --> 01:27:28,320
Yes.
[ANGOORI]: Oh my god!
1477
01:27:28,560 --> 01:27:32,080
Come on. Push.
[ANITA]: Stop it. Just open it!
1478
01:27:33,880 --> 01:27:36,000
[DOOR THUDS]
1479
01:27:36,320 --> 01:27:37,520
[SHANTI]: Wait.
1480
01:27:39,840 --> 01:27:40,720
What happened bhaiya?
1481
01:27:52,840 --> 01:27:54,600
[ALL SHOCKED]
1482
01:28:00,720 --> 01:28:01,840
[ANGOORI]: Oh my god!
[ANITA]: Oh god!
1483
01:28:01,840 --> 01:28:04,960
We thought fate would shine bright...
1484
01:28:06,120 --> 01:28:07,720
But who knew...?
1485
01:28:08,880 --> 01:28:10,200
I swear...
1486
01:28:10,560 --> 01:28:12,240
Open the eyes and...
1487
01:28:13,080 --> 01:28:15,520
Fate will be ready - to bite!
1488
01:28:15,880 --> 01:28:16,920
Come out!
1489
01:28:17,280 --> 01:28:18,320
[SHANTI]: Come out!
1490
01:28:38,800 --> 01:28:40,040
Angoori...
- Yeah?
1491
01:28:40,960 --> 01:28:43,360
You took advantage of my trust.
1492
01:28:44,400 --> 01:28:48,600
It’s just that, Shanti ji, I’m also
feeling ‘green tea’.
1493
01:28:48,600 --> 01:28:52,080
Bhabhiji, it’s guilty, guilty.
- You got it right!
1494
01:28:55,480 --> 01:28:56,840
Bhaisaab take a seat.
1495
01:29:02,800 --> 01:29:04,960
Bhaisaab, just take a little
it's very strong.
1496
01:29:05,680 --> 01:29:08,760
You think this is a pleasure party?
Some mujra going on here?
1497
01:29:08,760 --> 01:29:09,840
Give me the pistol.
1498
01:29:16,880 --> 01:29:19,520
There's only one punishment
for betrayal… Death.
1499
01:29:19,520 --> 01:29:20,920
Oh my god!
1500
01:29:20,920 --> 01:29:24,600
Sh-Shanti ji, please,
don’t do this to us!
1501
01:29:24,600 --> 01:29:29,120
Shanti ji, we beg of you.
Don’t make us widowers please.
1502
01:29:29,200 --> 01:29:32,240
Please, it’s a humble request.
It's not their fault!
1503
01:29:32,240 --> 01:29:34,600
Then whose fault was it?
- Vibhuti ji’s!
1504
01:29:34,600 --> 01:29:37,720
[ANITA]: Tiwari ji?!
- No no—I mean partially mine too.
Both of us, a little.
1505
01:29:37,720 --> 01:29:41,320
Look, we admit, it was our fault.
Yes, our mistake.
1506
01:29:41,560 --> 01:29:43,080
But Bhabhi ji is very innocent.
- What?
1507
01:29:43,080 --> 01:29:46,240
No no, I mean both
our wives are innocent.
1508
01:29:46,520 --> 01:29:48,600
They only found out about our
1509
01:29:48,600 --> 01:29:51,080
escape plan after entering the temple.
1510
01:29:51,240 --> 01:29:52,160
Yes.
1511
01:29:52,160 --> 01:29:55,480
In fact, they pleaded
with us not to betray you.
1512
01:29:55,600 --> 01:29:58,560
But we are the ones who
pushed them into the tunnel.
1513
01:29:58,560 --> 01:29:59,600
Is it the truth,
1514
01:29:59,600 --> 01:30:02,480
or your chest is swelling
with love, you traitor?
1515
01:30:02,520 --> 01:30:04,920
No no, he’s telling the truth.
Not an ounce of lie!
1516
01:30:04,920 --> 01:30:07,920
Bhaiya, I also feel these
women are really naive.
1517
01:30:08,720 --> 01:30:10,480
It’s these two rascals
who are the real players.
1518
01:30:10,480 --> 01:30:12,880
Kranti! Don’t interrupt today, okay?
1519
01:30:14,560 --> 01:30:17,640
This betrayal deserves punishment.
1520
01:30:17,800 --> 01:30:19,360
Okay. Alright.
1521
01:30:20,040 --> 01:30:21,760
We admit our fault.
1522
01:30:21,760 --> 01:30:23,800
But we have a small request.
1523
01:30:24,640 --> 01:30:27,440
Please don’t lock me
up in a dark cell.
1524
01:30:27,800 --> 01:30:30,640
Because I have a fear of darkness.
1525
01:30:30,640 --> 01:30:33,040
I’m… I’m claustrophobic.
1526
01:30:33,360 --> 01:30:35,600
- Yes.
Please don’t hang me from a height.
1527
01:30:35,600 --> 01:30:38,640
Because I’m terrified
of heights. Terrified!
1528
01:30:38,640 --> 01:30:39,600
Yes.
1529
01:30:39,920 --> 01:30:42,600
And please don’t
push me into water.
1530
01:30:42,600 --> 01:30:44,760
I have a fear of drowning.
1531
01:30:44,880 --> 01:30:46,600
It’s called hydrophobia.
1532
01:30:46,640 --> 01:30:48,280
No no, let’s do one thing.
1533
01:30:48,280 --> 01:30:51,160
We’ll give both of you a
punishment menu card.
1534
01:30:51,160 --> 01:30:52,200
He’s so understanding.
1535
01:30:52,200 --> 01:30:53,200
[SHANTI]: Scoundrels!
1536
01:30:53,200 --> 01:30:56,560
We’ll lock both of
you in a dark room.
1537
01:30:56,560 --> 01:30:58,320
Until the marriage happens,
1538
01:30:58,320 --> 01:31:00,840
you won’t get a drop of water...
1539
01:31:01,520 --> 01:31:03,040
or a single grain of food.
1540
01:31:03,040 --> 01:31:04,280
Only hungry and thirsty, Bhaiya?
1541
01:31:04,480 --> 01:31:06,880
That’s a very easy
punishment for them.
1542
01:31:06,880 --> 01:31:08,400
Shut up, Kranti, shut up.
1543
01:31:08,400 --> 01:31:09,800
What did you go
to the temple to do?
1544
01:31:09,800 --> 01:31:11,000
What were you doing there?
1545
01:31:11,000 --> 01:31:12,760
He must’ve gone to
steal slippers, the idiot.
1546
01:31:12,760 --> 01:31:13,320
What?!
1547
01:31:13,800 --> 01:31:15,400
God bless you, son.
Carry on.
1548
01:31:15,400 --> 01:31:16,240
[MASTERJI]: I’m proud of you.
1549
01:31:16,320 --> 01:31:18,120
Didn’t expect this from you.
1550
01:31:18,120 --> 01:31:18,760
Sorry bhaisaab.
1551
01:31:22,760 --> 01:31:24,320
Angoori ji, listen listen!
-Yes?
1552
01:31:24,480 --> 01:31:26,120
I’ve got a fantastic idea.
1553
01:31:26,240 --> 01:31:28,720
What is it?
‘Affair’ with me too?
1554
01:31:28,840 --> 01:31:30,880
Angoori ji, it’s not ‘affair’.
It’s ‘share’.
1555
01:31:31,000 --> 01:31:32,400
You got it right!
What is it?
1556
01:31:32,800 --> 01:31:34,600
Angoori ji, have you ever noticed,
1557
01:31:34,960 --> 01:31:37,600
these brothers, Shanti and Kranti...
1558
01:31:37,840 --> 01:31:40,720
there’s always a bit
of a tiff between them.
1559
01:31:41,320 --> 01:31:42,800
Yes, I’ve seen it.
1560
01:31:42,880 --> 01:31:46,240
Shanti ji scolded Kranti ji quite harshly.
1561
01:31:46,280 --> 01:31:47,360
Exactly!
1562
01:31:47,640 --> 01:31:51,360
So what if… we pour a bit of oil...
1563
01:31:51,760 --> 01:31:54,800
into those sparks and light a proper fire?
1564
01:31:54,800 --> 01:31:56,640
The whole problem could be solved.
1565
01:31:56,640 --> 01:31:58,880
What do you say?
- Yes!
1566
01:31:59,160 --> 01:32:01,000
Yes, the plan is good.
1567
01:32:01,000 --> 01:32:03,560
But how will we do it, Anita ji?
1568
01:32:03,680 --> 01:32:05,520
What?
- Angoori ji… Angoori ji…
1569
01:32:06,040 --> 01:32:07,520
Hari om, hari om, hari om...
1570
01:32:07,520 --> 01:32:08,920
Mama ji you can not go in.
1571
01:32:10,360 --> 01:32:11,240
You dare stop me?
1572
01:32:11,640 --> 01:32:12,600
Mother...
- Maa saab...
1573
01:32:12,760 --> 01:32:13,360
Master ji!
1574
01:32:14,080 --> 01:32:15,200
What are you saying?
1575
01:32:17,040 --> 01:32:18,200
Forgive me. I got a little...
1576
01:32:18,840 --> 01:32:19,760
- carried away.
1577
01:32:20,720 --> 01:32:21,960
Son, my son-in-law is locked inside.
1578
01:32:22,320 --> 01:32:24,360
To fix his head in his last moments,
1579
01:32:24,640 --> 01:32:26,080
- I want to bless him with some wisdom.
1580
01:32:26,840 --> 01:32:28,080
What wisdom, Mamaji?
1581
01:32:28,240 --> 01:32:29,400
Leave it to me.
1582
01:32:31,000 --> 01:32:33,920
You came with nothing child...
1583
01:32:34,400 --> 01:32:36,720
What?
- Wildfire is almost wild!
1584
01:32:38,120 --> 01:32:41,040
Even a tall date palm is
useless if no bird can perch..
1585
01:32:41,160 --> 01:32:44,080
Go ahead, Mamaji.
- Yes yes. Go ahead.
1586
01:32:44,160 --> 01:32:47,080
[TIWARI FARTS]
Tiwari ji, what are you doing?!
Have some mercy. I’m lying in your lap!
1587
01:32:47,080 --> 01:32:50,200
What can I do, Bhabhuti ji?
I’ve lost control... You... huh?
1588
01:32:56,320 --> 01:32:58,760
What’s going on, kids?
1589
01:32:58,920 --> 01:33:01,280
What is this?
Why are you cuddling so tightly?
1590
01:33:01,280 --> 01:33:03,600
You came empty-handed again, didn’t you?
1591
01:33:03,720 --> 01:33:06,200
We’re dying of hunger in here,
and you brought nothing?
1592
01:33:06,200 --> 01:33:08,160
I did bring something.
- What?
1593
01:33:08,360 --> 01:33:10,360
Parathas and pickle!
- Where?! Where?!
1594
01:33:10,560 --> 01:33:12,080
Right here… mmm… Yes...
1595
01:33:16,880 --> 01:33:18,480
Hot parathas!
1596
01:33:19,440 --> 01:33:21,720
Catch!
1597
01:33:22,280 --> 01:33:24,560
And pickle too—wait—
1598
01:33:25,760 --> 01:33:28,520
Eww!
1599
01:33:30,040 --> 01:33:32,800
[MAMAJI]: Seems like the packet burst.
1600
01:33:33,040 --> 01:33:35,080
Pickle leaked into my underwear.
1601
01:33:35,680 --> 01:33:38,120
Whole damn underwear is ruined.
1602
01:33:38,320 --> 01:33:40,840
Anyway, take it.
Enjoy.
1603
01:33:41,080 --> 01:33:43,600
Pickle and paratha. [GIGGLES]
1604
01:33:45,160 --> 01:33:47,240
What a psycho sadist Mama.
1605
01:33:47,360 --> 01:33:49,760
Here! Eat. You were saying,
1606
01:33:50,040 --> 01:33:51,480
- "If there’s life, there’s hope."
Now eat it!
1607
01:33:52,280 --> 01:33:53,960
Shanti ji…
1608
01:33:54,240 --> 01:33:55,760
Shanti ji…
1609
01:33:55,760 --> 01:33:56,480
What?
1610
01:33:57,920 --> 01:34:01,280
I brought you some water.
1611
01:34:01,360 --> 01:34:04,040
You must be feeling hot in this heat.
1612
01:34:04,520 --> 01:34:06,920
Yeah. Wasn’t feeling hot before,
1613
01:34:06,920 --> 01:34:08,800
but now a little…
1614
01:34:08,800 --> 01:34:11,320
Give it to me.
- Oh my god!
1615
01:34:13,480 --> 01:34:15,280
Can I say something?
1616
01:34:16,560 --> 01:34:17,520
Go on.
1617
01:34:17,760 --> 01:34:21,200
See, now I’m going to be your wife.
1618
01:34:21,360 --> 01:34:25,600
So it really upsets me when
someone else ‘molests’ you.
1619
01:34:30,720 --> 01:34:31,440
What?
1620
01:34:31,440 --> 01:34:36,200
The way your brother insults
you in front of everyone,
1621
01:34:36,680 --> 01:34:39,320
I really don’t like it.
1622
01:34:39,680 --> 01:34:41,400
When did Bhaisaab insult me?
1623
01:34:41,600 --> 01:34:44,160
I mean, when you were talking,
1624
01:34:44,160 --> 01:34:46,040
he kept interrupting you,
1625
01:34:46,040 --> 01:34:47,400
making random comments…
1626
01:34:47,560 --> 01:34:49,360
Don’t you even have the right
1627
01:34:49,480 --> 01:34:51,280
to make suggestions?
1628
01:34:51,640 --> 01:34:54,920
To ask questions?
1629
01:34:55,600 --> 01:34:58,360
You even told him not to,
1630
01:34:58,520 --> 01:35:01,640
and still he intercoursed
1631
01:35:04,360 --> 01:35:08,360
That’s what I’m in love
with - your stupidity.
1632
01:35:08,440 --> 01:35:09,960
What did you say?
1633
01:35:11,520 --> 01:35:16,040
It’s not intercoursed, it’s interfered!
1634
01:35:16,640 --> 01:35:17,880
You got it right!
1635
01:35:25,040 --> 01:35:26,240
Krantu...
1636
01:35:37,680 --> 01:35:40,120
Ahh… Oh wow…
1637
01:35:41,840 --> 01:35:43,920
Both of them are cuddled up asleep.
1638
01:35:43,920 --> 01:35:45,480
Looks like the pickle-paratha
combo really hit the spot!
1639
01:35:45,920 --> 01:35:46,800
Mamaji...
1640
01:35:47,320 --> 01:35:49,280
if you’ve brought food again,
1641
01:35:49,800 --> 01:35:51,760
pulled from some ‘crotch’ pocket,
1642
01:35:51,920 --> 01:35:54,560
then I’m not interested.
I don’t know about him.
1643
01:35:54,960 --> 01:35:56,400
How many times will I bring food?
1644
01:35:56,680 --> 01:35:57,720
Aren’t your stomachs full?
1645
01:35:58,000 --> 01:35:59,800
Well we did finish it,
1646
01:36:00,480 --> 01:36:02,160
but now we’re dying of thirst.
1647
01:36:02,560 --> 01:36:04,120
Yes yes, son.
1648
01:36:04,400 --> 01:36:05,640
I’ve brought water too.
1649
01:36:07,400 --> 01:36:09,360
Where’s the bottle?
I don’t see it.
1650
01:36:09,840 --> 01:36:11,200
Mother-
- Mamaji...
1651
01:36:11,440 --> 01:36:13,680
Sorry, sorry. I got carried away again.
1652
01:36:15,160 --> 01:36:18,600
I’ve used great intelligence
to bring this water…
1653
01:36:18,960 --> 01:36:20,040
Yeah.
1654
01:36:20,960 --> 01:36:22,760
From ‘upper dam’!
1655
01:36:30,960 --> 01:36:33,040
Ahh… come, drink!
Who wants to go first?
1656
01:36:40,200 --> 01:36:41,160
Cheers.
- Cheers, Bhaiya.
1657
01:36:44,160 --> 01:36:47,560
Chhote, today our father must be so happy,
1658
01:36:48,240 --> 01:36:49,200
watching from above.
1659
01:36:50,760 --> 01:36:51,120
That...
1660
01:36:52,600 --> 01:36:56,480
his sons and their future wives...
1661
01:36:57,240 --> 01:36:59,640
are out in the jungle having
a picnic together… Right?
1662
01:36:59,800 --> 01:37:02,240
Yes, Bhaiya.
- Isn’t it right?
1663
01:37:04,560 --> 01:37:05,520
Finally...
1664
01:37:06,760 --> 01:37:09,160
it feels like we’ll finally get
1665
01:37:09,160 --> 01:37:10,800
to live a proper family life.
1666
01:37:10,960 --> 01:37:11,560
Yes, Chhote.
1667
01:37:12,240 --> 01:37:13,680
Angoori ji...
- Yeah?
1668
01:37:14,080 --> 01:37:16,920
The time has come.
Time to pour fuel into the fire.
1669
01:37:16,920 --> 01:37:20,640
Let’s start.
- Shall I begin? Is that okay?
1670
01:37:21,440 --> 01:37:23,680
Look, Anita ji, enough is enough!
1671
01:37:23,680 --> 01:37:26,160
I won’t hear another
word against Shanti ji.
1672
01:37:26,160 --> 01:37:27,760
Your nonsense ends now.
1673
01:37:28,280 --> 01:37:31,440
Angoori ji, speak respectfully!
You’re talking with such rudeness!
1674
01:37:31,680 --> 01:37:32,760
No manners at all.
1675
01:37:33,040 --> 01:37:33,640
What happened?
1676
01:37:34,440 --> 01:37:36,920
Look, Kranti ji.
This is so insulting.
1677
01:37:36,960 --> 01:37:38,560
Angoori ji just said that -
1678
01:37:38,800 --> 01:37:40,400
you’re your brother’s lackey,
1679
01:37:41,040 --> 01:37:42,000
his little shadow,
1680
01:37:42,840 --> 01:37:43,800
a tail-wagger,
1681
01:37:44,160 --> 01:37:46,120
and even said you’re
the fifth wheel of a car!
1682
01:37:46,760 --> 01:37:47,840
Oh really?
1683
01:37:47,840 --> 01:37:49,400
And you’re not going to tell
1684
01:37:49,400 --> 01:37:51,600
what you said about my Shanti ji?
1685
01:37:52,000 --> 01:37:54,280
Of course you won’t!
Let me tell you.
1686
01:37:54,360 --> 01:37:56,720
Shanti ji, do you know what she said?
1687
01:37:56,760 --> 01:37:57,040
What?
1688
01:37:57,400 --> 01:38:00,280
She said you’re very sly, cunning,
1689
01:38:00,400 --> 01:38:03,800
a scoundrel, and that you take
advantage of your younger brother.
1690
01:38:03,920 --> 01:38:07,240
And even called you… bald. Twice!
1691
01:38:25,640 --> 01:38:28,360
[TIWARI FARTS]
- Tiwari ji your canon ball is
headed towards to me!
1692
01:38:28,360 --> 01:38:29,480
Come on. Have some mercy!
1693
01:38:30,000 --> 01:38:31,560
[SELLER]: Bhabhi ji, look at these!
One lehenga better than the next.
1694
01:38:31,880 --> 01:38:32,880
Look at this color!
1695
01:38:33,200 --> 01:38:36,200
And this one, it’s brand new in the market.
Totally trending right now.
1696
01:38:36,520 --> 01:38:39,560
[SELLER]:And this, this one
has special zari work.
1697
01:38:40,080 --> 01:38:41,080
[SELLER]: Will suit you perfectly.
1698
01:38:41,360 --> 01:38:42,040
And you too.
1699
01:38:42,480 --> 01:38:44,160
I like this one, brother.
1700
01:38:44,480 --> 01:38:46,120
No no, I touched this one first!
1701
01:38:46,120 --> 01:38:47,760
No no, I like this one.
1702
01:38:47,840 --> 01:38:50,800
This purple color suits Bhabhi ji so well.
1703
01:38:51,280 --> 01:38:53,880
She looks very ho.. good in it.
1704
01:38:54,480 --> 01:38:55,800
Bhabhuti ji...
-Yes?
1705
01:38:55,880 --> 01:38:58,440
My wife is getting
married to someone else,
1706
01:38:58,600 --> 01:39:00,520
and you’re helping
her pick a lehenga?
1707
01:39:00,680 --> 01:39:01,680
Look, Anita ji,
1708
01:39:02,080 --> 01:39:04,560
now your say doesn’t matter.
1709
01:39:04,720 --> 01:39:07,920
[ANGOORI]: You’ll have to get used to
listening to me from now on.
1710
01:39:08,120 --> 01:39:08,680
WHY?
1711
01:39:09,120 --> 01:39:12,520
Because I’m marrying the elder brother.
1712
01:39:12,760 --> 01:39:15,680
So technically, I’m now
your Jethani (elder sister-in-law).
1713
01:39:16,440 --> 01:39:17,600
That’s right.
1714
01:39:17,960 --> 01:39:18,840
She is the Jethani.
1715
01:39:19,280 --> 01:39:20,160
Here, take this.
1716
01:39:20,920 --> 01:39:22,360
So what you’re saying is that,
1717
01:39:22,600 --> 01:39:24,400
- the younger brother and his bride,
1718
01:39:24,400 --> 01:39:26,800
deserve no respect?
1719
01:39:26,880 --> 01:39:29,520
No no! The younger one also deserve respect.
1720
01:39:29,600 --> 01:39:31,920
That’s true. Here, take this.
1721
01:39:32,320 --> 01:39:34,440
I’ll take this one.
-No, I’ll take this one.
1722
01:39:34,560 --> 01:39:36,240
I’ll take this one.
-No, I’ll take this one.
1723
01:39:36,240 --> 01:39:38,080
I’ll take this one.
-No, I’ll take this one.
1724
01:39:38,080 --> 01:39:39,000
[ANGOORI]: I’ll take this one.
1725
01:39:49,840 --> 01:39:50,800
Oh my God!
1726
01:39:50,800 --> 01:39:53,520
Both fighting over one lehenga.
1727
01:39:54,080 --> 01:39:56,000
[SHANTI]: But the brotherly bond...
1728
01:39:56,280 --> 01:40:00,960
- will remain purer than glass.
1729
01:40:01,240 --> 01:40:05,440
God bless you, son.
Carry on. Love you too.
1730
01:40:22,400 --> 01:40:26,040
You didn’t do right by us, Bacchu ji.
1731
01:40:26,160 --> 01:40:29,200
The first time, Zorawar just kissed you.
1732
01:40:29,200 --> 01:40:29,880
What?!
1733
01:40:30,280 --> 01:40:31,560
The second time,
1734
01:40:33,560 --> 01:40:36,640
he’ll cross all the limits of love!
1735
01:40:37,040 --> 01:40:37,760
[SHOUTS]
1736
01:40:37,840 --> 01:40:39,840
So you better tell me,
1737
01:40:41,960 --> 01:40:43,280
where is my Bua ji?
1738
01:40:45,080 --> 01:40:45,760
Father...
1739
01:40:46,320 --> 01:40:47,760
Mummy told me you’re
looking for Bua ji?
1740
01:40:48,200 --> 01:40:49,320
Why didn’t you ask me?
1741
01:40:50,160 --> 01:40:51,600
How would you know where Bua ji is?
1742
01:40:51,600 --> 01:40:53,520
I’ve put trackers on all our taxis.
1743
01:40:53,640 --> 01:40:55,040
Even on Bua ji.
1744
01:40:55,520 --> 01:40:56,920
Want me to check her location on the phone?
1745
01:40:57,840 --> 01:40:58,600
Do it! Do it now!
1746
01:40:59,040 --> 01:41:00,760
Thank you, son...!
1747
01:41:40,720 --> 01:41:43,040
Roll them thinner, please.
These are too thick.
1748
01:41:43,360 --> 01:41:44,520
The samosas won’t be crispy.
1749
01:41:44,520 --> 01:41:46,800
Yaar, my wife’s getting married
and you’re worried about samosas?
1750
01:41:46,800 --> 01:41:48,520
So what?! Even my
wife is getting married?
1751
01:41:49,840 --> 01:41:51,680
So...
- Tiwari ji today,
1752
01:41:52,560 --> 01:41:54,560
I’ll die 14 times during
this wedding. 14 times.
1753
01:41:55,400 --> 01:41:57,480
There are only 7 pheras(rounds).
Why 14 deaths?
1754
01:41:58,040 --> 01:42:00,400
7 times when Annu takes the pheras…
1755
01:42:01,320 --> 01:42:02,800
And 7 times...
1756
01:42:03,840 --> 01:42:05,760
when Bhabhi ji takes hers.
1757
01:42:05,760 --> 01:42:07,240
[VIBHUTI SOBBING]
1758
01:42:07,400 --> 01:42:09,040
Same! Same here.
1759
01:42:09,280 --> 01:42:10,280
Me too!
1760
01:42:10,800 --> 01:42:12,720
Stay strong. Let’s go.
[TIWARI FARTS]
1761
01:42:13,200 --> 01:42:14,440
Oh my God, Tiwari ji!
1762
01:42:15,240 --> 01:42:16,840
Look at the timing,
1763
01:42:17,120 --> 01:42:19,800
look at the place, look at the situation
1764
01:42:20,160 --> 01:42:21,240
and you still won’t stop?
1765
01:42:21,240 --> 01:42:23,320
What can I do? I’ve totally lost control.
1766
01:45:06,360 --> 01:45:08,880
This wedding cannot happen.
1767
01:45:13,280 --> 01:45:16,560
Chhote, you’re not going
to get married either.
1768
01:45:18,040 --> 01:45:19,760
What are you saying, Bhaiya?
1769
01:45:20,280 --> 01:45:21,920
Why can’t this wedding happen?
1770
01:45:22,120 --> 01:45:24,560
Because if this marriage happens,
1771
01:45:25,320 --> 01:45:28,640
seven lives will be destroyed together.
1772
01:45:30,280 --> 01:45:31,600
Seven? Who are the seven, Bhaiya?
1773
01:45:31,920 --> 01:45:32,680
These two...
1774
01:45:33,360 --> 01:45:36,000
these women, aren’t
happy with the wedding.
1775
01:45:36,480 --> 01:45:38,200
They love their husbands deeply.
1776
01:45:38,880 --> 01:45:40,680
And when they’re unhappy,
1777
01:45:41,440 --> 01:45:43,960
how will they keep us happy in marriage?
So two of us..
1778
01:45:44,600 --> 01:45:46,720
Then those two
of them, their husbands.
1779
01:45:50,160 --> 01:45:51,000
But Bhaiya,
1780
01:45:51,920 --> 01:45:54,320
that’s just six.
Who’s the seventh?
1781
01:45:54,520 --> 01:45:55,040
That’s...
1782
01:45:57,400 --> 01:46:00,560
You’re questioning me?
You’re doubting my math now?
1783
01:46:00,560 --> 01:46:02,040
No Bhaiya.
1784
01:46:02,560 --> 01:46:04,360
But I like her.
1785
01:46:06,960 --> 01:46:10,320
Liking someone is one-sided love, Chhote.
1786
01:46:10,800 --> 01:46:14,600
Marriage… marriage means joining the
hearts. Not breaking.
1787
01:46:14,600 --> 01:46:16,480
It was me who’d lost his mind.
1788
01:46:16,480 --> 01:46:18,600
I thought of forcing a marriage.
1789
01:46:18,800 --> 01:46:20,400
What would we gain from
forcing this wedding?
1790
01:46:20,400 --> 01:46:24,600
Just her body?
Would you get her soul, Chhote?
1791
01:46:24,600 --> 01:46:25,480
Nope.
1792
01:46:27,440 --> 01:46:28,360
Bhaiya...
1793
01:46:29,560 --> 01:46:31,840
if you don’t marry her…
1794
01:46:32,920 --> 01:46:34,400
then who will marry you?
1795
01:46:34,520 --> 01:46:35,920
Someone will…
1796
01:46:38,360 --> 01:46:39,760
Someone who...
1797
01:46:40,880 --> 01:46:43,200
Someone who won’t need my hair.
1798
01:46:43,880 --> 01:46:47,680
Someone who’ll fall in love with
the soul inside me. Not my hair.
1799
01:46:48,160 --> 01:46:50,760
And even if there isn’t. It’s okay.
1800
01:46:50,760 --> 01:46:51,960
I’ll stay single...
1801
01:46:52,440 --> 01:46:56,240
but I won’t be pitiful. No!
1802
01:46:56,480 --> 01:47:00,280
And I’m not building the Taj Mahal
on anyone’s grave, Chhote.
1803
01:47:00,280 --> 01:47:02,040
No! Never!
1804
01:47:02,680 --> 01:47:05,640
God bless you son.
-What?
1805
01:47:08,640 --> 01:47:10,720
Let’s go Chhote.
1806
01:47:41,040 --> 01:47:42,000
Sorry.
1807
01:48:06,240 --> 01:48:12,480
[ALL CHEERING]
1808
01:48:15,600 --> 01:48:17,120
Listen, listen, listen!
1809
01:48:17,440 --> 01:48:19,320
I’m going to seek blessings from the Lord.
1810
01:48:19,440 --> 01:48:21,080
Going to thank Him.
1811
01:48:21,280 --> 01:48:22,840
Okay? See you all over
drinks in the evening!
1812
01:48:22,960 --> 01:48:23,760
[ALL LAUGHING]
1813
01:48:23,800 --> 01:48:25,680
He is a two-face.
1814
01:48:26,200 --> 01:48:28,800
Hey, Vibhuti Bhaiya!
-Hey, Tiwari Seth…
1815
01:48:29,600 --> 01:48:30,840
Teeka, Tillu! What are you doing here?
1816
01:48:30,840 --> 01:48:32,040
This Vibhuti seth...
1817
01:48:32,440 --> 01:48:34,760
kidnapped Bacchu Bhaiya’s bua ji (aunt).
1818
01:48:34,880 --> 01:48:37,240
and we had to come all
the way here because of it.
1819
01:48:37,960 --> 01:48:38,880
Vibhu...?
1820
01:48:40,040 --> 01:48:41,280
What nonsense are you guys talking?
1821
01:48:42,320 --> 01:48:43,520
Why would I kidnap someone’s Bua ji?
1822
01:48:44,120 --> 01:48:45,360
If I’d kidnap someone,
it would be Bhabhi!
1823
01:48:45,360 --> 01:48:46,880
I mean… your Bhabhi ji (my wife).
1824
01:48:46,880 --> 01:48:49,800
Who said Bacchu’s Bua ji is a woman?
1825
01:48:49,920 --> 01:48:51,240
Who said that?
1826
01:48:51,360 --> 01:48:55,280
We’re talking about the taxi you took from us.
1827
01:48:55,480 --> 01:48:58,600
Bacchu Bhaiya really loves that taxi.
1828
01:48:58,880 --> 01:48:59,920
Don’t what’ll happen now.
1829
01:49:00,240 --> 01:49:02,320
And you’ve smashed it to bits!
We just saw it outside.
1830
01:49:02,320 --> 01:49:04,360
What’s your Bacchu Bhaiya
gonna do to me, huh?
1831
01:49:04,520 --> 01:49:06,240
[GUNSHOT ECHOES - ALL SCREAM]
1832
01:49:10,320 --> 01:49:13,600
Who’s this guy now?
[TEEKA & TILLU]: BACCHU BHAIYA!
1833
01:49:13,920 --> 01:49:14,760
Great!
1834
01:49:15,120 --> 01:49:16,240
A brand-new headache.
1835
01:49:29,680 --> 01:49:30,440
[BACCHU SPITS]
1836
01:49:31,200 --> 01:49:33,840
What did you people
do with Bua Ji?
1837
01:49:34,480 --> 01:49:36,560
[TILLU]: Bachhu ji...
- I told you!
1838
01:49:37,360 --> 01:49:39,600
[BACHHU KICKS]
- BACCHU BHAIYA....
1839
01:49:40,760 --> 01:49:43,120
Forgive us.
1840
01:49:43,120 --> 01:49:47,520
Bauji brought Bua Ji home on
Bhai Dooj with such love.
1841
01:49:48,720 --> 01:49:50,240
He loves her dearly.
1842
01:49:51,200 --> 01:49:53,360
Even a scratch on her...
1843
01:49:54,000 --> 01:49:57,320
and it would break him.
1844
01:49:59,720 --> 01:50:04,440
[BACCHU]: He can't see her like this.
1845
01:50:05,000 --> 01:50:06,600
He’s seen her.
1846
01:50:06,600 --> 01:50:09,680
[BACCHU’S FATHER CRYING]
- What?
1847
01:50:10,520 --> 01:50:13,640
[BACCHU’S FATHER CRYING]
1848
01:50:16,040 --> 01:50:19,680
Bauji...
- I warned you!
1849
01:50:19,680 --> 01:50:23,360
I told you not to give my
sister to these thugs.
1850
01:50:23,360 --> 01:50:26,960
But you still did it.
- Bau ji... Bau ji...
1851
01:50:28,080 --> 01:50:32,360
I made a mistake.
Forgive me, Bau ji.
1852
01:50:33,440 --> 01:50:36,800
There’s a nail stuck in her.
1853
01:50:37,040 --> 01:50:40,400
She must be in so much pain.
1854
01:50:42,520 --> 01:50:44,960
A nail in Bua Ji’s ear.
1855
01:50:45,080 --> 01:50:46,800
Bhabhi ji, you drove very roughly.
1856
01:50:46,920 --> 01:50:48,080
What could I do?
1857
01:50:48,080 --> 01:50:51,440
Remove it... remove it!
-Yes yes Bauji...
1858
01:51:07,160 --> 01:51:10,480
Done, father.
I’ve removed it.
1859
01:51:10,480 --> 01:51:13,800
Done, father.
1860
01:51:13,800 --> 01:51:17,080
This nail.
- Now she’s out of pain.
1861
01:51:17,440 --> 01:51:19,520
[CAR BREAKS DOWN]
1862
01:51:19,840 --> 01:51:21,880
[ALL SCREAM AND SHOUT]
1863
01:51:28,520 --> 01:51:30,560
[CRIES PROFUSELY]
- God she’s gone!
1864
01:51:31,080 --> 01:51:35,120
She’s gone.
Your Bua is gone.
1865
01:51:36,680 --> 01:51:40,080
And this happened all because of you...
1866
01:51:40,680 --> 01:51:42,800
[BAU JI]: YOU WANT ME TO GET UP?
1867
01:51:46,000 --> 01:51:49,520
[BACCHU]: No Bau ji... You can’t get up.
1868
01:51:50,400 --> 01:51:51,560
[BACCHU]: No Bau ji...
1869
01:51:52,040 --> 01:51:52,880
No Bau ji...
1870
01:51:53,960 --> 01:51:54,520
Bau ji...
1871
01:51:55,160 --> 01:51:55,760
No Bau ji...
1872
01:51:56,560 --> 01:51:58,280
Bau ji you can’t get up!
1873
01:51:58,760 --> 01:52:00,400
You can’t get up Bau ji!
1874
01:52:02,880 --> 01:52:04,320
Because of all of you...
1875
01:52:05,520 --> 01:52:08,480
Bau ji has gone up forever!
1876
01:52:09,680 --> 01:52:10,680
I won’t spare anyone!
1877
01:52:12,080 --> 01:52:13,200
I WON’T SPARE ANYONE!
1878
01:52:14,400 --> 01:52:16,520
Bacchu Bhaiya, we're really
sorry...
1879
01:52:16,720 --> 01:52:19,080
for what happened...
1880
01:52:19,080 --> 01:52:20,120
[VIBHUTI]: It was wrong.
1881
01:52:20,320 --> 01:52:22,280
Actually, your Bua Ji...
1882
01:52:22,320 --> 01:52:24,280
- she was a bit... F***... I mean, ‘used’...
1883
01:52:24,560 --> 01:52:27,840
I mean old and worn out...
1884
01:52:28,000 --> 01:52:31,280
We only pray to the go that,
1885
01:52:31,320 --> 01:52:32,880
her soul rests in a better place.
1886
01:52:32,960 --> 01:52:35,800
Yes, Bacchu Ji... May she rest in two piece.
1887
01:52:36,520 --> 01:52:37,200
Eeee...
1888
01:52:37,240 --> 01:52:39,440
I would love to see you in two piece.
- What did you say?
1889
01:52:39,560 --> 01:52:42,960
Bhabhi ji, two-piece means bikini.
You meant to say "rest in peace."
1890
01:52:43,240 --> 01:52:44,400
You got it right!
1891
01:52:44,720 --> 01:52:45,360
[BACCHU]: No!
1892
01:52:45,360 --> 01:52:47,440
His soul will wander!
1893
01:52:48,800 --> 01:52:50,880
HIS SOUL WILL WANDER!
1894
01:52:57,960 --> 01:52:59,840
Oh god! What’s happening?
1895
01:52:59,840 --> 01:53:02,080
Bhabhi ji, something’s happening.
1896
01:53:02,280 --> 01:53:05,000
The lights are flickering.
Something’s wrong...
1897
01:53:21,720 --> 01:53:24,160
[VIBHUTI]: Bhabhi ji, are you okay?
1898
01:53:24,320 --> 01:53:25,240
Are you okay Bhabi ji?
1899
01:53:44,520 --> 01:53:46,280
Bhabi ji this is getting a bit too obvious.
1900
01:53:46,400 --> 01:53:48,800
Even Laddoo ke bhaiya and Annu are here.
1901
01:53:48,800 --> 01:53:49,920
Some other time...
1902
01:53:50,200 --> 01:53:51,280
[KISSING SOUNDS]
1903
01:53:52,440 --> 01:53:54,280
Please Bhabhi ji. Don’t.
1904
01:53:55,680 --> 01:53:58,000
It's quite embarrassing for me.
But I’m loving it.
1905
01:53:58,600 --> 01:54:00,960
[HOARSE VOICE]: SHOULD I GET UP?!
1906
01:54:02,080 --> 01:54:02,800
What?
1907
01:54:04,880 --> 01:54:06,000
The old man is over there,
1908
01:54:06,360 --> 01:54:07,320
but the voice is here!
1909
01:54:10,360 --> 01:54:12,240
Looking at her lips,
it seems father’s soul,
1910
01:54:12,240 --> 01:54:14,120
has entered Angoori Bhabhi maa.
1911
01:54:14,120 --> 01:54:15,440
I don’t like it!
1912
01:54:23,560 --> 01:54:24,200
Bau ji...
1913
01:54:48,800 --> 01:54:50,200
PAGLI...
1914
01:54:55,840 --> 01:54:56,600
OWWW!
1915
01:54:58,440 --> 01:55:00,640
What a lucky man, Vibhuti bhaiya!
1916
01:55:00,800 --> 01:55:01,480
Bhabhi ji...
1917
01:55:02,120 --> 01:55:05,760
you hit me with a fridge!
1918
01:55:18,800 --> 01:55:19,520
[MUFFLED] MUMMY!
1919
01:55:20,200 --> 01:55:22,800
[MUFFLED] Jack and Jill went up the hill
1920
01:55:22,800 --> 01:55:25,600
[MUFFLED] to fetch a pail of wa...
1921
01:55:27,480 --> 01:55:29,560
Bau ji, what are you doing?
1922
01:55:30,000 --> 01:55:33,240
He has shaken the foundation
of our entire lineage.
1923
01:55:33,400 --> 01:55:36,600
Vibhuti bhaiya, you're so lucky...
getting to experience so much pain...
1924
01:55:36,680 --> 01:55:38,160
I wish I could feel it too.
1925
01:55:38,920 --> 01:55:40,120
Almost open wire.
1926
01:55:40,400 --> 01:55:42,320
[ELECTRIC BUZZING]
1927
01:55:42,480 --> 01:55:44,040
[SHAKING & GROANING]
1928
01:55:44,040 --> 01:55:45,520
I like it!
1929
01:55:45,720 --> 01:55:48,400
What are you doing, PAGLI?!
1930
01:55:48,560 --> 01:55:51,240
[TIWARI]: Control your hands!
1931
01:55:51,600 --> 01:55:54,000
Uncle, what are you making Bhabhi ji do?
1932
01:55:54,160 --> 01:55:57,360
She never held my hand before.
And now she’s holding my...
1933
01:56:02,640 --> 01:56:04,320
What are you doing uncle?
1934
01:56:05,320 --> 01:56:08,160
But it’s okay, the body is still Bhabhi ji’s...
Here... Go ahead...
1935
01:56:08,880 --> 01:56:10,160
[VIBHUTI SCREAMS]
1936
01:56:10,160 --> 01:56:10,720
[ANITA]
1937
01:56:10,720 --> 01:56:12,680
[ANITA]: Vibhu... Angoori ji let him go...
1938
01:56:13,760 --> 01:56:17,280
DO YOU WANT ME TO GET UP!
- No no, please sit. I’m already up!
1939
01:56:22,360 --> 01:56:24,800
[VIBHUI]: Mummy...
[ANITA]: Vibhu...
1940
01:56:30,680 --> 01:56:31,480
Angoori ji...
1941
01:57:00,360 --> 01:57:01,600
What’s going on?!
1942
01:57:02,320 --> 01:57:03,720
Something weird is happening.
1943
01:57:13,200 --> 01:57:14,120
Annu...
1944
01:57:17,360 --> 01:57:19,000
Now the old man has
entered Annu too.
1945
01:57:32,960 --> 01:57:35,120
YOU WANT ME TO GET UP!
1946
01:57:43,600 --> 01:57:44,680
OWWW
- WHOA!
1947
01:57:45,640 --> 01:57:46,800
What a jump!
1948
01:57:46,800 --> 01:57:48,240
I like it!
1949
01:57:58,000 --> 01:57:58,920
Uncle...
1950
01:57:59,560 --> 01:58:00,480
Uncle...
1951
01:58:00,560 --> 01:58:02,560
Don’t make Annu cross any limits.
1952
01:58:05,120 --> 01:58:07,120
Such a beautiful,
1953
01:58:08,160 --> 01:58:10,160
tender feeling...
1954
01:58:10,640 --> 01:58:14,720
I’ve never experienced before...
[FARTS]
1955
01:58:18,480 --> 01:58:21,200
[HIDEOS BURPING]
- Eeee...
1956
01:58:26,640 --> 01:58:27,640
He’s not going to survive today.
1957
01:58:35,880 --> 01:58:38,920
I wish I got that body slam.
1958
01:58:41,440 --> 01:58:43,280
He’s gonna die for no reason.
1959
01:58:59,480 --> 01:59:02,480
From her lips, looks like father’s
soul is now in the buffalo.
1960
01:59:04,560 --> 01:59:05,520
There goes Tillu.
1961
01:59:07,600 --> 01:59:08,560
There goes Teeka.
1962
01:59:13,880 --> 01:59:18,160
[ALL GROANING & MOANING]
1963
01:59:19,960 --> 01:59:22,280
Bhaiya, I’ve I listened to you all my life.
1964
01:59:23,840 --> 01:59:27,040
But what you did today... was wrong.
1965
01:59:28,280 --> 01:59:30,920
You misused your position as the elder.
1966
01:59:31,280 --> 01:59:34,320
Because of you, my marriage also broke!
1967
01:59:34,720 --> 01:59:35,720
Chhote...
1968
01:59:36,160 --> 01:59:37,760
Didn’t you love Angoori too?
1969
01:59:37,960 --> 01:59:40,240
Those grapes turned out to be sour, Chhote.
1970
01:59:40,240 --> 01:59:42,080
But what about my grapes?
1971
01:59:42,560 --> 01:59:43,840
They weren’t sour!
1972
01:59:44,680 --> 01:59:45,920
You don’t care about me at all!
1973
01:59:47,600 --> 01:59:48,240
Bhaiya...
1974
01:59:49,040 --> 01:59:50,160
- please, just once.
1975
01:59:51,560 --> 01:59:52,640
Just once!
1976
02:00:06,240 --> 02:00:07,080
This guy again...
1977
02:00:07,280 --> 02:00:09,640
Even if Bau ji has forgiven you,
1978
02:00:10,160 --> 02:00:13,840
- even if he’s got his vengeance,
1979
02:00:14,760 --> 02:00:16,920
- I’m yet to have my vengeance!
1980
02:00:17,680 --> 02:00:19,840
I will have my vengeance!
1981
02:00:21,160 --> 02:00:22,360
Listen Bacchu Ji,
1982
02:00:23,280 --> 02:00:26,160
If you want to shoot someone, shoot me.
1983
02:00:26,280 --> 02:00:29,160
I was the one driving the car.
Nobody else.
1984
02:00:29,760 --> 02:00:30,400
Okay.
1985
02:00:30,960 --> 02:00:31,920
Nooo!
1986
02:00:32,880 --> 02:00:35,200
How can you shoot
such a beautiful woman?
1987
02:00:35,920 --> 02:00:37,520
Before killing Bhabhi Ji,
1988
02:00:37,800 --> 02:00:39,880
you'll have to go over my dead body.
1989
02:00:40,200 --> 02:00:41,800
Yeah... Yeah...
1990
02:00:41,800 --> 02:00:44,080
[ANITA]: No! Vibhu, are you mad?
1991
02:00:44,840 --> 02:00:47,920
As long as I’m alive,
you can't touch him.
1992
02:00:48,080 --> 02:00:50,840
If you want to kill,
KILL ME!
1993
02:00:50,880 --> 02:00:53,640
[TIWARI]: STOP... STOP... NEVER!
1994
02:00:54,000 --> 02:00:55,560
If you want... Kill me...
1995
02:00:55,640 --> 02:00:56,560
[TIWARI FARTS]
1996
02:00:56,560 --> 02:00:57,440
[ALL GROAN AND WINCE]
1997
02:00:57,440 --> 02:00:58,720
O god, Tiwari ji!
1998
02:00:58,720 --> 02:01:01,080
Before him, you’re going to kill us!
1999
02:01:01,360 --> 02:01:02,200
Kill me...
2000
02:01:03,120 --> 02:01:04,400
[ANGOORI]: No Laddoo ke Bhaiya...
2001
02:01:05,520 --> 02:01:07,480
Kill me Bacchu ji...
2002
02:01:07,680 --> 02:01:09,640
It all happened because of me.
Shoot me...l
2003
02:01:09,760 --> 02:01:11,840
Let the rest go. Shoot me...
2004
02:01:15,640 --> 02:01:17,680
[GUNSHOT ECHOES]
- Bhabhi maa....
- ANGOORI...
2005
02:01:53,440 --> 02:01:55,440
Bhaiya...
- Chhote...
2006
02:01:56,360 --> 02:01:57,680
Shanti ji, you have no idea,
2007
02:01:57,920 --> 02:02:01,200
what a huge favor you’ve done
to me by saving Bhabhi Ji.
2008
02:02:03,080 --> 02:02:05,360
I mean a favour to us all.
2009
02:02:05,360 --> 02:02:08,800
Shanti Ji, why did you take cutlet for me?
2010
02:02:09,640 --> 02:02:11,560
Bhabhi Ji, he didn’t take a cutlet for you,
2011
02:02:11,560 --> 02:02:13,720
he took a bullet for you.
- You got it right!
2012
02:02:13,840 --> 02:02:15,720
But why take a bullet for me?
2013
02:02:15,880 --> 02:02:17,800
It must be so painful.
2014
02:02:17,920 --> 02:02:18,800
Angoori Ji,
2015
02:02:21,160 --> 02:02:23,240
where there is love, there is pain.
2016
02:02:24,640 --> 02:02:26,600
Without pain,
2017
02:02:28,000 --> 02:02:30,280
love is noodles without the chow mein.
2018
02:02:30,520 --> 02:02:33,200
Wah Bhaiya, wah.
- Haha! What a line!
2019
02:02:34,240 --> 02:02:37,480
Your poetry got deep right towards the end.
2020
02:02:37,520 --> 02:02:39,080
What do you mean "towards the end," Tiwari Ji?
2021
02:02:39,280 --> 02:02:41,920
He’s been shot, he’s going to the hospital.
Nowhere else!
2022
02:02:43,120 --> 02:02:44,680
No one is going anywhere.
2023
02:02:46,120 --> 02:02:47,600
You all will go to hell.
2024
02:02:49,640 --> 02:02:51,120
Sorry. It’s empty.
2025
02:02:51,440 --> 02:02:54,640
Your bullet is already inside me.
2026
02:02:54,960 --> 02:02:57,000
Bhaiya... Too much violence in the world
[SHANTI]: You fool...
2027
02:02:57,000 --> 02:02:59,080
Now get ready to die!
2028
02:02:59,200 --> 02:03:02,080
O brother, stop! Stop! Stop!
2029
02:03:02,200 --> 02:03:05,800
There’s no need for violence.
I’ve never liked violence.
2030
02:03:07,400 --> 02:03:10,360
Don’t take law in your hands.
I’m Inspector Happu Singh.
2031
02:03:10,360 --> 02:03:13,240
Be a cop in your house.
2032
02:03:14,080 --> 02:03:16,600
Because of these people, my father died.
2033
02:03:16,720 --> 02:03:18,160
They must all die!
2034
02:03:18,280 --> 02:03:20,840
No no, listen!
Calm down and listen to me.
2035
02:03:21,160 --> 02:03:24,040
Let’s sit and have a healthy discussion.
2036
02:03:24,400 --> 02:03:26,600
Let me at least say hello
to the old man, brother.
2037
02:03:26,920 --> 02:03:29,960
Hello old man! Oh brother......
2038
02:03:29,960 --> 02:03:33,480
[BAU JI GASPS]
2039
02:03:44,040 --> 02:03:47,080
Oh it’s all broken!
2040
02:03:47,600 --> 02:03:49,680
Oh Bau ji has awoken!
2041
02:03:49,680 --> 02:03:53,000
[ALL CHEER IN UNISON]
- WE ARE FREE!
2042
02:04:10,400 --> 02:04:11,320
[BACCHU]: Brother...
2043
02:04:13,680 --> 02:04:15,040
I wanted to ask something.
2044
02:04:16,720 --> 02:04:20,320
The woman you shot me for...
2045
02:04:21,080 --> 02:04:23,560
and you took bullet as well for her
2046
02:04:24,040 --> 02:04:26,000
was she your sister?
2047
02:04:28,000 --> 02:04:29,960
They both are the love of our lives.
2048
02:04:31,080 --> 02:04:33,960
Then why did it feel weird?
2049
02:04:35,200 --> 02:04:37,680
Both husbands ignored their wives,
2050
02:04:38,200 --> 02:04:40,680
and were more into their Bhabhis.
2051
02:04:44,000 --> 02:04:46,240
That’s how the world works.
2052
02:04:47,600 --> 02:04:49,320
Every man...
2053
02:04:50,080 --> 02:04:53,680
is a crazy puppy behind the Bhabhi.
2054
02:04:55,480 --> 02:04:57,000
Bhabi ji...
- Yeah?
2055
02:04:57,000 --> 02:04:58,480
Are you okay?
2056
02:04:58,600 --> 02:05:00,880
I’m alright Bharbhuti ji.
How are you?
2057
02:05:01,200 --> 02:05:03,520
Bhabi ji, we all got
saved because of you.
2058
02:05:04,520 --> 02:05:05,400
What did you say?
2059
02:05:05,400 --> 02:05:07,920
Let it be Bhabi ji.
Wish you all the very best.
2060
02:05:07,920 --> 02:05:09,760
You too Bharbhuti ji...
2061
02:05:11,520 --> 02:05:13,480
Bhabi ji you are not hurt right?
2062
02:05:13,600 --> 02:05:16,240
No Tiwari ji. I’m absolutely fine.
2063
02:05:16,240 --> 02:05:18,160
You didn't get beaten up a lot, did you?
2064
02:05:18,320 --> 02:05:19,080
Not at all.
2065
02:05:19,800 --> 02:05:21,040
I’ll endure everything.
2066
02:05:21,320 --> 02:05:23,160
For you.
- My hero!
2067
02:05:44,920 --> 02:05:48,840
Our special agents, Salim and Kalim,
have completed their plastic surgery.
2068
02:05:49,680 --> 02:05:52,400
Now no one can stop us from destroying India.
2069
02:05:53,320 --> 02:05:54,040
Yes sir.
2070
02:05:56,400 --> 02:05:57,720
Send Salim and Kalim in.
150008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.