All language subtitles for Bhabiji Ghar Par Hain - Fun on the Run (2026)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,960 --> 00:03:06,320 [SANSKRIT] No lady is more beautiful, 2 00:03:06,920 --> 00:03:08,520 than the wife of the neighour! 3 00:03:09,240 --> 00:03:13,360 Meaning... no woman is more beautiful than the neighbor’s wife. 4 00:03:14,400 --> 00:03:15,960 Since the dawn of time, men’s bodies and lives 5 00:03:15,960 --> 00:03:17,760 have gone through countless changes. 6 00:03:17,760 --> 00:03:18,680 But one truth... 7 00:03:19,320 --> 00:03:21,920 has remained the same through four ages, 8 00:03:22,360 --> 00:03:24,560 and shows no sign of changing. 9 00:03:25,080 --> 00:03:27,440 That is, for every man, 10 00:03:27,440 --> 00:03:29,560 more than his own wife, 11 00:03:29,560 --> 00:03:32,400 the neighbor’s wife always seems 12 00:03:32,400 --> 00:03:35,520 more charming, more intoxicating. 13 00:03:35,560 --> 00:03:37,400 And the moment he sees her… 14 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 his senses simply abandon him. 15 00:03:39,000 --> 00:03:41,760 Since ancient times, this tradition has carried on… 16 00:03:41,920 --> 00:03:46,040 and in today’s Kalyug, it is kept alive with utter devotion 17 00:03:46,040 --> 00:03:50,160 by our two very special residents of Modern Colony, Kanpur. 18 00:04:28,720 --> 00:04:30,080 Good morning Tiwari ji. 19 00:04:30,120 --> 00:04:31,640 Good morning Bhabhuti ji. 20 00:04:32,360 --> 00:04:34,880 What happened? No milk in your pot today? 21 00:04:35,120 --> 00:04:37,160 Actually, the milkman ran out of milk. 22 00:04:37,200 --> 00:04:37,680 Oh... 23 00:04:37,960 --> 00:04:39,480 So I thought, maybe Bhabhi ji could spare a little... 24 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 milk... 25 00:04:42,360 --> 00:04:42,880 What? 26 00:04:42,920 --> 00:04:46,240 I mean, you get 4–5 kilos of milk every day. 27 00:04:46,280 --> 00:04:48,800 If Bhabhi ji could give me just half a kilo... 28 00:04:49,320 --> 00:04:50,680 Of course, why not? 29 00:04:51,000 --> 00:04:52,800 After all, neighbors should help each other. 30 00:04:52,800 --> 00:04:55,200 [VIBHUTI]: Hmm Just imagine, we ran out of sugar at home. 31 00:04:55,200 --> 00:04:55,760 Oh... 32 00:04:55,760 --> 00:04:56,920 So I thought of borrowing... 33 00:04:57,560 --> 00:04:58,840 a little sweetness from Bhabhi ji. 34 00:04:59,480 --> 00:04:59,960 What? 35 00:05:00,560 --> 00:05:01,280 I meant sugar... 36 00:05:01,800 --> 00:05:02,360 Why not? 37 00:05:02,520 --> 00:05:03,160 [BOTH LAUGH] 38 00:05:03,960 --> 00:05:05,080 - Stupid... - Moron... 39 00:05:07,040 --> 00:05:08,600 - Are you home Bhabi ji(Sister-in-law)? - Are you home Bhabi ji? 40 00:05:08,840 --> 00:05:10,840 [ANITA]: Tiwari ji I’m in the lawn... [ANGOORI]: Bharbhuti ji I’m here... 41 00:06:04,080 --> 00:06:05,560 Mommy, the damn pot just toppled! 42 00:06:06,160 --> 00:06:07,120 Oh my! 43 00:06:07,880 --> 00:06:08,840 [VIBHUTI LAUGHING] 44 00:06:09,600 --> 00:06:10,400 Tiwari ji... 45 00:06:10,720 --> 00:06:11,440 [ANITA]: Come here... 46 00:06:11,640 --> 00:06:12,280 Why are you standing there? 47 00:06:12,520 --> 00:06:13,280 [TIWARI LAUGHING] 48 00:06:14,320 --> 00:06:15,760 Hello Bharbhuti ji... What brought you here? 49 00:06:16,160 --> 00:06:17,440 Your love Bhabi ji... 50 00:06:18,320 --> 00:06:18,840 Sorry, what? 51 00:06:18,960 --> 00:06:20,160 Nothing Bhabi ji. It’s just that... 52 00:06:20,720 --> 00:06:22,320 I needed some milk... 53 00:06:22,680 --> 00:06:26,440 [FUMBLING] Bhabi ji I was looking at your... 54 00:06:26,640 --> 00:06:31,800 I mean... I... I was looking at you doing Yoga... 55 00:06:31,920 --> 00:06:37,160 [LAUGHS] Tiwari ji, Yoga keeps your body agile. 56 00:06:37,520 --> 00:06:39,960 Yeah... And watching you do yoga, 57 00:06:40,120 --> 00:06:42,040 keeps my eyes energized... 58 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 Tiwari ji... 59 00:06:43,040 --> 00:06:43,920 Bhabi ji what’s wrong? 60 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 Why do I see sadness on your beautiful face? 61 00:06:47,120 --> 00:06:48,120 [SIGHS] 62 00:06:49,080 --> 00:06:50,600 What do I tell you, Barbhuti ji? 63 00:06:51,040 --> 00:06:52,720 I am totally set! 64 00:06:52,840 --> 00:06:54,920 Bhabi ji you keep saying that but you never are. 65 00:06:55,120 --> 00:06:55,800 Sorry what? 66 00:06:56,120 --> 00:06:57,760 I mean you want to say you’re upset. 67 00:06:58,280 --> 00:06:59,440 That’s right! - Yes. 68 00:06:59,640 --> 00:07:02,040 Yoga is a good exercise... 69 00:07:02,160 --> 00:07:03,240 Is it? - Yes. 70 00:07:03,480 --> 00:07:04,840 Well in that case, join me. 71 00:07:05,120 --> 00:07:06,000 Let’s do yoga together. 72 00:07:06,120 --> 00:07:07,680 Oh yeah! Why not? With pleasure! 73 00:07:07,840 --> 00:07:08,560 One moment. 74 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 Yes Bhabi ji... - Wait a minute... 75 00:07:11,440 --> 00:07:12,480 Yes. - Before we start, 76 00:07:12,680 --> 00:07:13,040 Yeah? 77 00:07:13,800 --> 00:07:15,280 Let me introduce you to my kids. 78 00:07:15,360 --> 00:07:15,920 When did this happen? 79 00:07:16,480 --> 00:07:17,320 Come on Tiwari ji! 80 00:07:17,600 --> 00:07:18,200 My plants... 81 00:07:18,320 --> 00:07:19,000 Ohh! 82 00:07:19,120 --> 00:07:19,600 Look. 83 00:07:19,720 --> 00:07:24,160 This is Sonu, Bittu, Rani, Anushka, Neelam and Radha! 84 00:07:24,240 --> 00:07:27,160 Kids, say hello to uncle... 85 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 Hello kids! Hello! How are you? 86 00:07:31,080 --> 00:07:33,200 You know what happened yesterday? - No. 87 00:07:33,680 --> 00:07:36,840 Laddu ke Bhaiya and I were walking after dinner. 88 00:07:36,960 --> 00:07:39,320 Okay. - Suddenly a goon came, 89 00:07:39,440 --> 00:07:41,400 and started teasing me. 90 00:07:41,480 --> 00:07:43,440 So Laddu ke Bhaiya must have beaten him up? 91 00:07:43,840 --> 00:07:44,640 No... 92 00:07:44,960 --> 00:07:46,680 In stead he held my hand and said, 93 00:07:46,800 --> 00:07:49,240 Pagli let’s go home quickly. 94 00:07:49,360 --> 00:07:50,840 I’ve got gas. 95 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 Make me tea. I need to clear my stomach. 96 00:07:53,840 --> 00:07:56,200 Tiwari ji, breathe in... 97 00:07:57,520 --> 00:07:59,200 Breathe out... 98 00:08:00,040 --> 00:08:02,440 Bhabi ji, why did you marry this coward? 99 00:08:02,640 --> 00:08:05,200 What kind of man can’t protect his wife? 100 00:08:05,360 --> 00:08:06,760 Bhabi ji. Do one thing, 101 00:08:07,000 --> 00:08:07,960 Dump him! 102 00:08:08,000 --> 00:08:09,440 [FAKE ACCENT] and hold onto me. 103 00:08:09,800 --> 00:08:11,880 Oh god! Don’t say that. 104 00:08:12,120 --> 00:08:13,320 He’s my husband. 105 00:08:13,520 --> 00:08:14,880 He’s not a husband. He’s a howlet! 106 00:08:15,400 --> 00:08:16,560 Tiwari ji now stretch. 107 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 See how I’m doing it. 108 00:08:18,720 --> 00:08:19,760 Like this. 109 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Stretch... 110 00:08:22,160 --> 00:08:23,480 [TIWARI FARTS] 111 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 [ANITA GASPS] 112 00:08:29,400 --> 00:08:30,560 OH MY GOD! 113 00:08:31,880 --> 00:08:33,480 Can I tell you something else? 114 00:08:33,600 --> 00:08:34,160 Please do. 115 00:08:34,280 --> 00:08:36,120 I heard about this temple, 116 00:08:36,280 --> 00:08:37,640 It’s in Uttarakhand. - Okay. 117 00:08:37,720 --> 00:08:39,160 Temple of Baba Lakkadnath. 118 00:08:39,400 --> 00:08:42,440 They say that if a married woman 119 00:08:42,720 --> 00:08:44,920 does a full circle of that temple, 120 00:08:45,040 --> 00:08:49,600 her husband becomes very powerful and brave. 121 00:08:49,840 --> 00:08:52,080 I was thinking of visiting that temple. 122 00:08:53,040 --> 00:08:55,040 But how do I go there? 123 00:08:55,240 --> 00:08:58,480 But I can’t tell Laddu ke Bhaiya. It has to be a secret. 124 00:08:58,600 --> 00:08:59,720 I’ll take you there. We’ll elope. 125 00:08:59,800 --> 00:09:00,760 What did you say? - Bhabi ji, 126 00:09:00,800 --> 00:09:03,640 You get ready. I’ll arrange the car. 127 00:09:21,080 --> 00:09:21,880 Stay blessed. 128 00:09:39,640 --> 00:09:41,200 Dada ji, greetings. - Grab digestive powder for me. 129 00:09:42,480 --> 00:09:44,440 Stay blessed. - It’s okay. It’s okay. 130 00:09:48,360 --> 00:09:49,240 MY LORD! 131 00:09:49,720 --> 00:09:50,240 HEY HEY! 132 00:09:51,240 --> 00:09:52,000 Who the hell are you? 133 00:09:52,480 --> 00:09:53,840 Stay away or I’ll shoot you. 134 00:09:54,040 --> 00:09:54,880 [BOTH]: No no no... 135 00:09:57,920 --> 00:10:00,320 My lord, Gajjan Pandey has sent us. 136 00:10:02,440 --> 00:10:03,880 How do you know him? 137 00:10:03,880 --> 00:10:06,120 We came with his recommendation. 138 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 Just lend us your taxi for 12 hours... 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,720 I never say no to him. 140 00:10:14,160 --> 00:10:16,440 But what can I do, every car is booked. 141 00:10:18,760 --> 00:10:19,560 There’s one car... 142 00:10:19,960 --> 00:10:21,600 [BOTH SMILE] 143 00:10:22,280 --> 00:10:23,160 But it’s very special... 144 00:10:23,720 --> 00:10:24,360 Hmm. - Okay 145 00:10:25,080 --> 00:10:25,800 Very precious. 146 00:10:29,800 --> 00:10:30,520 Close to my heart... 147 00:10:30,640 --> 00:10:31,200 Hmm... 148 00:10:32,160 --> 00:10:32,960 My Bua ji (aunt). 149 00:10:33,200 --> 00:10:36,240 But... We just saw her leaving. 150 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 That’s her daughter-in-law! 151 00:10:37,840 --> 00:10:38,760 Then who’s Bua ji? 152 00:10:59,760 --> 00:11:01,040 [CROWD MURMURING] 153 00:11:02,600 --> 00:11:03,440 [CAR STOPS] 154 00:11:03,440 --> 00:11:05,040 [TILLU]: Drive properly you moron. 155 00:11:05,040 --> 00:11:07,120 [TEEKA]: Zip it, loser. You think you can teach me? 156 00:11:07,120 --> 00:11:09,120 Come madam, please come! 157 00:11:09,120 --> 00:11:09,760 Come. 158 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 [TEEKA HUMMING] 159 00:11:11,200 --> 00:11:13,240 This wasn’t necessary, madam... - Why? 160 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 Actually we need it. 161 00:11:16,800 --> 00:11:18,360 Keep coming back! - Yes. 162 00:11:18,600 --> 00:11:19,800 Wherever you want... Hey... 163 00:11:19,800 --> 00:11:20,920 [VIBHUTI]: Can’t see a single taxi here! All pauper prince! 164 00:11:21,360 --> 00:11:22,320 [MOCKING] Wasn’t necessary... 165 00:11:22,320 --> 00:11:24,600 What are these two doing here? [TILLU]: Royalty runs in my blood. I’m from Rampur. 166 00:11:24,800 --> 00:11:27,240 Oh really? Shove your royalty in your... 167 00:11:27,240 --> 00:11:30,840 Here’s your fifty. Out of five hundred... Hey who’s that? 168 00:11:31,360 --> 00:11:33,880 Where’d you lads dig up this vintage aunty from? 169 00:11:33,880 --> 00:11:35,440 Mind you language... 170 00:11:35,720 --> 00:11:39,240 We didn’t dig her up, we’re driving our own car, okay? 171 00:11:39,560 --> 00:11:41,520 We have rented it for 12 hours. 172 00:11:42,080 --> 00:11:43,520 We are running business of ecs-taxi! 173 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 We’ve got no change. 174 00:11:47,160 --> 00:11:48,720 I am giving all of it. 175 00:11:49,880 --> 00:11:50,760 Then hop in, boss. 176 00:11:50,760 --> 00:11:53,400 We’ll drop you wherever you say... - No no no... 177 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 I don’t want your faces inside the car. 178 00:11:56,520 --> 00:11:59,280 I’ll take her to Uttakhand alone and will get her back alone. 179 00:12:00,120 --> 00:12:01,320 What nonsense! 180 00:12:01,680 --> 00:12:03,000 Have you gone mad? 181 00:12:03,200 --> 00:12:04,120 Look it’s a lot of money! 182 00:12:04,640 --> 00:12:07,280 Lot of money? And what about Bua ji? - Bua.... 183 00:12:57,040 --> 00:12:59,440 It's been a while. Bhaiya (brother) hasn’t come out yet. 184 00:12:59,800 --> 00:13:00,960 What if the operation failed? 185 00:13:01,000 --> 00:13:01,760 SHUT UP! 186 00:13:04,040 --> 00:13:05,960 I can tolerate failing myself. 187 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 But I’ll never accept failure for Bhaiya... 188 00:13:10,480 --> 00:13:13,040 Today his happiness... his life will return. 189 00:13:13,920 --> 00:13:17,080 If today his hair transplant fails, 190 00:13:17,880 --> 00:13:20,800 I’ll burn the whole city down. 191 00:13:51,400 --> 00:13:52,440 Wow! 192 00:13:53,120 --> 00:13:54,080 Bhaiya... [SHANTI]: Yeah? 193 00:13:54,360 --> 00:13:59,200 On this barren field of your scalp diabetes had eaten the roots. 194 00:13:59,640 --> 00:14:03,680 But this farmer toiled hard - sowed seeds and, 195 00:14:04,120 --> 00:14:06,200 made it fertile again. See? 196 00:14:06,360 --> 00:14:08,760 No matter how much you stop Juliet, 197 00:14:08,960 --> 00:14:11,280 - to meet Romeo, she will still go to the forest. 198 00:14:12,560 --> 00:14:17,440 I think your crop will die, before the harvest! 199 00:14:18,240 --> 00:14:21,880 No no no, what are you saying? 200 00:14:22,560 --> 00:14:25,360 Let me show you a demo. 201 00:14:26,280 --> 00:14:27,960 Wardboy Tina... 202 00:14:28,800 --> 00:14:29,840 Demo... 203 00:14:42,280 --> 00:14:44,280 Wow, lifting dumbbells with hair now! 204 00:14:45,640 --> 00:14:46,680 See Bhaiya! 205 00:14:47,560 --> 00:14:50,640 This too grew from the same scalp-field! 206 00:15:25,240 --> 00:15:26,040 [KISSES] 207 00:15:34,240 --> 00:15:34,840 Look! 208 00:15:36,040 --> 00:15:39,520 Today, an age-old dream has come true chhote (younger one). 209 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 Remember bhaiya? 210 00:15:42,360 --> 00:15:45,360 Ramprakash uncle had a jingle for you. 211 00:15:45,760 --> 00:15:47,280 All man... No mane! 212 00:15:47,360 --> 00:15:48,040 [LAUGHS] 213 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Let it... 214 00:15:51,520 --> 00:15:52,120 Let it go Chhote. 215 00:15:52,120 --> 00:15:53,280 I won’t Bhaiya! That... 216 00:15:54,280 --> 00:15:55,920 Remember Ativeer Mausa’s (Uncle) son-in-law? 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,240 He’d often ask, 218 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 “Where do you roll your rotis? 219 00:16:01,480 --> 00:16:05,120 on the rolling board or rolling bald?” - Let it go chhote. Forget the past. 220 00:16:05,840 --> 00:16:09,480 Today the years of pain have ended. 221 00:16:10,920 --> 00:16:14,080 Look! New hair! 222 00:16:14,480 --> 00:16:17,120 A new life begins today! 223 00:16:17,520 --> 00:16:18,560 [BURPS] 224 00:16:19,800 --> 00:16:20,360 YOU... 225 00:16:21,720 --> 00:16:23,160 Chhote... Hey... Chhote... [SHIVERING & WRITHING] 226 00:16:23,280 --> 00:16:25,640 Chhote... Chhote... - YOU MORON... 227 00:16:25,840 --> 00:16:28,240 Chhote... No.. It’s okay... 228 00:16:28,360 --> 00:16:31,240 Chhote... Come sit... - Baba (father)... Baba... 229 00:16:31,240 --> 00:16:33,360 Kranti, don’t you know? - Baba no... Baba... 230 00:16:33,440 --> 00:16:35,960 Farting and burping is not allowed in this house! 231 00:16:36,000 --> 00:16:37,240 Don’t you understand? 232 00:16:37,360 --> 00:16:38,960 Baba no... Baba... 233 00:16:39,160 --> 00:16:40,960 - GRUNT [YOUNG KRANTI] : Baba... Baba... 234 00:16:41,560 --> 00:16:44,320 Baba... Baba... - Baba is not here chhote... 235 00:16:44,400 --> 00:16:47,760 Baba is long gone chhote... Baba is gone... 236 00:16:47,920 --> 00:16:49,000 Baba is gone! 237 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 Baba is gone! 238 00:16:51,480 --> 00:16:52,520 Baba is gone! 239 00:17:03,880 --> 00:17:06,640 Why did you stop the car? We’re going to the temple. 240 00:17:06,640 --> 00:17:07,200 Bhabi ji... 241 00:17:07,400 --> 00:17:09,720 This place is so refreshing, so beautiful! 242 00:17:09,920 --> 00:17:12,320 If paradise is real, it must be this place. 243 00:17:12,320 --> 00:17:13,440 Yes I agree. 244 00:17:13,640 --> 00:17:17,040 Bhabi ji you also take a seat and join me. 245 00:17:17,120 --> 00:17:20,760 Oh god no! My saari will get wet! 246 00:17:20,920 --> 00:17:22,440 Bhabi ji do you even know what happens 247 00:17:22,640 --> 00:17:24,560 when beautiful lady’s saree gets wet? 248 00:17:25,200 --> 00:17:28,240 Cold happens! What else? 249 00:17:28,360 --> 00:17:31,760 And Barbhuti ji I don’t want to wet my saree. 250 00:17:31,880 --> 00:17:34,520 Because how will I fry it? 251 00:17:34,880 --> 00:17:36,320 The way you are frying my mood right now! 252 00:17:36,480 --> 00:17:37,040 What did you say? 253 00:17:37,120 --> 00:17:38,600 Bhabi ji you wanted to say dry. 254 00:17:39,120 --> 00:17:39,960 You got it right! 255 00:17:40,120 --> 00:17:42,640 Let’s go. We are getting late for the temple! 256 00:17:42,640 --> 00:17:44,720 Come on Bhabi ji. Be a sport! 257 00:17:45,160 --> 00:17:46,080 Okay do one thing. 258 00:17:46,360 --> 00:17:47,280 Lift up your saree. 259 00:17:47,560 --> 00:17:49,720 What did you say? - I meant lift it up a bit. 260 00:17:49,880 --> 00:17:50,840 Okay, I’ll do one thing. 261 00:17:51,120 --> 00:17:52,240 I’ll close my one eye. 262 00:17:52,400 --> 00:17:53,040 What? 263 00:17:53,040 --> 00:17:54,920 Will close both the eyes. Okay? 264 00:17:55,000 --> 00:17:55,640 Alright. 265 00:17:56,280 --> 00:17:56,920 Come Bhabi ji. 266 00:17:57,680 --> 00:18:01,400 The time, the vibe and the location - It’s perfect! 267 00:18:01,520 --> 00:18:02,720 Okay... 268 00:18:03,360 --> 00:18:05,880 Bhabi ji, today we will... 269 00:18:06,240 --> 00:18:08,200 unite in ‘waternity’! 270 00:18:32,760 --> 00:18:33,520 [SHIVERS] 271 00:18:33,840 --> 00:18:34,680 Oh god!!! 272 00:18:35,000 --> 00:18:35,680 Oh god!!! 273 00:18:36,280 --> 00:18:37,120 Bhabi ji... 274 00:18:37,720 --> 00:18:38,640 you are getting naughty! 275 00:18:39,000 --> 00:18:40,720 Bhabi ji, 276 00:18:40,720 --> 00:18:43,640 your touch is setting fire to the water! 277 00:18:43,720 --> 00:18:46,320 What if we both burn in this fire? 278 00:18:46,320 --> 00:18:50,600 Let’s not cross the line Bhabi ji. Please control yourself! 279 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 I’ll never forgive myself. 280 00:18:52,640 --> 00:18:54,360 Let’s play it safe. 281 00:18:54,480 --> 00:18:58,320 Oh God Bhabi ji! You are killing me! 282 00:19:05,760 --> 00:19:07,480 Where did Bhabi ji go? 283 00:19:10,320 --> 00:19:12,360 Beware of crocodile! 284 00:19:12,840 --> 00:19:15,160 If you survive - 5000 rupees fine! 285 00:19:17,560 --> 00:19:20,920 MOMMY! 286 00:19:24,400 --> 00:19:26,440 Bhabi ji... Let’s go! 287 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 That’s what I have been saying. 288 00:19:29,600 --> 00:19:32,960 God Bharbhuti ji. You look quite fresh. 289 00:19:33,040 --> 00:19:34,560 Yeah absolutely. Come on let’s go. 290 00:19:34,920 --> 00:19:37,680 Yes. Let’s ‘alligate’ the car. Let’s move. 291 00:19:38,120 --> 00:19:41,160 - What? Bhabi ji you mean ‘accelerate’ the car. 292 00:19:41,160 --> 00:19:43,040 You got it right! Come on let’s go. 293 00:19:44,920 --> 00:19:46,800 [VIBHUTI WHIMPERING] 294 00:19:47,360 --> 00:19:49,240 [VIBHUTI]: Come on Bhabi ji. Let’s hit the road! 295 00:19:54,800 --> 00:19:56,320 [CARS STOP] 296 00:19:59,520 --> 00:20:00,440 Can I say something Bhaiya? 297 00:20:00,640 --> 00:20:01,200 Go ahead. 298 00:20:02,200 --> 00:20:06,040 Bhaiya you’ve never set eyes on any girl. 299 00:20:08,080 --> 00:20:10,920 Especially since Bubli took that dig at you. 300 00:20:12,320 --> 00:20:16,760 A bald man and a broke boss are both worthless! 301 00:20:18,080 --> 00:20:19,440 Let it go Chhote. 302 00:20:19,600 --> 00:20:21,200 Forget the past, move forward... 303 00:20:21,360 --> 00:20:23,520 Bhaiya this is the time to move forward. 304 00:20:24,720 --> 00:20:27,520 Only when you move forward, will my gates open 305 00:20:28,160 --> 00:20:32,800 I've moved way beyond love and affection... 306 00:20:32,960 --> 00:20:38,440 Now no girl will come into my life like a whirlwind. 307 00:20:38,920 --> 00:20:44,400 [MUSIC] 308 00:21:39,960 --> 00:21:41,200 Bhaiya, she has arrived. 309 00:21:41,200 --> 00:21:42,240 Who? 310 00:21:42,400 --> 00:21:44,080 She’s the last spark of your dying engine... 311 00:21:45,360 --> 00:21:47,040 Last spark of dying engine? 312 00:21:47,400 --> 00:21:48,120 Yes Bhaiya. 313 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 After this, your silencer’s gonna rust. 314 00:21:51,760 --> 00:21:53,440 No whistle will blow again. 315 00:21:54,800 --> 00:21:57,040 Because your parts are already losing their edge. 316 00:21:57,560 --> 00:21:58,400 Go now! 317 00:21:59,520 --> 00:22:02,000 Spill that pot of emotions you’ve been simmering for years. 318 00:22:02,360 --> 00:22:07,080 Chhote… this won’t be… weird, right? - Bhaiya... 319 00:22:07,480 --> 00:22:11,400 You have my word, Bhaiya. Please. 320 00:22:12,000 --> 00:22:15,360 Go ahead. Let it out. 321 00:22:15,640 --> 00:22:17,200 I’ll be in the corner. 322 00:22:32,520 --> 00:22:34,920 May I sit here? 323 00:22:35,600 --> 00:22:39,960 Waiter, two coffee please. - No... I’m not a waiter. 324 00:22:40,480 --> 00:22:43,120 I’m the person who has been waiting... 325 00:22:43,320 --> 00:22:46,360 for many years for a beautiful face, and it looks like 326 00:22:46,600 --> 00:22:48,720 today that wait is coming to an end. 327 00:22:49,600 --> 00:22:50,960 I don’t understand... 328 00:22:50,960 --> 00:22:54,320 Neither do I understand what’s happening to me... 329 00:22:54,480 --> 00:22:55,400 How are you? 330 00:22:55,880 --> 00:22:58,360 I’m not well. I’ve been sick for years. 331 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 Oh god! 332 00:23:00,520 --> 00:23:02,040 Do you have jaundice? 333 00:23:02,040 --> 00:23:02,960 No. 334 00:23:04,080 --> 00:23:06,080 But you just said that you are not well. 335 00:23:07,840 --> 00:23:09,840 I was... But... 336 00:23:11,280 --> 00:23:13,560 Now I think I’m getting better. 337 00:23:14,080 --> 00:23:17,840 No. I was asking Who are you... 338 00:23:18,640 --> 00:23:20,320 You meant who are you. 339 00:23:20,560 --> 00:23:22,720 Right! Who are you? 340 00:23:23,160 --> 00:23:24,520 My name is Shanti. 341 00:23:25,160 --> 00:23:26,040 Shanti? 342 00:23:26,760 --> 00:23:28,040 What about you? What’s your name? 343 00:23:28,840 --> 00:23:30,640 I am Angoori. 344 00:23:31,320 --> 00:23:32,440 Angoori? - Yes. 345 00:23:32,800 --> 00:23:34,240 Such a beautiful name! 346 00:23:35,440 --> 00:23:36,480 Thank You. 347 00:23:37,480 --> 00:23:39,360 A special couplet is coming to mind after seeing you. 348 00:23:39,600 --> 00:23:40,880 May I share it? 349 00:23:41,080 --> 00:23:41,920 Couplet? 350 00:23:42,960 --> 00:23:44,480 Ahmedabad... Ahmedabad... 351 00:23:44,800 --> 00:23:46,040 You mean irshaad? 352 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 You got it right! 353 00:23:50,000 --> 00:23:51,160 Who the hell is this guy? 354 00:23:51,560 --> 00:23:54,880 You’re a traveler and your destination awaits with pride... 355 00:23:56,440 --> 00:24:00,840 You’re a traveler and your destination awaits with pride... 356 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 But before this cold starts messing with your mind and spine 357 00:24:05,520 --> 00:24:07,440 Down two pegs, Angoori — before it’s sister-cussing time! 358 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 Bloody... 359 00:24:09,720 --> 00:24:11,200 [VIBHUTI]: YOU... 360 00:24:12,720 --> 00:24:14,000 You're getting really romantic, brother. 361 00:24:14,160 --> 00:24:15,200 Horse hair— 362 00:24:15,560 --> 00:24:18,760 Did you just sneak in a filthy insult through that horse-hair? 363 00:24:19,040 --> 00:24:21,920 You’re roaming with a broom on your head, What else should I call it—horse hair? 364 00:24:22,000 --> 00:24:24,120 Ah, in that sense horse hair. 365 00:24:24,720 --> 00:24:27,280 Let me say it in that sense… horse hair. 366 00:24:28,240 --> 00:24:32,680 Seems there is a misunderstanding. By the way, I’m Shanti Sharma. 367 00:24:33,000 --> 00:24:35,840 Not Shanti Sharma. You should be called Shanti Shameless. 368 00:24:36,880 --> 00:24:39,120 And who are you? Her brother? 369 00:24:39,760 --> 00:24:42,720 Not at all. I’m her neighbor. Her friendly neighborhood. 370 00:24:42,720 --> 00:24:43,280 [ANGOORI]: Yes. 371 00:24:43,920 --> 00:24:45,760 Ah, friendly neighborhood. - Yeah. 372 00:24:45,960 --> 00:24:47,560 Then why don’t you come a little closer, friendly neighborhood? 373 00:24:47,720 --> 00:24:49,280 I never bow to anyone. 374 00:24:49,400 --> 00:24:52,240 But since Bhabhi ji is here, I will. Here you go. 375 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 [SLAP] - MOMMY! 376 00:24:54,160 --> 00:24:56,400 Bhabhi ji, did he just hit me? 377 00:24:57,000 --> 00:24:58,600 Yes, and really hard. 378 00:24:58,800 --> 00:25:00,360 That was just the beginning. 379 00:25:00,520 --> 00:25:02,120 Even I’m ready to beat you up. 380 00:25:02,440 --> 00:25:03,600 Step out and see. 381 00:25:04,200 --> 00:25:07,680 Don't go anywhere. I’ll deal with him right now. 382 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 Alright - Bhabhi ji, just watch me sparring.. Come on! 383 00:25:11,120 --> 00:25:12,040 Okay. 384 00:25:12,400 --> 00:25:14,080 You don’t know me buddy! 385 00:25:14,880 --> 00:25:16,200 [SLAP] - MOMMY! 386 00:25:16,720 --> 00:25:18,080 [SLAP] 387 00:25:19,680 --> 00:25:21,000 You bas****! 388 00:25:23,400 --> 00:25:26,000 Try to understand man! Bhabi ji is watching. Peace, peace, peace. 389 00:25:26,680 --> 00:25:29,680 No peace. I’ll make your mutton piece! 390 00:25:34,680 --> 00:25:36,000 [SLAP] 391 00:25:38,240 --> 00:25:39,560 [SLAP] 392 00:25:41,400 --> 00:25:44,440 Hey Shanti, live up to your name. Show some peace! 393 00:25:44,720 --> 00:25:46,040 This Shanti... 394 00:25:46,640 --> 00:25:47,960 Won’t listen to you now! 395 00:25:48,240 --> 00:25:49,720 But why won’t you?! 396 00:25:50,880 --> 00:25:52,200 Time please, time please, time please! 397 00:25:53,120 --> 00:25:54,520 Would you like to have something? 398 00:25:55,720 --> 00:25:56,160 Sure. 399 00:25:56,320 --> 00:25:56,920 What will you have? 400 00:25:57,000 --> 00:26:00,360 Whisky, brandy, gin, vodka? What will you have? 401 00:26:00,440 --> 00:26:03,280 Blood! - Okay. 30ml, 60ml or 90ml? 402 00:26:03,480 --> 00:26:05,680 Half litre! - That’s too demanding! 403 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 Yes! [VIBHUTI GRUNTS] 404 00:26:07,960 --> 00:26:10,200 [COAL FLYING IN THE AIR] 405 00:26:20,240 --> 00:26:22,720 I’m sorry. I’m really sorry. 406 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 [VIBHUTI]: Sorry but the horse-hair is on fire! 407 00:26:30,560 --> 00:26:31,560 BHAIYA! 408 00:26:34,200 --> 00:26:35,800 Bhaiya... 409 00:26:35,800 --> 00:26:38,000 Why the hell is your head on fire? 410 00:26:42,880 --> 00:26:45,320 [VIBHUTI]: No. Not me. Not me. 411 00:26:45,880 --> 00:26:47,360 Oh god. Barbhuti ji... 412 00:26:47,360 --> 00:26:49,040 No, Chhote, the bullet might hit Angoori! - You! 413 00:26:49,040 --> 00:26:50,280 Bhaiya! 414 00:26:51,000 --> 00:26:52,960 Bhabi ji you got it right for the first time! - Thank you! 415 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 I love you. - What did you say? - Let’s go! 416 00:26:55,600 --> 00:26:57,600 Come on Bhabi ji. Let’s go. 417 00:26:57,600 --> 00:26:58,760 [ANGOORI]: Yes. Let’s go. [VIBHUTI]: Yes. 418 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 BHAIYA! [GUNSHOT] 419 00:27:01,480 --> 00:27:03,760 [VIBHUTI SCREAMS] - I’ve been shot, Bhabi ji. 420 00:27:04,080 --> 00:27:05,640 Catch those bas****! 421 00:27:05,800 --> 00:27:08,440 Bharbuti ji... Get in... 422 00:27:10,200 --> 00:27:13,200 [VIBHUTI]: Bhabi ji push me in... 423 00:27:16,640 --> 00:27:19,320 Bharbuti ji... The keys! 424 00:27:22,400 --> 00:27:25,080 [TIRES SCRECH & CAR REVS] 425 00:27:28,040 --> 00:27:30,680 [ANGOORI]: OH GOD! 426 00:27:31,640 --> 00:27:34,160 [BACCHU]: OH GOD! BUA JI! 427 00:27:38,040 --> 00:27:38,960 What happened son? 428 00:27:41,400 --> 00:27:42,280 Bau ji (Father)... 429 00:27:43,800 --> 00:27:47,360 I had a bad dream about Bua ji. 430 00:27:47,760 --> 00:27:49,200 Oh God... 431 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Please protect our daughter, Lord... 432 00:27:51,720 --> 00:27:52,920 Please protect our daughter, Lord... 433 00:27:53,920 --> 00:27:55,440 [TEEKA BURPS] 434 00:27:57,240 --> 00:28:02,760 [TEEKA HUMMING] [PHONE RINGING] 435 00:28:03,240 --> 00:28:04,360 [WHISPERS] - Hey... 436 00:28:04,480 --> 00:28:07,240 What? - Bacchu bhaiya... 437 00:28:08,080 --> 00:28:09,600 Pick up... Pick up... Pick up... 438 00:28:12,000 --> 00:28:13,560 [SLURRY VOICE] - Greetings Bacchu bhaiya... 439 00:28:14,880 --> 00:28:16,080 Greetings Bacchu bhaiya... 440 00:28:16,680 --> 00:28:17,040 Listen... 441 00:28:18,240 --> 00:28:19,080 Where is my Bua ji? 442 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Is she safe? 443 00:28:22,440 --> 00:28:23,680 Bhaiya ji... 444 00:28:24,120 --> 00:28:25,920 Bua ji is absolutely safe. 445 00:28:26,280 --> 00:28:29,520 We’re protecting her more than our own lives. 446 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 You better be careful. 447 00:28:32,160 --> 00:28:34,800 If even a single hair on my Bua’s head is harmed 448 00:28:36,000 --> 00:28:38,400 I’ll leave your heads so bald that... 449 00:28:39,000 --> 00:28:43,200 not even a single strand will be left. 450 00:28:50,040 --> 00:28:51,120 Oh no... 451 00:28:51,240 --> 00:28:55,120 The wildfire has destroyed the whole jungle. 452 00:28:55,320 --> 00:28:57,720 All that’s left is barren land. 453 00:28:57,880 --> 00:29:01,680 Then plant new trees in that land... Let flowers bloom again. 454 00:29:01,840 --> 00:29:06,360 In this barren land, forget flowers — not even thorns can grow. 455 00:29:06,640 --> 00:29:10,560 Don’t exaggerate, doctor. If you can’t grow hair on my brother’s head... 456 00:29:10,800 --> 00:29:14,640 I’ll sprinkle oil on your silky hair and set it on fire! 457 00:29:14,760 --> 00:29:20,200 If that could help grow his hair back, please, go ahead. 458 00:29:20,680 --> 00:29:23,640 So what are you saying, doctor? Is there no hope? 459 00:29:23,800 --> 00:29:28,440 Brother, hope was the fertile soil — but diabetes has eaten it away. 460 00:29:29,040 --> 00:29:33,360 If we try anything now, your brother might go straight up… 461 00:29:34,440 --> 00:29:37,320 Why don’t you just use a wig? 462 00:29:37,480 --> 00:29:39,680 Bhaiya is allergic to wigs. 463 00:29:40,000 --> 00:29:41,280 He tried once — 464 00:29:41,600 --> 00:29:44,760 People get pimples on their face, he got them on his bald head. 465 00:29:45,160 --> 00:29:48,240 People started calling him “Bumpy” instead of “Shanti”! - [SHANTI] : SCREAMS 466 00:29:48,600 --> 00:29:48,840 Bhaiya... 467 00:29:50,240 --> 00:29:51,600 Don’t worry... 468 00:29:51,960 --> 00:29:54,360 You’ll still marry that Bhabhi... 469 00:29:54,520 --> 00:29:56,760 Even if I have to pile up dead bodies for it. 470 00:29:56,800 --> 00:29:58,120 Chhote... - Yes bhaiya... 471 00:29:58,440 --> 00:30:00,720 Now my life has only one mission… 472 00:30:01,800 --> 00:30:05,040 Death of that Ba****d... 473 00:30:05,160 --> 00:30:06,120 Done, Bhaiya. 474 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 Barbhuti ji, are you okay? 475 00:30:17,800 --> 00:30:18,480 Ouch. 476 00:30:19,200 --> 00:30:22,440 Bhabhi ji, please drive faster! 477 00:30:22,560 --> 00:30:27,360 What can I do, Barbhuti ji? I’m driving, but see how many potholes there are. 478 00:30:27,480 --> 00:30:31,680 I don’t want the car to fall into one, and we both start ‘humping’! 479 00:30:31,800 --> 00:30:34,920 Bhabhi ji, do you have a dictionary of alternate words? 480 00:30:34,960 --> 00:30:37,840 It’s not ‘humping’, for God’s sake! It’s ‘jumping’! 481 00:30:37,920 --> 00:30:39,200 You got it right! 482 00:30:46,200 --> 00:30:47,760 Vibhu, where the hell are you?! 483 00:30:47,840 --> 00:30:50,200 Anu baby, I’ve been shot! 484 00:30:50,280 --> 00:30:50,640 WHAT? 485 00:30:51,680 --> 00:30:52,080 HOW? 486 00:30:52,560 --> 00:30:55,360 Baby, some goons were teasing Bhabhi ji. 487 00:30:55,800 --> 00:30:59,520 [VIBHUTI] : I intervened… And they shot me. 488 00:30:59,560 --> 00:31:01,680 And do you know where they shot me? 489 00:31:01,800 --> 00:31:03,200 Right in the butt! 490 00:31:03,200 --> 00:31:06,360 Oh God! Vibhu, you always end up in the weirdest situations! 491 00:31:06,720 --> 00:31:10,240 Okay, tell me one thing — why’d they shoot you in the butt? 492 00:31:10,360 --> 00:31:13,600 Baby, he didn’t give me a choice! 493 00:31:13,680 --> 00:31:16,200 He just picked the spot he liked and shot! 494 00:31:16,320 --> 00:31:19,320 Okay, alright. Just tell me — what hospital are you in, Vibhu? 495 00:31:19,440 --> 00:31:22,600 Baby, I’m not in a hospital. I’m on the run. 496 00:31:22,680 --> 00:31:24,760 [VIBHUTI] : I’m on Highway 47E. 497 00:31:25,000 --> 00:31:26,400 I’m sending you my location. 498 00:31:26,520 --> 00:31:29,040 Please come pick me and Bhabhi ji up, baby. 499 00:31:29,400 --> 00:31:31,920 [VIBHUTI] : Come and pick me up... - Oh god! 500 00:31:32,320 --> 00:31:33,360 Okay okay okay. 501 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 Damn it Vibhu... 502 00:31:37,200 --> 00:31:37,800 Police! 503 00:31:38,520 --> 00:31:42,320 [PHONE RINGING] 504 00:31:48,120 --> 00:31:48,480 Hello. 505 00:31:48,640 --> 00:31:49,200 Happu Singh ji... 506 00:31:49,680 --> 00:31:51,000 This is Anita Mishra speaking. 507 00:31:51,400 --> 00:31:51,840 [SURPRISED] 508 00:31:52,920 --> 00:31:53,880 Oh fair madam... 509 00:31:54,960 --> 00:31:56,880 How did you remember me? 510 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Happu Singh ji, there's a big problem… 511 00:32:00,120 --> 00:32:01,680 [LAUGHS] 512 00:32:02,640 --> 00:32:03,680 Fair madam, how should I say… 513 00:32:04,440 --> 00:32:09,120 Being too beautiful and fair is a problem in itself. 514 00:32:09,440 --> 00:32:13,000 Not that, Happu ji. Vibhu has been shot! 515 00:32:13,000 --> 00:32:13,440 What? 516 00:32:14,160 --> 00:32:16,160 Where did he get shot? 517 00:32:16,160 --> 00:32:16,800 In his butt. 518 00:32:17,120 --> 00:32:19,600 Dude’s butt got burst! 519 00:32:19,840 --> 00:32:21,840 Happu Singh ji, that’s not the point! 520 00:32:21,840 --> 00:32:25,000 His life’s at risk—he’s on Highway 47E right now! 521 00:32:25,080 --> 00:32:25,760 Is he? 522 00:32:26,160 --> 00:32:28,560 Please immediately reach there... 523 00:32:28,560 --> 00:32:30,840 Alright, fair madam! I’m leaving right away. 524 00:32:30,840 --> 00:32:33,600 Please don’t worry. I’ll be there. 525 00:32:33,840 --> 00:32:35,040 Fair madam bye... 526 00:32:36,320 --> 00:32:39,800 Manohar, give me the keys. Give me the keys you fool! 527 00:32:39,800 --> 00:32:41,040 What happened sir? 528 00:32:41,840 --> 00:32:44,480 [MANOHAR]: Fuel’s low, don’t go too far ahead! 529 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 Manohar... - Hmm? 530 00:32:56,520 --> 00:32:59,680 My memory’s playing tricks on me... 531 00:32:59,880 --> 00:33:02,680 I asked for the keys in hurry... 532 00:33:02,880 --> 00:33:03,760 Rushed to the vehicle... 533 00:33:04,000 --> 00:33:06,880 I started the car - and the moment I put it in gear... 534 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 Why did I put it in gear?! 535 00:33:10,320 --> 00:33:13,240 I forgot where I was going in all this hurry! 536 00:33:22,200 --> 00:33:23,880 You sure this won’t tear? 537 00:33:24,320 --> 00:33:24,880 [CHUCKLES] 538 00:33:25,080 --> 00:33:26,240 It’s a secret! 539 00:33:26,520 --> 00:33:28,440 It won’t tear, it’ll shred everything! 540 00:33:28,680 --> 00:33:29,880 [BOTH LAUGH] 541 00:33:30,000 --> 00:33:30,680 [TIWARI] : GROANS 542 00:33:34,160 --> 00:33:35,120 [PHONE RINGING] 543 00:33:36,240 --> 00:33:37,520 Hi Bhabi ji... 544 00:33:38,320 --> 00:33:40,960 [ANITA] : Tiwari ji, Vibhu has been shot! - What? 545 00:33:41,600 --> 00:33:43,440 Let’s go, let’s go, let’s go, Tiwari ji. - Yes Bhabi ji... 546 00:33:43,520 --> 00:33:44,280 Let’s go. - Yes Bhabi ji... 547 00:33:44,360 --> 00:33:44,880 [TIWARI] : GROANS 548 00:33:45,520 --> 00:33:46,040 Bhabi ji... 549 00:33:46,240 --> 00:33:49,280 I’m sorry... actually, I kinda left the loo mid-way. 550 00:33:49,720 --> 00:33:51,600 Can I go finish real quick? 551 00:33:51,680 --> 00:33:54,560 Tiwari ji, while you’re finishing your business, Vibhu might finish his life! 552 00:33:54,680 --> 00:33:56,880 We don’t have time. Let’s go! 553 00:34:11,080 --> 00:34:11,720 Okay guys, get down here. 554 00:34:11,840 --> 00:34:12,480 What happened brother? 555 00:34:12,720 --> 00:34:15,200 I’ll take a left from here. You catch another ride from this spot. 556 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 But you said you’d drop us a bit further. 557 00:34:18,480 --> 00:34:21,640 OFF YOU GO, IDIOTS! Get down. 558 00:34:21,720 --> 00:34:22,800 [TILLU]: Yeah yeah.We are... 559 00:34:24,360 --> 00:34:27,280 But brother... Brother... 560 00:34:31,960 --> 00:34:34,400 Come, let’s find Vibhuti sir... Come... 561 00:34:34,680 --> 00:34:36,560 [TEEKA HUMMING] 562 00:34:36,640 --> 00:34:38,160 [TILLU] : WHERE ARE YOU VIBHUTI SIR...? 563 00:34:51,000 --> 00:34:51,960 [CAR SCREECHES AND STOPS] 564 00:34:51,960 --> 00:34:52,640 [ANGOORI]: Oh god! 565 00:34:53,520 --> 00:34:54,960 [SIGHS] 566 00:34:54,960 --> 00:34:57,440 [VIBHUTI]: Mommy plus Daddy... 567 00:34:58,120 --> 00:34:59,720 Bhabi ji... - SIGHS 568 00:35:00,000 --> 00:35:00,880 Bhabi ji... - SIGHS 569 00:35:01,520 --> 00:35:04,840 I’ve been trying to ask you - 570 00:35:05,040 --> 00:35:09,320 Where did you learn to drive? Who on earth taught you?! 571 00:35:09,800 --> 00:35:12,080 No no, I haven’t learned at all, Barbhuti ji. 572 00:35:12,280 --> 00:35:16,520 I just watched driving ‘tit-oral’ on Mutube. 573 00:35:16,520 --> 00:35:19,000 Bhabhi ji, look at the moment, look at the condition... 574 00:35:19,360 --> 00:35:23,200 You mean ‘tutorial’ Bhabi ji... - You got it right! 575 00:35:25,200 --> 00:35:26,080 Oh my! 576 00:35:26,520 --> 00:35:28,240 Listen to me Bharbhuti ji... - Yeah? 577 00:35:28,480 --> 00:35:30,000 You’ve got shot! -Yeah. 578 00:35:30,320 --> 00:35:32,040 Your life could be in danger… -Yeah! 579 00:35:32,920 --> 00:35:33,520 So... 580 00:35:35,080 --> 00:35:37,960 So I must remove the bullet myself. 581 00:35:38,200 --> 00:35:39,000 What?! 582 00:35:40,040 --> 00:35:43,120 One minute, let me show you something. 583 00:35:44,080 --> 00:35:45,720 [VIBHUTI GROANS] 584 00:35:48,040 --> 00:35:49,360 [ANGOORI SIGHS] 585 00:35:50,440 --> 00:35:54,480 As you all know, our channel is specially for those unfortunate souls - 586 00:35:54,720 --> 00:35:56,600 - who get shot in places where 587 00:35:56,600 --> 00:35:59,360 there’s no hospital nearby. 588 00:35:59,600 --> 00:36:00,480 Yeah... 589 00:36:00,640 --> 00:36:04,400 First, carefully examine the bullet wound. 590 00:36:04,640 --> 00:36:08,160 Okay. So, where exactly are you shot, Barbhuti ji? 591 00:36:08,280 --> 00:36:10,360 What do I even say, Bhabhi ji? 592 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 Look, right now I’m your doctor. 593 00:36:13,800 --> 00:36:16,880 You don’t need to be shy in front of your doctor. 594 00:36:17,040 --> 00:36:18,640 Now tell me, where? 595 00:36:19,280 --> 00:36:21,560 Bhabi ji hypothetically... 596 00:36:21,880 --> 00:36:24,720 Imagine you're walking on a flat road. 597 00:36:25,040 --> 00:36:28,400 Suddenly, two sand dunes appear. 598 00:36:29,040 --> 00:36:33,840 Leaving those dunes behind - comes a narrow pass… 599 00:36:34,680 --> 00:36:37,120 When you exit that narrow pass... 600 00:36:37,600 --> 00:36:41,280 - you‘ll find a wilted cactus vine hanging… 601 00:36:41,600 --> 00:36:46,800 - and just beyond that, a small pit... 602 00:36:47,120 --> 00:36:49,800 Right next to that pit is where I got shot. 603 00:36:50,040 --> 00:36:53,920 I didn’t understand a single word of what you just said, Barbhuti ji... 604 00:36:54,840 --> 00:36:57,640 Take off your pants. Go on—off with it. 605 00:37:01,160 --> 00:37:03,560 [WHIMPERS] - Take them off... 606 00:37:04,760 --> 00:37:06,680 Yeah. 607 00:37:19,960 --> 00:37:22,160 Tiwari ji, hurry up! - Yes yes yes… 608 00:37:22,560 --> 00:37:24,760 [TIWARI LAUGHING] 609 00:37:25,480 --> 00:37:27,040 Oh god, what a ride! 610 00:37:27,160 --> 00:37:28,960 [BOTH SCREAM] 611 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 Tiwari ji, not that fast! 612 00:37:31,120 --> 00:37:33,360 We have to reach Vibhu, not heaven! 613 00:37:33,640 --> 00:37:34,920 D-d-don’t worry, Bhabhi ji. 614 00:37:35,240 --> 00:37:37,480 Don’t worry. - Useless you are! Keep driving. 615 00:37:40,560 --> 00:37:42,320 Don’t know where those scoundrels disappeared. 616 00:37:43,440 --> 00:37:44,840 Swallowed by the sky or the ground? 617 00:37:44,960 --> 00:37:48,160 Wherever they hide, we’ll dig them out. 618 00:37:48,360 --> 00:37:52,600 How wii you fix the stains of allegations on pants? 619 00:37:53,080 --> 00:37:57,560 He wrecked me for life — you’re just throwing chants. 620 00:37:58,200 --> 00:38:02,640 Chhotey! We are stopping. I need to lighten myself for two minutes. 621 00:38:02,800 --> 00:38:05,640 Here? Seriously? 622 00:38:28,240 --> 00:38:29,600 I know brother ... 623 00:38:31,880 --> 00:38:33,240 You didn’t stop to pee. 624 00:38:35,280 --> 00:38:36,680 You stopped to cry! 625 00:38:37,800 --> 00:38:40,960 I dreamed of being a groom - 626 00:38:42,440 --> 00:38:46,400 - but now I have no hair to comb. 627 00:38:47,240 --> 00:38:50,640 In the fate of my stove - 628 00:38:50,640 --> 00:38:53,920 you had to ignite the fire of family! 629 00:38:54,520 --> 00:38:57,600 but instead, you burned my damn head! 630 00:38:57,600 --> 00:38:58,880 Why?! 631 00:38:59,120 --> 00:39:02,760 Let’s begin the operation. First, close your eyes. 632 00:39:02,960 --> 00:39:03,680 Yes. 633 00:39:05,120 --> 00:39:06,800 This guy’s a complete idiot. 634 00:39:07,200 --> 00:39:08,840 [DOCTOR]: Now take deep breaths… 635 00:39:09,360 --> 00:39:10,400 Do Anulom-Vilom (inhale-exhale). 636 00:39:13,240 --> 00:39:16,280 Bhabhi ji, that’s not Anulom Vilom. You’re doing Kapalbhati! 637 00:39:16,560 --> 00:39:19,600 Shhh! I’m the doctor. Let me listen to the expert. 638 00:39:19,600 --> 00:39:22,480 Now silently pray to God. 639 00:39:22,480 --> 00:39:24,400 [DOCTOR]: “Oh Lord, I know I’m no real doctor… 640 00:39:24,400 --> 00:39:26,880 [DOCTOR]: but please make this surgery a success. 641 00:39:27,000 --> 00:39:28,160 [DOCTOR]: And if not, 642 00:39:28,440 --> 00:39:30,360 [DOCTOR]: then at least give peace to this soul." 643 00:39:30,480 --> 00:39:33,840 [GROANS] - Mommy... 644 00:39:34,080 --> 00:39:36,280 [PHONE RINGING] - Damn it! 645 00:39:36,280 --> 00:39:38,600 Who the hell is calling at a moment like this? 646 00:39:38,600 --> 00:39:41,400 What the hell… who is it?! 647 00:39:41,400 --> 00:39:43,120 One tight slap shall explain that! 648 00:39:43,160 --> 00:39:46,920 Yes Amma… how come you’re calling? 649 00:39:47,040 --> 00:39:49,880 I can’t reach bahuriya (daughter-in-law). I need to talk to her. 650 00:39:50,000 --> 00:39:52,840 She’s fine, Amma. Her phone’s just acting up. 651 00:39:52,880 --> 00:39:54,240 Low battery and all. 652 00:39:54,520 --> 00:39:55,760 I’ll make her call you once we reach home. 653 00:39:55,760 --> 00:39:57,400 Don’t worry, she’s alright. 654 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 I wanted to give her a surprise! 655 00:40:00,160 --> 00:40:02,480 Then go ahead and do it Amma. [TIWARI] : Ow ow ow! 656 00:40:02,640 --> 00:40:03,600 What happened now? 657 00:40:03,720 --> 00:40:06,040 Gas, Amma. I’m getting gas. Call you later! 658 00:40:06,040 --> 00:40:07,320 [AMMA]: Your stomach’s always... 659 00:40:07,480 --> 00:40:10,720 [TIWARI GROANING] [ANITA SCREAMING] - Tiwari ji! 660 00:40:10,960 --> 00:40:12,120 Oh Lord! 661 00:40:13,960 --> 00:40:16,360 You’ve already taken his hair… 662 00:40:18,120 --> 00:40:20,200 Now send some lady-luck into his life! 663 00:40:21,640 --> 00:40:24,280 His lamp is running on the last bit of oil. 664 00:40:25,400 --> 00:40:27,400 After this, it will die. 665 00:40:28,480 --> 00:40:29,960 If it goes out, 666 00:40:31,560 --> 00:40:33,920 - I’ll be forced to extinguish my own. 667 00:40:35,960 --> 00:40:38,080 There must be someone out there for me... 668 00:40:38,200 --> 00:40:43,520 [BOTH SCREAMING] [ANITA] - Tiwari ji... Careful... Watch out... 669 00:40:44,320 --> 00:40:48,640 [TIWARI] : BHABHI JI... [ANITA SCREAMING] 670 00:41:06,280 --> 00:41:07,920 Wow, such quick service, God! 671 00:41:08,440 --> 00:41:11,320 You just dropped an angel straight from the sky! 672 00:41:12,680 --> 00:41:15,040 Will you help me get down? - Sure. 673 00:41:15,600 --> 00:41:18,880 Easy… slowly. - Thank you so much. And... 674 00:41:19,760 --> 00:41:22,000 I’m not some angel, by the way. - Then? 675 00:41:22,280 --> 00:41:23,320 Well... my name is Anita Mishra. 676 00:41:23,680 --> 00:41:25,200 Alright, let’s start the operation. 677 00:41:25,480 --> 00:41:27,520 [DOCTOR]: Obviously, you’re not in a hospital - 678 00:41:27,520 --> 00:41:30,320 [DOCTOR]: so you probably don’t have proper surgical tools. 679 00:41:30,520 --> 00:41:33,280 Yes. We don’t have any. [DOCTOR]: If there’s any car nearby - 680 00:41:33,440 --> 00:41:36,160 [DOCTOR]: quickly open the trunk and grab the toolbox. 681 00:41:36,160 --> 00:41:36,760 Yes, there’s a car! 682 00:41:41,240 --> 00:41:45,040 [DOCTOR]: Now take out something sharp from the toolbox. 683 00:41:45,280 --> 00:41:49,440 [DOCTOR] : Like a screwdriver. - That’s right. 684 00:41:49,440 --> 00:41:54,360 Now push that screwdriver deep into the wound... 685 00:41:54,360 --> 00:41:59,720 [DOCTOR] : And wiggle it hard. - MOMMY! 686 00:41:59,760 --> 00:42:01,520 [VIBHUTI]: Bhabi ji... your’e killing me! 687 00:42:01,520 --> 00:42:02,680 What next, Doctor? 688 00:42:02,680 --> 00:42:04,000 Chintu Chaat Masala... 689 00:42:04,120 --> 00:42:05,800 [CHEF]: When life gets bland, Chintu gives a hand! 690 00:42:05,840 --> 00:42:07,960 Chintu’s here… What ridiculous masala are you selling? 691 00:42:08,000 --> 00:42:10,440 [CHEF]: Put it on fruits, salads... 692 00:42:10,480 --> 00:42:13,200 How many seconds? Thirty seconds... [CHEF]: You can even put it on raw paneer... 693 00:42:13,240 --> 00:42:14,440 You’ll be blown away... 694 00:42:14,560 --> 00:42:17,320 Oh my God! Even on raw paneer? 695 00:42:17,440 --> 00:42:20,200 Forget the paneer, focus on saving my body! 696 00:42:20,240 --> 00:42:23,760 [CHEF]: Chintu Chaat Masala - Why don’t you just leave already, Chintu?! 697 00:42:24,280 --> 00:42:26,640 Sir, I need a small favor. - Go ahead. 698 00:42:26,800 --> 00:42:28,600 Can you give me a lift? 699 00:42:28,840 --> 00:42:30,880 I just did! - BHABI JI... 700 00:42:31,360 --> 00:42:33,360 Bhabi ji... Bhabi ji... 701 00:42:37,120 --> 00:42:39,120 Are you okay? Everything alright? 702 00:42:39,240 --> 00:42:41,560 You don’t need to worry, Tiwari ji. I’m fine. 703 00:42:42,520 --> 00:42:45,280 And, this kind man is giving us a lift. 704 00:42:45,760 --> 00:42:47,560 And this is that neighbor. 705 00:42:49,120 --> 00:42:50,640 Hello. - Hello. 706 00:42:51,400 --> 00:42:52,960 Is he a drunkard as well? - What?! 707 00:42:53,480 --> 00:42:57,040 Chhote, what’s all this? Who are these people? 708 00:42:57,160 --> 00:43:00,520 That’s big brother. Bhaiya, one minute - 709 00:43:02,400 --> 00:43:06,800 They need a lift. Please give them one. I like her. 710 00:43:08,040 --> 00:43:09,560 Can’t you control yourself?! 711 00:43:11,920 --> 00:43:14,600 Oh, Chhote, getting naughty huh? - Bhaiya stop it! 712 00:43:14,640 --> 00:43:15,760 Okay. Go ahead. 713 00:43:16,280 --> 00:43:17,680 Have a seat. - Come. 714 00:43:18,400 --> 00:43:19,960 Get in the car. [ANITA]: Thank you. 715 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 [TIWARI BURPS] 716 00:43:24,360 --> 00:43:25,320 YOU MORON! 717 00:43:26,480 --> 00:43:29,320 Better thank your stars you didn’t burp in front of Chhote... 718 00:43:29,560 --> 00:43:33,000 He’d have shoved so many bullets in the gas openings - 719 00:43:33,000 --> 00:43:35,760 - that brass will start flowing out! 720 00:43:37,480 --> 00:43:38,760 Tiwari ji control... - GET IN! 721 00:43:39,040 --> 00:43:40,240 [ANITA]: Go! 722 00:43:46,720 --> 00:43:47,800 [KRANTI]: Please get in. Sit. 723 00:43:48,200 --> 00:43:49,240 [ANITA]: Thank you. 724 00:43:49,720 --> 00:43:53,840 For stitches, take out a sharp tool from the box. 725 00:43:53,920 --> 00:43:56,040 [DOCTOR]: Like a nail. - This? - That’s right, that’s right. 726 00:43:56,200 --> 00:43:58,600 [DOCTOR]: Find a peace of wire. - That’s right, that’s right. 727 00:43:58,800 --> 00:44:01,000 [DOCTOR] : Tie that wire to the nail. 728 00:44:01,160 --> 00:44:02,200 Done. Now what? 729 00:44:02,560 --> 00:44:04,720 [DOCTOR] : Now shove it right into the wound. - Okay. 730 00:44:05,520 --> 00:44:08,680 [VIBHUTI SCREAMS] 731 00:44:08,680 --> 00:44:11,560 [FAINTS] 732 00:44:13,000 --> 00:44:15,160 [ANITA]: With all due respect may I ask, 733 00:44:16,520 --> 00:44:17,480 Hmm? 734 00:44:18,120 --> 00:44:19,920 What exactly happened to your brother? 735 00:44:20,560 --> 00:44:22,480 I mean, his hair seems burnt... 736 00:44:22,720 --> 00:44:23,680 And he looks quite depressed. 737 00:44:25,000 --> 00:44:27,560 We got into a scuffle somewhere... 738 00:44:27,560 --> 00:44:28,120 Okay. 739 00:44:28,680 --> 00:44:30,600 Someone poured burning ember on his head. 740 00:44:30,760 --> 00:44:32,320 That’s how his hair got singed. 741 00:44:32,320 --> 00:44:35,280 Okay. - Hair specialists had already given up — 742 00:44:35,840 --> 00:44:39,800 Said this barren land was no longer fertile. 743 00:44:41,000 --> 00:44:41,920 [ANITA]: So what? 744 00:44:42,280 --> 00:44:45,400 I mean, losing hair isn’t the end of the world, right? 745 00:44:47,480 --> 00:44:48,640 You speak very beautifully. 746 00:44:48,640 --> 00:44:49,960 [SMILES] 747 00:44:50,560 --> 00:44:51,760 I run grooming classes. 748 00:44:54,000 --> 00:44:55,160 Bhai saab is a little sensitive. 749 00:44:55,520 --> 00:44:58,600 Well, so are you, when it comes to gas. 750 00:44:58,720 --> 00:44:59,520 Why are you talking, huh? 751 00:44:59,880 --> 00:45:01,200 What’s your problem with gas? 752 00:45:02,440 --> 00:45:06,000 Actually, we used to have 10 horses. And a stable. 753 00:45:06,240 --> 00:45:09,720 But one day, when Chhote was little, he ate a horse’s black gram feed. 754 00:45:09,720 --> 00:45:12,800 And after that… gas started escaping from every pore of his body. 755 00:45:12,800 --> 00:45:15,960 Father was furious. He beat him up - 756 00:45:15,960 --> 00:45:18,160 - and locked him in the stable for the whole night. 757 00:45:18,240 --> 00:45:21,480 So imagine—on one side, the horses were passing gas… and on the other, Chhote. 758 00:45:21,640 --> 00:45:24,240 The gas had such an effect on his brain, that now… 759 00:45:24,240 --> 00:45:27,640 - at the very mention of gas, he gets gas-triggered seizures. 760 00:45:27,800 --> 00:45:29,240 Whoa! 761 00:45:30,440 --> 00:45:32,120 This, madam, is the whole story. Got it? 762 00:45:33,000 --> 00:45:34,040 Tiwari ji, please control... 763 00:45:36,920 --> 00:45:38,240 Teeka... - Hmm? 764 00:45:38,360 --> 00:45:40,280 I’m scared Bua ji might’ve fallen into some pit or something... 765 00:45:40,640 --> 00:45:41,880 You wretched ba*****d. 766 00:45:41,960 --> 00:45:43,520 Ayy we're doomed, doomed! 767 00:45:58,200 --> 00:46:01,040 [GRUNTS] - I like it! Haha. 768 00:46:01,160 --> 00:46:04,040 Saxena ji? You're here? - Saxena bhaiya, you? 769 00:46:04,880 --> 00:46:06,400 What’s up, Teeka, Tillu? 770 00:46:06,720 --> 00:46:09,200 Tell us... what are you doing here? 771 00:46:09,440 --> 00:46:10,160 So boys... 772 00:46:10,640 --> 00:46:12,680 This is the T-Rex moped. 773 00:46:13,520 --> 00:46:16,160 I built this T-Rex myself. 774 00:46:16,880 --> 00:46:18,520 It's my startup. 775 00:46:18,720 --> 00:46:20,400 I’m on a trial run. 776 00:46:20,520 --> 00:46:22,600 A Japanese company is interested. 777 00:46:22,760 --> 00:46:24,880 Saxena ji, tell us one thing— - Hmm? 778 00:46:25,320 --> 00:46:27,120 How is your moped different from all the others? 779 00:46:27,280 --> 00:46:29,160 Mine is different because - 780 00:46:29,480 --> 00:46:32,560 I built my moped. 781 00:46:32,800 --> 00:46:35,080 - Hmm... And the others’ moped... 782 00:46:35,800 --> 00:46:38,040 The others... I didn’t built. - Okay. What? 783 00:46:39,360 --> 00:46:40,880 Excuse me Saxena Bhaiya. - Yes? 784 00:46:41,200 --> 00:46:43,080 What’s so special about this? 785 00:46:43,360 --> 00:46:45,240 It runs on banana peels. 786 00:46:47,040 --> 00:46:49,400 Banana peels?! - Hmm... - Like... what? 787 00:46:51,240 --> 00:46:54,760 Saxena bhaiya... The thing is we gotta go ahead a bit. 788 00:46:55,200 --> 00:46:58,320 Can we get a lift on your T-Rex? 789 00:46:58,560 --> 00:47:01,720 Come, come. Hop on! - Thank You Saxena ji... 790 00:47:01,840 --> 00:47:03,480 [TEEKA HUMMING] 791 00:47:04,880 --> 00:47:05,840 [TILLU]: VIBHUTI SIR... [TEEKA]:Where art thou?! 792 00:47:09,400 --> 00:47:11,080 [TIWARI FARTS] - Who said that? 793 00:47:11,080 --> 00:47:16,160 Mor (PEACOCK). It was a mor sir. - I like mor. Once more please! 794 00:47:18,000 --> 00:47:20,400 Bhaiya, stop here. We need to get off. 795 00:47:21,320 --> 00:47:22,560 We can drop you further if you want. 796 00:47:22,600 --> 00:47:25,560 Kranti, we have to take the left. We’re running late. 797 00:47:25,560 --> 00:47:27,240 Don’t forget your brother’s mission. 798 00:47:27,720 --> 00:47:31,240 It’s fine, really. This is our stop anyway. Thanks a lot! 799 00:47:31,240 --> 00:47:32,760 Let’s go. - Actually, I wanted to ask... 800 00:47:32,760 --> 00:47:35,400 Come, let’s go! We’ll meet later, meet properly. Please come, bhabhi ji! 801 00:47:35,400 --> 00:47:37,080 Listen... at least take my number. 802 00:47:37,680 --> 00:47:39,560 You never know—you might need us sometime. 803 00:47:39,880 --> 00:47:42,720 Absolutely! Please give the number. 804 00:47:44,160 --> 00:47:46,160 [TIWARI]: Number? - WRITE DOWN! 805 00:47:46,960 --> 00:47:48,040 Yes. 806 00:47:48,480 --> 00:47:51,000 Let’s move. [ANITA]: Thank you so much. [TIWARI]: Thank you, Bhaisaab. 807 00:47:52,040 --> 00:47:54,920 And you—be strong, okay? - Yes, ma’am. I will. 808 00:47:54,960 --> 00:47:56,280 [TIWARI]: Hurry up bhabi ji... 809 00:47:56,280 --> 00:47:58,320 How long are you going to stare at her? 810 00:48:05,080 --> 00:48:07,080 [PHONE RINGING] 811 00:48:07,680 --> 00:48:09,640 Why’s the fair madam calling now? 812 00:48:11,800 --> 00:48:12,960 Fair madam hi.... 813 00:48:13,000 --> 00:48:15,240 Happu Singh ji, where have you reached? 814 00:48:15,760 --> 00:48:16,440 [SHOCKED] 815 00:48:17,640 --> 00:48:19,760 Arre Dada, I remembered! 816 00:48:19,920 --> 00:48:21,360 Fair madam’s in trouble! 817 00:48:22,920 --> 00:48:25,920 Fair madam I’m leaving, I mean, I’ve left already. 818 00:48:26,160 --> 00:48:28,920 More than halfway there. You hang up—I’m reaching. 819 00:48:29,520 --> 00:48:31,160 [HAPPU]: God! I’m dead! 820 00:48:32,240 --> 00:48:35,760 Saxena ji, your shortcut has gotton us stuck in the middle of the jungle! 821 00:48:36,200 --> 00:48:39,400 Boys, the biofuel - basically, the fue - is over. 822 00:48:39,720 --> 00:48:43,600 Now this T-Rex won’t move an inch without banana peels. 823 00:48:43,880 --> 00:48:46,560 Where the hell will we find banana peels in this jungle? 824 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 [SELLER GIRL]: Take some... Take some... 825 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 What? 826 00:48:49,840 --> 00:48:51,160 Heh. Beautiful lady offering it in the middle of jungle! 827 00:48:51,360 --> 00:48:53,040 What’s this girl saying? 828 00:48:53,640 --> 00:48:55,240 [SELLER GIRL]: Buy some bananas… Bananas… 829 00:48:56,240 --> 00:48:58,480 [SAXENA]: Sister... Sister... - You dirty mind! 830 00:48:58,960 --> 00:49:00,480 [SAXENA]: We found bananas! We got them! - She’s selling bananas. 831 00:49:01,080 --> 00:49:02,960 - She was talking about selling bananas. [SAXENA]: We found bananas! 832 00:49:03,240 --> 00:49:04,880 We got bananas! It will work now. 833 00:49:07,120 --> 00:49:08,480 [SELLER GIRL]: What are you doing?! 834 00:49:08,560 --> 00:49:10,120 [SELLER GIRL]: Hey! - God is with us. 835 00:49:10,200 --> 00:49:13,960 You, madam, are a prince with a shining armour. Sorry, princess with an armour. 836 00:49:14,480 --> 00:49:15,960 We really needed bananas. 837 00:49:16,120 --> 00:49:18,000 See this basket of bananas? 838 00:49:18,120 --> 00:49:18,440 Yeah. 839 00:49:18,720 --> 00:49:21,000 We don’t want to buy the bananas. 840 00:49:21,200 --> 00:49:23,120 We want to buy the banana peels. 841 00:49:23,120 --> 00:49:26,880 But sir, if you only take the peels, what do I do with the bananas? 842 00:49:27,240 --> 00:49:28,800 You take the bananas. 843 00:49:33,840 --> 00:49:35,280 I like it! 844 00:49:35,320 --> 00:49:36,560 Start peeling! Start peeling! 845 00:49:37,520 --> 00:49:38,160 Wait! 846 00:49:39,240 --> 00:49:41,320 Oh no… Bacchu Bhaiya! Bacchu Bhaiya's calling! - You also start peeling. 847 00:49:41,880 --> 00:49:43,280 [TEEKA]: Greetings, Bacchu bhaiya. 848 00:49:43,680 --> 00:49:45,320 Hey, make a video call. 849 00:49:45,480 --> 00:49:46,920 It’s not connecting from my end. 850 00:49:48,080 --> 00:49:48,880 Bacchu bhaiya... 851 00:49:49,040 --> 00:49:50,640 Bua ji is completely safe. 852 00:49:50,880 --> 00:49:52,360 Standing right next to us, all calm and happy. 853 00:49:52,440 --> 00:49:54,000 Stop talking rubbish. 854 00:49:54,520 --> 00:49:57,480 [BACCHU]: Make the video call. I won’t relax until... 855 00:49:57,520 --> 00:49:59,400 I see her with my own eyes. 856 00:49:59,400 --> 00:50:01,520 We can’t show you. [BACCHU]: Why not? 857 00:50:01,800 --> 00:50:03,880 Because… she’s bathing right now. 858 00:50:03,880 --> 00:50:06,280 And how can you watch your own Bua ji taking a bath? 859 00:50:07,920 --> 00:50:11,680 What nonsense are you saying! Hello? Bacchu Bhaiya? There’s a network issue. 860 00:50:11,680 --> 00:50:13,520 Hello hello hello... Bugger off! 861 00:50:15,840 --> 00:50:16,880 Bloody... 862 00:50:19,360 --> 00:50:21,000 Something’s definitely fishy… 863 00:50:21,720 --> 00:50:23,400 Aaahhhhhhhhhh.... 864 00:50:23,760 --> 00:50:27,000 What happened, Bharbhuti ji? I already took the bullet out. 865 00:50:27,000 --> 00:50:28,560 Then why are you groaning so much? 866 00:50:28,800 --> 00:50:29,480 Bhabi ji... 867 00:50:30,120 --> 00:50:34,160 Bhabhi ji, getting shot didn’t hurt as much as your surgery! 868 00:50:34,560 --> 00:50:37,680 The way you cut it open— by God, you tore it apart! 869 00:50:37,680 --> 00:50:38,640 Oh god! 870 00:50:39,080 --> 00:50:40,560 What are you saying, Bharbhuti ji? 871 00:50:40,720 --> 00:50:43,480 I removed the bullet with so much efforts 872 00:50:43,680 --> 00:50:46,120 and you're blaming me? 873 00:50:47,040 --> 00:50:48,400 You’re such a... 874 00:50:48,600 --> 00:50:51,240 What did you say? I didn’t hear that. Say it again? 875 00:50:51,440 --> 00:50:53,040 You’re such a... 876 00:50:54,600 --> 00:50:57,480 Aahh… one more time, Bhabhi ji? [ANGOORI]: You are such a... 877 00:50:57,880 --> 00:50:58,800 [VIBHUTI]: Oh god... 878 00:50:59,640 --> 00:51:00,680 [ANITA]: VIBHU... [TIWARI]: Angoori... 879 00:51:00,680 --> 00:51:01,920 [ANITA]: VIBHU... 880 00:51:01,920 --> 00:51:04,560 She always comes at the wrong time, every time. 881 00:51:04,600 --> 00:51:07,480 [ANITA]: VIBHU... [ANGOORI]: LADDU KE BHAIYA... [TIWARI]: Angoori... 882 00:51:08,320 --> 00:51:09,240 [ANITA]: VIBHU... [TIWARI]: PAGLI (Angoori)... 883 00:51:09,240 --> 00:51:11,520 [ANITA]: VIBHU... [VIBHUTI]: Easy, easy. I got shot. 884 00:51:11,720 --> 00:51:13,480 [ANITA]: Okay okay. Are you okay? 885 00:51:13,920 --> 00:51:14,640 Sort of... 886 00:51:15,040 --> 00:51:15,720 Pagli... 887 00:51:16,400 --> 00:51:18,320 Why did you get involved with this lunatic? 888 00:51:18,320 --> 00:51:20,280 Excuse me Tiwari ji... 889 00:51:20,560 --> 00:51:24,960 This lunatic risked his life to save Bhabhi ji. 890 00:51:25,920 --> 00:51:29,000 I took a bullet for her! 891 00:51:29,000 --> 00:51:33,640 Big words are for those who take bullets on their chest, not on the butt! 892 00:51:33,640 --> 00:51:34,640 SHUT UP TIWARI JI! 893 00:51:35,560 --> 00:51:39,480 Vibhu, let’s go. We’ll get a doctor to remove the bullet ASAP. 894 00:51:39,480 --> 00:51:44,640 No baby, no. Bhabhi ji already took it out, personally, with her own hands. 895 00:51:44,640 --> 00:51:46,840 Yes, I did. 896 00:51:47,880 --> 00:51:50,160 Excuse me, Bhabhi ji, come here for a second. 897 00:51:50,400 --> 00:51:52,720 Come come. - What are you doing? 898 00:51:53,880 --> 00:51:55,440 - Hey [ANITA]: What the hell? 899 00:51:55,440 --> 00:51:57,360 Stay calm. - Aaaaahhhhhh 900 00:51:57,600 --> 00:51:58,960 Vibhu, let’s go home. Let’s go now. 901 00:51:58,960 --> 00:52:03,400 No baby, no. Not possible. This is gangster territory. They might still be nearby. 902 00:52:03,440 --> 00:52:09,000 Yes Anita ji, Bharbhuti ji is right. It’s too whiskey to go out now. 903 00:52:09,160 --> 00:52:12,200 It’s time for whiskey but Pagli, it’s risky, not whiskey! 904 00:52:12,360 --> 00:52:13,600 You got it right! 905 00:52:13,800 --> 00:52:15,080 [PHONE RINGING] 906 00:52:16,800 --> 00:52:17,640 Hello, what’s the matter? 907 00:52:17,760 --> 00:52:18,720 Put Anita ji on the phone. 908 00:52:18,720 --> 00:52:20,280 Tiwari ji, give it to me. 909 00:52:20,680 --> 00:52:23,160 Hello, this is Anita Mishra. 910 00:52:23,400 --> 00:52:24,560 Where are you? 911 00:52:24,840 --> 00:52:26,600 Far away right now… but I wish I was... 912 00:52:27,120 --> 00:52:28,840 We need your help. 913 00:52:28,960 --> 00:52:33,320 That old ruin near where you dropped us— 914 00:52:33,840 --> 00:52:35,240 —please come there immediately. 915 00:52:35,560 --> 00:52:37,560 What happened, Anita ji? Is everything okay? 916 00:52:37,680 --> 00:52:39,600 We’re in big trouble. 917 00:52:39,840 --> 00:52:42,720 Some goons are after us. Please come quickly. 918 00:52:44,280 --> 00:52:45,480 Bhaiya... 919 00:52:55,440 --> 00:52:58,280 Who was that Anita ji? - An angel. 920 00:52:59,080 --> 00:53:00,040 Angel? 921 00:53:08,760 --> 00:53:10,920 Tell me, Bharbhuti ji... - What now? 922 00:53:11,080 --> 00:53:13,200 Man to man… 923 00:53:13,800 --> 00:53:18,320 Did you take off your whole pants in front of Angoori or just half? 924 00:53:18,840 --> 00:53:24,600 Tiwari ji, I only took off half. Bhabhi ji didn’t see my knees. 925 00:53:25,360 --> 00:53:28,200 Can I get some peace now? - Who's stopping you? 926 00:53:28,280 --> 00:53:30,240 [TIWARI]: Any spot, any time, legs apart and the fountain’s on. 927 00:53:42,120 --> 00:53:42,960 Tiwari ji... 928 00:53:53,560 --> 00:53:55,080 Bhabi ji... - Those goons are here. 929 00:53:55,080 --> 00:53:56,160 Oh god. - Oh god. 930 00:53:56,400 --> 00:53:57,600 Tiwari ji, phone! 931 00:54:00,880 --> 00:54:02,040 [PHONE RINGING] 932 00:54:02,640 --> 00:54:03,160 Pick up. 933 00:54:04,320 --> 00:54:05,880 Yes Anita ji? - Where are you? 934 00:54:06,000 --> 00:54:08,880 The goons followed us here. 935 00:54:09,000 --> 00:54:12,120 [KRANTI]: They don’t know who they’re messing with. 936 00:54:12,200 --> 00:54:15,880 Just chill, Anita ji. Bhaiyya... 937 00:55:47,720 --> 00:55:50,800 [MUFFLED SCREAMS] - Shush... 938 00:55:50,960 --> 00:55:53,200 Something’s stuck… - Where? 939 00:55:53,280 --> 00:55:55,560 Down there… down low… 940 00:56:00,560 --> 00:56:02,880 It’s tickling... 941 00:56:03,920 --> 00:56:05,560 Found it. 942 00:56:05,560 --> 00:56:07,320 Oh god! - Cigarette! 943 00:56:07,520 --> 00:56:09,600 Bhabi ji, is a reaction really necessary? 944 00:56:09,800 --> 00:56:11,920 Laddoo ke Bhaiyaa smoked a cigarette! 945 00:56:31,680 --> 00:56:33,840 Run! 946 00:56:54,960 --> 00:56:57,080 [VIBHUTI WHIMPERS] [TIWARI]: What happened? 947 00:56:57,240 --> 00:56:59,480 [MUFFLED SCREAMS] Oh god! 948 00:57:00,120 --> 00:57:01,040 What happened? 949 00:57:01,280 --> 00:57:04,720 Right where the bullet was… Now there’s a nail stuck in it. 950 00:57:04,760 --> 00:57:06,120 [ANGOORI]: Oh god! 951 00:57:09,200 --> 00:57:11,000 [ANITA]: It’s okay. It’s okay. 952 00:57:23,000 --> 00:57:39,800 [PHONE RINGING] 953 00:57:42,200 --> 00:57:57,920 [SONG PLAYING] 954 00:57:57,920 --> 00:58:00,600 Where’s Angoori? Hey, who are you? 955 00:58:00,640 --> 00:58:02,840 Who are you? And what are you to Angoori ji? 956 00:58:03,120 --> 00:58:05,360 I’m her mother! Who are you? 957 00:58:05,520 --> 00:58:07,720 Oh, saasu maa(mother-in-law)! Greetings! 958 00:58:08,000 --> 00:58:11,080 Why are you calling me saasu maa?! Who are you? 959 00:58:11,680 --> 00:58:12,800 [GUNSHOT] 960 00:58:29,800 --> 00:58:32,920 Vibhu! That’s him! That’s the angel! Come, come, all of you! - Come laddoo ke bhaiya. 961 00:58:36,840 --> 00:58:40,240 [WHISPES] Kranti ji... Kranti ji... 962 00:58:40,760 --> 00:58:41,600 Oh my god! 963 00:58:43,720 --> 00:58:47,640 Oh dear, Laddoo ke Bhaiyaa! He’s the one who attracted us! 964 00:58:48,000 --> 00:58:50,800 Bhabhi ji, attracted? You mean attacked, right? 965 00:58:50,960 --> 00:58:52,280 You got it right! 966 00:58:55,520 --> 00:58:58,480 [FOOTSTEPS] 967 00:59:02,480 --> 00:59:03,920 OH GOD! 968 00:59:14,840 --> 00:59:16,280 Here’s one for you: 969 00:59:17,440 --> 00:59:19,480 With burning embers, 970 00:59:21,000 --> 00:59:24,720 you lit my desires... 971 00:59:25,960 --> 00:59:29,680 So many holes I’ll put in your body, 972 00:59:30,280 --> 00:59:34,000 A tractor could drive right through! 973 00:59:35,880 --> 00:59:40,480 Wow! So much weight in your potty! 974 00:59:41,520 --> 00:59:46,320 Bhabhi ji, not potty, you meant poetry! 975 00:59:46,640 --> 00:59:51,080 You got it right! Your poem has such weight truly! 976 00:59:51,200 --> 00:59:53,360 So does this gun. 977 00:59:54,880 --> 00:59:56,720 Now, breathe your last breath. 978 00:59:58,480 --> 01:00:01,320 I’m sorry. I’m sorry! 979 01:00:09,960 --> 01:00:11,440 [BURPS] 980 01:00:11,560 --> 01:00:13,080 [WRITHING] 981 01:00:13,320 --> 01:00:17,720 [ALL SCREAMIMG] - Chhote chhote.... 982 01:00:18,160 --> 01:00:22,600 [ALL SCREAMIMG] - Chhote chhote.... 983 01:00:22,720 --> 01:00:27,080 [VIBHUTI]: Make him sniff shoes! - Baba is gone up chhote... 984 01:00:27,080 --> 01:00:31,760 [VIBHUTI]: Beat him with shoes! [ANGOORI]: I’ll drive. 985 01:00:42,760 --> 01:00:44,600 [ANITA]: Oh god Tiwari ji... [ANGOORI]: Oh god Laddoo ke bhaiya... 986 01:00:46,280 --> 01:00:48,880 [ANGOORI]: Oh god ... [ANITA]: Tiwari ji come out! 987 01:00:48,880 --> 01:00:51,560 [ALL COUGHING] 988 01:00:52,040 --> 01:00:52,760 [ANGOORI]: Eww... -TIWARI JI... 989 01:00:53,040 --> 01:00:56,160 You've turned the whole car into a gas chamber! 990 01:00:56,160 --> 01:00:58,240 Truly, laddoo ke bhaiya! - Tiwari ji... 991 01:00:58,800 --> 01:01:02,600 Do one thing— go behind those bushes and relieve yourself first. 992 01:01:02,600 --> 01:01:03,560 Only then we'll move ahead. 993 01:01:03,840 --> 01:01:05,520 You stole my words, Bhabhi ji. 994 01:01:05,560 --> 01:01:07,120 Because we’ve sniffing it for long! 995 01:01:07,120 --> 01:01:07,880 Yours, you scoundrel! 996 01:01:08,800 --> 01:01:12,480 [GROANING] - Careful Laddoo ke bhaiya... 997 01:01:13,440 --> 01:01:16,360 Vibhu, you should let your wounds get some air too. 998 01:01:16,360 --> 01:01:19,600 Tiwari ji’s "air" was pointed at my wounds itself! 999 01:01:21,960 --> 01:01:25,200 [SIGHS] 1000 01:01:26,240 --> 01:01:29,480 [WHINING] 1001 01:01:30,840 --> 01:01:32,960 BHABI JI.... 1002 01:01:33,360 --> 01:01:35,040 Tiwari ji... [TIWARI]: BHABI JI... 1003 01:01:35,120 --> 01:01:36,480 [ANITA]: Tiwari ji... Laddoo ke bhaiya... 1004 01:01:36,680 --> 01:01:38,120 What happy-end Laddo ke Bhaiya... 1005 01:01:38,320 --> 01:01:40,840 He won’t have a happy ending. You mean ‘happened’. 1006 01:01:41,040 --> 01:01:42,680 You got it right! What happened? 1007 01:01:43,000 --> 01:01:44,440 What do I tell Bhabi ji... 1008 01:01:44,600 --> 01:01:46,320 The moment I sat down to relieve myself, 1009 01:01:46,560 --> 01:01:48,080 I felt like someone - 1010 01:01:48,400 --> 01:01:52,040 - stuck two needles into my butt. - What? 1011 01:01:52,240 --> 01:01:56,880 Then I saw a snake crawl out from under me... 1012 01:01:57,120 --> 01:01:59,000 and slither into the nearby bushes! 1013 01:01:59,200 --> 01:01:59,880 [ANGOORI]: Oh god! 1014 01:02:00,000 --> 01:02:01,960 I’m going to die... - No no... 1015 01:02:02,360 --> 01:02:06,160 If something happens to laddoo ke bhaiya, I'll give up my life too! 1016 01:02:06,520 --> 01:02:08,240 Vibhu, do you know how to suck out poison? 1017 01:02:08,360 --> 01:02:09,080 NO. 1018 01:02:09,280 --> 01:02:12,280 Then I’ll suck out the poison from laddoo ke bhaiya... 1019 01:02:12,400 --> 01:02:14,280 No Bhabhi ji, that’s not a juicy mango! 1020 01:02:14,280 --> 01:02:16,320 So should I let laddoo ke bhaiya die? 1021 01:02:16,760 --> 01:02:18,160 I’m going to suck out the poison! 1022 01:02:18,280 --> 01:02:19,120 No Bhabi ji! 1023 01:02:20,720 --> 01:02:22,000 You won’t suck out his poison! 1024 01:02:22,560 --> 01:02:26,000 If someone will suck out the poison - it’ll be me! 1025 01:02:26,400 --> 01:02:31,880 Vibhu, be careful not to swallow even a drop of the venom! 1026 01:02:31,880 --> 01:02:35,800 Never mind. - Hurry up. I’m about to die! 1027 01:02:35,800 --> 01:02:37,640 [GROANING] - Hurry up. 1028 01:02:37,640 --> 01:02:38,680 [VIBHUTI GROANING] 1029 01:02:39,040 --> 01:02:40,920 Vibhu... 1030 01:02:42,160 --> 01:02:44,240 [BOTH GROANING] 1031 01:02:44,800 --> 01:02:45,840 [VIBHUTI]: Lift up your bum. 1032 01:02:46,720 --> 01:02:47,560 [TIWARI]: It’s tickling. 1033 01:02:47,920 --> 01:02:51,400 [TIWARI] : It's the first time anyone’s tongue has touched that spot! - Oh god! 1034 01:02:51,400 --> 01:02:53,560 [ANGOORI GIGGLES] [VIBHUTI]: Stop talking nonsense and lift up! 1035 01:02:55,440 --> 01:02:56,680 [TIWARI]: How much more? 1036 01:02:56,800 --> 01:02:58,600 [VIBHUTI]: As much as you can. 1037 01:02:58,880 --> 01:03:00,720 [TIWARI]: Here! [VIBHUTI]: This much is enough. 1038 01:03:01,360 --> 01:03:03,200 Oh god! 1039 01:03:04,040 --> 01:03:05,200 Are you okay? - Yeah. 1040 01:03:06,400 --> 01:03:07,440 Bhabi ji... 1041 01:03:07,840 --> 01:03:10,520 I’ve sucked out all the poison. 1042 01:03:10,760 --> 01:03:11,480 Madam... 1043 01:03:12,680 --> 01:03:13,400 Listen... 1044 01:03:13,680 --> 01:03:14,400 What happened? 1045 01:03:14,600 --> 01:03:15,760 I lost my pet snake. 1046 01:03:16,040 --> 01:03:17,240 Have you folks seen it around? - Oh yeah... 1047 01:03:17,560 --> 01:03:19,720 One snake bit me and crawled into those bushes! 1048 01:03:20,000 --> 01:03:22,880 Don’t worry about the bite! It’s totally non-venomous! 1049 01:03:27,680 --> 01:03:32,080 Nagendra! Where are you, son? Nagendra! 1050 01:03:36,360 --> 01:03:38,640 [SPITS] 1051 01:03:41,320 --> 01:03:46,040 Fair madam... Fair madam... Fair ma... 1052 01:03:46,960 --> 01:03:49,880 Hey stop! Brother! 1053 01:03:50,320 --> 01:03:52,120 Listen... Fix it quick, quick! - Yes. 1054 01:03:52,240 --> 01:03:54,200 Why did this inspector stop us? - Who knows? 1055 01:03:56,760 --> 01:04:00,680 Fair madam... Fair madam... Fair madam... 1056 01:04:01,160 --> 01:04:04,440 What’s the matter, Inspector ji? Why are you chanting "fair madam"? 1057 01:04:04,560 --> 01:04:08,440 Actually listen, have you seen a very fair-skinned lady around? 1058 01:04:08,600 --> 01:04:13,840 So fair that if she walks into a dark room, you won’t need to turn on the light, I swear! 1059 01:04:13,920 --> 01:04:15,120 She’s just that fair. 1060 01:04:15,640 --> 01:04:17,880 And with her, there’s this scoundrel... 1061 01:04:18,160 --> 01:04:19,360 Stuck to her like a leech. 1062 01:04:19,360 --> 01:04:22,800 If you see him once, you won’t feel like seeing him again. 1063 01:04:22,920 --> 01:04:25,560 Inspector, we haven’t seen anyone. 1064 01:04:25,640 --> 01:04:29,440 Greetings. - Greetings... Wait... Forget greetings—listen to me… 1065 01:04:29,680 --> 01:04:31,920 If there’s any check post nearby, please drop me off. 1066 01:04:32,000 --> 01:04:34,360 Inspector ji, we’re in a hurry. Please let us go. 1067 01:04:34,560 --> 01:04:36,680 Such a hurry? What’s going on? 1068 01:04:37,360 --> 01:04:37,880 [HAPPU]: Yeah? 1069 01:04:38,240 --> 01:04:40,040 Going to bury a dead body... 1070 01:04:40,600 --> 01:04:42,240 - or already buried one, brothers? 1071 01:04:44,440 --> 01:04:45,680 [LAUGHS] 1072 01:04:46,360 --> 01:04:47,840 [HAPPU]: I was just kidding. 1073 01:04:47,920 --> 01:04:50,680 Listen, start the car. Drop me near the check post. 1074 01:04:51,200 --> 01:04:52,560 [HAPPU]: Let’s go quickly. Start the car. 1075 01:04:53,320 --> 01:04:54,560 He’s brazen. 1076 01:04:55,960 --> 01:04:56,560 [MECHANIC]: Sir... 1077 01:04:57,480 --> 01:04:58,920 Yeah? - Your car’s ready. 1078 01:04:59,240 --> 01:05:01,240 My car? This is my car? - Yes. [KRANTI]: He’s a giant scoundrel. 1079 01:05:01,520 --> 01:05:02,320 Brother... 1080 01:05:02,760 --> 01:05:04,840 Thank you. See you again. 1081 01:05:05,200 --> 01:05:06,640 Let’s go, brother. 1082 01:05:17,200 --> 01:05:20,920 [ANITA]: Angoori ji, stop the car... 1083 01:05:22,480 --> 01:05:26,320 Inspector sir! We... we need your help! 1084 01:05:26,480 --> 01:05:30,320 Sir, some goons are after us, really bad ones! 1085 01:05:30,480 --> 01:05:33,640 Those two are brothers. 1086 01:05:33,640 --> 01:05:35,200 Shanti and Kranti! - Yes. 1087 01:05:35,520 --> 01:05:36,040 Don’t worry. 1088 01:05:36,760 --> 01:05:37,960 I’ll call for backup. 1089 01:05:38,360 --> 01:05:39,600 We’ll drop you all home safely. 1090 01:05:39,640 --> 01:05:41,840 Thank you ‘chapter’ sir. - What are you saying? 1091 01:05:41,840 --> 01:05:44,560 It’s inspector, not chapter! Are you trying to get us killed? 1092 01:05:44,560 --> 01:05:45,800 [ANITA SMILES] - You got it right! 1093 01:05:45,800 --> 01:05:46,480 Get them some tea or something! 1094 01:05:46,600 --> 01:05:47,320 [TIWARI]: Thank you. 1095 01:05:48,080 --> 01:05:49,200 Don’t worry, Vibhu. 1096 01:05:49,480 --> 01:05:50,720 We’re safe now. - I know. 1097 01:05:52,320 --> 01:05:54,560 [INSPECTOR]: You take care of the blockade. 1098 01:05:55,000 --> 01:05:57,960 Looks like the back up’s here, right Inspector sir? 1099 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 [ANGOORI]: Oh god. [INSPECTOR]: Yes, the back up. 1100 01:06:07,400 --> 01:06:09,240 [TIWARI SHOUTS] [ANGOORI]: Oh god! 1101 01:06:18,240 --> 01:06:20,160 Greetings bhaiya. Stay blessed. Are you okay? 1102 01:06:20,640 --> 01:06:21,840 Are you okay? - Greetings Kranti bhaiya. 1103 01:06:21,880 --> 01:06:24,000 The cop is working with them! 1104 01:06:24,320 --> 01:06:25,000 Here they are. 1105 01:06:45,440 --> 01:06:50,960 [MUFFLED SCREAMS] 1106 01:06:55,920 --> 01:06:57,160 [MUSIC PLAYING] [BACCHU HUMMING] 1107 01:06:57,320 --> 01:06:57,840 [GOON]: Come on... 1108 01:06:59,320 --> 01:06:59,800 [GOON]: Sit... 1109 01:07:01,680 --> 01:07:02,120 [MASTER GRUNTS] 1110 01:07:03,680 --> 01:07:04,440 [BACCHU HUMMING] 1111 01:07:05,480 --> 01:07:06,800 Brother, what is this behavior? 1112 01:07:07,920 --> 01:07:09,800 Why were we brought here like this? 1113 01:07:10,000 --> 01:07:11,400 Tell us… Tell us… Tell us! 1114 01:07:13,320 --> 01:07:14,280 Hmm... 1115 01:07:16,040 --> 01:07:18,760 Heard that Teeka and Tillu are your friends? 1116 01:07:19,000 --> 01:07:22,320 Look, if those people took money from you and ran off, 1117 01:07:22,400 --> 01:07:23,760 I'll repay you. 1118 01:07:23,840 --> 01:07:26,640 Because… I have lots of money, okay? 1119 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 But let me go. 1120 01:07:29,360 --> 01:07:31,320 Look, we really don’t know where those guys are. 1121 01:07:31,600 --> 01:07:32,240 [BACHHU]: Really? 1122 01:07:32,560 --> 01:07:35,760 Then I must introduce you to Gulabia. 1123 01:07:35,880 --> 01:07:38,240 Gulabia...? 1124 01:07:38,400 --> 01:07:41,680 Brother, where is this Gulabia? Call her. 1125 01:07:42,520 --> 01:07:43,360 Gulabia... 1126 01:07:45,360 --> 01:07:45,880 FIRE! 1127 01:07:51,880 --> 01:07:53,560 Now tell me, friends... 1128 01:07:53,800 --> 01:07:55,840 But if we don’t know anything, 1129 01:07:56,080 --> 01:07:58,400 how can we recall anything? 1130 01:07:59,440 --> 01:08:00,600 So, you won’t remember. 1131 01:08:01,960 --> 01:08:04,240 Alright. Boys, apply the intoxicating perfume on them. 1132 01:08:04,680 --> 01:08:07,720 But we don’t see any lady around, 1133 01:08:07,760 --> 01:08:11,200 - worthy of such seductive scent! 1134 01:08:11,320 --> 01:08:13,680 This intoxicating scent is not for a woman, 1135 01:08:14,520 --> 01:08:16,920 We use it on our cows and buffaloes. 1136 01:08:19,440 --> 01:08:22,320 When we spray it on them, 1137 01:08:22,440 --> 01:08:25,760 Brother Zorawar gets, 1138 01:08:26,640 --> 01:08:29,640 - aroused by the fragrance. And then... 1139 01:08:30,040 --> 01:08:32,200 By the way, who is this Zorawar? 1140 01:08:33,600 --> 01:08:36,040 Zorawar is the bull of our cattle shed. 1141 01:08:41,480 --> 01:08:43,920 [ALL SCREAM] 1142 01:08:47,840 --> 01:08:50,240 [KRANTI]: What do we do with them now, Bhaiya? 1143 01:08:51,080 --> 01:08:53,520 [SHANTI]: Mamaji’s house is nearby. 1144 01:08:53,760 --> 01:08:56,640 [SHANTI]: Let’s take them there first, then figure out the rest. 1145 01:08:58,000 --> 01:09:00,840 Based on how many peels people throw, 1146 01:09:01,040 --> 01:09:06,400 [CARS WHIRRING] we can calculate how many fuel stations we can set up. 1147 01:09:06,640 --> 01:09:09,040 [TEEKA & TILLU]: BUAJI! BUAJI! BUAJI! 1148 01:09:09,160 --> 01:09:10,120 Saxena ji! Stop the bike! 1149 01:09:10,200 --> 01:09:11,400 Our Buaji is gone! 1150 01:09:11,600 --> 01:09:13,320 Brother this is a sharp turn. Can’t take a U-turn! 1151 01:09:13,320 --> 01:09:15,600 Work’s going on here. This is a trial run! 1152 01:09:16,000 --> 01:09:19,080 Turn the bike! I like it! 1153 01:09:21,840 --> 01:09:23,440 [SHANTI & KRANTI]: Maasab! Maasab! 1154 01:09:23,760 --> 01:09:24,520 [SHANTI]: Maasab! 1155 01:09:26,080 --> 01:09:27,280 Are you asleep? 1156 01:09:28,360 --> 01:09:29,640 Hey. - Maasab... 1157 01:09:30,120 --> 01:09:31,720 Shanti-Kranti... 1158 01:09:32,120 --> 01:09:33,880 After so long! - Yeah... 1159 01:09:34,080 --> 01:09:36,480 [MAASAB LAUGHS] [SHANTI & KRANTI] : Pranaam! [MAASAB] : What?! 1160 01:09:37,800 --> 01:09:38,880 What happened to your hair? 1161 01:09:39,920 --> 01:09:41,320 Looks like a rat chewed on it! 1162 01:09:42,600 --> 01:09:43,520 Maasab… 1163 01:09:44,040 --> 01:09:47,400 Yes Maasab. These are the rats that did it. 1164 01:09:50,200 --> 01:09:51,360 You bloody... 1165 01:09:51,640 --> 01:09:52,800 How dare they?! 1166 01:09:53,760 --> 01:09:56,200 Do you even know who they are? 1167 01:09:56,400 --> 01:09:58,000 Motherf... [VIBHUTI] : MOMMY... [SHANTI] : Maasab! 1168 01:09:58,200 --> 01:09:59,760 Maasab… What are you.. You’re a teacher! 1169 01:09:59,800 --> 01:10:00,600 Forgive me… 1170 01:10:01,800 --> 01:10:02,920 I got a bit carried away. 1171 01:10:04,840 --> 01:10:05,960 Show me their faces! 1172 01:10:07,440 --> 01:10:08,800 [CHUCKLES] 1173 01:10:14,440 --> 01:10:15,240 Okay! 1174 01:10:19,920 --> 01:10:20,760 Oh God! 1175 01:10:21,320 --> 01:10:22,160 Mamaji! 1176 01:10:22,680 --> 01:10:23,520 Angoori! 1177 01:10:23,840 --> 01:10:24,600 Mamaji! - Daughter! 1178 01:10:27,360 --> 01:10:28,760 What’s going on? - No Idea! 1179 01:10:29,040 --> 01:10:29,960 [GLASSES CLINK] [SHANTI & KRANTI] : Cheers... 1180 01:10:38,160 --> 01:10:38,800 Shanti... 1181 01:10:40,360 --> 01:10:41,760 You know Angoori is my niece, right? 1182 01:10:42,800 --> 01:10:44,200 Kids make mistakes... 1183 01:10:45,480 --> 01:10:46,280 - then why? 1184 01:10:47,240 --> 01:10:49,640 We’ve already forgiven them (ladies). 1185 01:10:49,720 --> 01:10:51,760 We’re not punishing them, Maasab. 1186 01:10:51,960 --> 01:10:53,600 No! Tell him Chhote. 1187 01:10:55,200 --> 01:10:59,360 Bhaiya will marry your niece, and I’ll marry her neighbor. 1188 01:11:00,040 --> 01:11:01,680 But… they’re both already married! 1189 01:11:01,680 --> 01:11:03,280 And tomorrow they’ll be widows, Maasab 1190 01:11:03,320 --> 01:11:06,520 What? - We’ll kill their husbands off. 1191 01:11:06,760 --> 01:11:07,600 Relax. 1192 01:11:07,880 --> 01:11:11,120 And marrying a widow is a noble deed Masaab. 1193 01:11:11,120 --> 01:11:13,360 Mother... - Masaab... 1194 01:11:13,520 --> 01:11:15,080 You are master ji... 1195 01:11:16,080 --> 01:11:20,000 I’m sorry. I got carried away. 1196 01:11:20,840 --> 01:11:24,040 But son... - No ‘ifs’ and no ‘buts’ masterji. 1197 01:11:24,400 --> 01:11:27,600 [KRANTI]: Start the preparations for the grand wedding. 1198 01:11:27,720 --> 01:11:31,200 Bless us. Give away your daughters to us. 1199 01:11:31,480 --> 01:11:37,320 If you don’t do it... We’ll give you away to the gods. 1200 01:11:45,720 --> 01:11:50,720 Stay blessed. God bless you. All the best. 1201 01:11:56,560 --> 01:11:59,160 We should have gotten the Banana girl with us. 1202 01:12:00,200 --> 01:12:00,920 Tillu... 1203 01:12:01,920 --> 01:12:02,480 Wait... 1204 01:12:02,960 --> 01:12:05,000 That same familiar bad smell is back. 1205 01:12:05,080 --> 01:12:07,520 Could it be…? Isn’t this from Inspector? 1206 01:12:07,800 --> 01:12:09,920 [CAR APPROACHING] 1207 01:12:10,160 --> 01:12:11,840 IT’S HIM! 1208 01:12:11,840 --> 01:12:13,600 [BOTH]: Inspector... 1209 01:12:13,920 --> 01:12:15,760 All hail Inspector! 1210 01:12:16,080 --> 01:12:17,840 [HAPPU]: Boys! [TEEKA]: Greetings Inspector! 1211 01:12:17,840 --> 01:12:20,400 What are you doing here with this idiot? 1212 01:12:20,400 --> 01:12:23,440 Forget that, what are you doing here? 1213 01:12:23,600 --> 01:12:26,720 Well... out of the blue, I got a call from a fair madam. 1214 01:12:26,840 --> 01:12:28,760 Hmm? - Sounded like she was in trouble. 1215 01:12:29,000 --> 01:12:30,440 I’m trying to find her. 1216 01:12:30,560 --> 01:12:33,240 I went to the address she gave me, but there was nobody there... 1217 01:12:33,440 --> 01:12:35,120 Of course not… - What? 1218 01:12:35,240 --> 01:12:37,200 We saw her go this way. - She went this way?! 1219 01:12:37,200 --> 01:12:40,080 Yes. This way! - Come on, fast then! Get in! 1220 01:12:40,280 --> 01:12:42,200 Come on fast! [SAXENA]: Boys... 1221 01:12:42,480 --> 01:12:43,880 What about my T-Rex? 1222 01:12:43,880 --> 01:12:46,640 Your T-Rex? This bike folds? - Yes it does. 1223 01:12:46,800 --> 01:12:48,240 Then fold it and shove it up your... 1224 01:12:48,320 --> 01:12:50,760 Forget it, you nut! Get on! We’re getting late. 1225 01:12:50,960 --> 01:12:54,040 We have to find Vibhuti Seth. [HAPPU]: All aboard? 1226 01:12:54,080 --> 01:12:57,200 [TEEKA]: Let’s go. [TILLU]: We’re already in deep trouble. 1227 01:12:57,840 --> 01:12:58,840 Shoving T-rex up my... 1228 01:12:59,600 --> 01:13:00,600 I like it! 1229 01:13:12,280 --> 01:13:15,840 Shanty… Shanti ji, look, what’s happened has happened. 1230 01:13:16,120 --> 01:13:19,280 I regret what happened. I’m really very sorry. 1231 01:13:19,520 --> 01:13:22,880 We can’t bear to see anyone in pain. So today... 1232 01:13:22,880 --> 01:13:25,440 I’m going to free you both from your suffering. 1233 01:13:25,720 --> 01:13:26,640 Thanks. 1234 01:13:27,480 --> 01:13:30,640 But I’m not suffering at all! 1235 01:13:31,040 --> 01:13:33,800 Not suffering?! You scoundrel! You're not in pain? 1236 01:13:34,040 --> 01:13:36,120 You bas*****! See the pain! 1237 01:13:36,120 --> 01:13:40,160 You turned my bald head into a barbecue and played with embers! 1238 01:13:40,320 --> 01:13:41,400 And you say you're not in pain?! 1239 01:13:41,600 --> 01:13:44,600 No no! We’re in pain, great pain! Both of us. 1240 01:13:44,720 --> 01:13:46,160 Please, don’t kill us! 1241 01:13:46,280 --> 01:13:47,360 Who said anything about killing you? 1242 01:13:48,360 --> 01:13:49,320 I won’t kill you. 1243 01:13:49,400 --> 01:13:51,080 See? I told you, he won’t kill us! 1244 01:13:51,600 --> 01:13:52,600 He’s a nice guy. 1245 01:13:53,240 --> 01:13:55,520 We’ll play a game between you two. 1246 01:13:55,520 --> 01:13:57,120 Russian Roulette. 1247 01:13:57,360 --> 01:13:58,680 Russian Roulette? 1248 01:14:00,000 --> 01:14:05,080 Umm... What does that mean? Rule in Russian? 1249 01:14:05,080 --> 01:14:07,640 You donkey! It means, 1250 01:14:08,600 --> 01:14:10,440 This revolver has six slots. 1251 01:14:10,680 --> 01:14:12,560 I’ve loaded only one bullet. 1252 01:14:12,560 --> 01:14:14,600 You both will take turns firing at each other. 1253 01:14:15,080 --> 01:14:18,080 One slot has death, the others… 1254 01:14:19,080 --> 01:14:20,160 life... 1255 01:14:23,360 --> 01:14:24,400 [ANGOORI]: Anita ji, start! 1256 01:14:24,800 --> 01:14:25,880 He’s coming. 1257 01:14:26,760 --> 01:14:33,480 [FAKE CRYING] 1258 01:14:34,160 --> 01:14:36,880 Anita ji, please don’t cry. 1259 01:14:36,880 --> 01:14:41,680 Otherwise, people will say Anita was crying before the ‘marinate’. 1260 01:14:42,080 --> 01:14:45,240 [SOBBING] Angoori ji, it’s marriage, not marinate. 1261 01:14:45,240 --> 01:14:46,880 You got it right. 1262 01:14:49,280 --> 01:14:51,680 What happened? Why are you crying? 1263 01:14:52,560 --> 01:14:54,560 [SOBBING CONTINUES] 1264 01:14:54,560 --> 01:14:56,840 What else can we do? 1265 01:14:56,960 --> 01:15:00,440 You’re about to kill our husbands before our wedding. 1266 01:15:01,320 --> 01:15:03,440 Why the rush to kill them, huh? 1267 01:15:03,440 --> 01:15:04,280 What? 1268 01:15:04,400 --> 01:15:06,800 I mean… 1269 01:15:07,280 --> 01:15:10,920 - can’t you drill our husbands after the wedding? 1270 01:15:12,400 --> 01:15:16,120 Angoori ji, not drill… they want to kill. 1271 01:15:16,640 --> 01:15:17,600 You got it right! 1272 01:15:24,440 --> 01:15:25,520 Hold it straight… 1273 01:15:27,760 --> 01:15:29,240 Aim it at his skull. 1274 01:15:32,560 --> 01:15:33,120 Shoot! 1275 01:15:33,360 --> 01:15:33,920 Look... 1276 01:15:34,160 --> 01:15:36,920 Look... he’s Bhabi ji’s husband. 1277 01:15:36,920 --> 01:15:39,680 How can I shoot him? - Shoot! 1278 01:15:43,000 --> 01:15:44,360 [ANGOORI]: Bharbuti ji... 1279 01:15:48,640 --> 01:15:49,960 Bhabi ji... 1280 01:15:50,800 --> 01:15:52,240 What are you doing here? - Barbhuti ji... 1281 01:15:53,080 --> 01:15:55,040 Laddu ke Bhaiya… he's gone off. 1282 01:15:55,040 --> 01:15:56,920 Was he ever on? - Huh? What did you say? 1283 01:15:57,040 --> 01:15:57,880 Continue. 1284 01:15:58,000 --> 01:16:01,120 I can’t live such a colorless life anymore. 1285 01:16:03,040 --> 01:16:05,800 Here’s sindoor. Fill my hairline. 1286 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 Okay. 1287 01:16:08,560 --> 01:16:09,520 Sure. 1288 01:16:13,840 --> 01:16:16,840 Bhabi ji... I’ll do it. 1289 01:16:17,080 --> 01:16:19,560 Do it, baby. - Baby?! 1290 01:16:19,840 --> 01:16:21,160 Alright... 1291 01:16:27,120 --> 01:16:28,840 Bharbhuti ji.... Come here! - What? 1292 01:16:28,840 --> 01:16:30,000 What are you doing? 1293 01:16:30,000 --> 01:16:31,040 MOMMY! 1294 01:16:35,160 --> 01:16:36,800 Shoot! - Sure. 1295 01:16:41,160 --> 01:16:42,560 I’m sorry Tiwari ji... 1296 01:16:45,120 --> 01:16:46,080 [TRIGGER CLICKS] 1297 01:16:50,680 --> 01:16:52,000 He survived! 1298 01:16:52,000 --> 01:16:53,040 Now your turn. 1299 01:16:53,280 --> 01:16:54,240 Give him the revolver. 1300 01:16:58,200 --> 01:16:59,640 Shoot. 1301 01:17:04,200 --> 01:17:06,360 Tiwari ji, not in the eye, please. 1302 01:17:06,720 --> 01:17:09,960 Dead body will look ugly. Try the temple or somewhere nicer. 1303 01:17:10,120 --> 01:17:11,760 [ANITA]: Tiwari ji... 1304 01:17:24,000 --> 01:17:26,080 Bhabi ji, you? - Tiwari ji... 1305 01:17:26,760 --> 01:17:30,840 Vibhu loved this lollipop a lot. 1306 01:17:31,680 --> 01:17:33,160 But he’s not alive anymore. 1307 01:17:33,480 --> 01:17:34,720 Will you suck it? 1308 01:17:34,880 --> 01:17:37,080 Tasting a lollypop from your hand... 1309 01:17:37,520 --> 01:17:41,280 Will send ripples of joy through every cell of my body! 1310 01:17:41,960 --> 01:17:43,120 Bring it on! 1311 01:17:44,520 --> 01:17:45,680 [ANITA]: Yes Tiwari ji... 1312 01:17:48,320 --> 01:17:49,480 He’s sucking your finger? 1313 01:17:49,640 --> 01:17:51,400 He’s sucking your finger? - Why? 1314 01:17:51,600 --> 01:17:53,640 I don’t know. He’s a sucker. 1315 01:17:53,640 --> 01:17:55,360 Tiwari ji, you’re sucking her finger! 1316 01:17:55,360 --> 01:17:56,320 Come here! 1317 01:17:56,440 --> 01:17:57,480 Eeeee! 1318 01:18:02,080 --> 01:18:03,240 Fire! 1319 01:18:08,880 --> 01:18:10,600 Come on, shoot! 1320 01:18:12,160 --> 01:18:13,600 [GUNSHOT ECHOES] 1321 01:18:14,600 --> 01:18:16,000 MOMMY! 1322 01:18:16,040 --> 01:18:17,440 KRANTI! 1323 01:18:22,480 --> 01:18:24,640 Hey... Thanks... - Thank you. 1324 01:18:26,800 --> 01:18:29,320 Brother, how do we find Buaji now? 1325 01:18:44,640 --> 01:18:47,400 I could walk faster than this! 1326 01:18:50,680 --> 01:18:54,040 Bloody idiot! A bloody half-dead dog can walk faster than this! 1327 01:18:54,320 --> 01:18:56,640 Shame on you and your bike! 1328 01:18:56,640 --> 01:18:58,600 Rip off two tyres and go die, you moron! 1329 01:19:02,720 --> 01:19:04,440 Cheers. - Cheers. 1330 01:19:09,000 --> 01:19:12,240 Bhaiya, I’ve called dancers tonight. 1331 01:19:12,240 --> 01:19:14,160 Especially for you. - Oh no! 1332 01:19:15,000 --> 01:19:17,520 Your would-be Bhabi is upstairs. No no no... 1333 01:19:17,560 --> 01:19:19,800 Bhaiya, at least take a look! 1334 01:19:20,160 --> 01:19:21,240 [CLAPS] 1335 01:19:21,520 --> 01:19:23,920 [MUSIC STARTS] 1336 01:19:52,000 --> 01:19:52,840 Oh God! 1337 01:20:26,800 --> 01:20:28,040 Angoori... - Hmm? 1338 01:20:28,040 --> 01:20:29,880 Why are your lips so stony? 1339 01:20:30,080 --> 01:20:32,680 Because I’m a man. - A man! 1340 01:20:33,840 --> 01:20:36,840 Hey... What... You... [KRANTI LAUGHING] 1341 01:20:37,000 --> 01:20:39,160 What are you...? [KRANTI LAUGHING] 1342 01:20:39,480 --> 01:20:41,400 Bhaiya... - You made a man kiss me! 1343 01:20:43,360 --> 01:20:45,280 Off you go! - Get lost. 1344 01:20:51,840 --> 01:20:54,760 Tiwari ji... I’ve been shot in the butt. I can’t move it. 1345 01:20:54,760 --> 01:20:55,800 At least you do it properly. 1346 01:20:55,800 --> 01:20:57,920 How can I? My stomach’s already bloated. 1347 01:20:57,920 --> 01:20:59,680 If I burp, he’ll stab me with scissors! 1348 01:20:59,680 --> 01:21:01,440 What a mess we’re in, Tiwari ji. 1349 01:21:01,960 --> 01:21:03,480 It’s all because of you! 1350 01:21:03,680 --> 01:21:05,200 Was it necessary to throw the coals? 1351 01:21:05,200 --> 01:21:06,600 I didn’t throw! It jumped on its own. 1352 01:21:06,600 --> 01:21:08,760 How does that even happen?! You’ve dragged me to hell. 1353 01:21:55,440 --> 01:21:57,640 Move! Move! Get out of here! 1354 01:21:57,640 --> 01:21:59,080 He told me to! 1355 01:21:59,200 --> 01:22:01,200 Bhaiya, come on! You get out! 1356 01:22:02,800 --> 01:22:05,680 That’s called tit-for-tat, Chhote! 1357 01:22:06,840 --> 01:22:08,440 Mama ji... 1358 01:22:10,800 --> 01:22:12,120 Look... 1359 01:22:12,360 --> 01:22:14,160 How they are forcing 1360 01:22:14,160 --> 01:22:16,560 Laddoo ke Bhaiya and Barbhuti ji to dance! 1361 01:22:16,560 --> 01:22:18,960 And in the morning, they’re planning to kill them! 1362 01:22:18,960 --> 01:22:22,080 I don’t know what to do! 1363 01:22:22,320 --> 01:22:25,920 Mama ji, if anything happens to Laddoo’s Bhaiya, 1364 01:22:26,160 --> 01:22:29,040 I swear I’ll give up my life right here! 1365 01:22:29,040 --> 01:22:29,680 No dear! 1366 01:22:30,000 --> 01:22:31,080 Don’t say that. 1367 01:22:32,200 --> 01:22:33,920 I understand your helplessness. 1368 01:22:34,320 --> 01:22:36,240 But those mother.... - Oh god! 1369 01:22:36,640 --> 01:22:37,800 Sorry dear. 1370 01:22:38,040 --> 01:22:39,240 I got carried away. 1371 01:22:40,560 --> 01:22:42,960 Actually, I won’t be able to help you directly. 1372 01:22:43,200 --> 01:22:44,680 But there is a way. 1373 01:22:45,240 --> 01:22:48,000 If you take that path, something might happen. 1374 01:22:48,000 --> 01:22:51,480 Mamaji, just tell us the way. We’ll do whatever it takes! 1375 01:22:51,840 --> 01:22:54,280 Leave from here and head south. 1376 01:22:54,400 --> 01:22:57,240 Just a short distance away is our ancestral temple. 1377 01:22:57,400 --> 01:23:00,600 There’s an ancient idol there. 1378 01:23:00,720 --> 01:23:03,880 Below that idol is a secret tunnel. 1379 01:23:04,680 --> 01:23:08,200 You can escape through it. 1380 01:23:16,560 --> 01:23:18,240 What’s happening here? 1381 01:23:18,240 --> 01:23:19,800 Shanti beta... [SHANTI]: Yeah? 1382 01:23:19,800 --> 01:23:21,480 I’ve spoken to both the girls. 1383 01:23:21,480 --> 01:23:22,320 Oh yeah? 1384 01:23:22,320 --> 01:23:23,280 [MAMAJI]: I’ve found a solution. 1385 01:23:23,280 --> 01:23:25,320 Even if you kill these two now... - Yeah... 1386 01:23:25,760 --> 01:23:27,360 - they’ll still be married women. 1387 01:23:27,480 --> 01:23:28,440 What? - No. 1388 01:23:28,440 --> 01:23:29,400 So here’s a better plan... 1389 01:23:29,520 --> 01:23:31,440 There’s an ancient temple just nearby. 1390 01:23:32,160 --> 01:23:33,240 It’s from our ancestors' time. 1391 01:23:33,240 --> 01:23:34,440 We’ll take these four there. 1392 01:23:34,880 --> 01:23:35,400 Hmm. 1393 01:23:35,520 --> 01:23:39,120 We’ll conduct a ritual there to severe all their marital ties. 1394 01:23:39,600 --> 01:23:42,080 Once that's done, they’ll be free from their husbands. 1395 01:23:42,080 --> 01:23:44,560 And then you two can marry them. I’ll also be guilt-free! 1396 01:23:44,560 --> 01:23:46,320 Wow! Is that really possible? 1397 01:23:46,440 --> 01:23:48,120 Of course it is! - No! 1398 01:23:48,480 --> 01:23:51,000 No! I won’t leave my wife! 1399 01:23:51,120 --> 01:23:53,080 She’s the love of my life! I won’t let her go! 1400 01:23:53,080 --> 01:23:54,560 Mother... - Mother or Father... 1401 01:23:54,560 --> 01:23:56,160 I won’t divorce her! 1402 01:23:56,480 --> 01:23:58,200 Vibhu… Try to understand. Vibhu... 1403 01:23:58,680 --> 01:24:01,200 It’s okay. - And pagli, I won’t leave you either. No matter what! 1404 01:24:01,320 --> 01:24:04,160 Laddoo ke Bhaiya, try to understand… 1405 01:24:04,160 --> 01:24:07,480 What’s there to understand?! I told you I won’t divorce you. 1406 01:24:07,720 --> 01:24:11,040 Are you done?! Everyone done with their drama? 1407 01:24:11,400 --> 01:24:12,480 Beat them up! 1408 01:24:12,960 --> 01:24:13,760 Kranti... 1409 01:24:14,440 --> 01:24:15,600 Tomorrow, you go to the temple— 1410 01:24:16,120 --> 01:24:19,680 Finish all the rituals and end this marriage. 1411 01:24:19,840 --> 01:24:21,440 Yes Bhaiya. - Absolutely. 1412 01:24:22,680 --> 01:24:24,000 [SHANTI]: Great! 1413 01:24:26,240 --> 01:24:27,600 [VIBHUTI GRUNTS] 1414 01:24:27,880 --> 01:24:29,160 Kranti ji, stop. 1415 01:24:29,440 --> 01:24:32,400 Stop right there. You can’t go any further. 1416 01:24:32,760 --> 01:24:35,840 Why? - The thing is that temple tradition says that 1417 01:24:36,120 --> 01:24:40,120 - only people who have a ‘fartner’ can go beyond this point. 1418 01:24:40,120 --> 01:24:42,040 Your ‘fartner’ is with you, right? 1419 01:24:42,240 --> 01:24:45,160 What did you say? - She means ‘partner’ man. 1420 01:24:45,360 --> 01:24:46,600 You got it right! 1421 01:24:46,600 --> 01:24:49,800 Kranti ji, for now he is my partner. 1422 01:24:49,800 --> 01:24:53,280 You’re not yet, so please don’t come further. 1423 01:24:54,520 --> 01:24:57,000 I’m not going up there with you! - Vibhu, come on! 1424 01:24:57,000 --> 01:24:59,520 I’m not going up. Count me out. 1425 01:24:59,520 --> 01:25:02,520 Laddoo ke Bhaiya... [TIWARI]: No. - Nope. Count me out. 1426 01:25:02,520 --> 01:25:05,080 I’m also not coming. - Hey! 1427 01:25:05,160 --> 01:25:06,560 If not here, then up there! [TIWARI]: Eee... 1428 01:25:06,560 --> 01:25:09,240 Why are you being so stubborn? Let’s just go! 1429 01:25:09,240 --> 01:25:10,680 Come on. Let’s go. - Let’s go ladies. 1430 01:25:10,800 --> 01:25:11,520 [TIWARI FARTS] 1431 01:25:11,880 --> 01:25:14,280 Who said that? - The peacock. It was a peacock call. 1432 01:25:14,280 --> 01:25:15,040 You said it right. 1433 01:25:18,000 --> 01:25:18,720 [ANITA]: Vibhu, hurry! 1434 01:25:19,200 --> 01:25:20,240 [VIBHUTI]: Yes baby. I’m coming. 1435 01:25:20,640 --> 01:25:21,240 [ANITA]: Come on. 1436 01:25:22,920 --> 01:25:23,760 [ANGOORI]: Come come. 1437 01:25:27,360 --> 01:25:30,840 Vibhu, Tiwari ji, how are you two so dumb? 1438 01:25:30,960 --> 01:25:32,760 W-w-what do you mean, Bhabhi ji? 1439 01:25:32,760 --> 01:25:36,240 I kept winking at you, over and over! And you didn’t get the signal at all! 1440 01:25:36,240 --> 01:25:37,840 What are you saying, Bhabhi ji? 1441 01:25:37,840 --> 01:25:40,960 This view... this signal… how did I miss it? 1442 01:25:41,040 --> 01:25:42,600 But why were you winking at him? 1443 01:25:42,600 --> 01:25:45,360 So you wouldn’t refuse to come to the temple! 1444 01:25:45,480 --> 01:25:48,120 The thing is - Mamaji told us... 1445 01:25:48,240 --> 01:25:50,640 from beneath this temple, 1446 01:25:50,640 --> 01:25:53,160 runs a secret underwear . 1447 01:25:53,600 --> 01:25:56,400 Bhabhi ji, he sells underwear and vests. 1448 01:25:56,400 --> 01:25:58,600 You meant an ‘underground’ tunnel! 1449 01:25:58,800 --> 01:26:00,240 You got it right! 1450 01:26:00,320 --> 01:26:02,520 Tiwari ji, move this thing. 1451 01:26:02,760 --> 01:26:04,960 Move it! - Let’s go. Come on. 1452 01:26:07,800 --> 01:26:09,960 [ALL CHEERING] 1453 01:26:09,960 --> 01:26:11,840 We’re gonna be saved! 1454 01:26:12,280 --> 01:26:12,960 Bhaiya? 1455 01:26:13,760 --> 01:26:14,760 Isn’t it getting a bit late? 1456 01:26:38,200 --> 01:26:40,160 Oh god, it’s so dusty and hot! 1457 01:26:44,240 --> 01:26:46,200 [ANITA]: Careful. [VIBHUTI]: Careful Bhabi ji. 1458 01:26:46,200 --> 01:26:47,040 Careful, Bhabhi ji! 1459 01:26:49,480 --> 01:26:51,480 Tiwari ji... [ANITA]: Tiwari ji come... 1460 01:26:51,720 --> 01:26:52,840 [VIBHUTI]: Come out! 1461 01:26:53,280 --> 01:26:54,400 [ANITA]: Come quickly. 1462 01:26:54,600 --> 01:26:55,280 Oh god. 1463 01:26:55,360 --> 01:26:55,920 [ANITA]: Come quickly. 1464 01:26:56,040 --> 01:26:56,880 [ANITA]: Let’s go. 1465 01:26:57,160 --> 01:26:57,920 Tiwari ji... [TIWARI]: Yeah? 1466 01:26:58,120 --> 01:26:59,760 I think this is the opening. 1467 01:27:01,120 --> 01:27:02,720 Let’s try to push it. 1468 01:27:05,520 --> 01:27:08,040 [VIBHUTI]: Yes! This is the opening. But Tiwari ji... 1469 01:27:08,680 --> 01:27:11,520 Tiwari ji, we need to be careful. There are two possible outcomes: 1470 01:27:11,520 --> 01:27:15,760 [ANGOORI]: Yeah? - If the lid opens on the highway, 1471 01:27:15,880 --> 01:27:18,520 you might get run over by a truck. 1472 01:27:18,520 --> 01:27:19,920 Oh my god! - Oh my god! 1473 01:27:19,920 --> 01:27:22,680 Second scenario, if it opens 1474 01:27:23,080 --> 01:27:25,760 and someone’s sh***ing, and your mouth is open! 1475 01:27:25,920 --> 01:27:27,280 So, please keep your mouth, shut! 1476 01:27:27,280 --> 01:27:28,320 Yes. [ANGOORI]: Oh my god! 1477 01:27:28,560 --> 01:27:32,080 Come on. Push. [ANITA]: Stop it. Just open it! 1478 01:27:33,880 --> 01:27:36,000 [DOOR THUDS] 1479 01:27:36,320 --> 01:27:37,520 [SHANTI]: Wait. 1480 01:27:39,840 --> 01:27:40,720 What happened bhaiya? 1481 01:27:52,840 --> 01:27:54,600 [ALL SHOCKED] 1482 01:28:00,720 --> 01:28:01,840 [ANGOORI]: Oh my god! [ANITA]: Oh god! 1483 01:28:01,840 --> 01:28:04,960 We thought fate would shine bright... 1484 01:28:06,120 --> 01:28:07,720 But who knew...? 1485 01:28:08,880 --> 01:28:10,200 I swear... 1486 01:28:10,560 --> 01:28:12,240 Open the eyes and... 1487 01:28:13,080 --> 01:28:15,520 Fate will be ready - to bite! 1488 01:28:15,880 --> 01:28:16,920 Come out! 1489 01:28:17,280 --> 01:28:18,320 [SHANTI]: Come out! 1490 01:28:38,800 --> 01:28:40,040 Angoori... - Yeah? 1491 01:28:40,960 --> 01:28:43,360 You took advantage of my trust. 1492 01:28:44,400 --> 01:28:48,600 It’s just that, Shanti ji, I’m also feeling ‘green tea’. 1493 01:28:48,600 --> 01:28:52,080 Bhabhiji, it’s guilty, guilty. - You got it right! 1494 01:28:55,480 --> 01:28:56,840 Bhaisaab take a seat. 1495 01:29:02,800 --> 01:29:04,960 Bhaisaab, just take a little it's very strong. 1496 01:29:05,680 --> 01:29:08,760 You think this is a pleasure party? Some mujra going on here? 1497 01:29:08,760 --> 01:29:09,840 Give me the pistol. 1498 01:29:16,880 --> 01:29:19,520 There's only one punishment for betrayal… Death. 1499 01:29:19,520 --> 01:29:20,920 Oh my god! 1500 01:29:20,920 --> 01:29:24,600 Sh-Shanti ji, please, don’t do this to us! 1501 01:29:24,600 --> 01:29:29,120 Shanti ji, we beg of you. Don’t make us widowers please. 1502 01:29:29,200 --> 01:29:32,240 Please, it’s a humble request. It's not their fault! 1503 01:29:32,240 --> 01:29:34,600 Then whose fault was it? - Vibhuti ji’s! 1504 01:29:34,600 --> 01:29:37,720 [ANITA]: Tiwari ji?! - No no—I mean partially mine too. Both of us, a little. 1505 01:29:37,720 --> 01:29:41,320 Look, we admit, it was our fault. Yes, our mistake. 1506 01:29:41,560 --> 01:29:43,080 But Bhabhi ji is very innocent. - What? 1507 01:29:43,080 --> 01:29:46,240 No no, I mean both our wives are innocent. 1508 01:29:46,520 --> 01:29:48,600 They only found out about our 1509 01:29:48,600 --> 01:29:51,080 escape plan after entering the temple. 1510 01:29:51,240 --> 01:29:52,160 Yes. 1511 01:29:52,160 --> 01:29:55,480 In fact, they pleaded with us not to betray you. 1512 01:29:55,600 --> 01:29:58,560 But we are the ones who pushed them into the tunnel. 1513 01:29:58,560 --> 01:29:59,600 Is it the truth, 1514 01:29:59,600 --> 01:30:02,480 or your chest is swelling with love, you traitor? 1515 01:30:02,520 --> 01:30:04,920 No no, he’s telling the truth. Not an ounce of lie! 1516 01:30:04,920 --> 01:30:07,920 Bhaiya, I also feel these women are really naive. 1517 01:30:08,720 --> 01:30:10,480 It’s these two rascals who are the real players. 1518 01:30:10,480 --> 01:30:12,880 Kranti! Don’t interrupt today, okay? 1519 01:30:14,560 --> 01:30:17,640 This betrayal deserves punishment. 1520 01:30:17,800 --> 01:30:19,360 Okay. Alright. 1521 01:30:20,040 --> 01:30:21,760 We admit our fault. 1522 01:30:21,760 --> 01:30:23,800 But we have a small request. 1523 01:30:24,640 --> 01:30:27,440 Please don’t lock me up in a dark cell. 1524 01:30:27,800 --> 01:30:30,640 Because I have a fear of darkness. 1525 01:30:30,640 --> 01:30:33,040 I’m… I’m claustrophobic. 1526 01:30:33,360 --> 01:30:35,600 - Yes. Please don’t hang me from a height. 1527 01:30:35,600 --> 01:30:38,640 Because I’m terrified of heights. Terrified! 1528 01:30:38,640 --> 01:30:39,600 Yes. 1529 01:30:39,920 --> 01:30:42,600 And please don’t push me into water. 1530 01:30:42,600 --> 01:30:44,760 I have a fear of drowning. 1531 01:30:44,880 --> 01:30:46,600 It’s called hydrophobia. 1532 01:30:46,640 --> 01:30:48,280 No no, let’s do one thing. 1533 01:30:48,280 --> 01:30:51,160 We’ll give both of you a punishment menu card. 1534 01:30:51,160 --> 01:30:52,200 He’s so understanding. 1535 01:30:52,200 --> 01:30:53,200 [SHANTI]: Scoundrels! 1536 01:30:53,200 --> 01:30:56,560 We’ll lock both of you in a dark room. 1537 01:30:56,560 --> 01:30:58,320 Until the marriage happens, 1538 01:30:58,320 --> 01:31:00,840 you won’t get a drop of water... 1539 01:31:01,520 --> 01:31:03,040 or a single grain of food. 1540 01:31:03,040 --> 01:31:04,280 Only hungry and thirsty, Bhaiya? 1541 01:31:04,480 --> 01:31:06,880 That’s a very easy punishment for them. 1542 01:31:06,880 --> 01:31:08,400 Shut up, Kranti, shut up. 1543 01:31:08,400 --> 01:31:09,800 What did you go to the temple to do? 1544 01:31:09,800 --> 01:31:11,000 What were you doing there? 1545 01:31:11,000 --> 01:31:12,760 He must’ve gone to steal slippers, the idiot. 1546 01:31:12,760 --> 01:31:13,320 What?! 1547 01:31:13,800 --> 01:31:15,400 God bless you, son. Carry on. 1548 01:31:15,400 --> 01:31:16,240 [MASTERJI]: I’m proud of you. 1549 01:31:16,320 --> 01:31:18,120 Didn’t expect this from you. 1550 01:31:18,120 --> 01:31:18,760 Sorry bhaisaab. 1551 01:31:22,760 --> 01:31:24,320 Angoori ji, listen listen! -Yes? 1552 01:31:24,480 --> 01:31:26,120 I’ve got a fantastic idea. 1553 01:31:26,240 --> 01:31:28,720 What is it? ‘Affair’ with me too? 1554 01:31:28,840 --> 01:31:30,880 Angoori ji, it’s not ‘affair’. It’s ‘share’. 1555 01:31:31,000 --> 01:31:32,400 You got it right! What is it? 1556 01:31:32,800 --> 01:31:34,600 Angoori ji, have you ever noticed, 1557 01:31:34,960 --> 01:31:37,600 these brothers, Shanti and Kranti... 1558 01:31:37,840 --> 01:31:40,720 there’s always a bit of a tiff between them. 1559 01:31:41,320 --> 01:31:42,800 Yes, I’ve seen it. 1560 01:31:42,880 --> 01:31:46,240 Shanti ji scolded Kranti ji quite harshly. 1561 01:31:46,280 --> 01:31:47,360 Exactly! 1562 01:31:47,640 --> 01:31:51,360 So what if… we pour a bit of oil... 1563 01:31:51,760 --> 01:31:54,800 into those sparks and light a proper fire? 1564 01:31:54,800 --> 01:31:56,640 The whole problem could be solved. 1565 01:31:56,640 --> 01:31:58,880 What do you say? - Yes! 1566 01:31:59,160 --> 01:32:01,000 Yes, the plan is good. 1567 01:32:01,000 --> 01:32:03,560 But how will we do it, Anita ji? 1568 01:32:03,680 --> 01:32:05,520 What? - Angoori ji… Angoori ji… 1569 01:32:06,040 --> 01:32:07,520 Hari om, hari om, hari om... 1570 01:32:07,520 --> 01:32:08,920 Mama ji you can not go in. 1571 01:32:10,360 --> 01:32:11,240 You dare stop me? 1572 01:32:11,640 --> 01:32:12,600 Mother... - Maa saab... 1573 01:32:12,760 --> 01:32:13,360 Master ji! 1574 01:32:14,080 --> 01:32:15,200 What are you saying? 1575 01:32:17,040 --> 01:32:18,200 Forgive me. I got a little... 1576 01:32:18,840 --> 01:32:19,760 - carried away. 1577 01:32:20,720 --> 01:32:21,960 Son, my son-in-law is locked inside. 1578 01:32:22,320 --> 01:32:24,360 To fix his head in his last moments, 1579 01:32:24,640 --> 01:32:26,080 - I want to bless him with some wisdom. 1580 01:32:26,840 --> 01:32:28,080 What wisdom, Mamaji? 1581 01:32:28,240 --> 01:32:29,400 Leave it to me. 1582 01:32:31,000 --> 01:32:33,920 You came with nothing child... 1583 01:32:34,400 --> 01:32:36,720 What? - Wildfire is almost wild! 1584 01:32:38,120 --> 01:32:41,040 Even a tall date palm is useless if no bird can perch.. 1585 01:32:41,160 --> 01:32:44,080 Go ahead, Mamaji. - Yes yes. Go ahead. 1586 01:32:44,160 --> 01:32:47,080 [TIWARI FARTS] Tiwari ji, what are you doing?! Have some mercy. I’m lying in your lap! 1587 01:32:47,080 --> 01:32:50,200 What can I do, Bhabhuti ji? I’ve lost control... You... huh? 1588 01:32:56,320 --> 01:32:58,760 What’s going on, kids? 1589 01:32:58,920 --> 01:33:01,280 What is this? Why are you cuddling so tightly? 1590 01:33:01,280 --> 01:33:03,600 You came empty-handed again, didn’t you? 1591 01:33:03,720 --> 01:33:06,200 We’re dying of hunger in here, and you brought nothing? 1592 01:33:06,200 --> 01:33:08,160 I did bring something. - What? 1593 01:33:08,360 --> 01:33:10,360 Parathas and pickle! - Where?! Where?! 1594 01:33:10,560 --> 01:33:12,080 Right here… mmm… Yes... 1595 01:33:16,880 --> 01:33:18,480 Hot parathas! 1596 01:33:19,440 --> 01:33:21,720 Catch! 1597 01:33:22,280 --> 01:33:24,560 And pickle too—wait— 1598 01:33:25,760 --> 01:33:28,520 Eww! 1599 01:33:30,040 --> 01:33:32,800 [MAMAJI]: Seems like the packet burst. 1600 01:33:33,040 --> 01:33:35,080 Pickle leaked into my underwear. 1601 01:33:35,680 --> 01:33:38,120 Whole damn underwear is ruined. 1602 01:33:38,320 --> 01:33:40,840 Anyway, take it. Enjoy. 1603 01:33:41,080 --> 01:33:43,600 Pickle and paratha. [GIGGLES] 1604 01:33:45,160 --> 01:33:47,240 What a psycho sadist Mama. 1605 01:33:47,360 --> 01:33:49,760 Here! Eat. You were saying, 1606 01:33:50,040 --> 01:33:51,480 - "If there’s life, there’s hope." Now eat it! 1607 01:33:52,280 --> 01:33:53,960 Shanti ji… 1608 01:33:54,240 --> 01:33:55,760 Shanti ji… 1609 01:33:55,760 --> 01:33:56,480 What? 1610 01:33:57,920 --> 01:34:01,280 I brought you some water. 1611 01:34:01,360 --> 01:34:04,040 You must be feeling hot in this heat. 1612 01:34:04,520 --> 01:34:06,920 Yeah. Wasn’t feeling hot before, 1613 01:34:06,920 --> 01:34:08,800 but now a little… 1614 01:34:08,800 --> 01:34:11,320 Give it to me. - Oh my god! 1615 01:34:13,480 --> 01:34:15,280 Can I say something? 1616 01:34:16,560 --> 01:34:17,520 Go on. 1617 01:34:17,760 --> 01:34:21,200 See, now I’m going to be your wife. 1618 01:34:21,360 --> 01:34:25,600 So it really upsets me when someone else ‘molests’ you. 1619 01:34:30,720 --> 01:34:31,440 What? 1620 01:34:31,440 --> 01:34:36,200 The way your brother insults you in front of everyone, 1621 01:34:36,680 --> 01:34:39,320 I really don’t like it. 1622 01:34:39,680 --> 01:34:41,400 When did Bhaisaab insult me? 1623 01:34:41,600 --> 01:34:44,160 I mean, when you were talking, 1624 01:34:44,160 --> 01:34:46,040 he kept interrupting you, 1625 01:34:46,040 --> 01:34:47,400 making random comments… 1626 01:34:47,560 --> 01:34:49,360 Don’t you even have the right 1627 01:34:49,480 --> 01:34:51,280 to make suggestions? 1628 01:34:51,640 --> 01:34:54,920 To ask questions? 1629 01:34:55,600 --> 01:34:58,360 You even told him not to, 1630 01:34:58,520 --> 01:35:01,640 and still he intercoursed 1631 01:35:04,360 --> 01:35:08,360 That’s what I’m in love with - your stupidity. 1632 01:35:08,440 --> 01:35:09,960 What did you say? 1633 01:35:11,520 --> 01:35:16,040 It’s not intercoursed, it’s interfered! 1634 01:35:16,640 --> 01:35:17,880 You got it right! 1635 01:35:25,040 --> 01:35:26,240 Krantu... 1636 01:35:37,680 --> 01:35:40,120 Ahh… Oh wow… 1637 01:35:41,840 --> 01:35:43,920 Both of them are cuddled up asleep. 1638 01:35:43,920 --> 01:35:45,480 Looks like the pickle-paratha combo really hit the spot! 1639 01:35:45,920 --> 01:35:46,800 Mamaji... 1640 01:35:47,320 --> 01:35:49,280 if you’ve brought food again, 1641 01:35:49,800 --> 01:35:51,760 pulled from some ‘crotch’ pocket, 1642 01:35:51,920 --> 01:35:54,560 then I’m not interested. I don’t know about him. 1643 01:35:54,960 --> 01:35:56,400 How many times will I bring food? 1644 01:35:56,680 --> 01:35:57,720 Aren’t your stomachs full? 1645 01:35:58,000 --> 01:35:59,800 Well we did finish it, 1646 01:36:00,480 --> 01:36:02,160 but now we’re dying of thirst. 1647 01:36:02,560 --> 01:36:04,120 Yes yes, son. 1648 01:36:04,400 --> 01:36:05,640 I’ve brought water too. 1649 01:36:07,400 --> 01:36:09,360 Where’s the bottle? I don’t see it. 1650 01:36:09,840 --> 01:36:11,200 Mother- - Mamaji... 1651 01:36:11,440 --> 01:36:13,680 Sorry, sorry. I got carried away again. 1652 01:36:15,160 --> 01:36:18,600 I’ve used great intelligence to bring this water… 1653 01:36:18,960 --> 01:36:20,040 Yeah. 1654 01:36:20,960 --> 01:36:22,760 From ‘upper dam’! 1655 01:36:30,960 --> 01:36:33,040 Ahh… come, drink! Who wants to go first? 1656 01:36:40,200 --> 01:36:41,160 Cheers. - Cheers, Bhaiya. 1657 01:36:44,160 --> 01:36:47,560 Chhote, today our father must be so happy, 1658 01:36:48,240 --> 01:36:49,200 watching from above. 1659 01:36:50,760 --> 01:36:51,120 That... 1660 01:36:52,600 --> 01:36:56,480 his sons and their future wives... 1661 01:36:57,240 --> 01:36:59,640 are out in the jungle having a picnic together… Right? 1662 01:36:59,800 --> 01:37:02,240 Yes, Bhaiya. - Isn’t it right? 1663 01:37:04,560 --> 01:37:05,520 Finally... 1664 01:37:06,760 --> 01:37:09,160 it feels like we’ll finally get 1665 01:37:09,160 --> 01:37:10,800 to live a proper family life. 1666 01:37:10,960 --> 01:37:11,560 Yes, Chhote. 1667 01:37:12,240 --> 01:37:13,680 Angoori ji... - Yeah? 1668 01:37:14,080 --> 01:37:16,920 The time has come. Time to pour fuel into the fire. 1669 01:37:16,920 --> 01:37:20,640 Let’s start. - Shall I begin? Is that okay? 1670 01:37:21,440 --> 01:37:23,680 Look, Anita ji, enough is enough! 1671 01:37:23,680 --> 01:37:26,160 I won’t hear another word against Shanti ji. 1672 01:37:26,160 --> 01:37:27,760 Your nonsense ends now. 1673 01:37:28,280 --> 01:37:31,440 Angoori ji, speak respectfully! You’re talking with such rudeness! 1674 01:37:31,680 --> 01:37:32,760 No manners at all. 1675 01:37:33,040 --> 01:37:33,640 What happened? 1676 01:37:34,440 --> 01:37:36,920 Look, Kranti ji. This is so insulting. 1677 01:37:36,960 --> 01:37:38,560 Angoori ji just said that - 1678 01:37:38,800 --> 01:37:40,400 you’re your brother’s lackey, 1679 01:37:41,040 --> 01:37:42,000 his little shadow, 1680 01:37:42,840 --> 01:37:43,800 a tail-wagger, 1681 01:37:44,160 --> 01:37:46,120 and even said you’re the fifth wheel of a car! 1682 01:37:46,760 --> 01:37:47,840 Oh really? 1683 01:37:47,840 --> 01:37:49,400 And you’re not going to tell 1684 01:37:49,400 --> 01:37:51,600 what you said about my Shanti ji? 1685 01:37:52,000 --> 01:37:54,280 Of course you won’t! Let me tell you. 1686 01:37:54,360 --> 01:37:56,720 Shanti ji, do you know what she said? 1687 01:37:56,760 --> 01:37:57,040 What? 1688 01:37:57,400 --> 01:38:00,280 She said you’re very sly, cunning, 1689 01:38:00,400 --> 01:38:03,800 a scoundrel, and that you take advantage of your younger brother. 1690 01:38:03,920 --> 01:38:07,240 And even called you… bald. Twice! 1691 01:38:25,640 --> 01:38:28,360 [TIWARI FARTS] - Tiwari ji your canon ball is headed towards to me! 1692 01:38:28,360 --> 01:38:29,480 Come on. Have some mercy! 1693 01:38:30,000 --> 01:38:31,560 [SELLER]: Bhabhi ji, look at these! One lehenga better than the next. 1694 01:38:31,880 --> 01:38:32,880 Look at this color! 1695 01:38:33,200 --> 01:38:36,200 And this one, it’s brand new in the market. Totally trending right now. 1696 01:38:36,520 --> 01:38:39,560 [SELLER]:And this, this one has special zari work. 1697 01:38:40,080 --> 01:38:41,080 [SELLER]: Will suit you perfectly. 1698 01:38:41,360 --> 01:38:42,040 And you too. 1699 01:38:42,480 --> 01:38:44,160 I like this one, brother. 1700 01:38:44,480 --> 01:38:46,120 No no, I touched this one first! 1701 01:38:46,120 --> 01:38:47,760 No no, I like this one. 1702 01:38:47,840 --> 01:38:50,800 This purple color suits Bhabhi ji so well. 1703 01:38:51,280 --> 01:38:53,880 She looks very ho.. good in it. 1704 01:38:54,480 --> 01:38:55,800 Bhabhuti ji... -Yes? 1705 01:38:55,880 --> 01:38:58,440 My wife is getting married to someone else, 1706 01:38:58,600 --> 01:39:00,520 and you’re helping her pick a lehenga? 1707 01:39:00,680 --> 01:39:01,680 Look, Anita ji, 1708 01:39:02,080 --> 01:39:04,560 now your say doesn’t matter. 1709 01:39:04,720 --> 01:39:07,920 [ANGOORI]: You’ll have to get used to listening to me from now on. 1710 01:39:08,120 --> 01:39:08,680 WHY? 1711 01:39:09,120 --> 01:39:12,520 Because I’m marrying the elder brother. 1712 01:39:12,760 --> 01:39:15,680 So technically, I’m now your Jethani (elder sister-in-law). 1713 01:39:16,440 --> 01:39:17,600 That’s right. 1714 01:39:17,960 --> 01:39:18,840 She is the Jethani. 1715 01:39:19,280 --> 01:39:20,160 Here, take this. 1716 01:39:20,920 --> 01:39:22,360 So what you’re saying is that, 1717 01:39:22,600 --> 01:39:24,400 - the younger brother and his bride, 1718 01:39:24,400 --> 01:39:26,800 deserve no respect? 1719 01:39:26,880 --> 01:39:29,520 No no! The younger one also deserve respect. 1720 01:39:29,600 --> 01:39:31,920 That’s true. Here, take this. 1721 01:39:32,320 --> 01:39:34,440 I’ll take this one. -No, I’ll take this one. 1722 01:39:34,560 --> 01:39:36,240 I’ll take this one. -No, I’ll take this one. 1723 01:39:36,240 --> 01:39:38,080 I’ll take this one. -No, I’ll take this one. 1724 01:39:38,080 --> 01:39:39,000 [ANGOORI]: I’ll take this one. 1725 01:39:49,840 --> 01:39:50,800 Oh my God! 1726 01:39:50,800 --> 01:39:53,520 Both fighting over one lehenga. 1727 01:39:54,080 --> 01:39:56,000 [SHANTI]: But the brotherly bond... 1728 01:39:56,280 --> 01:40:00,960 - will remain purer than glass. 1729 01:40:01,240 --> 01:40:05,440 God bless you, son. Carry on. Love you too. 1730 01:40:22,400 --> 01:40:26,040 You didn’t do right by us, Bacchu ji. 1731 01:40:26,160 --> 01:40:29,200 The first time, Zorawar just kissed you. 1732 01:40:29,200 --> 01:40:29,880 What?! 1733 01:40:30,280 --> 01:40:31,560 The second time, 1734 01:40:33,560 --> 01:40:36,640 he’ll cross all the limits of love! 1735 01:40:37,040 --> 01:40:37,760 [SHOUTS] 1736 01:40:37,840 --> 01:40:39,840 So you better tell me, 1737 01:40:41,960 --> 01:40:43,280 where is my Bua ji? 1738 01:40:45,080 --> 01:40:45,760 Father... 1739 01:40:46,320 --> 01:40:47,760 Mummy told me you’re looking for Bua ji? 1740 01:40:48,200 --> 01:40:49,320 Why didn’t you ask me? 1741 01:40:50,160 --> 01:40:51,600 How would you know where Bua ji is? 1742 01:40:51,600 --> 01:40:53,520 I’ve put trackers on all our taxis. 1743 01:40:53,640 --> 01:40:55,040 Even on Bua ji. 1744 01:40:55,520 --> 01:40:56,920 Want me to check her location on the phone? 1745 01:40:57,840 --> 01:40:58,600 Do it! Do it now! 1746 01:40:59,040 --> 01:41:00,760 Thank you, son...! 1747 01:41:40,720 --> 01:41:43,040 Roll them thinner, please. These are too thick. 1748 01:41:43,360 --> 01:41:44,520 The samosas won’t be crispy. 1749 01:41:44,520 --> 01:41:46,800 Yaar, my wife’s getting married and you’re worried about samosas? 1750 01:41:46,800 --> 01:41:48,520 So what?! Even my wife is getting married? 1751 01:41:49,840 --> 01:41:51,680 So... - Tiwari ji today, 1752 01:41:52,560 --> 01:41:54,560 I’ll die 14 times during this wedding. 14 times. 1753 01:41:55,400 --> 01:41:57,480 There are only 7 pheras(rounds). Why 14 deaths? 1754 01:41:58,040 --> 01:42:00,400 7 times when Annu takes the pheras… 1755 01:42:01,320 --> 01:42:02,800 And 7 times... 1756 01:42:03,840 --> 01:42:05,760 when Bhabhi ji takes hers. 1757 01:42:05,760 --> 01:42:07,240 [VIBHUTI SOBBING] 1758 01:42:07,400 --> 01:42:09,040 Same! Same here. 1759 01:42:09,280 --> 01:42:10,280 Me too! 1760 01:42:10,800 --> 01:42:12,720 Stay strong. Let’s go. [TIWARI FARTS] 1761 01:42:13,200 --> 01:42:14,440 Oh my God, Tiwari ji! 1762 01:42:15,240 --> 01:42:16,840 Look at the timing, 1763 01:42:17,120 --> 01:42:19,800 look at the place, look at the situation 1764 01:42:20,160 --> 01:42:21,240 and you still won’t stop? 1765 01:42:21,240 --> 01:42:23,320 What can I do? I’ve totally lost control. 1766 01:45:06,360 --> 01:45:08,880 This wedding cannot happen. 1767 01:45:13,280 --> 01:45:16,560 Chhote, you’re not going to get married either. 1768 01:45:18,040 --> 01:45:19,760 What are you saying, Bhaiya? 1769 01:45:20,280 --> 01:45:21,920 Why can’t this wedding happen? 1770 01:45:22,120 --> 01:45:24,560 Because if this marriage happens, 1771 01:45:25,320 --> 01:45:28,640 seven lives will be destroyed together. 1772 01:45:30,280 --> 01:45:31,600 Seven? Who are the seven, Bhaiya? 1773 01:45:31,920 --> 01:45:32,680 These two... 1774 01:45:33,360 --> 01:45:36,000 these women, aren’t happy with the wedding. 1775 01:45:36,480 --> 01:45:38,200 They love their husbands deeply. 1776 01:45:38,880 --> 01:45:40,680 And when they’re unhappy, 1777 01:45:41,440 --> 01:45:43,960 how will they keep us happy in marriage? So two of us.. 1778 01:45:44,600 --> 01:45:46,720 Then those two of them, their husbands. 1779 01:45:50,160 --> 01:45:51,000 But Bhaiya, 1780 01:45:51,920 --> 01:45:54,320 that’s just six. Who’s the seventh? 1781 01:45:54,520 --> 01:45:55,040 That’s... 1782 01:45:57,400 --> 01:46:00,560 You’re questioning me? You’re doubting my math now? 1783 01:46:00,560 --> 01:46:02,040 No Bhaiya. 1784 01:46:02,560 --> 01:46:04,360 But I like her. 1785 01:46:06,960 --> 01:46:10,320 Liking someone is one-sided love, Chhote. 1786 01:46:10,800 --> 01:46:14,600 Marriage… marriage means joining the hearts. Not breaking. 1787 01:46:14,600 --> 01:46:16,480 It was me who’d lost his mind. 1788 01:46:16,480 --> 01:46:18,600 I thought of forcing a marriage. 1789 01:46:18,800 --> 01:46:20,400 What would we gain from forcing this wedding? 1790 01:46:20,400 --> 01:46:24,600 Just her body? Would you get her soul, Chhote? 1791 01:46:24,600 --> 01:46:25,480 Nope. 1792 01:46:27,440 --> 01:46:28,360 Bhaiya... 1793 01:46:29,560 --> 01:46:31,840 if you don’t marry her… 1794 01:46:32,920 --> 01:46:34,400 then who will marry you? 1795 01:46:34,520 --> 01:46:35,920 Someone will… 1796 01:46:38,360 --> 01:46:39,760 Someone who... 1797 01:46:40,880 --> 01:46:43,200 Someone who won’t need my hair. 1798 01:46:43,880 --> 01:46:47,680 Someone who’ll fall in love with the soul inside me. Not my hair. 1799 01:46:48,160 --> 01:46:50,760 And even if there isn’t. It’s okay. 1800 01:46:50,760 --> 01:46:51,960 I’ll stay single... 1801 01:46:52,440 --> 01:46:56,240 but I won’t be pitiful. No! 1802 01:46:56,480 --> 01:47:00,280 And I’m not building the Taj Mahal on anyone’s grave, Chhote. 1803 01:47:00,280 --> 01:47:02,040 No! Never! 1804 01:47:02,680 --> 01:47:05,640 God bless you son. -What? 1805 01:47:08,640 --> 01:47:10,720 Let’s go Chhote. 1806 01:47:41,040 --> 01:47:42,000 Sorry. 1807 01:48:06,240 --> 01:48:12,480 [ALL CHEERING] 1808 01:48:15,600 --> 01:48:17,120 Listen, listen, listen! 1809 01:48:17,440 --> 01:48:19,320 I’m going to seek blessings from the Lord. 1810 01:48:19,440 --> 01:48:21,080 Going to thank Him. 1811 01:48:21,280 --> 01:48:22,840 Okay? See you all over drinks in the evening! 1812 01:48:22,960 --> 01:48:23,760 [ALL LAUGHING] 1813 01:48:23,800 --> 01:48:25,680 He is a two-face. 1814 01:48:26,200 --> 01:48:28,800 Hey, Vibhuti Bhaiya! -Hey, Tiwari Seth… 1815 01:48:29,600 --> 01:48:30,840 Teeka, Tillu! What are you doing here? 1816 01:48:30,840 --> 01:48:32,040 This Vibhuti seth... 1817 01:48:32,440 --> 01:48:34,760 kidnapped Bacchu Bhaiya’s bua ji (aunt). 1818 01:48:34,880 --> 01:48:37,240 and we had to come all the way here because of it. 1819 01:48:37,960 --> 01:48:38,880 Vibhu...? 1820 01:48:40,040 --> 01:48:41,280 What nonsense are you guys talking? 1821 01:48:42,320 --> 01:48:43,520 Why would I kidnap someone’s Bua ji? 1822 01:48:44,120 --> 01:48:45,360 If I’d kidnap someone, it would be Bhabhi! 1823 01:48:45,360 --> 01:48:46,880 I mean… your Bhabhi ji (my wife). 1824 01:48:46,880 --> 01:48:49,800 Who said Bacchu’s Bua ji is a woman? 1825 01:48:49,920 --> 01:48:51,240 Who said that? 1826 01:48:51,360 --> 01:48:55,280 We’re talking about the taxi you took from us. 1827 01:48:55,480 --> 01:48:58,600 Bacchu Bhaiya really loves that taxi. 1828 01:48:58,880 --> 01:48:59,920 Don’t what’ll happen now. 1829 01:49:00,240 --> 01:49:02,320 And you’ve smashed it to bits! We just saw it outside. 1830 01:49:02,320 --> 01:49:04,360 What’s your Bacchu Bhaiya gonna do to me, huh? 1831 01:49:04,520 --> 01:49:06,240 [GUNSHOT ECHOES - ALL SCREAM] 1832 01:49:10,320 --> 01:49:13,600 Who’s this guy now? [TEEKA & TILLU]: BACCHU BHAIYA! 1833 01:49:13,920 --> 01:49:14,760 Great! 1834 01:49:15,120 --> 01:49:16,240 A brand-new headache. 1835 01:49:29,680 --> 01:49:30,440 [BACCHU SPITS] 1836 01:49:31,200 --> 01:49:33,840 What did you people do with Bua Ji? 1837 01:49:34,480 --> 01:49:36,560 [TILLU]: Bachhu ji... - I told you! 1838 01:49:37,360 --> 01:49:39,600 [BACHHU KICKS] - BACCHU BHAIYA.... 1839 01:49:40,760 --> 01:49:43,120 Forgive us. 1840 01:49:43,120 --> 01:49:47,520 Bauji brought Bua Ji home on Bhai Dooj with such love. 1841 01:49:48,720 --> 01:49:50,240 He loves her dearly. 1842 01:49:51,200 --> 01:49:53,360 Even a scratch on her... 1843 01:49:54,000 --> 01:49:57,320 and it would break him. 1844 01:49:59,720 --> 01:50:04,440 [BACCHU]: He can't see her like this. 1845 01:50:05,000 --> 01:50:06,600 He’s seen her. 1846 01:50:06,600 --> 01:50:09,680 [BACCHU’S FATHER CRYING] - What? 1847 01:50:10,520 --> 01:50:13,640 [BACCHU’S FATHER CRYING] 1848 01:50:16,040 --> 01:50:19,680 Bauji... - I warned you! 1849 01:50:19,680 --> 01:50:23,360 I told you not to give my sister to these thugs. 1850 01:50:23,360 --> 01:50:26,960 But you still did it. - Bau ji... Bau ji... 1851 01:50:28,080 --> 01:50:32,360 I made a mistake. Forgive me, Bau ji. 1852 01:50:33,440 --> 01:50:36,800 There’s a nail stuck in her. 1853 01:50:37,040 --> 01:50:40,400 She must be in so much pain. 1854 01:50:42,520 --> 01:50:44,960 A nail in Bua Ji’s ear. 1855 01:50:45,080 --> 01:50:46,800 Bhabhi ji, you drove very roughly. 1856 01:50:46,920 --> 01:50:48,080 What could I do? 1857 01:50:48,080 --> 01:50:51,440 Remove it... remove it! -Yes yes Bauji... 1858 01:51:07,160 --> 01:51:10,480 Done, father. I’ve removed it. 1859 01:51:10,480 --> 01:51:13,800 Done, father. 1860 01:51:13,800 --> 01:51:17,080 This nail. - Now she’s out of pain. 1861 01:51:17,440 --> 01:51:19,520 [CAR BREAKS DOWN] 1862 01:51:19,840 --> 01:51:21,880 [ALL SCREAM AND SHOUT] 1863 01:51:28,520 --> 01:51:30,560 [CRIES PROFUSELY] - God she’s gone! 1864 01:51:31,080 --> 01:51:35,120 She’s gone. Your Bua is gone. 1865 01:51:36,680 --> 01:51:40,080 And this happened all because of you... 1866 01:51:40,680 --> 01:51:42,800 [BAU JI]: YOU WANT ME TO GET UP? 1867 01:51:46,000 --> 01:51:49,520 [BACCHU]: No Bau ji... You can’t get up. 1868 01:51:50,400 --> 01:51:51,560 [BACCHU]: No Bau ji... 1869 01:51:52,040 --> 01:51:52,880 No Bau ji... 1870 01:51:53,960 --> 01:51:54,520 Bau ji... 1871 01:51:55,160 --> 01:51:55,760 No Bau ji... 1872 01:51:56,560 --> 01:51:58,280 Bau ji you can’t get up! 1873 01:51:58,760 --> 01:52:00,400 You can’t get up Bau ji! 1874 01:52:02,880 --> 01:52:04,320 Because of all of you... 1875 01:52:05,520 --> 01:52:08,480 Bau ji has gone up forever! 1876 01:52:09,680 --> 01:52:10,680 I won’t spare anyone! 1877 01:52:12,080 --> 01:52:13,200 I WON’T SPARE ANYONE! 1878 01:52:14,400 --> 01:52:16,520 Bacchu Bhaiya, we're really sorry... 1879 01:52:16,720 --> 01:52:19,080 for what happened... 1880 01:52:19,080 --> 01:52:20,120 [VIBHUTI]: It was wrong. 1881 01:52:20,320 --> 01:52:22,280 Actually, your Bua Ji... 1882 01:52:22,320 --> 01:52:24,280 - she was a bit... F***... I mean, ‘used’... 1883 01:52:24,560 --> 01:52:27,840 I mean old and worn out... 1884 01:52:28,000 --> 01:52:31,280 We only pray to the go that, 1885 01:52:31,320 --> 01:52:32,880 her soul rests in a better place. 1886 01:52:32,960 --> 01:52:35,800 Yes, Bacchu Ji... May she rest in two piece. 1887 01:52:36,520 --> 01:52:37,200 Eeee... 1888 01:52:37,240 --> 01:52:39,440 I would love to see you in two piece. - What did you say? 1889 01:52:39,560 --> 01:52:42,960 Bhabhi ji, two-piece means bikini. You meant to say "rest in peace." 1890 01:52:43,240 --> 01:52:44,400 You got it right! 1891 01:52:44,720 --> 01:52:45,360 [BACCHU]: No! 1892 01:52:45,360 --> 01:52:47,440 His soul will wander! 1893 01:52:48,800 --> 01:52:50,880 HIS SOUL WILL WANDER! 1894 01:52:57,960 --> 01:52:59,840 Oh god! What’s happening? 1895 01:52:59,840 --> 01:53:02,080 Bhabhi ji, something’s happening. 1896 01:53:02,280 --> 01:53:05,000 The lights are flickering. Something’s wrong... 1897 01:53:21,720 --> 01:53:24,160 [VIBHUTI]: Bhabhi ji, are you okay? 1898 01:53:24,320 --> 01:53:25,240 Are you okay Bhabi ji? 1899 01:53:44,520 --> 01:53:46,280 Bhabi ji this is getting a bit too obvious. 1900 01:53:46,400 --> 01:53:48,800 Even Laddoo ke bhaiya and Annu are here. 1901 01:53:48,800 --> 01:53:49,920 Some other time... 1902 01:53:50,200 --> 01:53:51,280 [KISSING SOUNDS] 1903 01:53:52,440 --> 01:53:54,280 Please Bhabhi ji. Don’t. 1904 01:53:55,680 --> 01:53:58,000 It's quite embarrassing for me. But I’m loving it. 1905 01:53:58,600 --> 01:54:00,960 [HOARSE VOICE]: SHOULD I GET UP?! 1906 01:54:02,080 --> 01:54:02,800 What? 1907 01:54:04,880 --> 01:54:06,000 The old man is over there, 1908 01:54:06,360 --> 01:54:07,320 but the voice is here! 1909 01:54:10,360 --> 01:54:12,240 Looking at her lips, it seems father’s soul, 1910 01:54:12,240 --> 01:54:14,120 has entered Angoori Bhabhi maa. 1911 01:54:14,120 --> 01:54:15,440 I don’t like it! 1912 01:54:23,560 --> 01:54:24,200 Bau ji... 1913 01:54:48,800 --> 01:54:50,200 PAGLI... 1914 01:54:55,840 --> 01:54:56,600 OWWW! 1915 01:54:58,440 --> 01:55:00,640 What a lucky man, Vibhuti bhaiya! 1916 01:55:00,800 --> 01:55:01,480 Bhabhi ji... 1917 01:55:02,120 --> 01:55:05,760 you hit me with a fridge! 1918 01:55:18,800 --> 01:55:19,520 [MUFFLED] MUMMY! 1919 01:55:20,200 --> 01:55:22,800 [MUFFLED] Jack and Jill went up the hill 1920 01:55:22,800 --> 01:55:25,600 [MUFFLED] to fetch a pail of wa... 1921 01:55:27,480 --> 01:55:29,560 Bau ji, what are you doing? 1922 01:55:30,000 --> 01:55:33,240 He has shaken the foundation of our entire lineage. 1923 01:55:33,400 --> 01:55:36,600 Vibhuti bhaiya, you're so lucky... getting to experience so much pain... 1924 01:55:36,680 --> 01:55:38,160 I wish I could feel it too. 1925 01:55:38,920 --> 01:55:40,120 Almost open wire. 1926 01:55:40,400 --> 01:55:42,320 [ELECTRIC BUZZING] 1927 01:55:42,480 --> 01:55:44,040 [SHAKING & GROANING] 1928 01:55:44,040 --> 01:55:45,520 I like it! 1929 01:55:45,720 --> 01:55:48,400 What are you doing, PAGLI?! 1930 01:55:48,560 --> 01:55:51,240 [TIWARI]: Control your hands! 1931 01:55:51,600 --> 01:55:54,000 Uncle, what are you making Bhabhi ji do? 1932 01:55:54,160 --> 01:55:57,360 She never held my hand before. And now she’s holding my... 1933 01:56:02,640 --> 01:56:04,320 What are you doing uncle? 1934 01:56:05,320 --> 01:56:08,160 But it’s okay, the body is still Bhabhi ji’s... Here... Go ahead... 1935 01:56:08,880 --> 01:56:10,160 [VIBHUTI SCREAMS] 1936 01:56:10,160 --> 01:56:10,720 [ANITA] 1937 01:56:10,720 --> 01:56:12,680 [ANITA]: Vibhu... Angoori ji let him go... 1938 01:56:13,760 --> 01:56:17,280 DO YOU WANT ME TO GET UP! - No no, please sit. I’m already up! 1939 01:56:22,360 --> 01:56:24,800 [VIBHUI]: Mummy... [ANITA]: Vibhu... 1940 01:56:30,680 --> 01:56:31,480 Angoori ji... 1941 01:57:00,360 --> 01:57:01,600 What’s going on?! 1942 01:57:02,320 --> 01:57:03,720 Something weird is happening. 1943 01:57:13,200 --> 01:57:14,120 Annu... 1944 01:57:17,360 --> 01:57:19,000 Now the old man has entered Annu too. 1945 01:57:32,960 --> 01:57:35,120 YOU WANT ME TO GET UP! 1946 01:57:43,600 --> 01:57:44,680 OWWW - WHOA! 1947 01:57:45,640 --> 01:57:46,800 What a jump! 1948 01:57:46,800 --> 01:57:48,240 I like it! 1949 01:57:58,000 --> 01:57:58,920 Uncle... 1950 01:57:59,560 --> 01:58:00,480 Uncle... 1951 01:58:00,560 --> 01:58:02,560 Don’t make Annu cross any limits. 1952 01:58:05,120 --> 01:58:07,120 Such a beautiful, 1953 01:58:08,160 --> 01:58:10,160 tender feeling... 1954 01:58:10,640 --> 01:58:14,720 I’ve never experienced before... [FARTS] 1955 01:58:18,480 --> 01:58:21,200 [HIDEOS BURPING] - Eeee... 1956 01:58:26,640 --> 01:58:27,640 He’s not going to survive today. 1957 01:58:35,880 --> 01:58:38,920 I wish I got that body slam. 1958 01:58:41,440 --> 01:58:43,280 He’s gonna die for no reason. 1959 01:58:59,480 --> 01:59:02,480 From her lips, looks like father’s soul is now in the buffalo. 1960 01:59:04,560 --> 01:59:05,520 There goes Tillu. 1961 01:59:07,600 --> 01:59:08,560 There goes Teeka. 1962 01:59:13,880 --> 01:59:18,160 [ALL GROANING & MOANING] 1963 01:59:19,960 --> 01:59:22,280 Bhaiya, I’ve I listened to you all my life. 1964 01:59:23,840 --> 01:59:27,040 But what you did today... was wrong. 1965 01:59:28,280 --> 01:59:30,920 You misused your position as the elder. 1966 01:59:31,280 --> 01:59:34,320 Because of you, my marriage also broke! 1967 01:59:34,720 --> 01:59:35,720 Chhote... 1968 01:59:36,160 --> 01:59:37,760 Didn’t you love Angoori too? 1969 01:59:37,960 --> 01:59:40,240 Those grapes turned out to be sour, Chhote. 1970 01:59:40,240 --> 01:59:42,080 But what about my grapes? 1971 01:59:42,560 --> 01:59:43,840 They weren’t sour! 1972 01:59:44,680 --> 01:59:45,920 You don’t care about me at all! 1973 01:59:47,600 --> 01:59:48,240 Bhaiya... 1974 01:59:49,040 --> 01:59:50,160 - please, just once. 1975 01:59:51,560 --> 01:59:52,640 Just once! 1976 02:00:06,240 --> 02:00:07,080 This guy again... 1977 02:00:07,280 --> 02:00:09,640 Even if Bau ji has forgiven you, 1978 02:00:10,160 --> 02:00:13,840 - even if he’s got his vengeance, 1979 02:00:14,760 --> 02:00:16,920 - I’m yet to have my vengeance! 1980 02:00:17,680 --> 02:00:19,840 I will have my vengeance! 1981 02:00:21,160 --> 02:00:22,360 Listen Bacchu Ji, 1982 02:00:23,280 --> 02:00:26,160 If you want to shoot someone, shoot me. 1983 02:00:26,280 --> 02:00:29,160 I was the one driving the car. Nobody else. 1984 02:00:29,760 --> 02:00:30,400 Okay. 1985 02:00:30,960 --> 02:00:31,920 Nooo! 1986 02:00:32,880 --> 02:00:35,200 How can you shoot such a beautiful woman? 1987 02:00:35,920 --> 02:00:37,520 Before killing Bhabhi Ji, 1988 02:00:37,800 --> 02:00:39,880 you'll have to go over my dead body. 1989 02:00:40,200 --> 02:00:41,800 Yeah... Yeah... 1990 02:00:41,800 --> 02:00:44,080 [ANITA]: No! Vibhu, are you mad? 1991 02:00:44,840 --> 02:00:47,920 As long as I’m alive, you can't touch him. 1992 02:00:48,080 --> 02:00:50,840 If you want to kill, KILL ME! 1993 02:00:50,880 --> 02:00:53,640 [TIWARI]: STOP... STOP... NEVER! 1994 02:00:54,000 --> 02:00:55,560 If you want... Kill me... 1995 02:00:55,640 --> 02:00:56,560 [TIWARI FARTS] 1996 02:00:56,560 --> 02:00:57,440 [ALL GROAN AND WINCE] 1997 02:00:57,440 --> 02:00:58,720 O god, Tiwari ji! 1998 02:00:58,720 --> 02:01:01,080 Before him, you’re going to kill us! 1999 02:01:01,360 --> 02:01:02,200 Kill me... 2000 02:01:03,120 --> 02:01:04,400 [ANGOORI]: No Laddoo ke Bhaiya... 2001 02:01:05,520 --> 02:01:07,480 Kill me Bacchu ji... 2002 02:01:07,680 --> 02:01:09,640 It all happened because of me. Shoot me...l 2003 02:01:09,760 --> 02:01:11,840 Let the rest go. Shoot me... 2004 02:01:15,640 --> 02:01:17,680 [GUNSHOT ECHOES] - Bhabhi maa.... - ANGOORI... 2005 02:01:53,440 --> 02:01:55,440 Bhaiya... - Chhote... 2006 02:01:56,360 --> 02:01:57,680 Shanti ji, you have no idea, 2007 02:01:57,920 --> 02:02:01,200 what a huge favor you’ve done to me by saving Bhabhi Ji. 2008 02:02:03,080 --> 02:02:05,360 I mean a favour to us all. 2009 02:02:05,360 --> 02:02:08,800 Shanti Ji, why did you take cutlet for me? 2010 02:02:09,640 --> 02:02:11,560 Bhabhi Ji, he didn’t take a cutlet for you, 2011 02:02:11,560 --> 02:02:13,720 he took a bullet for you. - You got it right! 2012 02:02:13,840 --> 02:02:15,720 But why take a bullet for me? 2013 02:02:15,880 --> 02:02:17,800 It must be so painful. 2014 02:02:17,920 --> 02:02:18,800 Angoori Ji, 2015 02:02:21,160 --> 02:02:23,240 where there is love, there is pain. 2016 02:02:24,640 --> 02:02:26,600 Without pain, 2017 02:02:28,000 --> 02:02:30,280 love is noodles without the chow mein. 2018 02:02:30,520 --> 02:02:33,200 Wah Bhaiya, wah. - Haha! What a line! 2019 02:02:34,240 --> 02:02:37,480 Your poetry got deep right towards the end. 2020 02:02:37,520 --> 02:02:39,080 What do you mean "towards the end," Tiwari Ji? 2021 02:02:39,280 --> 02:02:41,920 He’s been shot, he’s going to the hospital. Nowhere else! 2022 02:02:43,120 --> 02:02:44,680 No one is going anywhere. 2023 02:02:46,120 --> 02:02:47,600 You all will go to hell. 2024 02:02:49,640 --> 02:02:51,120 Sorry. It’s empty. 2025 02:02:51,440 --> 02:02:54,640 Your bullet is already inside me. 2026 02:02:54,960 --> 02:02:57,000 Bhaiya... Too much violence in the world [SHANTI]: You fool... 2027 02:02:57,000 --> 02:02:59,080 Now get ready to die! 2028 02:02:59,200 --> 02:03:02,080 O brother, stop! Stop! Stop! 2029 02:03:02,200 --> 02:03:05,800 There’s no need for violence. I’ve never liked violence. 2030 02:03:07,400 --> 02:03:10,360 Don’t take law in your hands. I’m Inspector Happu Singh. 2031 02:03:10,360 --> 02:03:13,240 Be a cop in your house. 2032 02:03:14,080 --> 02:03:16,600 Because of these people, my father died. 2033 02:03:16,720 --> 02:03:18,160 They must all die! 2034 02:03:18,280 --> 02:03:20,840 No no, listen! Calm down and listen to me. 2035 02:03:21,160 --> 02:03:24,040 Let’s sit and have a healthy discussion. 2036 02:03:24,400 --> 02:03:26,600 Let me at least say hello to the old man, brother. 2037 02:03:26,920 --> 02:03:29,960 Hello old man! Oh brother...... 2038 02:03:29,960 --> 02:03:33,480 [BAU JI GASPS] 2039 02:03:44,040 --> 02:03:47,080 Oh it’s all broken! 2040 02:03:47,600 --> 02:03:49,680 Oh Bau ji has awoken! 2041 02:03:49,680 --> 02:03:53,000 [ALL CHEER IN UNISON] - WE ARE FREE! 2042 02:04:10,400 --> 02:04:11,320 [BACCHU]: Brother... 2043 02:04:13,680 --> 02:04:15,040 I wanted to ask something. 2044 02:04:16,720 --> 02:04:20,320 The woman you shot me for... 2045 02:04:21,080 --> 02:04:23,560 and you took bullet as well for her 2046 02:04:24,040 --> 02:04:26,000 was she your sister? 2047 02:04:28,000 --> 02:04:29,960 They both are the love of our lives. 2048 02:04:31,080 --> 02:04:33,960 Then why did it feel weird? 2049 02:04:35,200 --> 02:04:37,680 Both husbands ignored their wives, 2050 02:04:38,200 --> 02:04:40,680 and were more into their Bhabhis. 2051 02:04:44,000 --> 02:04:46,240 That’s how the world works. 2052 02:04:47,600 --> 02:04:49,320 Every man... 2053 02:04:50,080 --> 02:04:53,680 is a crazy puppy behind the Bhabhi. 2054 02:04:55,480 --> 02:04:57,000 Bhabi ji... - Yeah? 2055 02:04:57,000 --> 02:04:58,480 Are you okay? 2056 02:04:58,600 --> 02:05:00,880 I’m alright Bharbhuti ji. How are you? 2057 02:05:01,200 --> 02:05:03,520 Bhabi ji, we all got saved because of you. 2058 02:05:04,520 --> 02:05:05,400 What did you say? 2059 02:05:05,400 --> 02:05:07,920 Let it be Bhabi ji. Wish you all the very best. 2060 02:05:07,920 --> 02:05:09,760 You too Bharbhuti ji... 2061 02:05:11,520 --> 02:05:13,480 Bhabi ji you are not hurt right? 2062 02:05:13,600 --> 02:05:16,240 No Tiwari ji. I’m absolutely fine. 2063 02:05:16,240 --> 02:05:18,160 You didn't get beaten up a lot, did you? 2064 02:05:18,320 --> 02:05:19,080 Not at all. 2065 02:05:19,800 --> 02:05:21,040 I’ll endure everything. 2066 02:05:21,320 --> 02:05:23,160 For you. - My hero! 2067 02:05:44,920 --> 02:05:48,840 Our special agents, Salim and Kalim, have completed their plastic surgery. 2068 02:05:49,680 --> 02:05:52,400 Now no one can stop us from destroying India. 2069 02:05:53,320 --> 02:05:54,040 Yes sir. 2070 02:05:56,400 --> 02:05:57,720 Send Salim and Kalim in. 150008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.