Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,068 --> 00:00:11,413
Happy Easter, sweetheart.
2
00:00:11,517 --> 00:00:14,586
Oh!
Same to you, my love.
3
00:00:15,620 --> 00:00:17,655
What a vision.
4
00:00:19,103 --> 00:00:20,153
Yeah.
5
00:00:21,241 --> 00:00:23,137
I thought
you were still sleeping.
6
00:00:23,241 --> 00:00:24,758
Want me to get you a cup of tea?
7
00:00:24,862 --> 00:00:27,137
No, I'll get some at the club.
8
00:00:27,241 --> 00:00:30,034
Oh.
Are you feeling up to it?
9
00:00:30,137 --> 00:00:33,344
The girls called and they were
gonna stop by later to see you.
10
00:00:33,345 --> 00:00:35,136
Well, that's sweet,
but I have never missed
11
00:00:35,137 --> 00:00:36,413
a Dupree family Easter,
12
00:00:36,517 --> 00:00:38,206
and I do not
intend to start now.
13
00:00:38,310 --> 00:00:41,724
So, would you like to go
and change so we can go?
14
00:00:41,827 --> 00:00:43,482
I woke up
15
00:00:43,483 --> 00:00:45,274
with more energy
than I've had in weeks
16
00:00:45,275 --> 00:00:47,862
and I want to show everyone
how well I'm doing,
17
00:00:47,965 --> 00:00:50,310
especially after the scare
18
00:00:50,413 --> 00:00:52,068
that I gave you all.
19
00:00:52,172 --> 00:00:53,689
So, um...
20
00:00:53,793 --> 00:00:56,931
if I start to feel dizzy
or need to rest,
21
00:00:57,034 --> 00:00:59,551
I will say so. I promise.
22
00:00:59,655 --> 00:01:01,379
Okay.
23
00:01:02,413 --> 00:01:05,482
Now, let's take advantage
of this invigoration, then.
24
00:01:06,482 --> 00:01:08,241
-I'll be right back.
-Okay.
25
00:01:19,310 --> 00:01:20,620
Happy Easter.
26
00:01:32,310 --> 00:01:34,413
Why is she mean mugging you?
27
00:01:34,517 --> 00:01:36,689
Because I called her out
on her crap.
28
00:01:36,793 --> 00:01:39,323
Kat told me that Hayley
and her new friend Lynette
29
00:01:39,344 --> 00:01:41,034
are trying to sabotage Tomas.
30
00:01:41,137 --> 00:01:42,887
Kat started
telling me about that.
31
00:01:42,965 --> 00:01:44,896
Tomas was
representing the woman?
32
00:01:45,000 --> 00:01:47,724
Mm-hmm, and she and Hayley
cooked up some story
33
00:01:47,827 --> 00:01:50,000
that Tomas
was harassing Lynette.
34
00:01:50,103 --> 00:01:51,965
Well, does Dad believe it?
35
00:01:53,310 --> 00:01:54,655
Looks like it.
36
00:01:57,206 --> 00:01:59,965
Thank you
for the impromptu invite.
37
00:02:01,827 --> 00:02:04,620
After the way you took care
of me last night,
38
00:02:04,724 --> 00:02:06,034
I owed you.
39
00:02:06,137 --> 00:02:08,034
I'm glad to be of service,
40
00:02:08,137 --> 00:02:10,344
and that
you put that key to use.
41
00:02:18,862 --> 00:02:21,482
? ?
42
00:02:50,965 --> 00:02:53,689
WOMAN [over P.A.]:
Dr. Roberts to bed 391.
43
00:02:55,206 --> 00:02:56,448
Well, that's adorable.
44
00:02:56,551 --> 00:02:57,689
Yeah.
45
00:02:57,690 --> 00:03:00,723
What are you doing
after your shift?
46
00:03:00,724 --> 00:03:03,827
I'm bringing my mom flowers
and an Easter basket.
47
00:03:04,827 --> 00:03:06,206
Well, she'll love that.
48
00:03:08,413 --> 00:03:10,344
I could go with you if you want.
49
00:03:10,448 --> 00:03:12,758
I'm almost done here soon, too.
50
00:03:12,862 --> 00:03:14,379
-Really?
-I want to help
51
00:03:14,482 --> 00:03:15,896
any way that I can.
52
00:03:16,000 --> 00:03:18,517
Yeah. I mean,
she's heard all about you,
53
00:03:18,620 --> 00:03:20,689
so we both really like that.
54
00:03:20,793 --> 00:03:22,551
-She has, huh?
-Mm-hmm.
55
00:03:22,655 --> 00:03:23,827
Well, that's good.
56
00:03:23,828 --> 00:03:24,930
[phone rings]
57
00:03:24,931 --> 00:03:26,000
Oh, one sec.
58
00:03:26,965 --> 00:03:28,689
Nurses station, this is Ashley.
59
00:03:29,931 --> 00:03:31,034
[phone chimes]
60
00:03:47,793 --> 00:03:51,379
You know, I... I missed out
on all this, growing up.
61
00:03:51,482 --> 00:03:53,532
My parents and I
always did our own thing.
62
00:03:53,533 --> 00:03:56,895
When the girls were younger,
Nicole and I would dress them
63
00:03:56,896 --> 00:03:59,206
in the cutest matching outfits.
64
00:03:59,310 --> 00:04:01,586
Only for us to ruin them
with grass stains
65
00:04:01,587 --> 00:04:02,964
from the Easter egg hunt
outside.
66
00:04:02,965 --> 00:04:05,310
They took it so seriously.
67
00:04:05,311 --> 00:04:08,412
All you would see were barrettes
and pigtails flying in the wind.
68
00:04:08,413 --> 00:04:10,379
But I always lost.
69
00:04:10,482 --> 00:04:12,206
Naomi and Kat were close,
70
00:04:12,310 --> 00:04:14,780
but there was nothing
that Kat wouldn't do to win.
71
00:04:14,827 --> 00:04:16,793
She held the title
until high school.
72
00:04:16,896 --> 00:04:19,103
And she eventually
outgrew it, huh?
73
00:04:19,206 --> 00:04:22,655
Please. She started a club
and taught her strategy
74
00:04:22,758 --> 00:04:24,241
to the younger kids.
75
00:04:24,242 --> 00:04:26,412
So she could win
in perpetuity through them.
76
00:04:26,413 --> 00:04:28,724
Exactly.
And this one-
77
00:04:28,725 --> 00:04:30,309
well, I'm not convinced
that she didn't
78
00:04:30,310 --> 00:04:33,586
sneak and watch the staff
hide the eggs the day before.
79
00:04:33,587 --> 00:04:35,309
So, you're saying
they didn't play fair?
80
00:04:35,310 --> 00:04:36,965
Someone has to, Mom.
81
00:04:37,068 --> 00:04:38,551
And what is your take?
82
00:04:39,586 --> 00:04:42,689
-On what?
-Easter egg hunts of yesteryear.
83
00:04:43,827 --> 00:04:47,000
Kat was relentless,
Chelsea was... slow.
84
00:04:47,103 --> 00:04:49,896
Oh. That's not true.
85
00:04:50,000 --> 00:04:51,103
Whatever.
86
00:04:51,206 --> 00:04:52,448
You okay?
87
00:04:53,482 --> 00:04:54,655
Yeah.
88
00:04:58,675 --> 00:05:02,136
Naomi, honey,
are you sure you're okay?
89
00:05:02,137 --> 00:05:05,344
I'm fine.
I'm just thinking about Jacob.
90
00:05:05,448 --> 00:05:07,172
Madison is working today, too.
91
00:05:07,173 --> 00:05:09,688
At least Kat gets to spend
her morning with Tomas.
92
00:05:09,689 --> 00:05:12,689
Sounds like they're not
interested in our company.
93
00:05:12,793 --> 00:05:13,843
Me, maybe.
94
00:05:13,862 --> 00:05:16,172
But nobody
sidelines Dani Dupree.
95
00:05:18,673 --> 00:05:22,136
I was leaving
the casino last night
96
00:05:22,137 --> 00:05:25,310
and I ran into Vanessa and Joey.
She was upset.
97
00:05:26,310 --> 00:05:28,275
Did you speak with her?
98
00:05:28,276 --> 00:05:29,585
Yeah, she said she wished
99
00:05:29,586 --> 00:05:31,516
you had brought me
instead for dinner.
100
00:05:32,275 --> 00:05:35,103
Carlton and I
went out with them.
101
00:05:35,206 --> 00:05:37,482
It was my attempt
at being open-minded
102
00:05:37,586 --> 00:05:39,310
about my friend's relationship.
103
00:05:40,344 --> 00:05:41,724
And it was uncomfortable?
104
00:05:41,827 --> 00:05:44,413
Try disastrous.
105
00:05:44,517 --> 00:05:46,965
Joey was arrogant
and dismissive.
106
00:05:47,068 --> 00:05:49,000
He even insulted my family.
107
00:05:49,965 --> 00:05:53,310
I am just worried
that this is now
108
00:05:53,413 --> 00:05:56,000
gonna cause a rift
between Vanessa and me.
109
00:05:56,103 --> 00:05:58,093
And that's why
you came over last night.
110
00:05:59,620 --> 00:06:01,206
To blow off some steam.
111
00:06:02,482 --> 00:06:04,206
I did.
112
00:06:04,310 --> 00:06:06,310
And it worked.
113
00:06:06,413 --> 00:06:09,310
I feel much lighter today.
114
00:06:10,482 --> 00:06:11,862
I meant what I said.
115
00:06:13,103 --> 00:06:14,551
My door is always open.
116
00:06:14,655 --> 00:06:17,862
I will definitely
keep that in mind.
117
00:06:17,965 --> 00:06:19,689
Hey. Heading out?
118
00:06:19,793 --> 00:06:22,034
Yeah, I was gonna grab a bite
119
00:06:22,137 --> 00:06:25,724
before meeting with my folks,
but I lost my appetite.
120
00:06:25,827 --> 00:06:28,793
Ah, I know what that means, huh?
121
00:06:28,896 --> 00:06:30,448
Had a run-in with Nicole?
122
00:06:30,551 --> 00:06:32,111
Am I becoming that easy to read?
123
00:06:32,172 --> 00:06:35,344
Hm. You know,
I was gonna play a few holes,
124
00:06:35,448 --> 00:06:36,793
but, uh, that can wait.
125
00:06:36,896 --> 00:06:39,275
You want to grab a drink?
126
00:06:43,172 --> 00:06:45,551
I know damn well
you are still not afraid
127
00:06:45,655 --> 00:06:48,000
of rabbits after all this time.
128
00:06:48,103 --> 00:06:51,586
It's a man
in a costume, Carlton.
129
00:06:51,689 --> 00:06:53,679
I should have
never told you that story.
130
00:06:54,482 --> 00:06:56,862
Yes to the drink. Let's leave.
131
00:06:56,965 --> 00:06:58,896
-Now.
-Okay. All right.
132
00:07:00,275 --> 00:07:01,793
Kial, I believe
133
00:07:01,794 --> 00:07:03,343
you have met
everyone at the table
134
00:07:03,344 --> 00:07:05,344
except for my niece Chelsea.
135
00:07:05,448 --> 00:07:08,000
Chelsea, this is my friend,
Dr. Kial Rollins.
136
00:07:08,103 --> 00:07:09,482
Nice to meet you.
137
00:07:09,586 --> 00:07:11,068
Likewise.
138
00:07:11,172 --> 00:07:14,062
I've heard inspiring things
about the fashion designer.
139
00:07:15,137 --> 00:07:19,241
And, actually, Nicole speaks
and brags about all of you.
140
00:07:19,344 --> 00:07:22,551
The dedicated attorney
and the talented photographer.
141
00:07:22,655 --> 00:07:24,000
Yeah, yeah. What about me?
142
00:07:24,103 --> 00:07:26,172
Oh, especially you,
143
00:07:26,275 --> 00:07:28,103
the gorgeous supermodel.
144
00:07:28,206 --> 00:07:30,206
-Stop.
-All right, all right.
145
00:07:30,310 --> 00:07:32,241
She's already
spoken for, my man.
146
00:07:51,310 --> 00:07:53,241
Hi, y'all.
I don't mean to intrude.
147
00:07:53,344 --> 00:07:55,758
I just wanted to come over
and wish you guys a...
148
00:07:55,862 --> 00:07:57,379
a happy Easter.
149
00:07:57,482 --> 00:07:59,310
Same to you.
150
00:07:59,413 --> 00:08:01,758
Bill, this is Dr. Kial Rollins.
151
00:08:01,862 --> 00:08:04,032
Yeah. Yeah, I remember you
from WinterFest.
152
00:08:04,068 --> 00:08:05,118
Bill Hamilton.
153
00:08:05,172 --> 00:08:07,310
-Pleasure.
-Pleasure's mine.
154
00:08:07,413 --> 00:08:10,103
Well, um, after we eat,
maybe we can all, you know,
155
00:08:10,206 --> 00:08:12,496
take in the festivities
outside and catch up.
156
00:08:12,497 --> 00:08:14,688
We might be able
to squeeze you in after dessert.
157
00:08:14,689 --> 00:08:16,655
Oh, well, how generous of you.
158
00:08:16,758 --> 00:08:19,241
Mm, I'm in a generous mood.
159
00:08:19,242 --> 00:08:22,205
Well, you know,
being here today reminds me
160
00:08:22,206 --> 00:08:24,551
of how you girls
used to battle it out
161
00:08:24,655 --> 00:08:26,275
over those plastic little eggs.
162
00:08:26,379 --> 00:08:28,689
We were just talking about that.
163
00:08:28,793 --> 00:08:31,620
Yeah, well, look at you now.
164
00:08:31,724 --> 00:08:33,894
You've taken
that drive and you've become
165
00:08:33,965 --> 00:08:36,586
strong and accomplished women.
166
00:08:37,551 --> 00:08:38,965
Yeah, time flies.
167
00:08:42,034 --> 00:08:43,310
Love you, girls.
168
00:08:43,413 --> 00:08:45,068
-You too.
-Love you, Dad.
169
00:08:45,172 --> 00:08:46,379
[phone chimes]
170
00:08:53,206 --> 00:08:55,000
I got your
171
00:08:55,103 --> 00:08:56,344
favorite vintage.
172
00:08:56,448 --> 00:08:58,482
-Ah.
-How's Chelsea and Naomi?
173
00:08:58,586 --> 00:09:00,000
Ah.
174
00:09:00,103 --> 00:09:01,172
All grown up.
175
00:09:01,261 --> 00:09:03,309
[phone chimes]
176
00:09:03,310 --> 00:09:05,379
Mm.
177
00:09:05,482 --> 00:09:06,551
Who's that?
178
00:09:06,655 --> 00:09:09,620
Lynette.
She's kind of lonely today,
179
00:09:09,724 --> 00:09:12,620
so I was just sending her
some words of encouragement.
180
00:09:12,724 --> 00:09:14,000
Hm.
181
00:09:14,103 --> 00:09:16,753
You've been uplifting her
quite a bit, haven't you?
182
00:09:17,517 --> 00:09:18,567
What do you mean?
183
00:09:20,275 --> 00:09:23,517
I know she's been running up
charges on your credit card.
184
00:09:23,620 --> 00:09:25,068
When were you gonna tell me?
185
00:09:31,655 --> 00:09:32,793
What the hell, man?
186
00:09:32,794 --> 00:09:34,447
You can't just
change locations like this.
187
00:09:34,448 --> 00:09:36,309
I told you,
my contact didn't clear this.
188
00:09:36,310 --> 00:09:38,171
Have you even gotten
any closer to figuring out
189
00:09:38,172 --> 00:09:40,172
-who's behind the number?
-No.
190
00:09:40,275 --> 00:09:43,172
Right. Well, whoever it is,
I'd rather piss them off
191
00:09:43,275 --> 00:09:46,068
than have my cover blown
because someone saw me.
192
00:09:46,172 --> 00:09:47,482
What makes more sense,
193
00:09:47,586 --> 00:09:49,724
me simply handing you
a bag in an elevator
194
00:09:49,725 --> 00:09:51,412
or meeting up
in a stairwell like this, huh?
195
00:09:51,413 --> 00:09:54,655
The elevator only works
until someone recognizes me.
196
00:09:54,656 --> 00:09:56,999
You want to keep arguing or
you want to get this over with?
197
00:09:57,000 --> 00:09:58,240
You forget about the last guy
198
00:09:58,241 --> 00:09:59,412
who tried to do this
by his own rules.
199
00:09:59,413 --> 00:10:01,172
He ended up
with a knife in his gut.
200
00:10:01,275 --> 00:10:04,241
Look, I know you're scared,
but we're here now,
201
00:10:04,344 --> 00:10:06,551
so just give me the damn bag
so we can go.
202
00:10:20,739 --> 00:10:25,585
So, Chelsea, have you heard
back from Fenmore's yet?
203
00:10:25,586 --> 00:10:27,172
Kat hasn't mentioned anything.
204
00:10:27,275 --> 00:10:28,965
No, and it's killing me.
205
00:10:29,068 --> 00:10:31,172
Oh, how long
have you been waiting?
206
00:10:31,275 --> 00:10:33,862
A few weeks,
but it feels like years.
207
00:10:33,863 --> 00:10:35,654
I can't help but
feel like their delay
208
00:10:35,655 --> 00:10:37,205
means that we're not getting it.
209
00:10:37,206 --> 00:10:40,206
I really wanted
our bags on their shelves.
210
00:10:40,310 --> 00:10:43,034
Baby, don't worry.
These things can take time.
211
00:10:43,137 --> 00:10:44,931
Chelsea, when this goes through,
212
00:10:44,932 --> 00:10:47,102
I'll gladly do a promo shoot
for the collab.
213
00:10:47,103 --> 00:10:48,931
Really?
214
00:10:49,034 --> 00:10:50,862
I got an alert from the bank.
215
00:10:50,965 --> 00:10:53,735
Why didn't you tell me
you were covering her expenses?
216
00:10:54,310 --> 00:10:56,586
I didn't want you to judge me.
217
00:10:56,587 --> 00:10:59,136
When you stopped paying for
Lynette's stay at The Bowman,
218
00:10:59,137 --> 00:11:01,068
I felt bad. She had
219
00:11:01,172 --> 00:11:02,862
gotten used to being there.
220
00:11:02,863 --> 00:11:04,619
Need I remind you,
she was only staying there
221
00:11:04,620 --> 00:11:06,481
temporarily until
your mugger was found,
222
00:11:06,482 --> 00:11:07,792
and that guy's
probably left town
223
00:11:07,793 --> 00:11:09,862
-at this point.
-Okay, babe, listen.
224
00:11:09,965 --> 00:11:12,034
I love you, okay?
225
00:11:12,035 --> 00:11:14,102
But there are just some things
that you don't understand.
226
00:11:14,103 --> 00:11:15,862
No, sweetheart,
227
00:11:15,965 --> 00:11:17,724
it is not our responsibility
228
00:11:17,827 --> 00:11:19,896
to make Lynette feel safe.
All right?
229
00:11:19,897 --> 00:11:21,723
We've already gone
above and beyond for her.
230
00:11:21,724 --> 00:11:23,234
Okay.
Listen, I'll talk to her
231
00:11:23,235 --> 00:11:24,895
about the hotel charges
and anything else-
232
00:11:24,896 --> 00:11:27,068
No, no, no,
that's not- It's-
233
00:11:27,172 --> 00:11:29,310
The money is
the least of it, okay?
234
00:11:29,413 --> 00:11:32,517
It's about
what she's actually doing.
235
00:11:32,518 --> 00:11:34,240
She's taking advantage
of you, Hayley.
236
00:11:34,241 --> 00:11:38,103
No, no. She was so worried
and scared, I offered.
237
00:11:39,862 --> 00:11:41,655
Okay. All right.
238
00:11:41,758 --> 00:11:43,688
Don't worry about it.
It's fine for now.
239
00:11:44,310 --> 00:11:45,448
-Really?
-Yeah.
240
00:11:45,551 --> 00:11:47,781
Yeah, but we're not
supporting her forever.
241
00:11:48,448 --> 00:11:51,578
Enlighten me on why we couldn't
order our drinks at the table?
242
00:11:51,579 --> 00:11:53,585
Because there,
I couldn't ask why you're here
243
00:11:53,586 --> 00:11:55,551
with Kial and not Carlton.
244
00:11:55,655 --> 00:11:57,379
I thought you were bringing him.
245
00:11:57,482 --> 00:11:59,472
Well, that was the plan
until we went on
246
00:11:59,517 --> 00:12:02,413
the double date from hell
with Joey and Vanessa.
247
00:12:02,414 --> 00:12:03,826
Then, to make matters worse,
248
00:12:03,827 --> 00:12:05,724
Carlton and I
got into it afterwards.
249
00:12:05,827 --> 00:12:07,344
I will fill you in later.
250
00:12:07,448 --> 00:12:09,448
So you hit "next"
on your playlist.
251
00:12:09,551 --> 00:12:10,601
Say no more.
252
00:12:11,827 --> 00:12:13,689
Happy Easter, ladies.
253
00:12:13,793 --> 00:12:16,983
DANI: Oh, Anastasia, you just
slunk right up on us, didn't you?
254
00:12:17,206 --> 00:12:19,241
Nicole, I'm sorry we missed you
255
00:12:19,344 --> 00:12:20,896
at the last cotillion meeting.
256
00:12:21,000 --> 00:12:23,862
Surely you remember
how vital familial input is
257
00:12:23,965 --> 00:12:25,551
to our young debutantes.
258
00:12:25,655 --> 00:12:28,275
Oh, Samantha has it in droves.
259
00:12:28,379 --> 00:12:31,344
In case you have forgotten,
I have a career
260
00:12:31,448 --> 00:12:33,034
in addition to my charity work.
261
00:12:33,137 --> 00:12:35,965
Oh, your split focus
will work in our favor.
262
00:12:36,068 --> 00:12:37,896
DANI:
What don't you get?
263
00:12:38,000 --> 00:12:41,379
A Dupree has won Platinum Deb
every time they've debuted.
264
00:12:41,482 --> 00:12:44,241
Except Samantha
isn't exactly a Dupree.
265
00:12:44,344 --> 00:12:48,034
Anastasia, why don't
you say that again
266
00:12:48,137 --> 00:12:49,758
to my face?
267
00:12:55,965 --> 00:12:59,172
Anita, Vernon.
Beautiful Easter, isn't it?
268
00:12:59,275 --> 00:13:03,172
Yes, and I won't let
your pettiness ruin it.
269
00:13:03,173 --> 00:13:05,688
Rehashing your tiresome
bigotry with our daughters?
270
00:13:05,689 --> 00:13:07,068
Shame on you.
271
00:13:07,172 --> 00:13:10,586
-I was merely stating-
-Your intention's clear.
272
00:13:10,689 --> 00:13:13,655
Don't spread your hate
to my family again.
273
00:13:13,656 --> 00:13:15,826
Especially on a day
that's meant to remind us
274
00:13:15,827 --> 00:13:18,310
that we are all God's children.
275
00:13:18,413 --> 00:13:20,586
You got me?
276
00:13:20,689 --> 00:13:22,000
She does.
277
00:13:23,793 --> 00:13:25,206
Don't let us keep you.
278
00:13:30,172 --> 00:13:31,896
Go, Mom.
279
00:13:32,000 --> 00:13:33,655
I second that.
280
00:13:33,758 --> 00:13:35,138
But what are you doing here?
281
00:13:35,206 --> 00:13:38,448
Not that I am not happy
to see you in such good spirits.
282
00:13:38,449 --> 00:13:39,861
Well, I'm feeling
pretty good today,
283
00:13:39,862 --> 00:13:42,212
and I didn't want to stay
cooped up in the house.
284
00:13:43,137 --> 00:13:45,448
Ooh, I see you
with your ChelseaKat bag.
285
00:13:45,551 --> 00:13:47,620
Oh, and I see you seeing me.
286
00:13:48,896 --> 00:13:51,689
Come, I want to introduce you
to somebody.
287
00:13:55,310 --> 00:13:57,000
ANDRE:
Oh, happy Easter.
288
00:13:57,103 --> 00:13:59,482
Happy Easter to you too, Andre.
289
00:13:59,586 --> 00:14:02,758
Mother, Daddy,
this is Dr. Kial Rollins.
290
00:14:02,759 --> 00:14:04,309
You met him briefly
at WinterFest.
291
00:14:04,310 --> 00:14:05,586
-Ah, nice...
-Of course.
292
00:14:05,689 --> 00:14:06,739
Nice to see you again.
293
00:14:06,758 --> 00:14:08,148
You too, Senator.
Ms. Dupree.
294
00:14:08,241 --> 00:14:10,206
I'm gonna go get some
extra chairs.
295
00:14:10,310 --> 00:14:11,793
-ANITA: Okay.
-Gran.
296
00:14:11,896 --> 00:14:12,965
Hi, darling.
297
00:14:13,068 --> 00:14:14,862
Hi.
298
00:14:14,965 --> 00:14:16,517
This is weird, isn't it?
299
00:14:16,620 --> 00:14:18,430
Talking to you
about your ex-wife?
300
00:14:19,931 --> 00:14:22,448
Look, man, it's...
water under the bridge.
301
00:14:22,449 --> 00:14:25,274
Nicole and I are in a much
better place since the divorce.
302
00:14:25,275 --> 00:14:27,205
We're redefining
our relationship,
303
00:14:27,275 --> 00:14:30,285
and I wouldn't have brought you
here if I couldn't handle it.
304
00:14:30,896 --> 00:14:32,103
It's very mature of you.
305
00:14:32,206 --> 00:14:34,896
Hey, a man can evolve, can't he?
306
00:14:35,931 --> 00:14:38,517
Nah, man, seriously, uh,
307
00:14:38,620 --> 00:14:39,931
I have Shanice now.
308
00:14:40,034 --> 00:14:41,793
She's a light.
309
00:14:41,896 --> 00:14:44,724
So, what's dimming yours?
Is it Nicole herself
310
00:14:44,827 --> 00:14:48,103
or the other man in her life?
311
00:14:48,104 --> 00:14:49,516
KIAL:
You know, the last time
312
00:14:49,517 --> 00:14:52,448
I saw you, I got into it
with Carlton on the court.
313
00:14:52,551 --> 00:14:54,103
I remember.
314
00:14:54,206 --> 00:14:56,379
It wasn't my proudest moment.
315
00:14:56,380 --> 00:14:57,999
But I want you to know
that I'm not gonna
316
00:14:58,000 --> 00:15:00,034
bring any trouble
into Nicole's life.
317
00:15:01,103 --> 00:15:04,137
She's been really good to me,
and I want to return the favor.
318
00:15:06,344 --> 00:15:07,551
Good answer.
319
00:15:07,655 --> 00:15:09,517
-Happy Easter.
-Oh.
320
00:15:09,620 --> 00:15:11,068
Well, same to you, Vernon.
321
00:15:13,068 --> 00:15:15,275
Hayley, do you mind
if I steal Bill?
322
00:15:15,379 --> 00:15:17,275
Of course not.
323
00:15:21,448 --> 00:15:23,655
I know you spoke with Anita
324
00:15:23,758 --> 00:15:28,103
about helping with her trust,
should the worst happen.
325
00:15:28,206 --> 00:15:29,827
That's smart.
326
00:15:31,103 --> 00:15:32,310
I wanted to thank you.
327
00:15:32,413 --> 00:15:34,000
Don't mention it.
328
00:15:34,103 --> 00:15:37,137
I just hope my services aren't
needed for a long, long time.
329
00:15:38,862 --> 00:15:40,793
Well, she's turned the corner,
330
00:15:40,896 --> 00:15:43,000
and we're praying for the best.
331
00:15:43,103 --> 00:15:44,448
Amen.
332
00:15:45,448 --> 00:15:47,724
Well, thanks
for allowing me to help.
333
00:15:47,827 --> 00:15:49,310
Now, I won't let you down.
334
00:15:49,413 --> 00:15:51,413
I know that.
335
00:15:51,517 --> 00:15:53,241
Enjoy your Easter, Bill.
336
00:16:04,103 --> 00:16:07,068
You're in a good mood.
What did Vernon want?
337
00:16:07,069 --> 00:16:08,412
Well, he just wanted to thank me
338
00:16:08,413 --> 00:16:09,792
for something
I'm doing for Anita.
339
00:16:09,793 --> 00:16:13,275
Wow, what
a difference time makes.
340
00:16:13,276 --> 00:16:15,102
-Yeah.
-When we were here for Thanksgiving,
341
00:16:15,103 --> 00:16:16,792
that family
barely acknowledged us.
342
00:16:16,793 --> 00:16:18,551
Now, they've embraced you
343
00:16:18,655 --> 00:16:22,206
and are at least civil to me.
Sometimes.
344
00:16:24,241 --> 00:16:25,620
Hi, Hayley.
345
00:16:25,724 --> 00:16:27,275
Hi.
346
00:16:27,379 --> 00:16:28,862
Do you have a moment, Bill?
347
00:16:29,071 --> 00:16:32,757
-I'll be right back.
-Thank you so much.
348
00:16:32,758 --> 00:16:34,586
Excuse us.
349
00:16:36,931 --> 00:16:39,275
You've got to be kidding me.
350
00:16:39,379 --> 00:16:42,379
Look, I am a patient man, but...
351
00:16:42,482 --> 00:16:45,012
I have to be honest about
wanting more with Nicole.
352
00:16:45,793 --> 00:16:49,000
She's... wants to explore
her singleness, and I get it.
353
00:16:49,103 --> 00:16:51,655
-It's just...
-Mm-hmm. Unsettling.
354
00:16:51,758 --> 00:16:53,620
Yeah, seeing her
change like this
355
00:16:53,724 --> 00:16:57,275
makes me realize she was hiding
an entire side of herself
356
00:16:57,276 --> 00:16:58,723
all those years
we were together,
357
00:16:58,724 --> 00:17:01,000
like she was
never comfortable enough
358
00:17:01,103 --> 00:17:03,275
to show all of her.
359
00:17:03,379 --> 00:17:05,689
But... happy she's found it.
360
00:17:05,793 --> 00:17:08,689
Even if it shocks
everyone in her orbit.
361
00:17:10,137 --> 00:17:12,517
I tried talking to her
about it last night.
362
00:17:12,620 --> 00:17:14,379
-That went all the way wrong.
-Mm.
363
00:17:14,482 --> 00:17:16,448
What'd you say?
364
00:17:16,551 --> 00:17:20,689
That I'm trying to catch up
to the woman that I knew
365
00:17:20,793 --> 00:17:22,724
versus the woman
that she's becoming.
366
00:17:22,827 --> 00:17:24,931
-Mm.
-And that she doesn't have to
367
00:17:24,932 --> 00:17:27,516
go overboard changing
everything about herself
368
00:17:27,517 --> 00:17:29,586
just to get past the divorce.
369
00:17:29,689 --> 00:17:31,724
Mm.
370
00:17:31,827 --> 00:17:34,357
It's like she's trying
to prove some kind of point.
371
00:17:34,724 --> 00:17:36,655
Tell me you didn't go there.
372
00:17:36,758 --> 00:17:37,827
I did.
373
00:17:37,931 --> 00:17:39,862
-Oh.
-Next thing I know, she's
374
00:17:39,965 --> 00:17:41,655
kicking me out and bringing Kial
375
00:17:41,758 --> 00:17:43,688
to the Easter brunch
with her family. I...
376
00:17:44,862 --> 00:17:46,103
That's tough.
377
00:17:46,206 --> 00:17:47,256
Yeah.
378
00:17:47,344 --> 00:17:49,344
I thought
she would be more open.
379
00:17:49,448 --> 00:17:50,689
She's a psychiatrist.
380
00:17:50,793 --> 00:17:52,113
Who's excellent at her job
381
00:17:52,206 --> 00:17:57,000
and impatient with, uh,
"amateurs" analyzing her.
382
00:17:57,103 --> 00:17:58,896
Mm, now you tell me.
383
00:17:59,000 --> 00:18:02,137
Well, you always wanted her.
384
00:18:02,138 --> 00:18:04,343
Now she's
slipping through your fingers.
385
00:18:04,344 --> 00:18:05,724
What are you gonna do?
386
00:18:07,758 --> 00:18:09,931
Kial, remind me
of your specialty.
387
00:18:10,034 --> 00:18:11,482
Orthopedics.
388
00:18:11,586 --> 00:18:13,793
-I am a traveling surgeon.
-ANDRE: Mm.
389
00:18:13,896 --> 00:18:16,724
As someone who used to
travel often for work,
390
00:18:16,827 --> 00:18:18,655
I know that life all too well.
391
00:18:18,758 --> 00:18:20,034
When it's good,
392
00:18:20,137 --> 00:18:22,034
nothing else on earth compares.
393
00:18:23,034 --> 00:18:25,344
-Well, visiting new places,
-Mm-hmm.
394
00:18:25,345 --> 00:18:27,516
learning new cultures,
trying new foods.
395
00:18:27,517 --> 00:18:30,482
But when it grows old,
396
00:18:30,586 --> 00:18:33,034
missing family milestones,
397
00:18:33,137 --> 00:18:35,724
and the occasional
bouts of loneliness-
398
00:18:35,725 --> 00:18:37,274
there's nothing
you wouldn't give to be
399
00:18:37,275 --> 00:18:38,793
back home.
400
00:18:38,896 --> 00:18:40,931
You've been here
for a while now.
401
00:18:41,034 --> 00:18:42,586
I have.
402
00:18:42,689 --> 00:18:44,827
The nomadic lifestyle
getting old?
403
00:18:44,931 --> 00:18:47,310
A bit, yes.
404
00:18:47,413 --> 00:18:50,603
But there is something here that
I haven't found anyplace else.
405
00:18:55,448 --> 00:18:56,965
[phone vibrates]
406
00:19:17,310 --> 00:19:18,620
Hi, sweetheart.
407
00:19:18,621 --> 00:19:20,826
Your father and I were
wondering if you could talk.
408
00:19:20,827 --> 00:19:22,413
-Now?
-BILL: Yeah,
409
00:19:22,517 --> 00:19:24,034
if that's all right with you.
410
00:19:24,137 --> 00:19:26,241
Um... I'm feeling a little off.
411
00:19:26,344 --> 00:19:27,689
I was actually heading out.
412
00:19:27,793 --> 00:19:30,551
It won't take long.
Stay for a second.
413
00:19:30,655 --> 00:19:31,705
-Okay.
-All right.
414
00:19:32,620 --> 00:19:34,517
Listen, Naomi,
415
00:19:34,620 --> 00:19:36,862
I appreciate your efforts today,
416
00:19:36,863 --> 00:19:38,999
but it's clear you're not
doing well without Jacob.
417
00:19:39,000 --> 00:19:40,895
Yeah, he's been on that
out-of-town training
418
00:19:40,896 --> 00:19:43,586
for a while now.
Any idea when he'll be back?
419
00:19:44,793 --> 00:19:46,758
I'm sure it'll be soon.
420
00:19:46,759 --> 00:19:48,964
You know, the whole department
is required to do it.
421
00:19:48,965 --> 00:19:50,724
They're just taking turns.
422
00:19:50,827 --> 00:19:53,551
Hmm. Well... well, maybe
I'll just call Elon and see-
423
00:19:53,655 --> 00:19:55,551
Dad, no, you don't
have to do that.
424
00:19:55,655 --> 00:19:57,827
It was just what Mom was saying.
425
00:19:57,931 --> 00:19:59,827
I'm just missing him.
426
00:19:59,931 --> 00:20:00,981
It'll pass.
427
00:20:01,034 --> 00:20:03,034
Your anniversary is tomorrow.
428
00:20:03,137 --> 00:20:05,487
That's just gonna
make things more difficult.
429
00:20:06,379 --> 00:20:08,965
I just want to make sure
you know you can come to us.
430
00:20:10,310 --> 00:20:11,620
I know.
431
00:20:11,724 --> 00:20:13,448
Thank you.
432
00:20:13,551 --> 00:20:16,068
But I really
should be heading out.
433
00:20:17,655 --> 00:20:20,241
I will call you
once I've gotten some rest.
434
00:20:21,241 --> 00:20:23,111
And, uh, give everyone
my apologies.
435
00:20:23,206 --> 00:20:24,482
Okay, sweetheart.
436
00:20:24,586 --> 00:20:26,448
-Happy Easter.
-You too.
437
00:20:26,551 --> 00:20:28,310
-Love you both.
-Bye, baby.
438
00:20:30,388 --> 00:20:33,619
You mean to tell me
Jacob couldn't
439
00:20:33,620 --> 00:20:35,861
get away for a day or two
for his own anniversary?
440
00:20:35,862 --> 00:20:37,655
You think they're having issues?
441
00:20:37,758 --> 00:20:39,655
Yeah, possibly.
442
00:20:39,656 --> 00:20:41,205
The only thing
I do know for sure
443
00:20:41,206 --> 00:20:43,976
is that our daughter is not
telling us the whole story,
444
00:20:53,896 --> 00:20:56,413
Chief. Hey, sorry.
I was just-
445
00:20:56,517 --> 00:20:58,965
Doing a drop in the stairwell?
446
00:20:59,965 --> 00:21:01,310
Sorry?
447
00:21:09,586 --> 00:21:13,068
Attempting to lie
would be a mistake.
448
00:21:13,172 --> 00:21:15,000
Who was that?
449
00:21:15,103 --> 00:21:17,586
Rashad. He's a new courier.
450
00:21:17,689 --> 00:21:20,689
Couriers aren't paid to talk.
451
00:21:20,793 --> 00:21:22,620
I know.
452
00:21:22,724 --> 00:21:24,172
Why were you meeting there?
453
00:21:24,275 --> 00:21:27,137
I told you, there was an issue
with the last drop-off.
454
00:21:27,138 --> 00:21:28,826
We almost got caught.
Rashad was just trying
455
00:21:28,827 --> 00:21:30,033
to make sure
it didn't happen again.
456
00:21:30,034 --> 00:21:31,965
Are you reporting to Rashad?
457
00:21:33,000 --> 00:21:34,206
No.
458
00:21:34,310 --> 00:21:36,413
I told him it was a bad idea.
I will fix it.
459
00:21:36,517 --> 00:21:38,655
You'd better.
460
00:21:43,517 --> 00:21:46,103
I think you've forgotten
some truths
461
00:21:46,206 --> 00:21:47,965
about our line of work.
462
00:21:48,068 --> 00:21:50,000
I haven't.
463
00:21:50,001 --> 00:21:51,412
I swear, I will make this right.
464
00:21:51,413 --> 00:21:53,689
Every action has a consequence
465
00:21:53,793 --> 00:21:57,275
that someone must pay.
466
00:22:11,275 --> 00:22:12,785
-Thanks for that, Bill.
-Yeah.
467
00:22:15,689 --> 00:22:17,310
Hey.
468
00:22:17,413 --> 00:22:19,000
How was the talk with Naomi?
469
00:22:19,001 --> 00:22:20,895
There wasn't much
of a conversation.
470
00:22:20,896 --> 00:22:23,689
She said she wasn't
feeling well and then took off.
471
00:22:23,690 --> 00:22:25,171
How's everything in there?
472
00:22:25,172 --> 00:22:27,412
Uh, your parents are playing
20 questions with Kial.
473
00:22:27,413 --> 00:22:29,137
How'd he do?
474
00:22:29,241 --> 00:22:30,965
He passed with flying colors.
475
00:22:31,068 --> 00:22:32,379
Nice.
476
00:22:32,482 --> 00:22:35,344
I wonder how he'll handle
a Dani Dupree speed round.
477
00:22:36,448 --> 00:22:38,241
Always stirring the pot.
478
00:22:38,344 --> 00:22:39,517
You love it.
479
00:22:39,518 --> 00:22:40,619
Let's go.
480
00:22:40,620 --> 00:22:42,034
All right.
481
00:22:42,137 --> 00:22:44,586
Well, this was
quite the plot twist.
482
00:22:44,689 --> 00:22:46,413
Meeting Kial?
483
00:22:46,517 --> 00:22:48,267
I would have
bet money that Nicole
484
00:22:48,275 --> 00:22:50,344
would have brought
Carlton to brunch.
485
00:22:50,345 --> 00:22:52,205
I thought they were
getting serious.
486
00:22:52,206 --> 00:22:53,931
Me too.
487
00:22:54,034 --> 00:22:56,931
But I want for Nicole
what she wants for herself.
488
00:22:57,034 --> 00:23:01,137
And right now, seems to be Kial.
489
00:23:03,689 --> 00:23:08,000
And this
is exactly what I needed.
490
00:23:11,103 --> 00:23:12,517
How's your morning going?
491
00:23:12,620 --> 00:23:14,413
-Wonderfully.
-BILL: Yeah.
492
00:23:14,517 --> 00:23:17,758
Yeah, it's good to see Anita
in such good spirits.
493
00:23:17,862 --> 00:23:19,620
Like the woman I remember.
494
00:23:19,724 --> 00:23:22,379
Cancer's learning what
I've known all my life.
495
00:23:22,482 --> 00:23:25,000
Never bet against
the women in my family.
496
00:23:26,034 --> 00:23:27,354
They always come out on top.
497
00:23:28,724 --> 00:23:30,413
Enjoy your day.
498
00:23:35,103 --> 00:23:37,551
Oh, happy Easter, Lia.
499
00:23:37,655 --> 00:23:39,655
Shouldn't you be off my clock?
500
00:23:39,758 --> 00:23:42,758
As soon as Mr. Gibson's chart
is finished being updated
501
00:23:42,759 --> 00:23:44,378
the way
that Nurse Jenny prefers,
502
00:23:44,379 --> 00:23:45,550
then she'll be taking over.
503
00:23:45,551 --> 00:23:48,551
Good. Looking out
for your fellow nurses
504
00:23:48,655 --> 00:23:50,551
not only builds rapport
505
00:23:50,655 --> 00:23:53,103
but makes a difference
in patient care.
506
00:23:53,206 --> 00:23:56,034
Thanks. Yeah, uh,
Shanice always encourages us
507
00:23:56,035 --> 00:23:57,136
to support each other.
508
00:23:57,137 --> 00:23:59,379
Keep listening to Shanice.
509
00:23:59,482 --> 00:24:02,655
Maybe one day, you'll
be worthy all on your own.
510
00:24:22,655 --> 00:24:23,896
What'd she do now?
511
00:24:24,000 --> 00:24:25,413
Who?
512
00:24:25,517 --> 00:24:28,689
Lia. I saw you guys
talking over here.
513
00:24:28,793 --> 00:24:30,172
What'd she do?
514
00:24:38,551 --> 00:24:40,000
Come here.
515
00:24:41,000 --> 00:24:42,655
I've missed you.
516
00:24:42,758 --> 00:24:44,551
I missed you, too.
517
00:24:44,655 --> 00:24:46,724
Is everything okay with Anita?
518
00:24:46,827 --> 00:24:49,034
Yeah, Gran's doing
much better, actually.
519
00:24:49,137 --> 00:24:50,827
Okay, good.
520
00:24:50,931 --> 00:24:52,068
So, what's going on?
521
00:24:52,069 --> 00:24:53,826
You text and the phone's
only for emergencies.
522
00:24:53,827 --> 00:24:56,551
Yeah, I know, and I don't
mean to be a distraction,
523
00:24:56,655 --> 00:24:59,965
but I am going crazy, Jacob.
524
00:24:59,966 --> 00:25:02,102
And I just needed to know
that you were safe.
525
00:25:02,103 --> 00:25:03,758
I'm safe, babe.
526
00:25:03,862 --> 00:25:05,103
Okay.
527
00:25:05,206 --> 00:25:08,137
And then what happened
with Izaiah and Darlene?
528
00:25:08,241 --> 00:25:10,411
Wait, what's wrong
with Izaiah and my mom?
529
00:25:10,413 --> 00:25:13,000
No, it's not like that. Okay?
530
00:25:14,206 --> 00:25:16,620
Izaiah told me
he knows about the burner,
531
00:25:16,724 --> 00:25:18,275
and he told your mom, too.
532
00:25:18,379 --> 00:25:19,896
I'm-a kill that boy.
533
00:25:20,000 --> 00:25:22,310
He came to me because...
534
00:25:22,413 --> 00:25:24,965
Darlene is desperate
to talk to you.
535
00:25:25,068 --> 00:25:28,172
But I told her no.
I said it's too risky,
536
00:25:28,275 --> 00:25:29,551
and if that phone went off
537
00:25:29,552 --> 00:25:31,688
at the wrong time and you
got in trouble or you got
538
00:25:31,689 --> 00:25:34,379
hurt because of me,
I couldn't live with myself.
539
00:25:34,482 --> 00:25:37,372
Darlene wants to talk to you
because she's worried sick,
540
00:25:37,448 --> 00:25:40,827
just like I am,
and I straight-up told her no.
541
00:25:40,931 --> 00:25:43,655
And damn Izaiah
for putting me in that position.
542
00:25:43,758 --> 00:25:47,068
Hey, hey, hey. Calm down,
all right? It's okay.
543
00:25:48,724 --> 00:25:50,068
You're not mad at me?
544
00:25:50,172 --> 00:25:52,620
No, you did the right thing.
545
00:25:52,724 --> 00:25:56,379
I'm trying to be strong,
but it is so hard, Jacob.
546
00:25:56,482 --> 00:25:58,551
I know. I know.
547
00:25:58,655 --> 00:25:59,931
Come here.
548
00:26:01,931 --> 00:26:02,981
It's okay.
549
00:26:05,310 --> 00:26:07,206
It's okay.
550
00:26:07,310 --> 00:26:09,275
Just let them know I'm here.
551
00:26:09,379 --> 00:26:10,931
Am I dreaming?
552
00:26:11,034 --> 00:26:14,103
-Jennifer Holliday?
-In the flesh.
553
00:26:14,104 --> 00:26:15,792
Anita Williams.
Get over here, girl.
554
00:26:15,793 --> 00:26:16,896
Bring it in.
555
00:26:18,448 --> 00:26:21,586
You look better than ever.
556
00:26:21,689 --> 00:26:23,979
And before you return
the compliment, don't.
557
00:26:24,034 --> 00:26:26,655
We know each other
far too well for that.
558
00:26:26,758 --> 00:26:29,758
And thank you again
for that beautiful text message.
559
00:26:29,862 --> 00:26:33,310
I was so moved by
your interview with Gayle King
560
00:26:33,413 --> 00:26:34,827
and wanted to say this now
561
00:26:34,931 --> 00:26:37,758
when I can look you
in the eyes, my friend.
562
00:26:37,862 --> 00:26:39,137
Thank you.
563
00:26:39,241 --> 00:26:41,275
Thank you for telling your story
564
00:26:41,379 --> 00:26:44,896
and being a beacon for
so many out there. Cancer is-
565
00:26:45,000 --> 00:26:46,310
Brutal.
566
00:26:46,413 --> 00:26:49,172
But familiar,
friendly faces help.
567
00:26:49,275 --> 00:26:51,655
Vernon!
568
00:26:51,758 --> 00:26:53,448
Oh, Jennifer.
569
00:26:53,551 --> 00:26:55,275
ANITA:
Can you believe it?
570
00:26:55,379 --> 00:26:58,689
You know, one of my favorite
memories of the road was when-
571
00:26:58,793 --> 00:27:01,655
You two
were on dueling tours, huh?
572
00:27:01,758 --> 00:27:04,379
And you ran into each other
at a steak house
573
00:27:04,482 --> 00:27:05,931
and became fast friends.
574
00:27:06,034 --> 00:27:08,862
I still go there
whenever I'm in St. Louis.
575
00:27:10,137 --> 00:27:13,482
Wait a minute.
This isn't a coincidence.
576
00:27:14,482 --> 00:27:18,206
Well, Jennifer had a stop
in between concerts, and...
577
00:27:18,310 --> 00:27:20,965
But we weren't sure
if you'd be up for the visit.
578
00:27:21,068 --> 00:27:25,758
Then Vernon called and said
today was a good day.
579
00:27:25,862 --> 00:27:30,068
-And you said...
-"I am telling you I'm coming."
580
00:27:33,758 --> 00:27:36,344
Oh, thank you so much
for taking the time.
581
00:27:36,448 --> 00:27:38,078
Oh, the family's inside.
Join us.
582
00:27:38,137 --> 00:27:39,517
Wait, wait.
583
00:27:40,793 --> 00:27:42,137
I know that look.
584
00:27:43,689 --> 00:27:46,103
What do you
have in mind, girlfriend?
585
00:27:46,206 --> 00:27:49,379
A special request
from your husband.
586
00:27:54,184 --> 00:27:57,757
What makes you think
she did anything to me?
587
00:27:57,758 --> 00:28:00,379
Well, 'cause she's always
coming down so hard on us.
588
00:28:00,482 --> 00:28:02,655
I mean, just now,
I thought that she was
589
00:28:02,656 --> 00:28:04,930
finally acknowledging all of
the good work I do around here.
590
00:28:04,931 --> 00:28:07,413
But no, she was just
sneaking in an insult.
591
00:28:07,517 --> 00:28:10,407
God, there is something
seriously wrong with that woman.
592
00:28:11,103 --> 00:28:13,172
Yeah. Yeah.
593
00:28:13,275 --> 00:28:15,865
Hey, what time are you planning
to go to your mom's?
594
00:28:16,517 --> 00:28:19,227
I actually just spoke with her.
She's not feeling well.
595
00:28:19,275 --> 00:28:21,586
Oh, well, I hate to hear that.
596
00:28:21,587 --> 00:28:23,378
Yeah. Yeah, I know.
I know you wanted
597
00:28:23,379 --> 00:28:24,516
to meet her today,
but it's just,
598
00:28:24,517 --> 00:28:26,310
it's not gonna happen.
I'm sorry.
599
00:28:26,413 --> 00:28:28,172
I understand.
600
00:28:28,275 --> 00:28:30,413
-Are you gonna be okay?
-I'll be fine.
601
00:28:30,517 --> 00:28:31,620
I'll call you later.
602
00:28:31,724 --> 00:28:32,774
Please.
603
00:28:37,482 --> 00:28:39,103
Your ring?
604
00:28:39,206 --> 00:28:40,655
Stashed away.
605
00:28:40,758 --> 00:28:42,034
Hm.
606
00:28:43,310 --> 00:28:45,379
How are you, really?
607
00:28:45,482 --> 00:28:48,068
I'm good. Hopeful.
608
00:28:48,172 --> 00:28:50,551
The case
is progressing every day.
609
00:28:50,655 --> 00:28:52,379
Can you tell me anything?
610
00:28:52,380 --> 00:28:54,274
Maybe there's something
I can do at the firm.
611
00:28:54,275 --> 00:28:56,000
Naomi, you know I can't.
612
00:28:57,206 --> 00:28:58,256
Yeah.
613
00:28:58,257 --> 00:29:01,516
Well, at least
you're making headway.
614
00:29:01,517 --> 00:29:03,327
The case should
be wrapping up soon.
615
00:29:03,328 --> 00:29:06,309
I'm sorry. I hate
that I'm missing so much.
616
00:29:06,310 --> 00:29:10,068
No, there'll be plenty
of Easters at the club.
617
00:29:10,172 --> 00:29:12,827
Besides, you said
this could take a while.
618
00:29:12,828 --> 00:29:14,378
But don't worry,
you're gonna crack this case
619
00:29:14,379 --> 00:29:15,429
before you know it.
620
00:29:17,206 --> 00:29:19,172
You believing in me-
621
00:29:19,275 --> 00:29:20,793
it means everything, Naomi.
622
00:29:23,551 --> 00:29:25,965
I'm glad you got to sneak away
for a little bit.
623
00:29:26,068 --> 00:29:27,827
Me too.
624
00:29:28,827 --> 00:29:31,117
Especially since
I won't be able to tomorrow.
625
00:29:32,241 --> 00:29:34,531
Look, I'm sorry.
I wish things were different.
626
00:29:35,793 --> 00:29:37,827
You don't have
to keep apologizing.
627
00:29:37,828 --> 00:29:41,102
Just have to do
an extra-special celebration
628
00:29:41,103 --> 00:29:42,620
when you get back to me.
629
00:29:44,379 --> 00:29:46,689
Or we can always
take advantage of the now.
630
00:29:53,827 --> 00:29:55,896
Happy anniversary, Naomi.
631
00:29:58,724 --> 00:30:00,448
Happy anniversary, Jacob.
632
00:30:00,551 --> 00:30:02,517
?
Is there something, something
633
00:30:02,620 --> 00:30:05,551
?
Something higher than love? ?
634
00:30:07,000 --> 00:30:08,655
?
You got me wondering is there
635
00:30:08,758 --> 00:30:11,689
?
Something, something, something
636
00:30:11,793 --> 00:30:13,793
?
Higher than love? ?
637
00:30:13,896 --> 00:30:17,034
?
Your hair through my fingers, baby
638
00:30:17,137 --> 00:30:21,896
?
Ooh, you're like the air in a summer breeze
639
00:30:22,000 --> 00:30:24,965
?
Ooh, this feeling's truly captivating
640
00:30:25,068 --> 00:30:28,793
?
Ah, a way to get away from me
641
00:30:28,896 --> 00:30:29,946
?
Ah. ?
642
00:30:31,896 --> 00:30:34,137
Look, I'm not worried
about Kial.
643
00:30:34,138 --> 00:30:36,309
That man just got here.
It's only a matter of time
644
00:30:36,310 --> 00:30:37,861
before he's on a plane
to the next city.
645
00:30:37,862 --> 00:30:41,172
Yeah. And you and Nicole have
known each other a long time.
646
00:30:41,275 --> 00:30:43,085
You have a history
and a connection.
647
00:30:43,086 --> 00:30:45,757
That's huge of you to say, man.
648
00:30:45,758 --> 00:30:46,931
I appreciate that.
649
00:30:47,034 --> 00:30:49,551
Yeah, I told you.
I've evolved.
650
00:30:51,551 --> 00:30:53,413
Be better to her than I was.
651
00:30:53,517 --> 00:30:55,379
-I want to be.
-Mm.
652
00:30:55,482 --> 00:30:58,896
I'm just not sure how Nicole's
gonna react after last night.
653
00:31:00,172 --> 00:31:02,102
Maybe I need
to give her a little space.
654
00:31:02,827 --> 00:31:04,586
You've known her for decades.
655
00:31:06,068 --> 00:31:07,413
What's a little longer?
656
00:31:08,482 --> 00:31:11,275
She's a good woman.
You know, she's, uh,
657
00:31:11,379 --> 00:31:13,172
worth the wait.
658
00:31:13,275 --> 00:31:14,325
And the fight.
659
00:31:21,379 --> 00:31:23,862
This is usually
Vernon's time to shine,
660
00:31:23,965 --> 00:31:26,517
but I would
like to say a few words.
661
00:31:26,620 --> 00:31:28,068
And we'd all love to hear them.
662
00:31:30,413 --> 00:31:32,000
Just last week...
663
00:31:34,000 --> 00:31:37,655
...I couldn't have imagined
being here with all of you,
664
00:31:37,758 --> 00:31:41,137
surrounded by
all this light and laughter
665
00:31:41,241 --> 00:31:42,793
and...
666
00:31:44,137 --> 00:31:45,517
...life.
667
00:31:46,517 --> 00:31:48,517
But here I am.
668
00:31:48,620 --> 00:31:53,137
And as much as I owe
that to the incredible
669
00:31:53,241 --> 00:31:56,137
medical care I have received,
I also owe it
670
00:31:56,241 --> 00:31:57,689
to all of you.
671
00:31:57,793 --> 00:32:00,137
To your unyielding support
672
00:32:00,241 --> 00:32:01,551
during my treatment.
673
00:32:02,931 --> 00:32:04,689
Your love
674
00:32:04,793 --> 00:32:06,310
and joy...
675
00:32:09,034 --> 00:32:11,482
...has been my saving grace,
676
00:32:11,586 --> 00:32:15,896
and I want to thank you,
family and friends,
677
00:32:16,000 --> 00:32:17,965
from the bottom of my heart,
678
00:32:18,068 --> 00:32:20,206
for loving me so fiercely.
679
00:32:24,137 --> 00:32:28,275
And now, an Easter miracle.
680
00:32:28,379 --> 00:32:30,551
Please welcome
681
00:32:30,655 --> 00:32:35,344
my friend, the one, the only
682
00:32:35,448 --> 00:32:36,896
Jennifer Holiday.
683
00:32:38,551 --> 00:32:41,931
Hello, all,
especially my darling Duprees.
684
00:32:42,034 --> 00:32:44,000
-Oh.
-Come with me. Come with me.
685
00:32:44,103 --> 00:32:47,172
It's so good to look
at your beautiful faces.
686
00:32:47,275 --> 00:32:50,000
Dani, Nicole,
you're looking fab, as always,
687
00:32:52,137 --> 00:32:56,206
Today is a time
of hope and renewal,
688
00:32:56,310 --> 00:32:59,965
of redemption
and second chances.
689
00:33:00,068 --> 00:33:02,827
Of survival.
690
00:33:02,931 --> 00:33:04,689
It's also a testament
691
00:33:04,793 --> 00:33:06,758
to the greatest gift of all.
692
00:33:06,862 --> 00:33:08,137
Love.
693
00:33:08,241 --> 00:33:09,441
Happy Easter, everyone.
694
00:33:09,517 --> 00:33:11,379
ALL:
Happy Easter.
695
00:33:11,482 --> 00:33:14,241
And to honor
this joyous occasion...
696
00:33:14,344 --> 00:33:15,689
? ?
697
00:33:17,137 --> 00:33:19,689
?
We stand in awe ?
698
00:33:19,793 --> 00:33:22,862
?
Of your goodness ?
699
00:33:22,965 --> 00:33:27,310
?
Can't thank you enough ?
700
00:33:28,793 --> 00:33:33,724
?
Redemption and second chances
701
00:33:33,827 --> 00:33:38,068
?
You've been so true to us ?
702
00:33:38,172 --> 00:33:41,310
?
It's the power of love ?
703
00:33:42,275 --> 00:33:45,551
?
With joy and peace ?
704
00:33:45,655 --> 00:33:48,896
?
It's the fruit of survival ?
705
00:33:49,000 --> 00:33:51,551
?
Love is my power ?
706
00:33:51,655 --> 00:33:55,241
?
It's the greatest gift of all
707
00:33:59,344 --> 00:34:02,965
?
It's the power of love ?
708
00:34:03,068 --> 00:34:05,655
?
Of love ?
709
00:34:06,724 --> 00:34:11,137
?
It's the light that shines in us all
710
00:34:11,241 --> 00:34:15,275
?
It's the power of love ?
711
00:34:15,379 --> 00:34:18,000
?
With joy and peace ?
712
00:34:18,103 --> 00:34:21,551
?
It's the fruit of survival ?
713
00:34:21,655 --> 00:34:24,517
?
Love is my power ?
714
00:34:24,620 --> 00:34:26,862
?
It's the greatest gift ?
715
00:34:26,965 --> 00:34:31,275
?
Of all ?
716
00:34:31,379 --> 00:34:33,137
?
Ooh, ooh, uh ?
717
00:34:33,241 --> 00:34:36,241
?
It's the greatest gift ?
718
00:34:36,344 --> 00:34:41,448
?
Of all. ?
719
00:34:41,551 --> 00:34:43,517
[cheering]
720
00:35:04,965 --> 00:35:06,275
My letter of resignation.
721
00:35:06,379 --> 00:35:08,448
-This because of Hayley?
-Yes.
722
00:35:08,551 --> 00:35:10,413
NAOMI:
I am terrified
723
00:35:10,517 --> 00:35:11,657
that he won't come home.
724
00:35:11,658 --> 00:35:12,757
I'm casting a wide net
725
00:35:12,758 --> 00:35:14,171
with this investigation, Smitty.
726
00:35:14,172 --> 00:35:15,344
I need to catch a whale.
727
00:35:15,448 --> 00:35:17,137
Or an Impaler.
728
00:35:17,241 --> 00:35:18,861
Stop right there, Vernon Dupree.
729
00:35:20,000 --> 00:35:22,862
You two must think
I am Boo Boo the fool.
730
00:35:22,863 --> 00:35:23,964
ELON:
Sheila's the only
731
00:35:23,965 --> 00:35:26,206
woman that doesn't drive
me nuts.
732
00:35:26,310 --> 00:35:29,172
Present company excluded,
I'm sure.
733
00:35:29,275 --> 00:35:30,448
You drive me crazy.
734
00:35:30,449 --> 00:35:32,826
-[door closes]
-Some dude's been following me.
735
00:35:32,827 --> 00:35:34,413
I am calling the police.
736
00:35:34,414 --> 00:35:36,240
Can you just stop
thinking about yourself
737
00:35:36,241 --> 00:35:39,172
and just be there for your kids?
Is that too much to ask?
738
00:35:45,310 --> 00:35:48,206
Captioning sponsored by
CBS
739
00:35:48,310 --> 00:35:51,310
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
740
00:35:51,360 --> 00:35:55,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.