All language subtitles for Because of Cupid (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:02,419 [ding] 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,712 [upbeat music playing] 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,964 ♪ Stupid Cupid, you're a real mean guy ♪ 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,340 ♪ Stupid Cupid 5 00:00:07,465 --> 00:00:09,551 ♪ I'd like to clip your wings so you can't fly ♪ 6 00:00:09,676 --> 00:00:10,927 ♪ Stupid Cupid 7 00:00:11,052 --> 00:00:13,179 ♪ I'm in love and it's a crying shame ♪ 8 00:00:13,304 --> 00:00:14,556 ♪ Stupid Cupid 9 00:00:14,639 --> 00:00:16,725 ♪ And I know that you're the one to blame ♪ 10 00:00:16,850 --> 00:00:17,684 ♪ Stupid Cupid 11 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 ♪ Hey, hey, set me free 12 00:00:21,396 --> 00:00:24,482 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 13 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 ♪ I can't do my homework and I can't think straight ♪ 14 00:00:27,902 --> 00:00:30,739 ♪ I meet him every morning, 'bout a half past eight ♪ 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,115 ♪ Stupid Cupid 16 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 ♪ I'm acting like a lovesick fool ♪ 17 00:00:35,243 --> 00:00:37,996 ♪ You've even got me carryin' his books to school ♪ 18 00:00:38,121 --> 00:00:38,997 ♪ Stupid Cupid 19 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 ♪ Hey, hey, set me free 20 00:00:42,751 --> 00:00:45,128 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 21 00:00:46,087 --> 00:00:47,839 ♪ You mixed me up... 22 00:00:47,964 --> 00:00:50,717 [Narrator] Throughout time, the mere mention of love 23 00:00:50,842 --> 00:00:53,136 evokes a warmth, a yearning. 24 00:00:53,303 --> 00:00:56,556 ♪ Hey, go play Robin Hood with... ♪ 25 00:00:56,681 --> 00:00:58,641 [Narrator] And when true love is found, 26 00:01:00,018 --> 00:01:03,772 there is a spark, a fire. 27 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 ♪ And I don't feature what you're putting down ♪ 28 00:01:06,232 --> 00:01:07,859 ♪ Stupid Cupid 29 00:01:07,984 --> 00:01:09,903 [Narrator] But then again, the course of true love 30 00:01:10,069 --> 00:01:11,988 never did run... 31 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 32 00:01:13,490 --> 00:01:14,491 [glass shatters] 33 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 [Narrator] Smooth. 34 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 [sighs] 35 00:01:17,702 --> 00:01:18,661 Marcus. 36 00:01:18,745 --> 00:01:19,913 I-- I know. 37 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 [woman 1] Do I need to ban bottle tosses? 38 00:01:22,373 --> 00:01:24,292 I am trying to sell the place. 39 00:01:24,417 --> 00:01:26,753 Try not to trash it before potential buyers see it, yeah? 40 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 I'm sorry, Lisa. 41 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 [Lisa sighs] 42 00:01:30,006 --> 00:01:31,090 Only with his right hand. 43 00:01:31,174 --> 00:01:32,759 He never misses with his left. 44 00:01:32,884 --> 00:01:34,260 Well, Naomi's my right-hand man, 45 00:01:34,385 --> 00:01:36,471 so my right arm's a little underdeveloped. 46 00:01:36,596 --> 00:01:37,931 Oh, this implies a world where you're in charge 47 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 and I'm the sidekick. 48 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 Oh, don't worry, we all know who's in charge. 49 00:01:41,184 --> 00:01:42,102 Uh-huh. 50 00:01:42,185 --> 00:01:43,478 -Lisa, duh. -Lisa, of course. 51 00:01:43,603 --> 00:01:44,896 Thank you. 52 00:01:45,021 --> 00:01:46,272 Lisa, are you really sure that you wanna sell? 53 00:01:46,397 --> 00:01:47,899 I mean, look how much business has boomed 54 00:01:48,024 --> 00:01:50,151 since I started using ingredients from my greenhouse. 55 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 And added small plates to the menu. 56 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 With an actual oven, I could really get things fired up. 57 00:01:56,032 --> 00:01:57,617 -Again with the puns. -I'm sorry. 58 00:01:57,784 --> 00:02:00,537 [Lisa] It's a beautiful plan. But it's not enough. 59 00:02:00,662 --> 00:02:02,163 [Naomi] Okay. Forget the oven. 60 00:02:02,288 --> 00:02:04,207 The real move? Mocktails. 61 00:02:04,374 --> 00:02:05,708 You got my email. 62 00:02:05,834 --> 00:02:08,086 Mocktails are expected to be a $30 billion 63 00:02:08,211 --> 00:02:09,254 industry this year, 64 00:02:09,379 --> 00:02:10,797 and alcohol consumption is down 20%. 65 00:02:10,922 --> 00:02:13,508 Look, I wish I could stay, 66 00:02:13,633 --> 00:02:16,135 but even with you as an amazing manager, 67 00:02:16,219 --> 00:02:17,595 I'm so overwhelmed. 68 00:02:17,720 --> 00:02:18,930 [sighs] 69 00:02:19,055 --> 00:02:20,849 I love my work, 70 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 but the brake pedal is also slammed, 71 00:02:23,059 --> 00:02:27,230 and it's like, you know, screechy noises in my head. 72 00:02:27,397 --> 00:02:28,648 Ugh. 73 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 Remind me to never let you borrow my car? 74 00:02:31,025 --> 00:02:32,318 [Naomi] Well, surely the potential buyer 75 00:02:32,443 --> 00:02:34,529 will share some kind of vision or plan for the space. 76 00:02:34,654 --> 00:02:36,239 Nobody does anything without a plan. 77 00:02:36,364 --> 00:02:38,575 I don't know. I usually don't have a plan for most things. 78 00:02:38,658 --> 00:02:40,618 Whatever happens is meant to be. 79 00:02:40,743 --> 00:02:41,536 Well, what else do they own? 80 00:02:43,163 --> 00:02:46,040 Parking garages. Sorry. 81 00:02:47,250 --> 00:02:48,126 [sighs] 82 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 Oh, no. 83 00:02:50,169 --> 00:02:52,005 Oh, no, we can't let this happen. 84 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 The Agora is too special. 85 00:02:54,465 --> 00:02:55,967 We've gotta do something about this. 86 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 What, were you an Olympic darts player in your youth? 87 00:02:57,886 --> 00:02:58,845 Uh, something like that. 88 00:02:59,012 --> 00:03:00,555 [both chuckle] 89 00:03:00,680 --> 00:03:02,181 Hey guys, what can I get ya? 90 00:03:02,307 --> 00:03:04,851 Please shower my new friend here in charcuterie 91 00:03:04,976 --> 00:03:06,269 and cheese platters. 92 00:03:06,394 --> 00:03:08,271 Thank you for at least 45 minutes, 93 00:03:08,438 --> 00:03:10,773 my attention was off work. 94 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 It's my first time out of the writing cave in months. 95 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 What kinda writing do you do? 96 00:03:15,069 --> 00:03:19,073 Uh, do you know the book series A Game of Silks and Steel? 97 00:03:21,618 --> 00:03:23,411 So, no? 98 00:03:24,078 --> 00:03:24,829 I have to get Lisa. 99 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 You mean those fantasy romance books? 100 00:03:30,418 --> 00:03:31,461 They're big fans. 101 00:03:31,628 --> 00:03:32,587 Oh. 102 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 [chuckles] 103 00:03:34,505 --> 00:03:35,423 [Naomi] Lisa. 104 00:03:35,506 --> 00:03:37,050 I know you're furious with me, 105 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 and you have every right to be. 106 00:03:38,718 --> 00:03:40,470 I can tell you're feeling unprecedented levels of guilt, 107 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 but there's no time for any of that 108 00:03:42,305 --> 00:03:45,308 because E.J. Cortland is here. 109 00:03:46,434 --> 00:03:47,310 Where? 110 00:03:47,435 --> 00:03:48,478 This is gonna sound weird, 111 00:03:48,603 --> 00:03:50,647 but I thought you'd be a woman. 112 00:03:50,730 --> 00:03:51,648 [chuckles] 113 00:03:51,731 --> 00:03:53,483 Uh, yeah, I-- I get that a lot. 114 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 You mean to tell me that the writer 115 00:03:55,318 --> 00:03:56,945 of my favorite romance novels-- 116 00:03:57,070 --> 00:03:59,364 Fantasy romance novels. 117 00:03:59,530 --> 00:04:01,032 I wanted to write a fantasy series. 118 00:04:01,157 --> 00:04:03,076 My editor suggested a romance B-plot, 119 00:04:03,159 --> 00:04:05,328 and it just kind of took off. 120 00:04:05,495 --> 00:04:06,621 So come meet him. 121 00:04:06,746 --> 00:04:09,248 What? No! No, that's weird. 122 00:04:09,374 --> 00:04:10,792 He probably gets swarmed all the time. 123 00:04:10,917 --> 00:04:12,126 Yeah, probably not. 124 00:04:12,293 --> 00:04:13,920 If we all assumed he was a she with the initials. 125 00:04:14,087 --> 00:04:15,338 Were confusing. 126 00:04:15,463 --> 00:04:17,507 And when the fandom assumed I was a woman, 127 00:04:17,674 --> 00:04:21,552 the publisher asked that I just not correct them. 128 00:04:21,678 --> 00:04:22,929 Made the book series huge 129 00:04:23,054 --> 00:04:25,098 and made my personal life kind of a-- 130 00:04:25,223 --> 00:04:26,266 [Naomi clears throat] 131 00:04:28,893 --> 00:04:29,727 Hi, I'm-- 132 00:04:29,852 --> 00:04:30,687 E.J. Cortland. 133 00:04:30,812 --> 00:04:31,729 [E.J.] Yeah. 134 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 I hope this isn't weird. I am a fan. 135 00:04:34,148 --> 00:04:35,274 [chuckles] 136 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 I mean, sorry, I should introduce myself. 137 00:04:37,110 --> 00:04:39,529 Uh, Lisa. Hi. 138 00:04:39,696 --> 00:04:41,864 Lisa. Hi. 139 00:04:41,990 --> 00:04:45,076 I am so looking forward to the final installment, 140 00:04:45,201 --> 00:04:47,662 but I also don't want it to end. 141 00:04:47,787 --> 00:04:51,541 It must be hard, knowing that it's the last book, 142 00:04:51,708 --> 00:04:53,960 to leave the world that you created behind. 143 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 Uh, yeah. 144 00:04:55,336 --> 00:04:57,463 Can I be totally honest with you? 145 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 Please. 146 00:04:58,715 --> 00:05:00,091 I looked up one day and I realized 147 00:05:00,216 --> 00:05:04,554 that I had this thing that I loved, you know, 148 00:05:04,679 --> 00:05:07,515 but I-- I didn't have a life. 149 00:05:07,598 --> 00:05:08,766 Sorry, that's, um... 150 00:05:08,891 --> 00:05:10,101 No. 151 00:05:10,226 --> 00:05:11,561 I know exactly what you mean. 152 00:05:13,021 --> 00:05:14,188 Can I buy you a drink, or... 153 00:05:14,355 --> 00:05:15,189 Oh. 154 00:05:15,356 --> 00:05:17,859 Uh, well, I can't let you do that. 155 00:05:17,984 --> 00:05:18,985 Oh. Yeah. 156 00:05:19,152 --> 00:05:19,986 I own the place. 157 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 Oh, sorry. I, I-- 158 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 Oh, no, no, it's fine. 159 00:05:22,530 --> 00:05:23,698 I just didn't want you to think-- 160 00:05:23,823 --> 00:05:25,241 Not at all. 161 00:05:25,408 --> 00:05:28,119 I, uh, I should probably stop takin' up all your time. 162 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 Oh, right. Yeah. 163 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Uh, well, um, enjoy your evening 164 00:05:33,207 --> 00:05:37,420 and-- and thanks for the, uh, writing. 165 00:05:37,545 --> 00:05:38,588 Sh-- sh-- sure. 166 00:05:43,176 --> 00:05:44,594 What was that? 167 00:05:46,888 --> 00:05:48,473 It was a spark. 168 00:05:48,598 --> 00:05:51,559 So close. They could've been soulmates. 169 00:05:51,642 --> 00:05:53,144 -No. -[man 1] Yeah. 170 00:05:53,269 --> 00:05:55,772 Was that attraction? Without question. 171 00:05:55,855 --> 00:05:57,357 But soulmates? 172 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 Soulmates are the shiny gift wrap 173 00:05:59,567 --> 00:06:02,070 on the flimsy cardboard box of love. 174 00:06:02,195 --> 00:06:03,654 Oh, boy, I've heard this tune before 175 00:06:03,821 --> 00:06:04,947 and it's a real downer. 176 00:06:05,073 --> 00:06:06,032 You're gonna want a drink, snack, 177 00:06:06,199 --> 00:06:08,451 something to tide you over, Mr., um... 178 00:06:08,618 --> 00:06:09,827 Hal. Pleasure. 179 00:06:09,994 --> 00:06:11,079 [Naomi] Pleasure. 180 00:06:11,245 --> 00:06:12,330 Naomi. And that's Marcus. 181 00:06:12,455 --> 00:06:14,248 -Hey. -Do you have any mocktails? 182 00:06:15,458 --> 00:06:17,752 We should, shouldn't we? 183 00:06:17,877 --> 00:06:18,961 [chuckles] 184 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 I think I can come up with something. 185 00:06:20,630 --> 00:06:21,881 Great. 186 00:06:22,006 --> 00:06:25,134 E.J. over there, writing books about Lysander 187 00:06:25,259 --> 00:06:27,303 trying to burn the world down for his true love, 188 00:06:27,428 --> 00:06:29,764 that is what true love gets you. 189 00:06:29,889 --> 00:06:32,725 I'm sorry, I thought you didn't read those books. 190 00:06:32,850 --> 00:06:33,851 Whatever. 191 00:06:33,976 --> 00:06:34,727 You left one behind the register. 192 00:06:34,852 --> 00:06:36,813 [gasps] 193 00:06:36,938 --> 00:06:39,232 Okay, he's just cynical because his parents are divorced, 194 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 and his favorite uncle lost the love of his life 195 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 at a very formative age for Marcus. 196 00:06:42,568 --> 00:06:44,737 That is private, and accurate. 197 00:06:44,862 --> 00:06:47,281 Well, from the outside, love looks painful, 198 00:06:47,406 --> 00:06:49,408 but it's different living it. 199 00:06:49,534 --> 00:06:52,703 Love looks not with the eyes, but with the mind. 200 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 And therefore is winged Cupid painted blind. 201 00:06:55,498 --> 00:06:56,958 Cupid, what a guy. 202 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 Oh, the statistical evidence 203 00:06:58,751 --> 00:07:00,920 suggests that humans are meant for partnership, 204 00:07:01,087 --> 00:07:02,380 for connection. 205 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 Oh, so you believe in soulmates? 206 00:07:04,298 --> 00:07:05,800 Oh, definitely not. 207 00:07:05,883 --> 00:07:08,094 The premise of soulmates rests in a belief in magic, 208 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 and magic does not exist. 209 00:07:10,096 --> 00:07:11,514 Here we go again. 210 00:07:11,639 --> 00:07:14,934 Love is a ruse, but magic, magic exists. 211 00:07:15,059 --> 00:07:15,935 -No, it doesn't. -It does. 212 00:07:16,060 --> 00:07:16,853 -No. -Trust me. 213 00:07:16,978 --> 00:07:18,354 It doesn't. 214 00:07:18,521 --> 00:07:19,981 Lord, what fools these mortals be. 215 00:07:21,482 --> 00:07:23,484 -Hey. -Hi. 216 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Um, can I get a re-do? 217 00:07:24,902 --> 00:07:26,988 Of course. 218 00:07:27,155 --> 00:07:29,198 All right, let's see if I can turn this spark into a flame. 219 00:07:29,323 --> 00:07:30,283 Good luck. 220 00:07:34,912 --> 00:07:36,080 Ooh, thank you. 221 00:07:38,749 --> 00:07:41,627 So, how long have you been in love with her? 222 00:07:41,752 --> 00:07:43,337 Since the moment I met her. 223 00:07:43,504 --> 00:07:45,131 Yeah. 224 00:07:45,256 --> 00:07:47,133 What? I mean, uh, no, I'm-- I'm not. 225 00:07:47,300 --> 00:07:48,342 I'm not. 226 00:07:49,552 --> 00:07:51,512 Why would I tell you that? 227 00:07:51,596 --> 00:07:53,848 Just friends. Best friends. 228 00:07:53,973 --> 00:07:55,766 Work husband and work wife at best. 229 00:07:55,892 --> 00:07:58,019 Mm, there's something there. 230 00:07:58,144 --> 00:07:59,353 You know, Hal maybe on to something. 231 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 Those two might be a great match. 232 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 Mm-hmm. 233 00:08:03,900 --> 00:08:05,109 [slurps] 234 00:08:05,234 --> 00:08:06,527 Mm! 235 00:08:06,652 --> 00:08:09,906 Oh, wow, you simply must tell me 236 00:08:10,031 --> 00:08:11,157 what's in this mocktail. 237 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 -You like it? -[Hal] Yes. 238 00:08:12,366 --> 00:08:14,494 It's a matcha yuzu sour. 239 00:08:14,619 --> 00:08:16,078 I wanna try it with this Taiwanese mountain tea, 240 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 but I can't find it. 241 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Alishan? 242 00:08:18,915 --> 00:08:19,874 Yes. 243 00:08:19,999 --> 00:08:21,167 I have some. I'd be happy to share. 244 00:08:21,292 --> 00:08:23,336 You have Taiwanese mountain tea? 245 00:08:23,461 --> 00:08:25,004 Sorry. I should explain. 246 00:08:25,171 --> 00:08:27,465 Uh, I'm the owner of Eros Tea Cafe, 247 00:08:27,590 --> 00:08:31,177 and we specialize in, um, rare blends. 248 00:08:31,302 --> 00:08:32,261 How have I not heard of this? 249 00:08:32,386 --> 00:08:33,763 Yes, please. I would love to try some. 250 00:08:33,888 --> 00:08:34,805 Great. 251 00:08:34,972 --> 00:08:36,182 What are you guys doing tomorrow? 252 00:08:36,307 --> 00:08:37,266 We could do a tasting. 253 00:08:37,391 --> 00:08:40,186 It's actually a wonderful date spot. 254 00:08:40,311 --> 00:08:42,021 Noms, would you please explain to this man 255 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 that you already have a boyfriend? 256 00:08:44,315 --> 00:08:45,650 Um, Chris and I broke up. 257 00:08:45,775 --> 00:08:46,734 Anyway, we would love to, but we've got-- 258 00:08:46,817 --> 00:08:47,652 Oh, whoa, you broke up? 259 00:08:47,777 --> 00:08:48,736 What? How? Why? 260 00:08:48,819 --> 00:08:50,613 Well, that's all the questions. 261 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 It's fine. It's not a big deal. 262 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 Anyway, we would love to come by, 263 00:08:53,866 --> 00:08:54,992 but we got a big singles mixer here tomorrow, 264 00:08:55,159 --> 00:08:56,077 so we gotta work. 265 00:08:56,202 --> 00:08:57,620 Oh, that's a shame. 266 00:08:57,787 --> 00:08:59,288 But we could come by before work. 267 00:08:59,413 --> 00:09:00,331 What's the address? 268 00:09:00,414 --> 00:09:02,124 Great. It's a date. 269 00:09:02,250 --> 00:09:04,210 [Marcus] Whoa, it's not a date. Not a date. 270 00:09:04,335 --> 00:09:05,795 They just broke up and we're friends. 271 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 It's an errand. 272 00:09:07,046 --> 00:09:08,256 -It's, um... -It's a figure of speech. 273 00:09:08,381 --> 00:09:09,924 -Right. -Thank you. 274 00:09:10,049 --> 00:09:10,800 Tomorrow. 275 00:09:16,138 --> 00:09:18,099 [water spritzing] 276 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 [knocking on door] 277 00:09:20,101 --> 00:09:20,893 [Naomi] Come in, Marcus. 278 00:09:23,187 --> 00:09:24,021 [Marcus] Morning. 279 00:09:25,481 --> 00:09:27,608 [Naomi] Morning. Ooh, coffee. 280 00:09:29,068 --> 00:09:29,986 Thank you. 281 00:09:30,069 --> 00:09:30,903 [Marcus] You're welcome. 282 00:09:32,071 --> 00:09:36,367 [Marcus vocalizing] 283 00:09:36,450 --> 00:09:38,160 Are we singing to them now? 284 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 My usual song choice doesn't seem to be working. 285 00:09:40,496 --> 00:09:41,372 Hmm, maybe you should try something 286 00:09:41,497 --> 00:09:43,666 a little more avant-garden? 287 00:09:43,791 --> 00:09:44,792 Ugh. 288 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 So, um, you and Chris broke up? 289 00:09:50,089 --> 00:09:51,090 Yeah, truly. 290 00:09:51,215 --> 00:09:52,550 I'm okay, we can skip the pep talk. 291 00:09:52,675 --> 00:09:54,260 It should've ended a while ago. 292 00:09:54,385 --> 00:09:55,469 Besides, there's not time for romance 293 00:09:55,636 --> 00:09:57,263 with our jobs on the line. 294 00:09:57,388 --> 00:09:59,890 Yeah. Well, that's the other thing. 295 00:10:00,016 --> 00:10:02,810 I was hoping you might have a plan to save our jobs, 296 00:10:02,893 --> 00:10:04,020 The Agora, the world? 297 00:10:04,186 --> 00:10:05,271 [Naomi chuckles] 298 00:10:05,396 --> 00:10:06,981 I do. 299 00:10:07,106 --> 00:10:10,067 The plan is we're gonna buy the Agora. 300 00:10:10,192 --> 00:10:11,193 Mm-hmm. 301 00:10:12,778 --> 00:10:14,530 Oh, that-- that's it? 302 00:10:14,697 --> 00:10:16,907 Yeah, that's not a plan, that's a pipe dream. 303 00:10:17,033 --> 00:10:18,326 I love working with you, Marcus, 304 00:10:18,492 --> 00:10:19,994 but I really need a true partner. 305 00:10:21,329 --> 00:10:22,913 Where do we start? 306 00:10:23,080 --> 00:10:24,498 [snap] 307 00:10:24,624 --> 00:10:26,083 Okay, we are gonna make a plan to buy the Agora 308 00:10:26,208 --> 00:10:28,044 by talking to the second smartest person 309 00:10:28,127 --> 00:10:29,295 that you know. 310 00:10:29,420 --> 00:10:31,714 No. No, not my uncle. 311 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 Please, I'm not in the mood for a lecture. 312 00:10:34,133 --> 00:10:35,634 He's experienced and reasonable, 313 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 and I am the one making the plan. 314 00:10:37,553 --> 00:10:39,597 Your plans don't usually make me this queasy. 315 00:10:41,515 --> 00:10:42,725 [Naomi] You ready for this? 316 00:10:42,892 --> 00:10:44,894 [Marcus] Just, uh, let me do the talkin'. 317 00:10:46,729 --> 00:10:48,064 [knocking] 318 00:10:48,147 --> 00:10:49,065 [dramatic music playing] 319 00:10:49,148 --> 00:10:53,402 [♪♪♪] 320 00:10:53,527 --> 00:10:55,446 Naomi. Marcus. 321 00:10:55,529 --> 00:10:56,947 Uncle Richard. 322 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 You finally acquiesced to taking some advice. 323 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 Well, come in, I'll put some coffee on. 324 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 Oh, we actually already had some. 325 00:11:04,163 --> 00:11:04,872 Not for you. 326 00:11:07,083 --> 00:11:08,376 [sighs] 327 00:11:08,501 --> 00:11:10,252 This is who my uncle wants me to be, 328 00:11:11,712 --> 00:11:15,257 a desk guy, a take charge guy, just like him. 329 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Ooh, very official. 330 00:11:16,384 --> 00:11:17,677 I'd run a business with that guy. 331 00:11:17,802 --> 00:11:18,636 -[Marcus] Thank you. -[Naomi] Mm-hmm. 332 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 If you did what I told you, 333 00:11:21,555 --> 00:11:22,640 you could take over one of my restaurants. 334 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 You wouldn't need the Agora. 335 00:11:23,974 --> 00:11:25,434 We talked about that, Uncle Rich. 336 00:11:25,559 --> 00:11:27,770 I need to do something for me. 337 00:11:27,895 --> 00:11:29,563 So how old were you when you bought your restaurant? 338 00:11:29,730 --> 00:11:30,731 29! 339 00:11:30,856 --> 00:11:32,274 He did that with a VA business loan 340 00:11:32,400 --> 00:11:34,985 40 years ago in a much less competitive market. No offense. 341 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Facts can never offend me. 342 00:11:36,987 --> 00:11:39,073 Permission to speak candidly? 343 00:11:39,198 --> 00:11:41,367 Your problem isn't your age or the market. 344 00:11:41,492 --> 00:11:43,202 Your problem is he's two Golden Retrievers 345 00:11:43,327 --> 00:11:44,620 in a trench coat. 346 00:11:44,787 --> 00:11:46,747 You cannot compete with the offer 347 00:11:46,831 --> 00:11:48,958 that Lisa is gonna get from the parking lot people 348 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 that you told me about. 349 00:11:50,209 --> 00:11:52,086 So, you have to convince her 350 00:11:52,211 --> 00:11:54,088 that you two can run that restaurant 351 00:11:54,213 --> 00:11:55,965 and let her be a silent partner. 352 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 To do that, you're gonna have to prove yourselves, 353 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 to Lisa, to the investors, and frankly, to each other. 354 00:12:01,887 --> 00:12:03,514 Well, I have spreadsheets, a deck, 355 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 I've got a five-year growth plan-- 356 00:12:04,640 --> 00:12:05,725 [Richard] No, no, none of that. 357 00:12:05,850 --> 00:12:07,184 It's gotta be something inspiring, 358 00:12:07,309 --> 00:12:09,311 a story that people can get behind, a... 359 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Please don't say a-- 360 00:12:11,272 --> 00:12:12,106 -Competition. -Competition. 361 00:12:12,231 --> 00:12:13,357 What competition? 362 00:12:13,441 --> 00:12:15,568 Starts tomorrow, but I can pull some strings. 363 00:12:15,693 --> 00:12:16,944 [Marcus] Now, for the last time, 364 00:12:17,069 --> 00:12:19,530 I'm not entering your annual cocktail competition 365 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 with those annoying podcast bros. 366 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 [Naomi] With all due respect, 367 00:12:22,992 --> 00:12:24,368 how does a competition prove we can run a business? 368 00:12:24,452 --> 00:12:25,494 Well, for one thing, it comes 369 00:12:25,619 --> 00:12:27,955 with a substantial cash prize, 370 00:12:28,038 --> 00:12:30,624 enough for you to buy your oven for the Agora. 371 00:12:31,834 --> 00:12:33,961 And this year, in order to appeal 372 00:12:34,044 --> 00:12:35,546 to a younger generation, 373 00:12:35,671 --> 00:12:40,176 they're going to make it a mocktail competition. 374 00:12:40,301 --> 00:12:42,386 [Richard] Which I, for one, find a real travesty 375 00:12:42,511 --> 00:12:45,556 as a six-time champion of a real drink competition. 376 00:12:45,639 --> 00:12:47,183 And is anyone surprised 377 00:12:47,266 --> 00:12:49,351 that he's afraid to step out of his comfort zone? 378 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 [together] Lucy. 379 00:12:51,353 --> 00:12:52,772 Hi. 380 00:12:52,897 --> 00:12:54,064 I have to appear live and in person 381 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 because someone doesn't check their voicemail, 382 00:12:57,026 --> 00:12:59,361 and still hasn't RSVP'd to my invitation. 383 00:12:59,487 --> 00:13:02,740 For the last time, I do not need a singles mixer. 384 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 You tell him that it would be cruel 385 00:13:04,617 --> 00:13:07,578 to abandon his close friend of 50 years in her search 386 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 for true love, 387 00:13:09,079 --> 00:13:10,498 and that if he doesn't come with me, 388 00:13:10,623 --> 00:13:11,957 he's gonna be alone forever. 389 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 Oh, I'm not gonna tell him that. 390 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 I'm gonna unpack groceries. 391 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 Naomi, can we talk for a minute? 392 00:13:17,087 --> 00:13:17,838 Mm-hmm. 393 00:13:21,008 --> 00:13:24,011 Are you seriously asking me to do this? 394 00:13:24,136 --> 00:13:25,888 Are you seriously asking me to do this? 395 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 What, do you have a better plan? 396 00:13:27,515 --> 00:13:29,808 Because I'm open to suggestions. 397 00:13:29,934 --> 00:13:32,978 I'm open to trying to be open to suggestions. 398 00:13:33,103 --> 00:13:35,606 My dearly departed best friend made me promise 399 00:13:35,731 --> 00:13:36,982 that you wouldn't turn into a hermit. 400 00:13:37,107 --> 00:13:38,692 [sighs] 401 00:13:38,817 --> 00:13:40,444 I won't let you sit at home and sulk. 402 00:13:40,569 --> 00:13:41,612 Would you hold this? 403 00:13:42,488 --> 00:13:43,405 Hold this? 404 00:13:43,531 --> 00:13:45,241 I have to go to yoga, 405 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 but I will see you at Hal's tea shop later tonight. 406 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 [Lucy] And don't wear that green plaid shirt. 407 00:13:50,913 --> 00:13:51,956 It needs tailoring. 408 00:13:53,332 --> 00:13:54,500 [together] Good, it's settled. 409 00:14:00,714 --> 00:14:01,799 [both sigh] 410 00:14:01,924 --> 00:14:03,050 [door shuts in background] 411 00:14:04,218 --> 00:14:05,386 [yoga instructor] And move into warrior one. 412 00:14:05,511 --> 00:14:08,514 [exhales] 413 00:14:08,639 --> 00:14:09,473 Okay, just think about it. 414 00:14:10,850 --> 00:14:12,101 You let Marcus and I take over. 415 00:14:12,226 --> 00:14:13,477 You stay on as a silent partner, 416 00:14:13,644 --> 00:14:16,522 and then you can still travel or read or make pottery 417 00:14:16,689 --> 00:14:18,440 or whatever it is you're planning on doing. 418 00:14:18,566 --> 00:14:19,733 [yoga instructor] Reverse your warrior, 419 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 press into your foundations, and ground yourself. 420 00:14:23,362 --> 00:14:24,280 [Lisa] Truth time. 421 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 I would love to sell to you two, 422 00:14:27,283 --> 00:14:29,827 but I think you doubt yourself and Marcus, 423 00:14:29,952 --> 00:14:31,954 and that is a recipe for disaster. 424 00:14:32,079 --> 00:14:33,581 Uh, you think I don't trust Marcus? 425 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 Well, you're so afraid of failure, 426 00:14:34,915 --> 00:14:36,709 you step in for Marcus, 427 00:14:36,792 --> 00:14:39,044 and Marcus trusts you so much he doesn't step up. 428 00:14:39,169 --> 00:14:40,254 [yoga instructor] Cartwheel the arms forward, 429 00:14:40,337 --> 00:14:42,339 bring both feet together. 430 00:14:42,423 --> 00:14:45,009 And let's repeat the sequence on the second side. 431 00:14:45,134 --> 00:14:46,844 But this time, Marcus really wants to put in the work. 432 00:14:46,969 --> 00:14:48,387 He's fully on board. 433 00:14:48,512 --> 00:14:49,555 Marcus is always on board. 434 00:14:49,680 --> 00:14:51,265 He has his Naomi. 435 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 But running a business requires improvisation, 436 00:14:54,184 --> 00:14:56,562 and improvisation requires trust. 437 00:14:56,729 --> 00:14:57,813 Breathe. 438 00:14:57,938 --> 00:15:00,482 [takes a deep breath] 439 00:15:02,026 --> 00:15:03,736 Give us a chance to prove it to you. 440 00:15:03,861 --> 00:15:04,945 Just don't sign yet. 441 00:15:06,071 --> 00:15:07,698 Give us two weeks to change your mind. 442 00:15:07,823 --> 00:15:09,325 Oh, awful lot can happen in two weeks. 443 00:15:09,408 --> 00:15:10,242 I'm counting on it. 444 00:15:12,202 --> 00:15:14,288 All right. Fine. 445 00:15:14,413 --> 00:15:15,497 [lively music playing] 446 00:15:15,581 --> 00:15:21,337 [♪♪♪] 447 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 Uh, okay. 448 00:15:23,422 --> 00:15:25,257 This is it. Hal's place. 449 00:15:25,382 --> 00:15:26,926 Weird. 450 00:15:27,051 --> 00:15:28,385 I could've sworn this used to be a nail salon. 451 00:15:30,179 --> 00:15:31,180 What? 452 00:15:33,974 --> 00:15:35,100 [doorbell chimes] 453 00:15:35,225 --> 00:15:36,477 [Naomi] Mm. That's incredible. 454 00:15:36,602 --> 00:15:39,521 Is-- is this the higher altitude one? 455 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 Remarkable! 456 00:15:40,814 --> 00:15:42,149 She's cheating a little bit. 457 00:15:42,232 --> 00:15:43,692 She has a degree in biochemistry. 458 00:15:43,817 --> 00:15:44,818 That is not cheating. 459 00:15:44,943 --> 00:15:45,986 Ooh. 460 00:15:46,111 --> 00:15:47,655 I got a job at the Agora over the summers 461 00:15:47,821 --> 00:15:48,906 to pay for my grad school, 462 00:15:49,031 --> 00:15:51,450 and then I just fell in love with mixology, 463 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 and a little bit less with biochemistry. 464 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Which is where we met. 465 00:15:54,870 --> 00:15:56,246 And have been inseparable since? 466 00:15:56,413 --> 00:15:57,665 [Naomi] Yeah, pretty much. 467 00:15:57,790 --> 00:15:58,832 Although, this is not biochemistry. 468 00:15:58,999 --> 00:16:00,417 My grandparents raised me, 469 00:16:00,584 --> 00:16:02,086 and we would do a lot of cooking, 470 00:16:02,211 --> 00:16:03,212 and always using ingredients from my grandma-- 471 00:16:03,337 --> 00:16:04,213 -Your garden. -Yeah. 472 00:16:04,338 --> 00:16:05,839 -Your grandma's garden. -Hmm. 473 00:16:05,965 --> 00:16:07,841 And now, Naomi has this beautiful greenhouse of her own. 474 00:16:08,008 --> 00:16:09,176 Nice. 475 00:16:09,301 --> 00:16:13,597 Well, then, please accept my tea to-go bag. 476 00:16:13,722 --> 00:16:16,141 You know, something to help you jumpstart your mocktail menu. 477 00:16:16,266 --> 00:16:17,226 Is this... 478 00:16:18,686 --> 00:16:20,562 butterfly pea tea as a simple syrup? 479 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 I made it myself, yes. 480 00:16:22,231 --> 00:16:24,108 [Naomi] Oh, it's aromatic. It's vegetal. 481 00:16:24,233 --> 00:16:25,401 [phone buzzing] It's... 482 00:16:25,526 --> 00:16:26,485 It's your Uncle Richard. 483 00:16:26,610 --> 00:16:27,361 Oh, yeah. 484 00:16:29,071 --> 00:16:30,781 Do you have any news? 485 00:16:30,906 --> 00:16:34,576 So, you haven't told her, I gather? 486 00:16:34,660 --> 00:16:36,745 After years of me raggin' on love, 487 00:16:36,870 --> 00:16:38,539 she'd think it was a joke. 488 00:16:38,664 --> 00:16:39,540 And I can't be a punchline. 489 00:16:40,791 --> 00:16:43,293 I don't think I could take it, not from her. 490 00:16:43,460 --> 00:16:44,878 You know, the word courage 491 00:16:45,045 --> 00:16:47,965 comes from the Old French corage, 492 00:16:48,090 --> 00:16:49,049 meaning the heart. 493 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 And this 494 00:16:53,929 --> 00:16:56,056 is a little elixir de corage, 495 00:16:57,182 --> 00:16:59,268 an old apothecary love potion. 496 00:16:59,393 --> 00:17:01,270 Love potion? Whoa. 497 00:17:01,395 --> 00:17:02,438 Hmm. 498 00:17:03,731 --> 00:17:05,232 You know what? On second thought, I'm not so sure 499 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 that's a good idea. 500 00:17:06,900 --> 00:17:08,986 Well, sure, you don't believe in everlasting love. 501 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 But magic? 502 00:17:10,362 --> 00:17:11,488 I already told you I believe in magic, but-- 503 00:17:11,613 --> 00:17:13,198 Good. 504 00:17:13,323 --> 00:17:15,617 I don't wanna make anyone fall in love with me. 505 00:17:15,743 --> 00:17:17,077 No, no, no, no, no, it's nothing like that. 506 00:17:17,202 --> 00:17:18,996 No, no, no. Just... 507 00:17:19,121 --> 00:17:21,206 Just like ginger soothes the stomach 508 00:17:21,331 --> 00:17:23,917 and green tea clarifies the mind, 509 00:17:24,042 --> 00:17:27,296 this just gives the heart confidence. 510 00:17:27,463 --> 00:17:28,297 Hmm. 511 00:17:29,673 --> 00:17:31,467 Ooh, what's that? 512 00:17:31,633 --> 00:17:33,427 [together] Uh... 513 00:17:33,552 --> 00:17:36,221 Another simple syrup for our classic mixologist. 514 00:17:36,346 --> 00:17:38,432 But it has melon in it, and Naomi's allergic, 515 00:17:38,557 --> 00:17:39,892 so probably shouldn't even risk it. 516 00:17:39,975 --> 00:17:41,226 Okay, well, Marcus can try it. 517 00:17:41,351 --> 00:17:42,436 Thank you. 518 00:17:42,561 --> 00:17:45,314 Actually, one can never be too cautious. 519 00:17:45,397 --> 00:17:47,441 [Naomi] You'll just use it one night when I'm not working. 520 00:17:47,566 --> 00:17:48,776 Honestly, Marcus. 521 00:17:48,901 --> 00:17:51,278 Thank you so much for these parting gifts, Hal, 522 00:17:51,403 --> 00:17:53,655 and I hope that you will come visit us again very soon. 523 00:17:53,781 --> 00:17:54,948 -Of course. -Gotta go. 524 00:17:55,115 --> 00:17:56,700 Hmm. 525 00:17:56,825 --> 00:17:58,952 -Uh, Nomes? -Yeah? 526 00:17:59,119 --> 00:18:00,829 Maybe let me hold onto that bag? 527 00:18:00,954 --> 00:18:01,955 I got it. 528 00:18:03,290 --> 00:18:04,291 [sighs] 529 00:18:05,167 --> 00:18:06,126 [door opens and doorbell chimes] 530 00:18:09,379 --> 00:18:10,798 [announcer] Mix it up as our Valentine's Day celebration 531 00:18:10,964 --> 00:18:12,132 enters its second hour. 532 00:18:12,299 --> 00:18:13,258 No one caught your eye, Jane? 533 00:18:13,383 --> 00:18:14,259 Oh, no. 534 00:18:14,343 --> 00:18:15,886 I'm not looking to fall in love. 535 00:18:16,011 --> 00:18:17,638 I'm looking to be surrounded by love, 536 00:18:17,763 --> 00:18:20,516 suspended in the quantum field of it. 537 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 I think I saw a greeting card to that effect once. 538 00:18:22,392 --> 00:18:23,477 [chuckles] 539 00:18:23,602 --> 00:18:25,020 [Richard] Marcus, Naomi, this is Steven. 540 00:18:25,187 --> 00:18:28,148 He's the host of the Social Time podcast 541 00:18:28,273 --> 00:18:31,151 and the annual cockt-- 542 00:18:31,276 --> 00:18:35,030 -Sorry, mocktail competition. -Yeah. 543 00:18:35,197 --> 00:18:37,115 Mocktails this year to highlight our sponsor's brand 544 00:18:37,241 --> 00:18:39,284 of non-alcoholic sparking beverages. 545 00:18:39,409 --> 00:18:41,328 As you know, applications are closed, 546 00:18:41,453 --> 00:18:44,039 but your uncle begged me to give you a chance. 547 00:18:44,206 --> 00:18:45,624 I did not and have never begged. 548 00:18:45,791 --> 00:18:46,667 So here I am. 549 00:18:47,751 --> 00:18:49,419 Unfair, but I do require excellence. 550 00:18:49,545 --> 00:18:50,629 -[Richard] Hey. -Hey! 551 00:18:50,754 --> 00:18:51,797 Wow me. 552 00:18:52,714 --> 00:18:54,341 Don't worry, guys. 553 00:18:54,466 --> 00:18:56,218 He thinks pressure makes people perform better. 554 00:18:56,385 --> 00:18:58,470 Just relax, do your best, you'll be great. 555 00:18:58,595 --> 00:18:59,513 Thanks. 556 00:18:59,638 --> 00:19:02,391 As I live and deep breathe. 557 00:19:02,558 --> 00:19:03,600 Jane Serrano. 558 00:19:03,725 --> 00:19:06,228 -Hmm. -[Steven laughs] 559 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 They told me you went all live, laugh, love. 560 00:19:08,230 --> 00:19:11,150 I did. I prefer life without ulcers. 561 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 [Steven] Hmm. Right. 562 00:19:12,693 --> 00:19:15,529 Well, pressure does make diamonds, as they say. 563 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 I actually have a regular segment about that 564 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 on the podcast. 565 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 Well, I'm sure that'll make for a great sound bite. 566 00:19:22,035 --> 00:19:23,787 [Steven] You are so right. 567 00:19:23,871 --> 00:19:25,330 Don't forget, Jane, I learned marketing from you. 568 00:19:26,748 --> 00:19:29,251 Before you were a yoga teacher, 569 00:19:29,376 --> 00:19:30,586 you were teaching the power of brand. 570 00:19:32,838 --> 00:19:34,381 Thank you again for the opportunity. 571 00:19:34,506 --> 00:19:36,008 Just wanna make sure we bring you over a sample of our-- 572 00:19:36,133 --> 00:19:37,342 And he's walking away. 573 00:19:37,426 --> 00:19:38,385 Yeah, he's gone. 574 00:19:38,552 --> 00:19:39,636 We used to work in finance together. 575 00:19:39,761 --> 00:19:41,722 How do you think I perfected my warrior pose? 576 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 Okay, what should we do? 577 00:19:44,600 --> 00:19:46,143 I have 20 different recipes to choose from 578 00:19:46,268 --> 00:19:47,603 listed in order of-- 579 00:19:47,728 --> 00:19:49,104 Gotta have a twist, something to impress the guy. 580 00:19:49,229 --> 00:19:51,023 Right. I have a spiritless whiskey sour, 581 00:19:51,106 --> 00:19:51,732 but it's missing a twist. 582 00:19:51,857 --> 00:19:53,025 That's the one. 583 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 You start building and I will-- 584 00:19:54,443 --> 00:19:55,611 [glass shatters in background] [woman 2] Excuse me. 585 00:19:55,694 --> 00:19:56,820 Go clean up whatever that was. 586 00:20:00,282 --> 00:20:02,367 It's pretty, uh, cold out there, yeah? 587 00:20:02,492 --> 00:20:04,244 Uh, yeah. Pretty, uh, cold. 588 00:20:07,456 --> 00:20:09,791 Name one time that you've taken my advice. 589 00:20:09,917 --> 00:20:11,835 [Richard] For the last time, I do not need a wing woman. 590 00:20:11,960 --> 00:20:13,003 Oh. 591 00:20:14,421 --> 00:20:16,423 [ice rattling] 592 00:20:17,925 --> 00:20:18,842 Kinda awkward out there. 593 00:20:18,967 --> 00:20:20,010 Here, try this. 594 00:20:22,095 --> 00:20:23,722 [slurps] 595 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 -Mm. -Yeah? 596 00:20:25,265 --> 00:20:26,308 It needs something to round it out, 597 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 something sweet, aromatic. 598 00:20:27,851 --> 00:20:29,061 -Okay, okay. -[man 2] Excuse me, sir. 599 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 Hang on. I gotta get that. 600 00:20:31,104 --> 00:20:32,397 You need to improve a little bit. 601 00:20:32,522 --> 00:20:34,107 No. I don't improv, you improv. 602 00:20:34,232 --> 00:20:35,859 Just think, "What would Marcus do?" 603 00:20:35,984 --> 00:20:37,778 Okay. 604 00:20:37,903 --> 00:20:42,074 What would Marcus do? What would Marcus do? 605 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 Okay, not enough of that. 606 00:20:45,577 --> 00:20:47,246 [quirky music plays] 607 00:20:47,454 --> 00:20:54,294 [♪♪♪] 608 00:20:56,546 --> 00:20:57,673 Melon would pair well. 609 00:20:57,923 --> 00:21:04,721 [♪♪♪] 610 00:21:12,562 --> 00:21:13,480 [ice rattling] 611 00:21:13,647 --> 00:21:14,815 Hey, Lisa. Would you try this for me? 612 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 [Lisa] Yeah. 613 00:21:16,149 --> 00:21:17,484 I took a swing at this mocktail, 614 00:21:17,609 --> 00:21:19,987 but the infused syrup I use has melon in it. 615 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Melon? But you're allergic. 616 00:21:22,197 --> 00:21:24,574 I know, but Marcus said something sweet and aromatic. 617 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 Try it for me. You too, E.J. 618 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 [glasses clunk] 619 00:21:32,374 --> 00:21:35,127 Naomi, it's... Wow! 620 00:21:35,210 --> 00:21:36,712 I've got goosebumps all over. 621 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 Oh, may I try it, too? 622 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Yeah, of course. 623 00:21:39,840 --> 00:21:41,842 [E.J.] That is the best thing I've ever tasted. 624 00:21:41,967 --> 00:21:43,719 I don't usually like sours. 625 00:21:43,844 --> 00:21:46,305 Ooh, that is sublime. 626 00:21:48,348 --> 00:21:49,266 Nomes. 627 00:21:49,391 --> 00:21:50,809 -Yeah? -That is incredible. 628 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 [whimsical music playing] 629 00:21:52,185 --> 00:21:59,276 [♪♪♪] 630 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 Delicioso. 631 00:22:01,737 --> 00:22:03,071 -Mm. -Seriously, what's in this? 632 00:22:07,200 --> 00:22:10,412 So, is that a winner? 633 00:22:10,537 --> 00:22:11,538 There's only one way to find out. 634 00:22:13,248 --> 00:22:14,416 I'll see you guys at competition tomorrow. 635 00:22:14,583 --> 00:22:15,876 Yes! 636 00:22:16,001 --> 00:22:16,960 [Naomi] Thank you. 637 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 [Marcus] Oh, you did it. We're in. 638 00:22:19,421 --> 00:22:20,380 [Naomi] We did it. 639 00:22:20,505 --> 00:22:22,007 You told me what would Marcus do, 640 00:22:22,132 --> 00:22:23,300 and then I remembered that melon syrup 641 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 that Hal gave you. 642 00:22:26,219 --> 00:22:28,513 -And? -And I used it. 643 00:22:28,638 --> 00:22:30,140 I couldn't taste it, but it smelled amazing. 644 00:22:30,265 --> 00:22:32,100 You used the vial Hal gave me? 645 00:22:32,225 --> 00:22:33,810 Uh-huh. 646 00:22:33,935 --> 00:22:36,396 [Lisa] This night is amazing. Everything is amazing. 647 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 You know what? I think you're amazing. 648 00:22:38,648 --> 00:22:41,234 I think you're amazing, too. 649 00:22:41,401 --> 00:22:42,402 Should we dance? 650 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 We should totally dance. 651 00:22:43,820 --> 00:22:45,197 -Yeah. -Yeah. 652 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 -Oh-- -Cute. 653 00:22:46,615 --> 00:22:48,533 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 654 00:22:48,658 --> 00:22:51,203 It's not a simple syrup. It's a love potion. 655 00:22:51,286 --> 00:22:52,788 Marcus, there are no such things 656 00:22:52,954 --> 00:22:54,247 as love potions. 657 00:22:54,414 --> 00:22:56,833 Then how do you explain that? 658 00:22:56,958 --> 00:22:58,293 Or that? 659 00:22:58,460 --> 00:23:00,128 Have you ever seen them act like the last 10 minutes 660 00:23:00,253 --> 00:23:01,505 of a Nora Ephron movie before? 661 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Hey, probably just pre-Valentine's Day jitters, 662 00:23:03,673 --> 00:23:04,424 right? 663 00:23:05,967 --> 00:23:07,969 Let me just see what was in that mixture. 664 00:23:09,638 --> 00:23:12,808 Maybe wild pansy or mandrake maybe. 665 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Hmm. That's odd. 666 00:23:14,226 --> 00:23:15,685 Well, you drank it 667 00:23:15,852 --> 00:23:17,270 and you're not feeling any adverse effects, right? 668 00:23:17,813 --> 00:23:18,855 Marcus? 669 00:23:19,022 --> 00:23:19,981 [Marcus] Fire it up, boys. 670 00:23:20,107 --> 00:23:20,857 [romantic music plays] 671 00:23:20,982 --> 00:23:23,485 ♪ Let me call you sweetheart 672 00:23:23,610 --> 00:23:26,238 ♪ I'm in love with you 673 00:23:27,864 --> 00:23:32,536 ♪ Let me hear you whisper that you love me, too ♪ 674 00:23:34,079 --> 00:23:35,580 ♪ Keep the love light glowing 675 00:23:35,705 --> 00:23:37,666 Richard, Lucy, are you okay? 676 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 No. 677 00:23:39,000 --> 00:23:40,585 My heart, 678 00:23:40,710 --> 00:23:43,296 it stops every time I look at her. 679 00:23:43,463 --> 00:23:44,381 Okay. 680 00:23:44,464 --> 00:23:46,508 [Marcus] ♪ With you 681 00:23:48,343 --> 00:23:50,220 Steven, Jane, do you feel okay? 682 00:23:50,303 --> 00:23:51,346 I thought I couldn't stand you, 683 00:23:51,513 --> 00:23:52,597 but actually I can't stand the thought 684 00:23:52,722 --> 00:23:53,598 of being without you. 685 00:23:53,723 --> 00:23:54,683 [Jane] Same. 686 00:23:54,808 --> 00:23:56,101 [Marcus] ♪ Let me call you sweetheart 687 00:23:56,226 --> 00:23:57,561 ♪ I'm in love 688 00:23:59,104 --> 00:24:02,149 ♪ I'm so in love 689 00:24:02,315 --> 00:24:06,695 ♪ I'm in love with you 690 00:24:06,862 --> 00:24:07,821 [crowd clapping] 691 00:24:07,946 --> 00:24:09,656 Nomes, I love you. 692 00:24:09,781 --> 00:24:11,491 I have loved you since the first moment we met. 693 00:24:13,743 --> 00:24:15,495 So you are feeling some adverse effects. 694 00:24:16,705 --> 00:24:18,123 Oh, it just feels so good to finally say it. 695 00:24:18,248 --> 00:24:19,332 Yeah? 696 00:24:19,458 --> 00:24:20,667 -I love you, Naomi. -Okay. 697 00:24:20,750 --> 00:24:22,002 And I don't care who knows it. 698 00:24:22,127 --> 00:24:23,461 You don't care who knows it 699 00:24:23,587 --> 00:24:24,754 because you don't even know it, because it's-- 700 00:24:24,880 --> 00:24:25,755 It's a chemical reaction. 701 00:24:25,922 --> 00:24:27,174 I know. I feel it, too. 702 00:24:27,340 --> 00:24:29,301 No. Like, literally, your brain chemistry 703 00:24:29,468 --> 00:24:30,343 has been altered. 704 00:24:30,510 --> 00:24:32,053 Yes, of course. 705 00:24:32,179 --> 00:24:33,430 Stop agreeing with me. 706 00:24:33,555 --> 00:24:34,764 [door knob clunks] 707 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 All right, let's just look at the evidence. 708 00:24:36,349 --> 00:24:39,478 Everyone who drank that mocktail was acting weird. 709 00:24:39,561 --> 00:24:41,438 I mean, Lisa was practically shouting her feelings. 710 00:24:41,563 --> 00:24:43,106 And Uncle Richard was trying so hard 711 00:24:43,190 --> 00:24:45,650 to tango with Lucy, and refused to tango home. 712 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Snap out of it. You hate my puns. 713 00:24:48,695 --> 00:24:50,030 I don't. I love everything you say. 714 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Please stop. 715 00:24:51,156 --> 00:24:52,324 Listen to me. 716 00:24:52,407 --> 00:24:54,159 Hal told me the vial is magic. 717 00:24:54,284 --> 00:24:55,869 There is no such thing as magic. 718 00:24:55,994 --> 00:24:57,287 He told me it was a love potion. 719 00:24:57,370 --> 00:24:58,955 -Those don't exist. -They do. 720 00:24:59,080 --> 00:25:00,248 Okay, let me get this straight. 721 00:25:00,332 --> 00:25:01,583 You think you've always been in love with me. 722 00:25:01,750 --> 00:25:02,834 I know I have. 723 00:25:02,959 --> 00:25:04,085 Even though you were never attracted to me 724 00:25:04,211 --> 00:25:05,712 before one hour ago. 725 00:25:05,795 --> 00:25:07,672 That's not true, Nomes. I've always loved you. 726 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 That's why I needed the courage. 727 00:25:09,341 --> 00:25:11,760 You probably needed courage about, like, our work situation. 728 00:25:11,927 --> 00:25:13,303 No. 729 00:25:13,428 --> 00:25:15,889 Okay, your senses cannot be trusted. 730 00:25:16,014 --> 00:25:17,807 I think that you should just stay at my place tonight. 731 00:25:17,933 --> 00:25:19,434 You can sleep on the couch. 732 00:25:19,559 --> 00:25:20,560 I can't send you home. 733 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 You're gonna invest all your money 734 00:25:21,895 --> 00:25:22,896 in some meme coin or something. 735 00:25:23,021 --> 00:25:23,939 But I would do that anyway. 736 00:25:24,105 --> 00:25:26,441 See, I'm fine. 737 00:25:26,566 --> 00:25:27,692 Love the way you take care of me. 738 00:25:29,986 --> 00:25:31,571 I even love the way you close the door! 739 00:25:33,365 --> 00:25:36,243 [dogs barking in distance] 740 00:25:36,368 --> 00:25:38,495 Nomes, you awake? 741 00:25:42,415 --> 00:25:43,625 I hope you're asleep. 742 00:25:46,002 --> 00:25:47,212 I just wanna say I'm sorry. 743 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 I know it's a lot. 744 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 I know you think I didn't love you before today, 745 00:25:55,178 --> 00:25:57,013 but it's not true. 746 00:25:59,015 --> 00:26:01,559 I didn't say anything 'cause you were with Chris. 747 00:26:01,643 --> 00:26:03,019 I respected that 748 00:26:03,144 --> 00:26:05,772 because I want you to be happy. 749 00:26:05,897 --> 00:26:11,903 Felt like, I don't know, selfish to tell you how I feel. 750 00:26:13,238 --> 00:26:15,240 And it hurt, a lot. 751 00:26:17,993 --> 00:26:21,246 But not being around you would have hurt a lot more. 752 00:26:22,789 --> 00:26:24,291 I also know I'm not really the kinda guy 753 00:26:24,416 --> 00:26:26,376 most people take seriously. 754 00:26:26,459 --> 00:26:27,377 Maybe that's my fault. 755 00:26:29,087 --> 00:26:31,256 But I always wished for some magical moment 756 00:26:31,381 --> 00:26:32,799 where you'd see me differently. 757 00:26:34,301 --> 00:26:35,677 And now there's this potion, 758 00:26:37,470 --> 00:26:38,596 and what do you know? 759 00:26:39,889 --> 00:26:41,850 It's the reason you can't take me seriously. 760 00:26:44,811 --> 00:26:49,441 Anyway, good night, Nomes. 761 00:26:59,284 --> 00:26:59,993 [whistling] 762 00:27:00,201 --> 00:27:04,998 [♪♪♪] 763 00:27:05,123 --> 00:27:09,711 [whistling] 764 00:27:09,878 --> 00:27:11,254 Good morning. 765 00:27:11,379 --> 00:27:13,256 Morning. You don't believe me. 766 00:27:13,340 --> 00:27:14,257 Fair enough. 767 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 The burden of proof is on me. 768 00:27:16,134 --> 00:27:18,845 So, let's gather the evidence, 769 00:27:18,970 --> 00:27:21,890 find Hal, track down the other couples, 770 00:27:23,058 --> 00:27:23,892 compare behaviors. 771 00:27:25,226 --> 00:27:27,979 Ooh, gonna run some more tests. 772 00:27:28,146 --> 00:27:30,231 Maybe one of your friends might have access to a lab. 773 00:27:30,357 --> 00:27:32,817 Uh, yeah, maybe Marie? 774 00:27:32,942 --> 00:27:34,569 [snap] Marcus, what is this? 775 00:27:34,694 --> 00:27:35,904 Omelet, mesclun salad, blueberry muffin-- 776 00:27:36,029 --> 00:27:36,905 You're outperforming. 777 00:27:37,030 --> 00:27:38,198 We have a major problem, 778 00:27:38,323 --> 00:27:39,824 and you did not ask me for a plan. 779 00:27:39,949 --> 00:27:42,619 You, in fact, have a plan, a really solid plan. 780 00:27:43,703 --> 00:27:45,455 You made eggs. 781 00:27:45,538 --> 00:27:47,540 Eggs is a really sad low bar. 782 00:27:49,167 --> 00:27:51,044 You have put me in an impossible situation. 783 00:27:51,169 --> 00:27:53,004 If Potion Marcus comes with brunch and plans, 784 00:27:53,129 --> 00:27:56,007 I-- I feel much less compelled to cure you. 785 00:27:56,132 --> 00:27:57,550 It's a real moral dilemma. 786 00:27:57,675 --> 00:27:58,968 Mm. 787 00:27:59,094 --> 00:27:59,844 Muffin? 788 00:28:02,180 --> 00:28:03,765 Is this zucchini in there? 789 00:28:03,890 --> 00:28:05,266 Yes, but that's how you get the texture. 790 00:28:05,392 --> 00:28:06,559 -That's what you put in there? -Yeah. 791 00:28:07,519 --> 00:28:08,770 No. 792 00:28:10,146 --> 00:28:11,773 No. No, no. 793 00:28:11,940 --> 00:28:12,857 [knocks] 794 00:28:12,982 --> 00:28:15,360 Hal? Hal? 795 00:28:15,485 --> 00:28:18,696 [door lock rattling] 796 00:28:20,907 --> 00:28:24,285 Hal, I know you're in there! 797 00:28:24,369 --> 00:28:27,122 [door lock rattling] 798 00:28:29,708 --> 00:28:30,667 What happened to the tea cafe? 799 00:28:30,792 --> 00:28:33,420 I think you mean the magic tea cafe. 800 00:28:33,586 --> 00:28:34,796 Mm-mm, this is not magic. 801 00:28:34,921 --> 00:28:35,755 Nope. 802 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 But you didn't take the potion 803 00:28:37,132 --> 00:28:38,717 and the tea shop still disappeared. 804 00:28:38,842 --> 00:28:40,719 Well, maybe the potion's delusion is contagious. 805 00:28:40,844 --> 00:28:42,137 Does that mean you're catching feelings? 806 00:28:42,303 --> 00:28:44,013 It's a crime. 807 00:28:44,139 --> 00:28:46,307 This could be like a very elaborate fraud to rob us. 808 00:28:46,433 --> 00:28:49,018 Come on. If we had any money to steal, we'd just buy the Agora. 809 00:28:49,144 --> 00:28:50,562 Okay, I'm not loving that you're the voice of reason right now. 810 00:28:50,687 --> 00:28:51,604 I am. 811 00:28:51,771 --> 00:28:53,022 [Naomi] And I'm really not loving 812 00:28:53,148 --> 00:28:54,482 that the voice of reason's reasoning is magic. 813 00:28:55,525 --> 00:28:56,484 Kinda told you so. 814 00:28:56,609 --> 00:28:57,694 We have to check on everyone 815 00:28:57,819 --> 00:28:59,028 who took this thing. 816 00:28:59,195 --> 00:29:00,613 Okay, that was me, E.J. and Lisa, 817 00:29:00,739 --> 00:29:01,573 Steven and Jane-- 818 00:29:01,698 --> 00:29:03,032 -Yes. -And Richard and Lucy. 819 00:29:03,199 --> 00:29:04,701 Ooh, try calling Richard. 820 00:29:04,826 --> 00:29:05,785 -Now? -Yes. 821 00:29:07,787 --> 00:29:08,913 [knocks] 822 00:29:08,997 --> 00:29:10,832 [ringing tone] 823 00:29:10,999 --> 00:29:12,542 [voicemail] You have reached the voicemail box. 824 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 Straight to voicemail. 825 00:29:14,127 --> 00:29:15,545 Should we just head over there? 826 00:29:15,628 --> 00:29:18,465 Mm, the competition kickoff starts in a few hours, 827 00:29:18,631 --> 00:29:19,924 and we're gonna see him and Steven there. 828 00:29:20,049 --> 00:29:21,342 Should we just start with Lisa, 829 00:29:21,468 --> 00:29:22,844 see if she knows how to track down E.J.? 830 00:29:22,969 --> 00:29:23,845 -Lisa. -[Naomi] Yes. 831 00:29:23,970 --> 00:29:25,346 Teamwork. 832 00:29:25,472 --> 00:29:27,807 No sign of Lisa. This is very bad, Marcus. 833 00:29:27,932 --> 00:29:30,226 She's not at home, not at the Agora. 834 00:29:30,351 --> 00:29:31,978 If Lisa went on a romantic binge, 835 00:29:32,061 --> 00:29:33,646 what would she do? 836 00:29:33,813 --> 00:29:35,064 Hmm. 837 00:29:35,190 --> 00:29:36,858 She would reenact her favorite movie scene. 838 00:29:36,983 --> 00:29:38,234 Let's go. 839 00:29:38,359 --> 00:29:41,029 ♪ Oh, my darling 840 00:29:42,238 --> 00:29:44,908 ♪ My pretty angel 841 00:29:46,201 --> 00:29:47,535 Oh, hey, guys. What's up? 842 00:29:47,660 --> 00:29:49,245 Don't "what's up" me, Swayze. 843 00:29:49,370 --> 00:29:50,788 Where have you been? 844 00:29:50,872 --> 00:29:53,500 Went down to the park, stopped for some stargazing, 845 00:29:53,625 --> 00:29:55,460 and came to my craft studio. 846 00:29:55,585 --> 00:29:57,462 -Don't! -You're on a love potion. 847 00:29:57,587 --> 00:29:58,963 That mocktail I made last night 848 00:29:59,088 --> 00:30:00,715 had some kind of chemical compound in it 849 00:30:00,882 --> 00:30:02,967 that makes you think that you're in love. 850 00:30:03,092 --> 00:30:05,595 No, we are not on a love potion. 851 00:30:05,720 --> 00:30:06,846 We already liked each other. 852 00:30:06,971 --> 00:30:08,389 You were a matchmaker. 853 00:30:08,515 --> 00:30:10,141 Yeah, I came to the Agora to get a personal life, 854 00:30:10,266 --> 00:30:11,309 remember? 855 00:30:11,476 --> 00:30:12,644 You did say that, yeah. 856 00:30:12,769 --> 00:30:14,395 [Lisa] I've been working so hard, 857 00:30:14,521 --> 00:30:16,147 pushing off really living for so long. 858 00:30:16,272 --> 00:30:17,690 Right? 859 00:30:17,816 --> 00:30:19,275 You've been living to work instead of working to live. 860 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 Yeah. 861 00:30:20,485 --> 00:30:22,195 And we need to live. 862 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 That's really beautiful. Wow, I'm so relieved. 863 00:30:24,447 --> 00:30:26,950 Which is why we talked to our accountants this morning, 864 00:30:27,075 --> 00:30:29,410 we're selling everything we own, and we are... 865 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 [together] Moving to Costa Rica. 866 00:30:31,329 --> 00:30:32,705 -No, no, no, no, no, no, no! -Congratulations! 867 00:30:32,830 --> 00:30:34,123 -[Lisa] I know. -[E.J.] Oh. 868 00:30:34,290 --> 00:30:35,875 Marcus, we need to find everyone. 869 00:30:39,462 --> 00:30:40,838 [door squeaks] 870 00:30:40,964 --> 00:30:43,591 [indistinct chatter in background] 871 00:30:43,716 --> 00:30:46,010 Oh, there's Lucy and Richard. 872 00:30:46,135 --> 00:30:47,095 Thank you. 873 00:30:47,804 --> 00:30:48,846 They seem okay. 874 00:30:48,930 --> 00:30:51,558 All right, what is up, everyone? 875 00:30:51,683 --> 00:30:52,725 Oh, he's starting. 876 00:30:52,851 --> 00:30:55,854 Welcome to the Social Time Annual Cocktail, 877 00:30:55,979 --> 00:30:58,439 or should I say, this year, drum roll please, 878 00:30:58,565 --> 00:31:01,025 Mocktail Competition. 879 00:31:01,150 --> 00:31:03,653 I'm Brent, co-host of the Social Time podcast, 880 00:31:03,736 --> 00:31:05,071 and my co-host Steven... 881 00:31:05,196 --> 00:31:06,281 I was thinking, "Why am I doing that?" 882 00:31:06,406 --> 00:31:07,240 [Brent] Uh, Steven... 883 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 -Um. -[Brent] Is coming to the stage. 884 00:31:10,034 --> 00:31:11,369 [blows a kiss] [Jane] Do your thing. 885 00:31:11,536 --> 00:31:12,328 [Brent] You good? 886 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 -Oh, yeah. -All right. 887 00:31:14,163 --> 00:31:15,915 This year, you asked and we answered, 888 00:31:16,040 --> 00:31:18,793 we are going all in on mocktails. 889 00:31:18,960 --> 00:31:20,670 Special thanks to our sponsor Bujo Estigio 890 00:31:20,795 --> 00:31:22,380 for supplying us with their new line 891 00:31:22,505 --> 00:31:25,466 of non-alcoholic beverages, as well as... 892 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Steven, tell them what they might win. 893 00:31:27,594 --> 00:31:28,553 Thanks, bro. 894 00:31:28,678 --> 00:31:30,388 Uh, this cycle of winning and losing, 895 00:31:30,513 --> 00:31:32,056 it's an illusion, 896 00:31:32,181 --> 00:31:34,475 it's a metaphysical trap designed to convince us 897 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 of our separateness. 898 00:31:35,852 --> 00:31:38,813 The real prize is consciousness. 899 00:31:38,980 --> 00:31:41,482 Oh, woo, yes, babe! [clapping] 900 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 [Jane] Woo! [Jane giggles] 901 00:31:43,192 --> 00:31:44,694 [clapping] 902 00:31:44,819 --> 00:31:47,905 Also, $30,000 from our sponsor. How about that? 903 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 [crowd cheering and applauding] -Brent] Right? 904 00:31:49,032 --> 00:31:50,074 -Um, nice. -[Brent] How about that? 905 00:31:51,701 --> 00:31:52,911 [Brent] There will be three rounds this week. 906 00:31:53,036 --> 00:31:54,162 The first round will be on Tuesday, 907 00:31:54,287 --> 00:31:56,372 and it's called Love is Blind. 908 00:31:56,456 --> 00:31:58,541 We're gonna be testing our competitors' instincts 909 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 by giving them a blind taste, 910 00:32:00,627 --> 00:32:03,922 and then asking them to reconstruct the mocktail. 911 00:32:04,047 --> 00:32:05,923 Maybe I'll deconstruct, you reconstruct? 912 00:32:06,049 --> 00:32:07,550 [Steven] And, uh, the theme for the next round 913 00:32:07,634 --> 00:32:10,386 is gonna be The Perfect Match. 914 00:32:10,470 --> 00:32:12,764 We're gonna be asking everyone to make an appetizer 915 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 to pair with their mocktails, 916 00:32:14,015 --> 00:32:15,642 and that can be a perfect match, 917 00:32:15,767 --> 00:32:18,019 or it can be a delicious contrast, 918 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 or like my amazing girlfriend Jane and I, 919 00:32:20,647 --> 00:32:22,315 a little bit of both. 920 00:32:22,440 --> 00:32:23,650 -I love you. -[Steven] I love you. 921 00:32:23,775 --> 00:32:24,692 -You're doing amazing. -[Steven] I love you. 922 00:32:24,817 --> 00:32:25,693 [mic screeches] -Oh, no, I-- 923 00:32:25,818 --> 00:32:27,779 [mouthing] 924 00:32:27,862 --> 00:32:28,946 [Brent] For round one and two, 925 00:32:29,072 --> 00:32:30,490 you, the audience, will vote using 926 00:32:30,615 --> 00:32:33,785 these valentines here for the best mocktail. 927 00:32:33,868 --> 00:32:36,746 And then, for the final round on Valentine's Day, 928 00:32:36,829 --> 00:32:39,040 it's Love Conquers All. 929 00:32:39,207 --> 00:32:41,042 Make us a mocktail with a custom garnish 930 00:32:41,209 --> 00:32:43,461 that wows us. 931 00:32:43,586 --> 00:32:45,838 And we'll see you right back here on Tuesday for round one. 932 00:32:46,005 --> 00:32:47,298 [crowd clapping] Wooh! 933 00:32:47,423 --> 00:32:48,424 Okay. 934 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 We need to find Richard. 935 00:32:51,219 --> 00:32:52,595 Yes. 936 00:32:52,679 --> 00:32:53,763 Where'd he go? 937 00:32:55,056 --> 00:32:57,642 Lisa selling the Agora and meeting E.J., 938 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 Steven and Jane. 939 00:33:00,645 --> 00:33:02,772 I mean, maybe this potion's the jumpstart everyone needed. 940 00:33:02,897 --> 00:33:03,606 [Richard] Will you marry me? 941 00:33:04,399 --> 00:33:06,025 [gasps] 942 00:33:06,150 --> 00:33:07,860 What were you saying? 943 00:33:08,027 --> 00:33:09,404 Not even magic can explain that. 944 00:33:10,071 --> 00:33:10,947 What do you think? 945 00:33:11,072 --> 00:33:12,949 Yes! Yes! 946 00:33:16,369 --> 00:33:17,453 Ow. 947 00:33:17,620 --> 00:33:19,789 [laughs] 948 00:33:20,999 --> 00:33:21,749 We need to find an antidote. 949 00:33:21,874 --> 00:33:23,084 Agreed. 950 00:33:23,251 --> 00:33:24,877 And we need to tell everyone the truth. 951 00:33:25,002 --> 00:33:26,629 Hey, here come Steven and Jane. Just play it cool. 952 00:33:26,713 --> 00:33:27,547 [Marcus] Absolutely. 953 00:33:27,672 --> 00:33:28,840 [Naomi] Hey, guys 954 00:33:28,923 --> 00:33:29,674 You're both on a love potion. 955 00:33:29,799 --> 00:33:31,092 -What? -Smooth. 956 00:33:31,259 --> 00:33:32,844 Oh, I love that. 957 00:33:32,969 --> 00:33:34,387 That doesn't make you worried? 958 00:33:34,512 --> 00:33:37,390 I am not worried about anything anymore. 959 00:33:37,515 --> 00:33:38,391 Neither am I. Come on. 960 00:33:38,516 --> 00:33:39,267 [chuckles] 961 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 [Marcus] See? 962 00:33:40,518 --> 00:33:41,394 We need to talk to Richard. 963 00:33:41,519 --> 00:33:42,562 Just play it cool. 964 00:33:42,687 --> 00:33:43,771 Totally. 965 00:33:45,314 --> 00:33:46,065 You can't get married. 966 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 You guys are on a love potion. 967 00:33:49,277 --> 00:33:50,611 I'm on a love potion, I'm not proposing. 968 00:33:50,737 --> 00:33:52,613 Well, that's just your problem, nephew. 969 00:33:52,739 --> 00:33:54,073 You need to be a man of action. 970 00:33:54,198 --> 00:33:56,576 Uncle Richard, I have, shall we say, 971 00:33:56,701 --> 00:33:58,619 opted into the snorkel tour of love 972 00:33:58,745 --> 00:33:59,954 because you told me deep dives 973 00:34:00,079 --> 00:34:01,789 and deep connections both come with the bends. 974 00:34:01,914 --> 00:34:03,916 I said that? What do I know? 975 00:34:04,083 --> 00:34:05,543 Really hope you know some things, 976 00:34:05,668 --> 00:34:07,420 because I've risked my entire career 977 00:34:07,545 --> 00:34:09,922 and a very close relationship on your advice. 978 00:34:10,089 --> 00:34:11,924 Why can't you just be happy for us? 979 00:34:12,050 --> 00:34:13,509 It was love at first sight. 980 00:34:13,634 --> 00:34:16,054 You guys have been friends for 50 years. 981 00:34:16,179 --> 00:34:17,096 Yesterday you were bickering like those guys 982 00:34:17,221 --> 00:34:18,097 from The Muppets. 983 00:34:18,222 --> 00:34:19,265 Statler and Waldorf. 984 00:34:20,558 --> 00:34:22,101 What? I know some things, too. 985 00:34:24,145 --> 00:34:26,022 And we've lost again. 986 00:34:26,147 --> 00:34:27,023 Antidote? 987 00:34:27,148 --> 00:34:28,232 Antidote. 988 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 [Naomi] We'll go see Marie tomorrow. 989 00:34:29,567 --> 00:34:30,860 [light whimsical music plays] 990 00:34:31,110 --> 00:34:36,657 [♪♪♪] 991 00:34:36,783 --> 00:34:38,451 Ooh, thank you so much, Marie. 992 00:34:38,576 --> 00:34:40,161 I know this is a little outside your real house. 993 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 -Marcus, Marie. -Hi. 994 00:34:41,996 --> 00:34:44,332 Honestly, it's nice to have a break from the nanobots. 995 00:34:44,457 --> 00:34:45,875 How are those nanobots treating you? 996 00:34:46,000 --> 00:34:46,584 Oh, you know... [together] Terrible. 997 00:34:46,709 --> 00:34:47,877 Yeah. 998 00:34:47,960 --> 00:34:49,378 Dating too, actually. 999 00:34:49,504 --> 00:34:51,798 Would you ever set me up with your cute bartender friend? 1000 00:34:51,923 --> 00:34:52,924 Wouldn't know who you mean? 1001 00:34:53,049 --> 00:34:53,925 [Marie] Your friend from work? 1002 00:34:54,050 --> 00:34:55,468 The one you said was super cute. 1003 00:34:55,593 --> 00:34:57,345 Really? Super cute. 1004 00:34:57,470 --> 00:34:58,763 I didn't say super cute. 1005 00:34:58,888 --> 00:35:00,973 Well, I believe the words "total hunk" were used. 1006 00:35:01,140 --> 00:35:02,350 What? 1007 00:35:02,475 --> 00:35:03,684 Why are you making that face? 1008 00:35:03,810 --> 00:35:04,894 Why can't scientists read social cues? 1009 00:35:04,977 --> 00:35:06,270 Total hunk. 1010 00:35:06,395 --> 00:35:07,647 Let the record permanently show. 1011 00:35:07,772 --> 00:35:08,773 He's the bartender? 1012 00:35:08,940 --> 00:35:09,857 -Hi. -Huh. 1013 00:35:09,982 --> 00:35:10,942 But he's in love with you. 1014 00:35:11,067 --> 00:35:12,068 He's not in love with me. 1015 00:35:12,193 --> 00:35:12,985 -Yes, I am. -Yes, he is. 1016 00:35:13,152 --> 00:35:14,654 [Naomi] Great. 1017 00:35:14,821 --> 00:35:16,823 As much as I'd love to, uh, stay and just debate this all day, 1018 00:35:16,948 --> 00:35:18,407 could we just have those results? 1019 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 The test revealed nothing. 1020 00:35:21,536 --> 00:35:22,370 I mean, maybe some things 1021 00:35:22,537 --> 00:35:23,663 that could lead to a racing heart 1022 00:35:23,788 --> 00:35:25,206 or oxytocin boost, 1023 00:35:25,373 --> 00:35:26,874 but nothing that could cause delusions. 1024 00:35:26,999 --> 00:35:28,084 Sorry. 1025 00:35:28,209 --> 00:35:29,168 -Thanks. -[Marie] Good luck. 1026 00:35:32,004 --> 00:35:33,256 Just say it. 1027 00:35:33,422 --> 00:35:35,883 I am willing to consider the cosmological constant, 1028 00:35:36,008 --> 00:35:36,759 dark matter. 1029 00:35:36,926 --> 00:35:38,052 Magic. 1030 00:35:38,177 --> 00:35:39,512 So we can't use science. 1031 00:35:39,637 --> 00:35:40,555 We will turn to history. 1032 00:35:40,638 --> 00:35:41,556 [feel-good music plays] 1033 00:35:41,639 --> 00:35:45,560 [♪♪♪] 1034 00:35:45,643 --> 00:35:47,520 Ah, how about this one? 1035 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 Shall I compare thee to a summer's-- 1036 00:35:49,730 --> 00:35:51,983 Nay, less love poems, more research. 1037 00:35:52,984 --> 00:35:54,610 Okay, look at this. 1038 00:35:54,735 --> 00:35:56,571 The ancient Greeks used a specific orchid 1039 00:35:56,737 --> 00:35:57,989 in love potions. 1040 00:35:58,114 --> 00:35:59,532 Ah, but it's extinct. 1041 00:35:59,657 --> 00:36:02,326 Hmm, maybe someone Jurassic Parked it back to life? 1042 00:36:02,451 --> 00:36:04,412 It's possible, but unlikely. 1043 00:36:06,164 --> 00:36:08,082 Ah, I got it. [finger tapping] 1044 00:36:08,207 --> 00:36:09,250 An antidote? 1045 00:36:09,375 --> 00:36:10,376 No. 1046 00:36:11,752 --> 00:36:14,255 I think I should have loved you presently. 1047 00:36:14,422 --> 00:36:16,841 And given in earnest words I flung in jest. 1048 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 Cherish no less the certain stakes I gained, 1049 00:36:21,679 --> 00:36:27,059 and walk your memory's halls, austere, supreme. 1050 00:36:27,184 --> 00:36:29,437 A ghost in marble of a girl you knew, 1051 00:36:29,562 --> 00:36:31,022 who would have loved you in a day or two. 1052 00:36:36,485 --> 00:36:37,445 Wait, Hal? 1053 00:36:37,612 --> 00:36:39,280 Hmm? 1054 00:36:39,405 --> 00:36:41,699 [bang] Oh, mighty Aphrodite, that hurt. 1055 00:36:41,824 --> 00:36:43,576 [Hal] Whoa, whoa! Easy now! 1056 00:36:43,701 --> 00:36:45,161 Please, do not invoke Aphrodite. 1057 00:36:45,244 --> 00:36:46,579 What was in that vial? 1058 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 We know it's magic. 1059 00:36:48,372 --> 00:36:52,084 If you say so. Do you say so, Naomi? 1060 00:36:52,210 --> 00:36:54,211 You have caused unspeakable levels of chaos, 1061 00:36:54,337 --> 00:36:55,463 and we're willing to not press charges 1062 00:36:55,588 --> 00:36:57,089 if you just tell us what was in it. 1063 00:36:58,424 --> 00:37:00,301 Well, I am willing to share some insight 1064 00:37:00,468 --> 00:37:01,844 if you would just admit that magic exists. 1065 00:37:01,969 --> 00:37:02,845 Yes. 1066 00:37:02,970 --> 00:37:04,889 [laughing together] 1067 00:37:05,014 --> 00:37:06,599 No. Nope. No way. 1068 00:37:06,724 --> 00:37:09,310 I will not have my last strand of sanity snipped 1069 00:37:09,435 --> 00:37:11,312 by a man who is clearly the host of some 1070 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 hidden camera prank show. 1071 00:37:12,730 --> 00:37:14,398 I do not consent to be recorded. 1072 00:37:16,275 --> 00:37:17,360 Okay. 1073 00:37:17,485 --> 00:37:18,402 Uh, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1074 00:37:18,569 --> 00:37:19,904 Hold on a second, hold on a second. 1075 00:37:20,029 --> 00:37:21,322 We can't just give up. 1076 00:37:21,447 --> 00:37:23,407 We love-bombed six unsuspecting people. 1077 00:37:23,532 --> 00:37:25,159 Seven, and that's not what love bomb means. 1078 00:37:25,326 --> 00:37:27,995 Sorry, not to eavesdrop, but seven? 1079 00:37:28,120 --> 00:37:29,288 Yes, I used it in a mocktail, 1080 00:37:29,413 --> 00:37:31,165 and so now three couples, plus Marcus, 1081 00:37:31,290 --> 00:37:33,668 are in some kind of collective woo-hoo. 1082 00:37:33,751 --> 00:37:34,627 But you didn't drink it? 1083 00:37:34,752 --> 00:37:35,670 Did not. 1084 00:37:35,795 --> 00:37:37,463 -That's disappointing. -Okay. 1085 00:37:37,588 --> 00:37:38,923 Has a magical love potion not gone as expected? 1086 00:37:39,090 --> 00:37:39,966 Shocker. 1087 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 Ah, so you admit it's magic! 1088 00:37:43,135 --> 00:37:45,137 I will tell you that it is distilled leprechaun tears 1089 00:37:45,262 --> 00:37:46,764 if you just tell me what was in it. 1090 00:37:46,889 --> 00:37:47,723 [hisses] 1091 00:37:47,890 --> 00:37:49,141 I cannot tell you what was in it. 1092 00:37:49,266 --> 00:37:50,851 What is it, mystical trade secrets? 1093 00:37:50,977 --> 00:37:53,062 But I can give you the ingredients to the antidote. 1094 00:37:54,647 --> 00:37:55,648 Very old magic. 1095 00:37:56,983 --> 00:37:59,068 Risky, but I will warn you, 1096 00:37:59,193 --> 00:38:00,653 this erases anything that isn't true. 1097 00:38:02,113 --> 00:38:03,239 And I beg you to remember, 1098 00:38:03,364 --> 00:38:04,949 love doesn't need a perfect start 1099 00:38:05,074 --> 00:38:06,117 to have a happy ending. 1100 00:38:07,368 --> 00:38:08,327 Thank you. 1101 00:38:09,120 --> 00:38:10,913 [exhales] 1102 00:38:10,997 --> 00:38:12,873 [Marcus] Fleece? What is this? 1103 00:38:12,999 --> 00:38:13,874 Do these ingredients c-- 1104 00:38:16,377 --> 00:38:17,920 Did he really just disappear? 1105 00:38:18,004 --> 00:38:18,838 Sorry, I thought we were done. 1106 00:38:20,506 --> 00:38:21,465 Bye, lovebirds. 1107 00:38:24,677 --> 00:38:25,761 What? 1108 00:38:28,180 --> 00:38:29,890 [Marcus] Here you go. 1109 00:38:30,016 --> 00:38:31,309 An option for the competition I've been thinkin' about. 1110 00:38:32,768 --> 00:38:33,644 [slurps] 1111 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Mm. What is in this? 1112 00:38:36,564 --> 00:38:39,817 I added a little twist to Naomi's gingersnap recipe. 1113 00:38:39,984 --> 00:38:41,569 Twist? No twist. 1114 00:38:41,694 --> 00:38:42,653 No, what did you do? 1115 00:38:43,904 --> 00:38:44,780 [quirky music plays] 1116 00:38:44,947 --> 00:38:48,367 [♪♪♪] 1117 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 It's magnificent. It's transcendent! 1118 00:38:50,786 --> 00:38:51,829 -Thank you. -Mythical. 1119 00:38:51,954 --> 00:38:53,622 Really? 1120 00:38:53,789 --> 00:38:55,374 Oh, uh, not that. 1121 00:38:55,499 --> 00:38:57,126 Your antidote recipe, it's mythical. 1122 00:38:58,461 --> 00:38:59,378 It occurred to me that these ingredients 1123 00:38:59,503 --> 00:39:00,588 aren't exactly edible, 1124 00:39:00,755 --> 00:39:04,258 but they are all items from Greek mythology. 1125 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 Golden Fleece, Stygian water, poppy seeds. 1126 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Hmm. 1127 00:39:07,845 --> 00:39:08,929 And this last ingredient's too smudged, 1128 00:39:09,055 --> 00:39:11,223 but I'll bet the right Greek myth 1129 00:39:11,390 --> 00:39:12,516 has your answer. 1130 00:39:12,641 --> 00:39:13,601 [Marcus] All right. 1131 00:39:13,726 --> 00:39:15,770 So, tonight, we finalize the mocktails 1132 00:39:15,853 --> 00:39:17,104 for the competition. 1133 00:39:17,229 --> 00:39:20,441 Tomorrow, more research. I got some ideas. 1134 00:39:20,566 --> 00:39:22,777 Potion Marcus comes up with a plan. 1135 00:39:22,902 --> 00:39:24,695 Man, you two are right for each other. 1136 00:39:24,820 --> 00:39:25,821 [chuckles] 1137 00:39:28,282 --> 00:39:31,952 [vehicles whooshing and honking in background] 1138 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 I thought we were meeting at the library 1139 00:39:33,537 --> 00:39:34,997 to do antidote things. 1140 00:39:35,081 --> 00:39:36,040 If we're gonna be combing 1141 00:39:36,165 --> 00:39:38,376 through ancient mythology for clues, 1142 00:39:38,501 --> 00:39:39,960 might as well immerse ourselves in it, you know? 1143 00:39:40,086 --> 00:39:41,253 [Naomi] Hmm. Kind of feels like a date. 1144 00:39:41,420 --> 00:39:43,339 [Marcus] Not a date. An antedate. 1145 00:39:44,256 --> 00:39:45,257 Antedate for antidote. 1146 00:39:45,382 --> 00:39:46,384 Huh. 1147 00:39:48,219 --> 00:39:50,805 Okay, so Psyche and Eros. 1148 00:39:50,930 --> 00:39:52,640 As the story goes, Psyche fell in love with Eros, 1149 00:39:52,807 --> 00:39:54,600 Cupid, 1150 00:39:54,725 --> 00:39:56,894 but when her lack of faith caused him to disappear, 1151 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 she begged Aphrodite for a second chance. 1152 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 -Ah. -Mm-hmm. 1153 00:40:00,981 --> 00:40:02,483 [Marcus] Whoa! 1154 00:40:02,650 --> 00:40:04,652 These are Psyche's trials. 1155 00:40:04,819 --> 00:40:05,986 Yep. 1156 00:40:06,112 --> 00:40:09,490 ♪ And I wanna share it all with you ♪ 1157 00:40:09,615 --> 00:40:13,494 ♪ You're my best friend ever 1158 00:40:13,661 --> 00:40:16,664 ♪ And I want you to know it's you ♪ 1159 00:40:19,583 --> 00:40:23,712 ♪ You got me feeling so high 1160 00:40:23,838 --> 00:40:27,842 ♪ I'm dancing up on cloud nine 1161 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 ♪ My feet don't even touch the ground ♪ 1162 00:40:31,679 --> 00:40:34,682 ♪ I'm right where I belong now 1163 00:40:34,849 --> 00:40:36,100 Ooh, paintings. 1164 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 What's goin' on in this one? 1165 00:40:41,021 --> 00:40:42,398 [Naomi] Hmm, she had to sort grains. 1166 00:40:42,523 --> 00:40:44,567 So barley, wheat, beans, poppy seeds. 1167 00:40:45,734 --> 00:40:46,861 Wait, poppy seeds. 1168 00:40:48,904 --> 00:40:51,073 Okay, I wonder if something here has to do with Golden Fleece. 1169 00:40:52,867 --> 00:40:54,660 Some kinda water is here. 1170 00:40:54,785 --> 00:40:55,953 -[Naomi] Hmm. -[Marcus] A river, maybe? 1171 00:40:56,078 --> 00:40:59,498 [Naomi] The River Styx. Stygian waters. 1172 00:40:59,623 --> 00:41:00,666 Stygian waters. 1173 00:41:01,542 --> 00:41:02,668 Okay. Okay. 1174 00:41:05,296 --> 00:41:07,548 And here, she has a porcelain flask 1175 00:41:07,673 --> 00:41:09,216 from Persephone from the Underworld. 1176 00:41:09,341 --> 00:41:11,093 This might be the key to our smudged ingredient. 1177 00:41:12,303 --> 00:41:13,429 [Marcus] Am I crazy, 1178 00:41:15,556 --> 00:41:16,599 or is there something here? 1179 00:41:24,690 --> 00:41:25,733 [together] Hal? 1180 00:41:26,901 --> 00:41:30,112 [Brent] Welcome to round one, Love is Blind. 1181 00:41:33,782 --> 00:41:35,743 We will start as soon as I find my co-host. 1182 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 Steven? Steven, are you out there? 1183 00:41:42,458 --> 00:41:43,584 Come on, bro. 1184 00:41:43,751 --> 00:41:45,711 Well, contestants, you can begin. 1185 00:41:46,795 --> 00:41:47,630 [Naomi] Hmm. 1186 00:41:49,089 --> 00:41:50,466 Something pink, you know? 1187 00:41:50,591 --> 00:41:51,550 [upbeat music plays] 1188 00:41:51,675 --> 00:41:52,843 Hey, write down the... 1189 00:41:52,927 --> 00:41:55,221 ♪ Everybody's gotta watch out for me ♪ 1190 00:41:55,387 --> 00:41:56,722 ♪ Three, four, five 1191 00:41:57,598 --> 00:41:59,225 ♪ Get in for the ride of your life ♪ 1192 00:41:59,350 --> 00:42:01,268 ♪ Everything you want on board 1193 00:42:01,393 --> 00:42:02,561 -I got it. -What? 1194 00:42:02,686 --> 00:42:03,771 -[Naomi] Cherry. -[Marcus] Cherry. 1195 00:42:05,105 --> 00:42:07,107 ♪ Make you wanna get a little more than before ♪ 1196 00:42:07,233 --> 00:42:08,234 [indistinct speech] 1197 00:42:08,359 --> 00:42:10,027 ♪ Stick it up, going all the way ♪ 1198 00:42:10,152 --> 00:42:11,695 Whoa, hey. Sorry. 1199 00:42:11,820 --> 00:42:13,405 [mutters] 1200 00:42:13,530 --> 00:42:15,115 Where is it, where is it, where is it? 1201 00:42:15,241 --> 00:42:16,367 There. Yes. 1202 00:42:16,492 --> 00:42:17,910 ♪ Everybody's gotta watch out for me ♪ 1203 00:42:18,035 --> 00:42:19,370 Uncle Rich, come on. 1204 00:42:19,495 --> 00:42:21,247 More speed, less haze. 1205 00:42:21,372 --> 00:42:23,332 ♪ Get in for the ride of your life ♪ 1206 00:42:23,415 --> 00:42:26,627 ♪ Six, seven, eight, so much to appreciate ♪ 1207 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 Oh, I'll take one of these just for safety. 1208 00:42:28,170 --> 00:42:30,172 ♪ Ten, I do it my way, yeah, again and again ♪ 1209 00:42:31,632 --> 00:42:34,760 Five teams got the heart for accuracy, 1210 00:42:34,843 --> 00:42:37,346 and the audience votes are in. 1211 00:42:37,471 --> 00:42:40,599 And in second place, two hearts go to Richard Kelly. 1212 00:42:40,724 --> 00:42:45,479 [crowd cheering and applauding] 1213 00:42:45,646 --> 00:42:48,107 And in first place for round one, 1214 00:42:48,232 --> 00:42:49,900 three hearts go to 1215 00:42:51,151 --> 00:42:52,570 Naomi Thomas and Marcus Kelly. 1216 00:42:52,695 --> 00:42:54,446 [crowd cheering and applauding] [Marcus shouts and chuckles] 1217 00:42:54,613 --> 00:42:55,990 Congratulations. 1218 00:42:56,073 --> 00:42:58,075 [Naomi shrieks, Marcus chuckles] 1219 00:42:58,200 --> 00:42:59,618 [Naomi] I can't believe it. 1220 00:42:59,702 --> 00:43:00,995 [Marcus] What do you mean? I told you we were a great team. 1221 00:43:01,078 --> 00:43:01,912 [Naomi] No, I-- I can't believe it. 1222 00:43:02,037 --> 00:43:03,163 It's Hal. 1223 00:43:04,248 --> 00:43:04,999 [quirky music plays] 1224 00:43:05,249 --> 00:43:08,043 [♪♪♪] 1225 00:43:08,168 --> 00:43:09,878 What are you doing here, Hal? 1226 00:43:10,045 --> 00:43:12,381 I came to check in on the antidote, 1227 00:43:12,506 --> 00:43:14,925 but I'm delighted to see you have yet to follow through. 1228 00:43:15,050 --> 00:43:17,678 That antidote is a jumble of inedible storybook ingredients. 1229 00:43:19,263 --> 00:43:21,390 I'm not surprised you took my instructions literally, 1230 00:43:21,473 --> 00:43:24,143 but I really thought Marcus here would think outside the box. 1231 00:43:26,270 --> 00:43:28,272 I feel like the answer is in his grasp, 1232 00:43:29,398 --> 00:43:31,025 if he would just open his eyes 1233 00:43:31,108 --> 00:43:32,276 and see what's in front of him. 1234 00:43:34,486 --> 00:43:35,195 Seriously, I'm all but giving you 1235 00:43:35,321 --> 00:43:37,239 the answer right now. 1236 00:43:37,323 --> 00:43:40,159 No more tricks. Who are you? 1237 00:43:41,619 --> 00:43:42,703 I think you already know. 1238 00:43:44,413 --> 00:43:45,497 I... 1239 00:43:48,292 --> 00:43:49,418 Am Cupid. 1240 00:43:50,711 --> 00:43:51,754 I knew it! 1241 00:43:54,882 --> 00:43:56,342 Okay. 1242 00:43:56,508 --> 00:43:57,801 You know, you remind me of Psyche. 1243 00:43:59,511 --> 00:44:01,889 Yeah, always searching for proof before you're allowed 1244 00:44:02,014 --> 00:44:03,849 to feel what you feel. 1245 00:44:03,932 --> 00:44:06,810 And you, Naomi Thomas, 1246 00:44:06,935 --> 00:44:09,855 you're surrounded by lovesick fools, yeah, 1247 00:44:09,980 --> 00:44:12,900 but do not let love blind you to their wisdom. 1248 00:44:14,652 --> 00:44:16,195 [Lucy] [indistinct speech] 1249 00:44:16,320 --> 00:44:18,739 Marcus, take a picture of Lucy and me together. 1250 00:44:18,906 --> 00:44:19,823 Si por favor. 1251 00:44:19,948 --> 00:44:20,908 Cheese. 1252 00:44:21,700 --> 00:44:22,576 [camera clicks] 1253 00:44:22,701 --> 00:44:23,702 It's great. 1254 00:44:27,956 --> 00:44:31,043 Lucy, what's the meaning of Bujo Estigio? 1255 00:44:31,168 --> 00:44:34,838 It means Stygian owl, native of Mexico. 1256 00:44:34,963 --> 00:44:37,299 Stygian refers to the River Styx. 1257 00:44:37,383 --> 00:44:38,300 [upbeat music plays] 1258 00:44:38,384 --> 00:44:42,137 [♪♪♪] 1259 00:44:42,262 --> 00:44:43,263 That... 1260 00:44:44,556 --> 00:44:46,350 That's Stygian waters. 1261 00:44:46,517 --> 00:44:47,434 Yes. 1262 00:44:47,559 --> 00:44:48,769 [Naomi] Yes. 1263 00:44:48,894 --> 00:44:50,479 Stygian waters. 1264 00:44:50,604 --> 00:44:52,731 Okay, okay, we gotta think outside the box. 1265 00:44:52,815 --> 00:44:54,608 Golden Fleece could be, like, a cereal brand, 1266 00:44:54,733 --> 00:44:56,151 or, or, or what about something like that weird orchid 1267 00:44:56,276 --> 00:44:57,194 you read about? 1268 00:44:57,319 --> 00:44:59,988 Oh, that's it! That's it! 1269 00:45:00,155 --> 00:45:01,323 Yes, yes, it's a plant. 1270 00:45:01,448 --> 00:45:02,991 Yes. 1271 00:45:03,117 --> 00:45:05,994 Okay, Golden Fleece is a rare Mediterranean plant, 1272 00:45:06,161 --> 00:45:07,746 but where can we source it locally, unless... 1273 00:45:09,790 --> 00:45:10,958 Y-- you don't mean... 1274 00:45:11,125 --> 00:45:12,251 No. 1275 00:45:12,376 --> 00:45:14,002 No, no, no, no, no, no, no. 1276 00:45:14,128 --> 00:45:15,754 Th-- th-- th-- there's gotta be another way. 1277 00:45:15,879 --> 00:45:17,464 He's a botanist. He has access. 1278 00:45:17,589 --> 00:45:19,591 [Marcus] I'd rather all of us spend the rest of our lives 1279 00:45:19,717 --> 00:45:21,468 under this magical spell than ask your ex-boyfriend 1280 00:45:21,593 --> 00:45:22,594 for help. 1281 00:45:23,512 --> 00:45:25,097 Good. It's settled. 1282 00:45:25,222 --> 00:45:27,057 We'll go see Chris tomorrow. Okay? 1283 00:45:29,560 --> 00:45:32,229 [water burbling in background] 1284 00:45:32,354 --> 00:45:34,356 Oh, so beautiful in here. 1285 00:45:34,440 --> 00:45:35,315 It's not that beautiful, but-- 1286 00:45:35,399 --> 00:45:36,900 Hey, Chris. 1287 00:45:37,025 --> 00:45:38,569 Hey, Mimi. 1288 00:45:41,113 --> 00:45:42,906 So, I have what you called about. 1289 00:45:44,032 --> 00:45:44,992 Let me go get 'em. 1290 00:45:46,118 --> 00:45:47,119 Marcus. 1291 00:45:50,622 --> 00:45:52,708 Mimi? He calls you Mimi? 1292 00:45:52,833 --> 00:45:54,710 It's a nickname, like Nomes. 1293 00:45:54,793 --> 00:45:56,628 It is not like Nomes. 1294 00:45:56,753 --> 00:45:57,838 Okay, this is gonna be fun. 1295 00:45:58,630 --> 00:45:59,715 [sighs] 1296 00:45:59,798 --> 00:46:01,258 [Chris] Here they are. 1297 00:46:01,425 --> 00:46:02,926 Oh, thank you. 1298 00:46:04,428 --> 00:46:05,888 Shoot. 1299 00:46:06,054 --> 00:46:07,473 We need one per dose and this is only six, 1300 00:46:07,598 --> 00:46:08,599 but we need seven. 1301 00:46:08,682 --> 00:46:10,058 Any chance you'd have access to more? 1302 00:46:10,225 --> 00:46:11,435 Yeah, I could put in a rush order 1303 00:46:11,560 --> 00:46:12,227 for old time's sake. 1304 00:46:12,352 --> 00:46:13,312 No, no. 1305 00:46:13,437 --> 00:46:15,731 Nobody needs to go back to old times. 1306 00:46:15,856 --> 00:46:16,773 Oh, I see. 1307 00:46:16,857 --> 00:46:17,983 Suppose it was to be expected. 1308 00:46:18,066 --> 00:46:19,401 You two have always been close. 1309 00:46:19,485 --> 00:46:20,819 Uh, we're not together. 1310 00:46:20,903 --> 00:46:22,488 The antidote we're trying to make is for Marcus. 1311 00:46:22,613 --> 00:46:24,031 He's on some kind of... 1312 00:46:24,156 --> 00:46:25,199 -[together] Love potion. -Yeah. 1313 00:46:25,324 --> 00:46:26,408 [Chris scoffs] That's not real. 1314 00:46:26,533 --> 00:46:27,659 It is. 1315 00:46:27,784 --> 00:46:29,786 Vasodilator, uh, psilocybin. 1316 00:46:29,912 --> 00:46:30,954 [Naomi] No, that's what I thought, 1317 00:46:31,038 --> 00:46:31,955 but the chemistry tests were inconclusive. 1318 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Because it's magic. It's magic. 1319 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 But potion aside, if she ever gave me a chance, 1320 00:46:37,294 --> 00:46:38,128 I definitely wouldn't screw it up-- 1321 00:46:38,253 --> 00:46:39,171 Marcus. 1322 00:46:39,296 --> 00:46:40,172 -Sorry. -Okay. 1323 00:46:40,297 --> 00:46:41,340 I'll put in the rush order, 1324 00:46:41,465 --> 00:46:43,050 but I urge you to consider Occam's razor. 1325 00:46:43,217 --> 00:46:44,134 Magic. 1326 00:46:44,259 --> 00:46:45,260 Marcus. 1327 00:46:46,512 --> 00:46:47,888 Thank you, Chris. 1328 00:46:48,055 --> 00:46:49,014 Magic. 1329 00:46:49,097 --> 00:46:50,599 I don't get what you saw in him. 1330 00:46:50,724 --> 00:46:52,017 He hangs out with his plants all day. 1331 00:46:52,100 --> 00:46:53,268 I also love botany. 1332 00:46:55,687 --> 00:46:57,731 Even his name is boring. 1333 00:46:57,898 --> 00:46:59,149 I mean, what kinda name is Chris? 1334 00:46:59,274 --> 00:47:00,692 Chris? 1335 00:47:00,818 --> 00:47:02,820 Okay, every famous actor is named Chris. 1336 00:47:02,945 --> 00:47:04,822 I am doing my very best to save you from embarrassment 1337 00:47:04,947 --> 00:47:06,323 while you're under this influence, 1338 00:47:06,490 --> 00:47:08,325 but you embarrassed me. 1339 00:47:08,450 --> 00:47:09,660 Chris broke up with me, 1340 00:47:09,785 --> 00:47:11,495 and now I look petty, and you're ragging on him, 1341 00:47:11,620 --> 00:47:12,621 but he and I are the same. 1342 00:47:12,704 --> 00:47:13,664 [Marcus] Whoa, whoa, whoa, whoa. 1343 00:47:13,789 --> 00:47:15,123 Hey, wait, wait, wait a second. 1344 00:47:15,290 --> 00:47:16,833 Okay. 1345 00:47:16,959 --> 00:47:19,670 I went a little overboard, but you are not Chris. 1346 00:47:19,753 --> 00:47:21,838 You know, you think you're all straight laces and plans, 1347 00:47:21,964 --> 00:47:24,091 but you've always been magical to me. 1348 00:47:25,425 --> 00:47:27,052 Yes, I said magical. 1349 00:47:27,177 --> 00:47:28,929 Or whimsical, or whatever you wanna call it. 1350 00:47:29,096 --> 00:47:32,266 You are connected to that thing, that spark, 1351 00:47:32,391 --> 00:47:34,393 that makes the world an interesting place to be. 1352 00:47:34,518 --> 00:47:38,021 With Chris, I saw two lives being fueled by one fire, 1353 00:47:39,773 --> 00:47:41,525 and I think you deserve someone who has their own spark, 1354 00:47:42,943 --> 00:47:47,823 who matches you, whether that's me or not. 1355 00:47:51,743 --> 00:47:53,287 That was nice. 1356 00:47:53,370 --> 00:47:54,204 [Marcus] Thank you. 1357 00:47:55,914 --> 00:47:56,999 Okay, let's go. 1358 00:47:58,166 --> 00:48:00,210 So much to do, so little time. 1359 00:48:03,547 --> 00:48:05,799 I have never seen this side of Marcus before. 1360 00:48:05,924 --> 00:48:08,260 He's making plans, he's being bold, 1361 00:48:08,385 --> 00:48:11,263 he's just wonderful. 1362 00:48:11,388 --> 00:48:13,473 And I think I'm... 1363 00:48:15,767 --> 00:48:17,477 Uh, but on the other hand, 1364 00:48:17,603 --> 00:48:19,271 he may not be like this without the potion. 1365 00:48:20,314 --> 00:48:22,274 You keep blaming the potion. 1366 00:48:22,399 --> 00:48:25,360 This is us responding to a feeling. 1367 00:48:25,444 --> 00:48:28,113 We're still ourselves inside of whatever this is, 1368 00:48:28,238 --> 00:48:31,491 and it's a bit dismissive of you to keep discounting that. 1369 00:48:31,617 --> 00:48:33,368 I'm sorry. It's just been, you know-- 1370 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 Okay. 1371 00:48:35,579 --> 00:48:38,165 I called my editor and told her, "Forget the final book. 1372 00:48:40,834 --> 00:48:43,128 I'm on an indefinite hiatus." 1373 00:48:43,253 --> 00:48:45,088 Tickets are booked. We fly out Friday. 1374 00:48:45,213 --> 00:48:46,173 Whoa, whoa. 1375 00:48:46,298 --> 00:48:47,299 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Wait. 1376 00:48:47,382 --> 00:48:48,342 Mm, what about the Agora? 1377 00:48:48,467 --> 00:48:49,718 What about your book? 1378 00:48:49,843 --> 00:48:51,094 You guys are making really big decisions based on-- 1379 00:48:51,219 --> 00:48:53,889 Hello, my beautiful yogis. 1380 00:48:54,014 --> 00:48:55,474 Before we start class today, 1381 00:48:55,641 --> 00:48:59,519 I just wanted to highlight that we have branded yoga mats, 1382 00:48:59,603 --> 00:49:00,729 branded yoga gear, 1383 00:49:00,854 --> 00:49:03,482 and also all new membership options. 1384 00:49:03,607 --> 00:49:05,150 Studio Jane is your one-stop shop 1385 00:49:05,233 --> 00:49:06,652 for fashion and fitness. 1386 00:49:06,777 --> 00:49:08,195 So let's get our stretch on. 1387 00:49:08,320 --> 00:49:10,197 Everyone rise and grind. 1388 00:49:10,322 --> 00:49:11,949 Make your way to the front of your mat. 1389 00:49:12,032 --> 00:49:15,160 Let's bring our feet hip distance apart, parallel, 1390 00:49:15,243 --> 00:49:17,829 or you can just take a savasana. 1391 00:49:22,250 --> 00:49:23,085 Do you wanna talk about it? 1392 00:49:24,252 --> 00:49:25,587 Namaste on the floor. 1393 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 [Jane] Look, I know you're worried about me, 1394 00:49:33,887 --> 00:49:35,639 but ever since me and Steven have gotten together, 1395 00:49:35,764 --> 00:49:38,141 I realize that I was using my spirituality 1396 00:49:38,266 --> 00:49:40,477 to cut off parts of myself that I didn't like. 1397 00:49:40,644 --> 00:49:43,355 That corporate part is not all that bad. 1398 00:49:43,480 --> 00:49:44,564 I mean, that girl has guts. 1399 00:49:44,648 --> 00:49:45,482 [chuckles] 1400 00:49:45,607 --> 00:49:46,983 Yeah. 1401 00:49:47,067 --> 00:49:48,819 And, you know, E.J. and I needed 1402 00:49:48,944 --> 00:49:50,779 to make a change for a long time. 1403 00:49:52,155 --> 00:49:54,491 It may feel rushed, but it's overdue. 1404 00:49:54,616 --> 00:49:56,076 I want you all to be happy, 1405 00:49:56,243 --> 00:49:58,578 but a lot of people depend on your work. 1406 00:49:58,704 --> 00:49:59,996 Marcus, me. 1407 00:50:00,122 --> 00:50:02,791 And E.J., your fans are gonna grab pitchforks 1408 00:50:02,916 --> 00:50:03,709 if you don't finish that book. 1409 00:50:03,834 --> 00:50:05,001 Fans will be fine. 1410 00:50:05,085 --> 00:50:06,712 I'll just sell it as a TV show 1411 00:50:06,837 --> 00:50:08,130 and let those writers figure out the ending. 1412 00:50:08,255 --> 00:50:10,173 That has historically never gone wrong. 1413 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Okay, fine. 1414 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 I will stop saying that your feelings aren't real 1415 00:50:13,301 --> 00:50:15,470 if you all agree to take the antidote 1416 00:50:15,595 --> 00:50:17,472 before acting on any big decisions. 1417 00:50:17,597 --> 00:50:18,598 Deal? 1418 00:50:20,684 --> 00:50:21,476 [Naomi groans] 1419 00:50:22,436 --> 00:50:23,645 Deal. 1420 00:50:23,729 --> 00:50:24,604 -Oh, uh, deal. -Yes. Deal. 1421 00:50:24,688 --> 00:50:25,355 -[together] Sorry. -Deal. 1422 00:50:25,480 --> 00:50:26,606 Yeah. 1423 00:50:31,403 --> 00:50:32,487 [Door opens] 1424 00:50:32,612 --> 00:50:34,114 [door knob clunks in background] 1425 00:50:36,491 --> 00:50:38,118 [knocks] 1426 00:50:38,285 --> 00:50:39,453 [Marcus] Careful. 1427 00:50:39,536 --> 00:50:41,413 Last time we tried what would Marcus do, 1428 00:50:41,538 --> 00:50:43,415 we all collectively lost our minds. 1429 00:50:43,540 --> 00:50:45,459 Well, Lisa's accelerated timeline has me 1430 00:50:45,542 --> 00:50:47,461 a little desperate. 1431 00:50:47,544 --> 00:50:49,921 Well, we already got two out of the four ingredients. 1432 00:50:50,088 --> 00:50:51,339 Actually, three. 1433 00:50:51,506 --> 00:50:52,382 -Three? -[Naomi] Mm-hmm. 1434 00:50:52,507 --> 00:50:53,717 Turns out I had Greek poppy seeds 1435 00:50:53,884 --> 00:50:55,135 in my collection, 1436 00:50:55,260 --> 00:50:56,386 so we only have one more ingredient to track down. 1437 00:50:56,511 --> 00:50:57,679 Nice. 1438 00:50:57,763 --> 00:50:58,680 [Naomi] Yeah. 1439 00:50:58,764 --> 00:51:00,474 But first, we gotta eat. 1440 00:51:00,557 --> 00:51:01,308 [Naomi] Okay. 1441 00:51:01,433 --> 00:51:02,559 Sticks. 1442 00:51:02,684 --> 00:51:03,852 [Naomi] Thank you. 1443 00:51:03,977 --> 00:51:06,605 And, oh, yes, I also got us fortune cookies. 1444 00:51:07,898 --> 00:51:09,941 Maybe you'll like magic that comes from a cookie. 1445 00:51:10,692 --> 00:51:11,610 Perhaps. 1446 00:51:11,735 --> 00:51:12,944 [cookie crunches] 1447 00:51:13,070 --> 00:51:14,321 [paper rustles] 1448 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 Mm. 1449 00:51:17,115 --> 00:51:19,076 The love of your life will appear in front of you 1450 00:51:19,159 --> 00:51:20,035 unexpectedly. 1451 00:51:20,160 --> 00:51:21,161 [laughs] 1452 00:51:21,328 --> 00:51:22,579 I didn't do that, I swear. 1453 00:51:22,704 --> 00:51:23,538 -Really? -I swear. 1454 00:51:23,663 --> 00:51:24,831 I don't... 1455 00:51:24,956 --> 00:51:26,750 Although, who am I to argue with your fortune? 1456 00:51:29,336 --> 00:51:30,754 What? 1457 00:51:30,837 --> 00:51:33,924 I was thinking about what you said earlier about spark. 1458 00:51:36,301 --> 00:51:37,928 Being raised by my grandparents, I just-- 1459 00:51:38,053 --> 00:51:39,471 They were way past the heart eyes 1460 00:51:39,596 --> 00:51:40,889 and honeymoon phase. 1461 00:51:41,014 --> 00:51:43,767 They just chose each other every day. 1462 00:51:44,935 --> 00:51:46,311 They looked out for each other 1463 00:51:46,436 --> 00:51:48,313 in these little ways that no one but me noticed. 1464 00:51:49,815 --> 00:51:51,775 And it might not be very exciting, 1465 00:51:51,900 --> 00:51:54,736 but that's love to me. 1466 00:51:56,404 --> 00:51:59,825 And this week, solving all this with you 1467 00:51:59,991 --> 00:52:04,371 has been chaotic, but really fun. 1468 00:52:05,497 --> 00:52:06,581 And I think that that's your... 1469 00:52:08,250 --> 00:52:10,418 I don't want to call it magic, 1470 00:52:10,544 --> 00:52:12,170 but it's a thing that I don't know 1471 00:52:12,254 --> 00:52:14,798 how to do that feels mysterious and it's just easy for you. 1472 00:52:17,217 --> 00:52:18,176 Thank you. 1473 00:52:20,262 --> 00:52:22,639 So, uh, what does your fortune cookie say? 1474 00:52:22,764 --> 00:52:25,016 Good question. Let's find out. 1475 00:52:25,183 --> 00:52:28,311 [paper rustles] 1476 00:52:31,022 --> 00:52:33,692 The woman in the gray sweater will pay for dinner. 1477 00:52:33,817 --> 00:52:34,943 No, it doesn't. 1478 00:52:37,821 --> 00:52:38,905 [chuckles] 1479 00:52:39,030 --> 00:52:39,781 [Naomi] Get out of here. 1480 00:52:43,785 --> 00:52:45,203 [doorbell buzzes] 1481 00:52:47,205 --> 00:52:48,248 [doorknob clunks] 1482 00:52:49,666 --> 00:52:50,542 [Marcus] It's good to see you. 1483 00:52:51,668 --> 00:52:52,669 Should we wake her? 1484 00:52:52,794 --> 00:52:55,005 I'm not sleeping. I'm just defeated. 1485 00:52:55,088 --> 00:52:56,298 She snores when she's defeated. 1486 00:52:58,758 --> 00:53:00,594 Well, you've been juggling work, 1487 00:53:00,760 --> 00:53:02,137 the competition, 1488 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 weird mythological treasure hunts. 1489 00:53:05,849 --> 00:53:07,976 Who knew you two could multitask like this? 1490 00:53:08,101 --> 00:53:09,352 It's this last ingredient. 1491 00:53:09,477 --> 00:53:11,646 I-- I can't crack it and it's smudged, 1492 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 but I know it has something to do with Psyche's last trial 1493 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 where she brought Aphrodite a box of Persephone's beauty. 1494 00:53:17,152 --> 00:53:18,945 So far we have shadow box, 1495 00:53:19,070 --> 00:53:22,407 Pandora's box, K-beauty, and face cream. 1496 00:53:23,658 --> 00:53:25,202 Well, in the myth, 1497 00:53:25,327 --> 00:53:27,704 Psyche uses the box and gets covered in shadows, 1498 00:53:27,871 --> 00:53:32,000 so something to do with darkness or, uh, 1499 00:53:32,125 --> 00:53:34,377 pomegranate is famously Persephone's symbol. 1500 00:53:36,671 --> 00:53:38,840 Pomegranate. Pomegranate! 1501 00:53:42,302 --> 00:53:43,428 Can you... 1502 00:53:45,263 --> 00:53:46,806 -[Marcus] Nomes? -Yeah. 1503 00:53:46,932 --> 00:53:48,934 You think this has cooled down enough? 1504 00:53:49,100 --> 00:53:51,686 Mm-hmm. I think so. 1505 00:53:51,853 --> 00:53:54,314 -Okay, who's gonna go first? -Me. 1506 00:53:54,439 --> 00:53:55,273 I think if anybody's gonna be taking 1507 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 this mysterious elixir, 1508 00:53:57,359 --> 00:53:59,402 it should be the guy who got us into this mess. 1509 00:53:59,527 --> 00:54:02,113 Okay, um, we only have enough for six doses, 1510 00:54:02,280 --> 00:54:04,115 so we should probably focus on the innocent people 1511 00:54:04,240 --> 00:54:05,075 that we mixed up in this first. 1512 00:54:05,200 --> 00:54:07,327 I think that you have to go last. 1513 00:54:07,452 --> 00:54:10,497 Sure, but is that the only reason why? 1514 00:54:14,292 --> 00:54:15,919 I am just saying that-- that they are making 1515 00:54:16,044 --> 00:54:17,045 major life decisions, 1516 00:54:17,128 --> 00:54:18,463 and you have me to keep you in check. 1517 00:54:19,339 --> 00:54:20,507 -Right. -Right. 1518 00:54:21,800 --> 00:54:22,801 We'll take it. 1519 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Seriously? 1520 00:54:25,136 --> 00:54:26,304 You guys are down to go first? 1521 00:54:26,429 --> 00:54:28,765 Worst-case scenario is what? 1522 00:54:28,890 --> 00:54:30,100 [Naomi] Well, you'll realize your relationship 1523 00:54:30,225 --> 00:54:31,434 is the product of magic, 1524 00:54:31,559 --> 00:54:32,811 you've risked your retirement funds, 1525 00:54:32,936 --> 00:54:34,020 and you break up. 1526 00:54:34,145 --> 00:54:38,900 [laughing together] 1527 00:54:39,067 --> 00:54:40,151 Okay. 1528 00:54:43,530 --> 00:54:44,531 [sighs] 1529 00:54:45,490 --> 00:54:46,491 [clink] 1530 00:54:49,494 --> 00:54:50,370 [gulps] 1531 00:54:50,495 --> 00:54:52,038 [sighing] 1532 00:54:53,915 --> 00:54:54,958 Everything okay? 1533 00:54:56,042 --> 00:54:56,960 Absolutely. 1534 00:54:57,085 --> 00:54:59,671 All good. 1535 00:54:59,796 --> 00:55:04,384 But, um, I think I should, uh, call my accountant 1536 00:55:04,509 --> 00:55:07,220 and-- and just move some things around. 1537 00:55:07,387 --> 00:55:09,556 Yeah, I'm just gonna call my editor, too, 1538 00:55:09,681 --> 00:55:10,890 -Just a quick... -Yeah. 1539 00:55:12,976 --> 00:55:14,102 Okay. [E.J. exhales] 1540 00:55:14,728 --> 00:55:15,729 Whoa! 1541 00:55:17,230 --> 00:55:18,690 Whoa! 1542 00:55:20,442 --> 00:55:22,027 [Brent] Welcome to the second round 1543 00:55:22,193 --> 00:55:24,863 of the Social Time Mocktail Competition. 1544 00:55:24,988 --> 00:55:26,448 [applauding] 1545 00:55:26,573 --> 00:55:29,409 [Brent] Today's theme is the perfect match. 1546 00:55:29,534 --> 00:55:32,078 Pair the perfect appetizer with the perfect mocktail. 1547 00:55:33,455 --> 00:55:34,706 Pay close attention as you sample 1548 00:55:34,831 --> 00:55:36,249 the various offerings 1549 00:55:36,374 --> 00:55:39,127 because you gotta remember, you only get one vote 1550 00:55:39,252 --> 00:55:41,254 for your favorite mocktail. 1551 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 Let the competition begin. Salud! 1552 00:55:43,298 --> 00:55:45,216 [applauding] 1553 00:55:45,383 --> 00:55:46,301 Hola! 1554 00:55:46,426 --> 00:55:47,302 [Marcus] Hola, Luce. 1555 00:55:47,427 --> 00:55:48,595 Mind if I'm your first taster? 1556 00:55:48,762 --> 00:55:50,180 By all means. 1557 00:55:50,263 --> 00:55:51,931 Yes, this is a-- a spin on a dish that I created 1558 00:55:52,015 --> 00:55:53,099 at the Agora. 1559 00:55:55,643 --> 00:55:56,936 Delicious. 1560 00:55:57,062 --> 00:55:58,480 [chuckles] Spicy. 1561 00:56:00,148 --> 00:56:01,691 Oh, so refreshing. 1562 00:56:02,942 --> 00:56:04,611 It's called Fire and Ice. 1563 00:56:04,778 --> 00:56:06,071 Mm. 1564 00:56:06,237 --> 00:56:07,864 So, Lucy, could we persuade you 1565 00:56:08,031 --> 00:56:09,657 to wash it down with the potion antidote? 1566 00:56:09,824 --> 00:56:12,243 Your uncle and I told you, 1567 00:56:12,369 --> 00:56:13,620 we're not interested in the antidote. 1568 00:56:13,745 --> 00:56:15,497 Please. 1569 00:56:15,622 --> 00:56:16,748 Worst-case scenario, you take it and nothing happens. 1570 00:56:16,831 --> 00:56:18,750 [chuckles] 1571 00:56:18,875 --> 00:56:19,751 Oh, Richard. 1572 00:56:19,876 --> 00:56:21,002 -Okay, let's go. -Yeah, okay. 1573 00:56:21,086 --> 00:56:21,711 [Steven] All right. What have we got here? 1574 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Hey. 1575 00:56:22,837 --> 00:56:24,130 Okay. 1576 00:56:24,255 --> 00:56:25,131 [Marcus] All right, here you go. 1577 00:56:25,256 --> 00:56:26,382 -Mm. -Thank you. 1578 00:56:27,675 --> 00:56:29,636 Hmm. Mm. 1579 00:56:29,761 --> 00:56:31,262 [Steven] Oh, spicy. Mm. 1580 00:56:31,429 --> 00:56:33,598 Oh. 1581 00:56:33,723 --> 00:56:34,891 -[Jane] Technique I taught you. -[Steven] Uh-huh. 1582 00:56:35,016 --> 00:56:36,309 -Okay, it's not that spicy. -It's really not. 1583 00:56:36,434 --> 00:56:37,477 [Jane] I'm so proud of you. -[Steven] Oh. 1584 00:56:37,644 --> 00:56:38,561 You handled that so well. 1585 00:56:38,686 --> 00:56:39,604 -Did I? -Yes. 1586 00:56:39,771 --> 00:56:41,189 -Did I do it right? -You did it right. 1587 00:56:41,314 --> 00:56:42,482 I was trying to breathe in. 1588 00:56:42,607 --> 00:56:45,151 [Naomi] Hey, uh, hey guys, while we have you... 1589 00:56:47,153 --> 00:56:49,072 I guess we should try it. 1590 00:56:49,197 --> 00:56:50,198 Yeah. 1591 00:56:50,281 --> 00:56:52,158 Yeah. Let's try. 1592 00:56:59,290 --> 00:57:00,375 [clink] 1593 00:57:03,211 --> 00:57:04,212 Hmm. 1594 00:57:05,046 --> 00:57:06,089 Hmm. 1595 00:57:07,048 --> 00:57:08,425 [Steven laughs] 1596 00:57:08,508 --> 00:57:10,844 [laughing together] 1597 00:57:10,927 --> 00:57:11,845 [Jane] What? 1598 00:57:11,928 --> 00:57:14,722 [laughing] 1599 00:57:14,848 --> 00:57:15,849 I mean, look at... 1600 00:57:15,932 --> 00:57:17,809 Oh, my goodness. 1601 00:57:17,934 --> 00:57:20,812 So, are-- are we, uh, in love? 1602 00:57:20,937 --> 00:57:22,814 We're definitely not in loathe, 1603 00:57:22,939 --> 00:57:24,941 which is where we were a week ago. 1604 00:57:25,108 --> 00:57:28,528 It's-- it's not enemies to lovers here, 1605 00:57:28,653 --> 00:57:32,240 But-- but I do love you, friend of friend. 1606 00:57:32,365 --> 00:57:33,491 [Steven] Honestly, more shocking 1607 00:57:33,658 --> 00:57:36,619 than being in love is wanting to be your friend. 1608 00:57:36,744 --> 00:57:38,204 [both laugh] 1609 00:57:38,329 --> 00:57:40,748 [Steven] I was so stressed out and you-- 1610 00:57:40,915 --> 00:57:42,292 You taught me so much about how to care for myself. 1611 00:57:42,417 --> 00:57:43,585 [Jane] No, no, thank you. 1612 00:57:43,710 --> 00:57:45,378 I was running away from parts of myself, 1613 00:57:45,545 --> 00:57:47,714 and even though this wasn't real, but-- 1614 00:57:47,839 --> 00:57:50,467 Hey, every part of you is real, 1615 00:57:50,550 --> 00:57:53,219 and I admire and respect you so much. 1616 00:57:54,596 --> 00:57:55,930 I want you to know that you're perfect 1617 00:57:57,307 --> 00:57:58,683 for my friend Diana. 1618 00:57:59,851 --> 00:58:00,935 -Really? -[Jane] Mm-hmm. 1619 00:58:01,060 --> 00:58:01,936 Set it up. 1620 00:58:02,061 --> 00:58:02,979 -Yes! -Let's do it. 1621 00:58:03,104 --> 00:58:04,272 Yes, oh. 1622 00:58:05,732 --> 00:58:08,818 So that-- that's it. Just, um, poof, done. 1623 00:58:10,195 --> 00:58:11,029 [together] Yeah. 1624 00:58:12,197 --> 00:58:13,031 Just like that. 1625 00:58:14,199 --> 00:58:15,283 [chuckles] Wow. 1626 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 -[Steven] Take care. -[Jane] You, too. 1627 00:58:16,743 --> 00:58:19,704 Awesome, okay. So... 1628 00:58:21,581 --> 00:58:22,665 You wanna talk about it? 1629 00:58:25,585 --> 00:58:26,920 And it feels like we should talk about it. 1630 00:58:27,045 --> 00:58:28,755 It's just infuriating. 1631 00:58:28,838 --> 00:58:32,467 You know, we put together some random ingredients, 1632 00:58:32,592 --> 00:58:34,135 and poof. 1633 00:58:34,302 --> 00:58:35,261 Poof. 1634 00:58:35,386 --> 00:58:36,554 Just poof. 1635 00:58:36,679 --> 00:58:37,972 Hal said anything that wasn't real 1636 00:58:38,139 --> 00:58:41,226 would go poof, and it did. 1637 00:58:41,392 --> 00:58:43,353 After all this, doesn't that scare you? 1638 00:58:43,436 --> 00:58:45,313 Doesn't that make you feel wildly out of control? 1639 00:58:46,898 --> 00:58:47,982 No. 1640 00:58:48,149 --> 00:58:51,110 Oh, come on. That is so annoying. 1641 00:58:51,236 --> 00:58:52,487 Not even a little bit? 1642 00:58:52,612 --> 00:58:55,114 Look, I felt wildly out of control 1643 00:58:55,240 --> 00:58:56,574 when loving you was a secret. 1644 00:58:58,034 --> 00:58:59,953 I was scared I'd blurt it out and ruin our lives. 1645 00:59:01,120 --> 00:59:02,288 This is nothing compared to that. 1646 00:59:04,332 --> 00:59:06,084 If you've always loved me like you say, 1647 00:59:07,627 --> 00:59:09,754 and there's some big poofning, 1648 00:59:11,005 --> 00:59:13,383 what if all of it, our friendship, 1649 00:59:13,466 --> 00:59:15,718 our work dynamic, gets all mixed up together? 1650 00:59:17,595 --> 00:59:21,599 Nomes, no matter what happens, I'm not goin' anywhere. 1651 00:59:23,393 --> 00:59:24,227 I promise. 1652 00:59:24,394 --> 00:59:25,770 [serene melody playing] 1653 00:59:25,979 --> 00:59:32,777 [♪♪♪] 1654 00:59:34,988 --> 00:59:37,532 Marcus? 1655 00:59:37,657 --> 00:59:39,158 Oh. [chuckles] 1656 00:59:39,284 --> 00:59:40,201 No, nothing like that. 1657 00:59:40,285 --> 00:59:42,120 Um, we're, uh, out of napkins. 1658 00:59:42,245 --> 00:59:43,830 [Brent] With his yerba mate mocktails 1659 00:59:43,997 --> 00:59:45,456 and empanadas, 1660 00:59:45,623 --> 00:59:48,751 which he described as a love letter to his fiancé, 1661 00:59:48,876 --> 00:59:50,086 first place for this round goes to 1662 00:59:50,253 --> 00:59:51,170 Richard Kelly. 1663 00:59:51,296 --> 00:59:52,213 [applauding] 1664 00:59:52,297 --> 00:59:53,256 [Marcus] Congrats, Uncle Rich. 1665 00:59:55,049 --> 00:59:57,218 Mm-hmm. Hmm 1666 00:59:57,302 --> 00:59:59,846 Also, we gotta get them to take that antidote. 1667 01:00:02,724 --> 01:00:04,684 Those were two separate and legitimate thoughts. 1668 01:00:05,476 --> 01:00:06,561 Sure, yeah. 1669 01:00:11,107 --> 01:00:13,985 Please, I'm begging you. 1670 01:00:14,110 --> 01:00:16,321 Before you shell out for this engagement party tomorrow, 1671 01:00:16,446 --> 01:00:17,614 take the antidote. 1672 01:00:18,698 --> 01:00:19,782 Do it before you do something 1673 01:00:19,907 --> 01:00:21,993 that will be painful and hard to undo. 1674 01:00:22,118 --> 01:00:24,954 Let's say it's not really true love, 1675 01:00:25,079 --> 01:00:27,582 and it is just the potion, 1676 01:00:27,707 --> 01:00:31,085 would it really be so bad to marry my best friend? 1677 01:00:31,210 --> 01:00:32,503 [Marcus] Okay, if you can't do it for yourselves, 1678 01:00:32,670 --> 01:00:36,924 then please do it for me. 1679 01:00:37,050 --> 01:00:37,800 [sighs] 1680 01:00:41,888 --> 01:00:42,764 Fine. 1681 01:00:44,140 --> 01:00:46,184 Tell Naomi to bring the antidote tomorrow night. 1682 01:00:46,309 --> 01:00:47,185 [Marcus] Thank you. 1683 01:00:47,310 --> 01:00:48,061 Goodnight. 1684 01:00:48,227 --> 01:00:49,437 [clears throat] 1685 01:00:57,862 --> 01:01:01,199 Lucy has, uh, suggested 1686 01:01:01,324 --> 01:01:05,036 that perhaps in the many years since I lost your aunt, 1687 01:01:05,161 --> 01:01:10,458 that I have shut down a lot of emotions 1688 01:01:10,541 --> 01:01:13,086 to avoid feeling pain, 1689 01:01:14,670 --> 01:01:16,839 and that I have pushed people away, 1690 01:01:17,965 --> 01:01:18,800 including you. 1691 01:01:19,675 --> 01:01:21,511 Oh. 1692 01:01:21,636 --> 01:01:23,054 I know how hard I've been on you. 1693 01:01:25,223 --> 01:01:28,643 I thought that by pushing you to take some initiative 1694 01:01:28,768 --> 01:01:32,105 that I'd help you avoid some of the problems I had, 1695 01:01:32,230 --> 01:01:35,525 but I see now I might have just undermined your confidence, 1696 01:01:35,650 --> 01:01:36,859 made it hard for you to believe 1697 01:01:36,984 --> 01:01:40,530 that you could succeed in life, or love. 1698 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 I don't blame you for not wanting 1699 01:01:43,991 --> 01:01:45,034 to work with me at the restaurant. 1700 01:01:45,159 --> 01:01:46,869 [chuckles] 1701 01:01:49,414 --> 01:01:51,290 I just always wanted to make you proud, Uncle Rich, 1702 01:01:52,792 --> 01:01:54,043 but you had such high standards 1703 01:01:54,168 --> 01:01:56,045 that I felt like I could never reach them. 1704 01:01:58,798 --> 01:02:00,383 Guess after a while, it just became easier 1705 01:02:00,508 --> 01:02:02,635 to not try so hard 1706 01:02:02,802 --> 01:02:04,595 and tell myself whatever happened 1707 01:02:04,762 --> 01:02:07,181 was meant to be. 1708 01:02:07,348 --> 01:02:08,474 Well, for what it's worth, 1709 01:02:08,599 --> 01:02:10,893 I've seen the effort you put in this week, 1710 01:02:11,018 --> 01:02:12,478 how you've stepped up at work 1711 01:02:12,603 --> 01:02:16,065 and for the contest, for her. 1712 01:02:16,190 --> 01:02:20,361 Yeah, well, remains to be seen if my foolishness will pay off. 1713 01:02:20,445 --> 01:02:22,321 [Richard] It already has. 1714 01:02:22,447 --> 01:02:25,992 You've put yourself out there, courageously. 1715 01:02:28,953 --> 01:02:29,787 [clears throat] 1716 01:02:31,789 --> 01:02:33,124 I couldn't be more proud of you. 1717 01:02:36,836 --> 01:02:37,837 Thank you. 1718 01:02:38,004 --> 01:02:39,172 Nah. 1719 01:02:39,255 --> 01:02:40,173 [chuckles] 1720 01:02:43,092 --> 01:02:45,928 Naomi doesn't take risks, even when she should. 1721 01:02:48,848 --> 01:02:51,309 She ain't gonna say it if you don't ask. 1722 01:02:54,061 --> 01:02:55,771 One more act of courage, then. 1723 01:02:57,398 --> 01:02:58,191 [gentle atmospheric music playing] 1724 01:02:58,441 --> 01:03:00,860 [♪♪♪] 1725 01:03:01,027 --> 01:03:01,819 Hi. 1726 01:03:02,612 --> 01:03:03,446 You look beautiful. 1727 01:03:03,613 --> 01:03:04,655 Oh, thank you. 1728 01:03:06,073 --> 01:03:08,242 Okay, don't look. E.J., 3 o'clock. Hide. 1729 01:03:08,409 --> 01:03:09,368 [laughs] 1730 01:03:09,452 --> 01:03:11,037 A drink as promised, 1731 01:03:11,162 --> 01:03:13,498 and hopefully I can get a dance later. 1732 01:03:13,623 --> 01:03:14,832 Well, you don't have to ask me twice. 1733 01:03:14,957 --> 01:03:15,791 Wait, are you guys... 1734 01:03:15,958 --> 01:03:17,293 Oh, we're not tryin' to rush things 1735 01:03:17,460 --> 01:03:20,880 or rush to another continent, but yeah. 1736 01:03:21,005 --> 01:03:23,341 After the antidote, we kinda crashed, 1737 01:03:23,466 --> 01:03:25,176 but then we had a long talk. 1738 01:03:25,301 --> 01:03:27,637 It might not be love, yet... 1739 01:03:27,720 --> 01:03:28,804 But there's definitely something exciting here 1740 01:03:28,888 --> 01:03:30,181 worth exploring. 1741 01:03:30,306 --> 01:03:32,099 Okay, so it all worked out. 1742 01:03:32,266 --> 01:03:33,226 No harm, no foul. 1743 01:03:33,351 --> 01:03:35,102 Oh, my editor yelled at me for an hour. 1744 01:03:35,228 --> 01:03:35,978 Right. 1745 01:03:36,896 --> 01:03:38,064 Marcus is looking for you. 1746 01:03:48,908 --> 01:03:49,909 You're late. 1747 01:03:55,456 --> 01:03:57,083 Hi. 1748 01:03:57,250 --> 01:03:58,042 Hi. 1749 01:03:59,502 --> 01:04:02,255 So, do you have the antidote? 1750 01:04:02,421 --> 01:04:04,131 It's Richard. 1751 01:04:04,257 --> 01:04:05,591 Let's put you two out of your misery 1752 01:04:05,716 --> 01:04:06,717 and settle the question. 1753 01:04:06,884 --> 01:04:07,927 [speaks Spanish] 1754 01:04:09,053 --> 01:04:10,054 Do you have it? 1755 01:04:10,179 --> 01:04:11,389 Are you sure you wanna take it tonight? 1756 01:04:11,514 --> 01:04:12,849 It's such a beautiful party. 1757 01:04:17,687 --> 01:04:19,647 [whimsical music playing] 1758 01:04:19,730 --> 01:04:26,821 [♪♪♪] 1759 01:04:28,364 --> 01:04:29,198 [clink] 1760 01:04:36,289 --> 01:04:37,331 Well? 1761 01:04:38,708 --> 01:04:39,709 Well, 1762 01:04:42,128 --> 01:04:43,963 we should probably go talk to our guests. 1763 01:04:53,723 --> 01:04:56,392 [clinking] 1764 01:04:56,559 --> 01:04:59,228 [Lucy] Beloved guests, we must apologize. 1765 01:04:59,395 --> 01:05:00,980 You believe that you're here for an engagement party, 1766 01:05:01,147 --> 01:05:02,773 but that isn't quite true. 1767 01:05:02,898 --> 01:05:04,191 For the last week, it may have seemed 1768 01:05:04,317 --> 01:05:06,569 that we are madly in love, 1769 01:05:08,029 --> 01:05:10,573 but the truth is we've spent decades 1770 01:05:10,740 --> 01:05:12,116 driving each other mad. 1771 01:05:13,951 --> 01:05:15,453 It's difficult to admit when something isn't working. 1772 01:05:16,829 --> 01:05:18,831 Especially for stubborn people like us. 1773 01:05:18,998 --> 01:05:23,044 And this version of us just isn't working, 1774 01:05:23,169 --> 01:05:27,173 because every second that this brilliant, 1775 01:05:27,256 --> 01:05:31,802 beautiful woman isn't my wife feels like a waste of time. 1776 01:05:32,970 --> 01:05:34,764 Which is why we're excited to announce 1777 01:05:34,847 --> 01:05:36,140 we're getting married on Sunday. 1778 01:05:36,223 --> 01:05:37,391 And you're all invited! 1779 01:05:37,516 --> 01:05:41,729 [crowd cheering and applauding] 1780 01:05:41,812 --> 01:05:43,356 [slow romantic music playing] 1781 01:05:43,439 --> 01:05:50,321 [♪♪♪] 1782 01:05:50,446 --> 01:05:52,281 Well, I guess we're celebrating. 1783 01:05:53,324 --> 01:05:54,325 To hell. 1784 01:05:55,242 --> 01:05:57,578 To a failed experiment. 1785 01:05:57,745 --> 01:05:58,579 What? 1786 01:05:58,746 --> 01:05:59,914 Three couples, one elixir, 1787 01:06:00,039 --> 01:06:01,582 three drastically different results. 1788 01:06:01,666 --> 01:06:02,667 That's faulty science. 1789 01:06:02,833 --> 01:06:04,669 The antidote worked as promised. 1790 01:06:04,794 --> 01:06:06,087 Only what's honest remains. 1791 01:06:07,254 --> 01:06:08,172 To honesty. 1792 01:06:09,465 --> 01:06:10,216 [clink] 1793 01:06:10,341 --> 01:06:14,762 ♪ Every time and time again 1794 01:06:14,887 --> 01:06:16,055 [Marcus] In the spirit of honesty, 1795 01:06:17,848 --> 01:06:19,517 why didn't you want me to take the antidote earlier? 1796 01:06:21,185 --> 01:06:23,104 Because it was our fault. 1797 01:06:23,270 --> 01:06:26,148 And, you know, they were making rash, life-altering decisions, 1798 01:06:26,273 --> 01:06:27,817 and the worst thing you did was-- 1799 01:06:27,942 --> 01:06:30,194 Excuse me, I am a fantastic singer. 1800 01:06:30,319 --> 01:06:32,238 You should feel honored that I serenaded you. 1801 01:06:32,405 --> 01:06:33,489 Hmm. 1802 01:06:33,656 --> 01:06:34,949 Well, we'll see about that in a few days. 1803 01:06:35,074 --> 01:06:36,617 Right now, you're powered by potion. 1804 01:06:36,701 --> 01:06:37,368 Well, then... 1805 01:06:37,451 --> 01:06:38,786 ♪ Lovers 1806 01:06:38,911 --> 01:06:43,791 ♪ There will be a lucky star 1807 01:06:43,916 --> 01:06:45,251 Let's not waste another drop. 1808 01:06:45,418 --> 01:06:48,254 ♪ Above us 1809 01:06:48,421 --> 01:06:52,091 ♪ Time and time again 1810 01:06:52,925 --> 01:06:59,265 ♪ I will hold you close to me ♪ 1811 01:07:00,516 --> 01:07:03,185 Nomes, I think there's another reason 1812 01:07:03,310 --> 01:07:05,312 why you delayed me taking the antidote. 1813 01:07:05,438 --> 01:07:09,692 Oh yeah, the chaos, the impromptu serenades. 1814 01:07:09,817 --> 01:07:10,985 The threat to our jobs. 1815 01:07:12,903 --> 01:07:14,238 Me being in love with you. 1816 01:07:14,447 --> 01:07:21,245 [♪♪♪] 1817 01:07:25,249 --> 01:07:27,209 If you take that antidote, 1818 01:07:27,334 --> 01:07:31,047 and we're like Steven and Jane, and we kiss, 1819 01:07:31,130 --> 01:07:33,549 I don't know if it's real Marcus or potion Marcus, 1820 01:07:33,716 --> 01:07:37,052 and it's not fair to either of us. 1821 01:07:37,178 --> 01:07:38,179 I don't think we're Steven and Jane. 1822 01:07:39,638 --> 01:07:42,725 I know deep down that I'm Richard 1823 01:07:42,850 --> 01:07:43,851 and I just needed a push. 1824 01:07:45,770 --> 01:07:47,605 You told me who you're afraid we are, 1825 01:07:49,356 --> 01:07:51,233 but you haven't told me who you hoped we are. 1826 01:07:53,944 --> 01:07:55,237 What do you want, Naomi? 1827 01:07:58,574 --> 01:07:59,617 You don't have to answer that. 1828 01:07:59,742 --> 01:08:01,452 All right. 1829 01:08:01,577 --> 01:08:02,453 Don't answer that. 1830 01:08:03,746 --> 01:08:07,750 Just you've been too busy protecting me 1831 01:08:07,875 --> 01:08:10,211 to stop and think about whether there's something here. 1832 01:08:10,336 --> 01:08:14,215 ♪ Time and time again 1833 01:08:14,340 --> 01:08:18,135 ♪ Time again 1834 01:08:22,056 --> 01:08:23,140 [Marcus] Oh, here's the pomegranate. 1835 01:08:23,224 --> 01:08:24,475 I think we need a different aromatic 1836 01:08:24,600 --> 01:08:25,893 for the final round. 1837 01:08:26,018 --> 01:08:27,353 I took some of the flowers you planted for me 1838 01:08:27,478 --> 01:08:28,771 and I froze 'em into ice cubes. 1839 01:08:28,896 --> 01:08:30,564 They would be perfect for this. 1840 01:08:30,689 --> 01:08:34,819 Eh, it would never work though. Pomegranate juice is so dark. 1841 01:08:34,985 --> 01:08:37,404 Marcus, that's it! You're a genius. 1842 01:08:37,571 --> 01:08:38,405 Feel like we're breezing right past 1843 01:08:38,572 --> 01:08:39,490 the it'll never work part? 1844 01:08:39,615 --> 01:08:40,574 [Naomi] No. 1845 01:08:40,699 --> 01:08:41,700 Pomegranate juice, if you clarify it, 1846 01:08:41,826 --> 01:08:42,910 it'll be light pink. 1847 01:08:43,035 --> 01:08:44,411 But it would take hours to clarify, no? 1848 01:08:44,578 --> 01:08:47,039 Yeah, unless you have a friend with a centrifuge and a lab. 1849 01:08:47,164 --> 01:08:49,625 Brilliant. Absolutely brilliant. 1850 01:08:49,792 --> 01:08:50,668 You've been holding out on me. 1851 01:08:52,044 --> 01:08:52,962 I didn't know you were experimenting 1852 01:08:53,045 --> 01:08:54,004 with ice garnishes like that. 1853 01:08:54,130 --> 01:08:55,673 Eh. 1854 01:08:55,798 --> 01:08:57,383 [Naomi] Okay, I will go get the centrifuge from Marie. 1855 01:08:57,550 --> 01:08:59,343 You pick up the extra fleece from Chris. 1856 01:08:59,426 --> 01:09:00,678 Somehow I knew you'd say that. 1857 01:09:01,554 --> 01:09:02,638 [grunts] 1858 01:09:02,805 --> 01:09:04,682 [doorbell chimes] 1859 01:09:07,810 --> 01:09:09,145 [Chris] Hey. 1860 01:09:09,270 --> 01:09:10,312 [Marcus] Thanks again for the rush order. 1861 01:09:10,437 --> 01:09:11,856 Yeah, I know you're on a time crunch. 1862 01:09:11,981 --> 01:09:14,733 Yeah, and uh, I'm sorry about how 1863 01:09:14,859 --> 01:09:15,818 I acted the other day. 1864 01:09:15,943 --> 01:09:17,444 That, uh, wasn't cool. 1865 01:09:17,611 --> 01:09:18,946 Same. 1866 01:09:19,071 --> 01:09:21,740 Yeah, it's clear Naomi and I aren't compatible. 1867 01:09:21,866 --> 01:09:24,034 After some time, I guess, just didn't feel right 1868 01:09:24,159 --> 01:09:25,536 that she wasn't sure about us. 1869 01:09:27,371 --> 01:09:28,372 Right. 1870 01:09:30,207 --> 01:09:31,458 Anyway, thank you again for the-- 1871 01:09:31,584 --> 01:09:32,418 Good luck with your placebo. 1872 01:09:32,585 --> 01:09:33,377 [Marcus] Yeah. 1873 01:09:35,254 --> 01:09:36,881 [Steven] Welcome to the final round 1874 01:09:37,047 --> 01:09:40,050 of the Social Time Mocktail Competition! 1875 01:09:40,217 --> 01:09:43,137 [crowd cheering] 1876 01:09:43,262 --> 01:09:44,471 Happy Valentine's Day to everyone. 1877 01:09:44,597 --> 01:09:46,473 We'd like to thank our competitors 1878 01:09:46,599 --> 01:09:48,350 for their amazing work this week. 1879 01:09:48,434 --> 01:09:51,812 Also, our sponsor Bujo Estigio 1880 01:09:51,896 --> 01:09:52,938 who made this event possible. 1881 01:09:53,063 --> 01:09:54,815 [applauding] 1882 01:09:54,899 --> 01:09:55,858 [Steven] They're also gonna be 1883 01:09:55,983 --> 01:09:57,735 our special guest judges tonight. 1884 01:09:57,860 --> 01:09:59,445 This does not get any more exciting, 1885 01:09:59,612 --> 01:10:00,654 does it, Brent? 1886 01:10:00,779 --> 01:10:01,739 You know what? It does not. 1887 01:10:01,864 --> 01:10:02,948 As we enter the final round, 1888 01:10:03,073 --> 01:10:05,242 we have a tie for first place 1889 01:10:05,367 --> 01:10:07,578 between Richard, and Naomi and Marcus. 1890 01:10:07,703 --> 01:10:10,289 [applauding] 1891 01:10:10,456 --> 01:10:12,875 But trust me, it is still anyone's game. 1892 01:10:13,000 --> 01:10:15,085 Remember, our final round is all about 1893 01:10:15,211 --> 01:10:18,047 making a custom garnish that wows us. 1894 01:10:18,130 --> 01:10:19,590 Competitors, when you are ready, 1895 01:10:19,715 --> 01:10:22,009 please bring your final mocktail up to the judges table. 1896 01:10:22,092 --> 01:10:22,927 Good luck. 1897 01:10:23,052 --> 01:10:24,011 Let's get started. 1898 01:10:24,094 --> 01:10:25,012 [playful upbeat tune playing] 1899 01:10:25,095 --> 01:10:32,186 [♪♪♪] 1900 01:10:41,403 --> 01:10:43,781 You're kind of quiet. That's not like you. 1901 01:10:43,906 --> 01:10:46,617 No, I don't think I've ever been this nervous before. 1902 01:10:46,742 --> 01:10:49,328 It's awful. Zero stars. 1903 01:10:49,495 --> 01:10:51,705 Oh, I have a really good feeling about this. 1904 01:10:51,789 --> 01:10:54,458 Honestly, I think we came up with something really good. 1905 01:10:54,583 --> 01:10:57,252 I'm not nervous about the competition. 1906 01:10:57,378 --> 01:11:01,256 Look, I know I told you to think about it, us, 1907 01:11:01,382 --> 01:11:04,051 but the more I tossed and turned last night, 1908 01:11:04,176 --> 01:11:05,261 the more I realized it's not so much 1909 01:11:05,344 --> 01:11:07,388 a thinking thing as a feeling. 1910 01:11:07,513 --> 01:11:09,265 You either feel something or you don't. 1911 01:11:09,390 --> 01:11:12,142 And I just don't know how much longer I can take 1912 01:11:12,268 --> 01:11:13,269 not knowing the answer. 1913 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 There's a lot to consider. 1914 01:11:15,938 --> 01:11:17,773 We're-- we're best friends, we're coworkers, 1915 01:11:17,940 --> 01:11:19,775 we might be starting a business together. 1916 01:11:19,900 --> 01:11:20,943 It's not as simple as-- 1917 01:11:21,110 --> 01:11:22,486 I think it is. 1918 01:11:22,569 --> 01:11:24,405 Because if you felt like I did, 1919 01:11:24,530 --> 01:11:27,741 that yes would be so resounding it would drown out any doubt. 1920 01:11:27,866 --> 01:11:29,159 Well, that's-- that's easy for you to say 1921 01:11:29,284 --> 01:11:30,869 because that's how you are. 1922 01:11:30,995 --> 01:11:33,330 You like to improvise and go with your gut, and I'm-- 1923 01:11:33,414 --> 01:11:35,249 You left biochemistry to follow your passion. 1924 01:11:35,374 --> 01:11:37,001 You took a huge risk trying to make 1925 01:11:37,126 --> 01:11:38,127 this event happen. 1926 01:11:39,962 --> 01:11:41,130 I don't know, Nomes. 1927 01:11:41,213 --> 01:11:42,381 You've got this story about yourself, 1928 01:11:42,506 --> 01:11:44,842 but I think if you really love something-- 1929 01:11:44,967 --> 01:11:47,678 Whoa, whoa. Can we just take a beat? 1930 01:11:47,803 --> 01:11:49,847 I... What if... 1931 01:11:55,310 --> 01:11:57,313 Let's just have you take the antidote, 1932 01:11:57,438 --> 01:12:00,607 and finish the competition, and then we can... 1933 01:12:00,733 --> 01:12:01,483 We'll talk about it after. 1934 01:12:04,278 --> 01:12:05,404 You can get back to normal. 1935 01:12:06,947 --> 01:12:10,117 Right, normal. 1936 01:12:10,200 --> 01:12:12,995 [upbeat music playing] 1937 01:12:13,120 --> 01:12:14,580 ♪ Ladies and gentlemen 1938 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 ♪ May I have your attention please ♪ 1939 01:12:16,707 --> 01:12:18,042 ♪ It's about time you knew 1940 01:12:18,208 --> 01:12:20,210 ♪ How good your night is gonna be ♪ 1941 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 ♪ Are you tunin' in 1942 01:12:21,420 --> 01:12:22,379 ♪ Yeah 1943 01:12:22,504 --> 01:12:24,631 ♪ We're gonna turn it up 1944 01:12:24,757 --> 01:12:26,717 ♪ Say hello to the rest of the evenin' ♪ 1945 01:12:26,842 --> 01:12:28,135 ♪ Throw your hands up 1946 01:12:32,389 --> 01:12:33,599 [Steven] And the winner 1947 01:12:33,682 --> 01:12:36,143 of the Social Time Mocktail Competition is... 1948 01:12:36,268 --> 01:12:36,727 [suspenseful music playing] 1949 01:12:36,935 --> 01:12:40,439 [♪♪♪] 1950 01:12:40,606 --> 01:12:43,192 [together] Naomi Thomas and Marcus Kelly! 1951 01:12:43,317 --> 01:12:44,234 [crowd cheering and applauding] 1952 01:12:44,359 --> 01:12:45,986 [Steven] All right. Well done. 1953 01:12:46,945 --> 01:12:47,863 [Brent] Congratulations. 1954 01:12:47,988 --> 01:12:49,531 [Steven] Congrats, everyone. 1955 01:12:49,865 --> 01:12:51,033 [Richard chuckling] 1956 01:12:51,158 --> 01:12:52,076 I had to lose eventually. 1957 01:12:52,201 --> 01:12:53,994 [indistinct speech] Like... 1958 01:12:54,119 --> 01:12:55,245 Hey, thank you. 1959 01:12:55,371 --> 01:12:57,122 Every good thing comes to an end. 1960 01:12:57,247 --> 01:12:58,332 Hey ladies, well done. 1961 01:12:58,457 --> 01:12:59,375 [lighthearted music playing] 1962 01:12:59,583 --> 01:13:06,423 [♪♪♪] 1963 01:13:09,218 --> 01:13:11,720 [door lock rattling] 1964 01:13:11,845 --> 01:13:13,263 [sighs] 1965 01:13:18,685 --> 01:13:20,229 Come on, man. Just-- just open up. 1966 01:13:22,356 --> 01:13:23,565 I know you can hear me. 1967 01:13:25,275 --> 01:13:26,652 Okay. What-- what do you want me to say here? 1968 01:13:26,819 --> 01:13:27,778 Hmm? 1969 01:13:27,903 --> 01:13:31,657 Want me to call you, uh, Hal or Eros? 1970 01:13:35,077 --> 01:13:36,370 Fine. Okay. 1971 01:13:38,080 --> 01:13:39,832 Oh, Cupid? 1972 01:13:39,915 --> 01:13:41,208 [quirky music playing] 1973 01:13:41,291 --> 01:13:48,382 [♪♪♪] 1974 01:13:50,050 --> 01:13:51,093 [doorbell chimes] 1975 01:13:54,054 --> 01:13:55,097 [Hal] Welcome. 1976 01:13:55,264 --> 01:13:56,390 Hmm-hmm. 1977 01:13:56,515 --> 01:13:58,058 So, now the tea shop is visible. 1978 01:13:58,183 --> 01:13:59,726 [Hal] Mm-hmm. 1979 01:13:59,852 --> 01:14:00,894 I thought love was blind. 1980 01:14:01,061 --> 01:14:02,688 [Hal] Well, lots of conflicting accounts. 1981 01:14:02,855 --> 01:14:03,897 Love is patient. 1982 01:14:04,022 --> 01:14:06,066 Love is a many-splendored thing. 1983 01:14:06,150 --> 01:14:07,109 Love is a battlefield. 1984 01:14:07,276 --> 01:14:08,569 [lighter flicks] 1985 01:14:08,694 --> 01:14:11,029 Okay. Love likes to vacation in Cambridge. 1986 01:14:11,155 --> 01:14:12,072 Okay, enough banter. 1987 01:14:12,156 --> 01:14:13,824 To what do I owe this summoning? 1988 01:14:13,949 --> 01:14:16,118 [Naomi] Information. Data analysis. 1989 01:14:16,285 --> 01:14:17,202 [Hal] Ah, yes. 1990 01:14:17,327 --> 01:14:19,037 The very heartbeat of romance. 1991 01:14:19,163 --> 01:14:21,790 Numbers. To what end? 1992 01:14:21,915 --> 01:14:25,377 Okay. As Cupid, you have been doing this for centuries. 1993 01:14:25,502 --> 01:14:26,462 You've probably put like thousands of couples 1994 01:14:26,545 --> 01:14:27,421 in motion. 1995 01:14:27,546 --> 01:14:30,424 Thousands? You wound me. 1996 01:14:30,549 --> 01:14:32,050 There has gotta be something 1997 01:14:32,176 --> 01:14:33,677 that you've gleaned from all of this. 1998 01:14:33,802 --> 01:14:36,555 Some secret for success, or some reason, or logic 1999 01:14:36,722 --> 01:14:38,807 that I can use to understand all of this. 2000 01:14:38,974 --> 01:14:40,767 Yeah, but Marcus isn't asking what you understand. 2001 01:14:40,893 --> 01:14:43,187 He's asking what you feel. 2002 01:14:43,312 --> 01:14:47,399 And feelings aren't all logic or numbers that you can analyze. 2003 01:14:47,566 --> 01:14:48,942 You have to leave a little room... 2004 01:14:49,109 --> 01:14:50,694 [buds clattering] 2005 01:14:50,777 --> 01:14:51,653 For magic. 2006 01:14:51,778 --> 01:14:52,654 [sniffs] 2007 01:14:52,738 --> 01:14:55,240 Okay, but real love is steady. 2008 01:14:55,365 --> 01:14:57,493 You know, my grandparents had something steady. 2009 01:14:57,618 --> 01:14:59,077 They had something built on trust. 2010 01:14:59,203 --> 01:15:01,788 Well, you saw the product of 30 years of leaps. 2011 01:15:01,914 --> 01:15:04,374 Real trust comes after a lot of wild takeoffs 2012 01:15:04,500 --> 01:15:05,584 and safe landings. 2013 01:15:05,751 --> 01:15:07,294 [sniffs] Mm. 2014 01:15:07,419 --> 01:15:09,671 I guess I just wanted to look before I leapt. 2015 01:15:09,796 --> 01:15:11,506 Is that so wrong? 2016 01:15:11,632 --> 01:15:13,300 I mean, we plan so that we don't have to make mistakes. 2017 01:15:13,425 --> 01:15:15,677 Isn't it wise to gather the evidence and then choose? 2018 01:15:18,388 --> 01:15:20,891 In Ancient Greece, we had a very popular kind of story 2019 01:15:21,016 --> 01:15:22,351 where the hero was given the ending 2020 01:15:22,476 --> 01:15:23,435 at the very beginning 2021 01:15:23,602 --> 01:15:25,520 so that they could plan accordingly. 2022 01:15:25,646 --> 01:15:27,231 [Naomi] See? This is my kinda story. 2023 01:15:27,356 --> 01:15:28,732 They were called tragedies. 2024 01:15:30,943 --> 01:15:31,902 Right. 2025 01:15:33,445 --> 01:15:36,365 I think the scientist in me is just having a hard time 2026 01:15:36,490 --> 01:15:37,616 admitting it out loud. 2027 01:15:37,783 --> 01:15:38,784 Hmm. 2028 01:15:41,912 --> 01:15:42,746 [Naomi] Thanks. 2029 01:15:47,209 --> 01:15:48,335 Are you kidding me? 2030 01:15:48,418 --> 01:15:49,920 I had to try. 2031 01:15:50,045 --> 01:15:50,796 [cup clunks] 2032 01:15:52,256 --> 01:15:53,090 [Hal] Toodles. 2033 01:15:56,927 --> 01:15:58,428 But are you in love with him? 2034 01:15:59,221 --> 01:16:00,305 Uh... 2035 01:16:01,932 --> 01:16:02,933 Yes. 2036 01:16:03,767 --> 01:16:04,851 I... 2037 01:16:05,018 --> 01:16:06,353 Yeah. 2038 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 But I-- I can't tell him that. 2039 01:16:08,939 --> 01:16:10,649 Why not? 2040 01:16:10,774 --> 01:16:12,943 Because for years, I have listened to that man say 2041 01:16:13,068 --> 01:16:14,444 how much he does not believe in love, 2042 01:16:14,569 --> 01:16:16,947 that it's a soggy cardboard box. 2043 01:16:17,072 --> 01:16:20,534 And if I tell him, and he takes that antidote, 2044 01:16:20,659 --> 01:16:22,077 and all his feelings go away, 2045 01:16:22,244 --> 01:16:26,707 I will have risked everything and he'll reject me. 2046 01:16:26,873 --> 01:16:30,294 And there's not an antidote that I can drink 2047 01:16:30,419 --> 01:16:31,461 to take that back. 2048 01:16:31,587 --> 01:16:33,672 Naomi, the antidote didn't take back 2049 01:16:33,797 --> 01:16:34,923 anything we did either. 2050 01:16:35,048 --> 01:16:36,675 [chuckles] 2051 01:16:36,800 --> 01:16:38,260 God, the things I said and did under the potion. 2052 01:16:38,385 --> 01:16:40,095 It was mortifying. 2053 01:16:40,262 --> 01:16:41,138 [Lisa laughs] 2054 01:16:41,263 --> 01:16:41,847 Just a little bit. 2055 01:16:42,014 --> 01:16:43,056 Mm. 2056 01:16:44,891 --> 01:16:47,269 But you know what made it a little more bearable? 2057 01:16:47,394 --> 01:16:49,771 Knowing that E.J. and I were in it together, 2058 01:16:49,896 --> 01:16:51,189 that I wasn't alone. 2059 01:16:51,315 --> 01:16:52,232 Well, Marcus wasn't alone. 2060 01:16:52,316 --> 01:16:53,483 I was with him the whole time. 2061 01:16:53,609 --> 01:16:55,902 Uh, but you weren't in it with him. 2062 01:16:56,069 --> 01:16:57,613 You didn't sing in public, 2063 01:16:57,738 --> 01:16:58,739 or offer your heart up on a platter. 2064 01:17:00,282 --> 01:17:01,867 He did all those things alone. 2065 01:17:04,036 --> 01:17:05,829 If you really love him, 2066 01:17:05,954 --> 01:17:08,332 the least you can do is put some skin in the game 2067 01:17:08,498 --> 01:17:09,791 while there's still some risk involved. 2068 01:17:11,126 --> 01:17:14,254 He deserves your courage and your honesty. 2069 01:17:15,672 --> 01:17:16,882 You're right. 2070 01:17:18,675 --> 01:17:20,844 I have to tell him how I feel before he takes that antidote. 2071 01:17:25,140 --> 01:17:26,058 [warm orchestral music playing] 2072 01:17:26,141 --> 01:17:27,142 [♪♪♪] 2073 01:17:27,267 --> 01:17:30,604 [crowd chattering] 2074 01:17:37,277 --> 01:17:44,326 [♪♪♪] 2075 01:17:47,954 --> 01:17:49,539 [crowd gasps] 2076 01:17:49,664 --> 01:17:53,293 [crowd chattering] 2077 01:17:53,377 --> 01:18:00,217 [♪♪♪] 2078 01:18:15,565 --> 01:18:17,234 [crowd applauds] 2079 01:18:17,359 --> 01:18:18,276 [lively party music playing] 2080 01:18:18,527 --> 01:18:21,071 [♪♪♪] 2081 01:18:21,196 --> 01:18:23,031 [crowd chattering] 2082 01:18:23,156 --> 01:18:24,241 Hey, can I get a bourbon on the-- 2083 01:18:24,366 --> 01:18:26,326 Whoa, no. 2084 01:18:26,410 --> 01:18:27,536 What are you doing here? 2085 01:18:27,703 --> 01:18:28,620 Cover your drink. 2086 01:18:28,745 --> 01:18:30,080 Easy there. 2087 01:18:30,205 --> 01:18:32,457 I'm just here to admire my handiwork. 2088 01:18:32,582 --> 01:18:33,875 Admire the last of it right now. 2089 01:18:35,502 --> 01:18:39,923 Finally ready to take it. So, here goes nothing. 2090 01:18:40,132 --> 01:18:46,930 [♪♪♪] 2091 01:18:54,604 --> 01:18:56,314 Feel better? 2092 01:18:56,440 --> 01:18:57,441 I don't feel any different. 2093 01:18:57,607 --> 01:18:58,775 Yeah. That's 'cause the potion only works 2094 01:18:58,942 --> 01:18:59,943 if both people take it. 2095 01:19:01,528 --> 01:19:03,822 I was hoping you'd switch the vials, 2096 01:19:03,989 --> 01:19:05,282 most likely when you two were practicing 2097 01:19:05,407 --> 01:19:07,200 mocktail recipes, 2098 01:19:07,325 --> 01:19:08,869 but I could not have anticipated 2099 01:19:08,994 --> 01:19:10,412 the delicious chaos that followed. 2100 01:19:10,579 --> 01:19:11,955 [drink fizzes] 2101 01:19:12,080 --> 01:19:13,999 But yeah, it's not designed to work for one person. 2102 01:19:14,124 --> 01:19:16,001 It requires two. 2103 01:19:16,168 --> 01:19:17,127 It's a placebo? 2104 01:19:17,252 --> 01:19:18,628 It's-- it's a-- it's a fake? 2105 01:19:18,753 --> 01:19:20,547 It's, what, just a beautiful mocktail 2106 01:19:20,630 --> 01:19:22,174 made by the woman I love? 2107 01:19:22,257 --> 01:19:24,050 That's it? No potion? 2108 01:19:24,217 --> 01:19:26,052 Yeah, that was all you. 2109 01:19:26,219 --> 01:19:28,054 Seems like thinking you were on the potion 2110 01:19:28,221 --> 01:19:30,182 allowed you to finally do and say the things 2111 01:19:30,265 --> 01:19:31,808 you've always wanted to. 2112 01:19:31,933 --> 01:19:35,854 Wow! That's powerful stuff. 2113 01:19:35,979 --> 01:19:39,107 Well, we can keep that between you and I though, right? 2114 01:19:39,274 --> 01:19:42,194 Because if people knew that I chose to make brunch, 2115 01:19:42,319 --> 01:19:47,199 or loudly declare my love in the street, or sing. 2116 01:19:47,365 --> 01:19:48,742 Oh, the singing. 2117 01:19:49,618 --> 01:19:50,869 Oh. 2118 01:19:50,994 --> 01:19:53,580 [Naomi] ♪ Let me call you sweetheart ♪ 2119 01:19:53,705 --> 01:19:56,208 ♪ I'm in love with you 2120 01:19:58,043 --> 01:20:02,464 ♪ Let me hear you whisper that you love me, too ♪ 2121 01:20:04,591 --> 01:20:11,014 ♪ Keep the love light glowin' in those eyes so true ♪ 2122 01:20:11,139 --> 01:20:16,019 ♪ Let me call you sweetheart, I'm in love with you ♪ 2123 01:20:17,896 --> 01:20:18,855 Thank you. 2124 01:20:25,695 --> 01:20:27,113 I love you, 2125 01:20:27,280 --> 01:20:30,242 and it's not just because of this past week. 2126 01:20:30,325 --> 01:20:32,994 I-- I think that there's always been this question 2127 01:20:33,119 --> 01:20:34,496 that I was too scared to ask myself 2128 01:20:34,663 --> 01:20:35,872 about you and I, 2129 01:20:36,998 --> 01:20:40,126 because losing you, even as a friend, 2130 01:20:40,252 --> 01:20:43,421 was the one thing that I just couldn't risk. 2131 01:20:43,547 --> 01:20:47,217 And what do you know? I did anyway. 2132 01:20:48,718 --> 01:20:51,930 So, I don't know if you've taken the antidote or not, 2133 01:20:52,097 --> 01:20:53,431 or how you feel. 2134 01:20:53,557 --> 01:20:55,016 And don't tell me yet. 2135 01:20:55,141 --> 01:20:58,311 Just first I have to say without any plan 2136 01:20:58,436 --> 01:21:01,314 or motive except honesty that... 2137 01:21:03,942 --> 01:21:05,735 I just love you, Marcus. 2138 01:21:10,198 --> 01:21:13,660 It took me years to finally tell you how I felt, 2139 01:21:13,785 --> 01:21:18,039 and a placebo love potion to finally get it off my chest. 2140 01:21:18,164 --> 01:21:18,915 I get it. 2141 01:21:20,959 --> 01:21:23,086 As long as it's the last thing we keep from each other. 2142 01:21:24,087 --> 01:21:25,088 Deal. 2143 01:21:26,715 --> 01:21:29,175 Did you just say placebo? 2144 01:21:29,301 --> 01:21:33,138 Yeah, so apparently if both people don't take it... 2145 01:21:33,305 --> 01:21:34,222 Oh, wow. 2146 01:21:34,347 --> 01:21:35,307 Yeah. 2147 01:21:35,473 --> 01:21:36,516 [Naomi sighs] 2148 01:21:40,812 --> 01:21:43,189 [woman 3] Ladies and gentlemen, please welcome 2149 01:21:43,315 --> 01:21:44,649 Richard and Luciana Kelly. 2150 01:21:44,774 --> 01:21:45,775 [crowd cheering and applauding] 2151 01:21:45,900 --> 01:21:50,780 [slow romantic song playing] 2152 01:21:50,905 --> 01:21:52,616 Folks, we're so grateful to have you, 2153 01:21:52,782 --> 01:21:54,951 our family, and friends join us tonight. 2154 01:21:56,411 --> 01:21:58,288 Please, everybody, join us on the dance floor. 2155 01:21:58,413 --> 01:22:01,291 ♪ In my direction, that's the only way ♪ 2156 01:22:01,416 --> 01:22:04,920 ♪ We'll have a good time, just rely on me ♪ 2157 01:22:05,045 --> 01:22:08,340 ♪ Don't make your own rules, so here's the plan ♪ 2158 01:22:08,465 --> 01:22:11,635 ♪ Never say goodbye, and always be true ♪ 2159 01:22:11,760 --> 01:22:14,387 ♪ Give me your sweet lovin' 2160 01:22:15,555 --> 01:22:18,183 ♪ My heart is true 2161 01:22:18,350 --> 01:22:21,936 ♪ Candles are burnin' 2162 01:22:22,020 --> 01:22:24,564 ♪ I'm loving you 2163 01:22:24,648 --> 01:22:25,815 So have you told them yet? 2164 01:22:25,982 --> 01:22:27,275 Told us what? 2165 01:22:27,400 --> 01:22:29,903 I realized maybe I was making hasty decisions 2166 01:22:30,028 --> 01:22:31,738 before the potion. 2167 01:22:31,821 --> 01:22:33,323 I knew something was missing, 2168 01:22:33,448 --> 01:22:35,784 and was ready to rip up my life. 2169 01:22:35,909 --> 01:22:38,161 But maybe that isn't necessary. 2170 01:22:39,371 --> 01:22:42,123 So you're not selling the Agora? 2171 01:22:42,248 --> 01:22:43,541 I am still selling it. 2172 01:22:43,667 --> 01:22:44,417 [Marcus] Oh. 2173 01:22:45,627 --> 01:22:48,296 To you two, in two years. 2174 01:22:48,421 --> 01:22:52,884 Gives me a chance to train you and teach you the ropes. 2175 01:22:53,051 --> 01:22:55,679 And you to raise money, find investors. 2176 01:22:55,804 --> 01:22:57,472 Two of which are standing right here. 2177 01:22:57,639 --> 01:22:58,431 [Marcus chuckles] 2178 01:23:01,017 --> 01:23:01,893 Are you sure? 2179 01:23:02,018 --> 01:23:04,104 [laughs] I'm sure. 2180 01:23:04,229 --> 01:23:06,690 You two have proved yourself as the right team 2181 01:23:06,856 --> 01:23:08,525 to take over the place, 2182 01:23:08,692 --> 01:23:11,361 and I-- I couldn't be happier than to see it in your hands. 2183 01:23:11,486 --> 01:23:14,155 A toast to timing. 2184 01:23:15,699 --> 01:23:17,158 And putting pride aside. 2185 01:23:17,283 --> 01:23:18,159 Salud. 2186 01:23:18,284 --> 01:23:19,244 [clink] 2187 01:23:19,369 --> 01:23:21,997 ♪ Losin' my self love 2188 01:23:22,122 --> 01:23:24,249 ♪ But maybe I'll start chasing highs ♪ 2189 01:23:24,374 --> 01:23:25,625 I think we should dance. 2190 01:23:25,750 --> 01:23:27,752 -Yes. -Yeah! 2191 01:23:27,877 --> 01:23:29,087 Shall we? 2192 01:23:29,212 --> 01:23:30,213 ♪ Starting tonight 2193 01:23:33,717 --> 01:23:37,846 ♪ Running from chances, easy to quit now ♪ 2194 01:23:37,971 --> 01:23:41,015 ♪ But look where we landed 2195 01:23:41,141 --> 01:23:45,270 ♪ Here's my crown, so wear it right, right, right♪ 2196 01:23:46,813 --> 01:23:49,190 Nomes, I love you. 2197 01:23:51,317 --> 01:23:52,235 I've always loved you. 2198 01:23:52,318 --> 01:23:54,529 ♪ We could be healing now 2199 01:23:54,654 --> 01:23:55,405 To magic. 2200 01:23:55,530 --> 01:23:56,489 ♪ And calling the shots more 2201 01:23:56,656 --> 01:23:57,741 To love. 2202 01:23:57,907 --> 01:23:58,867 ♪ Calling the shots 2203 01:24:00,160 --> 01:24:03,037 ♪ So we should level up, up, up ♪ 2204 01:24:03,163 --> 01:24:07,417 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2205 01:24:07,542 --> 01:24:11,129 ♪ Baby, we got this chance 2206 01:24:11,254 --> 01:24:13,757 ♪ To make it last 2207 01:24:13,882 --> 01:24:15,925 ♪ We should level up, up, up 2208 01:24:16,051 --> 01:24:18,136 ♪ We should level up, up, up 2209 01:24:18,303 --> 01:24:21,055 ♪ We should level up, up, up 2210 01:24:21,181 --> 01:24:24,642 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2211 01:24:26,478 --> 01:24:29,272 ♪ So we should level up, up, up ♪ 2212 01:24:29,355 --> 01:24:33,943 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2213 01:24:34,069 --> 01:24:37,572 ♪ Baby, we got this chance 2214 01:24:37,739 --> 01:24:39,949 ♪ To make it last 2215 01:24:40,116 --> 01:24:42,368 ♪ We should level up, up, up 2216 01:24:42,535 --> 01:24:44,704 ♪ We should level up, up, up 2217 01:24:44,788 --> 01:24:47,457 ♪ We should level up, up, up 2218 01:24:47,582 --> 01:24:51,753 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2219 01:24:51,920 --> 01:24:54,088 ♪ Baby, we got this 145722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.