All language subtitles for Bait_S01E01_BLATANT, NOT SUBTLE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:13,041 --> 00:08:16,125 And you look like a jihadi, but are a camel sphincter. 2 00:10:38,875 --> 00:10:41,583 Tahira, the rest of the kebabs I'll bring tomorrow, okay? 3 00:10:41,666 --> 00:10:44,500 I have to go to Harrods now to meet with a personal shopper. 4 00:10:46,166 --> 00:10:48,250 Oh, will you need my silverware tomorrow? 5 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Your silver set? No, thanks. 6 00:10:50,208 --> 00:10:51,250 It'll look nicer, though. 7 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 I have some. Some things we do have. 8 00:10:52,416 --> 00:10:53,750 Yeah, but yours are old. 9 00:10:55,291 --> 00:10:57,041 Shaju, son. 10 00:11:02,041 --> 00:11:03,750 Aren't you going to be late, Naila? 11 00:11:05,833 --> 00:11:08,875 Look who is here! Does anyone recognise him? 12 00:11:08,958 --> 00:11:11,458 Come down Ainy, his Highness is here! 13 00:11:11,541 --> 00:11:14,791 No, no it doesn't matter. When I'm dead, just visit my grave once. 14 00:11:17,416 --> 00:11:18,583 Have you eaten anything? 15 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 God forgive you. 16 00:11:25,333 --> 00:11:26,625 Have you seen your belly? 17 00:11:28,708 --> 00:11:29,875 Do you know what's going on here? 18 00:11:30,416 --> 00:11:34,291 Naila's doing my head in with stories of Salim in Dubai. 19 00:11:34,375 --> 00:11:36,666 He bought a car, he bought a house, blah, blah, blah. 20 00:11:36,750 --> 00:11:38,583 Did he buy his mum some Botox as well? 21 00:11:43,250 --> 00:11:44,583 I was thinking the same. 22 00:11:46,458 --> 00:11:48,250 Is work stuff going okay? 23 00:11:48,333 --> 00:11:50,833 I haven't had any Google alerts for a while. 24 00:12:07,041 --> 00:12:08,958 I pray for you night and day, my child! 25 00:12:16,916 --> 00:12:18,416 What do you even do? 26 00:12:18,500 --> 00:12:20,458 I watch TV all day, you're never on it. 27 00:12:22,666 --> 00:12:25,083 Must take up all your time, of course. 28 00:12:25,166 --> 00:12:27,708 Getting all those white women to kiss you. 29 00:12:31,166 --> 00:12:33,416 She straightened her hair, not as fun anymore. 30 00:12:40,125 --> 00:12:42,958 If you pay the fuckers that much, of course they'll find something! 31 00:13:01,125 --> 00:13:03,791 Don't talk like that! Brother Rafeeq is a very good man. 32 00:13:46,875 --> 00:13:48,333 Did Craig Daniel die? 33 00:13:51,625 --> 00:13:54,833 Didn't I always say? Super James Bond, my Shaju! 34 00:14:00,541 --> 00:14:02,916 Shut up, you bastard! Always giving my son the evil eye! 35 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 I'm the bastard? 36 00:14:06,416 --> 00:14:07,875 All he does is sex! 37 00:14:07,958 --> 00:14:10,000 So what if he does? 38 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 I'm the bastard and he's shagging? 39 00:14:12,625 --> 00:14:14,958 It's their country, don't provoke them! 40 00:14:36,458 --> 00:14:38,250 Be quiet. 41 00:14:43,833 --> 00:14:45,166 Hey, stay a minute. 42 00:21:14,708 --> 00:21:18,000 Give us a sign. Give us a sign, my Lord, 43 00:21:18,083 --> 00:21:21,000 to find the right path. We have strayed. 44 00:21:22,708 --> 00:21:24,541 Forgive us all, Lord. 45 00:21:27,833 --> 00:21:31,541 Rid us of our misfortunes. 3373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.