Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,090 --> 00:02:40,410
Please God.
2
00:02:58,870 --> 00:02:59,500
He's still alive...
3
00:02:59,580 --> 00:03:04,370
but slipped into a coma since
he's brain dead.
4
00:03:34,080 --> 00:03:35,830
Alisha...
5
00:03:41,620 --> 00:03:43,040
Welcome to the living world!
6
00:04:12,250 --> 00:04:18,750
My love...if you're not mine,
I'll have no reason to live.
7
00:04:19,960 --> 00:04:26,120
My love...
I'll always stay by your side.
8
00:04:26,910 --> 00:04:33,250
My love...if you're not mine,
I'll have no reason to live.
9
00:04:33,370 --> 00:04:39,620
My love...
I'll always stay by your side.
10
00:04:40,330 --> 00:04:43,750
Can't live a moment without you...
11
00:04:43,830 --> 00:04:46,710
Swear I'll fall apart.
12
00:04:46,790 --> 00:04:49,830
Can't stop thinking about you
as long as I breathe...
13
00:04:49,910 --> 00:04:53,120
You'll think of me even if I'm dead.
14
00:04:53,910 --> 00:05:00,120
My love...
can't love anyone like I love you.
15
00:05:00,370 --> 00:05:05,830
My love...
I'll always stay by your side.
16
00:05:05,910 --> 00:05:13,160
My love...if you're not mine,
I'll have no reason to live.
17
00:05:13,330 --> 00:05:15,040
You're my world...
18
00:05:15,120 --> 00:05:16,710
My reason to be alive...
19
00:05:16,790 --> 00:05:19,750
My love for you can never end.
20
00:05:19,830 --> 00:05:21,080
You're my destination...
21
00:05:21,160 --> 00:05:22,830
You're the journey...
22
00:05:22,910 --> 00:05:25,620
You're the one that dwells in me.
23
00:05:25,710 --> 00:05:27,160
You're my world...
24
00:05:27,250 --> 00:05:28,710
My reason to be alive...
25
00:05:28,790 --> 00:05:31,330
My love for you can never end.
26
00:05:31,460 --> 00:05:33,080
You're my destination...
27
00:05:33,160 --> 00:05:34,580
You're the journey...
28
00:05:34,710 --> 00:05:37,580
You're the one that dwells in me.
29
00:05:37,660 --> 00:05:39,250
I'll swim across...
30
00:05:39,330 --> 00:05:43,620
I'll swim across the sea of love...
31
00:06:20,460 --> 00:06:23,960
Let this night come again...
32
00:06:25,750 --> 00:06:28,540
So for you I can sing...
33
00:06:28,870 --> 00:06:30,910
Always stay by his side--
34
00:06:30,960 --> 00:06:33,160
that's all I desire.
35
00:06:34,710 --> 00:06:35,960
Happy Birthday to you!
36
00:06:36,040 --> 00:06:37,910
It's a funeral, not a birthday,
you idiot!
37
00:06:38,000 --> 00:06:40,790
Guess the old man left
a fortune behind.
38
00:06:41,120 --> 00:06:42,410
Show some respect!
39
00:06:42,660 --> 00:06:44,910
Respect--
40
00:06:50,540 --> 00:06:52,500
The old man's dead and gone...
41
00:06:52,710 --> 00:06:54,790
He lived and died for himself.
42
00:06:55,910 --> 00:06:58,160
He was not some young kid--
43
00:06:58,830 --> 00:07:00,000
Hey, idiot!
44
00:07:00,410 --> 00:07:01,960
Have you lost your mind?
45
00:07:05,370 --> 00:07:06,500
Not my mind...
46
00:07:08,750 --> 00:07:09,620
My heart...
47
00:07:30,960 --> 00:07:32,660
Zoom in the night like shhh
on a mission
48
00:07:32,750 --> 00:07:34,160
Cape in the wind,
no fear, no permission
49
00:07:34,250 --> 00:07:35,910
Took that hit?
Man, still I'm rise
50
00:07:35,960 --> 00:07:37,410
Talk that talk,
but I live with precision.
51
00:07:37,500 --> 00:07:39,000
Mask on face like a ghost in the mist
52
00:07:39,080 --> 00:07:40,710
One clean punch,
now your crew don't exist
53
00:07:40,790 --> 00:07:42,330
Broke your plan with
a flick of the wrist
54
00:07:42,410 --> 00:07:44,410
Who did that little punk, you missed
55
00:07:50,330 --> 00:07:52,000
Watch me fly like a glitch in the code
56
00:07:52,080 --> 00:07:53,660
All black suit, that's a hero mode
57
00:07:53,750 --> 00:07:55,250
Stare too long, you might just fold
58
00:07:55,370 --> 00:07:56,910
Heart too pure but my soul too cold
59
00:07:56,960 --> 00:07:58,580
I don't flex, but I will throw hands
60
00:07:58,660 --> 00:08:00,120
No sidekick, I don't need no band
61
00:08:00,210 --> 00:08:01,790
Don't need luck, just a slick game plan
62
00:08:01,870 --> 00:08:03,620
Snap so hard they forgot
where they stand
63
00:08:18,960 --> 00:08:20,250
Ronny, stop it!
64
00:08:21,540 --> 00:08:22,710
That's how it is, sir.
65
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
He doesn't socialise or open up!
66
00:08:25,750 --> 00:08:27,580
You should see how filthy his house is.
67
00:08:27,750 --> 00:08:28,960
Though I live on the floor above him,
68
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
but he doesn't want
to be anywhere near me!
69
00:08:31,040 --> 00:08:32,960
Dirty clothes! Dirty dishes!
70
00:08:33,120 --> 00:08:34,910
Unwashed for weeks!
Yuck!
71
00:08:35,460 --> 00:08:36,750
Why do you do it?
72
00:08:36,960 --> 00:08:39,660
Honestly, some people make you wonder
why they died.
73
00:08:41,750 --> 00:08:43,460
Then there are others
74
00:08:43,910 --> 00:08:45,160
you wonder why they're still around.
75
00:08:46,000 --> 00:08:47,040
What happened?
76
00:08:47,870 --> 00:08:50,120
I was fighting with ten people alone,
77
00:08:50,370 --> 00:08:52,080
while he was enjoying the view.
78
00:08:53,040 --> 00:08:55,250
Brothers like you don't belong
in this world--
79
00:08:56,370 --> 00:08:57,620
They belong in an underwear.
80
00:08:57,710 --> 00:08:58,960
Where? In an underwear?
81
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
I should have been in an underwear?
What is he saying?
82
00:09:02,210 --> 00:09:03,710
It's okay, calm down.
It's okay.
83
00:09:03,790 --> 00:09:05,160
What can I say, sir?
84
00:09:05,330 --> 00:09:06,710
Do you know what happened last night?
85
00:09:06,830 --> 00:09:08,580
Take a look.
See...
86
00:09:44,160 --> 00:09:45,960
Usually, it takes two to fight...
87
00:09:46,830 --> 00:09:48,250
But you are throwing punches all alone.
88
00:09:48,410 --> 00:09:49,960
So, who exactly are you fighting?
89
00:09:51,500 --> 00:09:53,960
The accident and near death experience
90
00:09:55,000 --> 00:09:57,710
has severely affected your brain.
91
00:09:57,960 --> 00:10:01,960
What you think is real,
are actually hallucinations!
92
00:10:02,870 --> 00:10:04,120
A figment of your imagination.
93
00:10:04,250 --> 00:10:06,120
What about these bruises
I got during the fight?
94
00:10:07,370 --> 00:10:08,580
Is this also my imagination?
95
00:10:23,330 --> 00:10:27,460
Ronny...even I want all this
to be a dream.
96
00:10:28,210 --> 00:10:29,460
I just hope everything goes
back to normal
97
00:10:29,540 --> 00:10:32,370
and nothing ever goes wrong with you.
98
00:10:32,960 --> 00:10:34,120
That's all.
99
00:10:35,210 --> 00:10:36,750
If all this is a dream,
100
00:10:37,910 --> 00:10:40,040
then I'm happy living
in my hallucination.
101
00:10:56,160 --> 00:10:57,580
Oh, my God.
102
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
Ronny's condition...
103
00:11:13,540 --> 00:11:14,960
His reactions...
104
00:11:15,080 --> 00:11:18,660
his hallucination, anxiety...
105
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
It's like his mind's
playing tricks on him.
106
00:11:23,540 --> 00:11:25,710
Some kind of trauma or tragedy--
107
00:11:28,960 --> 00:11:31,080
Maybe an injury from his childhood,
108
00:11:31,410 --> 00:11:33,540
or something that shook his heart.
109
00:11:34,540 --> 00:11:36,330
Maybe someone else in his life...
110
00:11:36,540 --> 00:11:37,830
Other than you?
111
00:11:38,540 --> 00:11:41,250
I mean he's young, handsome.
112
00:11:41,370 --> 00:11:43,410
Maybe a girl or relationship--
113
00:11:43,500 --> 00:11:46,960
Sir, he keeps mentioning a girl
post his accident.
114
00:11:47,210 --> 00:11:48,500
Someone called Alisha.
115
00:11:50,830 --> 00:11:52,660
But there is no record of this Alisha.
116
00:11:52,790 --> 00:11:55,370
No Pan Card, Aadhar Card,
Ration Card or passport...
117
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Nothing.
118
00:11:56,620 --> 00:11:58,910
If this Alisha existed,
119
00:11:59,000 --> 00:12:00,250
I would have met her atleast once.
120
00:12:03,500 --> 00:12:09,870
My love...if you're not mine,
I'll have no reason to live.
121
00:12:12,540 --> 00:12:17,120
Sir, I think this Alisha only exists
in his mind.
122
00:12:18,460 --> 00:12:21,000
Alisha doesn't exist in reality.
123
00:12:21,210 --> 00:12:27,460
My love...if you're not mine,
I'll have no reason to live.
124
00:12:27,620 --> 00:12:33,910
My love...
I'll always stay by your side.
125
00:12:34,660 --> 00:12:37,870
Can't live a moment without you...
126
00:12:37,960 --> 00:12:41,040
Swear I'll fall apart.
127
00:12:41,120 --> 00:12:44,000
Can't stop thinking about you
as long as I breathe...
128
00:12:44,120 --> 00:12:47,500
You'll think of me even if I'm dead.
129
00:12:48,160 --> 00:12:54,580
My love...
can't love anyone like I love you.
130
00:12:54,660 --> 00:13:00,160
My love...
I'll always stay by your side.
131
00:13:00,250 --> 00:13:07,540
My love...if you're not mine,
I'll have no reason to live.
132
00:13:07,710 --> 00:13:09,330
You're my world...
133
00:13:09,410 --> 00:13:10,960
My reason to be alive...
134
00:13:11,080 --> 00:13:13,910
My love for you can never end.
135
00:13:13,960 --> 00:13:15,500
You're my destination...
136
00:13:15,580 --> 00:13:16,960
You're the journey...
137
00:13:17,000 --> 00:13:19,910
You're the one that dwells in me.
138
00:13:19,960 --> 00:13:21,370
You're my world...
139
00:13:21,460 --> 00:13:22,910
My reason to be alive...
140
00:13:22,960 --> 00:13:25,870
My love for you can never end.
141
00:13:25,960 --> 00:13:27,330
You're my destination...
142
00:13:27,410 --> 00:13:28,910
You're the journey...
143
00:13:28,960 --> 00:13:31,790
You're the one that dwells in me.
144
00:13:31,960 --> 00:13:33,710
I'll swim across...
145
00:13:33,790 --> 00:13:38,500
I'll swim across the sea of love...
146
00:13:51,960 --> 00:13:53,370
I'm Olivia.
147
00:13:58,370 --> 00:13:59,750
You're Ronny?
148
00:14:02,960 --> 00:14:04,410
Attitude, huh!
149
00:14:06,540 --> 00:14:08,870
Your brother has sent me
to make you happy.
150
00:14:09,910 --> 00:14:12,540
He's always sending jobs
and girls my way.
151
00:14:13,290 --> 00:14:14,710
Is he my brother or a p**p?
152
00:14:15,160 --> 00:14:16,660
You have two hours.
153
00:14:17,000 --> 00:14:18,330
Whatever you like...
154
00:14:18,830 --> 00:14:20,160
But no kissing!
155
00:14:22,540 --> 00:14:23,710
Whatever?
156
00:14:24,500 --> 00:14:25,620
Whatever...
157
00:14:31,830 --> 00:14:34,830
No... not this. I've never done this.
158
00:14:34,910 --> 00:14:37,540
Dios Mio (Oh, God)!
159
00:14:37,710 --> 00:14:39,710
This is new even for me.
160
00:14:40,080 --> 00:14:42,500
What are you making me do, jerk?
161
00:14:42,790 --> 00:14:44,120
Oh my God!
162
00:14:44,330 --> 00:14:47,620
Son of a b***
what is this my God please.
163
00:14:49,250 --> 00:14:50,910
Dios Mio (Oh, God)!
164
00:14:53,620 --> 00:14:55,620
Why are you making me do this?
165
00:14:55,710 --> 00:14:58,460
Bro said my house is unclean,
dishes are unwashed!
166
00:14:59,370 --> 00:15:00,710
You said--
167
00:15:00,960 --> 00:15:03,830
two hours... whatever!
168
00:15:03,910 --> 00:15:05,330
I've had it!
169
00:15:05,620 --> 00:15:07,290
Life just got flushed down the drain!
170
00:15:07,370 --> 00:15:11,210
Billions of blue blistering barnacles
my youth has gone to the dogs!
171
00:15:11,330 --> 00:15:12,660
Even they don't like what they got...
172
00:15:12,750 --> 00:15:15,410
The audio doesn't match the video!
173
00:15:15,500 --> 00:15:18,370
Why give Latinos a bad name
when you're from India?
174
00:15:18,540 --> 00:15:19,910
You want me to give India
a bad name instead?
175
00:15:21,040 --> 00:15:22,080
Small or large?
176
00:15:31,000 --> 00:15:31,960
What's your name?
177
00:15:32,710 --> 00:15:33,870
Olivia.
178
00:15:34,830 --> 00:15:36,370
The one on your birth certificate.
179
00:15:43,960 --> 00:15:44,910
Pratistha.
180
00:15:46,620 --> 00:15:47,910
Meaning Honour.
181
00:15:51,790 --> 00:15:53,910
But this name doesn't suit
our profession.
182
00:15:54,370 --> 00:15:56,410
Taking your clothes
off doesn't damage your honour...
183
00:15:57,290 --> 00:15:58,870
Nor does keeping them
on guarantee it stays intact.
184
00:15:59,040 --> 00:16:00,500
It's in your mind.
185
00:16:00,960 --> 00:16:02,830
Brilliant!
186
00:16:03,330 --> 00:16:04,790
What an emotional statement.
187
00:16:06,710 --> 00:16:07,750
These were her words.
188
00:16:11,040 --> 00:16:12,910
The only person we talk about
behind their back
189
00:16:13,120 --> 00:16:14,660
are the ones we like
190
00:16:15,620 --> 00:16:16,660
Who is she?
191
00:16:17,210 --> 00:16:18,160
Girlfriend?
192
00:16:18,620 --> 00:16:19,830
Tell me!
193
00:16:20,040 --> 00:16:22,290
Life seemed to begin with her...
194
00:16:23,870 --> 00:16:25,160
and end with her.
195
00:16:25,910 --> 00:16:27,500
That's amazing.
196
00:16:28,330 --> 00:16:29,870
Introduce me to her someday.
197
00:16:38,710 --> 00:16:39,750
She's no more!
198
00:16:42,910 --> 00:16:43,910
Sorry.
199
00:16:46,870 --> 00:16:49,040
We still have an hour left.
200
00:16:49,790 --> 00:16:51,160
Tell me more about her.
201
00:17:14,910 --> 00:17:19,080
Can't stop chanting your name...
202
00:17:19,160 --> 00:17:22,830
from night to day...
203
00:17:22,910 --> 00:17:30,330
You are the one who lights up my life.
204
00:17:31,000 --> 00:17:34,830
So close am I to you...
205
00:17:34,910 --> 00:17:38,910
I'm your good fortune ...
206
00:17:39,000 --> 00:17:42,540
You are the one,
207
00:17:42,620 --> 00:17:46,790
that shapes my destiny
208
00:17:46,870 --> 00:17:50,910
Whether it's dusk or dawn.
209
00:17:51,040 --> 00:17:54,830
you are always on my mind.
210
00:17:54,910 --> 00:17:58,120
No matter what I do.
211
00:17:58,250 --> 00:18:02,910
or where I go--
212
00:18:02,960 --> 00:18:06,910
Your memory crossed my mind.
213
00:18:07,000 --> 00:18:10,830
Your memory crossed my mind.
214
00:18:10,910 --> 00:18:14,910
My heart's found relief.
215
00:18:14,960 --> 00:18:19,870
Your memory crossed my mind.
216
00:18:23,000 --> 00:18:28,250
Your memory crossed my mind.
217
00:18:29,910 --> 00:18:37,960
I'll keep loving you...
to my last breath.
218
00:18:38,040 --> 00:18:41,910
These distances say...
219
00:18:42,040 --> 00:18:45,000
someday I'll make you mine.
220
00:18:45,080 --> 00:18:49,000
This obsession... this insanity...
221
00:18:49,120 --> 00:18:52,910
has got me high.
222
00:18:52,960 --> 00:18:56,910
Whether it's dusk or dawn.
223
00:18:57,000 --> 00:19:00,910
you are always on my mind.
224
00:19:00,960 --> 00:19:04,210
No matter what I do...
225
00:19:04,290 --> 00:19:08,870
or where I go--
226
00:19:09,040 --> 00:19:12,910
Your memory crossed my mind.
227
00:19:13,080 --> 00:19:16,910
Your memory crossed my mind.
228
00:19:16,960 --> 00:19:20,910
My heart's found relief.
229
00:19:20,960 --> 00:19:25,750
Your memory crossed my mind.
230
00:19:25,830 --> 00:19:29,660
Love...is like a sea of fire.
231
00:19:29,830 --> 00:19:33,750
But across I'll swim and not drown.
232
00:19:33,830 --> 00:19:37,620
Yes, I am naive for falling in love...
233
00:19:37,750 --> 00:19:41,620
Yes, I am guilty of loving you.
234
00:19:41,750 --> 00:19:45,620
Love...is like a sea of fire.
235
00:19:45,750 --> 00:19:49,750
But across I'll swim and not drown.
236
00:19:49,830 --> 00:19:53,620
Yes, I am naive for falling in love...
237
00:19:53,750 --> 00:19:59,830
Yes, I am guilty of loving you.
238
00:19:59,910 --> 00:20:07,250
Your love...is my life!
239
00:20:59,000 --> 00:20:59,750
Jeetu...
240
00:21:00,580 --> 00:21:01,540
Jeetu...
241
00:21:02,160 --> 00:21:03,750
Where did you hide the photos?
242
00:21:05,330 --> 00:21:06,370
Jeetu!
243
00:21:06,660 --> 00:21:08,370
Where is my Alisha's album?
244
00:21:25,410 --> 00:21:26,830
Jeetu, pick up the phone.
245
00:21:26,910 --> 00:21:28,120
Pick up the phone, Jeetu!
246
00:21:56,910 --> 00:21:57,910
Jeetu...
247
00:21:58,620 --> 00:22:00,040
Can I share something with you?
248
00:22:00,210 --> 00:22:02,210
I think of you as my son.
249
00:22:02,410 --> 00:22:04,910
But I really hate that you've to
250
00:22:05,000 --> 00:22:08,910
put with your lunatic brother's insanity.
251
00:22:09,080 --> 00:22:11,080
He's crazy, son.
252
00:22:11,160 --> 00:22:13,250
Take him to a mental hospital.
253
00:22:14,870 --> 00:22:16,620
He's not crazy, aunty.
254
00:22:17,290 --> 00:22:18,290
He's just a little edgy...
255
00:22:18,370 --> 00:22:21,660
If this is what he does
when he's a little edgy...
256
00:22:21,750 --> 00:22:22,910
What are you doing?
257
00:22:22,960 --> 00:22:25,080
You think you can make me
forget about Alisha this way.
258
00:22:25,160 --> 00:22:26,120
- What are you saying?
- Leave him.
259
00:22:26,210 --> 00:22:27,080
I said leave him.
260
00:22:27,160 --> 00:22:28,080
Aunty, one minute.
Please.
261
00:22:28,160 --> 00:22:30,080
- Come with me.
- Stop stop...
262
00:22:30,160 --> 00:22:31,960
- Ronny, what are you doing?
- I won't let you go!
263
00:22:32,000 --> 00:22:33,160
Won't let you go!
264
00:22:33,250 --> 00:22:35,330
Don't try to intimidate me.
265
00:22:35,410 --> 00:22:37,160
You don't scare me.
266
00:22:37,250 --> 00:22:38,960
Don't give me that stare!
267
00:22:39,040 --> 00:22:40,960
You don't know...
268
00:22:42,290 --> 00:22:44,370
- I will--
- What are you doing? Will you kill him?
269
00:22:44,460 --> 00:22:45,410
Ronny, let her go.
270
00:22:45,500 --> 00:22:47,080
Dear God!
271
00:22:47,160 --> 00:22:48,660
He's coming after me.
272
00:22:48,790 --> 00:22:50,500
Leave it, someone will get hurt!
273
00:22:50,580 --> 00:22:51,960
I am going to die anyway.
274
00:22:52,000 --> 00:22:53,330
Ronny, please.
Ronny...
275
00:22:53,460 --> 00:22:55,290
Ronny, please drop it.
Ronny.
276
00:22:55,870 --> 00:22:57,210
Aunty, get in!
277
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Come with me.
278
00:23:00,040 --> 00:23:01,370
He's your brother!
279
00:23:01,460 --> 00:23:03,660
You don't hit your own brother,
you fool.
280
00:23:03,790 --> 00:23:04,750
Go back inside, aunty.
281
00:23:04,830 --> 00:23:06,040
Ronny, what are you doing?
282
00:23:06,830 --> 00:23:08,000
Come with me.
283
00:23:08,160 --> 00:23:09,120
But what happened, Ronny?
284
00:23:09,210 --> 00:23:10,620
You think I am scared.
285
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
I'll see you soon...
286
00:23:15,160 --> 00:23:16,580
Alisha's video was on it.
287
00:23:17,160 --> 00:23:18,210
Where did it go?
288
00:23:21,080 --> 00:23:23,330
What are you saying?
Which video?
289
00:23:23,870 --> 00:23:25,080
Ronny, listen...
290
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
Listen to me.
291
00:23:26,330 --> 00:23:27,830
Please, Ronny.
292
00:23:28,000 --> 00:23:30,410
How did you end up
in the picture instead of Alisha?
293
00:23:30,750 --> 00:23:32,790
Ronny, this picture has always been ours...
294
00:23:32,870 --> 00:23:34,080
You are lying!
295
00:23:34,580 --> 00:23:37,080
You can never replace Alisha!
296
00:23:38,250 --> 00:23:39,620
I want the truth...
297
00:23:40,040 --> 00:23:43,000
You called it hallucination,
I said nothing.
298
00:23:43,500 --> 00:23:44,620
You sent a girl my way...
299
00:23:44,750 --> 00:23:46,080
Again I said nothing!
300
00:23:46,210 --> 00:23:49,460
Ronny, I think you're hallucinating again.
301
00:23:55,370 --> 00:23:56,410
Hallucination...
302
00:23:56,500 --> 00:23:57,870
Ronny, no.
303
00:23:57,960 --> 00:23:59,330
Hallucination...
304
00:24:00,000 --> 00:24:02,160
- Ronny, stop it.
- You are behind all this.
305
00:24:03,250 --> 00:24:04,910
Ronny, please stop it.
No, Ronny.
306
00:24:04,960 --> 00:24:06,500
Where are my Alisha's pictures?
307
00:24:06,790 --> 00:24:09,000
What are you doing, Ronny?
Stop it.
308
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
Ronny, please.
309
00:24:10,160 --> 00:24:11,960
Ronny, calm down!
310
00:24:12,080 --> 00:24:14,410
Stop, Ronny. For my sake.
311
00:24:16,250 --> 00:24:17,210
Ronny...
312
00:24:19,210 --> 00:24:20,460
just calm down.
313
00:24:21,120 --> 00:24:22,830
You're the only family I have.
314
00:24:23,660 --> 00:24:25,330
I can't see you like this, my brother.
315
00:24:25,460 --> 00:24:26,410
Please...
316
00:24:26,620 --> 00:24:27,620
Please.
317
00:24:29,000 --> 00:24:30,080
Please. Calm down.
318
00:24:32,830 --> 00:24:34,160
Ronny...Calm down.
319
00:24:35,460 --> 00:24:36,910
Relax, my brother.
320
00:24:38,410 --> 00:24:41,370
You're my life. Please.
321
00:24:41,750 --> 00:24:44,660
It's just a figment of your imagination.
322
00:24:44,830 --> 00:24:46,330
But everything will be alright.
323
00:24:46,790 --> 00:24:48,330
It'll be okay.
324
00:24:51,540 --> 00:24:53,790
- You called the police.
- No!
325
00:24:55,500 --> 00:24:57,210
Ronny, no.
326
00:24:57,710 --> 00:25:01,710
What do you mean wait.
I saw blood in his eyes.
327
00:25:02,460 --> 00:25:03,410
There he is.
328
00:25:03,500 --> 00:25:06,500
Dear God. Save me!
329
00:25:06,580 --> 00:25:09,660
- That lunatic's got a hammer.
- Throw down the hammer!
330
00:25:09,830 --> 00:25:10,830
- Ronny...
- Sir!
331
00:25:10,960 --> 00:25:13,160
Please lower your gun, sir.
Please.
332
00:25:13,250 --> 00:25:14,750
- Throw the hammar.
- He's my brother.
333
00:25:14,830 --> 00:25:15,460
Throw it down!
334
00:25:15,540 --> 00:25:16,410
It's a family matter, sir.
335
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Ronny...put the hammer down.
336
00:25:17,580 --> 00:25:19,960
- Jeetu, I brought them!
- Have you lost your mind, aunty?
337
00:25:20,460 --> 00:25:21,250
Why did you call the police?
338
00:25:21,330 --> 00:25:22,460
I will shoot you.
Throw it down.
339
00:25:23,000 --> 00:25:24,460
Ronny... please...
340
00:25:24,540 --> 00:25:25,960
Throw down the hammer, brother.
341
00:25:26,000 --> 00:25:26,910
They are the cops, they will shoot!
342
00:25:26,960 --> 00:25:28,080
Throw it down.
343
00:25:28,410 --> 00:25:29,410
Throw it down!
344
00:25:31,370 --> 00:25:32,370
Sir, sorry. Sorry.
345
00:25:32,460 --> 00:25:34,210
I apologise, sir.
346
00:25:34,290 --> 00:25:36,410
I apologise. Please forgive him.
347
00:25:36,540 --> 00:25:37,830
Ronny, stop.
348
00:25:37,910 --> 00:25:40,330
Sir, please. Ronny.
349
00:25:40,460 --> 00:25:41,910
What are you doing?
350
00:25:41,960 --> 00:25:43,080
Ronny, stop it.
351
00:25:43,160 --> 00:25:45,960
Ronny, let them go.
Ronny no!
352
00:25:49,040 --> 00:25:50,330
He attacked the ACP...
353
00:25:51,410 --> 00:25:53,160
This is my introduction,
354
00:25:53,370 --> 00:25:54,960
why do you get to throw the punch?
355
00:25:55,210 --> 00:25:56,120
Hit me. Come on.
356
00:25:56,660 --> 00:25:58,410
Hit me.
357
00:25:58,540 --> 00:25:59,410
He will hit him.
358
00:25:59,500 --> 00:26:01,000
I know it.
359
00:26:02,660 --> 00:26:04,790
He hit me.
360
00:26:08,750 --> 00:26:11,960
Your fingerprints are now
printed on my forehead.
361
00:26:12,410 --> 00:26:14,330
Now watch my magic fingres.
362
00:26:27,040 --> 00:26:30,210
Sir, can you stop tapping
on the table, please?
363
00:26:30,290 --> 00:26:31,290
Why?
364
00:26:31,790 --> 00:26:33,540
- Is it irritating?
- No...
365
00:26:34,210 --> 00:26:36,960
I've had this habit...
Since childhood.
366
00:26:37,460 --> 00:26:40,410
I am always tapping on something.
367
00:26:42,080 --> 00:26:43,830
Of course, you are amazing at it.
Like a pro.
368
00:26:43,960 --> 00:26:45,040
- Like it?
- Yes.
369
00:26:47,250 --> 00:26:48,160
Get talking.
370
00:26:49,250 --> 00:26:50,500
What is the problem here?
371
00:26:51,460 --> 00:26:53,410
- Is it property?
- No, sir.
372
00:26:53,870 --> 00:26:54,960
Kute...
373
00:26:55,580 --> 00:26:58,410
At this age, hormones run wild
374
00:26:58,580 --> 00:27:00,290
each pulling in different direction.
375
00:27:02,290 --> 00:27:03,460
All this for a girl?
376
00:27:03,540 --> 00:27:05,500
There is no girl, sir--
377
00:27:07,290 --> 00:27:09,370
Low... keep it down...
378
00:27:09,960 --> 00:27:11,660
Volume low...
379
00:27:12,410 --> 00:27:14,460
- Am I not being polite?
- Yes, sir.
380
00:27:14,540 --> 00:27:16,160
Talk like me.
381
00:27:17,160 --> 00:27:19,000
- There is no girl--
- Hey!
382
00:27:19,210 --> 00:27:21,370
In your own voice... low...
383
00:27:21,500 --> 00:27:23,210
Low volume in my own voice?
Got it.
384
00:27:23,540 --> 00:27:26,790
Speaking in low volume,
there is no girl, sir...
385
00:27:26,910 --> 00:27:28,080
There is a girl.
386
00:27:29,370 --> 00:27:32,540
How else can you explain her
dead body?
387
00:27:33,250 --> 00:27:34,080
Sir...
388
00:27:34,160 --> 00:27:35,330
It's okay, it's all good.
389
00:27:36,160 --> 00:27:36,960
Wait...
390
00:27:38,120 --> 00:27:39,120
what body?
391
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
And whose body?
392
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
Kute...
393
00:27:45,250 --> 00:27:47,000
He said one body.
394
00:27:47,540 --> 00:27:48,960
But everyone here is a dead body.
395
00:27:49,000 --> 00:27:50,290
Yes, sir.
396
00:27:52,330 --> 00:27:53,460
She's my Alisha.
397
00:27:53,620 --> 00:27:54,540
Her?
398
00:27:55,830 --> 00:27:56,830
Wow!
399
00:27:59,000 --> 00:28:00,040
Girlfriend?
400
00:28:01,250 --> 00:28:02,120
Nice.
401
00:28:02,660 --> 00:28:05,750
Come, son. Take a look.
402
00:28:13,870 --> 00:28:15,080
Aged girlfriend?
403
00:28:17,580 --> 00:28:18,790
How is this possible?
404
00:28:21,250 --> 00:28:22,460
Who is Margaret?
405
00:28:23,410 --> 00:28:25,290
This is Alisha's grave.
406
00:28:25,410 --> 00:28:28,500
Is this a grave or a parcel
which got switched?
407
00:28:28,580 --> 00:28:31,250
Believe me...it's Alisha's grave.
408
00:28:31,500 --> 00:28:32,500
See.
409
00:28:33,330 --> 00:28:34,790
I wrote this.
410
00:28:34,870 --> 00:28:35,960
- For Alisha!
- Okay.
411
00:28:36,040 --> 00:28:37,750
You wrote this on Alisha's grave.
412
00:28:37,830 --> 00:28:40,290
How did it end up on
Margaret's grave?
413
00:28:40,370 --> 00:28:42,960
- Must be one of his plans!
- Mine?
414
00:28:43,040 --> 00:28:45,580
- I've never been here in my life.
- Enough! Relax.
415
00:28:46,250 --> 00:28:49,750
Kute... no girl, no body, no grave.
416
00:28:50,080 --> 00:28:52,290
Pinch me. Am I even here?
417
00:28:52,410 --> 00:28:53,960
Believe me, sir.
418
00:28:54,250 --> 00:28:56,160
Why would anyone lie about
a dead person?
419
00:28:56,250 --> 00:28:58,370
Then tell us the truth...
420
00:28:58,960 --> 00:29:00,910
- Are you two brothers trying to...
- Sir!
421
00:29:01,040 --> 00:29:03,080
Con the police?
422
00:29:03,160 --> 00:29:03,960
Sir, no.
423
00:29:04,000 --> 00:29:05,250
- He has nothing better to do.
- Wait, sir.
424
00:29:06,160 --> 00:29:07,460
Hey, Ronny. What happened?
425
00:29:07,540 --> 00:29:09,080
- Please come with me.
- Is the police with you?
426
00:29:09,160 --> 00:29:10,790
Yes. Just come with me.
427
00:29:11,040 --> 00:29:11,960
Who is she?
428
00:29:13,000 --> 00:29:13,960
Come.
429
00:29:15,330 --> 00:29:17,460
Aunty, tell them that
I come here every day.
430
00:29:18,210 --> 00:29:19,960
Yes. He does.
431
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
You see, aunty.
432
00:29:21,160 --> 00:29:24,410
He says this grave belongs to his Alisha.
433
00:29:24,540 --> 00:29:27,790
But it belongs to this old lady -
Margaret.
434
00:29:27,960 --> 00:29:30,540
I see him coming here every day
for the past few months.
435
00:29:30,620 --> 00:29:33,460
- He sits in front of this grave.
- Oh!
436
00:29:33,540 --> 00:29:35,080
I thought...
437
00:29:35,540 --> 00:29:37,620
it was his mother's grave.
438
00:29:38,870 --> 00:29:40,080
Margaret!
439
00:29:40,210 --> 00:29:41,370
Oh!
440
00:29:46,870 --> 00:29:47,910
- Hey...
- You're lying.
441
00:29:47,960 --> 00:29:50,580
- How can you lie?
- Leave her. Let her go.
442
00:29:50,660 --> 00:29:52,330
How can you lie?
443
00:29:53,000 --> 00:29:54,290
Ronny, leave her.
What are you doing?
444
00:29:54,370 --> 00:29:55,460
- Leave her.
- Leave me!
445
00:29:57,080 --> 00:29:58,960
Bunch of liars all of you.
446
00:29:59,000 --> 00:30:00,540
Why would I lie?
447
00:30:01,210 --> 00:30:02,290
Where is Alisha?
448
00:30:03,080 --> 00:30:03,960
Alisha...
449
00:30:04,040 --> 00:30:05,160
- Ronny.
- Alisha!
450
00:30:05,290 --> 00:30:06,250
Ronny.
451
00:30:11,080 --> 00:30:13,080
I told you he hallucinates.
452
00:30:13,210 --> 00:30:14,960
He's searching for
a girl that doesn't exist.
453
00:30:15,000 --> 00:30:16,410
Let him look.
454
00:30:16,500 --> 00:30:18,290
He'll either find the girl,
455
00:30:18,960 --> 00:30:21,000
or the truth!
456
00:30:35,620 --> 00:30:40,790
Don't know why...
But you look beautiful to me.
457
00:30:40,870 --> 00:30:46,960
Don't know why...
But you look beautiful to me.
458
00:31:08,910 --> 00:31:11,460
My new phone!
459
00:31:32,040 --> 00:31:35,830
Oh no...I haven't even
paid the first EMI yet.
460
00:31:37,620 --> 00:31:38,910
And you broke it.
461
00:31:38,960 --> 00:31:40,080
Listen, I am really sorry.
462
00:31:40,160 --> 00:31:41,960
It happens on the job.
Collateral damage.
463
00:31:42,370 --> 00:31:44,710
Phone is my lifeline.
464
00:31:45,040 --> 00:31:46,960
It's a matter of life and death.
465
00:31:47,790 --> 00:31:49,830
How will I survive without my phone?
466
00:31:49,960 --> 00:31:51,750
Stop crying over your phone.
467
00:31:51,830 --> 00:31:55,080
A junkie was getting away
and you were busy making reels.
468
00:31:55,710 --> 00:31:58,210
Gen Zs these days are like zombies.
469
00:31:58,790 --> 00:32:01,750
if you stay off social media for a day...
470
00:32:01,910 --> 00:32:04,870
It won't matter to anyone except you.
471
00:32:05,250 --> 00:32:07,830
But it will matter to the society
472
00:32:07,910 --> 00:32:10,040
if you don't do your
social responsibility!
473
00:32:14,960 --> 00:32:15,790
Hey!
474
00:32:15,830 --> 00:32:18,500
Can you two stop
this love connection of yours.
475
00:32:18,580 --> 00:32:20,080
I am getting electrocuted.
476
00:32:21,960 --> 00:32:22,410
Come on.
477
00:32:22,540 --> 00:32:23,910
How long can you escape defensive forces?
478
00:32:24,000 --> 00:32:25,080
And one more thing...
479
00:32:25,790 --> 00:32:28,410
Men in uniform never
let civilians suffer any losses.
480
00:32:28,830 --> 00:32:29,830
Understand?
481
00:32:30,080 --> 00:32:32,160
They always think of their safety.
482
00:32:33,870 --> 00:32:36,540
You'll get your lifeline back
when I get my next salary.
483
00:32:37,080 --> 00:32:38,620
Until then, you can keep my phone.
484
00:32:38,710 --> 00:32:40,870
I will deactivate my E-sim.
485
00:32:47,830 --> 00:32:49,290
How are you going to return it?
486
00:32:50,000 --> 00:32:51,960
When these eyes can locate the enemy--
487
00:32:55,290 --> 00:32:56,960
I am sure finding
a phone will be easy.
488
00:33:00,540 --> 00:33:03,710
Alisha, your phone's gone.
489
00:33:03,910 --> 00:33:04,830
What about your sister?
490
00:33:04,910 --> 00:33:06,210
Oh no!
491
00:33:06,290 --> 00:33:07,580
Sister's going to kill me.
492
00:33:07,660 --> 00:33:09,040
Alisha!
493
00:33:09,120 --> 00:33:11,040
I just bought you a new phone.
494
00:33:11,120 --> 00:33:12,040
What is wrong with you?
495
00:33:12,120 --> 00:33:13,370
I've been trying to call you.
496
00:33:13,460 --> 00:33:14,870
Why is your phone off?
497
00:33:14,960 --> 00:33:16,040
It's broken.
498
00:33:16,580 --> 00:33:17,960
He broke it.
499
00:33:18,790 --> 00:33:19,710
Who did?
500
00:33:19,790 --> 00:33:20,710
I know it was you.
501
00:33:20,790 --> 00:33:21,960
You are very mischievous.
502
00:33:22,040 --> 00:33:22,790
Did you break it?
503
00:33:22,870 --> 00:33:24,330
Sister, please.
504
00:33:24,460 --> 00:33:27,460
He showed me all his sides
in under fifteen minutes...
505
00:33:27,960 --> 00:33:31,410
Anger. Bravery. Attitude.
506
00:33:32,000 --> 00:33:34,830
And his statements hit like
a bombardment.
507
00:33:35,870 --> 00:33:38,830
He's an officer of the Defence Sea-Forces.
508
00:33:55,120 --> 00:33:59,910
Alisha, men are the biggest pain
in a woman's life.
509
00:34:00,000 --> 00:34:02,210
Men keep one women in their heart,
510
00:34:02,290 --> 00:34:03,870
another in their mind
511
00:34:03,910 --> 00:34:05,290
and one in their house.
512
00:34:05,370 --> 00:34:08,000
And they keep the likes of you
in delusion.
513
00:34:08,080 --> 00:34:11,500
Our foster homes are always full
because of men like them.
514
00:34:11,660 --> 00:34:13,460
You know you don't know.
You understand...
515
00:34:13,540 --> 00:34:14,910
I don't want to know anything.
516
00:34:14,960 --> 00:34:16,540
I just want my phone back.
517
00:34:17,120 --> 00:34:18,660
Come on. Eat.
What are you listening?
518
00:34:18,910 --> 00:34:19,960
You too.
519
00:34:20,080 --> 00:34:21,250
By the way, sister.
520
00:34:21,330 --> 00:34:22,910
When do these officers get their salary?
521
00:34:23,000 --> 00:34:23,910
I don't know!
522
00:34:24,000 --> 00:34:26,620
But I do know you won't get your salary,
523
00:34:26,710 --> 00:34:27,830
because look at the time.
524
00:34:27,910 --> 00:34:29,120
You're still not gone.
525
00:34:29,330 --> 00:34:30,870
- Stop thinking about him.
- I am going.
526
00:34:30,910 --> 00:34:31,910
You don't know anything about him.
527
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
I am going.
Bye.
528
00:34:33,040 --> 00:34:33,620
Drink your milk, son.
529
00:34:33,710 --> 00:34:34,830
You haven't been drinking
your milk for two days.
530
00:34:34,910 --> 00:34:36,410
- Cheers.
- Cheers.
531
00:34:38,910 --> 00:34:40,000
Boss...
532
00:34:49,910 --> 00:34:52,410
Who's the guy
that's lost the will to live?
533
00:34:52,500 --> 00:34:53,660
That's the guy, boss.
534
00:34:55,290 --> 00:34:56,580
Don't follow me.
535
00:34:57,080 --> 00:34:59,160
Boss. He's the one.
536
00:34:59,410 --> 00:35:00,580
Cheers.
537
00:35:02,580 --> 00:35:04,250
In front of boss, no drinking.
538
00:35:05,910 --> 00:35:07,330
I see... another one.
539
00:35:09,120 --> 00:35:10,120
He'll open that one too.
540
00:35:10,870 --> 00:35:12,120
And I'll grab it.
541
00:35:12,710 --> 00:35:13,710
Me too.
542
00:35:15,620 --> 00:35:16,620
Boss...
543
00:35:16,870 --> 00:35:18,370
Hold on.
Hello...
544
00:35:18,580 --> 00:35:22,160
Don't mistake me for a junk collector
collecting bottles.
545
00:35:22,290 --> 00:35:23,460
Aren't you ashamed...
546
00:35:23,580 --> 00:35:26,000
Calling a bazooka to kill a mosquito.
547
00:35:26,080 --> 00:35:27,580
He's not a mosquito.
548
00:35:27,710 --> 00:35:29,580
Do you have blood pressure?
549
00:35:29,710 --> 00:35:30,620
Or take any other pill.
550
00:35:30,710 --> 00:35:32,830
Finish your beer quickly.
551
00:35:32,910 --> 00:35:34,460
Once Pali starts punching,
552
00:35:34,580 --> 00:35:36,040
there are no breaks for drink...
553
00:35:36,120 --> 00:35:37,370
Only broken bones.
554
00:35:37,460 --> 00:35:38,370
Yeah.
555
00:35:39,960 --> 00:35:42,290
Bro, listen I was on duty the other day
556
00:35:42,580 --> 00:35:44,160
today is my day off, so...
557
00:35:44,660 --> 00:35:45,960
I'm in no mood to fight.
558
00:35:46,120 --> 00:35:47,160
But I am.
559
00:35:47,250 --> 00:35:48,460
Because when someone got
in the mood,
560
00:35:48,580 --> 00:35:49,580
I came to this world.
561
00:35:49,660 --> 00:35:52,080
That's why I am always in the mood.
562
00:35:52,620 --> 00:35:54,410
Okay, look.
I come here every day,
563
00:35:54,500 --> 00:35:57,460
and I don't want to tear
this place apart, so...
564
00:35:57,580 --> 00:35:58,620
Let's go outside.
565
00:35:58,830 --> 00:36:01,210
He's reminded me of
my childhood days.
566
00:36:01,460 --> 00:36:04,500
As a kid I would make similar excuses
567
00:36:04,710 --> 00:36:06,710
when I knew I was going
to get a beating.
568
00:36:06,790 --> 00:36:07,710
My son.
569
00:36:07,870 --> 00:36:09,040
I feel you, bro.
570
00:36:09,120 --> 00:36:09,870
Come out.
571
00:36:09,910 --> 00:36:11,290
Bring him out.
Come out.
572
00:36:11,620 --> 00:36:12,830
Come on.
573
00:36:12,910 --> 00:36:13,910
Hurry up.
574
00:36:14,000 --> 00:36:15,210
You were giving me such attitude.
575
00:36:15,330 --> 00:36:17,160
Look...that's my gang.
576
00:36:19,960 --> 00:36:21,370
Boys, attack.
577
00:36:22,830 --> 00:36:23,580
Go on!
578
00:36:27,290 --> 00:36:30,250
Calm down!
It's just a broken right elbow.
579
00:36:31,120 --> 00:36:32,910
It will be okay in three weeks.
Okay.
580
00:36:33,750 --> 00:36:35,000
But your effort was a waste.
581
00:36:35,120 --> 00:36:36,710
He's a lefty.
582
00:36:37,830 --> 00:36:39,500
- Is it?
- Yes.
583
00:36:44,160 --> 00:36:44,960
Sorry.
584
00:36:49,870 --> 00:36:50,910
Come on.
585
00:36:51,830 --> 00:36:52,870
Oh No!
586
00:36:52,910 --> 00:36:54,870
It's just a broken knee.
587
00:36:56,080 --> 00:36:58,210
In two weeks...it'll be okay.
588
00:36:58,460 --> 00:37:00,120
You should be glad
that you won't have to
589
00:37:00,290 --> 00:37:02,160
go down on your knees anymore.
590
00:37:02,290 --> 00:37:03,040
Go on.
591
00:37:03,290 --> 00:37:05,540
Beat him.
592
00:37:09,370 --> 00:37:12,290
Did you come to fight him or scare me?
593
00:37:12,370 --> 00:37:13,620
Get lost.
594
00:37:15,540 --> 00:37:16,660
Idiot...
595
00:37:17,500 --> 00:37:18,540
Beat him.
596
00:37:20,410 --> 00:37:21,960
It's not over yet.
597
00:37:26,910 --> 00:37:28,540
You did what you had to.
598
00:37:28,750 --> 00:37:30,160
Now, it's my turn.
599
00:37:30,250 --> 00:37:32,370
If you have...
600
00:37:32,540 --> 00:37:35,040
any respect for old folks,
601
00:37:35,290 --> 00:37:37,960
then please don't beat me up
in front of my boys
602
00:37:38,040 --> 00:37:40,040
Give me your address.
I'll come there.
603
00:37:40,120 --> 00:37:42,580
But you said,
you don't need a bazooka...
604
00:37:42,660 --> 00:37:45,960
No, no, I said we don't need a grandpa!
605
00:37:46,040 --> 00:37:47,160
Is it?
606
00:37:48,080 --> 00:37:50,040
Look, I got to break something.
607
00:37:50,210 --> 00:37:51,660
I know - you tell me what I can break.
608
00:37:51,790 --> 00:37:53,000
Must break something?
609
00:37:53,460 --> 00:37:55,160
I need this and this.
610
00:37:55,250 --> 00:37:56,250
And this...
611
00:37:58,460 --> 00:38:00,040
I know...
You can break my nose.
612
00:38:00,120 --> 00:38:01,580
I can breathe even from my mouth.
613
00:38:01,660 --> 00:38:02,910
- You're right about that.
- Thank you.
614
00:38:05,080 --> 00:38:06,040
- Sir.
- Yes.
615
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
I've never seen someone beat a guy up
616
00:38:08,210 --> 00:38:09,960
and then take him to the hospital.
617
00:38:10,120 --> 00:38:11,750
Can you beat him up some more?
618
00:38:11,870 --> 00:38:13,620
Otherwise...the guys
at the hospital won't take him in.
619
00:38:13,750 --> 00:38:17,000
Is is your dad's college
that they won't admit me?
620
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
Sir...
621
00:38:20,580 --> 00:38:22,870
Sir...I've admitted all of them.
622
00:38:23,790 --> 00:38:24,750
- Thank you.
- Okay.
623
00:38:32,410 --> 00:38:33,870
Again on the phone.
624
00:38:34,250 --> 00:38:36,750
This Gen Z will never learn.
625
00:38:37,370 --> 00:38:39,580
Dr. Alisha. They are calling you.
626
00:39:31,750 --> 00:39:32,870
Call the doctor.
627
00:39:32,910 --> 00:39:34,660
- She's coming. She's coming.
- Why is she walking in slo-mo?
628
00:39:34,750 --> 00:39:36,040
Dr Alisha.
629
00:39:36,460 --> 00:39:38,370
Do you come here to attend the patients
630
00:39:38,460 --> 00:39:39,660
or attend your phone?
631
00:39:39,790 --> 00:39:40,500
Hold on.
632
00:39:40,580 --> 00:39:44,660
There are other patients
like you who need me.
633
00:39:44,910 --> 00:39:48,410
Without this phone,
I can not get to them on time.
634
00:39:48,750 --> 00:39:51,120
That's why this phone is my lifeline.
635
00:39:52,120 --> 00:39:53,790
Again with the phone.
636
00:39:53,870 --> 00:39:56,460
Buried in your phone all day
with your head bowed down.
637
00:40:04,000 --> 00:40:05,910
You? Doctor?
638
00:40:06,290 --> 00:40:07,660
This is not rented.
639
00:40:08,540 --> 00:40:10,620
I also have a degree.
640
00:40:11,460 --> 00:40:12,660
I am sorry.
641
00:40:13,870 --> 00:40:15,460
I shouldn't have called you Gen Z.
642
00:40:16,000 --> 00:40:18,500
I tend to get a little serious on duty.
643
00:40:18,660 --> 00:40:20,290
And we have to be calm,
644
00:40:20,460 --> 00:40:22,000
or the patient gets serious.
645
00:40:22,080 --> 00:40:23,210
Patient serious?
646
00:40:23,290 --> 00:40:25,250
- Is my condition too serious?
- No...
647
00:40:25,330 --> 00:40:26,410
You're bleeding.
648
00:40:26,500 --> 00:40:30,620
Bleeding?
That rascal hit me really hard.
649
00:40:33,000 --> 00:40:34,210
When did I get hurt?
650
00:40:34,330 --> 00:40:35,790
It can be dangerous.
651
00:40:36,000 --> 00:40:39,370
Dangerous?
Oh, God. I am doomed.
652
00:40:39,460 --> 00:40:40,410
I am okay.
653
00:40:40,580 --> 00:40:41,910
Is someone with you?
654
00:40:42,000 --> 00:40:42,960
Family?
655
00:40:43,040 --> 00:40:45,910
I was orphaned even before I was born.
656
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
Why don't you give me
the bad news once and for all.
657
00:40:48,040 --> 00:40:49,040
Keep lying down.
658
00:40:49,120 --> 00:40:50,210
Please come with me.
659
00:40:50,290 --> 00:40:51,160
I am not going anywhere.
660
00:40:51,250 --> 00:40:53,040
- Do what you want here.
- Stop. Okay.
661
00:40:53,290 --> 00:40:54,750
You'll start bleeding
from the other nose.
662
00:40:54,870 --> 00:40:56,040
Stop screaming.
663
00:40:58,870 --> 00:41:00,370
By the way,
I am sorry for your phone.
664
00:41:01,250 --> 00:41:03,540
It's getting fixed.
I'll return it as soon as I get it.
665
00:41:03,750 --> 00:41:04,660
It's okay.
666
00:41:06,210 --> 00:41:08,910
Now, let me just see this, please.
667
00:41:11,790 --> 00:41:12,910
Five mm.
668
00:41:13,210 --> 00:41:16,210
Any further and it could have
damaged the arteries.
669
00:41:16,580 --> 00:41:18,330
You've got laceration at neck.
670
00:41:18,580 --> 00:41:19,580
Don't worry.
671
00:41:20,160 --> 00:41:22,160
Keep the moment of your neck limited.
672
00:41:22,830 --> 00:41:24,830
And we're keeping you overnight
at the hospital
673
00:41:24,870 --> 00:41:27,040
just to make sure that you're stable...
674
00:41:27,250 --> 00:41:28,790
And to run some tests.
675
00:41:29,960 --> 00:41:31,120
You'll be fine?
676
00:41:31,750 --> 00:41:32,620
Are you sure?
677
00:41:32,750 --> 00:41:35,910
Even doctors wear a uniform.
678
00:41:35,960 --> 00:41:38,040
Please, just do as you've been told.
679
00:41:43,040 --> 00:41:43,910
I'll be right back.
680
00:41:44,410 --> 00:41:45,210
Listen, mister.
681
00:41:45,290 --> 00:41:46,120
Is Dr Alisha coming?
682
00:41:46,210 --> 00:41:47,250
She will
683
00:41:47,330 --> 00:41:48,330
if there is an emergency.
684
00:41:48,460 --> 00:41:49,540
Why didn't you say this before?
685
00:41:49,620 --> 00:41:51,250
- What?
- Emergency!
686
00:41:54,910 --> 00:41:55,870
Doctor!
687
00:41:55,910 --> 00:41:57,040
Emergency!
688
00:42:03,580 --> 00:42:05,500
If shedding blood is your thing,
689
00:42:05,620 --> 00:42:07,000
you should donate some of it.
690
00:42:07,080 --> 00:42:09,290
It can save someone's life.
691
00:42:11,960 --> 00:42:14,790
Men in uniform are very responsible.
692
00:42:15,120 --> 00:42:16,080
But you...
693
00:42:16,660 --> 00:42:18,540
beat up people on the streets.
694
00:42:20,120 --> 00:42:21,790
When we see injustice being done,
695
00:42:22,370 --> 00:42:24,330
we don't care if we're on the streets
or the border?
696
00:42:25,790 --> 00:42:27,460
And anyway...
there's something about me
697
00:42:27,660 --> 00:42:29,660
that protects me from every danger.
698
00:42:30,370 --> 00:42:31,910
Like my inner voice,
699
00:42:32,080 --> 00:42:33,910
sixth sense, or...
700
00:42:34,000 --> 00:42:35,040
Intuition!
701
00:42:36,120 --> 00:42:37,370
Is it?
702
00:42:37,620 --> 00:42:41,160
What happened to your intuition
when you got hurt?
703
00:42:41,290 --> 00:42:42,290
It did help.
704
00:42:42,540 --> 00:42:45,080
The guys I beat up,
I brought them to the hospital.
705
00:42:45,500 --> 00:42:46,660
In the hospital, I saw you.
706
00:42:46,910 --> 00:42:50,120
You saw my cut
and my intuition saved me.
707
00:42:51,000 --> 00:42:53,500
Those who beat you up rarely
come back to help.
708
00:42:54,120 --> 00:42:55,210
Wow!
709
00:42:58,040 --> 00:43:02,250
Did your intuition also tell you
that you are going to get injected?
710
00:43:02,750 --> 00:43:07,910
And you'll be seeing stars after that?
711
00:43:11,660 --> 00:43:15,790
Listen...you're out of your mind.
712
00:43:17,960 --> 00:43:20,870
It's not my mind, it's my heart.
713
00:43:35,580 --> 00:43:36,710
Hi.
714
00:43:36,910 --> 00:43:37,870
Ronny here.
715
00:43:38,000 --> 00:43:38,910
What happened?
716
00:43:39,000 --> 00:43:40,460
Did the bandage come off again?
717
00:43:40,660 --> 00:43:42,330
I spoke to the guy fixing your phone.
718
00:43:42,910 --> 00:43:44,000
You'll get it tomorrow.
719
00:43:44,210 --> 00:43:47,290
Oh...so the guy fixing
my phone said this,
720
00:43:47,410 --> 00:43:48,750
and not your intuition?
721
00:43:48,910 --> 00:43:51,460
It's my intuition, not the internet.
722
00:43:51,750 --> 00:43:52,750
Enough.
723
00:43:52,830 --> 00:43:55,790
Sister Catherine says
there's no such thing as intuition.
724
00:43:56,250 --> 00:43:58,000
Your sister Catherine is wrong.
725
00:43:58,080 --> 00:43:59,040
Is it?
726
00:43:59,120 --> 00:44:01,540
So connect with your intuition
727
00:44:01,620 --> 00:44:04,080
and tell me where I am right now.
728
00:44:10,540 --> 00:44:12,500
Okay, if I'm not wrong...
729
00:44:13,290 --> 00:44:14,410
Balcony.
730
00:44:17,960 --> 00:44:19,040
How?
731
00:44:19,660 --> 00:44:21,500
And don't flirt with me,
732
00:44:22,080 --> 00:44:24,080
because someone
behind you is listening.
733
00:44:24,460 --> 00:44:26,370
Alisha, who are you talking to?
734
00:44:28,710 --> 00:44:29,660
Oh shit!
735
00:44:30,040 --> 00:44:31,000
Come see me tomorrow at 4 o'clock
736
00:44:31,080 --> 00:44:32,910
at the cafe opposite the church...
737
00:44:33,040 --> 00:44:34,370
And bring my phone, okay.
738
00:44:34,460 --> 00:44:35,460
Bye.
739
00:44:42,120 --> 00:44:43,540
What was that?
740
00:44:43,620 --> 00:44:47,160
Whenever a young girl is talking
to a young guy,
741
00:44:47,330 --> 00:44:50,500
someone's definitely eavesdropping.
742
00:44:51,080 --> 00:44:52,160
Just like you were.
743
00:44:53,830 --> 00:44:55,160
Brilliant, man.
744
00:44:55,250 --> 00:44:56,330
You've been discharged.
745
00:44:56,460 --> 00:44:58,370
Go...see your doctor.
746
00:45:15,580 --> 00:45:16,580
Thank you.
747
00:45:18,500 --> 00:45:20,460
Oh... Thank you.
748
00:45:22,580 --> 00:45:25,500
By the way,
what's the scene with your intuition.
749
00:45:25,580 --> 00:45:28,040
How can you be right every time?
750
00:45:29,040 --> 00:45:31,080
Alisha, I can't lie to you.
751
00:45:31,830 --> 00:45:33,250
My intuition--
752
00:45:44,660 --> 00:45:47,120
You think you can get away with cheating?
753
00:45:47,910 --> 00:45:49,410
You all will win against us? huh?
754
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
Take that, rascal!
755
00:46:03,250 --> 00:46:04,210
Ronny!
756
00:46:04,290 --> 00:46:05,330
Ronny!
757
00:46:06,620 --> 00:46:08,000
Come on boys!
758
00:46:08,290 --> 00:46:10,040
Beat the f*** out of them.
759
00:46:16,120 --> 00:46:17,540
Hey, you ba***
760
00:46:18,370 --> 00:46:19,830
You want to be a saviour?
761
00:46:22,500 --> 00:46:24,580
Now save yourself, a****
762
00:46:25,080 --> 00:46:28,540
I will blow your f****
head right here, right now!
763
00:46:35,250 --> 00:46:36,910
Alisha, don't come closer.
764
00:46:38,870 --> 00:46:40,370
He is drugged, he'll shoot!
765
00:47:20,960 --> 00:47:21,830
Alisha.
766
00:47:23,330 --> 00:47:24,040
Alisha.
767
00:47:24,290 --> 00:47:25,160
Are you okay?
768
00:47:39,040 --> 00:47:43,040
You're my first desire and my last...
769
00:47:45,750 --> 00:47:47,290
I'm in love with you...
770
00:47:47,370 --> 00:47:49,500
your love is important to me.
771
00:47:51,330 --> 00:47:54,910
Without you, I'd be dead...
772
00:47:54,960 --> 00:47:57,000
Without you, I'd be dead...
773
00:47:57,080 --> 00:48:00,250
You're my reason to live.
774
00:48:00,330 --> 00:48:03,540
Can't live a moment without you.
775
00:48:03,620 --> 00:48:06,910
You're my reason to live.
776
00:48:07,000 --> 00:48:09,370
Can't live a moment without you...
777
00:48:12,410 --> 00:48:15,660
No soul has witnessed what I hold.
778
00:48:15,790 --> 00:48:18,960
No soul has witnessed what I hold.
779
00:48:19,040 --> 00:48:22,910
The deity revered by all
resides within you.
780
00:48:23,000 --> 00:48:26,500
My drowning heart...
781
00:48:26,580 --> 00:48:28,620
My drowning heart...
782
00:48:28,750 --> 00:48:31,910
found its shore in your gaze.
783
00:48:32,000 --> 00:48:35,160
Can't live a moment without you.
784
00:48:35,250 --> 00:48:38,580
You're my reason to be alive...
785
00:48:38,660 --> 00:48:43,000
Can't live a moment without you.
786
00:48:55,870 --> 00:48:57,000
Tell me honestly.
787
00:48:57,160 --> 00:48:59,040
Why did you point the gun
at you the other day?
788
00:49:00,620 --> 00:49:01,790
Don't know.
789
00:49:02,210 --> 00:49:04,830
Sixth sense. Intuition.
790
00:49:09,290 --> 00:49:12,750
I just knew you'd save me.
791
00:49:13,160 --> 00:49:14,500
I believe in you.
792
00:49:15,120 --> 00:49:16,460
- But...
- Shh!
793
00:49:17,290 --> 00:49:18,540
God knows everything.
794
00:49:19,870 --> 00:49:21,540
On your path I lay my heart,
795
00:49:21,620 --> 00:49:23,080
With every beat, your name I chant.
796
00:49:23,160 --> 00:49:24,750
I climb the steps of love so high,
797
00:49:24,830 --> 00:49:26,460
Learning its ropes as time goes by.
798
00:49:26,540 --> 00:49:28,160
We look in each other's eyes,
799
00:49:28,250 --> 00:49:29,870
Your anklets jingle as you pass by.
800
00:49:29,910 --> 00:49:31,460
If I promise, I'll stay true,
801
00:49:31,540 --> 00:49:33,080
Our love's beyond this world, beau.
802
00:49:33,160 --> 00:49:36,040
Come Come
803
00:49:36,500 --> 00:49:38,910
Come Come
804
00:49:38,960 --> 00:49:42,210
Can't live a moment without you.
805
00:49:42,460 --> 00:49:45,790
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
806
00:49:45,870 --> 00:49:48,910
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
807
00:49:49,000 --> 00:49:52,370
Your words are worth more
than the entire world.
808
00:49:52,500 --> 00:49:54,910
Your words are worth more
than the entire world.
809
00:49:54,960 --> 00:49:58,120
My love, you are my...
810
00:49:58,210 --> 00:50:03,660
My love, you are my shining star.
811
00:50:03,790 --> 00:50:06,870
Can't live without you.
812
00:50:06,910 --> 00:50:10,160
You're my reason to be alive...
813
00:50:10,250 --> 00:50:14,500
Can't live a moment without you.
814
00:50:15,790 --> 00:50:19,120
Your heart belongs only to me...
815
00:50:19,210 --> 00:50:22,910
Your heart belongs only to me...
816
00:50:23,750 --> 00:50:43,000
Your...heart...belongs...only to me!
817
00:50:45,460 --> 00:50:46,960
On your path I lay my heart,
818
00:50:47,040 --> 00:50:48,660
With every beat, your name I chant.
819
00:50:48,790 --> 00:50:50,370
I climb the steps of love so high,
820
00:50:50,460 --> 00:50:52,160
Learning its ropes as time goes by.
821
00:50:52,250 --> 00:50:53,910
We look in each other's eyes,
822
00:50:53,960 --> 00:50:55,290
Your anklets jingle as you pass by.
823
00:50:55,370 --> 00:50:57,120
If I promise, I'll stay true,
824
00:50:57,210 --> 00:50:58,830
Our love's beyond this world, beau.
825
00:50:58,870 --> 00:51:01,660
Come Come
826
00:51:02,210 --> 00:51:04,910
Come Come
827
00:51:04,960 --> 00:51:06,540
O beloved, you are my only support,
828
00:51:06,620 --> 00:51:08,120
O beloved...
829
00:51:08,210 --> 00:51:09,870
O beloved...
830
00:51:09,960 --> 00:51:13,500
Can't live a moment without you.
831
00:51:13,580 --> 00:51:16,750
Can't live a moment without you.
832
00:51:16,830 --> 00:51:20,370
Can't live a moment without you.
833
00:51:21,330 --> 00:51:22,370
Hey, Ronny.
834
00:51:22,540 --> 00:51:23,910
Is Jeetu here?
835
00:51:24,290 --> 00:51:24,910
Alisha.
836
00:51:24,960 --> 00:51:26,460
Girlfriend? Where?
837
00:51:26,790 --> 00:51:28,160
Right there.
838
00:51:29,370 --> 00:51:30,370
Where is she?
839
00:51:36,620 --> 00:51:38,250
Where is the girl?
840
00:51:40,540 --> 00:51:41,750
You said she is dead.
841
00:51:41,910 --> 00:51:42,710
How?
842
00:51:42,790 --> 00:51:43,910
Did you kill her?
843
00:51:44,540 --> 00:51:45,410
Accident.
844
00:51:45,620 --> 00:51:46,870
What accident?
845
00:51:47,460 --> 00:51:48,410
Car accident.
846
00:51:50,330 --> 00:51:52,750
If there was an accident... death...
847
00:51:52,870 --> 00:51:53,910
Then...
848
00:51:54,500 --> 00:51:55,620
Ambulance!
849
00:51:55,790 --> 00:51:57,960
The ambulance driver
must have seen her.
850
00:51:58,080 --> 00:51:59,540
So... are you the guy
851
00:51:59,870 --> 00:52:04,120
who brought him to the hospital
after the accident?
852
00:52:06,620 --> 00:52:08,540
Yes, sir. I did.
853
00:52:08,620 --> 00:52:10,080
Now tell me,
854
00:52:10,330 --> 00:52:14,540
was he alone
or with someone?
855
00:52:18,410 --> 00:52:20,660
Sir, he was alone.
856
00:52:20,830 --> 00:52:22,040
He was definitely alone.
857
00:52:28,500 --> 00:52:29,870
Alisha used to live here?
858
00:52:30,040 --> 00:52:32,040
Looks like a haunted mansion.
859
00:52:32,120 --> 00:52:33,660
That Ronny is lying.
860
00:52:34,210 --> 00:52:35,410
Your brother could be lying,
861
00:52:35,500 --> 00:52:36,790
and even the ambulance driver...
862
00:52:36,870 --> 00:52:39,000
but only one thing will never lie...
863
00:52:39,080 --> 00:52:39,750
Camera!
864
00:52:39,870 --> 00:52:42,460
This toll booth was near
the accident spot.
865
00:52:42,540 --> 00:52:44,330
Will we find your Alisha here?
866
00:52:44,410 --> 00:52:46,040
Stop.
That's my car, sir.
867
00:52:47,210 --> 00:52:48,290
Zoom.
868
00:52:53,660 --> 00:52:55,210
There is no girl in the car.
869
00:53:05,910 --> 00:53:08,660
Alright, Angry young man,
I've had enough.
870
00:53:08,870 --> 00:53:12,620
Now honestly tell me
what this is all about.
871
00:53:12,960 --> 00:53:15,290
I won't stop until
I have found the truth.
872
00:53:16,370 --> 00:53:18,660
Even if I have to give my life...
873
00:53:20,040 --> 00:53:22,040
Or take one.
874
00:53:23,160 --> 00:53:24,580
You think I am here to...
875
00:53:25,790 --> 00:53:28,500
I did not become a cop just
to have tea.
876
00:53:28,870 --> 00:53:31,460
Alright...
I want to know the truth
877
00:53:31,540 --> 00:53:33,160
before I finish my tea.
878
00:53:33,330 --> 00:53:34,580
The countdown begins.
879
00:53:34,870 --> 00:53:38,500
Look, think about this with a calm mind.
880
00:53:50,540 --> 00:53:51,460
Ronny.
881
00:53:51,540 --> 00:53:52,210
Sir...
882
00:53:52,290 --> 00:53:55,370
Kute, was the countdown
for telling the truth or running away?
883
00:53:55,460 --> 00:53:56,460
For telling the truth.
884
00:53:56,540 --> 00:53:58,040
- Then why did he run?
- Don't know, sir.
885
00:53:58,120 --> 00:53:59,750
- Catch him!
- Yes, sir.
886
00:53:59,830 --> 00:54:00,910
Come on!
887
00:54:19,120 --> 00:54:21,370
Catherine! Catherine!
It's a good thing I found you.
888
00:54:21,460 --> 00:54:22,660
- Who are you?
- Catherine!
889
00:54:22,790 --> 00:54:23,660
How dare you touch me?
890
00:54:23,790 --> 00:54:25,460
It's me Ronny. Alisha's friend.
891
00:54:25,540 --> 00:54:26,330
Are you out of your mind?
892
00:54:26,410 --> 00:54:27,870
Who's Alisha? Who's Ronny?
893
00:54:27,910 --> 00:54:28,790
What are you saying?
894
00:54:28,870 --> 00:54:30,870
I am Ronny, Catherine.
Don't you recognise me?
895
00:54:30,910 --> 00:54:31,790
What are you saying?
896
00:54:31,870 --> 00:54:33,410
Who are you? Are you crazy?
897
00:54:33,580 --> 00:54:34,910
Leave me.
898
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Help! He's crazy.
899
00:54:37,080 --> 00:54:38,250
I don't know who he is.
900
00:54:38,330 --> 00:54:39,120
Why are you lying?
901
00:54:39,210 --> 00:54:40,000
- Ronny.
- Help!
902
00:54:40,120 --> 00:54:41,120
Ronny...leave her.
903
00:54:41,250 --> 00:54:41,910
What are you doing?
904
00:54:41,960 --> 00:54:43,330
She is Alisha's sister Catherine.
905
00:54:43,410 --> 00:54:44,910
Catherine, who?
906
00:54:45,080 --> 00:54:46,410
I am Priyanka.
907
00:54:46,500 --> 00:54:49,250
Sir, she's come here
for her father's final rites.
908
00:54:49,330 --> 00:54:50,410
Quiet!
909
00:54:50,960 --> 00:54:52,330
He is lying. She is Catherine.
910
00:54:52,410 --> 00:54:53,910
No, sir. She is Priyanka.
911
00:54:53,960 --> 00:54:55,460
Wait a minute.
912
00:54:56,080 --> 00:54:57,080
Do you know her?
913
00:54:57,160 --> 00:54:58,960
I've known her since her childhood.
914
00:54:59,040 --> 00:55:00,870
She is Priyanka Shetty.
915
00:55:00,910 --> 00:55:04,160
Listen up, if Alisha is Christian,
916
00:55:04,330 --> 00:55:06,080
how can her sister be a Hindu?
917
00:55:06,160 --> 00:55:07,660
Is this priest also lying now?
918
00:55:07,790 --> 00:55:09,960
- Yes, they are all lying.
- Ronny, stop it man!
919
00:55:10,460 --> 00:55:11,410
Ma'am, I am sorry.
920
00:55:11,500 --> 00:55:12,540
My brother is slightly disturbed.
921
00:55:12,620 --> 00:55:13,910
Please, go.
922
00:55:14,000 --> 00:55:15,750
Take this lunatic
to the mental hospital...
923
00:55:15,870 --> 00:55:17,000
Wait...
924
00:55:26,410 --> 00:55:27,410
Sir.
925
00:55:27,500 --> 00:55:30,540
I told him my collar was off limits.
926
00:55:30,710 --> 00:55:32,330
- Sir...
- Sir, let him go...
927
00:55:32,460 --> 00:55:33,370
Please let him go!
928
00:55:33,460 --> 00:55:37,750
One more word
and I'll lock you up with him.
929
00:55:39,870 --> 00:55:41,500
- I am requesting you, sir.
- No.
930
00:55:42,750 --> 00:55:44,910
- Please hear me out.
- No.
931
00:55:45,540 --> 00:55:46,160
Sir.
932
00:55:47,040 --> 00:55:56,660
I wait for you on these streets,
day after day.
933
00:55:57,160 --> 00:56:06,620
Even the sky seems to laugh at me.
934
00:56:07,870 --> 00:56:12,790
My heart beats only for you.
935
00:56:12,960 --> 00:56:18,000
Without you, it can't find peace.
936
00:56:18,160 --> 00:56:26,910
You've changed me
in ways I never knew...
937
00:56:27,540 --> 00:56:32,080
You showed me how to cry.
938
00:56:32,210 --> 00:56:36,910
You showed me how...
939
00:56:37,620 --> 00:56:42,080
You showed me how to cry.
940
00:56:42,160 --> 00:56:46,080
You showed me how...
941
00:56:48,540 --> 00:56:53,250
Beloved, your love...
942
00:56:53,330 --> 00:56:58,210
- Stay with me.- Showed me how to cry.
943
00:56:58,290 --> 00:57:02,830
- How to cry...
- Don't leave me.
944
00:57:09,830 --> 00:57:10,830
You are mine.
945
00:57:13,040 --> 00:57:14,290
I am yours.
946
00:57:17,460 --> 00:57:18,660
I am yours.
947
00:57:24,620 --> 00:57:26,210
I love you, Alisha.
948
00:57:29,500 --> 00:57:33,750
You showed me how to cry.
949
00:57:33,960 --> 00:57:37,960
How to cry...
950
00:57:40,290 --> 00:57:44,960
Beloved, your love...
951
00:57:45,250 --> 00:57:50,250
Showed me how to cry.
952
00:57:50,370 --> 00:57:55,000
How to cry...
953
00:58:08,460 --> 00:58:09,870
Why did you bring me here?
954
00:58:22,330 --> 00:58:24,410
Drugs or drink?
955
00:58:42,620 --> 00:58:44,370
Ronny?
Ronny?
956
00:59:33,500 --> 00:59:36,910
Ronny...you were hallucinating.
957
01:01:06,910 --> 01:01:08,160
Blood...
958
01:01:08,960 --> 01:01:10,710
If I am hallucinating,
959
01:01:10,910 --> 01:01:13,000
where did the blood come from?
960
01:01:13,660 --> 01:01:15,830
It's not a hallucination...
961
01:01:15,960 --> 01:01:17,910
It's not a hallucination!
962
01:01:18,040 --> 01:01:20,120
It's not! It's not!
963
01:01:44,830 --> 01:01:46,540
Who are you?
964
01:02:08,870 --> 01:02:09,910
Who are you?
965
01:02:44,370 --> 01:02:47,830
Yo, I don't flinch
when the storm rolls deep
966
01:02:47,910 --> 01:02:49,910
Eyes like fire,
ain't no time for sleep
967
01:02:50,080 --> 01:02:52,290
Heart on war, every breath I feast
968
01:02:52,370 --> 01:02:54,370
Uncage the rage, release the beast
969
01:02:54,460 --> 01:02:56,830
Pulse like thunder,
strike with no grace
970
01:02:56,910 --> 01:02:59,000
Claws in the dark, blood on my face
971
01:02:59,120 --> 01:03:01,160
Ain't no peace
when I'm in that zone
972
01:03:01,250 --> 01:03:03,830
Tear through steel,
break flesh, crack bone
973
01:03:09,330 --> 01:03:11,540
Rage in my chest, beast in my soul,
974
01:03:11,620 --> 01:03:13,500
Lose control, I go for the goal.
975
01:03:13,580 --> 01:03:15,620
You hear that growl?
That's me unleashed
976
01:03:15,750 --> 01:03:18,580
Warpath lit, I'm the rage,
I'm the beast.
977
01:03:47,910 --> 01:03:51,040
Should I knock or come right in?
978
01:03:51,120 --> 01:03:52,460
Got some booze.
979
01:03:53,160 --> 01:03:54,750
Open the door.
980
01:04:33,910 --> 01:04:35,500
Watch me fly like a glitch in the code,
981
01:04:35,620 --> 01:04:37,080
All black suit, that's a hero mode,
982
01:04:37,160 --> 01:04:38,620
Stare too long, you might just fold,
983
01:04:38,710 --> 01:04:40,120
Heart too pure but my soul too cold.
984
01:04:40,210 --> 01:04:41,710
I don't flex, but I will throw hands,
985
01:04:41,790 --> 01:04:43,210
No side kick, I don't need no band,
986
01:04:43,290 --> 01:04:44,870
Don't need luck, just a slick game plan,
987
01:04:44,910 --> 01:04:46,910
Snap so hard they forgot
where they stand.
988
01:06:36,620 --> 01:06:38,250
Hey! Get up!
989
01:06:38,370 --> 01:06:40,330
Is anyone alive?
990
01:06:40,660 --> 01:06:42,710
Huh? Hey!
991
01:06:43,410 --> 01:06:44,210
Get up!
992
01:06:44,290 --> 01:06:46,620
Hey! Get up a***.
993
01:06:47,120 --> 01:06:49,120
Are you alive? Get up!
994
01:06:52,120 --> 01:06:53,660
Get up!
Get up!
995
01:06:53,870 --> 01:06:55,080
Is anyone alive?!
996
01:06:55,160 --> 01:06:56,210
[Coughs]
997
01:07:06,000 --> 01:07:07,790
Hey... Stay alive.
998
01:07:07,870 --> 01:07:11,710
Look at me. Stay alive.
999
01:07:11,830 --> 01:07:14,000
Quiet. Quiet.
1000
01:07:14,960 --> 01:07:16,870
Come here!
1001
01:07:18,960 --> 01:07:19,790
Look.
1002
01:07:20,000 --> 01:07:20,830
Tell me.
1003
01:07:22,410 --> 01:07:23,160
Who do you see?
1004
01:07:23,330 --> 01:07:25,210
Tell me!
1005
01:07:25,960 --> 01:07:27,540
- You.
- Yes.
1006
01:07:27,870 --> 01:07:28,660
Who else?
1007
01:07:28,910 --> 01:07:30,080
Hurry up.
1008
01:07:32,910 --> 01:07:33,710
Girl.
1009
01:07:42,330 --> 01:07:43,120
Read what's written.
1010
01:07:43,500 --> 01:07:45,160
Ronny and Alisha!
1011
01:08:22,960 --> 01:08:25,250
Who is controlling everybody?
1012
01:08:27,660 --> 01:08:29,910
Why was everybody lying to me?
1013
01:08:31,540 --> 01:08:35,830
Who has the influence and money...
1014
01:08:36,290 --> 01:08:39,040
to wipe out Alisha's existence?
1015
01:09:54,710 --> 01:09:57,500
Who's really pulling the strings?
1016
01:09:58,120 --> 01:10:01,790
Who went so far just to
get me out of the way?
1017
01:10:02,040 --> 01:10:04,120
Who turned everyone against me?
1018
01:10:05,080 --> 01:10:07,460
Why is everyone following his orders?
1019
01:10:10,540 --> 01:10:12,000
Who's Alisha? Who's Ronny?
1020
01:10:13,210 --> 01:10:14,500
He was alone, sir!
1021
01:10:14,660 --> 01:10:17,330
That's his mother's grave.
1022
01:10:17,830 --> 01:10:19,500
You were hallucinating.
1023
01:10:19,660 --> 01:10:21,500
There is no girl in the car.
1024
01:10:22,460 --> 01:10:24,790
There is no girl called Alisha.
1025
01:10:24,910 --> 01:10:26,710
It's just your imagination.
1026
01:10:28,660 --> 01:10:31,040
Even my brother's part of the plan.
1027
01:10:31,500 --> 01:10:33,910
Why did Jeetu lie to me?
1028
01:10:35,500 --> 01:10:36,540
Jeetu!
1029
01:10:39,750 --> 01:10:40,910
Where is Jeetu?
1030
01:10:41,160 --> 01:10:42,500
Hey, Jeetu.
1031
01:10:42,580 --> 01:10:43,620
Where are you?
1032
01:10:46,910 --> 01:10:47,830
Jeetu.
1033
01:11:20,830 --> 01:11:22,120
Jeetu has a gun?
1034
01:11:22,910 --> 01:11:23,960
Why?
1035
01:11:25,750 --> 01:11:27,160
Pick up the phone, Jeetu.
1036
01:11:27,960 --> 01:11:29,210
Pick up the phone.
1037
01:11:40,160 --> 01:11:42,330
Jeetu, I am coming.
1038
01:11:42,660 --> 01:11:44,290
If you don't tell me
the truth this time,
1039
01:11:44,540 --> 01:11:46,080
I will kill you.
1040
01:11:46,250 --> 01:11:47,370
I will kill you!
1041
01:12:09,710 --> 01:12:10,580
Jeetu!
1042
01:12:11,960 --> 01:12:12,830
Jeetu!
1043
01:12:13,500 --> 01:12:14,500
Jeetu!
1044
01:12:21,790 --> 01:12:23,250
[Coughs]
1045
01:12:23,750 --> 01:12:24,710
Jeetu...
1046
01:12:26,580 --> 01:12:28,210
Go away, Ronny.
1047
01:12:28,540 --> 01:12:29,370
Ronny, no.
1048
01:12:30,460 --> 01:12:31,370
Ronny!
1049
01:12:38,660 --> 01:12:39,790
Jeetu!
1050
01:13:01,500 --> 01:13:03,830
Leave me and run!
1051
01:13:17,040 --> 01:13:18,750
[Shrieks]
1052
01:13:18,830 --> 01:13:20,210
Ronny!
1053
01:13:24,580 --> 01:13:25,710
Ronny.
1054
01:13:29,500 --> 01:13:30,330
Jeetu!
1055
01:13:30,410 --> 01:13:31,830
They are dangerous people, Ronny.
1056
01:13:31,870 --> 01:13:34,620
They paid me to lie about Alisha
1057
01:13:34,710 --> 01:13:36,080
and save your life.
1058
01:13:36,160 --> 01:13:37,040
They also gave me a gun...
1059
01:13:37,120 --> 01:13:38,500
If I ever think about telling you
the truth,
1060
01:13:38,580 --> 01:13:39,500
I should shoot myself.
1061
01:13:39,580 --> 01:13:40,620
Tell me his name!
1062
01:13:40,710 --> 01:13:44,500
Go away. Run, Ronny.
1063
01:13:58,290 --> 01:14:00,160
Jeetu?
1064
01:14:01,000 --> 01:14:02,910
Jeetu?
1065
01:14:09,080 --> 01:14:10,160
Jeetu!
1066
01:14:20,910 --> 01:14:22,500
Get up, Jeetu.
1067
01:14:22,750 --> 01:14:24,210
I won't let anything happen to you.
1068
01:14:24,460 --> 01:14:25,620
You kept looking out for me,
1069
01:14:25,750 --> 01:14:26,540
and I resented you.
1070
01:14:26,620 --> 01:14:27,830
- No, Jeetu.
- Save yourself.
1071
01:14:27,870 --> 01:14:29,620
- No, Jeetu.
- Leave, Ronny.
1072
01:14:29,710 --> 01:14:31,750
- Go away, brother. Please.
- Jeetu, no!
1073
01:14:31,830 --> 01:14:34,210
[Flute plays]
1074
01:14:42,000 --> 01:14:45,250
[Flute plays]
1075
01:15:09,040 --> 01:15:10,500
Jeetu?
1076
01:15:10,710 --> 01:15:11,910
Jeetu.
1077
01:15:12,910 --> 01:15:14,290
No no no...
1078
01:15:14,410 --> 01:15:16,660
No, Jeetu, please don't leave me.
1079
01:15:16,830 --> 01:15:18,370
Don't leave me...
1080
01:15:20,330 --> 01:15:21,460
Jeetu, no.
1081
01:15:21,540 --> 01:15:23,210
- Ronny...take care, my brother.
- No Jeetu, no.
1082
01:15:24,500 --> 01:15:25,830
No, Jeetu.
1083
01:15:27,580 --> 01:15:28,910
Forgive me.
1084
01:15:41,410 --> 01:15:42,540
Sorry.
1085
01:15:47,120 --> 01:15:48,370
Talk to me...
1086
01:15:48,500 --> 01:15:50,290
Talk to me, brother.
1087
01:15:51,540 --> 01:15:53,660
I'm still here.
1088
01:15:54,710 --> 01:15:55,870
Jeetu, get up, please.
1089
01:15:55,910 --> 01:15:57,580
Talk to me.
1090
01:15:58,540 --> 01:15:59,410
Talk to me.
1091
01:15:59,500 --> 01:16:00,710
Don't leave me.
1092
01:16:00,790 --> 01:16:01,660
Open your eyes.
1093
01:16:02,250 --> 01:16:02,910
Please.
1094
01:16:03,000 --> 01:16:05,040
Don't leave me, Jeetu.
1095
01:16:05,250 --> 01:16:06,710
Jeetu, please.
1096
01:16:07,330 --> 01:16:09,040
[Laughs]
1097
01:16:28,040 --> 01:16:29,500
We'll meet again.
1098
01:16:29,830 --> 01:16:33,830
Because I'm not allowed
to kill you...yet!
1099
01:16:46,580 --> 01:16:49,080
I knew this would happen.
1100
01:16:50,120 --> 01:16:52,960
Poor Jeetu's gone.
1101
01:16:54,710 --> 01:16:55,750
Sir.
1102
01:17:00,250 --> 01:17:01,830
Jeetu, I am coming.
1103
01:17:01,960 --> 01:17:03,290
If you don't tell me the truth this time,
1104
01:17:03,370 --> 01:17:05,000
I will kill you.
1105
01:17:05,120 --> 01:17:06,460
I will kill you!
1106
01:17:09,290 --> 01:17:11,410
That rascal fled
after killing his brother.
1107
01:17:11,500 --> 01:17:13,210
Where will we find him now?
1108
01:17:13,750 --> 01:17:16,710
I know...where.
1109
01:17:16,910 --> 01:17:21,120
Laila. Laila. Laila. Laila--
1110
01:17:21,210 --> 01:17:22,120
Lai...la!
1111
01:17:22,210 --> 01:17:24,750
Spread your web, web, web--
1112
01:17:24,830 --> 01:17:26,370
'Spread it.
1113
01:17:26,460 --> 01:17:28,580
Laila. Laila. Laila. Laila--
1114
01:17:28,660 --> 01:17:29,620
Lai...la!
1115
01:17:29,710 --> 01:17:32,410
Spread your web, web, web--
1116
01:17:32,500 --> 01:17:33,410
'Spread it.
1117
01:17:33,500 --> 01:17:35,540
With my name tattooed on their arm
1118
01:17:35,620 --> 01:17:37,500
and my pictured tucked in their purse...
1119
01:17:37,580 --> 01:17:41,370
They swarm around me like wild fans,
1120
01:17:41,500 --> 01:17:45,250
Like old-school lovers lost in a trance.
1121
01:17:45,330 --> 01:17:49,040
Their eyes drift here,
but aim's completely off.
1122
01:17:49,120 --> 01:17:50,910
I've only one heart to give away.
1123
01:17:50,960 --> 01:17:52,790
who should I give it to?
1124
01:17:52,910 --> 01:17:54,540
In this crowd of desperate lovers,
1125
01:17:54,620 --> 01:17:56,250
I am the only Laila.
1126
01:18:11,790 --> 01:18:15,540
Gotta sneak past all these watchful eyes,
1127
01:18:15,620 --> 01:18:19,160
I'm getting calls from back home.
1128
01:18:19,250 --> 01:18:23,000
Everyone's trying to play the hero,
1129
01:18:23,080 --> 01:18:26,830
but I need a villain to save my life.
1130
01:18:26,910 --> 01:18:30,580
I wouldn't even show my face
in front of them.
1131
01:18:30,660 --> 01:18:32,290
In this crowd of desperate lovers,
1132
01:18:32,370 --> 01:18:34,080
I am the only Laila.
1133
01:18:42,660 --> 01:18:45,540
Hey Laila...
how many heroes are there?
1134
01:18:45,620 --> 01:18:47,790
Laila. Laila. Laila. Laila--
1135
01:18:47,910 --> 01:18:49,000
Lai...la!
1136
01:18:49,160 --> 01:18:51,540
Spread your web, web, web--
1137
01:18:51,620 --> 01:18:53,040
'Spread it.
1138
01:18:53,120 --> 01:18:54,960
I've only one heart to give away.
1139
01:18:55,040 --> 01:18:56,830
who should I give it to?
1140
01:18:56,910 --> 01:18:58,410
In this crowd of desperate lovers,
1141
01:18:58,500 --> 01:19:00,330
I am the only Laila.
1142
01:19:00,710 --> 01:19:02,910
Laila. Laila. Laila. Laila--
1143
01:19:03,000 --> 01:19:04,330
Lai...la!
1144
01:19:04,500 --> 01:19:06,710
Spread your web, web, web--
1145
01:19:06,790 --> 01:19:08,460
'Spread it.
1146
01:19:15,660 --> 01:19:17,210
I've only one heart to give away.
1147
01:19:17,290 --> 01:19:18,710
who should I give it to?
1148
01:19:18,790 --> 01:19:20,870
In this crowd of desperate lovers,
1149
01:19:20,910 --> 01:19:23,460
Laila is stuck.
1150
01:19:23,870 --> 01:19:26,910
HBP - High Blood Pressure.
1151
01:19:27,160 --> 01:19:28,250
Not me.
1152
01:19:28,330 --> 01:19:30,500
I have that effect on people.
1153
01:19:30,710 --> 01:19:31,540
What do you want from me?
1154
01:19:31,620 --> 01:19:32,710
Where is Ronny?
1155
01:19:32,960 --> 01:19:35,290
I don't know.
My memory isn't great
1156
01:19:35,410 --> 01:19:36,540
Wha...
1157
01:19:36,660 --> 01:19:40,460
You got his name tattooed on your arm,
and keep his picture in your purse...
1158
01:19:40,540 --> 01:19:41,830
And you claim you don't remember.
1159
01:19:41,870 --> 01:19:45,620
Maybe this will jog your memory.
1160
01:19:45,710 --> 01:19:46,910
I said I don't remember.
1161
01:19:47,000 --> 01:19:49,500
Now...did that bring back your memory?
1162
01:19:49,790 --> 01:19:52,290
He comes, meets me and leaves.
1163
01:19:52,460 --> 01:19:53,910
Why are you looking for him?
1164
01:19:54,000 --> 01:19:55,460
I can't tell you.
1165
01:19:55,910 --> 01:19:57,830
Maybe this will jog your memory.
1166
01:19:58,540 --> 01:20:00,500
I said I can't tell you.
1167
01:20:00,870 --> 01:20:02,500
Now...did that bring back your memory?
1168
01:20:02,580 --> 01:20:04,870
He's on the run
after murdering his brother.
1169
01:20:05,290 --> 01:20:06,870
He cannot kill his brother.
1170
01:20:06,960 --> 01:20:07,790
Is it?
1171
01:20:07,870 --> 01:20:09,370
He loves his brother a lot.
1172
01:20:09,540 --> 01:20:10,500
Then why is he on the run?
1173
01:20:10,580 --> 01:20:12,540
He's not running...
He's searching.
1174
01:20:12,620 --> 01:20:15,160
He's looking for someone
who doesn't exist.
1175
01:20:15,290 --> 01:20:18,330
And killing those who do.
1176
01:20:18,910 --> 01:20:20,830
Leave him alone.
1177
01:20:21,160 --> 01:20:22,370
That's not possible.
1178
01:20:22,620 --> 01:20:23,710
And now?
1179
01:20:23,870 --> 01:20:25,080
Oh wow!
1180
01:20:25,250 --> 01:20:28,500
I will save him. HBP promise.
1181
01:20:28,750 --> 01:20:32,500
Look...even God's scared of those
who have nothing to lose.
1182
01:20:32,660 --> 01:20:35,620
If he's done nothing,
who is he scared of?
1183
01:20:35,790 --> 01:20:38,160
Come on. Call him.
1184
01:20:39,120 --> 01:20:40,710
Are you sure he'll be alright?
1185
01:20:40,870 --> 01:20:41,960
Do I have your word?
1186
01:20:42,040 --> 01:20:45,210
Like I said - HBP promise.
1187
01:20:45,290 --> 01:20:47,830
Call him, Laila. Call him.
1188
01:21:03,500 --> 01:21:04,790
- Hello?
- Ronny...
1189
01:21:05,500 --> 01:21:07,330
Get rid of your phone and SIM.
1190
01:21:07,410 --> 01:21:08,870
Police are looking for you.
1191
01:21:20,290 --> 01:21:22,080
You were right, HBP.
1192
01:21:22,290 --> 01:21:24,710
Even God's scared of those
who have nothing to lose...
1193
01:21:26,460 --> 01:21:28,330
But not someone
who's already lost everything.
1194
01:21:29,120 --> 01:21:33,660
Drastic, fantastic, bombastic...
1195
01:21:33,750 --> 01:21:35,160
But remember...
1196
01:21:35,290 --> 01:21:38,330
I'll be back soon...to arrest you.
1197
01:21:38,410 --> 01:21:39,910
Until then,
1198
01:21:44,410 --> 01:21:45,660
keep doing...
1199
01:21:45,750 --> 01:21:46,790
Let's go.
1200
01:21:48,290 --> 01:21:49,290
Come on.
1201
01:22:05,910 --> 01:22:07,040
You okay?
1202
01:22:07,830 --> 01:22:10,540
I want to tell you something
about sister Catherine.
1203
01:22:29,370 --> 01:22:30,660
Nice to meet you.
1204
01:22:34,620 --> 01:22:35,790
Come on, brother let's play!
1205
01:22:35,870 --> 01:22:37,540
Let's go, brother.
1206
01:22:54,710 --> 01:22:56,710
-Bye.
-Bye.
1207
01:23:10,290 --> 01:23:11,210
You okay?
1208
01:23:15,620 --> 01:23:16,750
You sure you're okay?
1209
01:23:17,710 --> 01:23:20,120
I want to tell you something
about sister Catherine.
1210
01:23:20,370 --> 01:23:22,370
She does not want me to meet...
1211
01:24:03,960 --> 01:24:06,410
- Alisha.
- Ronny.
1212
01:24:07,370 --> 01:24:08,460
Alisha.
1213
01:24:08,620 --> 01:24:11,120
Don't leave me.
1214
01:24:12,870 --> 01:24:15,210
Don't leave me. Alisha.
1215
01:24:15,460 --> 01:24:16,710
I...
1216
01:24:17,660 --> 01:24:20,790
love...you...
1217
01:24:24,290 --> 01:24:25,410
No...
1218
01:25:24,910 --> 01:25:26,040
Ronny...
1219
01:25:27,750 --> 01:25:29,210
You were hallucinating.
1220
01:25:29,750 --> 01:25:31,410
Why was everyone lying?
1221
01:25:31,870 --> 01:25:34,460
What was she trying
to tell me about Catherine?
1222
01:26:26,870 --> 01:26:27,870
Pandit ji.
1223
01:26:28,500 --> 01:26:29,660
Why did you call me here?
1224
01:26:29,750 --> 01:26:31,040
I told you not to contact me.
1225
01:26:31,120 --> 01:26:33,080
You know I can get in big trouble.
1226
01:26:33,160 --> 01:26:34,910
I clearly told you...
1227
01:26:36,040 --> 01:26:37,580
Where are you going, Pandit ji?
1228
01:27:02,620 --> 01:27:04,210
No no no...
1229
01:27:14,500 --> 01:27:16,790
Who is forcing you lie?
1230
01:27:16,870 --> 01:27:18,120
Even forced you to change your religion.
1231
01:27:18,290 --> 01:27:21,290
Hurry up and tell me
or I will turn you to dust.
1232
01:27:21,750 --> 01:27:23,000
I was threatened!
1233
01:27:23,080 --> 01:27:24,250
By Paulo.
1234
01:27:25,250 --> 01:27:27,120
No, no. No...
1235
01:27:27,210 --> 01:27:28,540
Come here.
1236
01:27:30,120 --> 01:27:33,330
You better keep Alisha
and Ronny apart.
1237
01:27:33,410 --> 01:27:35,750
Otherwise, this time,
it was just the bus.
1238
01:27:36,830 --> 01:27:40,210
Next time the children will be in it.
1239
01:27:45,460 --> 01:27:47,870
Alisha, I don't like this guy.
1240
01:27:48,250 --> 01:27:49,540
Stay away from him.
1241
01:27:49,910 --> 01:27:51,160
For everyone's sake.
1242
01:27:54,160 --> 01:27:56,710
They are dangerous people.
1243
01:28:01,160 --> 01:28:03,830
They have eyes on me 24/7.
1244
01:28:06,160 --> 01:28:08,830
[Flute plays]
1245
01:28:22,330 --> 01:28:23,750
Ronny!
1246
01:28:58,460 --> 01:28:59,660
Ronny!
1247
01:29:53,540 --> 01:29:54,910
I am Olivia.
1248
01:29:59,960 --> 01:30:00,960
Pratistha!
1249
01:30:05,870 --> 01:30:07,160
Girlfriend?
1250
01:30:22,120 --> 01:30:24,790
Pratistha. Olivia!
1251
01:30:27,620 --> 01:30:28,710
Ronny.
1252
01:30:29,660 --> 01:30:31,290
Two names. Two identities!
1253
01:30:38,040 --> 01:30:40,040
Which face will be exposed today?
1254
01:30:42,370 --> 01:30:44,250
Paulo's friend or
1255
01:30:44,870 --> 01:30:46,660
the traitor who turned on me?
1256
01:30:52,210 --> 01:30:53,500
Paulo's phone.
1257
01:30:55,290 --> 01:30:57,080
You called him several times.
1258
01:30:58,660 --> 01:30:59,750
Ronny, I can explain--
1259
01:30:59,830 --> 01:31:02,250
I thought girls like
you had some rules.
1260
01:31:04,460 --> 01:31:06,910
We're the only ones
who play by the rules
1261
01:31:07,660 --> 01:31:09,330
Which I broke... for you.
1262
01:31:10,290 --> 01:31:12,250
Because I started to fall for you.
1263
01:31:12,330 --> 01:31:14,460
I want to kill you right now!
1264
01:31:24,290 --> 01:31:25,250
Ronny...
1265
01:31:45,460 --> 01:31:46,580
Ronny...
1266
01:32:06,330 --> 01:32:15,500
I wait for you on these streets,
day after day.
1267
01:32:16,500 --> 01:32:25,660
Even the sky seems to laugh at me.
1268
01:32:27,160 --> 01:32:32,040
My heart beats only for you-
1269
01:32:32,250 --> 01:32:37,370
Without you, it can't find peace.
1270
01:32:37,460 --> 01:32:46,040
You've changed me
in ways I never knew...
1271
01:32:46,830 --> 01:32:51,460
You showed me how to cry.
1272
01:32:51,540 --> 01:32:55,790
You showed me how...
1273
01:32:56,790 --> 01:33:01,250
You showed me how to cry.
1274
01:33:01,330 --> 01:33:05,910
You showed me how...
1275
01:33:07,790 --> 01:33:12,250
Beloved, your love...
1276
01:33:12,790 --> 01:33:14,000
Showed me how to cry.
1277
01:33:14,080 --> 01:33:14,910
Paulo...
1278
01:33:15,000 --> 01:33:16,080
Olivia's betrayed us.
1279
01:33:16,160 --> 01:33:17,710
Ronny will find out everything.
1280
01:33:17,870 --> 01:33:19,040
Kill Ronny.
1281
01:33:19,370 --> 01:33:20,460
What?
1282
01:33:20,540 --> 01:33:22,660
I will explain Chacko!
1283
01:33:23,160 --> 01:33:24,210
Kill him.
1284
01:33:24,290 --> 01:33:28,330
I'm glad you gave me your heart...
1285
01:33:28,500 --> 01:33:33,870
Feels like a wish I made came true.
1286
01:33:34,210 --> 01:33:43,790
You've become a part of me.
1287
01:33:44,250 --> 01:33:49,160
With you, I finally feel whole.
1288
01:33:49,330 --> 01:33:50,620
Every moment without you feels
1289
01:33:50,710 --> 01:33:54,580
- like something's missing.
- Ronny.
1290
01:34:07,580 --> 01:34:08,660
No.
1291
01:34:08,790 --> 01:34:10,080
You cannot die.
1292
01:34:10,790 --> 01:34:12,330
Not you.
1293
01:34:12,910 --> 01:34:14,620
Your prayer has been answered.
1294
01:34:14,710 --> 01:34:16,580
No, no,
1295
01:34:16,870 --> 01:34:18,120
not at all.
1296
01:34:44,120 --> 01:34:45,540
She's alive...
1297
01:34:47,160 --> 01:34:48,750
Alisha is alive!
1298
01:35:16,410 --> 01:35:20,290
Alisha... is alive.
1299
01:36:04,830 --> 01:36:08,580
Alisha!
1300
01:36:34,000 --> 01:36:41,540
This body been shaped just
for your eyes.
1301
01:36:41,870 --> 01:36:49,540
Every inch of me,
made to mesmerise.
1302
01:36:49,790 --> 01:36:57,370
I once lit up the skies
like the moonlight,
1303
01:36:57,620 --> 01:37:04,960
But I was brought down
to earth for you alone.
1304
01:37:05,540 --> 01:37:13,290
This body been shaped
just for your eyes.
1305
01:37:13,370 --> 01:37:21,000
Every inch of me,
made to mesmerise.
1306
01:37:21,210 --> 01:37:28,710
I once lit up the skies
like the moonlight,
1307
01:37:29,080 --> 01:37:37,210
But I was brought down
to earth for you.
1308
01:37:45,830 --> 01:37:53,620
Lovers praise the curve of my smile,
1309
01:37:53,710 --> 01:37:58,040
They swoon at the grace of my step....
1310
01:37:58,120 --> 01:38:01,460
They're obsessed with me,
1311
01:38:01,540 --> 01:38:09,160
But I've been guarded from evil eye .
1312
01:38:09,410 --> 01:38:17,040
Kept away from prying eyes
only for you.
1313
01:38:17,290 --> 01:38:24,870
I once lit up the skies
like the moonlight,
1314
01:38:25,160 --> 01:38:32,580
But I was brought down
to earth for you.
1315
01:38:32,960 --> 01:38:40,790
This body been shaped
just for your eyes.
1316
01:38:40,870 --> 01:38:48,460
Every inch of me,
made to mesmerise.
1317
01:38:48,710 --> 01:38:56,250
I once lit up the skies
like the moonlight,
1318
01:38:56,620 --> 01:39:05,580
But I was brought down
to earth for you,
1319
01:39:53,460 --> 01:39:54,290
Ronny...
1320
01:39:54,870 --> 01:39:55,960
Ronny...
1321
01:40:34,160 --> 01:40:35,290
Who are you?
1322
01:40:44,580 --> 01:40:46,750
Don't...come close to me.
1323
01:40:57,870 --> 01:40:58,830
Who are you?
1324
01:40:59,830 --> 01:41:00,750
No...
1325
01:41:01,120 --> 01:41:02,620
I want to get out of here.
1326
01:41:02,710 --> 01:41:03,960
You are mistaken.
1327
01:41:04,460 --> 01:41:05,790
Where's Ronny?
1328
01:41:07,580 --> 01:41:09,040
Same voice...
1329
01:41:10,790 --> 01:41:12,040
Same face.
1330
01:41:15,910 --> 01:41:17,250
Same eyes...
1331
01:41:22,330 --> 01:41:23,460
But...
1332
01:41:25,080 --> 01:41:26,830
minus the fear.
1333
01:42:27,790 --> 01:42:28,960
Avantika.
1334
01:42:29,410 --> 01:42:31,210
I will never touch you.
1335
01:42:32,540 --> 01:42:34,910
Please. Let me go.
1336
01:42:36,910 --> 01:42:40,290
Okay I'll spare you.
1337
01:42:41,540 --> 01:42:43,910
Which hand of yours touched me?
1338
01:42:59,710 --> 01:43:00,830
Chacko!
1339
01:43:01,160 --> 01:43:02,290
Darling.
1340
01:43:07,120 --> 01:43:09,160
I think he touched you.
1341
01:43:09,660 --> 01:43:11,960
You are the only one who's ever touched me...
and now this hand.
1342
01:43:12,160 --> 01:43:13,330
So I brought it along.
1343
01:43:13,620 --> 01:43:15,290
He was a bloody lefty.
1344
01:43:15,460 --> 01:43:17,540
What? Was he a lefty?
1345
01:43:19,210 --> 01:43:21,580
Even his father was lefty.
1346
01:43:25,580 --> 01:43:26,660
Look, Chacko.
1347
01:43:27,620 --> 01:43:29,620
Life is like a puzzle,
1348
01:43:29,710 --> 01:43:33,290
there's always a piece missing.
1349
01:43:33,660 --> 01:43:37,660
And that one piece in my life - is you.
1350
01:43:38,790 --> 01:43:39,960
Tell me, Chacko.
1351
01:43:40,540 --> 01:43:42,080
When will you marry me?
1352
01:43:43,750 --> 01:43:45,290
Do you know how old you are?
1353
01:43:47,160 --> 01:43:49,910
In this lifetime, love is important.
1354
01:43:50,540 --> 01:43:52,790
Not the age you get it in.
1355
01:43:53,370 --> 01:43:55,660
Don't get poetic with me, baby.
1356
01:43:55,830 --> 01:43:56,790
Chacko...
1357
01:43:59,710 --> 01:44:04,460
I want to live with you
till one life falls short.
1358
01:44:05,830 --> 01:44:07,830
Then even if death embraces me,
1359
01:44:08,540 --> 01:44:09,540
I won't complaint.
1360
01:44:11,460 --> 01:44:13,500
I will never let you die.
1361
01:44:15,460 --> 01:44:16,540
Say it...
1362
01:44:17,580 --> 01:44:19,540
Will you keep loving me
like this always...
1363
01:44:20,410 --> 01:44:21,830
Till death do us apart?
1364
01:44:22,710 --> 01:44:25,210
I will snatch you back
from God himself.
1365
01:44:28,330 --> 01:44:30,210
Do you know who he is...
1366
01:44:30,290 --> 01:44:32,160
Does he know who I am?
1367
01:44:32,410 --> 01:44:35,540
Chacko...my wedding gown is ready.
1368
01:44:40,330 --> 01:44:42,580
Chacko will marry me!
1369
01:45:10,040 --> 01:45:12,120
Love is patient.
Love is kind.
1370
01:45:12,210 --> 01:45:14,250
Therefore what God has joined together,
1371
01:45:14,330 --> 01:45:17,250
let no one separate.
Does anyone have any obj...
1372
01:45:44,660 --> 01:45:46,460
Dogs and cats come in packs,
but a lion stands alone and tall,
1373
01:45:46,540 --> 01:45:47,500
Avantika.
1374
01:45:47,580 --> 01:45:48,910
Chacko.
1375
01:45:48,960 --> 01:45:51,370
Never with toys, I've always played
with weapons and all.
1376
01:45:51,460 --> 01:45:54,710
My blood runs hot, my ego's strong,
I carry a 47 with pride,
1377
01:45:54,790 --> 01:45:58,080
My enemies beg as mafia's related to me
and always by my side.
1378
01:45:58,160 --> 01:46:01,120
I don't spare the ones I see,
one look, and they're done by me,
1379
01:46:01,210 --> 01:46:04,910
My guns don't stop,
putting holes through all, on a spree.
1380
01:46:05,000 --> 01:46:07,000
Bang-bang-bang,
1381
01:46:07,080 --> 01:46:08,250
My bullets tear through flesh,
1382
01:46:08,330 --> 01:46:09,620
Bang-bang-bang,
1383
01:46:09,710 --> 01:46:11,660
I leave holes in the chest.
1384
01:46:11,750 --> 01:46:13,710
Bang-bang-bang,
1385
01:46:13,790 --> 01:46:15,000
My bullets tear through flesh,
1386
01:46:15,080 --> 01:46:18,460
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1387
01:46:19,830 --> 01:46:21,540
Bang-bang,
1388
01:46:23,000 --> 01:46:24,500
Bang-bang,
1389
01:46:26,250 --> 01:46:27,870
Bang-bang,
1390
01:46:31,120 --> 01:46:34,500
You're no match for me for
I'm built strong undeniably,
1391
01:46:34,580 --> 01:46:38,000
Your screams and my shots
both tear the air differently.
1392
01:46:38,080 --> 01:46:41,250
As long as I breathe,
I'll shoot to kill for fun,
1393
01:46:41,330 --> 01:46:44,370
This life's a villain's role,
you won't survive what I've begun.
1394
01:46:44,500 --> 01:46:47,790
I can burn with sweat,
my roar brings fear,
1395
01:46:47,870 --> 01:46:51,000
I'm fierce and wild,
that's why you should stay clear.
1396
01:46:51,080 --> 01:46:52,660
My eyes are locked,
1397
01:46:52,750 --> 01:46:54,250
I never miss the aim,
1398
01:46:54,330 --> 01:46:56,120
These guns aren't bought,
1399
01:46:56,210 --> 01:46:57,790
They're part
of the family's name.
1400
01:46:57,870 --> 01:47:01,160
Not every matter
to my boss is escalated by me,
1401
01:47:01,250 --> 01:47:04,960
My guns don't stop,
putting holes through all, on a spree.
1402
01:47:05,040 --> 01:47:08,210
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1403
01:47:08,370 --> 01:47:11,500
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1404
01:47:11,710 --> 01:47:14,870
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1405
01:47:15,000 --> 01:47:18,290
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1406
01:47:19,790 --> 01:47:21,290
Bang-bang,
1407
01:47:23,000 --> 01:47:23,910
Bang-bang,
1408
01:47:26,460 --> 01:47:28,080
Bang-bang,
1409
01:47:31,750 --> 01:47:34,830
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1410
01:47:34,960 --> 01:47:38,040
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1411
01:47:38,330 --> 01:47:41,250
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1412
01:47:41,580 --> 01:47:44,910
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1413
01:48:54,620 --> 01:48:55,710
Avantika.
1414
01:49:13,710 --> 01:49:14,870
No...
1415
01:49:22,040 --> 01:49:26,620
No!
1416
01:50:08,910 --> 01:50:09,790
It's closed.
1417
01:50:09,870 --> 01:50:10,910
Why?
1418
01:50:11,370 --> 01:50:13,160
Because God is on leave.
1419
01:50:13,290 --> 01:50:14,120
What?
1420
01:50:14,460 --> 01:50:18,160
What is God's role
in the devil's love story?
1421
01:50:19,330 --> 01:50:20,540
Tell me...
1422
01:50:21,410 --> 01:50:22,540
I want to know!
1423
01:50:24,410 --> 01:50:27,160
Everyone kneels before You...
1424
01:50:28,710 --> 01:50:30,370
But out of fear.
1425
01:50:30,460 --> 01:50:31,250
Fear!
1426
01:50:31,330 --> 01:50:32,830
Not faith.
1427
01:50:34,290 --> 01:50:39,750
You want Chacko to kneel before You?
1428
01:50:49,580 --> 01:50:50,710
Chacko...
1429
01:50:52,830 --> 01:50:54,540
will kneel before You!
1430
01:50:55,410 --> 01:50:57,620
He will do it for Avantika.
1431
01:50:59,410 --> 01:51:00,620
He will...
1432
01:51:07,620 --> 01:51:09,830
Chacko's kneeling before You!
1433
01:51:10,330 --> 01:51:12,870
What do You want from me?
1434
01:51:13,870 --> 01:51:16,080
In a life filled with bloodshed,
1435
01:51:17,830 --> 01:51:19,540
she was my only respite.
1436
01:51:23,870 --> 01:51:25,910
She was like me.
1437
01:51:28,910 --> 01:51:31,000
All my life I kept to myself.
1438
01:51:32,960 --> 01:51:36,580
But never felt alone
when she was around.
1439
01:51:38,910 --> 01:51:39,960
God...
1440
01:51:42,580 --> 01:51:44,040
please give her back to me.
1441
01:51:47,210 --> 01:51:48,620
Please, God!
1442
01:51:50,330 --> 01:51:52,410
Please give her back to me God.
1443
01:51:53,910 --> 01:51:55,620
Please God...
1444
01:51:58,960 --> 01:52:00,620
Please!
1445
01:52:07,330 --> 01:52:09,370
Are you listening?
1446
01:52:10,250 --> 01:52:12,960
Give her back to me!
1447
01:52:15,580 --> 01:52:18,660
If you let me turn into a monster,
1448
01:52:20,210 --> 01:52:22,790
humans won't be safe anymore.
1449
01:52:22,870 --> 01:52:24,080
God...
1450
01:52:25,460 --> 01:52:29,080
Let's make a deal.
1451
01:52:30,160 --> 01:52:32,660
Give me back my Avantika,
1452
01:52:33,660 --> 01:52:36,120
and I will spare this world of yours.
1453
01:52:37,040 --> 01:52:38,250
Right?
1454
01:52:39,620 --> 01:52:43,120
Or else...
I'll destroy your world in such a way...
1455
01:52:43,290 --> 01:52:47,250
And turn in into a living nightmare.
1456
01:52:47,330 --> 01:52:49,330
That everyone will be stunned.
1457
01:52:49,960 --> 01:52:51,210
Scared?
1458
01:52:53,910 --> 01:52:55,120
You should be!
1459
01:53:00,000 --> 01:53:01,210
Undo it.
1460
01:53:02,000 --> 01:53:02,960
Undo it...
1461
01:53:03,040 --> 01:53:04,410
Undo it!
1462
01:54:31,080 --> 01:54:33,660
Sent her back so soon, God!
1463
01:54:34,620 --> 01:54:36,750
Thank you, my Lord.
1464
01:55:58,830 --> 01:56:00,290
Will you marry me?
1465
01:56:27,910 --> 01:56:29,080
Open the door.
1466
01:56:29,500 --> 01:56:30,750
Open the door.
1467
01:56:41,790 --> 01:56:43,540
God sent you back.
1468
01:56:45,210 --> 01:56:46,660
You're my Avantika.
1469
01:56:46,870 --> 01:56:47,910
No.
1470
01:56:48,710 --> 01:56:50,290
Don't come close to me.
1471
01:56:53,620 --> 01:56:55,330
Romeo and Juliet.
1472
01:56:55,790 --> 01:56:57,290
Heer-Ranjha...
1473
01:56:57,660 --> 01:56:59,500
And after Laila-Majnu -
1474
01:57:00,620 --> 01:57:02,910
the only love story that matters...
1475
01:57:04,160 --> 01:57:06,960
is Chacko and Avantika's.
1476
01:57:14,660 --> 01:57:16,790
I lost you once.
1477
01:57:21,870 --> 01:57:24,080
I can't lose you again.
1478
01:57:24,540 --> 01:57:26,960
I don't love your body...
1479
01:57:27,750 --> 01:57:29,580
I love this face of yours.
1480
01:57:35,120 --> 01:57:36,710
Marry me.
1481
01:57:37,710 --> 01:57:40,210
No! This is not possible!
1482
01:57:41,000 --> 01:57:42,830
I only love Ronny!
1483
01:57:43,160 --> 01:57:45,080
Forget him. Get over him.
1484
01:57:46,040 --> 01:57:48,750
Only I exist in your life now.
1485
01:57:48,870 --> 01:57:49,710
Me!
1486
01:57:49,790 --> 01:57:53,290
Boys like Ronny mistake lust for love.
1487
01:57:54,870 --> 01:57:57,120
Men can change their habit...
1488
01:57:57,210 --> 01:57:58,960
But not their character.
1489
01:58:00,210 --> 01:58:03,620
But he cannot forget me
as long as he is alive.
1490
01:58:04,210 --> 01:58:06,620
If you have unwavering faith
in your love story,
1491
01:58:06,870 --> 01:58:09,790
I don't have an ounce
of doubt in mine.
1492
01:58:10,870 --> 01:58:13,620
Ronny can never forget me.
1493
01:58:15,370 --> 01:58:16,580
He will...
1494
01:58:17,410 --> 01:58:18,910
He will forget you.
1495
01:58:19,080 --> 01:58:20,750
Sooner or later...
1496
01:58:21,410 --> 01:58:24,830
Maybe in a week, a month.
1497
01:58:24,960 --> 01:58:26,500
But he will forget you.
1498
01:58:27,660 --> 01:58:30,870
Forget weeks or months...
1499
01:58:31,160 --> 01:58:32,710
If he forgets me in a year,
1500
01:58:32,790 --> 01:58:34,580
I will marry you.
1501
01:58:36,750 --> 01:58:38,500
And as you said...
1502
01:58:38,620 --> 01:58:41,250
you don't love my body.
1503
01:58:41,620 --> 01:58:42,870
Let's put it to test.
1504
01:58:44,250 --> 01:58:46,500
Remember this day...
1505
01:58:47,080 --> 01:58:48,620
8th September.
1506
01:58:49,910 --> 01:58:51,960
You have such unwavering faith in him?
1507
01:58:53,370 --> 01:58:55,120
You won't understand.
1508
01:58:55,750 --> 01:58:57,870
Because this is about love.
1509
01:58:58,830 --> 01:59:02,580
Women are unbeaten in love...
1510
01:59:03,870 --> 01:59:08,290
And undefeated in hatred.
1511
01:59:49,910 --> 01:59:52,370
All these cameras in the city,
1512
01:59:52,500 --> 01:59:54,460
and he doesn't show up in anyone.
1513
01:59:57,040 --> 01:59:58,830
Which hole is this rat hiding in?
1514
01:59:58,870 --> 02:00:00,540
Where is he?
1515
02:00:11,540 --> 02:00:13,540
Hey... catch him!
1516
02:00:16,870 --> 02:00:17,960
Wait!
1517
02:00:20,870 --> 02:00:22,660
What catch him?
1518
02:00:23,910 --> 02:00:25,460
He's an atom bomb...
1519
02:00:25,540 --> 02:00:28,250
walked right in to explode.
1520
02:00:28,620 --> 02:00:29,790
Let him come.
1521
02:00:31,330 --> 02:00:32,460
Welcome.
1522
02:00:36,910 --> 02:00:38,960
You had trouble believing
she even existed...
1523
02:00:39,870 --> 02:00:41,370
But Alisha's alive.
1524
02:00:44,620 --> 02:00:47,620
But I don't know where she is.
1525
02:00:51,370 --> 02:00:52,000
Come with me.
1526
02:01:00,830 --> 02:01:03,120
Our all plans have failed.
1527
02:01:04,830 --> 02:01:09,500
Ronny knows the truth
about Alisha being alive.
1528
02:01:10,790 --> 02:01:13,790
We told him she's dead
and also showed him her grave.
1529
02:01:13,870 --> 02:01:15,330
But he didn't forget her.
1530
02:01:18,040 --> 02:01:20,500
We made him hallucinate.
1531
02:01:22,870 --> 02:01:24,080
It didn't work.
1532
02:01:24,410 --> 02:01:27,750
We made Olivia enter his life.
1533
02:01:30,710 --> 02:01:32,660
But he still didn't forget.
1534
02:01:33,960 --> 02:01:35,830
I tried to kill him.
1535
02:01:38,870 --> 02:01:40,120
I failed.
1536
02:01:41,250 --> 02:01:43,290
Tomorrow is the final day of our bet...
1537
02:01:43,460 --> 02:01:45,790
How are we going to prove
1538
02:01:46,330 --> 02:01:48,500
that Ronny has forgotten Alisha?
1539
02:01:49,960 --> 02:01:52,910
Do you have any plan, big brother?
1540
02:01:54,210 --> 02:01:55,290
Boom!
1541
02:02:45,750 --> 02:02:48,120
Ronny!
Ronny!
1542
02:02:48,250 --> 02:02:51,040
Hey, shortie.
1543
02:02:51,120 --> 02:02:53,830
You turned my police station
into a dump.
1544
02:02:53,870 --> 02:02:55,160
Who is going to clean all this up?
1545
02:02:55,250 --> 02:02:56,210
You?
1546
02:02:57,870 --> 02:03:00,040
And stop yelling Ronny.
1547
02:03:00,120 --> 02:03:01,500
This is a police station,
1548
02:03:01,580 --> 02:03:02,870
not a take away centre--
1549
02:03:02,960 --> 02:03:04,250
where you can come, order,
1550
02:03:04,330 --> 02:03:06,000
take your food and leave.
1551
02:03:06,250 --> 02:03:08,750
I want Ronny.
1552
02:03:08,910 --> 02:03:11,660
I want Ronny too!
1553
02:03:22,160 --> 02:03:23,960
If you wanted to make friends,
1554
02:03:24,040 --> 02:03:27,960
then why come dressed for battle?
1555
02:03:28,040 --> 02:03:30,960
Friends never quarrel, man.
1556
02:03:36,790 --> 02:03:38,210
Relax. Cool.
1557
02:03:38,290 --> 02:03:39,540
I don't want any trouble.
1558
02:03:39,620 --> 02:03:42,620
I wanted money... I got it.
1559
02:03:42,710 --> 02:03:44,500
Your parcel is ready...
1560
02:03:44,710 --> 02:03:46,080
Take away.
1561
02:03:46,370 --> 02:03:50,410
Ronny...see you again
in next lifetime.
1562
02:03:51,500 --> 02:03:52,620
Let's go.
1563
02:03:59,540 --> 02:04:02,000
Today is the final day of our bet.
1564
02:04:03,710 --> 02:04:05,790
I want to show you something.
1565
02:04:36,080 --> 02:04:39,410
He's gotten over you!
1566
02:04:59,330 --> 02:05:00,710
I want to meet him.
1567
02:05:01,620 --> 02:05:02,790
Now!
1568
02:05:32,500 --> 02:05:36,460
You're my first desire and my last...
1569
02:05:39,120 --> 02:05:40,660
I'm in love with you...
1570
02:05:40,750 --> 02:05:43,750
your love is important to me.
1571
02:05:44,790 --> 02:05:48,080
Without you, I'd be dead...
1572
02:05:48,160 --> 02:05:50,410
Without you, I'd be dead...
1573
02:05:50,500 --> 02:05:53,660
You're my reason to live.
1574
02:05:53,750 --> 02:05:57,080
Can't live a moment without you.
1575
02:05:57,160 --> 02:06:00,330
You're my reason to live.
1576
02:06:00,410 --> 02:06:04,500
Can't live a moment without you...
1577
02:06:14,250 --> 02:06:15,500
I missed you, Ronny.
1578
02:06:15,960 --> 02:06:17,660
Are you alright?
1579
02:06:18,910 --> 02:06:20,500
Do you know what they did?
1580
02:06:20,910 --> 02:06:21,580
What?
1581
02:06:21,660 --> 02:06:23,210
They showed me a picture
of you with some girl
1582
02:06:23,290 --> 02:06:24,460
and thought--
1583
02:06:24,870 --> 02:06:25,870
What did you think?
1584
02:06:25,910 --> 02:06:27,370
I'd believe you?
1585
02:06:28,000 --> 02:06:29,120
I believe in my Ronny.
1586
02:06:29,250 --> 02:06:30,500
I knew Ronny would
never do such a thing...
1587
02:06:30,580 --> 02:06:31,790
It's true, Alisha.
1588
02:06:33,660 --> 02:06:34,660
No.
1589
02:06:35,710 --> 02:06:38,000
No, no, no, I knew it was a lie.
1590
02:06:38,330 --> 02:06:39,250
I believe in my love.
1591
02:06:39,330 --> 02:06:40,210
I believe in Ronny.
1592
02:06:40,290 --> 02:06:41,790
- Ronny can never...
- It's true.
1593
02:06:48,290 --> 02:06:49,500
It's true.
1594
02:06:51,000 --> 02:06:52,080
You did it.
1595
02:06:52,790 --> 02:06:54,120
I thought you're dead--
1596
02:06:57,160 --> 02:06:59,870
You thought I was dead?
1597
02:07:00,330 --> 02:07:02,580
Every moment...
1598
02:07:03,330 --> 02:07:05,330
I waited for you like a lunatic.
1599
02:07:05,410 --> 02:07:07,620
And took you only a minute
to forget me.
1600
02:07:09,410 --> 02:07:11,210
I lost, Ronny...
1601
02:07:13,000 --> 02:07:16,120
To myself, my love and this bet.
1602
02:07:17,410 --> 02:07:19,870
You thought...I was dead.
1603
02:07:20,330 --> 02:07:21,910
I wish I was dead.
1604
02:07:22,580 --> 02:07:23,790
I wish I was dead.
1605
02:07:23,870 --> 02:07:25,290
I hate you, Ronny.
1606
02:07:25,580 --> 02:07:27,210
I will never forgive you.
1607
02:07:27,290 --> 02:07:28,620
I hate you.
1608
02:07:29,500 --> 02:07:30,790
Leave me!
1609
02:07:35,210 --> 02:07:37,500
I will marry Chacko!
1610
02:07:40,120 --> 02:07:41,000
Right now!
1611
02:07:41,210 --> 02:07:42,290
I will marry Chacko!
1612
02:07:42,370 --> 02:07:43,120
Tell him.
1613
02:07:43,330 --> 02:07:44,120
You get it.
1614
02:07:46,830 --> 02:07:48,410
You betrayed me, Ronny.
1615
02:07:49,710 --> 02:07:51,120
You betrayed me.
1616
02:07:52,910 --> 02:07:55,080
I'll never forgive you.
1617
02:07:55,750 --> 02:07:57,330
I'll never forgive you.
1618
02:07:57,660 --> 02:08:00,120
[paulo laughs]
1619
02:08:00,540 --> 02:08:01,870
Good boy.
1620
02:08:02,160 --> 02:08:03,910
You did exactly as I told you.
1621
02:08:04,000 --> 02:08:06,620
Alisha's been safe with us for a year.
1622
02:09:02,500 --> 02:09:06,410
If you didn't listen to me,
I would have killed her.
1623
02:09:06,580 --> 02:09:09,000
You saved my sister-in-law Alisha,
1624
02:09:09,370 --> 02:09:10,870
but who's going to save you?
1625
02:09:11,540 --> 02:09:18,120
My brother suffered
for 365 days because of him.
1626
02:09:18,830 --> 02:09:24,330
He must suffer for 365 minutes.
1627
02:09:25,290 --> 02:09:28,330
Torture him and then...
1628
02:09:41,000 --> 02:09:42,330
You lost the bet.
1629
02:09:43,710 --> 02:09:45,580
Now you'll be my Avantika.
1630
02:10:19,870 --> 02:10:21,250
Tired so soon?
1631
02:10:21,370 --> 02:10:23,120
There's a lot more coming your way.
1632
02:10:28,620 --> 02:10:30,080
My Alisha is alive.
1633
02:10:31,660 --> 02:10:34,080
I will move heaven
and earth to get to her.
1634
02:10:34,370 --> 02:10:36,870
Ronny, your story is emotional.
1635
02:10:36,960 --> 02:10:40,040
While most cops have traitors
in the ranks,
1636
02:10:40,120 --> 02:10:42,580
I ended up with a whelp.
1637
02:10:42,660 --> 02:10:47,790
Kute. Bet he's already squealed
your name to his boss.
1638
02:10:55,040 --> 02:10:56,620
Go tear them apart!
1639
02:11:05,000 --> 02:11:06,710
I've said it before...
1640
02:11:07,460 --> 02:11:09,210
What you call torture...
1641
02:11:11,210 --> 02:11:12,710
is warm up for me.
1642
02:11:18,080 --> 02:11:20,000
I just had to meet Alisha.
1643
02:11:22,870 --> 02:11:24,660
And see her alive.
1644
02:11:28,500 --> 02:11:30,410
Get Ready to Fight.
1645
02:12:12,290 --> 02:12:13,910
Let's go.
1646
02:13:37,750 --> 02:13:39,620
I need you.
1647
02:14:53,870 --> 02:14:55,330
Alisha!
1648
02:16:59,370 --> 02:17:01,870
Sir, Ronny killed Paulo.
1649
02:17:14,710 --> 02:17:16,040
Now you realise
1650
02:17:16,410 --> 02:17:19,000
what it feels like to lose a brother.
1651
02:17:45,620 --> 02:17:48,660
Dogs and cats come in packs,
but a lion stands alone and tall,
1652
02:17:48,750 --> 02:17:52,250
Never with toys, I've always played
with weapons and all.
1653
02:17:52,330 --> 02:17:55,540
My blood runs hot, my ego's strong,
I carry a 47 with pride,
1654
02:17:55,620 --> 02:17:58,830
My enemies beg as mafia's related to me
and always by my side.
1655
02:17:58,870 --> 02:18:01,960
I don't spare the ones I see,
one look, and they're done by me,
1656
02:18:02,040 --> 02:18:05,620
My guns don't stop,
putting holes through all, on a spree.
1657
02:18:05,710 --> 02:18:07,460
Bang-bang-bang,
1658
02:18:07,540 --> 02:18:09,160
My bullets tear through flesh,
1659
02:18:09,250 --> 02:18:10,330
Bang-bang-bang,
1660
02:18:10,410 --> 02:18:12,540
I leave holes in the chest.
1661
02:18:12,620 --> 02:18:14,580
Bang-bang-bang,
1662
02:18:14,660 --> 02:18:15,790
My bullets tear through flesh,
1663
02:18:15,870 --> 02:18:17,040
Bang-bang-bang,
1664
02:18:17,120 --> 02:18:19,580
I leave holes in the chest.
1665
02:18:20,660 --> 02:18:24,750
Bang-bang-bang,
1666
02:19:26,120 --> 02:19:28,460
Avantika, shoot him.
1667
02:19:28,870 --> 02:19:31,660
Shoot him in the heart.
1668
02:19:31,960 --> 02:19:34,540
I told you, betraying comes
naturally to him.
1669
02:19:36,750 --> 02:19:38,620
Shoot him Avantika.
1670
02:19:43,080 --> 02:19:45,410
Remember what I said...
1671
02:19:47,710 --> 02:19:51,160
Women are unbeaten in love...
1672
02:19:52,160 --> 02:19:55,750
And undefeated in hatred.
1673
02:19:57,910 --> 02:19:59,580
I am Alisha.
1674
02:20:00,790 --> 02:20:02,160
Alisha!
1675
02:20:02,250 --> 02:20:04,870
Ronny and I were always together.
1676
02:20:09,580 --> 02:20:10,620
I believe in my love.
1677
02:20:10,710 --> 02:20:11,540
I believe in Ronny.
1678
02:20:11,660 --> 02:20:13,210
- Ronny can never...
- It's true.
1679
02:20:23,500 --> 02:20:24,660
Trust me!
1680
02:20:41,990 --> 02:20:43,790
I'm with you. Ronny.
1681
02:20:59,830 --> 02:21:02,290
Guns can kill humans...
1682
02:21:05,290 --> 02:21:06,710
Not the devil.
1683
02:21:08,870 --> 02:21:10,460
Ask Him.
1684
02:21:33,910 --> 02:21:36,620
Fear, fear, fear.
1685
02:21:36,910 --> 02:21:39,710
Fear, fear, fear.
1686
02:21:41,660 --> 02:21:43,580
I knew you would save me.
1687
02:21:43,660 --> 02:21:46,080
Fear, fear, fear.
1688
02:21:46,290 --> 02:21:48,330
Fear, fear, fear.
1689
02:21:48,410 --> 02:21:52,540
Chacko, I want to live with you
till one life falls short.
1690
02:21:56,040 --> 02:21:57,790
Get Ready to Fight.
1691
02:22:08,410 --> 02:22:10,210
Get Ready to Fight.
1692
02:22:20,830 --> 02:22:22,250
Get Ready to Fight.
1693
02:22:22,330 --> 02:22:25,040
There's no warrior born quite like you,
1694
02:22:25,120 --> 02:22:28,210
No one else stands brave
and true like you,
1695
02:22:28,290 --> 02:22:31,120
Forever we'll hold in memory's stream,
1696
02:22:31,250 --> 02:22:34,580
The rivers of blood that forged our dream.
1697
02:22:34,660 --> 02:22:37,500
There's no warrior born quite like you,
1698
02:22:37,580 --> 02:22:40,460
No one else stands brave
and true like you,
1699
02:22:40,660 --> 02:22:43,620
Forever we'll hold in memory's stream,
1700
02:22:43,710 --> 02:22:46,960
The rivers of blood that forged our dream.
1701
02:22:57,910 --> 02:22:59,710
Get Ready to Fight.
1702
02:23:21,040 --> 02:23:24,120
Those who stand before us,
be it ninety or ninety-five,
1703
02:23:24,250 --> 02:23:26,960
They'll dance today
in death's cold light.
1704
02:23:27,040 --> 02:23:29,830
Blood will flow like water's stream,
Weapons will strike,
1705
02:23:29,870 --> 02:23:32,870
History's pages tell of such fights,/i>
1706
02:23:33,000 --> 02:23:36,080
Dark nights, dark cells,
deception's heights,
1707
02:23:36,210 --> 02:23:39,290
This is battle, where all pay the price,
here no one stops or plays nice.
1708
02:23:39,370 --> 02:23:42,330
Start the battle, fierce the flame,
1709
02:23:42,410 --> 02:23:45,960
This is the game of fate,
let find out who ends up dead, my mate.
1710
02:23:46,370 --> 02:23:49,040
Fear, fear, fear.
1711
02:23:49,410 --> 02:23:52,080
Fear, fear, fear.
1712
02:23:52,620 --> 02:23:54,960
Fear, fear, fear.
1713
02:23:55,580 --> 02:23:57,540
Fear, fear, fear.
1714
02:24:10,000 --> 02:24:11,040
Ronny.
1715
02:24:11,120 --> 02:24:12,710
Listen to me, Ronny.
1716
02:24:14,040 --> 02:24:16,870
He'll come back and kill us, Ronny.
1717
02:24:17,160 --> 02:24:18,660
Kill him, Ronny.
1718
02:24:23,080 --> 02:24:25,040
He will abduct me again.
1719
02:24:25,120 --> 02:24:26,830
He will separate us again, Ronny.
1720
02:24:26,910 --> 02:24:28,830
Just kill him!
1721
02:24:30,290 --> 02:24:32,250
He's a psycho!
1722
02:24:32,540 --> 02:24:35,790
You will love me this much, won't you?
Untill death?
1723
02:24:46,210 --> 02:24:49,370
You...cannot be my Avantika.
1724
02:24:49,580 --> 02:24:51,960
I am Alisha.
1725
02:25:07,330 --> 02:25:08,580
Avantika!
1726
02:25:37,120 --> 02:25:39,370
You haven't understood, Chacko.
1727
02:25:40,870 --> 02:25:42,870
One thing about love is that...
1728
02:25:44,580 --> 02:25:46,580
It can never be stolen.
1729
02:25:56,410 --> 02:25:57,580
You too?
1730
02:26:05,870 --> 02:26:08,370
There's a thin line between
need and necessity.
1731
02:26:09,830 --> 02:26:14,330
Alisha was your need
for me she is necessary.
1732
02:26:38,660 --> 02:26:40,620
Not every lover is a villain.
1733
02:26:55,290 --> 02:26:57,830
Can't take my eyes off you...
1734
02:26:57,870 --> 02:27:00,910
No one else shines like
you do by my side.
1735
02:27:05,790 --> 02:27:08,290
Can't take my eyes off you...
1736
02:27:08,370 --> 02:27:11,410
No one else shines like
you do by my side.
1737
02:27:11,540 --> 02:27:14,580
You're on my mind...
1738
02:27:14,660 --> 02:27:16,830
everything else just fades away.
1739
02:27:16,870 --> 02:27:19,870
Can't tell you why...
1740
02:27:19,960 --> 02:27:21,960
you seem so cute.
1741
02:27:22,040 --> 02:27:25,210
Can't tell you why...
1742
02:27:25,290 --> 02:27:28,410
you seem so cute.
1743
02:27:39,250 --> 02:27:41,210
Can I talk about you...
1744
02:27:41,290 --> 02:27:44,250
Figure out what your eyes are
trying to say?
1745
02:27:44,910 --> 02:27:46,290
Can we move forward...
1746
02:27:46,540 --> 02:27:48,580
Just wanna know,
can I fall in love with you?
1747
02:27:48,710 --> 02:27:51,250
Eyes sparkle like diamonds.
1748
02:27:51,330 --> 02:27:53,910
Shine like the moon,
gorgeous like angels.
1749
02:27:54,000 --> 02:27:56,620
Pull me closer, save my life.
1750
02:27:56,710 --> 02:27:58,910
You're my only reason to stay alive.
1751
02:27:58,960 --> 02:28:02,290
Come closer...closer...
1752
02:28:02,410 --> 02:28:04,290
let this saga begin.
1753
02:28:04,370 --> 02:28:09,540
Can't tell you why...
you seem so cute.
1754
02:28:09,620 --> 02:28:15,250
Can't tell you why...
you seem so cute.
1755
02:28:26,160 --> 02:28:28,660
Don't want to know
what your eyes try to say...
1756
02:28:28,750 --> 02:28:31,210
Don't want to struggle in love.
1757
02:28:31,330 --> 02:28:33,960
You have a way with words...
1758
02:28:34,040 --> 02:28:37,080
Don't want to lose control hearing you.
1759
02:28:37,160 --> 02:28:42,660
Tell me what to do... what to do...
everywhere I look, I see you.
1760
02:28:42,750 --> 02:28:47,750
Can't tell you why...
you seem so cute.
1761
02:28:47,830 --> 02:28:53,210
Can't tell you why...
you seem so cute.
1762
02:28:53,290 --> 02:28:55,870
Roses are red, violets are blue
1763
02:28:55,960 --> 02:28:58,500
My love, where are you from?
1764
02:28:58,580 --> 02:29:00,910
Tell me... Tell me...
1765
02:29:01,000 --> 02:29:03,710
Tell me... Tell me...
1766
02:29:03,790 --> 02:29:08,870
Roses are red, violets are blue.
My love, where are you from?
1767
02:29:08,910 --> 02:29:11,500
Tell me... Tell me...
1768
02:29:11,580 --> 02:29:14,210
Tell me... Tell me...
1769
02:29:14,290 --> 02:29:17,460
Can't tell you why...
1770
02:29:17,540 --> 02:29:19,330
you seem so cute.
1771
02:29:19,460 --> 02:29:22,660
Can't tell you why...
1772
02:29:22,830 --> 02:29:24,870
you seem so cute.
1773
02:29:24,910 --> 02:29:26,830
Can't tell you why...
1774
02:29:28,160 --> 02:29:29,910
you seem so cute.
1775
02:29:30,000 --> 02:29:32,040
Can't tell you why...
1776
02:29:33,210 --> 02:29:36,290
you seem so cute.
1777
02:29:50,910 --> 02:29:55,000
You're my first desire and my last...
1778
02:29:57,580 --> 02:29:59,160
I'm in love with you...
1779
02:29:59,250 --> 02:30:01,710
your love is important to me.
1780
02:30:03,160 --> 02:30:06,790
Without you, I'd be dead...
1781
02:30:06,870 --> 02:30:08,830
Without you, I'd be dead...
1782
02:30:08,870 --> 02:30:12,160
You're my reason to live.
1783
02:30:12,250 --> 02:30:14,660
Can't live a moment without you.
1784
02:30:17,580 --> 02:30:19,160
On your path I lay my heart,
1785
02:30:19,250 --> 02:30:20,870
With every beat, your name I chant.
1786
02:30:20,960 --> 02:30:22,500
I climb the steps of love so high.
1787
02:30:22,580 --> 02:30:24,120
Learning its ropes as time goes by.
1788
02:30:24,250 --> 02:30:25,870
We look in each other's eyes,
1789
02:30:25,910 --> 02:30:27,580
Your anklets jingle as you pass by.
1790
02:30:27,660 --> 02:30:29,250
If I promise, I'll stay true,
1791
02:30:29,330 --> 02:30:30,870
Our love's beyond this world, beau.
1792
02:30:30,960 --> 02:30:33,830
Come Come
1793
02:30:35,330 --> 02:30:41,750
O beloved, you are my only support,
1794
02:30:42,000 --> 02:30:43,580
O beloved
1795
02:30:43,660 --> 02:30:45,210
O beloved
1796
02:30:45,290 --> 02:30:48,870
Can't live a moment without you.
1797
02:30:48,960 --> 02:30:52,080
Can't live a moment without you.
1798
02:30:52,160 --> 02:30:55,870
Can't live a moment without you.
1799
02:31:10,620 --> 02:31:14,580
You're my first desire and my last...
1800
02:31:17,250 --> 02:31:18,870
I'm in love with you...
1801
02:31:18,910 --> 02:31:21,120
your love is important to me.
1802
02:31:22,910 --> 02:31:26,410
Without you, I'd be dead...
1803
02:31:26,500 --> 02:31:28,460
Without you, I'd be dead...
1804
02:31:28,540 --> 02:31:31,830
You're my reason to live.
1805
02:31:31,870 --> 02:31:35,000
Can't live a moment without you.
1806
02:31:35,160 --> 02:31:38,500
You're my reason to be alive...
1807
02:31:38,580 --> 02:31:40,960
Can't live a moment without you...
1808
02:31:43,960 --> 02:31:47,210
No soul has witnessed what I hold.
1809
02:31:47,290 --> 02:31:50,540
No soul has witnessed what I hold.
1810
02:31:50,620 --> 02:31:54,500
The deity revered by all
resides within you.
1811
02:31:54,660 --> 02:31:58,000
My drowning heart...
1812
02:31:58,080 --> 02:32:00,120
My drowning heart...
1813
02:32:00,210 --> 02:32:03,540
found its shore in your gaze.
1814
02:32:03,620 --> 02:32:06,620
Can't live a moment without you.
1815
02:32:06,750 --> 02:32:10,120
O beloved, you are my only support,
1816
02:32:10,210 --> 02:32:14,210
Can't live a moment without you.
1817
02:32:33,910 --> 02:32:37,120
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
1818
02:32:37,210 --> 02:32:40,500
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
1819
02:32:40,580 --> 02:32:43,870
Your words are worth more
than the entire world.
1820
02:32:43,910 --> 02:32:46,250
Your words are worth more
than the entire world.
1821
02:32:46,330 --> 02:32:49,370
My love, you are my...
1822
02:32:49,540 --> 02:32:55,040
My love, you are my shining star.
1823
02:32:55,120 --> 02:32:58,250
Can't live without you.
1824
02:32:58,330 --> 02:33:01,620
You're my reason to be alive...
1825
02:33:01,710 --> 02:33:06,080
Can't live a moment without you.
1826
02:33:07,250 --> 02:33:10,540
Your heart belongs only to me...
1827
02:33:10,660 --> 02:33:14,210
Your heart belongs only to me...
1828
02:33:15,210 --> 02:33:34,330
Your...heart...belongs...only to me!
1829
02:33:35,580 --> 02:33:38,910
Your heart belongs only to me...
1830
02:33:38,960 --> 02:33:42,160
Your heart belongs only to me...
1831
02:33:42,250 --> 02:33:45,500
I've laid out my heart at your feet.
1832
02:33:45,580 --> 02:33:47,830
I've laid out my heart at your feet.
1833
02:33:47,870 --> 02:33:51,370
It's not about the body...
1834
02:33:51,460 --> 02:33:54,460
It's not about the body...
1835
02:33:55,080 --> 02:33:58,500
You dwell in my soul.
1836
02:33:58,580 --> 02:34:01,620
Can't live a moment without you.
1837
02:34:01,710 --> 02:34:05,120
O beloved, you are my only support,
1838
02:34:05,210 --> 02:34:10,000
Can't live a moment without you.
1839
02:34:12,120 --> 02:34:13,620
On your path I lay my heart,
1840
02:34:13,710 --> 02:34:15,460
With every beat, your name I chant.
1841
02:34:15,540 --> 02:34:17,000
I climb the steps of love so high.
1842
02:34:17,080 --> 02:34:18,620
Learning its ropes as time goes by.
1843
02:34:18,710 --> 02:34:20,330
We look in each other's eyes,
1844
02:34:20,460 --> 02:34:22,000
Your anklets jingle as you pass by.
1845
02:34:22,080 --> 02:34:23,620
If I promise, I'll stay true,
1846
02:34:23,710 --> 02:34:25,410
Our love's beyond this world, beau.
1847
02:34:25,500 --> 02:34:28,500
Come Come
1848
02:34:28,910 --> 02:34:31,830
Come Come
1849
02:34:33,330 --> 02:34:38,330
O beloved, you are my only support,
1850
02:34:39,910 --> 02:34:46,370
O beloved, you are my only support,
1851
02:34:46,540 --> 02:34:48,210
O beloved
1852
02:34:48,290 --> 02:34:49,790
O beloved
1853
02:34:50,120 --> 02:34:53,330
Can't live a moment without you.
123335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.