All language subtitles for Baaghi.4.2025.1080p.WEB-HDRip.Hindi.DDP5.1.x264.ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,090 --> 00:02:40,410 Please God. 2 00:02:58,870 --> 00:02:59,500 He's still alive... 3 00:02:59,580 --> 00:03:04,370 but slipped into a coma since he's brain dead. 4 00:03:34,080 --> 00:03:35,830 Alisha... 5 00:03:41,620 --> 00:03:43,040 Welcome to the living world! 6 00:04:12,250 --> 00:04:18,750 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 7 00:04:19,960 --> 00:04:26,120 My love... I'll always stay by your side. 8 00:04:26,910 --> 00:04:33,250 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 9 00:04:33,370 --> 00:04:39,620 My love... I'll always stay by your side. 10 00:04:40,330 --> 00:04:43,750 Can't live a moment without you... 11 00:04:43,830 --> 00:04:46,710 Swear I'll fall apart. 12 00:04:46,790 --> 00:04:49,830 Can't stop thinking about you as long as I breathe... 13 00:04:49,910 --> 00:04:53,120 You'll think of me even if I'm dead. 14 00:04:53,910 --> 00:05:00,120 My love... can't love anyone like I love you. 15 00:05:00,370 --> 00:05:05,830 My love... I'll always stay by your side. 16 00:05:05,910 --> 00:05:13,160 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 17 00:05:13,330 --> 00:05:15,040 You're my world... 18 00:05:15,120 --> 00:05:16,710 My reason to be alive... 19 00:05:16,790 --> 00:05:19,750 My love for you can never end. 20 00:05:19,830 --> 00:05:21,080 You're my destination... 21 00:05:21,160 --> 00:05:22,830 You're the journey... 22 00:05:22,910 --> 00:05:25,620 You're the one that dwells in me. 23 00:05:25,710 --> 00:05:27,160 You're my world... 24 00:05:27,250 --> 00:05:28,710 My reason to be alive... 25 00:05:28,790 --> 00:05:31,330 My love for you can never end. 26 00:05:31,460 --> 00:05:33,080 You're my destination... 27 00:05:33,160 --> 00:05:34,580 You're the journey... 28 00:05:34,710 --> 00:05:37,580 You're the one that dwells in me. 29 00:05:37,660 --> 00:05:39,250 I'll swim across... 30 00:05:39,330 --> 00:05:43,620 I'll swim across the sea of love... 31 00:06:20,460 --> 00:06:23,960 Let this night come again... 32 00:06:25,750 --> 00:06:28,540 So for you I can sing... 33 00:06:28,870 --> 00:06:30,910 Always stay by his side-- 34 00:06:30,960 --> 00:06:33,160 that's all I desire. 35 00:06:34,710 --> 00:06:35,960 Happy Birthday to you! 36 00:06:36,040 --> 00:06:37,910 It's a funeral, not a birthday, you idiot! 37 00:06:38,000 --> 00:06:40,790 Guess the old man left a fortune behind. 38 00:06:41,120 --> 00:06:42,410 Show some respect! 39 00:06:42,660 --> 00:06:44,910 Respect-- 40 00:06:50,540 --> 00:06:52,500 The old man's dead and gone... 41 00:06:52,710 --> 00:06:54,790 He lived and died for himself. 42 00:06:55,910 --> 00:06:58,160 He was not some young kid-- 43 00:06:58,830 --> 00:07:00,000 Hey, idiot! 44 00:07:00,410 --> 00:07:01,960 Have you lost your mind? 45 00:07:05,370 --> 00:07:06,500 Not my mind... 46 00:07:08,750 --> 00:07:09,620 My heart... 47 00:07:30,960 --> 00:07:32,660 Zoom in the night like shhh on a mission 48 00:07:32,750 --> 00:07:34,160 Cape in the wind, no fear, no permission 49 00:07:34,250 --> 00:07:35,910 Took that hit? Man, still I'm rise 50 00:07:35,960 --> 00:07:37,410 Talk that talk, but I live with precision. 51 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 Mask on face like a ghost in the mist 52 00:07:39,080 --> 00:07:40,710 One clean punch, now your crew don't exist 53 00:07:40,790 --> 00:07:42,330 Broke your plan with a flick of the wrist 54 00:07:42,410 --> 00:07:44,410 Who did that little punk, you missed 55 00:07:50,330 --> 00:07:52,000 Watch me fly like a glitch in the code 56 00:07:52,080 --> 00:07:53,660 All black suit, that's a hero mode 57 00:07:53,750 --> 00:07:55,250 Stare too long, you might just fold 58 00:07:55,370 --> 00:07:56,910 Heart too pure but my soul too cold 59 00:07:56,960 --> 00:07:58,580 I don't flex, but I will throw hands 60 00:07:58,660 --> 00:08:00,120 No sidekick, I don't need no band 61 00:08:00,210 --> 00:08:01,790 Don't need luck, just a slick game plan 62 00:08:01,870 --> 00:08:03,620 Snap so hard they forgot where they stand 63 00:08:18,960 --> 00:08:20,250 Ronny, stop it! 64 00:08:21,540 --> 00:08:22,710 That's how it is, sir. 65 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 He doesn't socialise or open up! 66 00:08:25,750 --> 00:08:27,580 You should see how filthy his house is. 67 00:08:27,750 --> 00:08:28,960 Though I live on the floor above him, 68 00:08:29,000 --> 00:08:30,960 but he doesn't want to be anywhere near me! 69 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 Dirty clothes! Dirty dishes! 70 00:08:33,120 --> 00:08:34,910 Unwashed for weeks! Yuck! 71 00:08:35,460 --> 00:08:36,750 Why do you do it? 72 00:08:36,960 --> 00:08:39,660 Honestly, some people make you wonder why they died. 73 00:08:41,750 --> 00:08:43,460 Then there are others 74 00:08:43,910 --> 00:08:45,160 you wonder why they're still around. 75 00:08:46,000 --> 00:08:47,040 What happened? 76 00:08:47,870 --> 00:08:50,120 I was fighting with ten people alone, 77 00:08:50,370 --> 00:08:52,080 while he was enjoying the view. 78 00:08:53,040 --> 00:08:55,250 Brothers like you don't belong in this world-- 79 00:08:56,370 --> 00:08:57,620 They belong in an underwear. 80 00:08:57,710 --> 00:08:58,960 Where? In an underwear? 81 00:09:00,120 --> 00:09:02,120 I should have been in an underwear? What is he saying? 82 00:09:02,210 --> 00:09:03,710 It's okay, calm down. It's okay. 83 00:09:03,790 --> 00:09:05,160 What can I say, sir? 84 00:09:05,330 --> 00:09:06,710 Do you know what happened last night? 85 00:09:06,830 --> 00:09:08,580 Take a look. See... 86 00:09:44,160 --> 00:09:45,960 Usually, it takes two to fight... 87 00:09:46,830 --> 00:09:48,250 But you are throwing punches all alone. 88 00:09:48,410 --> 00:09:49,960 So, who exactly are you fighting? 89 00:09:51,500 --> 00:09:53,960 The accident and near death experience 90 00:09:55,000 --> 00:09:57,710 has severely affected your brain. 91 00:09:57,960 --> 00:10:01,960 What you think is real, are actually hallucinations! 92 00:10:02,870 --> 00:10:04,120 A figment of your imagination. 93 00:10:04,250 --> 00:10:06,120 What about these bruises I got during the fight? 94 00:10:07,370 --> 00:10:08,580 Is this also my imagination? 95 00:10:23,330 --> 00:10:27,460 Ronny...even I want all this to be a dream. 96 00:10:28,210 --> 00:10:29,460 I just hope everything goes back to normal 97 00:10:29,540 --> 00:10:32,370 and nothing ever goes wrong with you. 98 00:10:32,960 --> 00:10:34,120 That's all. 99 00:10:35,210 --> 00:10:36,750 If all this is a dream, 100 00:10:37,910 --> 00:10:40,040 then I'm happy living in my hallucination. 101 00:10:56,160 --> 00:10:57,580 Oh, my God. 102 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Ronny's condition... 103 00:11:13,540 --> 00:11:14,960 His reactions... 104 00:11:15,080 --> 00:11:18,660 his hallucination, anxiety... 105 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 It's like his mind's playing tricks on him. 106 00:11:23,540 --> 00:11:25,710 Some kind of trauma or tragedy-- 107 00:11:28,960 --> 00:11:31,080 Maybe an injury from his childhood, 108 00:11:31,410 --> 00:11:33,540 or something that shook his heart. 109 00:11:34,540 --> 00:11:36,330 Maybe someone else in his life... 110 00:11:36,540 --> 00:11:37,830 Other than you? 111 00:11:38,540 --> 00:11:41,250 I mean he's young, handsome. 112 00:11:41,370 --> 00:11:43,410 Maybe a girl or relationship-- 113 00:11:43,500 --> 00:11:46,960 Sir, he keeps mentioning a girl post his accident. 114 00:11:47,210 --> 00:11:48,500 Someone called Alisha. 115 00:11:50,830 --> 00:11:52,660 But there is no record of this Alisha. 116 00:11:52,790 --> 00:11:55,370 No Pan Card, Aadhar Card, Ration Card or passport... 117 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 Nothing. 118 00:11:56,620 --> 00:11:58,910 If this Alisha existed, 119 00:11:59,000 --> 00:12:00,250 I would have met her atleast once. 120 00:12:03,500 --> 00:12:09,870 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 121 00:12:12,540 --> 00:12:17,120 Sir, I think this Alisha only exists in his mind. 122 00:12:18,460 --> 00:12:21,000 Alisha doesn't exist in reality. 123 00:12:21,210 --> 00:12:27,460 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 124 00:12:27,620 --> 00:12:33,910 My love... I'll always stay by your side. 125 00:12:34,660 --> 00:12:37,870 Can't live a moment without you... 126 00:12:37,960 --> 00:12:41,040 Swear I'll fall apart. 127 00:12:41,120 --> 00:12:44,000 Can't stop thinking about you as long as I breathe... 128 00:12:44,120 --> 00:12:47,500 You'll think of me even if I'm dead. 129 00:12:48,160 --> 00:12:54,580 My love... can't love anyone like I love you. 130 00:12:54,660 --> 00:13:00,160 My love... I'll always stay by your side. 131 00:13:00,250 --> 00:13:07,540 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 132 00:13:07,710 --> 00:13:09,330 You're my world... 133 00:13:09,410 --> 00:13:10,960 My reason to be alive... 134 00:13:11,080 --> 00:13:13,910 My love for you can never end. 135 00:13:13,960 --> 00:13:15,500 You're my destination... 136 00:13:15,580 --> 00:13:16,960 You're the journey... 137 00:13:17,000 --> 00:13:19,910 You're the one that dwells in me. 138 00:13:19,960 --> 00:13:21,370 You're my world... 139 00:13:21,460 --> 00:13:22,910 My reason to be alive... 140 00:13:22,960 --> 00:13:25,870 My love for you can never end. 141 00:13:25,960 --> 00:13:27,330 You're my destination... 142 00:13:27,410 --> 00:13:28,910 You're the journey... 143 00:13:28,960 --> 00:13:31,790 You're the one that dwells in me. 144 00:13:31,960 --> 00:13:33,710 I'll swim across... 145 00:13:33,790 --> 00:13:38,500 I'll swim across the sea of love... 146 00:13:51,960 --> 00:13:53,370 I'm Olivia. 147 00:13:58,370 --> 00:13:59,750 You're Ronny? 148 00:14:02,960 --> 00:14:04,410 Attitude, huh! 149 00:14:06,540 --> 00:14:08,870 Your brother has sent me to make you happy. 150 00:14:09,910 --> 00:14:12,540 He's always sending jobs and girls my way. 151 00:14:13,290 --> 00:14:14,710 Is he my brother or a p**p? 152 00:14:15,160 --> 00:14:16,660 You have two hours. 153 00:14:17,000 --> 00:14:18,330 Whatever you like... 154 00:14:18,830 --> 00:14:20,160 But no kissing! 155 00:14:22,540 --> 00:14:23,710 Whatever? 156 00:14:24,500 --> 00:14:25,620 Whatever... 157 00:14:31,830 --> 00:14:34,830 No... not this. I've never done this. 158 00:14:34,910 --> 00:14:37,540 Dios Mio (Oh, God)! 159 00:14:37,710 --> 00:14:39,710 This is new even for me. 160 00:14:40,080 --> 00:14:42,500 What are you making me do, jerk? 161 00:14:42,790 --> 00:14:44,120 Oh my God! 162 00:14:44,330 --> 00:14:47,620 Son of a b*** what is this my God please. 163 00:14:49,250 --> 00:14:50,910 Dios Mio (Oh, God)! 164 00:14:53,620 --> 00:14:55,620 Why are you making me do this? 165 00:14:55,710 --> 00:14:58,460 Bro said my house is unclean, dishes are unwashed! 166 00:14:59,370 --> 00:15:00,710 You said-- 167 00:15:00,960 --> 00:15:03,830 two hours... whatever! 168 00:15:03,910 --> 00:15:05,330 I've had it! 169 00:15:05,620 --> 00:15:07,290 Life just got flushed down the drain! 170 00:15:07,370 --> 00:15:11,210 Billions of blue blistering barnacles my youth has gone to the dogs! 171 00:15:11,330 --> 00:15:12,660 Even they don't like what they got... 172 00:15:12,750 --> 00:15:15,410 The audio doesn't match the video! 173 00:15:15,500 --> 00:15:18,370 Why give Latinos a bad name when you're from India? 174 00:15:18,540 --> 00:15:19,910 You want me to give India a bad name instead? 175 00:15:21,040 --> 00:15:22,080 Small or large? 176 00:15:31,000 --> 00:15:31,960 What's your name? 177 00:15:32,710 --> 00:15:33,870 Olivia. 178 00:15:34,830 --> 00:15:36,370 The one on your birth certificate. 179 00:15:43,960 --> 00:15:44,910 Pratistha. 180 00:15:46,620 --> 00:15:47,910 Meaning Honour. 181 00:15:51,790 --> 00:15:53,910 But this name doesn't suit our profession. 182 00:15:54,370 --> 00:15:56,410 Taking your clothes off doesn't damage your honour... 183 00:15:57,290 --> 00:15:58,870 Nor does keeping them on guarantee it stays intact. 184 00:15:59,040 --> 00:16:00,500 It's in your mind. 185 00:16:00,960 --> 00:16:02,830 Brilliant! 186 00:16:03,330 --> 00:16:04,790 What an emotional statement. 187 00:16:06,710 --> 00:16:07,750 These were her words. 188 00:16:11,040 --> 00:16:12,910 The only person we talk about behind their back 189 00:16:13,120 --> 00:16:14,660 are the ones we like 190 00:16:15,620 --> 00:16:16,660 Who is she? 191 00:16:17,210 --> 00:16:18,160 Girlfriend? 192 00:16:18,620 --> 00:16:19,830 Tell me! 193 00:16:20,040 --> 00:16:22,290 Life seemed to begin with her... 194 00:16:23,870 --> 00:16:25,160 and end with her. 195 00:16:25,910 --> 00:16:27,500 That's amazing. 196 00:16:28,330 --> 00:16:29,870 Introduce me to her someday. 197 00:16:38,710 --> 00:16:39,750 She's no more! 198 00:16:42,910 --> 00:16:43,910 Sorry. 199 00:16:46,870 --> 00:16:49,040 We still have an hour left. 200 00:16:49,790 --> 00:16:51,160 Tell me more about her. 201 00:17:14,910 --> 00:17:19,080 Can't stop chanting your name... 202 00:17:19,160 --> 00:17:22,830 from night to day... 203 00:17:22,910 --> 00:17:30,330 You are the one who lights up my life. 204 00:17:31,000 --> 00:17:34,830 So close am I to you... 205 00:17:34,910 --> 00:17:38,910 I'm your good fortune ... 206 00:17:39,000 --> 00:17:42,540 You are the one, 207 00:17:42,620 --> 00:17:46,790 that shapes my destiny 208 00:17:46,870 --> 00:17:50,910 Whether it's dusk or dawn. 209 00:17:51,040 --> 00:17:54,830 you are always on my mind. 210 00:17:54,910 --> 00:17:58,120 No matter what I do. 211 00:17:58,250 --> 00:18:02,910 or where I go-- 212 00:18:02,960 --> 00:18:06,910 Your memory crossed my mind. 213 00:18:07,000 --> 00:18:10,830 Your memory crossed my mind. 214 00:18:10,910 --> 00:18:14,910 My heart's found relief. 215 00:18:14,960 --> 00:18:19,870 Your memory crossed my mind. 216 00:18:23,000 --> 00:18:28,250 Your memory crossed my mind. 217 00:18:29,910 --> 00:18:37,960 I'll keep loving you... to my last breath. 218 00:18:38,040 --> 00:18:41,910 These distances say... 219 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 someday I'll make you mine. 220 00:18:45,080 --> 00:18:49,000 This obsession... this insanity... 221 00:18:49,120 --> 00:18:52,910 has got me high. 222 00:18:52,960 --> 00:18:56,910 Whether it's dusk or dawn. 223 00:18:57,000 --> 00:19:00,910 you are always on my mind. 224 00:19:00,960 --> 00:19:04,210 No matter what I do... 225 00:19:04,290 --> 00:19:08,870 or where I go-- 226 00:19:09,040 --> 00:19:12,910 Your memory crossed my mind. 227 00:19:13,080 --> 00:19:16,910 Your memory crossed my mind. 228 00:19:16,960 --> 00:19:20,910 My heart's found relief. 229 00:19:20,960 --> 00:19:25,750 Your memory crossed my mind. 230 00:19:25,830 --> 00:19:29,660 Love...is like a sea of fire. 231 00:19:29,830 --> 00:19:33,750 But across I'll swim and not drown. 232 00:19:33,830 --> 00:19:37,620 Yes, I am naive for falling in love... 233 00:19:37,750 --> 00:19:41,620 Yes, I am guilty of loving you. 234 00:19:41,750 --> 00:19:45,620 Love...is like a sea of fire. 235 00:19:45,750 --> 00:19:49,750 But across I'll swim and not drown. 236 00:19:49,830 --> 00:19:53,620 Yes, I am naive for falling in love... 237 00:19:53,750 --> 00:19:59,830 Yes, I am guilty of loving you. 238 00:19:59,910 --> 00:20:07,250 Your love...is my life! 239 00:20:59,000 --> 00:20:59,750 Jeetu... 240 00:21:00,580 --> 00:21:01,540 Jeetu... 241 00:21:02,160 --> 00:21:03,750 Where did you hide the photos? 242 00:21:05,330 --> 00:21:06,370 Jeetu! 243 00:21:06,660 --> 00:21:08,370 Where is my Alisha's album? 244 00:21:25,410 --> 00:21:26,830 Jeetu, pick up the phone. 245 00:21:26,910 --> 00:21:28,120 Pick up the phone, Jeetu! 246 00:21:56,910 --> 00:21:57,910 Jeetu... 247 00:21:58,620 --> 00:22:00,040 Can I share something with you? 248 00:22:00,210 --> 00:22:02,210 I think of you as my son. 249 00:22:02,410 --> 00:22:04,910 But I really hate that you've to 250 00:22:05,000 --> 00:22:08,910 put with your lunatic brother's insanity. 251 00:22:09,080 --> 00:22:11,080 He's crazy, son. 252 00:22:11,160 --> 00:22:13,250 Take him to a mental hospital. 253 00:22:14,870 --> 00:22:16,620 He's not crazy, aunty. 254 00:22:17,290 --> 00:22:18,290 He's just a little edgy... 255 00:22:18,370 --> 00:22:21,660 If this is what he does when he's a little edgy... 256 00:22:21,750 --> 00:22:22,910 What are you doing? 257 00:22:22,960 --> 00:22:25,080 You think you can make me forget about Alisha this way. 258 00:22:25,160 --> 00:22:26,120 - What are you saying? - Leave him. 259 00:22:26,210 --> 00:22:27,080 I said leave him. 260 00:22:27,160 --> 00:22:28,080 Aunty, one minute. Please. 261 00:22:28,160 --> 00:22:30,080 - Come with me. - Stop stop... 262 00:22:30,160 --> 00:22:31,960 - Ronny, what are you doing? - I won't let you go! 263 00:22:32,000 --> 00:22:33,160 Won't let you go! 264 00:22:33,250 --> 00:22:35,330 Don't try to intimidate me. 265 00:22:35,410 --> 00:22:37,160 You don't scare me. 266 00:22:37,250 --> 00:22:38,960 Don't give me that stare! 267 00:22:39,040 --> 00:22:40,960 You don't know... 268 00:22:42,290 --> 00:22:44,370 - I will-- - What are you doing? Will you kill him? 269 00:22:44,460 --> 00:22:45,410 Ronny, let her go. 270 00:22:45,500 --> 00:22:47,080 Dear God! 271 00:22:47,160 --> 00:22:48,660 He's coming after me. 272 00:22:48,790 --> 00:22:50,500 Leave it, someone will get hurt! 273 00:22:50,580 --> 00:22:51,960 I am going to die anyway. 274 00:22:52,000 --> 00:22:53,330 Ronny, please. Ronny... 275 00:22:53,460 --> 00:22:55,290 Ronny, please drop it. Ronny. 276 00:22:55,870 --> 00:22:57,210 Aunty, get in! 277 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 Come with me. 278 00:23:00,040 --> 00:23:01,370 He's your brother! 279 00:23:01,460 --> 00:23:03,660 You don't hit your own brother, you fool. 280 00:23:03,790 --> 00:23:04,750 Go back inside, aunty. 281 00:23:04,830 --> 00:23:06,040 Ronny, what are you doing? 282 00:23:06,830 --> 00:23:08,000 Come with me. 283 00:23:08,160 --> 00:23:09,120 But what happened, Ronny? 284 00:23:09,210 --> 00:23:10,620 You think I am scared. 285 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 I'll see you soon... 286 00:23:15,160 --> 00:23:16,580 Alisha's video was on it. 287 00:23:17,160 --> 00:23:18,210 Where did it go? 288 00:23:21,080 --> 00:23:23,330 What are you saying? Which video? 289 00:23:23,870 --> 00:23:25,080 Ronny, listen... 290 00:23:25,160 --> 00:23:26,160 Listen to me. 291 00:23:26,330 --> 00:23:27,830 Please, Ronny. 292 00:23:28,000 --> 00:23:30,410 How did you end up in the picture instead of Alisha? 293 00:23:30,750 --> 00:23:32,790 Ronny, this picture has always been ours... 294 00:23:32,870 --> 00:23:34,080 You are lying! 295 00:23:34,580 --> 00:23:37,080 You can never replace Alisha! 296 00:23:38,250 --> 00:23:39,620 I want the truth... 297 00:23:40,040 --> 00:23:43,000 You called it hallucination, I said nothing. 298 00:23:43,500 --> 00:23:44,620 You sent a girl my way... 299 00:23:44,750 --> 00:23:46,080 Again I said nothing! 300 00:23:46,210 --> 00:23:49,460 Ronny, I think you're hallucinating again. 301 00:23:55,370 --> 00:23:56,410 Hallucination... 302 00:23:56,500 --> 00:23:57,870 Ronny, no. 303 00:23:57,960 --> 00:23:59,330 Hallucination... 304 00:24:00,000 --> 00:24:02,160 - Ronny, stop it. - You are behind all this. 305 00:24:03,250 --> 00:24:04,910 Ronny, please stop it. No, Ronny. 306 00:24:04,960 --> 00:24:06,500 Where are my Alisha's pictures? 307 00:24:06,790 --> 00:24:09,000 What are you doing, Ronny? Stop it. 308 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 Ronny, please. 309 00:24:10,160 --> 00:24:11,960 Ronny, calm down! 310 00:24:12,080 --> 00:24:14,410 Stop, Ronny. For my sake. 311 00:24:16,250 --> 00:24:17,210 Ronny... 312 00:24:19,210 --> 00:24:20,460 just calm down. 313 00:24:21,120 --> 00:24:22,830 You're the only family I have. 314 00:24:23,660 --> 00:24:25,330 I can't see you like this, my brother. 315 00:24:25,460 --> 00:24:26,410 Please... 316 00:24:26,620 --> 00:24:27,620 Please. 317 00:24:29,000 --> 00:24:30,080 Please. Calm down. 318 00:24:32,830 --> 00:24:34,160 Ronny...Calm down. 319 00:24:35,460 --> 00:24:36,910 Relax, my brother. 320 00:24:38,410 --> 00:24:41,370 You're my life. Please. 321 00:24:41,750 --> 00:24:44,660 It's just a figment of your imagination. 322 00:24:44,830 --> 00:24:46,330 But everything will be alright. 323 00:24:46,790 --> 00:24:48,330 It'll be okay. 324 00:24:51,540 --> 00:24:53,790 - You called the police. - No! 325 00:24:55,500 --> 00:24:57,210 Ronny, no. 326 00:24:57,710 --> 00:25:01,710 What do you mean wait. I saw blood in his eyes. 327 00:25:02,460 --> 00:25:03,410 There he is. 328 00:25:03,500 --> 00:25:06,500 Dear God. Save me! 329 00:25:06,580 --> 00:25:09,660 - That lunatic's got a hammer. - Throw down the hammer! 330 00:25:09,830 --> 00:25:10,830 - Ronny... - Sir! 331 00:25:10,960 --> 00:25:13,160 Please lower your gun, sir. Please. 332 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 - Throw the hammar. - He's my brother. 333 00:25:14,830 --> 00:25:15,460 Throw it down! 334 00:25:15,540 --> 00:25:16,410 It's a family matter, sir. 335 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 Ronny...put the hammer down. 336 00:25:17,580 --> 00:25:19,960 - Jeetu, I brought them! - Have you lost your mind, aunty? 337 00:25:20,460 --> 00:25:21,250 Why did you call the police? 338 00:25:21,330 --> 00:25:22,460 I will shoot you. Throw it down. 339 00:25:23,000 --> 00:25:24,460 Ronny... please... 340 00:25:24,540 --> 00:25:25,960 Throw down the hammer, brother. 341 00:25:26,000 --> 00:25:26,910 They are the cops, they will shoot! 342 00:25:26,960 --> 00:25:28,080 Throw it down. 343 00:25:28,410 --> 00:25:29,410 Throw it down! 344 00:25:31,370 --> 00:25:32,370 Sir, sorry. Sorry. 345 00:25:32,460 --> 00:25:34,210 I apologise, sir. 346 00:25:34,290 --> 00:25:36,410 I apologise. Please forgive him. 347 00:25:36,540 --> 00:25:37,830 Ronny, stop. 348 00:25:37,910 --> 00:25:40,330 Sir, please. Ronny. 349 00:25:40,460 --> 00:25:41,910 What are you doing? 350 00:25:41,960 --> 00:25:43,080 Ronny, stop it. 351 00:25:43,160 --> 00:25:45,960 Ronny, let them go. Ronny no! 352 00:25:49,040 --> 00:25:50,330 He attacked the ACP... 353 00:25:51,410 --> 00:25:53,160 This is my introduction, 354 00:25:53,370 --> 00:25:54,960 why do you get to throw the punch? 355 00:25:55,210 --> 00:25:56,120 Hit me. Come on. 356 00:25:56,660 --> 00:25:58,410 Hit me. 357 00:25:58,540 --> 00:25:59,410 He will hit him. 358 00:25:59,500 --> 00:26:01,000 I know it. 359 00:26:02,660 --> 00:26:04,790 He hit me. 360 00:26:08,750 --> 00:26:11,960 Your fingerprints are now printed on my forehead. 361 00:26:12,410 --> 00:26:14,330 Now watch my magic fingres. 362 00:26:27,040 --> 00:26:30,210 Sir, can you stop tapping on the table, please? 363 00:26:30,290 --> 00:26:31,290 Why? 364 00:26:31,790 --> 00:26:33,540 - Is it irritating? - No... 365 00:26:34,210 --> 00:26:36,960 I've had this habit... Since childhood. 366 00:26:37,460 --> 00:26:40,410 I am always tapping on something. 367 00:26:42,080 --> 00:26:43,830 Of course, you are amazing at it. Like a pro. 368 00:26:43,960 --> 00:26:45,040 - Like it? - Yes. 369 00:26:47,250 --> 00:26:48,160 Get talking. 370 00:26:49,250 --> 00:26:50,500 What is the problem here? 371 00:26:51,460 --> 00:26:53,410 - Is it property? - No, sir. 372 00:26:53,870 --> 00:26:54,960 Kute... 373 00:26:55,580 --> 00:26:58,410 At this age, hormones run wild 374 00:26:58,580 --> 00:27:00,290 each pulling in different direction. 375 00:27:02,290 --> 00:27:03,460 All this for a girl? 376 00:27:03,540 --> 00:27:05,500 There is no girl, sir-- 377 00:27:07,290 --> 00:27:09,370 Low... keep it down... 378 00:27:09,960 --> 00:27:11,660 Volume low... 379 00:27:12,410 --> 00:27:14,460 - Am I not being polite? - Yes, sir. 380 00:27:14,540 --> 00:27:16,160 Talk like me. 381 00:27:17,160 --> 00:27:19,000 - There is no girl-- - Hey! 382 00:27:19,210 --> 00:27:21,370 In your own voice... low... 383 00:27:21,500 --> 00:27:23,210 Low volume in my own voice? Got it. 384 00:27:23,540 --> 00:27:26,790 Speaking in low volume, there is no girl, sir... 385 00:27:26,910 --> 00:27:28,080 There is a girl. 386 00:27:29,370 --> 00:27:32,540 How else can you explain her dead body? 387 00:27:33,250 --> 00:27:34,080 Sir... 388 00:27:34,160 --> 00:27:35,330 It's okay, it's all good. 389 00:27:36,160 --> 00:27:36,960 Wait... 390 00:27:38,120 --> 00:27:39,120 what body? 391 00:27:40,080 --> 00:27:41,120 And whose body? 392 00:27:44,120 --> 00:27:45,120 Kute... 393 00:27:45,250 --> 00:27:47,000 He said one body. 394 00:27:47,540 --> 00:27:48,960 But everyone here is a dead body. 395 00:27:49,000 --> 00:27:50,290 Yes, sir. 396 00:27:52,330 --> 00:27:53,460 She's my Alisha. 397 00:27:53,620 --> 00:27:54,540 Her? 398 00:27:55,830 --> 00:27:56,830 Wow! 399 00:27:59,000 --> 00:28:00,040 Girlfriend? 400 00:28:01,250 --> 00:28:02,120 Nice. 401 00:28:02,660 --> 00:28:05,750 Come, son. Take a look. 402 00:28:13,870 --> 00:28:15,080 Aged girlfriend? 403 00:28:17,580 --> 00:28:18,790 How is this possible? 404 00:28:21,250 --> 00:28:22,460 Who is Margaret? 405 00:28:23,410 --> 00:28:25,290 This is Alisha's grave. 406 00:28:25,410 --> 00:28:28,500 Is this a grave or a parcel which got switched? 407 00:28:28,580 --> 00:28:31,250 Believe me...it's Alisha's grave. 408 00:28:31,500 --> 00:28:32,500 See. 409 00:28:33,330 --> 00:28:34,790 I wrote this. 410 00:28:34,870 --> 00:28:35,960 - For Alisha! - Okay. 411 00:28:36,040 --> 00:28:37,750 You wrote this on Alisha's grave. 412 00:28:37,830 --> 00:28:40,290 How did it end up on Margaret's grave? 413 00:28:40,370 --> 00:28:42,960 - Must be one of his plans! - Mine? 414 00:28:43,040 --> 00:28:45,580 - I've never been here in my life. - Enough! Relax. 415 00:28:46,250 --> 00:28:49,750 Kute... no girl, no body, no grave. 416 00:28:50,080 --> 00:28:52,290 Pinch me. Am I even here? 417 00:28:52,410 --> 00:28:53,960 Believe me, sir. 418 00:28:54,250 --> 00:28:56,160 Why would anyone lie about a dead person? 419 00:28:56,250 --> 00:28:58,370 Then tell us the truth... 420 00:28:58,960 --> 00:29:00,910 - Are you two brothers trying to... - Sir! 421 00:29:01,040 --> 00:29:03,080 Con the police? 422 00:29:03,160 --> 00:29:03,960 Sir, no. 423 00:29:04,000 --> 00:29:05,250 - He has nothing better to do. - Wait, sir. 424 00:29:06,160 --> 00:29:07,460 Hey, Ronny. What happened? 425 00:29:07,540 --> 00:29:09,080 - Please come with me. - Is the police with you? 426 00:29:09,160 --> 00:29:10,790 Yes. Just come with me. 427 00:29:11,040 --> 00:29:11,960 Who is she? 428 00:29:13,000 --> 00:29:13,960 Come. 429 00:29:15,330 --> 00:29:17,460 Aunty, tell them that I come here every day. 430 00:29:18,210 --> 00:29:19,960 Yes. He does. 431 00:29:20,080 --> 00:29:21,080 You see, aunty. 432 00:29:21,160 --> 00:29:24,410 He says this grave belongs to his Alisha. 433 00:29:24,540 --> 00:29:27,790 But it belongs to this old lady - Margaret. 434 00:29:27,960 --> 00:29:30,540 I see him coming here every day for the past few months. 435 00:29:30,620 --> 00:29:33,460 - He sits in front of this grave. - Oh! 436 00:29:33,540 --> 00:29:35,080 I thought... 437 00:29:35,540 --> 00:29:37,620 it was his mother's grave. 438 00:29:38,870 --> 00:29:40,080 Margaret! 439 00:29:40,210 --> 00:29:41,370 Oh! 440 00:29:46,870 --> 00:29:47,910 - Hey... - You're lying. 441 00:29:47,960 --> 00:29:50,580 - How can you lie? - Leave her. Let her go. 442 00:29:50,660 --> 00:29:52,330 How can you lie? 443 00:29:53,000 --> 00:29:54,290 Ronny, leave her. What are you doing? 444 00:29:54,370 --> 00:29:55,460 - Leave her. - Leave me! 445 00:29:57,080 --> 00:29:58,960 Bunch of liars all of you. 446 00:29:59,000 --> 00:30:00,540 Why would I lie? 447 00:30:01,210 --> 00:30:02,290 Where is Alisha? 448 00:30:03,080 --> 00:30:03,960 Alisha... 449 00:30:04,040 --> 00:30:05,160 - Ronny. - Alisha! 450 00:30:05,290 --> 00:30:06,250 Ronny. 451 00:30:11,080 --> 00:30:13,080 I told you he hallucinates. 452 00:30:13,210 --> 00:30:14,960 He's searching for a girl that doesn't exist. 453 00:30:15,000 --> 00:30:16,410 Let him look. 454 00:30:16,500 --> 00:30:18,290 He'll either find the girl, 455 00:30:18,960 --> 00:30:21,000 or the truth! 456 00:30:35,620 --> 00:30:40,790 Don't know why... But you look beautiful to me. 457 00:30:40,870 --> 00:30:46,960 Don't know why... But you look beautiful to me. 458 00:31:08,910 --> 00:31:11,460 My new phone! 459 00:31:32,040 --> 00:31:35,830 Oh no...I haven't even paid the first EMI yet. 460 00:31:37,620 --> 00:31:38,910 And you broke it. 461 00:31:38,960 --> 00:31:40,080 Listen, I am really sorry. 462 00:31:40,160 --> 00:31:41,960 It happens on the job. Collateral damage. 463 00:31:42,370 --> 00:31:44,710 Phone is my lifeline. 464 00:31:45,040 --> 00:31:46,960 It's a matter of life and death. 465 00:31:47,790 --> 00:31:49,830 How will I survive without my phone? 466 00:31:49,960 --> 00:31:51,750 Stop crying over your phone. 467 00:31:51,830 --> 00:31:55,080 A junkie was getting away and you were busy making reels. 468 00:31:55,710 --> 00:31:58,210 Gen Zs these days are like zombies. 469 00:31:58,790 --> 00:32:01,750 if you stay off social media for a day... 470 00:32:01,910 --> 00:32:04,870 It won't matter to anyone except you. 471 00:32:05,250 --> 00:32:07,830 But it will matter to the society 472 00:32:07,910 --> 00:32:10,040 if you don't do your social responsibility! 473 00:32:14,960 --> 00:32:15,790 Hey! 474 00:32:15,830 --> 00:32:18,500 Can you two stop this love connection of yours. 475 00:32:18,580 --> 00:32:20,080 I am getting electrocuted. 476 00:32:21,960 --> 00:32:22,410 Come on. 477 00:32:22,540 --> 00:32:23,910 How long can you escape defensive forces? 478 00:32:24,000 --> 00:32:25,080 And one more thing... 479 00:32:25,790 --> 00:32:28,410 Men in uniform never let civilians suffer any losses. 480 00:32:28,830 --> 00:32:29,830 Understand? 481 00:32:30,080 --> 00:32:32,160 They always think of their safety. 482 00:32:33,870 --> 00:32:36,540 You'll get your lifeline back when I get my next salary. 483 00:32:37,080 --> 00:32:38,620 Until then, you can keep my phone. 484 00:32:38,710 --> 00:32:40,870 I will deactivate my E-sim. 485 00:32:47,830 --> 00:32:49,290 How are you going to return it? 486 00:32:50,000 --> 00:32:51,960 When these eyes can locate the enemy-- 487 00:32:55,290 --> 00:32:56,960 I am sure finding a phone will be easy. 488 00:33:00,540 --> 00:33:03,710 Alisha, your phone's gone. 489 00:33:03,910 --> 00:33:04,830 What about your sister? 490 00:33:04,910 --> 00:33:06,210 Oh no! 491 00:33:06,290 --> 00:33:07,580 Sister's going to kill me. 492 00:33:07,660 --> 00:33:09,040 Alisha! 493 00:33:09,120 --> 00:33:11,040 I just bought you a new phone. 494 00:33:11,120 --> 00:33:12,040 What is wrong with you? 495 00:33:12,120 --> 00:33:13,370 I've been trying to call you. 496 00:33:13,460 --> 00:33:14,870 Why is your phone off? 497 00:33:14,960 --> 00:33:16,040 It's broken. 498 00:33:16,580 --> 00:33:17,960 He broke it. 499 00:33:18,790 --> 00:33:19,710 Who did? 500 00:33:19,790 --> 00:33:20,710 I know it was you. 501 00:33:20,790 --> 00:33:21,960 You are very mischievous. 502 00:33:22,040 --> 00:33:22,790 Did you break it? 503 00:33:22,870 --> 00:33:24,330 Sister, please. 504 00:33:24,460 --> 00:33:27,460 He showed me all his sides in under fifteen minutes... 505 00:33:27,960 --> 00:33:31,410 Anger. Bravery. Attitude. 506 00:33:32,000 --> 00:33:34,830 And his statements hit like a bombardment. 507 00:33:35,870 --> 00:33:38,830 He's an officer of the Defence Sea-Forces. 508 00:33:55,120 --> 00:33:59,910 Alisha, men are the biggest pain in a woman's life. 509 00:34:00,000 --> 00:34:02,210 Men keep one women in their heart, 510 00:34:02,290 --> 00:34:03,870 another in their mind 511 00:34:03,910 --> 00:34:05,290 and one in their house. 512 00:34:05,370 --> 00:34:08,000 And they keep the likes of you in delusion. 513 00:34:08,080 --> 00:34:11,500 Our foster homes are always full because of men like them. 514 00:34:11,660 --> 00:34:13,460 You know you don't know. You understand... 515 00:34:13,540 --> 00:34:14,910 I don't want to know anything. 516 00:34:14,960 --> 00:34:16,540 I just want my phone back. 517 00:34:17,120 --> 00:34:18,660 Come on. Eat. What are you listening? 518 00:34:18,910 --> 00:34:19,960 You too. 519 00:34:20,080 --> 00:34:21,250 By the way, sister. 520 00:34:21,330 --> 00:34:22,910 When do these officers get their salary? 521 00:34:23,000 --> 00:34:23,910 I don't know! 522 00:34:24,000 --> 00:34:26,620 But I do know you won't get your salary, 523 00:34:26,710 --> 00:34:27,830 because look at the time. 524 00:34:27,910 --> 00:34:29,120 You're still not gone. 525 00:34:29,330 --> 00:34:30,870 - Stop thinking about him. - I am going. 526 00:34:30,910 --> 00:34:31,910 You don't know anything about him. 527 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 I am going. Bye. 528 00:34:33,040 --> 00:34:33,620 Drink your milk, son. 529 00:34:33,710 --> 00:34:34,830 You haven't been drinking your milk for two days. 530 00:34:34,910 --> 00:34:36,410 - Cheers. - Cheers. 531 00:34:38,910 --> 00:34:40,000 Boss... 532 00:34:49,910 --> 00:34:52,410 Who's the guy that's lost the will to live? 533 00:34:52,500 --> 00:34:53,660 That's the guy, boss. 534 00:34:55,290 --> 00:34:56,580 Don't follow me. 535 00:34:57,080 --> 00:34:59,160 Boss. He's the one. 536 00:34:59,410 --> 00:35:00,580 Cheers. 537 00:35:02,580 --> 00:35:04,250 In front of boss, no drinking. 538 00:35:05,910 --> 00:35:07,330 I see... another one. 539 00:35:09,120 --> 00:35:10,120 He'll open that one too. 540 00:35:10,870 --> 00:35:12,120 And I'll grab it. 541 00:35:12,710 --> 00:35:13,710 Me too. 542 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 Boss... 543 00:35:16,870 --> 00:35:18,370 Hold on. Hello... 544 00:35:18,580 --> 00:35:22,160 Don't mistake me for a junk collector collecting bottles. 545 00:35:22,290 --> 00:35:23,460 Aren't you ashamed... 546 00:35:23,580 --> 00:35:26,000 Calling a bazooka to kill a mosquito. 547 00:35:26,080 --> 00:35:27,580 He's not a mosquito. 548 00:35:27,710 --> 00:35:29,580 Do you have blood pressure? 549 00:35:29,710 --> 00:35:30,620 Or take any other pill. 550 00:35:30,710 --> 00:35:32,830 Finish your beer quickly. 551 00:35:32,910 --> 00:35:34,460 Once Pali starts punching, 552 00:35:34,580 --> 00:35:36,040 there are no breaks for drink... 553 00:35:36,120 --> 00:35:37,370 Only broken bones. 554 00:35:37,460 --> 00:35:38,370 Yeah. 555 00:35:39,960 --> 00:35:42,290 Bro, listen I was on duty the other day 556 00:35:42,580 --> 00:35:44,160 today is my day off, so... 557 00:35:44,660 --> 00:35:45,960 I'm in no mood to fight. 558 00:35:46,120 --> 00:35:47,160 But I am. 559 00:35:47,250 --> 00:35:48,460 Because when someone got in the mood, 560 00:35:48,580 --> 00:35:49,580 I came to this world. 561 00:35:49,660 --> 00:35:52,080 That's why I am always in the mood. 562 00:35:52,620 --> 00:35:54,410 Okay, look. I come here every day, 563 00:35:54,500 --> 00:35:57,460 and I don't want to tear this place apart, so... 564 00:35:57,580 --> 00:35:58,620 Let's go outside. 565 00:35:58,830 --> 00:36:01,210 He's reminded me of my childhood days. 566 00:36:01,460 --> 00:36:04,500 As a kid I would make similar excuses 567 00:36:04,710 --> 00:36:06,710 when I knew I was going to get a beating. 568 00:36:06,790 --> 00:36:07,710 My son. 569 00:36:07,870 --> 00:36:09,040 I feel you, bro. 570 00:36:09,120 --> 00:36:09,870 Come out. 571 00:36:09,910 --> 00:36:11,290 Bring him out. Come out. 572 00:36:11,620 --> 00:36:12,830 Come on. 573 00:36:12,910 --> 00:36:13,910 Hurry up. 574 00:36:14,000 --> 00:36:15,210 You were giving me such attitude. 575 00:36:15,330 --> 00:36:17,160 Look...that's my gang. 576 00:36:19,960 --> 00:36:21,370 Boys, attack. 577 00:36:22,830 --> 00:36:23,580 Go on! 578 00:36:27,290 --> 00:36:30,250 Calm down! It's just a broken right elbow. 579 00:36:31,120 --> 00:36:32,910 It will be okay in three weeks. Okay. 580 00:36:33,750 --> 00:36:35,000 But your effort was a waste. 581 00:36:35,120 --> 00:36:36,710 He's a lefty. 582 00:36:37,830 --> 00:36:39,500 - Is it? - Yes. 583 00:36:44,160 --> 00:36:44,960 Sorry. 584 00:36:49,870 --> 00:36:50,910 Come on. 585 00:36:51,830 --> 00:36:52,870 Oh No! 586 00:36:52,910 --> 00:36:54,870 It's just a broken knee. 587 00:36:56,080 --> 00:36:58,210 In two weeks...it'll be okay. 588 00:36:58,460 --> 00:37:00,120 You should be glad that you won't have to 589 00:37:00,290 --> 00:37:02,160 go down on your knees anymore. 590 00:37:02,290 --> 00:37:03,040 Go on. 591 00:37:03,290 --> 00:37:05,540 Beat him. 592 00:37:09,370 --> 00:37:12,290 Did you come to fight him or scare me? 593 00:37:12,370 --> 00:37:13,620 Get lost. 594 00:37:15,540 --> 00:37:16,660 Idiot... 595 00:37:17,500 --> 00:37:18,540 Beat him. 596 00:37:20,410 --> 00:37:21,960 It's not over yet. 597 00:37:26,910 --> 00:37:28,540 You did what you had to. 598 00:37:28,750 --> 00:37:30,160 Now, it's my turn. 599 00:37:30,250 --> 00:37:32,370 If you have... 600 00:37:32,540 --> 00:37:35,040 any respect for old folks, 601 00:37:35,290 --> 00:37:37,960 then please don't beat me up in front of my boys 602 00:37:38,040 --> 00:37:40,040 Give me your address. I'll come there. 603 00:37:40,120 --> 00:37:42,580 But you said, you don't need a bazooka... 604 00:37:42,660 --> 00:37:45,960 No, no, I said we don't need a grandpa! 605 00:37:46,040 --> 00:37:47,160 Is it? 606 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 Look, I got to break something. 607 00:37:50,210 --> 00:37:51,660 I know - you tell me what I can break. 608 00:37:51,790 --> 00:37:53,000 Must break something? 609 00:37:53,460 --> 00:37:55,160 I need this and this. 610 00:37:55,250 --> 00:37:56,250 And this... 611 00:37:58,460 --> 00:38:00,040 I know... You can break my nose. 612 00:38:00,120 --> 00:38:01,580 I can breathe even from my mouth. 613 00:38:01,660 --> 00:38:02,910 - You're right about that. - Thank you. 614 00:38:05,080 --> 00:38:06,040 - Sir. - Yes. 615 00:38:06,120 --> 00:38:08,120 I've never seen someone beat a guy up 616 00:38:08,210 --> 00:38:09,960 and then take him to the hospital. 617 00:38:10,120 --> 00:38:11,750 Can you beat him up some more? 618 00:38:11,870 --> 00:38:13,620 Otherwise...the guys at the hospital won't take him in. 619 00:38:13,750 --> 00:38:17,000 Is is your dad's college that they won't admit me? 620 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 Sir... 621 00:38:20,580 --> 00:38:22,870 Sir...I've admitted all of them. 622 00:38:23,790 --> 00:38:24,750 - Thank you. - Okay. 623 00:38:32,410 --> 00:38:33,870 Again on the phone. 624 00:38:34,250 --> 00:38:36,750 This Gen Z will never learn. 625 00:38:37,370 --> 00:38:39,580 Dr. Alisha. They are calling you. 626 00:39:31,750 --> 00:39:32,870 Call the doctor. 627 00:39:32,910 --> 00:39:34,660 - She's coming. She's coming. - Why is she walking in slo-mo? 628 00:39:34,750 --> 00:39:36,040 Dr Alisha. 629 00:39:36,460 --> 00:39:38,370 Do you come here to attend the patients 630 00:39:38,460 --> 00:39:39,660 or attend your phone? 631 00:39:39,790 --> 00:39:40,500 Hold on. 632 00:39:40,580 --> 00:39:44,660 There are other patients like you who need me. 633 00:39:44,910 --> 00:39:48,410 Without this phone, I can not get to them on time. 634 00:39:48,750 --> 00:39:51,120 That's why this phone is my lifeline. 635 00:39:52,120 --> 00:39:53,790 Again with the phone. 636 00:39:53,870 --> 00:39:56,460 Buried in your phone all day with your head bowed down. 637 00:40:04,000 --> 00:40:05,910 You? Doctor? 638 00:40:06,290 --> 00:40:07,660 This is not rented. 639 00:40:08,540 --> 00:40:10,620 I also have a degree. 640 00:40:11,460 --> 00:40:12,660 I am sorry. 641 00:40:13,870 --> 00:40:15,460 I shouldn't have called you Gen Z. 642 00:40:16,000 --> 00:40:18,500 I tend to get a little serious on duty. 643 00:40:18,660 --> 00:40:20,290 And we have to be calm, 644 00:40:20,460 --> 00:40:22,000 or the patient gets serious. 645 00:40:22,080 --> 00:40:23,210 Patient serious? 646 00:40:23,290 --> 00:40:25,250 - Is my condition too serious? - No... 647 00:40:25,330 --> 00:40:26,410 You're bleeding. 648 00:40:26,500 --> 00:40:30,620 Bleeding? That rascal hit me really hard. 649 00:40:33,000 --> 00:40:34,210 When did I get hurt? 650 00:40:34,330 --> 00:40:35,790 It can be dangerous. 651 00:40:36,000 --> 00:40:39,370 Dangerous? Oh, God. I am doomed. 652 00:40:39,460 --> 00:40:40,410 I am okay. 653 00:40:40,580 --> 00:40:41,910 Is someone with you? 654 00:40:42,000 --> 00:40:42,960 Family? 655 00:40:43,040 --> 00:40:45,910 I was orphaned even before I was born. 656 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 Why don't you give me the bad news once and for all. 657 00:40:48,040 --> 00:40:49,040 Keep lying down. 658 00:40:49,120 --> 00:40:50,210 Please come with me. 659 00:40:50,290 --> 00:40:51,160 I am not going anywhere. 660 00:40:51,250 --> 00:40:53,040 - Do what you want here. - Stop. Okay. 661 00:40:53,290 --> 00:40:54,750 You'll start bleeding from the other nose. 662 00:40:54,870 --> 00:40:56,040 Stop screaming. 663 00:40:58,870 --> 00:41:00,370 By the way, I am sorry for your phone. 664 00:41:01,250 --> 00:41:03,540 It's getting fixed. I'll return it as soon as I get it. 665 00:41:03,750 --> 00:41:04,660 It's okay. 666 00:41:06,210 --> 00:41:08,910 Now, let me just see this, please. 667 00:41:11,790 --> 00:41:12,910 Five mm. 668 00:41:13,210 --> 00:41:16,210 Any further and it could have damaged the arteries. 669 00:41:16,580 --> 00:41:18,330 You've got laceration at neck. 670 00:41:18,580 --> 00:41:19,580 Don't worry. 671 00:41:20,160 --> 00:41:22,160 Keep the moment of your neck limited. 672 00:41:22,830 --> 00:41:24,830 And we're keeping you overnight at the hospital 673 00:41:24,870 --> 00:41:27,040 just to make sure that you're stable... 674 00:41:27,250 --> 00:41:28,790 And to run some tests. 675 00:41:29,960 --> 00:41:31,120 You'll be fine? 676 00:41:31,750 --> 00:41:32,620 Are you sure? 677 00:41:32,750 --> 00:41:35,910 Even doctors wear a uniform. 678 00:41:35,960 --> 00:41:38,040 Please, just do as you've been told. 679 00:41:43,040 --> 00:41:43,910 I'll be right back. 680 00:41:44,410 --> 00:41:45,210 Listen, mister. 681 00:41:45,290 --> 00:41:46,120 Is Dr Alisha coming? 682 00:41:46,210 --> 00:41:47,250 She will 683 00:41:47,330 --> 00:41:48,330 if there is an emergency. 684 00:41:48,460 --> 00:41:49,540 Why didn't you say this before? 685 00:41:49,620 --> 00:41:51,250 - What? - Emergency! 686 00:41:54,910 --> 00:41:55,870 Doctor! 687 00:41:55,910 --> 00:41:57,040 Emergency! 688 00:42:03,580 --> 00:42:05,500 If shedding blood is your thing, 689 00:42:05,620 --> 00:42:07,000 you should donate some of it. 690 00:42:07,080 --> 00:42:09,290 It can save someone's life. 691 00:42:11,960 --> 00:42:14,790 Men in uniform are very responsible. 692 00:42:15,120 --> 00:42:16,080 But you... 693 00:42:16,660 --> 00:42:18,540 beat up people on the streets. 694 00:42:20,120 --> 00:42:21,790 When we see injustice being done, 695 00:42:22,370 --> 00:42:24,330 we don't care if we're on the streets or the border? 696 00:42:25,790 --> 00:42:27,460 And anyway... there's something about me 697 00:42:27,660 --> 00:42:29,660 that protects me from every danger. 698 00:42:30,370 --> 00:42:31,910 Like my inner voice, 699 00:42:32,080 --> 00:42:33,910 sixth sense, or... 700 00:42:34,000 --> 00:42:35,040 Intuition! 701 00:42:36,120 --> 00:42:37,370 Is it? 702 00:42:37,620 --> 00:42:41,160 What happened to your intuition when you got hurt? 703 00:42:41,290 --> 00:42:42,290 It did help. 704 00:42:42,540 --> 00:42:45,080 The guys I beat up, I brought them to the hospital. 705 00:42:45,500 --> 00:42:46,660 In the hospital, I saw you. 706 00:42:46,910 --> 00:42:50,120 You saw my cut and my intuition saved me. 707 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Those who beat you up rarely come back to help. 708 00:42:54,120 --> 00:42:55,210 Wow! 709 00:42:58,040 --> 00:43:02,250 Did your intuition also tell you that you are going to get injected? 710 00:43:02,750 --> 00:43:07,910 And you'll be seeing stars after that? 711 00:43:11,660 --> 00:43:15,790 Listen...you're out of your mind. 712 00:43:17,960 --> 00:43:20,870 It's not my mind, it's my heart. 713 00:43:35,580 --> 00:43:36,710 Hi. 714 00:43:36,910 --> 00:43:37,870 Ronny here. 715 00:43:38,000 --> 00:43:38,910 What happened? 716 00:43:39,000 --> 00:43:40,460 Did the bandage come off again? 717 00:43:40,660 --> 00:43:42,330 I spoke to the guy fixing your phone. 718 00:43:42,910 --> 00:43:44,000 You'll get it tomorrow. 719 00:43:44,210 --> 00:43:47,290 Oh...so the guy fixing my phone said this, 720 00:43:47,410 --> 00:43:48,750 and not your intuition? 721 00:43:48,910 --> 00:43:51,460 It's my intuition, not the internet. 722 00:43:51,750 --> 00:43:52,750 Enough. 723 00:43:52,830 --> 00:43:55,790 Sister Catherine says there's no such thing as intuition. 724 00:43:56,250 --> 00:43:58,000 Your sister Catherine is wrong. 725 00:43:58,080 --> 00:43:59,040 Is it? 726 00:43:59,120 --> 00:44:01,540 So connect with your intuition 727 00:44:01,620 --> 00:44:04,080 and tell me where I am right now. 728 00:44:10,540 --> 00:44:12,500 Okay, if I'm not wrong... 729 00:44:13,290 --> 00:44:14,410 Balcony. 730 00:44:17,960 --> 00:44:19,040 How? 731 00:44:19,660 --> 00:44:21,500 And don't flirt with me, 732 00:44:22,080 --> 00:44:24,080 because someone behind you is listening. 733 00:44:24,460 --> 00:44:26,370 Alisha, who are you talking to? 734 00:44:28,710 --> 00:44:29,660 Oh shit! 735 00:44:30,040 --> 00:44:31,000 Come see me tomorrow at 4 o'clock 736 00:44:31,080 --> 00:44:32,910 at the cafe opposite the church... 737 00:44:33,040 --> 00:44:34,370 And bring my phone, okay. 738 00:44:34,460 --> 00:44:35,460 Bye. 739 00:44:42,120 --> 00:44:43,540 What was that? 740 00:44:43,620 --> 00:44:47,160 Whenever a young girl is talking to a young guy, 741 00:44:47,330 --> 00:44:50,500 someone's definitely eavesdropping. 742 00:44:51,080 --> 00:44:52,160 Just like you were. 743 00:44:53,830 --> 00:44:55,160 Brilliant, man. 744 00:44:55,250 --> 00:44:56,330 You've been discharged. 745 00:44:56,460 --> 00:44:58,370 Go...see your doctor. 746 00:45:15,580 --> 00:45:16,580 Thank you. 747 00:45:18,500 --> 00:45:20,460 Oh... Thank you. 748 00:45:22,580 --> 00:45:25,500 By the way, what's the scene with your intuition. 749 00:45:25,580 --> 00:45:28,040 How can you be right every time? 750 00:45:29,040 --> 00:45:31,080 Alisha, I can't lie to you. 751 00:45:31,830 --> 00:45:33,250 My intuition-- 752 00:45:44,660 --> 00:45:47,120 You think you can get away with cheating? 753 00:45:47,910 --> 00:45:49,410 You all will win against us? huh? 754 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 Take that, rascal! 755 00:46:03,250 --> 00:46:04,210 Ronny! 756 00:46:04,290 --> 00:46:05,330 Ronny! 757 00:46:06,620 --> 00:46:08,000 Come on boys! 758 00:46:08,290 --> 00:46:10,040 Beat the f*** out of them. 759 00:46:16,120 --> 00:46:17,540 Hey, you ba*** 760 00:46:18,370 --> 00:46:19,830 You want to be a saviour? 761 00:46:22,500 --> 00:46:24,580 Now save yourself, a**** 762 00:46:25,080 --> 00:46:28,540 I will blow your f**** head right here, right now! 763 00:46:35,250 --> 00:46:36,910 Alisha, don't come closer. 764 00:46:38,870 --> 00:46:40,370 He is drugged, he'll shoot! 765 00:47:20,960 --> 00:47:21,830 Alisha. 766 00:47:23,330 --> 00:47:24,040 Alisha. 767 00:47:24,290 --> 00:47:25,160 Are you okay? 768 00:47:39,040 --> 00:47:43,040 You're my first desire and my last... 769 00:47:45,750 --> 00:47:47,290 I'm in love with you... 770 00:47:47,370 --> 00:47:49,500 your love is important to me. 771 00:47:51,330 --> 00:47:54,910 Without you, I'd be dead... 772 00:47:54,960 --> 00:47:57,000 Without you, I'd be dead... 773 00:47:57,080 --> 00:48:00,250 You're my reason to live. 774 00:48:00,330 --> 00:48:03,540 Can't live a moment without you. 775 00:48:03,620 --> 00:48:06,910 You're my reason to live. 776 00:48:07,000 --> 00:48:09,370 Can't live a moment without you... 777 00:48:12,410 --> 00:48:15,660 No soul has witnessed what I hold. 778 00:48:15,790 --> 00:48:18,960 No soul has witnessed what I hold. 779 00:48:19,040 --> 00:48:22,910 The deity revered by all resides within you. 780 00:48:23,000 --> 00:48:26,500 My drowning heart... 781 00:48:26,580 --> 00:48:28,620 My drowning heart... 782 00:48:28,750 --> 00:48:31,910 found its shore in your gaze. 783 00:48:32,000 --> 00:48:35,160 Can't live a moment without you. 784 00:48:35,250 --> 00:48:38,580 You're my reason to be alive... 785 00:48:38,660 --> 00:48:43,000 Can't live a moment without you. 786 00:48:55,870 --> 00:48:57,000 Tell me honestly. 787 00:48:57,160 --> 00:48:59,040 Why did you point the gun at you the other day? 788 00:49:00,620 --> 00:49:01,790 Don't know. 789 00:49:02,210 --> 00:49:04,830 Sixth sense. Intuition. 790 00:49:09,290 --> 00:49:12,750 I just knew you'd save me. 791 00:49:13,160 --> 00:49:14,500 I believe in you. 792 00:49:15,120 --> 00:49:16,460 - But... - Shh! 793 00:49:17,290 --> 00:49:18,540 God knows everything. 794 00:49:19,870 --> 00:49:21,540 On your path I lay my heart, 795 00:49:21,620 --> 00:49:23,080 With every beat, your name I chant. 796 00:49:23,160 --> 00:49:24,750 I climb the steps of love so high, 797 00:49:24,830 --> 00:49:26,460 Learning its ropes as time goes by. 798 00:49:26,540 --> 00:49:28,160 We look in each other's eyes, 799 00:49:28,250 --> 00:49:29,870 Your anklets jingle as you pass by. 800 00:49:29,910 --> 00:49:31,460 If I promise, I'll stay true, 801 00:49:31,540 --> 00:49:33,080 Our love's beyond this world, beau. 802 00:49:33,160 --> 00:49:36,040 Come Come 803 00:49:36,500 --> 00:49:38,910 Come Come 804 00:49:38,960 --> 00:49:42,210 Can't live a moment without you. 805 00:49:42,460 --> 00:49:45,790 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 806 00:49:45,870 --> 00:49:48,910 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 807 00:49:49,000 --> 00:49:52,370 Your words are worth more than the entire world. 808 00:49:52,500 --> 00:49:54,910 Your words are worth more than the entire world. 809 00:49:54,960 --> 00:49:58,120 My love, you are my... 810 00:49:58,210 --> 00:50:03,660 My love, you are my shining star. 811 00:50:03,790 --> 00:50:06,870 Can't live without you. 812 00:50:06,910 --> 00:50:10,160 You're my reason to be alive... 813 00:50:10,250 --> 00:50:14,500 Can't live a moment without you. 814 00:50:15,790 --> 00:50:19,120 Your heart belongs only to me... 815 00:50:19,210 --> 00:50:22,910 Your heart belongs only to me... 816 00:50:23,750 --> 00:50:43,000 Your...heart...belongs...only to me! 817 00:50:45,460 --> 00:50:46,960 On your path I lay my heart, 818 00:50:47,040 --> 00:50:48,660 With every beat, your name I chant. 819 00:50:48,790 --> 00:50:50,370 I climb the steps of love so high, 820 00:50:50,460 --> 00:50:52,160 Learning its ropes as time goes by. 821 00:50:52,250 --> 00:50:53,910 We look in each other's eyes, 822 00:50:53,960 --> 00:50:55,290 Your anklets jingle as you pass by. 823 00:50:55,370 --> 00:50:57,120 If I promise, I'll stay true, 824 00:50:57,210 --> 00:50:58,830 Our love's beyond this world, beau. 825 00:50:58,870 --> 00:51:01,660 Come Come 826 00:51:02,210 --> 00:51:04,910 Come Come 827 00:51:04,960 --> 00:51:06,540 O beloved, you are my only support, 828 00:51:06,620 --> 00:51:08,120 O beloved... 829 00:51:08,210 --> 00:51:09,870 O beloved... 830 00:51:09,960 --> 00:51:13,500 Can't live a moment without you. 831 00:51:13,580 --> 00:51:16,750 Can't live a moment without you. 832 00:51:16,830 --> 00:51:20,370 Can't live a moment without you. 833 00:51:21,330 --> 00:51:22,370 Hey, Ronny. 834 00:51:22,540 --> 00:51:23,910 Is Jeetu here? 835 00:51:24,290 --> 00:51:24,910 Alisha. 836 00:51:24,960 --> 00:51:26,460 Girlfriend? Where? 837 00:51:26,790 --> 00:51:28,160 Right there. 838 00:51:29,370 --> 00:51:30,370 Where is she? 839 00:51:36,620 --> 00:51:38,250 Where is the girl? 840 00:51:40,540 --> 00:51:41,750 You said she is dead. 841 00:51:41,910 --> 00:51:42,710 How? 842 00:51:42,790 --> 00:51:43,910 Did you kill her? 843 00:51:44,540 --> 00:51:45,410 Accident. 844 00:51:45,620 --> 00:51:46,870 What accident? 845 00:51:47,460 --> 00:51:48,410 Car accident. 846 00:51:50,330 --> 00:51:52,750 If there was an accident... death... 847 00:51:52,870 --> 00:51:53,910 Then... 848 00:51:54,500 --> 00:51:55,620 Ambulance! 849 00:51:55,790 --> 00:51:57,960 The ambulance driver must have seen her. 850 00:51:58,080 --> 00:51:59,540 So... are you the guy 851 00:51:59,870 --> 00:52:04,120 who brought him to the hospital after the accident? 852 00:52:06,620 --> 00:52:08,540 Yes, sir. I did. 853 00:52:08,620 --> 00:52:10,080 Now tell me, 854 00:52:10,330 --> 00:52:14,540 was he alone or with someone? 855 00:52:18,410 --> 00:52:20,660 Sir, he was alone. 856 00:52:20,830 --> 00:52:22,040 He was definitely alone. 857 00:52:28,500 --> 00:52:29,870 Alisha used to live here? 858 00:52:30,040 --> 00:52:32,040 Looks like a haunted mansion. 859 00:52:32,120 --> 00:52:33,660 That Ronny is lying. 860 00:52:34,210 --> 00:52:35,410 Your brother could be lying, 861 00:52:35,500 --> 00:52:36,790 and even the ambulance driver... 862 00:52:36,870 --> 00:52:39,000 but only one thing will never lie... 863 00:52:39,080 --> 00:52:39,750 Camera! 864 00:52:39,870 --> 00:52:42,460 This toll booth was near the accident spot. 865 00:52:42,540 --> 00:52:44,330 Will we find your Alisha here? 866 00:52:44,410 --> 00:52:46,040 Stop. That's my car, sir. 867 00:52:47,210 --> 00:52:48,290 Zoom. 868 00:52:53,660 --> 00:52:55,210 There is no girl in the car. 869 00:53:05,910 --> 00:53:08,660 Alright, Angry young man, I've had enough. 870 00:53:08,870 --> 00:53:12,620 Now honestly tell me what this is all about. 871 00:53:12,960 --> 00:53:15,290 I won't stop until I have found the truth. 872 00:53:16,370 --> 00:53:18,660 Even if I have to give my life... 873 00:53:20,040 --> 00:53:22,040 Or take one. 874 00:53:23,160 --> 00:53:24,580 You think I am here to... 875 00:53:25,790 --> 00:53:28,500 I did not become a cop just to have tea. 876 00:53:28,870 --> 00:53:31,460 Alright... I want to know the truth 877 00:53:31,540 --> 00:53:33,160 before I finish my tea. 878 00:53:33,330 --> 00:53:34,580 The countdown begins. 879 00:53:34,870 --> 00:53:38,500 Look, think about this with a calm mind. 880 00:53:50,540 --> 00:53:51,460 Ronny. 881 00:53:51,540 --> 00:53:52,210 Sir... 882 00:53:52,290 --> 00:53:55,370 Kute, was the countdown for telling the truth or running away? 883 00:53:55,460 --> 00:53:56,460 For telling the truth. 884 00:53:56,540 --> 00:53:58,040 - Then why did he run? - Don't know, sir. 885 00:53:58,120 --> 00:53:59,750 - Catch him! - Yes, sir. 886 00:53:59,830 --> 00:54:00,910 Come on! 887 00:54:19,120 --> 00:54:21,370 Catherine! Catherine! It's a good thing I found you. 888 00:54:21,460 --> 00:54:22,660 - Who are you? - Catherine! 889 00:54:22,790 --> 00:54:23,660 How dare you touch me? 890 00:54:23,790 --> 00:54:25,460 It's me Ronny. Alisha's friend. 891 00:54:25,540 --> 00:54:26,330 Are you out of your mind? 892 00:54:26,410 --> 00:54:27,870 Who's Alisha? Who's Ronny? 893 00:54:27,910 --> 00:54:28,790 What are you saying? 894 00:54:28,870 --> 00:54:30,870 I am Ronny, Catherine. Don't you recognise me? 895 00:54:30,910 --> 00:54:31,790 What are you saying? 896 00:54:31,870 --> 00:54:33,410 Who are you? Are you crazy? 897 00:54:33,580 --> 00:54:34,910 Leave me. 898 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Help! He's crazy. 899 00:54:37,080 --> 00:54:38,250 I don't know who he is. 900 00:54:38,330 --> 00:54:39,120 Why are you lying? 901 00:54:39,210 --> 00:54:40,000 - Ronny. - Help! 902 00:54:40,120 --> 00:54:41,120 Ronny...leave her. 903 00:54:41,250 --> 00:54:41,910 What are you doing? 904 00:54:41,960 --> 00:54:43,330 She is Alisha's sister Catherine. 905 00:54:43,410 --> 00:54:44,910 Catherine, who? 906 00:54:45,080 --> 00:54:46,410 I am Priyanka. 907 00:54:46,500 --> 00:54:49,250 Sir, she's come here for her father's final rites. 908 00:54:49,330 --> 00:54:50,410 Quiet! 909 00:54:50,960 --> 00:54:52,330 He is lying. She is Catherine. 910 00:54:52,410 --> 00:54:53,910 No, sir. She is Priyanka. 911 00:54:53,960 --> 00:54:55,460 Wait a minute. 912 00:54:56,080 --> 00:54:57,080 Do you know her? 913 00:54:57,160 --> 00:54:58,960 I've known her since her childhood. 914 00:54:59,040 --> 00:55:00,870 She is Priyanka Shetty. 915 00:55:00,910 --> 00:55:04,160 Listen up, if Alisha is Christian, 916 00:55:04,330 --> 00:55:06,080 how can her sister be a Hindu? 917 00:55:06,160 --> 00:55:07,660 Is this priest also lying now? 918 00:55:07,790 --> 00:55:09,960 - Yes, they are all lying. - Ronny, stop it man! 919 00:55:10,460 --> 00:55:11,410 Ma'am, I am sorry. 920 00:55:11,500 --> 00:55:12,540 My brother is slightly disturbed. 921 00:55:12,620 --> 00:55:13,910 Please, go. 922 00:55:14,000 --> 00:55:15,750 Take this lunatic to the mental hospital... 923 00:55:15,870 --> 00:55:17,000 Wait... 924 00:55:26,410 --> 00:55:27,410 Sir. 925 00:55:27,500 --> 00:55:30,540 I told him my collar was off limits. 926 00:55:30,710 --> 00:55:32,330 - Sir... - Sir, let him go... 927 00:55:32,460 --> 00:55:33,370 Please let him go! 928 00:55:33,460 --> 00:55:37,750 One more word and I'll lock you up with him. 929 00:55:39,870 --> 00:55:41,500 - I am requesting you, sir. - No. 930 00:55:42,750 --> 00:55:44,910 - Please hear me out. - No. 931 00:55:45,540 --> 00:55:46,160 Sir. 932 00:55:47,040 --> 00:55:56,660 I wait for you on these streets, day after day. 933 00:55:57,160 --> 00:56:06,620 Even the sky seems to laugh at me. 934 00:56:07,870 --> 00:56:12,790 My heart beats only for you. 935 00:56:12,960 --> 00:56:18,000 Without you, it can't find peace. 936 00:56:18,160 --> 00:56:26,910 You've changed me in ways I never knew... 937 00:56:27,540 --> 00:56:32,080 You showed me how to cry. 938 00:56:32,210 --> 00:56:36,910 You showed me how... 939 00:56:37,620 --> 00:56:42,080 You showed me how to cry. 940 00:56:42,160 --> 00:56:46,080 You showed me how... 941 00:56:48,540 --> 00:56:53,250 Beloved, your love... 942 00:56:53,330 --> 00:56:58,210 - Stay with me.- Showed me how to cry. 943 00:56:58,290 --> 00:57:02,830 - How to cry... - Don't leave me. 944 00:57:09,830 --> 00:57:10,830 You are mine. 945 00:57:13,040 --> 00:57:14,290 I am yours. 946 00:57:17,460 --> 00:57:18,660 I am yours. 947 00:57:24,620 --> 00:57:26,210 I love you, Alisha. 948 00:57:29,500 --> 00:57:33,750 You showed me how to cry. 949 00:57:33,960 --> 00:57:37,960 How to cry... 950 00:57:40,290 --> 00:57:44,960 Beloved, your love... 951 00:57:45,250 --> 00:57:50,250 Showed me how to cry. 952 00:57:50,370 --> 00:57:55,000 How to cry... 953 00:58:08,460 --> 00:58:09,870 Why did you bring me here? 954 00:58:22,330 --> 00:58:24,410 Drugs or drink? 955 00:58:42,620 --> 00:58:44,370 Ronny? Ronny? 956 00:59:33,500 --> 00:59:36,910 Ronny...you were hallucinating. 957 01:01:06,910 --> 01:01:08,160 Blood... 958 01:01:08,960 --> 01:01:10,710 If I am hallucinating, 959 01:01:10,910 --> 01:01:13,000 where did the blood come from? 960 01:01:13,660 --> 01:01:15,830 It's not a hallucination... 961 01:01:15,960 --> 01:01:17,910 It's not a hallucination! 962 01:01:18,040 --> 01:01:20,120 It's not! It's not! 963 01:01:44,830 --> 01:01:46,540 Who are you? 964 01:02:08,870 --> 01:02:09,910 Who are you? 965 01:02:44,370 --> 01:02:47,830 Yo, I don't flinch when the storm rolls deep 966 01:02:47,910 --> 01:02:49,910 Eyes like fire, ain't no time for sleep 967 01:02:50,080 --> 01:02:52,290 Heart on war, every breath I feast 968 01:02:52,370 --> 01:02:54,370 Uncage the rage, release the beast 969 01:02:54,460 --> 01:02:56,830 Pulse like thunder, strike with no grace 970 01:02:56,910 --> 01:02:59,000 Claws in the dark, blood on my face 971 01:02:59,120 --> 01:03:01,160 Ain't no peace when I'm in that zone 972 01:03:01,250 --> 01:03:03,830 Tear through steel, break flesh, crack bone 973 01:03:09,330 --> 01:03:11,540 Rage in my chest, beast in my soul, 974 01:03:11,620 --> 01:03:13,500 Lose control, I go for the goal. 975 01:03:13,580 --> 01:03:15,620 You hear that growl? That's me unleashed 976 01:03:15,750 --> 01:03:18,580 Warpath lit, I'm the rage, I'm the beast. 977 01:03:47,910 --> 01:03:51,040 Should I knock or come right in? 978 01:03:51,120 --> 01:03:52,460 Got some booze. 979 01:03:53,160 --> 01:03:54,750 Open the door. 980 01:04:33,910 --> 01:04:35,500 Watch me fly like a glitch in the code, 981 01:04:35,620 --> 01:04:37,080 All black suit, that's a hero mode, 982 01:04:37,160 --> 01:04:38,620 Stare too long, you might just fold, 983 01:04:38,710 --> 01:04:40,120 Heart too pure but my soul too cold. 984 01:04:40,210 --> 01:04:41,710 I don't flex, but I will throw hands, 985 01:04:41,790 --> 01:04:43,210 No side kick, I don't need no band, 986 01:04:43,290 --> 01:04:44,870 Don't need luck, just a slick game plan, 987 01:04:44,910 --> 01:04:46,910 Snap so hard they forgot where they stand. 988 01:06:36,620 --> 01:06:38,250 Hey! Get up! 989 01:06:38,370 --> 01:06:40,330 Is anyone alive? 990 01:06:40,660 --> 01:06:42,710 Huh? Hey! 991 01:06:43,410 --> 01:06:44,210 Get up! 992 01:06:44,290 --> 01:06:46,620 Hey! Get up a***. 993 01:06:47,120 --> 01:06:49,120 Are you alive? Get up! 994 01:06:52,120 --> 01:06:53,660 Get up! Get up! 995 01:06:53,870 --> 01:06:55,080 Is anyone alive?! 996 01:06:55,160 --> 01:06:56,210 [Coughs] 997 01:07:06,000 --> 01:07:07,790 Hey... Stay alive. 998 01:07:07,870 --> 01:07:11,710 Look at me. Stay alive. 999 01:07:11,830 --> 01:07:14,000 Quiet. Quiet. 1000 01:07:14,960 --> 01:07:16,870 Come here! 1001 01:07:18,960 --> 01:07:19,790 Look. 1002 01:07:20,000 --> 01:07:20,830 Tell me. 1003 01:07:22,410 --> 01:07:23,160 Who do you see? 1004 01:07:23,330 --> 01:07:25,210 Tell me! 1005 01:07:25,960 --> 01:07:27,540 - You. - Yes. 1006 01:07:27,870 --> 01:07:28,660 Who else? 1007 01:07:28,910 --> 01:07:30,080 Hurry up. 1008 01:07:32,910 --> 01:07:33,710 Girl. 1009 01:07:42,330 --> 01:07:43,120 Read what's written. 1010 01:07:43,500 --> 01:07:45,160 Ronny and Alisha! 1011 01:08:22,960 --> 01:08:25,250 Who is controlling everybody? 1012 01:08:27,660 --> 01:08:29,910 Why was everybody lying to me? 1013 01:08:31,540 --> 01:08:35,830 Who has the influence and money... 1014 01:08:36,290 --> 01:08:39,040 to wipe out Alisha's existence? 1015 01:09:54,710 --> 01:09:57,500 Who's really pulling the strings? 1016 01:09:58,120 --> 01:10:01,790 Who went so far just to get me out of the way? 1017 01:10:02,040 --> 01:10:04,120 Who turned everyone against me? 1018 01:10:05,080 --> 01:10:07,460 Why is everyone following his orders? 1019 01:10:10,540 --> 01:10:12,000 Who's Alisha? Who's Ronny? 1020 01:10:13,210 --> 01:10:14,500 He was alone, sir! 1021 01:10:14,660 --> 01:10:17,330 That's his mother's grave. 1022 01:10:17,830 --> 01:10:19,500 You were hallucinating. 1023 01:10:19,660 --> 01:10:21,500 There is no girl in the car. 1024 01:10:22,460 --> 01:10:24,790 There is no girl called Alisha. 1025 01:10:24,910 --> 01:10:26,710 It's just your imagination. 1026 01:10:28,660 --> 01:10:31,040 Even my brother's part of the plan. 1027 01:10:31,500 --> 01:10:33,910 Why did Jeetu lie to me? 1028 01:10:35,500 --> 01:10:36,540 Jeetu! 1029 01:10:39,750 --> 01:10:40,910 Where is Jeetu? 1030 01:10:41,160 --> 01:10:42,500 Hey, Jeetu. 1031 01:10:42,580 --> 01:10:43,620 Where are you? 1032 01:10:46,910 --> 01:10:47,830 Jeetu. 1033 01:11:20,830 --> 01:11:22,120 Jeetu has a gun? 1034 01:11:22,910 --> 01:11:23,960 Why? 1035 01:11:25,750 --> 01:11:27,160 Pick up the phone, Jeetu. 1036 01:11:27,960 --> 01:11:29,210 Pick up the phone. 1037 01:11:40,160 --> 01:11:42,330 Jeetu, I am coming. 1038 01:11:42,660 --> 01:11:44,290 If you don't tell me the truth this time, 1039 01:11:44,540 --> 01:11:46,080 I will kill you. 1040 01:11:46,250 --> 01:11:47,370 I will kill you! 1041 01:12:09,710 --> 01:12:10,580 Jeetu! 1042 01:12:11,960 --> 01:12:12,830 Jeetu! 1043 01:12:13,500 --> 01:12:14,500 Jeetu! 1044 01:12:21,790 --> 01:12:23,250 [Coughs] 1045 01:12:23,750 --> 01:12:24,710 Jeetu... 1046 01:12:26,580 --> 01:12:28,210 Go away, Ronny. 1047 01:12:28,540 --> 01:12:29,370 Ronny, no. 1048 01:12:30,460 --> 01:12:31,370 Ronny! 1049 01:12:38,660 --> 01:12:39,790 Jeetu! 1050 01:13:01,500 --> 01:13:03,830 Leave me and run! 1051 01:13:17,040 --> 01:13:18,750 [Shrieks] 1052 01:13:18,830 --> 01:13:20,210 Ronny! 1053 01:13:24,580 --> 01:13:25,710 Ronny. 1054 01:13:29,500 --> 01:13:30,330 Jeetu! 1055 01:13:30,410 --> 01:13:31,830 They are dangerous people, Ronny. 1056 01:13:31,870 --> 01:13:34,620 They paid me to lie about Alisha 1057 01:13:34,710 --> 01:13:36,080 and save your life. 1058 01:13:36,160 --> 01:13:37,040 They also gave me a gun... 1059 01:13:37,120 --> 01:13:38,500 If I ever think about telling you the truth, 1060 01:13:38,580 --> 01:13:39,500 I should shoot myself. 1061 01:13:39,580 --> 01:13:40,620 Tell me his name! 1062 01:13:40,710 --> 01:13:44,500 Go away. Run, Ronny. 1063 01:13:58,290 --> 01:14:00,160 Jeetu? 1064 01:14:01,000 --> 01:14:02,910 Jeetu? 1065 01:14:09,080 --> 01:14:10,160 Jeetu! 1066 01:14:20,910 --> 01:14:22,500 Get up, Jeetu. 1067 01:14:22,750 --> 01:14:24,210 I won't let anything happen to you. 1068 01:14:24,460 --> 01:14:25,620 You kept looking out for me, 1069 01:14:25,750 --> 01:14:26,540 and I resented you. 1070 01:14:26,620 --> 01:14:27,830 - No, Jeetu. - Save yourself. 1071 01:14:27,870 --> 01:14:29,620 - No, Jeetu. - Leave, Ronny. 1072 01:14:29,710 --> 01:14:31,750 - Go away, brother. Please. - Jeetu, no! 1073 01:14:31,830 --> 01:14:34,210 [Flute plays] 1074 01:14:42,000 --> 01:14:45,250 [Flute plays] 1075 01:15:09,040 --> 01:15:10,500 Jeetu? 1076 01:15:10,710 --> 01:15:11,910 Jeetu. 1077 01:15:12,910 --> 01:15:14,290 No no no... 1078 01:15:14,410 --> 01:15:16,660 No, Jeetu, please don't leave me. 1079 01:15:16,830 --> 01:15:18,370 Don't leave me... 1080 01:15:20,330 --> 01:15:21,460 Jeetu, no. 1081 01:15:21,540 --> 01:15:23,210 - Ronny...take care, my brother. - No Jeetu, no. 1082 01:15:24,500 --> 01:15:25,830 No, Jeetu. 1083 01:15:27,580 --> 01:15:28,910 Forgive me. 1084 01:15:41,410 --> 01:15:42,540 Sorry. 1085 01:15:47,120 --> 01:15:48,370 Talk to me... 1086 01:15:48,500 --> 01:15:50,290 Talk to me, brother. 1087 01:15:51,540 --> 01:15:53,660 I'm still here. 1088 01:15:54,710 --> 01:15:55,870 Jeetu, get up, please. 1089 01:15:55,910 --> 01:15:57,580 Talk to me. 1090 01:15:58,540 --> 01:15:59,410 Talk to me. 1091 01:15:59,500 --> 01:16:00,710 Don't leave me. 1092 01:16:00,790 --> 01:16:01,660 Open your eyes. 1093 01:16:02,250 --> 01:16:02,910 Please. 1094 01:16:03,000 --> 01:16:05,040 Don't leave me, Jeetu. 1095 01:16:05,250 --> 01:16:06,710 Jeetu, please. 1096 01:16:07,330 --> 01:16:09,040 [Laughs] 1097 01:16:28,040 --> 01:16:29,500 We'll meet again. 1098 01:16:29,830 --> 01:16:33,830 Because I'm not allowed to kill you...yet! 1099 01:16:46,580 --> 01:16:49,080 I knew this would happen. 1100 01:16:50,120 --> 01:16:52,960 Poor Jeetu's gone. 1101 01:16:54,710 --> 01:16:55,750 Sir. 1102 01:17:00,250 --> 01:17:01,830 Jeetu, I am coming. 1103 01:17:01,960 --> 01:17:03,290 If you don't tell me the truth this time, 1104 01:17:03,370 --> 01:17:05,000 I will kill you. 1105 01:17:05,120 --> 01:17:06,460 I will kill you! 1106 01:17:09,290 --> 01:17:11,410 That rascal fled after killing his brother. 1107 01:17:11,500 --> 01:17:13,210 Where will we find him now? 1108 01:17:13,750 --> 01:17:16,710 I know...where. 1109 01:17:16,910 --> 01:17:21,120 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1110 01:17:21,210 --> 01:17:22,120 Lai...la! 1111 01:17:22,210 --> 01:17:24,750 Spread your web, web, web-- 1112 01:17:24,830 --> 01:17:26,370 'Spread it. 1113 01:17:26,460 --> 01:17:28,580 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1114 01:17:28,660 --> 01:17:29,620 Lai...la! 1115 01:17:29,710 --> 01:17:32,410 Spread your web, web, web-- 1116 01:17:32,500 --> 01:17:33,410 'Spread it. 1117 01:17:33,500 --> 01:17:35,540 With my name tattooed on their arm 1118 01:17:35,620 --> 01:17:37,500 and my pictured tucked in their purse... 1119 01:17:37,580 --> 01:17:41,370 They swarm around me like wild fans, 1120 01:17:41,500 --> 01:17:45,250 Like old-school lovers lost in a trance. 1121 01:17:45,330 --> 01:17:49,040 Their eyes drift here, but aim's completely off. 1122 01:17:49,120 --> 01:17:50,910 I've only one heart to give away. 1123 01:17:50,960 --> 01:17:52,790 who should I give it to? 1124 01:17:52,910 --> 01:17:54,540 In this crowd of desperate lovers, 1125 01:17:54,620 --> 01:17:56,250 I am the only Laila. 1126 01:18:11,790 --> 01:18:15,540 Gotta sneak past all these watchful eyes, 1127 01:18:15,620 --> 01:18:19,160 I'm getting calls from back home. 1128 01:18:19,250 --> 01:18:23,000 Everyone's trying to play the hero, 1129 01:18:23,080 --> 01:18:26,830 but I need a villain to save my life. 1130 01:18:26,910 --> 01:18:30,580 I wouldn't even show my face in front of them. 1131 01:18:30,660 --> 01:18:32,290 In this crowd of desperate lovers, 1132 01:18:32,370 --> 01:18:34,080 I am the only Laila. 1133 01:18:42,660 --> 01:18:45,540 Hey Laila... how many heroes are there? 1134 01:18:45,620 --> 01:18:47,790 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1135 01:18:47,910 --> 01:18:49,000 Lai...la! 1136 01:18:49,160 --> 01:18:51,540 Spread your web, web, web-- 1137 01:18:51,620 --> 01:18:53,040 'Spread it. 1138 01:18:53,120 --> 01:18:54,960 I've only one heart to give away. 1139 01:18:55,040 --> 01:18:56,830 who should I give it to? 1140 01:18:56,910 --> 01:18:58,410 In this crowd of desperate lovers, 1141 01:18:58,500 --> 01:19:00,330 I am the only Laila. 1142 01:19:00,710 --> 01:19:02,910 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1143 01:19:03,000 --> 01:19:04,330 Lai...la! 1144 01:19:04,500 --> 01:19:06,710 Spread your web, web, web-- 1145 01:19:06,790 --> 01:19:08,460 'Spread it. 1146 01:19:15,660 --> 01:19:17,210 I've only one heart to give away. 1147 01:19:17,290 --> 01:19:18,710 who should I give it to? 1148 01:19:18,790 --> 01:19:20,870 In this crowd of desperate lovers, 1149 01:19:20,910 --> 01:19:23,460 Laila is stuck. 1150 01:19:23,870 --> 01:19:26,910 HBP - High Blood Pressure. 1151 01:19:27,160 --> 01:19:28,250 Not me. 1152 01:19:28,330 --> 01:19:30,500 I have that effect on people. 1153 01:19:30,710 --> 01:19:31,540 What do you want from me? 1154 01:19:31,620 --> 01:19:32,710 Where is Ronny? 1155 01:19:32,960 --> 01:19:35,290 I don't know. My memory isn't great 1156 01:19:35,410 --> 01:19:36,540 Wha... 1157 01:19:36,660 --> 01:19:40,460 You got his name tattooed on your arm, and keep his picture in your purse... 1158 01:19:40,540 --> 01:19:41,830 And you claim you don't remember. 1159 01:19:41,870 --> 01:19:45,620 Maybe this will jog your memory. 1160 01:19:45,710 --> 01:19:46,910 I said I don't remember. 1161 01:19:47,000 --> 01:19:49,500 Now...did that bring back your memory? 1162 01:19:49,790 --> 01:19:52,290 He comes, meets me and leaves. 1163 01:19:52,460 --> 01:19:53,910 Why are you looking for him? 1164 01:19:54,000 --> 01:19:55,460 I can't tell you. 1165 01:19:55,910 --> 01:19:57,830 Maybe this will jog your memory. 1166 01:19:58,540 --> 01:20:00,500 I said I can't tell you. 1167 01:20:00,870 --> 01:20:02,500 Now...did that bring back your memory? 1168 01:20:02,580 --> 01:20:04,870 He's on the run after murdering his brother. 1169 01:20:05,290 --> 01:20:06,870 He cannot kill his brother. 1170 01:20:06,960 --> 01:20:07,790 Is it? 1171 01:20:07,870 --> 01:20:09,370 He loves his brother a lot. 1172 01:20:09,540 --> 01:20:10,500 Then why is he on the run? 1173 01:20:10,580 --> 01:20:12,540 He's not running... He's searching. 1174 01:20:12,620 --> 01:20:15,160 He's looking for someone who doesn't exist. 1175 01:20:15,290 --> 01:20:18,330 And killing those who do. 1176 01:20:18,910 --> 01:20:20,830 Leave him alone. 1177 01:20:21,160 --> 01:20:22,370 That's not possible. 1178 01:20:22,620 --> 01:20:23,710 And now? 1179 01:20:23,870 --> 01:20:25,080 Oh wow! 1180 01:20:25,250 --> 01:20:28,500 I will save him. HBP promise. 1181 01:20:28,750 --> 01:20:32,500 Look...even God's scared of those who have nothing to lose. 1182 01:20:32,660 --> 01:20:35,620 If he's done nothing, who is he scared of? 1183 01:20:35,790 --> 01:20:38,160 Come on. Call him. 1184 01:20:39,120 --> 01:20:40,710 Are you sure he'll be alright? 1185 01:20:40,870 --> 01:20:41,960 Do I have your word? 1186 01:20:42,040 --> 01:20:45,210 Like I said - HBP promise. 1187 01:20:45,290 --> 01:20:47,830 Call him, Laila. Call him. 1188 01:21:03,500 --> 01:21:04,790 - Hello? - Ronny... 1189 01:21:05,500 --> 01:21:07,330 Get rid of your phone and SIM. 1190 01:21:07,410 --> 01:21:08,870 Police are looking for you. 1191 01:21:20,290 --> 01:21:22,080 You were right, HBP. 1192 01:21:22,290 --> 01:21:24,710 Even God's scared of those who have nothing to lose... 1193 01:21:26,460 --> 01:21:28,330 But not someone who's already lost everything. 1194 01:21:29,120 --> 01:21:33,660 Drastic, fantastic, bombastic... 1195 01:21:33,750 --> 01:21:35,160 But remember... 1196 01:21:35,290 --> 01:21:38,330 I'll be back soon...to arrest you. 1197 01:21:38,410 --> 01:21:39,910 Until then, 1198 01:21:44,410 --> 01:21:45,660 keep doing... 1199 01:21:45,750 --> 01:21:46,790 Let's go. 1200 01:21:48,290 --> 01:21:49,290 Come on. 1201 01:22:05,910 --> 01:22:07,040 You okay? 1202 01:22:07,830 --> 01:22:10,540 I want to tell you something about sister Catherine. 1203 01:22:29,370 --> 01:22:30,660 Nice to meet you. 1204 01:22:34,620 --> 01:22:35,790 Come on, brother let's play! 1205 01:22:35,870 --> 01:22:37,540 Let's go, brother. 1206 01:22:54,710 --> 01:22:56,710 -Bye. -Bye. 1207 01:23:10,290 --> 01:23:11,210 You okay? 1208 01:23:15,620 --> 01:23:16,750 You sure you're okay? 1209 01:23:17,710 --> 01:23:20,120 I want to tell you something about sister Catherine. 1210 01:23:20,370 --> 01:23:22,370 She does not want me to meet... 1211 01:24:03,960 --> 01:24:06,410 - Alisha. - Ronny. 1212 01:24:07,370 --> 01:24:08,460 Alisha. 1213 01:24:08,620 --> 01:24:11,120 Don't leave me. 1214 01:24:12,870 --> 01:24:15,210 Don't leave me. Alisha. 1215 01:24:15,460 --> 01:24:16,710 I... 1216 01:24:17,660 --> 01:24:20,790 love...you... 1217 01:24:24,290 --> 01:24:25,410 No... 1218 01:25:24,910 --> 01:25:26,040 Ronny... 1219 01:25:27,750 --> 01:25:29,210 You were hallucinating. 1220 01:25:29,750 --> 01:25:31,410 Why was everyone lying? 1221 01:25:31,870 --> 01:25:34,460 What was she trying to tell me about Catherine? 1222 01:26:26,870 --> 01:26:27,870 Pandit ji. 1223 01:26:28,500 --> 01:26:29,660 Why did you call me here? 1224 01:26:29,750 --> 01:26:31,040 I told you not to contact me. 1225 01:26:31,120 --> 01:26:33,080 You know I can get in big trouble. 1226 01:26:33,160 --> 01:26:34,910 I clearly told you... 1227 01:26:36,040 --> 01:26:37,580 Where are you going, Pandit ji? 1228 01:27:02,620 --> 01:27:04,210 No no no... 1229 01:27:14,500 --> 01:27:16,790 Who is forcing you lie? 1230 01:27:16,870 --> 01:27:18,120 Even forced you to change your religion. 1231 01:27:18,290 --> 01:27:21,290 Hurry up and tell me or I will turn you to dust. 1232 01:27:21,750 --> 01:27:23,000 I was threatened! 1233 01:27:23,080 --> 01:27:24,250 By Paulo. 1234 01:27:25,250 --> 01:27:27,120 No, no. No... 1235 01:27:27,210 --> 01:27:28,540 Come here. 1236 01:27:30,120 --> 01:27:33,330 You better keep Alisha and Ronny apart. 1237 01:27:33,410 --> 01:27:35,750 Otherwise, this time, it was just the bus. 1238 01:27:36,830 --> 01:27:40,210 Next time the children will be in it. 1239 01:27:45,460 --> 01:27:47,870 Alisha, I don't like this guy. 1240 01:27:48,250 --> 01:27:49,540 Stay away from him. 1241 01:27:49,910 --> 01:27:51,160 For everyone's sake. 1242 01:27:54,160 --> 01:27:56,710 They are dangerous people. 1243 01:28:01,160 --> 01:28:03,830 They have eyes on me 24/7. 1244 01:28:06,160 --> 01:28:08,830 [Flute plays] 1245 01:28:22,330 --> 01:28:23,750 Ronny! 1246 01:28:58,460 --> 01:28:59,660 Ronny! 1247 01:29:53,540 --> 01:29:54,910 I am Olivia. 1248 01:29:59,960 --> 01:30:00,960 Pratistha! 1249 01:30:05,870 --> 01:30:07,160 Girlfriend? 1250 01:30:22,120 --> 01:30:24,790 Pratistha. Olivia! 1251 01:30:27,620 --> 01:30:28,710 Ronny. 1252 01:30:29,660 --> 01:30:31,290 Two names. Two identities! 1253 01:30:38,040 --> 01:30:40,040 Which face will be exposed today? 1254 01:30:42,370 --> 01:30:44,250 Paulo's friend or 1255 01:30:44,870 --> 01:30:46,660 the traitor who turned on me? 1256 01:30:52,210 --> 01:30:53,500 Paulo's phone. 1257 01:30:55,290 --> 01:30:57,080 You called him several times. 1258 01:30:58,660 --> 01:30:59,750 Ronny, I can explain-- 1259 01:30:59,830 --> 01:31:02,250 I thought girls like you had some rules. 1260 01:31:04,460 --> 01:31:06,910 We're the only ones who play by the rules 1261 01:31:07,660 --> 01:31:09,330 Which I broke... for you. 1262 01:31:10,290 --> 01:31:12,250 Because I started to fall for you. 1263 01:31:12,330 --> 01:31:14,460 I want to kill you right now! 1264 01:31:24,290 --> 01:31:25,250 Ronny... 1265 01:31:45,460 --> 01:31:46,580 Ronny... 1266 01:32:06,330 --> 01:32:15,500 I wait for you on these streets, day after day. 1267 01:32:16,500 --> 01:32:25,660 Even the sky seems to laugh at me. 1268 01:32:27,160 --> 01:32:32,040 My heart beats only for you- 1269 01:32:32,250 --> 01:32:37,370 Without you, it can't find peace. 1270 01:32:37,460 --> 01:32:46,040 You've changed me in ways I never knew... 1271 01:32:46,830 --> 01:32:51,460 You showed me how to cry. 1272 01:32:51,540 --> 01:32:55,790 You showed me how... 1273 01:32:56,790 --> 01:33:01,250 You showed me how to cry. 1274 01:33:01,330 --> 01:33:05,910 You showed me how... 1275 01:33:07,790 --> 01:33:12,250 Beloved, your love... 1276 01:33:12,790 --> 01:33:14,000 Showed me how to cry. 1277 01:33:14,080 --> 01:33:14,910 Paulo... 1278 01:33:15,000 --> 01:33:16,080 Olivia's betrayed us. 1279 01:33:16,160 --> 01:33:17,710 Ronny will find out everything. 1280 01:33:17,870 --> 01:33:19,040 Kill Ronny. 1281 01:33:19,370 --> 01:33:20,460 What? 1282 01:33:20,540 --> 01:33:22,660 I will explain Chacko! 1283 01:33:23,160 --> 01:33:24,210 Kill him. 1284 01:33:24,290 --> 01:33:28,330 I'm glad you gave me your heart... 1285 01:33:28,500 --> 01:33:33,870 Feels like a wish I made came true. 1286 01:33:34,210 --> 01:33:43,790 You've become a part of me. 1287 01:33:44,250 --> 01:33:49,160 With you, I finally feel whole. 1288 01:33:49,330 --> 01:33:50,620 Every moment without you feels 1289 01:33:50,710 --> 01:33:54,580 - like something's missing. - Ronny. 1290 01:34:07,580 --> 01:34:08,660 No. 1291 01:34:08,790 --> 01:34:10,080 You cannot die. 1292 01:34:10,790 --> 01:34:12,330 Not you. 1293 01:34:12,910 --> 01:34:14,620 Your prayer has been answered. 1294 01:34:14,710 --> 01:34:16,580 No, no, 1295 01:34:16,870 --> 01:34:18,120 not at all. 1296 01:34:44,120 --> 01:34:45,540 She's alive... 1297 01:34:47,160 --> 01:34:48,750 Alisha is alive! 1298 01:35:16,410 --> 01:35:20,290 Alisha... is alive. 1299 01:36:04,830 --> 01:36:08,580 Alisha! 1300 01:36:34,000 --> 01:36:41,540 This body been shaped just for your eyes. 1301 01:36:41,870 --> 01:36:49,540 Every inch of me, made to mesmerise. 1302 01:36:49,790 --> 01:36:57,370 I once lit up the skies like the moonlight, 1303 01:36:57,620 --> 01:37:04,960 But I was brought down to earth for you alone. 1304 01:37:05,540 --> 01:37:13,290 This body been shaped just for your eyes. 1305 01:37:13,370 --> 01:37:21,000 Every inch of me, made to mesmerise. 1306 01:37:21,210 --> 01:37:28,710 I once lit up the skies like the moonlight, 1307 01:37:29,080 --> 01:37:37,210 But I was brought down to earth for you. 1308 01:37:45,830 --> 01:37:53,620 Lovers praise the curve of my smile, 1309 01:37:53,710 --> 01:37:58,040 They swoon at the grace of my step.... 1310 01:37:58,120 --> 01:38:01,460 They're obsessed with me, 1311 01:38:01,540 --> 01:38:09,160 But I've been guarded from evil eye . 1312 01:38:09,410 --> 01:38:17,040 Kept away from prying eyes only for you. 1313 01:38:17,290 --> 01:38:24,870 I once lit up the skies like the moonlight, 1314 01:38:25,160 --> 01:38:32,580 But I was brought down to earth for you. 1315 01:38:32,960 --> 01:38:40,790 This body been shaped just for your eyes. 1316 01:38:40,870 --> 01:38:48,460 Every inch of me, made to mesmerise. 1317 01:38:48,710 --> 01:38:56,250 I once lit up the skies like the moonlight, 1318 01:38:56,620 --> 01:39:05,580 But I was brought down to earth for you, 1319 01:39:53,460 --> 01:39:54,290 Ronny... 1320 01:39:54,870 --> 01:39:55,960 Ronny... 1321 01:40:34,160 --> 01:40:35,290 Who are you? 1322 01:40:44,580 --> 01:40:46,750 Don't...come close to me. 1323 01:40:57,870 --> 01:40:58,830 Who are you? 1324 01:40:59,830 --> 01:41:00,750 No... 1325 01:41:01,120 --> 01:41:02,620 I want to get out of here. 1326 01:41:02,710 --> 01:41:03,960 You are mistaken. 1327 01:41:04,460 --> 01:41:05,790 Where's Ronny? 1328 01:41:07,580 --> 01:41:09,040 Same voice... 1329 01:41:10,790 --> 01:41:12,040 Same face. 1330 01:41:15,910 --> 01:41:17,250 Same eyes... 1331 01:41:22,330 --> 01:41:23,460 But... 1332 01:41:25,080 --> 01:41:26,830 minus the fear. 1333 01:42:27,790 --> 01:42:28,960 Avantika. 1334 01:42:29,410 --> 01:42:31,210 I will never touch you. 1335 01:42:32,540 --> 01:42:34,910 Please. Let me go. 1336 01:42:36,910 --> 01:42:40,290 Okay I'll spare you. 1337 01:42:41,540 --> 01:42:43,910 Which hand of yours touched me? 1338 01:42:59,710 --> 01:43:00,830 Chacko! 1339 01:43:01,160 --> 01:43:02,290 Darling. 1340 01:43:07,120 --> 01:43:09,160 I think he touched you. 1341 01:43:09,660 --> 01:43:11,960 You are the only one who's ever touched me... and now this hand. 1342 01:43:12,160 --> 01:43:13,330 So I brought it along. 1343 01:43:13,620 --> 01:43:15,290 He was a bloody lefty. 1344 01:43:15,460 --> 01:43:17,540 What? Was he a lefty? 1345 01:43:19,210 --> 01:43:21,580 Even his father was lefty. 1346 01:43:25,580 --> 01:43:26,660 Look, Chacko. 1347 01:43:27,620 --> 01:43:29,620 Life is like a puzzle, 1348 01:43:29,710 --> 01:43:33,290 there's always a piece missing. 1349 01:43:33,660 --> 01:43:37,660 And that one piece in my life - is you. 1350 01:43:38,790 --> 01:43:39,960 Tell me, Chacko. 1351 01:43:40,540 --> 01:43:42,080 When will you marry me? 1352 01:43:43,750 --> 01:43:45,290 Do you know how old you are? 1353 01:43:47,160 --> 01:43:49,910 In this lifetime, love is important. 1354 01:43:50,540 --> 01:43:52,790 Not the age you get it in. 1355 01:43:53,370 --> 01:43:55,660 Don't get poetic with me, baby. 1356 01:43:55,830 --> 01:43:56,790 Chacko... 1357 01:43:59,710 --> 01:44:04,460 I want to live with you till one life falls short. 1358 01:44:05,830 --> 01:44:07,830 Then even if death embraces me, 1359 01:44:08,540 --> 01:44:09,540 I won't complaint. 1360 01:44:11,460 --> 01:44:13,500 I will never let you die. 1361 01:44:15,460 --> 01:44:16,540 Say it... 1362 01:44:17,580 --> 01:44:19,540 Will you keep loving me like this always... 1363 01:44:20,410 --> 01:44:21,830 Till death do us apart? 1364 01:44:22,710 --> 01:44:25,210 I will snatch you back from God himself. 1365 01:44:28,330 --> 01:44:30,210 Do you know who he is... 1366 01:44:30,290 --> 01:44:32,160 Does he know who I am? 1367 01:44:32,410 --> 01:44:35,540 Chacko...my wedding gown is ready. 1368 01:44:40,330 --> 01:44:42,580 Chacko will marry me! 1369 01:45:10,040 --> 01:45:12,120 Love is patient. Love is kind. 1370 01:45:12,210 --> 01:45:14,250 Therefore what God has joined together, 1371 01:45:14,330 --> 01:45:17,250 let no one separate. Does anyone have any obj... 1372 01:45:44,660 --> 01:45:46,460 Dogs and cats come in packs, but a lion stands alone and tall, 1373 01:45:46,540 --> 01:45:47,500 Avantika. 1374 01:45:47,580 --> 01:45:48,910 Chacko. 1375 01:45:48,960 --> 01:45:51,370 Never with toys, I've always played with weapons and all. 1376 01:45:51,460 --> 01:45:54,710 My blood runs hot, my ego's strong, I carry a 47 with pride, 1377 01:45:54,790 --> 01:45:58,080 My enemies beg as mafia's related to me and always by my side. 1378 01:45:58,160 --> 01:46:01,120 I don't spare the ones I see, one look, and they're done by me, 1379 01:46:01,210 --> 01:46:04,910 My guns don't stop, putting holes through all, on a spree. 1380 01:46:05,000 --> 01:46:07,000 Bang-bang-bang, 1381 01:46:07,080 --> 01:46:08,250 My bullets tear through flesh, 1382 01:46:08,330 --> 01:46:09,620 Bang-bang-bang, 1383 01:46:09,710 --> 01:46:11,660 I leave holes in the chest. 1384 01:46:11,750 --> 01:46:13,710 Bang-bang-bang, 1385 01:46:13,790 --> 01:46:15,000 My bullets tear through flesh, 1386 01:46:15,080 --> 01:46:18,460 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1387 01:46:19,830 --> 01:46:21,540 Bang-bang, 1388 01:46:23,000 --> 01:46:24,500 Bang-bang, 1389 01:46:26,250 --> 01:46:27,870 Bang-bang, 1390 01:46:31,120 --> 01:46:34,500 You're no match for me for I'm built strong undeniably, 1391 01:46:34,580 --> 01:46:38,000 Your screams and my shots both tear the air differently. 1392 01:46:38,080 --> 01:46:41,250 As long as I breathe, I'll shoot to kill for fun, 1393 01:46:41,330 --> 01:46:44,370 This life's a villain's role, you won't survive what I've begun. 1394 01:46:44,500 --> 01:46:47,790 I can burn with sweat, my roar brings fear, 1395 01:46:47,870 --> 01:46:51,000 I'm fierce and wild, that's why you should stay clear. 1396 01:46:51,080 --> 01:46:52,660 My eyes are locked, 1397 01:46:52,750 --> 01:46:54,250 I never miss the aim, 1398 01:46:54,330 --> 01:46:56,120 These guns aren't bought, 1399 01:46:56,210 --> 01:46:57,790 They're part of the family's name. 1400 01:46:57,870 --> 01:47:01,160 Not every matter to my boss is escalated by me, 1401 01:47:01,250 --> 01:47:04,960 My guns don't stop, putting holes through all, on a spree. 1402 01:47:05,040 --> 01:47:08,210 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1403 01:47:08,370 --> 01:47:11,500 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1404 01:47:11,710 --> 01:47:14,870 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1405 01:47:15,000 --> 01:47:18,290 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1406 01:47:19,790 --> 01:47:21,290 Bang-bang, 1407 01:47:23,000 --> 01:47:23,910 Bang-bang, 1408 01:47:26,460 --> 01:47:28,080 Bang-bang, 1409 01:47:31,750 --> 01:47:34,830 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1410 01:47:34,960 --> 01:47:38,040 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1411 01:47:38,330 --> 01:47:41,250 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1412 01:47:41,580 --> 01:47:44,910 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1413 01:48:54,620 --> 01:48:55,710 Avantika. 1414 01:49:13,710 --> 01:49:14,870 No... 1415 01:49:22,040 --> 01:49:26,620 No! 1416 01:50:08,910 --> 01:50:09,790 It's closed. 1417 01:50:09,870 --> 01:50:10,910 Why? 1418 01:50:11,370 --> 01:50:13,160 Because God is on leave. 1419 01:50:13,290 --> 01:50:14,120 What? 1420 01:50:14,460 --> 01:50:18,160 What is God's role in the devil's love story? 1421 01:50:19,330 --> 01:50:20,540 Tell me... 1422 01:50:21,410 --> 01:50:22,540 I want to know! 1423 01:50:24,410 --> 01:50:27,160 Everyone kneels before You... 1424 01:50:28,710 --> 01:50:30,370 But out of fear. 1425 01:50:30,460 --> 01:50:31,250 Fear! 1426 01:50:31,330 --> 01:50:32,830 Not faith. 1427 01:50:34,290 --> 01:50:39,750 You want Chacko to kneel before You? 1428 01:50:49,580 --> 01:50:50,710 Chacko... 1429 01:50:52,830 --> 01:50:54,540 will kneel before You! 1430 01:50:55,410 --> 01:50:57,620 He will do it for Avantika. 1431 01:50:59,410 --> 01:51:00,620 He will... 1432 01:51:07,620 --> 01:51:09,830 Chacko's kneeling before You! 1433 01:51:10,330 --> 01:51:12,870 What do You want from me? 1434 01:51:13,870 --> 01:51:16,080 In a life filled with bloodshed, 1435 01:51:17,830 --> 01:51:19,540 she was my only respite. 1436 01:51:23,870 --> 01:51:25,910 She was like me. 1437 01:51:28,910 --> 01:51:31,000 All my life I kept to myself. 1438 01:51:32,960 --> 01:51:36,580 But never felt alone when she was around. 1439 01:51:38,910 --> 01:51:39,960 God... 1440 01:51:42,580 --> 01:51:44,040 please give her back to me. 1441 01:51:47,210 --> 01:51:48,620 Please, God! 1442 01:51:50,330 --> 01:51:52,410 Please give her back to me God. 1443 01:51:53,910 --> 01:51:55,620 Please God... 1444 01:51:58,960 --> 01:52:00,620 Please! 1445 01:52:07,330 --> 01:52:09,370 Are you listening? 1446 01:52:10,250 --> 01:52:12,960 Give her back to me! 1447 01:52:15,580 --> 01:52:18,660 If you let me turn into a monster, 1448 01:52:20,210 --> 01:52:22,790 humans won't be safe anymore. 1449 01:52:22,870 --> 01:52:24,080 God... 1450 01:52:25,460 --> 01:52:29,080 Let's make a deal. 1451 01:52:30,160 --> 01:52:32,660 Give me back my Avantika, 1452 01:52:33,660 --> 01:52:36,120 and I will spare this world of yours. 1453 01:52:37,040 --> 01:52:38,250 Right? 1454 01:52:39,620 --> 01:52:43,120 Or else... I'll destroy your world in such a way... 1455 01:52:43,290 --> 01:52:47,250 And turn in into a living nightmare. 1456 01:52:47,330 --> 01:52:49,330 That everyone will be stunned. 1457 01:52:49,960 --> 01:52:51,210 Scared? 1458 01:52:53,910 --> 01:52:55,120 You should be! 1459 01:53:00,000 --> 01:53:01,210 Undo it. 1460 01:53:02,000 --> 01:53:02,960 Undo it... 1461 01:53:03,040 --> 01:53:04,410 Undo it! 1462 01:54:31,080 --> 01:54:33,660 Sent her back so soon, God! 1463 01:54:34,620 --> 01:54:36,750 Thank you, my Lord. 1464 01:55:58,830 --> 01:56:00,290 Will you marry me? 1465 01:56:27,910 --> 01:56:29,080 Open the door. 1466 01:56:29,500 --> 01:56:30,750 Open the door. 1467 01:56:41,790 --> 01:56:43,540 God sent you back. 1468 01:56:45,210 --> 01:56:46,660 You're my Avantika. 1469 01:56:46,870 --> 01:56:47,910 No. 1470 01:56:48,710 --> 01:56:50,290 Don't come close to me. 1471 01:56:53,620 --> 01:56:55,330 Romeo and Juliet. 1472 01:56:55,790 --> 01:56:57,290 Heer-Ranjha... 1473 01:56:57,660 --> 01:56:59,500 And after Laila-Majnu - 1474 01:57:00,620 --> 01:57:02,910 the only love story that matters... 1475 01:57:04,160 --> 01:57:06,960 is Chacko and Avantika's. 1476 01:57:14,660 --> 01:57:16,790 I lost you once. 1477 01:57:21,870 --> 01:57:24,080 I can't lose you again. 1478 01:57:24,540 --> 01:57:26,960 I don't love your body... 1479 01:57:27,750 --> 01:57:29,580 I love this face of yours. 1480 01:57:35,120 --> 01:57:36,710 Marry me. 1481 01:57:37,710 --> 01:57:40,210 No! This is not possible! 1482 01:57:41,000 --> 01:57:42,830 I only love Ronny! 1483 01:57:43,160 --> 01:57:45,080 Forget him. Get over him. 1484 01:57:46,040 --> 01:57:48,750 Only I exist in your life now. 1485 01:57:48,870 --> 01:57:49,710 Me! 1486 01:57:49,790 --> 01:57:53,290 Boys like Ronny mistake lust for love. 1487 01:57:54,870 --> 01:57:57,120 Men can change their habit... 1488 01:57:57,210 --> 01:57:58,960 But not their character. 1489 01:58:00,210 --> 01:58:03,620 But he cannot forget me as long as he is alive. 1490 01:58:04,210 --> 01:58:06,620 If you have unwavering faith in your love story, 1491 01:58:06,870 --> 01:58:09,790 I don't have an ounce of doubt in mine. 1492 01:58:10,870 --> 01:58:13,620 Ronny can never forget me. 1493 01:58:15,370 --> 01:58:16,580 He will... 1494 01:58:17,410 --> 01:58:18,910 He will forget you. 1495 01:58:19,080 --> 01:58:20,750 Sooner or later... 1496 01:58:21,410 --> 01:58:24,830 Maybe in a week, a month. 1497 01:58:24,960 --> 01:58:26,500 But he will forget you. 1498 01:58:27,660 --> 01:58:30,870 Forget weeks or months... 1499 01:58:31,160 --> 01:58:32,710 If he forgets me in a year, 1500 01:58:32,790 --> 01:58:34,580 I will marry you. 1501 01:58:36,750 --> 01:58:38,500 And as you said... 1502 01:58:38,620 --> 01:58:41,250 you don't love my body. 1503 01:58:41,620 --> 01:58:42,870 Let's put it to test. 1504 01:58:44,250 --> 01:58:46,500 Remember this day... 1505 01:58:47,080 --> 01:58:48,620 8th September. 1506 01:58:49,910 --> 01:58:51,960 You have such unwavering faith in him? 1507 01:58:53,370 --> 01:58:55,120 You won't understand. 1508 01:58:55,750 --> 01:58:57,870 Because this is about love. 1509 01:58:58,830 --> 01:59:02,580 Women are unbeaten in love... 1510 01:59:03,870 --> 01:59:08,290 And undefeated in hatred. 1511 01:59:49,910 --> 01:59:52,370 All these cameras in the city, 1512 01:59:52,500 --> 01:59:54,460 and he doesn't show up in anyone. 1513 01:59:57,040 --> 01:59:58,830 Which hole is this rat hiding in? 1514 01:59:58,870 --> 02:00:00,540 Where is he? 1515 02:00:11,540 --> 02:00:13,540 Hey... catch him! 1516 02:00:16,870 --> 02:00:17,960 Wait! 1517 02:00:20,870 --> 02:00:22,660 What catch him? 1518 02:00:23,910 --> 02:00:25,460 He's an atom bomb... 1519 02:00:25,540 --> 02:00:28,250 walked right in to explode. 1520 02:00:28,620 --> 02:00:29,790 Let him come. 1521 02:00:31,330 --> 02:00:32,460 Welcome. 1522 02:00:36,910 --> 02:00:38,960 You had trouble believing she even existed... 1523 02:00:39,870 --> 02:00:41,370 But Alisha's alive. 1524 02:00:44,620 --> 02:00:47,620 But I don't know where she is. 1525 02:00:51,370 --> 02:00:52,000 Come with me. 1526 02:01:00,830 --> 02:01:03,120 Our all plans have failed. 1527 02:01:04,830 --> 02:01:09,500 Ronny knows the truth about Alisha being alive. 1528 02:01:10,790 --> 02:01:13,790 We told him she's dead and also showed him her grave. 1529 02:01:13,870 --> 02:01:15,330 But he didn't forget her. 1530 02:01:18,040 --> 02:01:20,500 We made him hallucinate. 1531 02:01:22,870 --> 02:01:24,080 It didn't work. 1532 02:01:24,410 --> 02:01:27,750 We made Olivia enter his life. 1533 02:01:30,710 --> 02:01:32,660 But he still didn't forget. 1534 02:01:33,960 --> 02:01:35,830 I tried to kill him. 1535 02:01:38,870 --> 02:01:40,120 I failed. 1536 02:01:41,250 --> 02:01:43,290 Tomorrow is the final day of our bet... 1537 02:01:43,460 --> 02:01:45,790 How are we going to prove 1538 02:01:46,330 --> 02:01:48,500 that Ronny has forgotten Alisha? 1539 02:01:49,960 --> 02:01:52,910 Do you have any plan, big brother? 1540 02:01:54,210 --> 02:01:55,290 Boom! 1541 02:02:45,750 --> 02:02:48,120 Ronny! Ronny! 1542 02:02:48,250 --> 02:02:51,040 Hey, shortie. 1543 02:02:51,120 --> 02:02:53,830 You turned my police station into a dump. 1544 02:02:53,870 --> 02:02:55,160 Who is going to clean all this up? 1545 02:02:55,250 --> 02:02:56,210 You? 1546 02:02:57,870 --> 02:03:00,040 And stop yelling Ronny. 1547 02:03:00,120 --> 02:03:01,500 This is a police station, 1548 02:03:01,580 --> 02:03:02,870 not a take away centre-- 1549 02:03:02,960 --> 02:03:04,250 where you can come, order, 1550 02:03:04,330 --> 02:03:06,000 take your food and leave. 1551 02:03:06,250 --> 02:03:08,750 I want Ronny. 1552 02:03:08,910 --> 02:03:11,660 I want Ronny too! 1553 02:03:22,160 --> 02:03:23,960 If you wanted to make friends, 1554 02:03:24,040 --> 02:03:27,960 then why come dressed for battle? 1555 02:03:28,040 --> 02:03:30,960 Friends never quarrel, man. 1556 02:03:36,790 --> 02:03:38,210 Relax. Cool. 1557 02:03:38,290 --> 02:03:39,540 I don't want any trouble. 1558 02:03:39,620 --> 02:03:42,620 I wanted money... I got it. 1559 02:03:42,710 --> 02:03:44,500 Your parcel is ready... 1560 02:03:44,710 --> 02:03:46,080 Take away. 1561 02:03:46,370 --> 02:03:50,410 Ronny...see you again in next lifetime. 1562 02:03:51,500 --> 02:03:52,620 Let's go. 1563 02:03:59,540 --> 02:04:02,000 Today is the final day of our bet. 1564 02:04:03,710 --> 02:04:05,790 I want to show you something. 1565 02:04:36,080 --> 02:04:39,410 He's gotten over you! 1566 02:04:59,330 --> 02:05:00,710 I want to meet him. 1567 02:05:01,620 --> 02:05:02,790 Now! 1568 02:05:32,500 --> 02:05:36,460 You're my first desire and my last... 1569 02:05:39,120 --> 02:05:40,660 I'm in love with you... 1570 02:05:40,750 --> 02:05:43,750 your love is important to me. 1571 02:05:44,790 --> 02:05:48,080 Without you, I'd be dead... 1572 02:05:48,160 --> 02:05:50,410 Without you, I'd be dead... 1573 02:05:50,500 --> 02:05:53,660 You're my reason to live. 1574 02:05:53,750 --> 02:05:57,080 Can't live a moment without you. 1575 02:05:57,160 --> 02:06:00,330 You're my reason to live. 1576 02:06:00,410 --> 02:06:04,500 Can't live a moment without you... 1577 02:06:14,250 --> 02:06:15,500 I missed you, Ronny. 1578 02:06:15,960 --> 02:06:17,660 Are you alright? 1579 02:06:18,910 --> 02:06:20,500 Do you know what they did? 1580 02:06:20,910 --> 02:06:21,580 What? 1581 02:06:21,660 --> 02:06:23,210 They showed me a picture of you with some girl 1582 02:06:23,290 --> 02:06:24,460 and thought-- 1583 02:06:24,870 --> 02:06:25,870 What did you think? 1584 02:06:25,910 --> 02:06:27,370 I'd believe you? 1585 02:06:28,000 --> 02:06:29,120 I believe in my Ronny. 1586 02:06:29,250 --> 02:06:30,500 I knew Ronny would never do such a thing... 1587 02:06:30,580 --> 02:06:31,790 It's true, Alisha. 1588 02:06:33,660 --> 02:06:34,660 No. 1589 02:06:35,710 --> 02:06:38,000 No, no, no, I knew it was a lie. 1590 02:06:38,330 --> 02:06:39,250 I believe in my love. 1591 02:06:39,330 --> 02:06:40,210 I believe in Ronny. 1592 02:06:40,290 --> 02:06:41,790 - Ronny can never... - It's true. 1593 02:06:48,290 --> 02:06:49,500 It's true. 1594 02:06:51,000 --> 02:06:52,080 You did it. 1595 02:06:52,790 --> 02:06:54,120 I thought you're dead-- 1596 02:06:57,160 --> 02:06:59,870 You thought I was dead? 1597 02:07:00,330 --> 02:07:02,580 Every moment... 1598 02:07:03,330 --> 02:07:05,330 I waited for you like a lunatic. 1599 02:07:05,410 --> 02:07:07,620 And took you only a minute to forget me. 1600 02:07:09,410 --> 02:07:11,210 I lost, Ronny... 1601 02:07:13,000 --> 02:07:16,120 To myself, my love and this bet. 1602 02:07:17,410 --> 02:07:19,870 You thought...I was dead. 1603 02:07:20,330 --> 02:07:21,910 I wish I was dead. 1604 02:07:22,580 --> 02:07:23,790 I wish I was dead. 1605 02:07:23,870 --> 02:07:25,290 I hate you, Ronny. 1606 02:07:25,580 --> 02:07:27,210 I will never forgive you. 1607 02:07:27,290 --> 02:07:28,620 I hate you. 1608 02:07:29,500 --> 02:07:30,790 Leave me! 1609 02:07:35,210 --> 02:07:37,500 I will marry Chacko! 1610 02:07:40,120 --> 02:07:41,000 Right now! 1611 02:07:41,210 --> 02:07:42,290 I will marry Chacko! 1612 02:07:42,370 --> 02:07:43,120 Tell him. 1613 02:07:43,330 --> 02:07:44,120 You get it. 1614 02:07:46,830 --> 02:07:48,410 You betrayed me, Ronny. 1615 02:07:49,710 --> 02:07:51,120 You betrayed me. 1616 02:07:52,910 --> 02:07:55,080 I'll never forgive you. 1617 02:07:55,750 --> 02:07:57,330 I'll never forgive you. 1618 02:07:57,660 --> 02:08:00,120 [paulo laughs] 1619 02:08:00,540 --> 02:08:01,870 Good boy. 1620 02:08:02,160 --> 02:08:03,910 You did exactly as I told you. 1621 02:08:04,000 --> 02:08:06,620 Alisha's been safe with us for a year. 1622 02:09:02,500 --> 02:09:06,410 If you didn't listen to me, I would have killed her. 1623 02:09:06,580 --> 02:09:09,000 You saved my sister-in-law Alisha, 1624 02:09:09,370 --> 02:09:10,870 but who's going to save you? 1625 02:09:11,540 --> 02:09:18,120 My brother suffered for 365 days because of him. 1626 02:09:18,830 --> 02:09:24,330 He must suffer for 365 minutes. 1627 02:09:25,290 --> 02:09:28,330 Torture him and then... 1628 02:09:41,000 --> 02:09:42,330 You lost the bet. 1629 02:09:43,710 --> 02:09:45,580 Now you'll be my Avantika. 1630 02:10:19,870 --> 02:10:21,250 Tired so soon? 1631 02:10:21,370 --> 02:10:23,120 There's a lot more coming your way. 1632 02:10:28,620 --> 02:10:30,080 My Alisha is alive. 1633 02:10:31,660 --> 02:10:34,080 I will move heaven and earth to get to her. 1634 02:10:34,370 --> 02:10:36,870 Ronny, your story is emotional. 1635 02:10:36,960 --> 02:10:40,040 While most cops have traitors in the ranks, 1636 02:10:40,120 --> 02:10:42,580 I ended up with a whelp. 1637 02:10:42,660 --> 02:10:47,790 Kute. Bet he's already squealed your name to his boss. 1638 02:10:55,040 --> 02:10:56,620 Go tear them apart! 1639 02:11:05,000 --> 02:11:06,710 I've said it before... 1640 02:11:07,460 --> 02:11:09,210 What you call torture... 1641 02:11:11,210 --> 02:11:12,710 is warm up for me. 1642 02:11:18,080 --> 02:11:20,000 I just had to meet Alisha. 1643 02:11:22,870 --> 02:11:24,660 And see her alive. 1644 02:11:28,500 --> 02:11:30,410 Get Ready to Fight. 1645 02:12:12,290 --> 02:12:13,910 Let's go. 1646 02:13:37,750 --> 02:13:39,620 I need you. 1647 02:14:53,870 --> 02:14:55,330 Alisha! 1648 02:16:59,370 --> 02:17:01,870 Sir, Ronny killed Paulo. 1649 02:17:14,710 --> 02:17:16,040 Now you realise 1650 02:17:16,410 --> 02:17:19,000 what it feels like to lose a brother. 1651 02:17:45,620 --> 02:17:48,660 Dogs and cats come in packs, but a lion stands alone and tall, 1652 02:17:48,750 --> 02:17:52,250 Never with toys, I've always played with weapons and all. 1653 02:17:52,330 --> 02:17:55,540 My blood runs hot, my ego's strong, I carry a 47 with pride, 1654 02:17:55,620 --> 02:17:58,830 My enemies beg as mafia's related to me and always by my side. 1655 02:17:58,870 --> 02:18:01,960 I don't spare the ones I see, one look, and they're done by me, 1656 02:18:02,040 --> 02:18:05,620 My guns don't stop, putting holes through all, on a spree. 1657 02:18:05,710 --> 02:18:07,460 Bang-bang-bang, 1658 02:18:07,540 --> 02:18:09,160 My bullets tear through flesh, 1659 02:18:09,250 --> 02:18:10,330 Bang-bang-bang, 1660 02:18:10,410 --> 02:18:12,540 I leave holes in the chest. 1661 02:18:12,620 --> 02:18:14,580 Bang-bang-bang, 1662 02:18:14,660 --> 02:18:15,790 My bullets tear through flesh, 1663 02:18:15,870 --> 02:18:17,040 Bang-bang-bang, 1664 02:18:17,120 --> 02:18:19,580 I leave holes in the chest. 1665 02:18:20,660 --> 02:18:24,750 Bang-bang-bang, 1666 02:19:26,120 --> 02:19:28,460 Avantika, shoot him. 1667 02:19:28,870 --> 02:19:31,660 Shoot him in the heart. 1668 02:19:31,960 --> 02:19:34,540 I told you, betraying comes naturally to him. 1669 02:19:36,750 --> 02:19:38,620 Shoot him Avantika. 1670 02:19:43,080 --> 02:19:45,410 Remember what I said... 1671 02:19:47,710 --> 02:19:51,160 Women are unbeaten in love... 1672 02:19:52,160 --> 02:19:55,750 And undefeated in hatred. 1673 02:19:57,910 --> 02:19:59,580 I am Alisha. 1674 02:20:00,790 --> 02:20:02,160 Alisha! 1675 02:20:02,250 --> 02:20:04,870 Ronny and I were always together. 1676 02:20:09,580 --> 02:20:10,620 I believe in my love. 1677 02:20:10,710 --> 02:20:11,540 I believe in Ronny. 1678 02:20:11,660 --> 02:20:13,210 - Ronny can never... - It's true. 1679 02:20:23,500 --> 02:20:24,660 Trust me! 1680 02:20:41,990 --> 02:20:43,790 I'm with you. Ronny. 1681 02:20:59,830 --> 02:21:02,290 Guns can kill humans... 1682 02:21:05,290 --> 02:21:06,710 Not the devil. 1683 02:21:08,870 --> 02:21:10,460 Ask Him. 1684 02:21:33,910 --> 02:21:36,620 Fear, fear, fear. 1685 02:21:36,910 --> 02:21:39,710 Fear, fear, fear. 1686 02:21:41,660 --> 02:21:43,580 I knew you would save me. 1687 02:21:43,660 --> 02:21:46,080 Fear, fear, fear. 1688 02:21:46,290 --> 02:21:48,330 Fear, fear, fear. 1689 02:21:48,410 --> 02:21:52,540 Chacko, I want to live with you till one life falls short. 1690 02:21:56,040 --> 02:21:57,790 Get Ready to Fight. 1691 02:22:08,410 --> 02:22:10,210 Get Ready to Fight. 1692 02:22:20,830 --> 02:22:22,250 Get Ready to Fight. 1693 02:22:22,330 --> 02:22:25,040 There's no warrior born quite like you, 1694 02:22:25,120 --> 02:22:28,210 No one else stands brave and true like you, 1695 02:22:28,290 --> 02:22:31,120 Forever we'll hold in memory's stream, 1696 02:22:31,250 --> 02:22:34,580 The rivers of blood that forged our dream. 1697 02:22:34,660 --> 02:22:37,500 There's no warrior born quite like you, 1698 02:22:37,580 --> 02:22:40,460 No one else stands brave and true like you, 1699 02:22:40,660 --> 02:22:43,620 Forever we'll hold in memory's stream, 1700 02:22:43,710 --> 02:22:46,960 The rivers of blood that forged our dream. 1701 02:22:57,910 --> 02:22:59,710 Get Ready to Fight. 1702 02:23:21,040 --> 02:23:24,120 Those who stand before us, be it ninety or ninety-five, 1703 02:23:24,250 --> 02:23:26,960 They'll dance today in death's cold light. 1704 02:23:27,040 --> 02:23:29,830 Blood will flow like water's stream, Weapons will strike, 1705 02:23:29,870 --> 02:23:32,870 History's pages tell of such fights,/i> 1706 02:23:33,000 --> 02:23:36,080 Dark nights, dark cells, deception's heights, 1707 02:23:36,210 --> 02:23:39,290 This is battle, where all pay the price, here no one stops or plays nice. 1708 02:23:39,370 --> 02:23:42,330 Start the battle, fierce the flame, 1709 02:23:42,410 --> 02:23:45,960 This is the game of fate, let find out who ends up dead, my mate. 1710 02:23:46,370 --> 02:23:49,040 Fear, fear, fear. 1711 02:23:49,410 --> 02:23:52,080 Fear, fear, fear. 1712 02:23:52,620 --> 02:23:54,960 Fear, fear, fear. 1713 02:23:55,580 --> 02:23:57,540 Fear, fear, fear. 1714 02:24:10,000 --> 02:24:11,040 Ronny. 1715 02:24:11,120 --> 02:24:12,710 Listen to me, Ronny. 1716 02:24:14,040 --> 02:24:16,870 He'll come back and kill us, Ronny. 1717 02:24:17,160 --> 02:24:18,660 Kill him, Ronny. 1718 02:24:23,080 --> 02:24:25,040 He will abduct me again. 1719 02:24:25,120 --> 02:24:26,830 He will separate us again, Ronny. 1720 02:24:26,910 --> 02:24:28,830 Just kill him! 1721 02:24:30,290 --> 02:24:32,250 He's a psycho! 1722 02:24:32,540 --> 02:24:35,790 You will love me this much, won't you? Untill death? 1723 02:24:46,210 --> 02:24:49,370 You...cannot be my Avantika. 1724 02:24:49,580 --> 02:24:51,960 I am Alisha. 1725 02:25:07,330 --> 02:25:08,580 Avantika! 1726 02:25:37,120 --> 02:25:39,370 You haven't understood, Chacko. 1727 02:25:40,870 --> 02:25:42,870 One thing about love is that... 1728 02:25:44,580 --> 02:25:46,580 It can never be stolen. 1729 02:25:56,410 --> 02:25:57,580 You too? 1730 02:26:05,870 --> 02:26:08,370 There's a thin line between need and necessity. 1731 02:26:09,830 --> 02:26:14,330 Alisha was your need for me she is necessary. 1732 02:26:38,660 --> 02:26:40,620 Not every lover is a villain. 1733 02:26:55,290 --> 02:26:57,830 Can't take my eyes off you... 1734 02:26:57,870 --> 02:27:00,910 No one else shines like you do by my side. 1735 02:27:05,790 --> 02:27:08,290 Can't take my eyes off you... 1736 02:27:08,370 --> 02:27:11,410 No one else shines like you do by my side. 1737 02:27:11,540 --> 02:27:14,580 You're on my mind... 1738 02:27:14,660 --> 02:27:16,830 everything else just fades away. 1739 02:27:16,870 --> 02:27:19,870 Can't tell you why... 1740 02:27:19,960 --> 02:27:21,960 you seem so cute. 1741 02:27:22,040 --> 02:27:25,210 Can't tell you why... 1742 02:27:25,290 --> 02:27:28,410 you seem so cute. 1743 02:27:39,250 --> 02:27:41,210 Can I talk about you... 1744 02:27:41,290 --> 02:27:44,250 Figure out what your eyes are trying to say? 1745 02:27:44,910 --> 02:27:46,290 Can we move forward... 1746 02:27:46,540 --> 02:27:48,580 Just wanna know, can I fall in love with you? 1747 02:27:48,710 --> 02:27:51,250 Eyes sparkle like diamonds. 1748 02:27:51,330 --> 02:27:53,910 Shine like the moon, gorgeous like angels. 1749 02:27:54,000 --> 02:27:56,620 Pull me closer, save my life. 1750 02:27:56,710 --> 02:27:58,910 You're my only reason to stay alive. 1751 02:27:58,960 --> 02:28:02,290 Come closer...closer... 1752 02:28:02,410 --> 02:28:04,290 let this saga begin. 1753 02:28:04,370 --> 02:28:09,540 Can't tell you why... you seem so cute. 1754 02:28:09,620 --> 02:28:15,250 Can't tell you why... you seem so cute. 1755 02:28:26,160 --> 02:28:28,660 Don't want to know what your eyes try to say... 1756 02:28:28,750 --> 02:28:31,210 Don't want to struggle in love. 1757 02:28:31,330 --> 02:28:33,960 You have a way with words... 1758 02:28:34,040 --> 02:28:37,080 Don't want to lose control hearing you. 1759 02:28:37,160 --> 02:28:42,660 Tell me what to do... what to do... everywhere I look, I see you. 1760 02:28:42,750 --> 02:28:47,750 Can't tell you why... you seem so cute. 1761 02:28:47,830 --> 02:28:53,210 Can't tell you why... you seem so cute. 1762 02:28:53,290 --> 02:28:55,870 Roses are red, violets are blue 1763 02:28:55,960 --> 02:28:58,500 My love, where are you from? 1764 02:28:58,580 --> 02:29:00,910 Tell me... Tell me... 1765 02:29:01,000 --> 02:29:03,710 Tell me... Tell me... 1766 02:29:03,790 --> 02:29:08,870 Roses are red, violets are blue. My love, where are you from? 1767 02:29:08,910 --> 02:29:11,500 Tell me... Tell me... 1768 02:29:11,580 --> 02:29:14,210 Tell me... Tell me... 1769 02:29:14,290 --> 02:29:17,460 Can't tell you why... 1770 02:29:17,540 --> 02:29:19,330 you seem so cute. 1771 02:29:19,460 --> 02:29:22,660 Can't tell you why... 1772 02:29:22,830 --> 02:29:24,870 you seem so cute. 1773 02:29:24,910 --> 02:29:26,830 Can't tell you why... 1774 02:29:28,160 --> 02:29:29,910 you seem so cute. 1775 02:29:30,000 --> 02:29:32,040 Can't tell you why... 1776 02:29:33,210 --> 02:29:36,290 you seem so cute. 1777 02:29:50,910 --> 02:29:55,000 You're my first desire and my last... 1778 02:29:57,580 --> 02:29:59,160 I'm in love with you... 1779 02:29:59,250 --> 02:30:01,710 your love is important to me. 1780 02:30:03,160 --> 02:30:06,790 Without you, I'd be dead... 1781 02:30:06,870 --> 02:30:08,830 Without you, I'd be dead... 1782 02:30:08,870 --> 02:30:12,160 You're my reason to live. 1783 02:30:12,250 --> 02:30:14,660 Can't live a moment without you. 1784 02:30:17,580 --> 02:30:19,160 On your path I lay my heart, 1785 02:30:19,250 --> 02:30:20,870 With every beat, your name I chant. 1786 02:30:20,960 --> 02:30:22,500 I climb the steps of love so high. 1787 02:30:22,580 --> 02:30:24,120 Learning its ropes as time goes by. 1788 02:30:24,250 --> 02:30:25,870 We look in each other's eyes, 1789 02:30:25,910 --> 02:30:27,580 Your anklets jingle as you pass by. 1790 02:30:27,660 --> 02:30:29,250 If I promise, I'll stay true, 1791 02:30:29,330 --> 02:30:30,870 Our love's beyond this world, beau. 1792 02:30:30,960 --> 02:30:33,830 Come Come 1793 02:30:35,330 --> 02:30:41,750 O beloved, you are my only support, 1794 02:30:42,000 --> 02:30:43,580 O beloved 1795 02:30:43,660 --> 02:30:45,210 O beloved 1796 02:30:45,290 --> 02:30:48,870 Can't live a moment without you. 1797 02:30:48,960 --> 02:30:52,080 Can't live a moment without you. 1798 02:30:52,160 --> 02:30:55,870 Can't live a moment without you. 1799 02:31:10,620 --> 02:31:14,580 You're my first desire and my last... 1800 02:31:17,250 --> 02:31:18,870 I'm in love with you... 1801 02:31:18,910 --> 02:31:21,120 your love is important to me. 1802 02:31:22,910 --> 02:31:26,410 Without you, I'd be dead... 1803 02:31:26,500 --> 02:31:28,460 Without you, I'd be dead... 1804 02:31:28,540 --> 02:31:31,830 You're my reason to live. 1805 02:31:31,870 --> 02:31:35,000 Can't live a moment without you. 1806 02:31:35,160 --> 02:31:38,500 You're my reason to be alive... 1807 02:31:38,580 --> 02:31:40,960 Can't live a moment without you... 1808 02:31:43,960 --> 02:31:47,210 No soul has witnessed what I hold. 1809 02:31:47,290 --> 02:31:50,540 No soul has witnessed what I hold. 1810 02:31:50,620 --> 02:31:54,500 The deity revered by all resides within you. 1811 02:31:54,660 --> 02:31:58,000 My drowning heart... 1812 02:31:58,080 --> 02:32:00,120 My drowning heart... 1813 02:32:00,210 --> 02:32:03,540 found its shore in your gaze. 1814 02:32:03,620 --> 02:32:06,620 Can't live a moment without you. 1815 02:32:06,750 --> 02:32:10,120 O beloved, you are my only support, 1816 02:32:10,210 --> 02:32:14,210 Can't live a moment without you. 1817 02:32:33,910 --> 02:32:37,120 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 1818 02:32:37,210 --> 02:32:40,500 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 1819 02:32:40,580 --> 02:32:43,870 Your words are worth more than the entire world. 1820 02:32:43,910 --> 02:32:46,250 Your words are worth more than the entire world. 1821 02:32:46,330 --> 02:32:49,370 My love, you are my... 1822 02:32:49,540 --> 02:32:55,040 My love, you are my shining star. 1823 02:32:55,120 --> 02:32:58,250 Can't live without you. 1824 02:32:58,330 --> 02:33:01,620 You're my reason to be alive... 1825 02:33:01,710 --> 02:33:06,080 Can't live a moment without you. 1826 02:33:07,250 --> 02:33:10,540 Your heart belongs only to me... 1827 02:33:10,660 --> 02:33:14,210 Your heart belongs only to me... 1828 02:33:15,210 --> 02:33:34,330 Your...heart...belongs...only to me! 1829 02:33:35,580 --> 02:33:38,910 Your heart belongs only to me... 1830 02:33:38,960 --> 02:33:42,160 Your heart belongs only to me... 1831 02:33:42,250 --> 02:33:45,500 I've laid out my heart at your feet. 1832 02:33:45,580 --> 02:33:47,830 I've laid out my heart at your feet. 1833 02:33:47,870 --> 02:33:51,370 It's not about the body... 1834 02:33:51,460 --> 02:33:54,460 It's not about the body... 1835 02:33:55,080 --> 02:33:58,500 You dwell in my soul. 1836 02:33:58,580 --> 02:34:01,620 Can't live a moment without you. 1837 02:34:01,710 --> 02:34:05,120 O beloved, you are my only support, 1838 02:34:05,210 --> 02:34:10,000 Can't live a moment without you. 1839 02:34:12,120 --> 02:34:13,620 On your path I lay my heart, 1840 02:34:13,710 --> 02:34:15,460 With every beat, your name I chant. 1841 02:34:15,540 --> 02:34:17,000 I climb the steps of love so high. 1842 02:34:17,080 --> 02:34:18,620 Learning its ropes as time goes by. 1843 02:34:18,710 --> 02:34:20,330 We look in each other's eyes, 1844 02:34:20,460 --> 02:34:22,000 Your anklets jingle as you pass by. 1845 02:34:22,080 --> 02:34:23,620 If I promise, I'll stay true, 1846 02:34:23,710 --> 02:34:25,410 Our love's beyond this world, beau. 1847 02:34:25,500 --> 02:34:28,500 Come Come 1848 02:34:28,910 --> 02:34:31,830 Come Come 1849 02:34:33,330 --> 02:34:38,330 O beloved, you are my only support, 1850 02:34:39,910 --> 02:34:46,370 O beloved, you are my only support, 1851 02:34:46,540 --> 02:34:48,210 O beloved 1852 02:34:48,290 --> 02:34:49,790 O beloved 1853 02:34:50,120 --> 02:34:53,330 Can't live a moment without you. 123335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.