All language subtitles for Amazing Mature Lydia MILF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,479 --> 00:00:06,479 ¡Hola! 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,620 ¡Bienvenidos! ¡Vamos a mi casa! 3 00:00:09,860 --> 00:00:10,860 ¡Venid! 4 00:00:21,220 --> 00:00:22,300 ¡Bienvenido a mi casa! 5 00:00:24,700 --> 00:00:25,700 ¡Adelante! 6 00:00:26,500 --> 00:00:29,220 ¡Qué lujazo! ¡Qué lujazo tengo! 7 00:00:29,820 --> 00:00:31,180 ¡Mira qué lujazo! 8 00:00:57,930 --> 00:01:00,030 ¿Os gusta la casa que me he cogido? 9 00:01:00,390 --> 00:01:01,410 Sí, me encanta 10 00:01:02,280 --> 00:01:05,620 Y ahora veréis cositas más chulas todavía de Lidia Mil. 11 00:01:07,680 --> 00:01:10,620 ¿Has hecho ya ese visionismo en la terraza o no? Sí. 12 00:01:11,280 --> 00:01:12,320 Por favor. 13 00:01:12,700 --> 00:01:15,820 El primer día, ¿no? Por favor, no, el segundo día. El primero estaba de 14 00:01:16,740 --> 00:01:21,100 El segundo día sí hice el fin de chelino. Mira cómo mola el sitio. 15 00:01:21,420 --> 00:01:22,820 Está muy bien. Me gusta mucho. 16 00:01:23,100 --> 00:01:26,860 Es tranquilo por el día y agitado por la noche. Como es Lidia. 17 00:01:28,000 --> 00:01:32,500 Bueno, pues lo primero que queremos decirte es que es cumpleaños, cariño. 18 00:01:32,700 --> 00:01:33,740 Muchas gracias. 19 00:01:34,260 --> 00:01:37,120 Porque sé que hace tres días que fue tu cumpleaños. 20 00:01:37,460 --> 00:01:38,820 No vamos a decir los años. 21 00:01:39,280 --> 00:01:42,600 No, vamos a decir la fecha, el 3 de abril. Pero los años no. 22 00:01:43,600 --> 00:01:46,260 Nos hemos dado una vueltecita para verte, a felicitarte. 23 00:01:46,800 --> 00:01:51,840 Y yo lo agradezco. Y a ver, te hemos traído un regalito. 24 00:01:52,680 --> 00:01:57,300 ¿Uno? Un regalo de cumpleaños, sí, sí. Te hemos traído un regalo de cumpleaños. 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,020 Me froto las manos. 26 00:01:59,620 --> 00:02:00,620 ¿Verdad tú? 27 00:02:00,740 --> 00:02:01,740 Esa es la idea. 28 00:02:02,900 --> 00:02:05,620 Que te lo frotes por todos lados. Que me lo frote por todos lados. 29 00:02:07,300 --> 00:02:11,060 A ver, el modelito que tienes puesto. Como mola. Los vaqueros esos me gustan. 30 00:02:11,480 --> 00:02:13,020 Sí, porque son caballitas. 31 00:02:13,240 --> 00:02:15,520 Mira qué vaquerito. 32 00:02:15,860 --> 00:02:19,260 Y tú vas al supermercado así. 33 00:02:19,720 --> 00:02:23,920 Estoy en la posta, aquí nadie mira raro. Aquí todo el mundo... Aquí uno va como 34 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 quiere. 35 00:02:24,940 --> 00:02:26,980 Entiende que va uno libre. 36 00:02:27,180 --> 00:02:31,180 Entiende que Lidia Mir es Lidia Mir. Aquí, en la calle, en el supermercado. 37 00:02:31,460 --> 00:02:32,359 Ah, mira. 38 00:02:32,360 --> 00:02:37,080 Y me encanta, me encanta que me conozcan, me encanta que me paren, me 39 00:02:37,080 --> 00:02:41,380 que me digan un autógrafo y una foto. O sea, me subo. Están muy contentos la 40 00:02:41,380 --> 00:02:44,080 gente de Novel Fan contigo, ¿eh? Sí, ellos funcionan muy bien. 41 00:02:44,460 --> 00:02:47,860 Y yo, ¿sabes por qué? Porque cada vez que me piden algo son cosas nuevas. 42 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Cosas nuevas que voy probando, voy probando, voy probando. 43 00:02:51,280 --> 00:02:55,640 Es que a ti te gusta experimentar. Me gusta todo lo que no conozca, le meto el 44 00:02:55,640 --> 00:02:59,140 deillo. El deillo, le metes el deillo. 45 00:02:59,500 --> 00:03:01,020 ¿Y dónde metes el deillo, Jari? 46 00:03:01,580 --> 00:03:02,940 Enséñame dónde metes el deillo. 47 00:03:03,920 --> 00:03:05,200 Ahí, ¿eh? ¿Dónde metes el deillo? 48 00:03:06,260 --> 00:03:09,320 ¿Eres de masturbarte con tu manita o tira de juguete? 49 00:03:10,060 --> 00:03:11,220 Manita y juguete. 50 00:03:11,680 --> 00:03:13,560 Sí. Manita y juguete, las dos cosas. 51 00:03:13,780 --> 00:03:14,880 Has usado, yo supongo, ¿qué? 52 00:03:15,860 --> 00:03:16,860 Todo, 53 00:03:17,220 --> 00:03:20,180 todo. Quiero un Satisfyer hombre para vivir. 54 00:03:21,260 --> 00:03:24,760 Lo he usado todo. Humano, ¿no? Humano, quiero un Satisfyer humano, que lo guste 55 00:03:24,760 --> 00:03:28,320 cuando yo quiera y que no, lo ponga a cargar. Es difícil dar con el tío que 56 00:03:28,320 --> 00:03:33,040 trabaje bien el tema Satisfyer, que lo haga parecido. 57 00:03:33,940 --> 00:03:35,000 He dado con algunos. 58 00:03:35,280 --> 00:03:36,420 Sí. He dado con algunos. 59 00:03:36,780 --> 00:03:37,780 Ah, mira. 60 00:03:37,900 --> 00:03:39,600 Lo único bueno es que como... 61 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 ¿Tienes novia? 62 00:03:42,500 --> 00:03:45,740 Hay otras que se lo pasan mejor que yo. 63 00:03:46,880 --> 00:03:52,140 Pero sí, sí, sí. Hay algunos hombres que funcionan muy bien, de los cuales me 64 00:03:52,140 --> 00:03:53,140 gustaría volver a casarme. 65 00:03:53,860 --> 00:03:57,540 Bueno, pues nosotros tenemos una sorpresita. Bueno, que no es una 66 00:03:57,560 --> 00:03:59,500 sabías tú que yo iba a traer a alguien. 67 00:04:00,200 --> 00:04:02,840 Lo tenías claro, pero no lo has visto, porque no estoy aquí. 68 00:04:03,060 --> 00:04:05,560 ¿Dónde lo tienes escondido? Lo tengo ahí tomando café. 69 00:04:05,960 --> 00:04:08,520 Le he dicho, toma tu café, ¿vale? 70 00:04:09,070 --> 00:04:12,670 Pues ya se me moja. Eso es. En el momento que me dice que hay un chorro 71 00:04:12,670 --> 00:04:13,670 se me está mojando. 72 00:04:14,170 --> 00:04:17,110 Hombre, es una empotrada en condición, ¿eh? 73 00:04:17,670 --> 00:04:18,990 ¿Desde cuándo los pollos? 74 00:04:19,690 --> 00:04:20,829 ¿Tengo que decir la verdad? 75 00:04:21,130 --> 00:04:22,830 Hombre, claro, esa es la pregunta. 76 00:04:23,310 --> 00:04:24,430 Desde diciembre. 77 00:04:27,070 --> 00:04:32,570 ¿Desde diciembre? Y estamos en abril, tres meses, chicas. ¿Se tiene sequía? 78 00:04:32,870 --> 00:04:34,350 No, estamos en caos. 79 00:04:36,680 --> 00:04:38,640 Ah, es tan clausura. Es tan clausura. 80 00:04:39,020 --> 00:04:43,300 A ver, yo juro en quién me traes. Qué mono es el franquista, tía. Sí, ya me lo 81 00:04:43,300 --> 00:04:44,239 doy condiciones. 82 00:04:44,240 --> 00:04:46,540 Ahora mismo. No, quítate el pantalón, si estás en tu casa. 83 00:04:46,800 --> 00:04:47,800 No, por supuesto. 84 00:04:48,120 --> 00:04:50,140 Oye, perdona, ¿tienes vecinos? 85 00:04:50,380 --> 00:04:51,380 Sí. 86 00:04:51,660 --> 00:04:53,560 ¿Sigones? Sí, sí. Una ahí, otra aquí. 87 00:04:53,880 --> 00:04:54,880 Ah, ¿sí? 88 00:04:54,900 --> 00:04:55,980 Bueno, a veces no sé, hoy. 89 00:04:58,840 --> 00:05:02,540 Y ya te han cogido en pañuelos. Bueno, en pañuelos. ¿Tú estás encantada así de 90 00:05:02,540 --> 00:05:03,540 fresquita? 91 00:05:03,700 --> 00:05:04,780 Uy, qué mola. 92 00:05:06,390 --> 00:05:10,050 Hoy va la cosita de perlita. Oh, eres una joya. 93 00:05:12,030 --> 00:05:14,970 No sabes lo que son las perlitas que he puesto ahí. 94 00:05:16,050 --> 00:05:21,310 El chico que viene es la primera vez. O sea, el novato lo va... Le va a quitar 95 00:05:21,310 --> 00:05:22,309 todo el plástico. 96 00:05:22,310 --> 00:05:23,310 Ajá. 97 00:05:23,690 --> 00:05:25,630 Tiene 25 años. 98 00:05:26,930 --> 00:05:29,570 Buena edad, ¿no? Buena edad. ¿Tiene buena polla? 99 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 Sin problema. 100 00:05:30,990 --> 00:05:32,030 Sin problema ninguno. 101 00:05:32,840 --> 00:05:36,000 Ay, Dios mío. Si yo vea ese corto bolito. 102 00:05:40,300 --> 00:05:41,880 ¿Quieres que enchufo la barbacoa? 103 00:05:42,320 --> 00:05:44,180 Solamente tengo que poner coña en lo alto. 104 00:05:45,720 --> 00:05:49,240 Y te enchufo la barbacoa y te lo comas. 105 00:05:50,580 --> 00:05:51,580 ¿Qué haces? 106 00:05:51,640 --> 00:05:54,620 ¿A ti qué le gusta? 107 00:05:54,920 --> 00:05:56,340 ¿Qué te gusta sin usted? 108 00:05:57,020 --> 00:05:58,020 Me encanta. 109 00:05:58,060 --> 00:06:01,060 A los tíos no me lo tienes loco, ¿eh? Te ves candela, ¿eh? 110 00:06:01,380 --> 00:06:02,349 Me gusta. 111 00:06:02,350 --> 00:06:06,110 Que te gusta exhibir. Me gusta el morbo. Y que te diga qué cosa. Haz esto, 112 00:06:06,350 --> 00:06:10,610 hazlo. Y más que me diga cómo me gustaría empotrarse por detrás. De mala 113 00:06:10,830 --> 00:06:13,870 Cómo me gustaría, de mala manera, a mí me da igual la manera. La cosa es que me 114 00:06:13,870 --> 00:06:17,090 empotren. Hablando de vecinos, ya tengo uno en el barco. 115 00:06:18,070 --> 00:06:19,070 Joder, qué parecido. 116 00:06:19,870 --> 00:06:22,250 Te digo que venga. Espérate que hablo con él. Está bueno. 117 00:06:22,950 --> 00:06:23,950 Sí. 118 00:06:26,790 --> 00:06:29,670 Siéntate, siéntate, que te voy a dar un juguetito. 119 00:06:30,300 --> 00:06:35,360 Porque yo tengo que salir por el chaval que viene, que está esperándome en la 120 00:06:35,360 --> 00:06:39,480 cafetería. Y mientras voy jugando, voy calentando motores. 121 00:06:39,960 --> 00:06:43,980 Te lo voy a decir y te lo piden. Por favor, deja que mi tía juegue. 122 00:06:44,540 --> 00:06:45,940 Sí, yo juego, yo juego. 123 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 Un poquito de ganache. 124 00:07:34,060 --> 00:07:35,060 Oh, 125 00:07:37,100 --> 00:07:38,100 qué rico. 126 00:08:18,030 --> 00:08:19,190 Voy a coger pedacito. 127 00:08:21,190 --> 00:08:22,950 Imagínate que esto es tuyo, mi amor, mira. 128 00:08:27,610 --> 00:08:33,950 Mira como te chupa la polla. 129 00:08:43,409 --> 00:08:44,930 Siempre tome daño el coñito. 130 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 muy bien 131 00:09:34,030 --> 00:09:35,030 ¿Te gusta? 132 00:10:27,070 --> 00:10:28,850 ¿Ahora qué quiere meter la pollita así? 133 00:10:50,280 --> 00:10:51,280 Mmm. 134 00:12:03,140 --> 00:12:04,740 Lidia, tú debes de arrancar rápido. 135 00:12:05,780 --> 00:12:06,780 Muchísimo. 136 00:12:09,240 --> 00:12:11,180 ¿Está calentita? Mira cómo está, oye. 137 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 Mira. 138 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 Mira, mira. 139 00:12:16,120 --> 00:12:17,980 Te lo digo antes ya más. 140 00:12:18,880 --> 00:12:21,840 ¡Adelante! Lo voy a hacer pasar. Vamos a sorprender. Sí, por favor. 141 00:12:22,460 --> 00:12:23,460 Adelante, adelante. 142 00:12:23,540 --> 00:12:24,820 No vengo con la sorpresa. 143 00:12:25,120 --> 00:12:30,640 Recomponte, recomponte. Si tú no vas a entrar, chaval, ya te ve así, pues lo 144 00:12:30,640 --> 00:12:31,720 a dejar choqueado. 145 00:12:32,300 --> 00:12:33,440 Sí, sí. ¿Esta música? 146 00:12:33,720 --> 00:12:35,080 Ponte ahí donde está el cojecito. 147 00:12:35,819 --> 00:12:37,880 Eso es, todiva, claro que sí. 148 00:12:38,500 --> 00:12:42,220 Con lo que tú eres, una diva. Una diva. Bueno, pasa, por favor. 149 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 ¿Puedo mirar? 150 00:12:44,320 --> 00:12:46,000 Uno a un lado y otro a otro. 151 00:12:46,920 --> 00:12:51,620 Bueno, Lidia, hija. En un cumpleaños, en un cumpleaños, como no lo tengo tarta, 152 00:12:51,820 --> 00:12:56,680 hemos pensado que mejor dos velas a soplar que una. 153 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 ¡Madre mía! 154 00:12:59,020 --> 00:13:02,340 ¿Eh? Te voy a presentar, por un lado, Fito. 155 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 Fito. Fito. 156 00:13:04,160 --> 00:13:08,480 Y... Yo soy el manguera. El manguera. El afito y el manguera. 157 00:13:08,820 --> 00:13:14,060 El afito del manguera y Lidia a mí. El trío ya promete. Mira cómo está de 158 00:13:14,060 --> 00:13:15,060 preparada. 159 00:13:16,500 --> 00:13:18,300 Eso es. Le quitáis la bota. 160 00:13:19,580 --> 00:13:23,900 Mientras vais pegando un vistazo como es Lidia. Esto es un cumpleaños. Porque tú 161 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 conocías a Lidia. 162 00:13:25,100 --> 00:13:27,300 No. La seguía en redes, pero no. 163 00:13:27,580 --> 00:13:29,960 Exacto, pero en persona no. No, en persona tampoco. 164 00:13:30,240 --> 00:13:32,180 Yo la he visto en redes, la he visto en algún video. Ah, bueno. 165 00:13:33,080 --> 00:13:35,920 Esto es la celebración de su cumpleaños. ¿Vale? 166 00:13:37,040 --> 00:13:42,160 Entonces creo que más que suficiente justificado el darle un regalo bien 167 00:13:42,180 --> 00:13:43,540 No me esperaba en este cumpleaños. 168 00:13:43,800 --> 00:13:45,260 Esto no me lo esperaba más. 169 00:13:46,240 --> 00:13:48,600 Tú sabes que con nosotros siempre hay sorpresa. 170 00:13:48,820 --> 00:13:53,020 Bueno, pues estos dos chicos es la primera vez que se ponen delante de una 171 00:13:53,020 --> 00:13:58,860 cámara. Son todos valientes y quieren que es mejor que tú le hagas el castillo 172 00:13:58,860 --> 00:14:00,360 Fito y a la manguera. 173 00:14:04,849 --> 00:14:11,810 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 174 00:14:11,810 --> 00:14:11,810 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 175 00:14:11,810 --> 00:14:12,210 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 176 00:14:12,210 --> 00:14:14,830 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 177 00:14:14,830 --> 00:14:14,930 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 178 00:14:14,930 --> 00:14:15,390 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 179 00:14:15,390 --> 00:14:16,050 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 180 00:14:16,050 --> 00:14:16,070 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 181 00:14:16,070 --> 00:14:21,170 31 31 31 31 31 31 31 31 182 00:14:30,890 --> 00:14:31,890 ¿Estos para mí? 183 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 ¿Por dónde empiezas? 184 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 ¿Están para ti? Mira, 185 00:14:37,450 --> 00:14:38,630 mira, niño, lo que tengo para ti. 186 00:14:39,390 --> 00:14:41,250 ¡Dale, que me viene con sorpresa! 187 00:14:43,990 --> 00:14:46,370 ¡Que me viene con un piso de sorpresita! 188 00:14:48,550 --> 00:14:49,550 Algún día me lo pongo yo. 189 00:14:49,830 --> 00:14:50,830 ¡Mamma mía! 190 00:14:52,870 --> 00:14:53,870 ¡Uf! 191 00:15:11,310 --> 00:15:12,310 Y es rica. 192 00:16:31,310 --> 00:16:32,310 ¡Hazlo bien! 193 00:19:41,110 --> 00:19:42,110 ¿Cuál eres? 194 00:19:45,850 --> 00:19:48,150 Yo, si el reloj es el primero que me la meta. 195 00:19:51,500 --> 00:19:53,160 Me da igual que para mí lo primero. 196 00:20:28,640 --> 00:20:29,860 ¡Mira qué buen día! 197 00:24:33,840 --> 00:24:34,840 ¡Uff! 198 00:42:22,380 --> 00:42:23,680 Segunda vela apagada. 199 00:42:27,020 --> 00:42:29,100 Mis dos velitas apagadas, mira. 200 00:42:30,340 --> 00:42:35,820 Si tenemos que dar un resumen rápido de cómo ha sido tu celebración de 201 00:42:35,820 --> 00:42:38,220 cumpleaños. He apagado dos velas. 202 00:42:38,420 --> 00:42:41,120 Dos velones. Son dos velones. 203 00:42:42,360 --> 00:42:44,120 Y los dos a la vez, ¿no? 15141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.