All language subtitles for A Perfect Host (2019)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,528 --> 00:00:47,495 - The man, Adonis. 2 00:00:47,530 --> 00:00:50,912 His exquisite, picturesque body was so attractive, 3 00:00:50,947 --> 00:00:54,571 it brought notice to the Goddess of Love, Aphrodite. 4 00:00:56,815 --> 00:00:59,749 Aries, the God of War. 5 00:00:59,783 --> 00:01:03,028 Violence and power were his modus operandi, 6 00:01:03,063 --> 00:01:05,927 which is why Aries's love for Aphrodite 7 00:01:05,962 --> 00:01:08,482 soon turned into a bitter jealousy 8 00:01:08,516 --> 00:01:13,418 when he heard of the goddess's ongoing affair with Adonis. 9 00:01:15,799 --> 00:01:16,973 One day, while Adonis 10 00:01:17,007 --> 00:01:19,838 was out for a hunt, Aries disguised himself 11 00:01:19,872 --> 00:01:21,219 as a wild boar 12 00:01:21,253 --> 00:01:24,187 and brutally murdered the young man. 13 00:01:24,222 --> 00:01:26,914 And where Adonis's blood was spilt, 14 00:01:26,948 --> 00:01:31,884 there sprung forth the anemone flower, coated in red, 15 00:01:31,919 --> 00:01:36,199 signifying the god's love of beauty in creation, 16 00:01:36,234 --> 00:01:39,582 beauty in death, and beauty in new life, 17 00:01:41,411 --> 00:01:44,966 carrying forth Adonis's mortal form 18 00:01:45,001 --> 00:01:49,419 as a body of gods. 19 00:01:49,454 --> 00:01:51,180 - Please, someone help me. 20 00:01:51,214 --> 00:01:52,560 Oh, help please! 21 00:01:54,666 --> 00:01:56,461 Somebody help me, please! 22 00:01:56,495 --> 00:01:57,945 Help me! 23 00:01:57,979 --> 00:01:59,498 Help me out please! 24 00:02:00,948 --> 00:02:02,467 Please help me! 25 00:02:02,501 --> 00:02:03,813 Help me! 26 00:02:09,543 --> 00:02:11,165 ♪ Jonesie married Mabel 27 00:02:11,200 --> 00:02:12,960 ♪ A wise old owl was he 28 00:02:12,994 --> 00:02:14,858 ♪ He told his wife he never drank ♪ 29 00:02:14,893 --> 00:02:16,757 ♪ A stronger thing than tea 30 00:02:16,791 --> 00:02:18,552 ♪ But after honeymooning 31 00:02:18,586 --> 00:02:20,519 ♪ At night he stayed away 32 00:02:20,554 --> 00:02:22,694 ♪ And for a week he never got home ♪ 33 00:02:22,728 --> 00:02:24,213 ♪ Till the break of day 34 00:02:24,247 --> 00:02:28,976 ♪ At last poor Mabel asked the reason why ♪ 35 00:02:29,010 --> 00:02:34,015 ♪ Said Jones, I'm going to tell the truth or die ♪ 36 00:02:34,913 --> 00:02:37,640 ♪ Baby dear, listen here 37 00:02:37,674 --> 00:02:42,162 ♪ I'm afraid to come home in the dark ♪ 38 00:02:42,196 --> 00:02:45,648 ♪ Every day the papers say 39 00:02:45,682 --> 00:02:49,617 ♪ A robbery in the park 40 00:02:49,652 --> 00:02:53,449 ♪ So I sat alone in the YMCA 41 00:02:53,483 --> 00:02:57,107 ♪ Singing just like a lark 42 00:02:57,142 --> 00:03:01,181 ♪ There's no place like home 43 00:03:01,215 --> 00:03:05,737 ♪ But I couldn't come home in the dark ♪ 44 00:03:09,430 --> 00:03:11,329 ♪ She kissed him good morning 45 00:03:11,363 --> 00:03:13,227 ♪ To see him she was glad 46 00:03:13,262 --> 00:03:15,229 ♪ And when she tucked him up in bed ♪ 47 00:03:15,264 --> 00:03:17,266 ♪ He said I guess I'm bad 48 00:03:17,300 --> 00:03:19,406 ♪ Next day, the same old story 49 00:03:19,440 --> 00:03:21,477 ♪ He came home just at dawn 50 00:03:21,511 --> 00:03:23,582 ♪ But he got sober right away 51 00:03:23,617 --> 00:03:25,929 ♪ When he found she was gone 52 00:03:25,964 --> 00:03:30,969 ♪ At noon he heard her slam the garden gate ♪ 53 00:03:32,177 --> 00:03:36,319 ♪ Said she to Jonesie, is my hat on straight ♪ 54 00:03:38,079 --> 00:03:42,256 ♪ Baby dear, listen here 55 00:03:42,291 --> 00:03:47,296 ♪ I'm afraid to come home 56 00:04:40,038 --> 00:04:43,283 ♪ Like your cell phone 57 00:04:43,317 --> 00:04:47,632 ♪ As you're softly drifting off to sleep ♪ 58 00:04:47,666 --> 00:04:51,221 ♪ Well, the NyQuil left you dreaming with the lights on ♪ 59 00:04:52,084 --> 00:04:53,569 - This looks cool. 60 00:04:56,365 --> 00:04:57,538 - Yeah? 61 00:04:57,573 --> 00:05:00,472 - Yeah. 62 00:05:03,993 --> 00:05:05,443 I gotta pee. 63 00:05:13,727 --> 00:05:15,349 - Hi, this is Tad. 64 00:05:15,384 --> 00:05:17,006 - Hey, Tad, this is Sam-- 65 00:05:17,040 --> 00:05:18,352 - Sorry I missed you. 66 00:05:18,387 --> 00:05:19,595 I'm sure our conversation would've been 67 00:05:19,629 --> 00:05:20,872 a delight. - Gotta be kidding me. 68 00:05:20,906 --> 00:05:21,976 - Leave me a message 69 00:05:22,011 --> 00:05:23,253 and I'll get back to you 70 00:05:23,288 --> 00:05:26,809 as soon as humanly possible. 71 00:05:26,843 --> 00:05:29,156 - Hi, this is Sam with the-- 72 00:05:31,123 --> 00:05:35,093 Hi, this is Sam Hagen. 73 00:05:35,127 --> 00:05:37,164 We just got to the rental property. 74 00:05:37,198 --> 00:05:40,374 The access code you've given us is not working. 75 00:05:40,409 --> 00:05:42,445 Please gimme a call back. 76 00:05:44,792 --> 00:05:45,586 - Any luck? 77 00:05:49,935 --> 00:05:50,764 - Hmm. 78 00:05:52,317 --> 00:05:53,870 Already tried that. 79 00:06:11,785 --> 00:06:12,544 What? 80 00:06:12,579 --> 00:06:13,959 - Finally. 81 00:06:15,202 --> 00:06:16,755 - I tried that the first time. 82 00:06:16,790 --> 00:06:19,551 - Maybe the customer isn't always right. 83 00:06:19,586 --> 00:06:21,104 - Oh, ha ha. 84 00:06:29,078 --> 00:06:30,424 - Ooh, there's a fireplace. 85 00:06:30,459 --> 00:06:34,014 That'll be fun. 86 00:06:39,053 --> 00:06:41,504 Where is the damn squatter? 87 00:06:41,539 --> 00:06:43,368 - Maybe there isn't one? 88 00:06:43,403 --> 00:06:45,094 - Oh my gosh, if it's an outhouse, 89 00:06:45,128 --> 00:06:47,268 I swear... 90 00:06:47,303 --> 00:06:49,443 - Well, you remember the last place, right? 91 00:06:49,478 --> 00:06:50,271 - What? 92 00:06:50,306 --> 00:06:51,341 Oh, with the fleas. 93 00:06:51,376 --> 00:06:52,791 - The fleas. 94 00:06:52,826 --> 00:06:54,172 - With the fleas! - The fleas! 95 00:06:54,206 --> 00:06:55,622 Fleas! - Flee the fleas. 96 00:06:57,555 --> 00:07:01,006 - And it's no wonder that Cory got such a good deal. 97 00:07:01,041 --> 00:07:02,698 - Found it! 98 00:07:02,732 --> 00:07:04,078 - I'm gonna text them, 99 00:07:04,113 --> 00:07:05,839 see what the plan is. 100 00:07:40,632 --> 00:07:41,461 Huh. 101 00:07:42,945 --> 00:07:43,842 - Boo! 102 00:07:45,499 --> 00:07:46,707 - Shit. 103 00:07:46,742 --> 00:07:47,915 Why? 104 00:07:47,950 --> 00:07:49,503 - It's just so easy - Why would you do that? 105 00:07:49,538 --> 00:07:50,504 - every time. 106 00:07:50,539 --> 00:07:53,473 - I hate you so much. 107 00:07:54,646 --> 00:07:55,751 - Do you think we can get Cory 108 00:07:55,785 --> 00:07:57,891 to go skinny-dipping in the lake? 109 00:07:57,925 --> 00:08:00,963 - He's, like, naked 90% of the time, so... 110 00:08:00,997 --> 00:08:02,792 - He is in a major naked phase. 111 00:08:02,827 --> 00:08:04,242 - Yeah. 112 00:08:04,276 --> 00:08:05,761 - Wow. - Which is usually reserved 113 00:08:05,795 --> 00:08:07,521 for like five-year-olds, but... 114 00:08:07,556 --> 00:08:11,560 - And Cory. 115 00:08:11,594 --> 00:08:12,906 - So... - Well? 116 00:08:12,940 --> 00:08:13,734 - So? 117 00:08:13,769 --> 00:08:14,563 - So? 118 00:08:14,597 --> 00:08:16,426 - Head to toe, or? 119 00:08:16,461 --> 00:08:19,878 - Ooh, but then our things would still be correlating. 120 00:08:19,913 --> 00:08:22,432 - No, we'll go hole-to-hole. 121 00:08:22,467 --> 00:08:23,399 B-hole, B-hole. 122 00:08:23,433 --> 00:08:24,365 - B. 123 00:08:24,400 --> 00:08:25,539 Yeah, I think - What? 124 00:08:25,574 --> 00:08:26,851 - I'm gonna still say no. 125 00:08:26,885 --> 00:08:27,886 - Nothing can happen. 126 00:08:27,921 --> 00:08:28,818 It's just butts. 127 00:08:28,853 --> 00:08:30,095 Just butts. 128 00:08:30,130 --> 00:08:31,856 - My butt likes its own bed, thank you. 129 00:08:31,890 --> 00:08:33,927 - Well, my butt gets lonely, all right? 130 00:08:34,824 --> 00:08:35,825 - Okay, bye. 131 00:08:35,860 --> 00:08:36,861 - All right. 132 00:08:38,103 --> 00:08:40,934 Fine, I'll take the master anyway. 133 00:08:47,009 --> 00:08:48,286 - There's a master? 134 00:08:50,633 --> 00:08:53,049 ♪ Well, cheap firecrackers - Feel like I should be 135 00:08:53,084 --> 00:08:54,603 speaking with a beret on. 136 00:08:54,637 --> 00:08:55,949 - Yeah, I know. - I just feel so French 137 00:08:55,983 --> 00:08:57,226 whenever I drink wine. 138 00:08:57,260 --> 00:08:59,055 - And you just look good in a beret. 139 00:08:59,090 --> 00:09:00,401 - Thank you. 140 00:09:00,436 --> 00:09:02,265 I've thought so, too, yeah. 141 00:09:02,300 --> 00:09:07,305 Kinda looks like a big boob. 142 00:09:08,686 --> 00:09:11,620 - You know what I was thinking about? 143 00:09:11,654 --> 00:09:15,140 Remember MC Mister E from college? 144 00:09:15,175 --> 00:09:16,072 - No. 145 00:09:16,107 --> 00:09:17,349 That doesn't ring a bell. 146 00:09:17,384 --> 00:09:18,592 - I think you do. 147 00:09:18,627 --> 00:09:20,801 - No. - Yeah. 148 00:09:20,836 --> 00:09:22,734 - No, I can't, I can't. 149 00:09:24,425 --> 00:09:25,737 - Pretty please? 150 00:09:27,014 --> 00:09:28,360 - No. 151 00:09:28,395 --> 00:09:29,569 - Please. - Come on. 152 00:09:29,603 --> 00:09:30,673 You're gonna do the cat thing? - Come on. 153 00:09:30,708 --> 00:09:31,881 - Okay. - Yeah. 154 00:09:31,916 --> 00:09:33,193 - All right. 155 00:09:33,227 --> 00:09:35,505 - I just wanna see MC. - I'll do it. 156 00:09:35,540 --> 00:09:36,334 Just give me a sec. 157 00:09:36,368 --> 00:09:37,197 - Okay. 158 00:09:40,407 --> 00:09:41,822 - Gotta get into character. 159 00:09:41,857 --> 00:09:44,238 - Mmm hmm, of course. 160 00:09:44,273 --> 00:09:46,309 - So, I've got this car, right? 161 00:09:46,344 --> 00:09:47,897 - Right. 162 00:09:47,932 --> 00:09:49,174 - And I don't get why you're laughin'. 163 00:09:49,209 --> 00:09:50,106 It's very serious. - I'm sorry. 164 00:09:50,141 --> 00:09:51,660 I got it very, I'm sorry. 165 00:09:51,694 --> 00:09:54,594 - So, I've got this car and it's pretty cool, I guess. 166 00:09:54,628 --> 00:09:57,010 I've heard that you need one to sort of compensate 167 00:09:57,044 --> 00:10:01,393 for certain endowments or lack thereof, so-- 168 00:10:01,428 --> 00:10:03,672 - Do you mean like your penis size? 169 00:10:03,706 --> 00:10:05,018 - Yeah. 170 00:10:05,052 --> 00:10:08,884 Just one of many Mister E's many insecurities. 171 00:10:10,299 --> 00:10:13,129 - That's so weird because in most of your songs, 172 00:10:13,164 --> 00:10:14,510 you sound so confident. 173 00:10:14,544 --> 00:10:15,442 - Mmm hmm, yeah. 174 00:10:15,476 --> 00:10:17,513 - Like, what's that one song? 175 00:10:17,547 --> 00:10:18,928 - "Golf Club Dick." 176 00:10:18,963 --> 00:10:20,412 Yeah. 177 00:10:20,447 --> 00:10:21,862 - How does that go again? 178 00:10:21,897 --> 00:10:23,243 - Um, let's see. 179 00:10:24,589 --> 00:10:25,417 Um... 180 00:10:26,315 --> 00:10:28,628 ♪ Uh, uh, yeah 181 00:10:28,662 --> 00:10:29,698 ♪ I got a golf club dick 182 00:10:29,732 --> 00:10:30,975 ♪ I got a golf club dick 183 00:10:31,009 --> 00:10:31,941 ♪ It hooks to the left 184 00:10:31,976 --> 00:10:33,115 ♪ I got a golf club dick 185 00:10:33,149 --> 00:10:34,116 ♪ You wanna hole in one 186 00:10:34,150 --> 00:10:35,358 ♪ I got a hole in fun 187 00:10:35,393 --> 00:10:37,602 ♪ 'Cause I got a golf club dick in ♪ 188 00:10:37,637 --> 00:10:41,295 It just does that for like 10 more minutes. 189 00:10:42,572 --> 00:10:43,470 It does that over and over again. 190 00:10:43,504 --> 00:10:44,264 - And it's the longest song. 191 00:10:44,298 --> 00:10:45,541 - It is super long. 192 00:10:45,575 --> 00:10:48,095 - It's such a good song. 193 00:10:48,130 --> 00:10:50,132 - Okay. - Thank you for that. 194 00:10:50,166 --> 00:10:51,409 - Yeah. 195 00:10:51,443 --> 00:10:54,446 All right, let's see what we got here. 196 00:10:55,724 --> 00:10:59,520 "Body of Gods, an exploration of Greek artistry. 197 00:11:01,419 --> 00:11:05,699 "The perfect body and the minds that sculpted them." 198 00:11:06,942 --> 00:11:10,048 - That sounds like my kind of flick. 199 00:11:10,083 --> 00:11:11,291 - The sequel's better. 200 00:11:11,325 --> 00:11:14,190 - Is that the only movie? 201 00:11:14,225 --> 00:11:15,744 - Yeah, that's literally it. 202 00:11:15,778 --> 00:11:17,918 - Oh. 203 00:11:17,953 --> 00:11:20,680 Okay. 204 00:11:23,061 --> 00:11:23,890 Hey. 205 00:11:25,098 --> 00:11:29,447 There's something I have been meaning to ask you. 206 00:11:29,481 --> 00:11:33,589 - The answer is yes, I brought you here to murder you. 207 00:11:33,623 --> 00:11:35,902 - Shut up. 208 00:11:35,936 --> 00:11:37,006 I am serious. 209 00:11:39,733 --> 00:11:40,561 Um... 210 00:11:41,666 --> 00:11:42,978 Was it about me? 211 00:11:47,568 --> 00:11:49,398 - Come on, is this like a Q and A or something? 212 00:11:49,432 --> 00:11:51,711 - Okay, this isn't an interview. 213 00:11:51,745 --> 00:11:53,229 I just wanna know. 214 00:11:54,679 --> 00:11:56,474 You know, lines in it were actual conversations 215 00:11:56,508 --> 00:11:58,441 that we have had. 216 00:11:58,476 --> 00:12:00,823 Especially from that morning. 217 00:12:05,448 --> 00:12:06,242 - Look. 218 00:12:07,692 --> 00:12:08,486 Yes. 219 00:12:09,487 --> 00:12:11,765 The play was about you. 220 00:12:11,800 --> 00:12:13,802 At least a lot of it was. 221 00:12:14,734 --> 00:12:17,219 But that's just art, you know? 222 00:12:18,634 --> 00:12:22,569 I take stuff from my life, from my point of view. 223 00:12:25,883 --> 00:12:28,886 - Yeah, but it didn't happen to you. 224 00:12:39,275 --> 00:12:41,622 - That night was, uh, scary. 225 00:12:47,007 --> 00:12:48,215 I know especially for you 226 00:12:48,250 --> 00:12:52,254 but for both of us. 227 00:12:56,465 --> 00:12:58,847 I made sure nothing happened. 228 00:13:01,677 --> 00:13:03,472 - You don't know that. 229 00:13:14,138 --> 00:13:15,242 - I love you. 230 00:13:20,213 --> 00:13:21,386 I have loved you 231 00:13:21,421 --> 00:13:24,113 since we were stupid college freshmen 232 00:13:26,150 --> 00:13:29,670 and I thought if we got here before Becca and Cory, 233 00:13:29,705 --> 00:13:31,500 we could talk about it. 234 00:13:45,963 --> 00:13:46,826 I knew it. 235 00:13:54,557 --> 00:13:56,283 - Sam, if you-- - No, no, no. 236 00:13:56,318 --> 00:13:57,802 I'm not doing that. 237 00:13:57,837 --> 00:14:02,565 I'm not doing the whole inside joke thing with you anymore. 238 00:14:02,600 --> 00:14:06,569 I can't talk to you about your problems 239 00:14:06,604 --> 00:14:09,262 that you're having with these other guys. 240 00:14:11,920 --> 00:14:12,713 I'm done. 241 00:14:19,237 --> 00:14:21,861 - Who the hell was that? 242 00:14:21,895 --> 00:14:23,241 - I don't know. 243 00:14:23,276 --> 00:14:26,072 - Aren't Becca and Cory coming tomorrow? 244 00:14:26,106 --> 00:14:30,386 - That's what they said, but you know how they are. 245 00:15:01,970 --> 00:15:04,248 Oh! 246 00:15:04,282 --> 00:15:05,111 God. 247 00:15:09,460 --> 00:15:10,737 Can I help you? 248 00:15:11,911 --> 00:15:13,222 - Sir, I thought your car lights were on. 249 00:15:13,257 --> 00:15:16,087 I wasn't sure if you guys were in. 250 00:15:19,228 --> 00:15:20,540 Welcome to the home. 251 00:15:21,644 --> 00:15:22,783 I'm Tad. 252 00:15:22,818 --> 00:15:24,130 - Oh, shit, man. 253 00:15:25,752 --> 00:15:26,580 Scared me. 254 00:15:27,927 --> 00:15:30,274 - I got you, man. 255 00:15:30,308 --> 00:15:31,931 - You owner, right? 256 00:15:33,277 --> 00:15:35,106 - That's right, yeah, yeah. 257 00:15:35,141 --> 00:15:38,006 I'm sorry about the door code confusion. 258 00:15:38,040 --> 00:15:39,593 It can be a real bitch. 259 00:15:45,220 --> 00:15:47,222 - Yeah, man, no worries. 260 00:15:53,021 --> 00:15:55,264 You live out here? 261 00:15:55,299 --> 00:15:56,990 - In the woods. 262 00:15:57,025 --> 00:15:59,682 Yeah, I'm a big-time minimalist. 263 00:16:01,167 --> 00:16:02,099 - Oh, cool. 264 00:16:09,554 --> 00:16:10,762 Well, I'm gonna-- - The body needs 265 00:16:10,797 --> 00:16:13,938 very little when you treat it properly. 266 00:16:17,045 --> 00:16:19,564 - Right, yeah, that makes sense. 267 00:16:19,599 --> 00:16:22,291 - Well, I just wanted to welcome you to the home. 268 00:16:22,326 --> 00:16:26,433 Amenities and everything should be taken care of. 269 00:16:28,849 --> 00:16:29,643 - Yeah, man. 270 00:16:29,678 --> 00:16:31,680 It's, uh, it's all good. 271 00:16:34,510 --> 00:16:35,856 - It's all good. 272 00:16:43,140 --> 00:16:44,003 All right. 273 00:16:45,176 --> 00:16:46,108 Good night. 274 00:16:51,769 --> 00:16:53,081 - What the fuck? 275 00:18:35,079 --> 00:18:36,805 What's going on, man? 276 00:18:40,119 --> 00:18:40,947 Hey! 277 00:18:42,776 --> 00:18:45,331 - I'm sorry, did I wake you up? 278 00:18:49,093 --> 00:18:50,543 I apologize. 279 00:18:50,577 --> 00:18:51,475 Did I awaken you? 280 00:18:51,509 --> 00:18:53,718 - What are you doing in here? 281 00:18:53,753 --> 00:18:54,581 - My god. 282 00:18:55,858 --> 00:18:58,930 I'm sorry, I totally woke you up. 283 00:18:58,965 --> 00:19:00,691 I figured I could just get in here, you know, 284 00:19:00,725 --> 00:19:03,797 get out quickly enough without being noticed. 285 00:19:03,832 --> 00:19:04,660 Oh boy. 286 00:19:05,696 --> 00:19:06,938 - Sure. 287 00:19:06,973 --> 00:19:09,009 - Tell me I didn't wake up your wife. 288 00:19:09,044 --> 00:19:12,185 - No, she's not-- - Girlfriend. 289 00:19:12,220 --> 00:19:13,669 Weekend getaway. 290 00:19:13,704 --> 00:19:15,499 - Nope, she's just a friend. 291 00:19:15,533 --> 00:19:18,709 - Hilarious. 292 00:19:19,882 --> 00:19:21,505 - All right, good night. 293 00:19:21,539 --> 00:19:25,267 - My wife and I were friends for a long time. 294 00:19:27,027 --> 00:19:27,856 Long time. 295 00:19:29,685 --> 00:19:32,999 Then one weekend, I brought her out here 296 00:19:33,033 --> 00:19:34,828 and I spilled my guts to her. 297 00:19:34,863 --> 00:19:37,176 I mean, just like, you know. 298 00:19:38,349 --> 00:19:40,179 And it took her a bit. 299 00:19:42,181 --> 00:19:43,906 But she took my guts. 300 00:19:45,114 --> 00:19:48,532 We've been going strong ever since. 301 00:19:48,566 --> 00:19:50,913 But it takes time, you know. 302 00:19:53,916 --> 00:19:54,745 Smoothie? 303 00:20:01,510 --> 00:20:03,029 - Help me! 304 00:20:04,513 --> 00:20:05,411 Help me! 305 00:21:11,442 --> 00:21:12,650 - Jesus. 306 00:21:12,685 --> 00:21:13,617 - Attaboy, Sam 307 00:21:13,651 --> 00:21:14,963 I like what I'm seeing, kid. 308 00:21:14,997 --> 00:21:16,344 Whoo! 309 00:21:16,378 --> 00:21:17,586 You're a monster, man. 310 00:21:17,621 --> 00:21:19,105 I love what I'm seeing. 311 00:21:19,139 --> 00:21:23,834 Man, now, let's go, sensei. 312 00:21:25,387 --> 00:21:26,285 Let's go, Sam. 313 00:21:26,319 --> 00:21:27,286 Push it, baby. 314 00:21:27,320 --> 00:21:28,425 Push it, baby. 315 00:21:28,459 --> 00:21:29,805 Push it, brother, let's go. 316 00:21:29,840 --> 00:21:30,634 You're the man. 317 00:21:30,668 --> 00:21:31,842 How you doin', huh? 318 00:21:31,876 --> 00:21:33,602 How you're real fam, let's go, keep pushing, 319 00:21:33,637 --> 00:21:35,328 keep pushing, keep pushing. 320 00:21:35,363 --> 00:21:37,951 Let's go, it feels so good, man, let's go. 321 00:21:37,986 --> 00:21:39,021 Yeah, let's go, keep driving. 322 00:21:39,056 --> 00:21:40,333 You're doing so good. 323 00:21:40,368 --> 00:21:41,748 I'm proud of you, Sam, I'm proud of you. 324 00:21:41,783 --> 00:21:43,232 Go, come on, keep fighting, babe, let's go. 325 00:21:43,267 --> 00:21:45,787 Come on, push, push a little bit, Sam, let's go! 326 00:21:45,821 --> 00:21:48,030 Come on, Sam, let's go, come on. 327 00:21:48,065 --> 00:21:49,377 Sam, don't quit. 328 00:21:49,411 --> 00:21:51,344 Don't quit, let's go, come on. 329 00:21:51,379 --> 00:21:53,864 - I got some coffee. 330 00:21:53,898 --> 00:21:57,385 - I can't-- - Sam, god, you are able 331 00:21:57,419 --> 00:22:00,215 to do so much more with this 332 00:22:00,249 --> 00:22:03,529 than this will ever tell you, all right? 333 00:22:04,944 --> 00:22:07,705 I get it, let's, uh, we'll take five, okay? 334 00:22:07,740 --> 00:22:12,020 Get a little breather. 335 00:22:15,092 --> 00:22:17,405 - Thanks so much. 336 00:22:17,439 --> 00:22:19,268 - You must be Tad, I'm Avery. 337 00:22:19,303 --> 00:22:20,373 Coffee? 338 00:22:20,408 --> 00:22:22,271 - You trying to kill me, Ave? 339 00:22:22,306 --> 00:22:24,929 - No. 340 00:22:24,964 --> 00:22:28,277 - Then why are you offering me poison? 341 00:22:28,312 --> 00:22:32,834 Sorry, I just prefer not to choke my brain and my organs 342 00:22:32,868 --> 00:22:35,388 from oxygen just for a little caffeine kick. 343 00:22:37,942 --> 00:22:39,599 - Okay, more for us. 344 00:22:40,773 --> 00:22:42,740 - Seriously, Sam, be careful, man. 345 00:22:42,775 --> 00:22:43,810 We got like an hour left. 346 00:22:43,845 --> 00:22:45,087 - No, no, no, no, no. 347 00:22:45,122 --> 00:22:46,365 I don't think I can do that. 348 00:22:47,642 --> 00:22:51,300 I'm just gonna enjoy my coffee, poison and all. 349 00:22:52,267 --> 00:22:53,648 - Right, 350 00:22:53,682 --> 00:22:54,856 of course, yeah. 351 00:22:54,890 --> 00:22:55,719 My wife, 352 00:22:56,927 --> 00:22:58,135 my wife says I do this all the time 353 00:22:58,169 --> 00:23:01,241 where I never shut up with all my theories 354 00:23:02,864 --> 00:23:04,417 on the body. 355 00:23:04,452 --> 00:23:06,281 Well, I guess I'm just, 356 00:23:06,315 --> 00:23:07,972 I'm a health nut. 357 00:23:12,908 --> 00:23:14,220 - Oh, hey, Tad. 358 00:23:14,254 --> 00:23:16,533 I was wondering about that extra room. 359 00:23:16,567 --> 00:23:18,017 We have some more friends coming and I just thought it-- 360 00:23:18,051 --> 00:23:19,708 - Thought it was just the four of you. 361 00:23:19,743 --> 00:23:20,916 - Yeah, no. 362 00:23:20,951 --> 00:23:23,609 Sam and I just each have our own room, so... 363 00:23:23,643 --> 00:23:26,094 - Well, rental guidelines clearly state 364 00:23:26,128 --> 00:23:27,992 that the homeowner needs prior information 365 00:23:28,027 --> 00:23:29,235 to each additional guest, 366 00:23:29,269 --> 00:23:31,444 so this is highly unprofessional, Ave. 367 00:23:31,479 --> 00:23:33,066 - No, no, it's the same amount of guests. 368 00:23:33,101 --> 00:23:34,827 - It's too much! 369 00:23:43,905 --> 00:23:45,216 Oh, my stars. 370 00:23:48,634 --> 00:23:50,981 Got the post-workout jitters 371 00:23:51,878 --> 00:23:52,707 Oh, man. 372 00:23:54,156 --> 00:23:57,608 Well, Sam, making you work out on your vacation, 373 00:23:57,643 --> 00:23:59,472 I'm very sorry. 374 00:23:59,507 --> 00:24:01,474 I'm just gonna be on my way. 375 00:24:01,509 --> 00:24:04,304 Leave you two alone for a bit. 376 00:24:04,339 --> 00:24:07,238 Ave, thanks so much for offering the hot poison. 377 00:24:07,273 --> 00:24:08,757 Just kidding, of course. 378 00:24:08,792 --> 00:24:10,656 All right, well, ta-ta. 379 00:24:17,386 --> 00:24:19,630 - The guy is a psycho, Ave. 380 00:24:21,390 --> 00:24:22,978 - Clearly. 381 00:24:23,013 --> 00:24:23,979 Geez. 382 00:24:24,014 --> 00:24:25,498 It's like Professor Nigel. 383 00:24:26,361 --> 00:24:28,259 - Oh, yes, yes. 384 00:24:28,294 --> 00:24:29,122 Oh, Ave. 385 00:24:30,158 --> 00:24:31,746 - Actually, sir, it's Avery. 386 00:24:31,780 --> 00:24:33,713 - Don't interrupt me, Ave. 387 00:24:33,748 --> 00:24:34,749 Don't do it. 388 00:24:43,205 --> 00:24:44,137 - Avery, about last night-- 389 00:24:44,172 --> 00:24:45,104 - Sam, don't. 390 00:24:45,138 --> 00:24:46,933 It was totally my fault. 391 00:24:46,968 --> 00:24:48,072 I shouldn't have said anything. 392 00:24:48,107 --> 00:24:49,280 I'm sorry. - It was just dumb 393 00:24:49,315 --> 00:24:50,765 and I had too much to drink and-- 394 00:24:50,799 --> 00:24:52,318 - Sam, you really don't have to say-- 395 00:24:52,352 --> 00:24:53,940 - I didn't mean it. 396 00:24:57,944 --> 00:24:59,705 - You didn't? 397 00:24:59,739 --> 00:25:02,949 - Yeah, you know, I do that with girls sometimes, 398 00:25:02,984 --> 00:25:07,920 the whole drink too much and share all your feelings and... 399 00:25:15,306 --> 00:25:19,483 I just don't want anything to hurt our friendship. 400 00:25:21,796 --> 00:25:23,314 - Yeah. 401 00:25:23,349 --> 00:25:24,661 Yeah, of course. 402 00:25:25,903 --> 00:25:29,355 We have too good a thing going, Mister E. 403 00:25:31,564 --> 00:25:32,392 - Exactly. 404 00:26:01,525 --> 00:26:02,906 - What about this? 405 00:26:02,940 --> 00:26:04,217 - Oh, looks good, babe. 406 00:26:04,252 --> 00:26:05,149 - I don't know. 407 00:26:05,184 --> 00:26:07,635 It doesn't feel very lake-like. 408 00:26:09,740 --> 00:26:11,259 - How do you mean? 409 00:26:12,260 --> 00:26:13,399 - Huh? 410 00:26:17,437 --> 00:26:18,577 Huh, babe? 411 00:26:18,611 --> 00:26:20,717 - How do you mean? 412 00:26:20,751 --> 00:26:24,030 - I don't know, like lake-like, like wintertime. 413 00:26:24,065 --> 00:26:26,619 Like, I wanna feel like lake-y. 414 00:26:27,689 --> 00:26:28,794 - Hmm. 415 00:26:28,828 --> 00:26:30,658 - What about this one? 416 00:26:32,349 --> 00:26:34,282 - Is that the same thing? 417 00:26:34,316 --> 00:26:36,629 - No, it's pink. 418 00:26:36,664 --> 00:26:39,425 - Oh, um, well, you're beautiful. 419 00:26:41,013 --> 00:26:43,360 - You're sweet. 420 00:26:43,394 --> 00:26:46,052 - So, ready to go? 421 00:26:46,087 --> 00:26:47,847 - One second. 422 00:27:16,565 --> 00:27:17,705 - Well, great. 423 00:27:18,809 --> 00:27:20,293 - What's up? 424 00:27:20,328 --> 00:27:23,020 - Oh, just Sam being Sam. 425 00:27:23,055 --> 00:27:24,297 - Still with the Avery stuff? 426 00:27:24,332 --> 00:27:27,611 - Oh, it's always with the Avery stuff. 427 00:27:30,718 --> 00:27:33,962 Well, you ready for the best/longest 428 00:27:33,997 --> 00:27:35,895 road trip of our lives? 429 00:27:38,001 --> 00:27:38,829 All right. 430 00:27:40,279 --> 00:27:41,073 - Sorry, babe. 431 00:27:41,107 --> 00:27:42,488 - Oh, no sweat. 432 00:27:47,804 --> 00:27:50,910 - Would you ever leave the city and live out here? 433 00:27:50,945 --> 00:27:52,809 - Join some small-town theater? 434 00:27:52,843 --> 00:27:54,258 - Write on a typewriter? 435 00:27:54,293 --> 00:27:56,847 - Yeah, I did that once. 436 00:27:56,882 --> 00:27:58,607 - You did? 437 00:27:58,642 --> 00:28:00,609 And what, you weren't hipster enough? 438 00:28:00,644 --> 00:28:02,094 - No, I just immediately realized 439 00:28:02,128 --> 00:28:04,821 why computers were invented. 440 00:28:04,855 --> 00:28:07,513 - I was just thinking about Instagramming this. 441 00:28:07,547 --> 00:28:09,032 - Come on. 442 00:28:09,066 --> 00:28:10,343 - Okay. 443 00:28:11,206 --> 00:28:12,380 - Oarsman. 444 00:28:12,414 --> 00:28:14,520 Pro oarsman. 445 00:28:17,005 --> 00:28:18,420 - What do you think? 446 00:28:18,455 --> 00:28:19,628 - Oh, new prof pic. 447 00:28:23,218 --> 00:28:24,564 - Oh my god. 448 00:28:26,187 --> 00:28:27,360 - Hey, guys! 449 00:28:27,395 --> 00:28:28,810 - God, does this guy stop? 450 00:28:28,845 --> 00:28:31,261 - Says the guy who was working out with him this morning. 451 00:28:31,295 --> 00:28:32,469 - I felt bad for him. 452 00:28:32,503 --> 00:28:33,953 He started talking about his wife 453 00:28:33,988 --> 00:28:36,576 and he's got a super sad story. 454 00:28:37,577 --> 00:28:38,371 - Hmm. 455 00:28:39,648 --> 00:28:41,271 - Suppie. 456 00:28:41,305 --> 00:28:43,169 I'm just getting in a quick three-mile row. 457 00:28:43,204 --> 00:28:44,205 - Geez, dude. 458 00:28:44,239 --> 00:28:45,344 - Yeah, yeah. 459 00:28:45,378 --> 00:28:46,794 Gotta stay strong, you know. 460 00:28:46,828 --> 00:28:50,659 You never know what's out there, so. 461 00:28:50,694 --> 00:28:51,522 - Yup. 462 00:28:52,938 --> 00:28:54,525 - What are you guys doing out here, though, for real? 463 00:28:54,560 --> 00:28:56,044 - Just hangin'. 464 00:28:56,079 --> 00:28:58,633 - Yeah, it just reminds me of when my wife got sick. 465 00:28:58,667 --> 00:29:02,016 She used to come out here and sit, you know. 466 00:29:04,535 --> 00:29:07,746 - Is your wife still out here with you? 467 00:29:12,267 --> 00:29:15,754 - You guys ever play Rock the Boat? 468 00:29:15,788 --> 00:29:18,515 - Uh, not since summer camp. 469 00:29:18,549 --> 00:29:20,206 - Summer camp? 470 00:29:20,241 --> 00:29:21,794 Come on, man. 471 00:29:21,829 --> 00:29:22,622 - Whoa, all right. 472 00:29:22,657 --> 00:29:23,623 - Come on, get me, Sam. 473 00:29:23,658 --> 00:29:24,555 - No. 474 00:29:24,590 --> 00:29:25,280 - No, it's fun, just play this. 475 00:29:26,143 --> 00:29:26,937 - Stop. 476 00:29:26,972 --> 00:29:28,421 - Be a man, Sam! 477 00:29:28,456 --> 00:29:29,837 Come on, rock the boat! - We don't wanna play. 478 00:29:29,871 --> 00:29:30,907 Tad, stop! 479 00:29:30,941 --> 00:29:32,460 Hey, Tad. - Not cool, man, stop. 480 00:29:32,494 --> 00:29:33,772 - Rock the boat! 481 00:29:33,806 --> 00:29:36,015 - Stop it, stop it! 482 00:29:36,050 --> 00:29:36,844 What the hell! 483 00:29:36,878 --> 00:29:38,431 - No, stop! 484 00:29:40,468 --> 00:29:41,641 - What the hell? 485 00:29:41,676 --> 00:29:43,505 I just thought the dude was a little off. 486 00:29:43,540 --> 00:29:45,680 - Well, did you see his arms? 487 00:29:45,714 --> 00:29:46,923 - No? 488 00:29:46,957 --> 00:29:48,821 - Dude, it's covered in heroin scars. 489 00:29:48,856 --> 00:29:50,098 - No way. 490 00:29:50,133 --> 00:29:51,375 - Yeah. 491 00:29:51,410 --> 00:29:53,343 Doctor Health Nut won't drink coffee 492 00:29:53,377 --> 00:29:56,208 but he'll dig deep into the black tar. 493 00:29:56,242 --> 00:29:59,211 - God, that would explain things. 494 00:29:59,245 --> 00:30:01,938 - Maybe if we just chill until Becca and Cory get here, 495 00:30:01,972 --> 00:30:03,491 he'll leave us alone. 496 00:30:03,525 --> 00:30:07,184 - Good call. 497 00:30:07,219 --> 00:30:12,224 - I swear, if I have to buy a new phone... 498 00:30:13,673 --> 00:30:14,985 - It was on a dreary night of November 499 00:30:15,020 --> 00:30:18,644 that I beheld the accomplishment of my toils. 500 00:30:18,678 --> 00:30:22,199 With an anxiety that almost amounted to agony, 501 00:30:22,234 --> 00:30:25,340 I collected the instruments of life around me 502 00:30:25,375 --> 00:30:28,412 that I might infuse a spark of being 503 00:30:28,447 --> 00:30:31,450 into the lifeless thing that lay at my feet. 504 00:30:31,484 --> 00:30:34,246 - Okay, can we do something else? 505 00:30:35,281 --> 00:30:36,973 - You don't like this? 506 00:30:37,007 --> 00:30:38,284 - It's not that I don't like it. 507 00:30:38,319 --> 00:30:40,839 I just really, really hate it. 508 00:30:42,564 --> 00:30:43,393 - Fine. 509 00:30:43,427 --> 00:30:45,015 - I'm sorry. 510 00:30:46,948 --> 00:30:51,125 I looked into the dull, yellow eye of the creature 511 00:30:51,159 --> 00:30:53,921 and beheld-- - How much longer? 512 00:30:53,955 --> 00:30:55,646 - Mmm, not much. 513 00:30:55,681 --> 00:30:57,510 - God, I have to potty. 514 00:30:57,545 --> 00:31:00,168 - Think you can hold it for another four hours? 515 00:31:00,203 --> 00:31:01,514 - Oh, yeah, totally. 516 00:31:01,549 --> 00:31:03,102 - Cool, cool, cool. 517 00:31:06,278 --> 00:31:08,625 It was almost one in the morning 518 00:31:08,659 --> 00:31:10,938 when they arrived at the house 519 00:31:10,972 --> 00:31:14,907 and Cory was already dead from complete boredom. 520 00:31:14,942 --> 00:31:17,220 - It's a good book. 521 00:31:17,254 --> 00:31:19,498 - Cory 100% disagreed. 522 00:31:21,949 --> 00:31:24,952 It's a pretty good impression. 523 00:31:24,986 --> 00:31:26,781 You laughed. 524 00:31:26,815 --> 00:31:28,887 Or at least pity-laughed. 525 00:31:35,341 --> 00:31:37,585 Hold my hand? 526 00:31:37,619 --> 00:31:39,932 ♪ Ave Maria 527 00:31:49,183 --> 00:31:51,564 - As the god creates, 528 00:31:51,599 --> 00:31:53,601 so the sculptor sculpts, 529 00:31:54,947 --> 00:31:57,432 portraying through his art the idea 530 00:31:57,467 --> 00:31:59,400 of a god in the body 531 00:31:59,434 --> 00:32:01,057 or the perfect body, 532 00:32:02,265 --> 00:32:05,993 the artist emulating the god's essence, 533 00:32:06,027 --> 00:32:09,962 a resurrection of the spirit in the stone, 534 00:32:09,997 --> 00:32:12,861 getting across in one way or another, 535 00:32:12,896 --> 00:32:14,346 life after death. 536 00:32:17,383 --> 00:32:20,455 This is the true artist objective. 537 00:32:20,490 --> 00:32:23,976 - I feel like I'm really high right now. 538 00:32:24,011 --> 00:32:25,667 - God, at least make this a little more interesting. 539 00:32:28,015 --> 00:32:29,948 - Now are brought back to life 540 00:32:29,982 --> 00:32:31,225 in a way they hadn't 541 00:32:31,259 --> 00:32:32,743 been before. 542 00:32:32,778 --> 00:32:35,401 - God, I hope that's Becca and Cory. 543 00:32:35,436 --> 00:32:36,333 - Would you get it? 544 00:32:36,368 --> 00:32:37,472 I can't even move right now. 545 00:32:51,141 --> 00:32:53,074 - Tad. 546 00:32:53,109 --> 00:32:53,972 - Ave. 547 00:32:55,421 --> 00:32:59,356 I can't tell you how horrid I feel about earlier. 548 00:32:59,391 --> 00:33:02,049 - Yeah, I mean, hopefully it's nothing terrible. 549 00:33:02,083 --> 00:33:03,257 - Just horrid. 550 00:33:04,189 --> 00:33:05,362 Horrid. 551 00:33:05,397 --> 00:33:07,054 - Uh, thank you. 552 00:33:07,088 --> 00:33:09,470 It's okay, though, seriously. 553 00:33:10,402 --> 00:33:11,196 - No. 554 00:33:12,128 --> 00:33:13,750 I did a bad thing, all right? 555 00:33:13,784 --> 00:33:17,064 And I'm not gonna feel at peace until I do a good one. 556 00:33:17,098 --> 00:33:19,618 - Tad, honestly, thank you so much for your apology 557 00:33:19,652 --> 00:33:22,138 but we'll just chalk it up to a silly game. 558 00:33:22,172 --> 00:33:24,726 I promise you it's okay. 559 00:33:24,761 --> 00:33:28,903 - Let me cook you two dinner. 560 00:33:28,937 --> 00:33:32,424 - We're just trying to enjoy our vacation. 561 00:33:33,873 --> 00:33:34,667 - Oh. 562 00:33:35,599 --> 00:33:37,636 Of course, right. 563 00:33:37,670 --> 00:33:40,432 I need to get my, uh, need to get my rude oil checked. 564 00:33:43,228 --> 00:33:44,781 'Cause I am rude. 565 00:33:46,231 --> 00:33:47,335 Oh, man. 566 00:33:47,370 --> 00:33:49,165 - Uh, no worries though, really. 567 00:33:49,199 --> 00:33:51,546 We'll just go somewhere in town. 568 00:33:51,581 --> 00:33:52,685 - Oh, no. 569 00:33:52,720 --> 00:33:55,723 No, seriously, there's nothing nearby 570 00:33:55,757 --> 00:33:58,243 worth checking out whatsoever. 571 00:34:20,092 --> 00:34:21,576 - Well, hey. 572 00:34:21,611 --> 00:34:24,200 Here is to us and our vacation. 573 00:34:35,383 --> 00:34:37,972 So, do you eat this meal a lot? 574 00:34:39,215 --> 00:34:40,423 - Well, ever since my wife 575 00:34:40,457 --> 00:34:42,563 was diagnosed with rhabdomyolysis, 576 00:34:42,597 --> 00:34:46,636 I'm pretty strategic with what I consume. 577 00:34:46,670 --> 00:34:49,570 Have you two ever heard of rhabdo? 578 00:34:49,604 --> 00:34:51,089 It's horrid. 579 00:34:51,123 --> 00:34:53,988 It comes from overworking the muscles in your system. 580 00:34:54,022 --> 00:34:54,816 Oh. 581 00:34:56,128 --> 00:34:58,441 You know anything about horses, Sam? 582 00:34:58,475 --> 00:35:00,891 - Sure, I guess. - Horses, when they're 583 00:35:00,926 --> 00:35:05,413 overworked or overrun, they just die. 584 00:35:05,448 --> 00:35:08,313 Flat out, dead. 585 00:35:08,347 --> 00:35:10,867 But humans, we are not horses. 586 00:35:13,249 --> 00:35:16,321 No, see, we have this awesome ability in our minds 587 00:35:16,355 --> 00:35:19,358 to push beyond our factory settings. 588 00:35:21,015 --> 00:35:24,156 That's the beauty of the human spirit. 589 00:35:25,123 --> 00:35:26,434 - And your wife? 590 00:35:41,829 --> 00:35:44,211 - We didn't always get along. 591 00:35:45,315 --> 00:35:46,316 Tad and Jan. 592 00:35:48,974 --> 00:35:50,078 Best friends. 593 00:35:53,875 --> 00:35:55,532 Prom king and queen. 594 00:35:56,844 --> 00:35:57,638 Twice. 595 00:36:01,952 --> 00:36:04,162 But you know how life goes. 596 00:36:05,473 --> 00:36:08,476 Abuse. 597 00:36:09,512 --> 00:36:10,340 Verbal. 598 00:36:12,618 --> 00:36:13,723 All from her. 599 00:36:17,554 --> 00:36:20,074 I had to lash out a few times. 600 00:36:26,253 --> 00:36:28,738 But then I discovered FitFree. 601 00:36:31,706 --> 00:36:34,261 I mean, it was like fairy dust. 602 00:36:35,917 --> 00:36:38,610 We started loving each other again. 603 00:36:38,644 --> 00:36:41,164 We cared for each other again. 604 00:36:43,580 --> 00:36:45,203 Give me your hands. 605 00:36:46,894 --> 00:36:50,173 Give me your hands, give me your hands. 606 00:36:51,105 --> 00:36:52,071 Sam. 607 00:36:52,106 --> 00:36:54,522 Now, hold each other's hands. 608 00:36:55,592 --> 00:36:56,421 Ave. 609 00:36:58,699 --> 00:37:00,735 Sam here told me everything. 610 00:37:02,703 --> 00:37:04,118 The relationship. 611 00:37:05,223 --> 00:37:06,051 The play. 612 00:37:07,708 --> 00:37:09,641 The alleged attack. 613 00:37:11,505 --> 00:37:13,438 Don't be mad at Sam. 614 00:37:13,472 --> 00:37:14,922 Don't be mad at Sam, okay? 615 00:37:14,956 --> 00:37:17,821 I practically split him open this morning, all right? 616 00:37:17,856 --> 00:37:19,789 I'm gonna split you open, too, okay? 617 00:37:19,823 --> 00:37:21,411 But that's just what FitFree does. 618 00:37:21,446 --> 00:37:24,138 It's just a part of the program. 619 00:37:25,588 --> 00:37:29,177 Now, I believe that through fitness 620 00:37:29,212 --> 00:37:30,800 and through eating right, 621 00:37:30,834 --> 00:37:32,940 I can get the two of you to a place of oneness 622 00:37:32,974 --> 00:37:36,150 that you didn't even think imaginable. 623 00:37:37,531 --> 00:37:40,430 It's a very simple process but I can get you a discount. 624 00:37:42,777 --> 00:37:45,021 What's so funny, Ave? 625 00:37:45,055 --> 00:37:46,781 - I think this is a joke, right? 626 00:37:46,816 --> 00:37:49,370 - Mmm, FitFree is not something to joke about. 627 00:37:49,405 --> 00:37:50,475 - Yeah, no, you're right. 628 00:37:50,509 --> 00:37:51,683 I'm sure. 629 00:37:51,717 --> 00:37:55,169 I'm just amazed that you can ruin our phones, 630 00:37:56,135 --> 00:37:58,483 our dinner, and our vacation 631 00:37:58,517 --> 00:38:01,209 and you still try and sell your little Ponzi scheme 632 00:38:01,244 --> 00:38:02,590 to some tenants. 633 00:38:02,625 --> 00:38:05,075 - It is not a Ponzi scheme. 634 00:38:05,110 --> 00:38:07,595 - Why would you tell him that? 635 00:38:08,769 --> 00:38:10,322 - Did you not like your supper? 636 00:38:10,357 --> 00:38:11,565 - Yeah, Tad, what's next? 637 00:38:11,599 --> 00:38:12,738 Vitamins and proteins that we need 638 00:38:12,773 --> 00:38:14,257 to get our friends to sell? 639 00:38:14,292 --> 00:38:16,363 - Vitamins are part of the tier one supplement package 640 00:38:16,397 --> 00:38:18,226 but that's because I want you both to be healthy. 641 00:38:18,261 --> 00:38:19,883 - Just shut up, Tad! 642 00:38:19,918 --> 00:38:20,712 - Avery. 643 00:38:20,746 --> 00:38:21,885 - What? 644 00:38:21,920 --> 00:38:23,749 Are you actually buying this? 645 00:38:23,784 --> 00:38:25,579 Sam, he's cheating us. 646 00:38:25,613 --> 00:38:27,305 Using your sad rejection to get you 647 00:38:27,339 --> 00:38:29,548 to buy fucking milk powder. 648 00:38:38,281 --> 00:38:39,317 - I gotta go. 649 00:38:41,077 --> 00:38:42,699 Thanks for dinner, Tad. 650 00:38:42,734 --> 00:38:44,011 - Sam, come on. 651 00:38:45,702 --> 00:38:49,948 I'm just trying to make you see how stupid this is. 652 00:38:51,536 --> 00:38:52,847 Sam. 653 00:39:02,857 --> 00:39:04,411 - You offended Sam. 654 00:39:10,796 --> 00:39:13,143 I'm disappointed in you, Ave. 655 00:39:17,078 --> 00:39:18,735 - My name isn't Ave. 656 00:39:21,773 --> 00:39:25,052 And who are you to be disappointed in me? 657 00:39:25,086 --> 00:39:29,781 Or does your habit make you all high and mighty? 658 00:39:31,955 --> 00:39:34,164 - I wish you wouldn't drink so much. 659 00:39:36,615 --> 00:39:37,927 Especially as a woman. 660 00:39:40,378 --> 00:39:43,001 It's no surprise you were drugged. 661 00:39:43,035 --> 00:39:44,036 - Excuse me? 662 00:39:46,038 --> 00:39:48,109 What did you just say, Tad? 663 00:39:48,144 --> 00:39:49,766 Do you even have a wife? 664 00:39:49,801 --> 00:39:52,700 Or did she leave you 'cause you're a fucking junkie? 665 00:39:52,735 --> 00:39:53,977 Leave us alone! 666 00:40:43,026 --> 00:40:45,960 - Whatever. 667 00:41:43,017 --> 00:41:44,709 - Help me! 668 00:41:44,743 --> 00:41:46,227 Help! 669 00:43:05,652 --> 00:43:07,136 - This is restricted access. 670 00:43:07,170 --> 00:43:08,793 - Oh, you scared me. 671 00:43:11,312 --> 00:43:12,969 - Property owners are allowed to deny access 672 00:43:13,004 --> 00:43:14,143 to any part of the home 673 00:43:14,177 --> 00:43:18,216 so long as what's advertised is provided. 674 00:43:18,250 --> 00:43:21,012 - I just thought I heard something. 675 00:43:21,046 --> 00:43:23,083 - It's just my workout facility. 676 00:43:25,085 --> 00:43:28,157 You're a curious woman, huh, Ave? 677 00:43:28,191 --> 00:43:31,367 Tell me, do you know how rhabdo works? 678 00:43:32,782 --> 00:43:36,855 When a body is overworked, muscle mass breaks off 679 00:43:38,167 --> 00:43:42,896 and it enters the bloodstream, causes immense pain, 680 00:43:42,930 --> 00:43:45,933 blood in the urine, sometimes death. 681 00:43:47,452 --> 00:43:51,594 Whoa, careful. 682 00:43:51,629 --> 00:43:53,872 Rhabdo nearly killed Janet. 683 00:43:55,322 --> 00:43:58,912 But through my personal sacrifice, she survived. 684 00:44:01,500 --> 00:44:02,570 - Let go of me. 685 00:44:02,605 --> 00:44:05,159 - We can be masters over death. 686 00:44:07,299 --> 00:44:09,405 Don't you see the beauty? 687 00:44:20,209 --> 00:44:21,520 - Avery. 688 00:44:21,555 --> 00:44:23,902 Are you okay? 689 00:44:23,937 --> 00:44:26,111 - It's Tad. 690 00:44:40,229 --> 00:44:41,679 - What happened? 691 00:44:41,713 --> 00:44:43,404 - He was aggressive, I don't know, high or something. 692 00:44:43,439 --> 00:44:44,336 - Did he do anything to you? 693 00:44:44,371 --> 00:44:46,304 - I heard noises in that room. 694 00:44:46,338 --> 00:44:47,615 - Are you sure? 695 00:44:47,650 --> 00:44:48,651 - He was here, Sam. 696 00:44:48,686 --> 00:44:50,895 - No, I know, it's just... 697 00:44:50,929 --> 00:44:53,276 - He grabbed me. - I'm sorry. 698 00:44:54,312 --> 00:44:56,141 Just stay here. 699 00:44:56,176 --> 00:44:58,488 - Where are you going? 700 00:44:58,523 --> 00:45:00,559 - Look for him, try to straighten things out. 701 00:45:00,594 --> 00:45:02,285 - Sam, you don't have to-- - No. 702 00:45:02,320 --> 00:45:03,735 I mean, what's he gonna do? 703 00:45:03,770 --> 00:45:05,357 Work me out to death? 704 00:45:19,993 --> 00:45:20,821 Tad! 705 00:46:56,365 --> 00:47:00,231 - Hello and welcome to FitFree with Tad and Janet. 706 00:47:00,265 --> 00:47:02,578 This is Volume 237, all right? 707 00:47:02,612 --> 00:47:03,406 Woo! 708 00:47:03,441 --> 00:47:04,511 We've got a new recruit. 709 00:47:04,545 --> 00:47:05,857 He's been coming along nicely 710 00:47:05,892 --> 00:47:09,240 after dealing with a little emotional turmoil 711 00:47:09,274 --> 00:47:11,690 from, you guessed it, a girl. 712 00:47:13,900 --> 00:47:16,040 Janet couldn't be here today 713 00:47:16,074 --> 00:47:18,076 but we're making a lot of progress. 714 00:47:18,111 --> 00:47:19,595 So, let's get right to it. 715 00:47:19,629 --> 00:47:22,840 These are military-style jumping jacks. 716 00:48:05,399 --> 00:48:08,678 The Etruscans, the Mesopotamians, the Aztecs, 717 00:48:08,713 --> 00:48:10,577 all great societies that believed 718 00:48:10,611 --> 00:48:13,856 that healthy blood is what equals a healthy soul. 719 00:48:13,891 --> 00:48:15,375 These are burpees. 720 00:48:26,800 --> 00:48:31,218 I decided to make these videos as Jan recovers. 721 00:48:31,253 --> 00:48:33,082 Jan, I love you, baby. 722 00:48:41,677 --> 00:48:43,403 Rhabdo ain't no thing. 723 00:48:43,437 --> 00:48:44,611 Bicycle kicks! 724 00:49:03,147 --> 00:49:04,217 - Oh, my god. 725 00:49:13,122 --> 00:49:13,951 - Boo. 726 00:49:14,917 --> 00:49:16,850 Did I scare ya? 727 00:49:16,884 --> 00:49:19,818 Well today, I am pretty excited 728 00:49:19,853 --> 00:49:22,373 because we've got a very special guest. 729 00:49:24,582 --> 00:49:26,549 Very, very, very special. 730 00:49:26,584 --> 00:49:28,517 Wouldn't you say, huh? 731 00:49:28,551 --> 00:49:31,209 You know, when they told us 732 00:49:31,244 --> 00:49:33,315 that she wasn't gonna make it, 733 00:49:33,349 --> 00:49:38,354 well, little did they know, my baby's a fighter, a survivor. 734 00:49:39,631 --> 00:49:42,117 That's my Janet. 735 00:49:43,083 --> 00:49:47,605 So now, for the very first time since her fall forward 736 00:49:48,778 --> 00:49:50,988 as we like to call it, 737 00:49:51,022 --> 00:49:52,058 here's Janet! 738 00:49:57,649 --> 00:49:58,581 - Avery? 739 00:50:01,101 --> 00:50:02,516 Tad? 740 00:50:02,551 --> 00:50:03,517 - She's, she's being a little shy. 741 00:50:04,794 --> 00:50:07,349 Nothing a little FitFree can't fix. 742 00:50:11,111 --> 00:50:11,974 Perfect. 743 00:51:31,398 --> 00:51:32,537 Ave? 744 00:51:32,572 --> 00:51:33,745 I did a bad thing. 745 00:51:33,780 --> 00:51:36,852 I just, I just wanted to come apologize. 746 00:51:49,278 --> 00:51:50,107 Ave? 747 00:51:53,213 --> 00:51:54,318 Ave? 748 00:52:03,189 --> 00:52:04,155 Ave? 749 00:52:07,710 --> 00:52:08,504 Ave. 750 00:52:13,923 --> 00:52:14,821 - Sam. 751 00:52:14,855 --> 00:52:16,823 Sam, Sam, wake up, wake up! 752 00:52:26,073 --> 00:52:27,213 - Avery! 753 00:52:36,256 --> 00:52:37,809 Avery! 754 00:52:45,023 --> 00:52:46,473 - Damn it. 755 00:52:59,728 --> 00:53:01,316 Ave. 756 00:53:06,355 --> 00:53:08,115 - Shit, shit. 757 00:53:10,808 --> 00:53:11,602 Sam, Sam. 758 00:53:13,051 --> 00:53:13,880 Shit. 759 00:53:23,234 --> 00:53:24,166 Shit, shit! 760 00:53:25,409 --> 00:53:26,237 Damn it! 761 00:53:31,794 --> 00:53:32,623 Oh! 762 00:53:54,058 --> 00:53:55,059 - Ave! 763 00:53:56,267 --> 00:53:58,304 Where are you going, Ave? 764 00:53:59,305 --> 00:54:00,271 We need you! 765 00:54:02,273 --> 00:54:04,310 Ave, where are you going? 766 00:54:07,071 --> 00:54:09,315 Don't drink and drive, Ave! 767 00:54:10,764 --> 00:54:12,559 Don't go anywhere, Ave! 768 00:54:26,228 --> 00:54:28,161 - Come on, come on, come on. 769 00:54:28,195 --> 00:54:28,989 Shit! 770 00:54:29,024 --> 00:54:30,612 I don't have time. 771 00:54:30,646 --> 00:54:31,716 Shit. 772 00:55:21,041 --> 00:55:22,595 - You sure you're good to drive? 773 00:55:22,629 --> 00:55:24,700 - As long as you're not, I'm happy. 774 00:55:24,735 --> 00:55:26,115 - Rude. 775 00:55:26,150 --> 00:55:28,911 - Just wanna get there alive is all. 776 00:55:28,946 --> 00:55:31,120 - Well, I'll stay up with you. 777 00:55:31,155 --> 00:55:32,329 - Hmm? 778 00:55:36,194 --> 00:55:37,403 Hey, wake up. 779 00:55:37,437 --> 00:55:38,680 - Hmm? 780 00:55:38,714 --> 00:55:41,648 ♪ Cory screams in silent dream alone ♪ 781 00:55:43,236 --> 00:55:44,341 - Oh, my god. 782 00:55:46,308 --> 00:55:48,310 ♪ Dirty sheets 783 00:55:48,345 --> 00:55:49,380 It's perfect. 784 00:55:50,312 --> 00:55:53,936 ♪ The keys behind the door 785 00:55:56,318 --> 00:55:57,146 Babe. 786 00:56:04,084 --> 00:56:05,672 Grab the case here. 787 00:56:08,468 --> 00:56:10,815 One, one, four, four, pound. 788 00:56:20,377 --> 00:56:22,551 - Interesting place. 789 00:56:22,586 --> 00:56:25,105 - Yeah, should we find a room? 790 00:56:35,633 --> 00:56:36,462 Oh, yeah. 791 00:56:37,980 --> 00:56:39,499 This is the one. 792 00:56:39,534 --> 00:56:42,088 - Shouldn't we see which one they want first? 793 00:56:42,122 --> 00:56:44,331 - No, we got here first. 794 00:56:44,366 --> 00:56:45,954 - You don't think Sam will be mad? 795 00:56:45,988 --> 00:56:47,507 - Oh, whatever, he'll get over it. 796 00:56:48,819 --> 00:56:50,821 - Didn't he want like a night alone with Avery? 797 00:56:50,855 --> 00:56:53,340 - Then he can take a canoe out on the lake 798 00:56:53,375 --> 00:56:55,377 and they can talk there. 799 00:56:56,413 --> 00:56:57,552 Come on. 800 00:56:57,586 --> 00:56:59,450 - Good, 'cause I want this one anyways. 801 00:56:59,485 --> 00:57:00,347 - Yes. 802 00:57:02,004 --> 00:57:05,767 Well, whatever Princess wants. 803 00:57:05,801 --> 00:57:08,321 - Princess wants a shower. 804 00:57:12,014 --> 00:57:16,571 What have we got here? 805 00:57:16,605 --> 00:57:17,434 Nothing. 806 00:57:27,996 --> 00:57:28,824 Mmm. 807 00:57:43,045 --> 00:57:43,874 Hello? 808 00:58:07,484 --> 00:58:08,381 Oh, my god. 809 00:58:12,972 --> 00:58:14,905 You okay, are you okay? 810 00:58:21,636 --> 00:58:22,568 Becca? 811 00:58:34,752 --> 00:58:35,891 Becca! 812 00:58:59,536 --> 00:59:00,951 - Cory? 813 00:59:00,985 --> 00:59:02,228 Cory. 814 00:59:02,262 --> 00:59:04,782 - Now are coated in red, 815 00:59:04,817 --> 00:59:09,028 signifying the gods' love of beauty and creation. 816 00:59:09,062 --> 00:59:10,029 - Please don't scare me. 817 00:59:10,063 --> 00:59:11,478 I'm too tired. 818 00:59:11,513 --> 00:59:14,274 - Beauty in new life, 819 00:59:14,309 --> 00:59:18,140 carrying forth Adonis's mortal form as a body. 820 00:59:33,846 --> 00:59:35,813 - Somebody help me, please! 821 00:59:35,848 --> 00:59:37,194 Help me! 822 00:59:37,228 --> 00:59:38,851 Help me out, please! 823 00:59:38,885 --> 00:59:41,301 Please help, please help me! 824 01:00:37,634 --> 01:00:38,669 - Cory. 825 01:00:39,808 --> 01:00:41,016 - Sam? 826 01:00:41,051 --> 01:00:42,742 - Where are we? 827 01:00:42,777 --> 01:00:44,019 - We're in the lake. 828 01:00:44,054 --> 01:00:44,882 - Tad? 829 01:00:45,780 --> 01:00:46,712 - He's at the house. 830 01:00:48,645 --> 01:00:49,507 - Did he hurt you? 831 01:00:49,542 --> 01:00:50,647 - No, no, I'm okay. 832 01:00:50,681 --> 01:00:51,613 We're fine. 833 01:00:52,994 --> 01:00:54,685 - What about Becca and Cory? 834 01:00:54,720 --> 01:00:55,824 - They never showed up. 835 01:00:55,859 --> 01:00:57,032 I'm trying to find us help. 836 01:00:57,067 --> 01:00:57,861 - No, no, no. 837 01:00:57,895 --> 01:00:59,552 He had their phones. 838 01:01:10,701 --> 01:01:11,909 They were there before us. 839 01:01:28,892 --> 01:01:30,721 - We will all be fine. 840 01:01:34,345 --> 01:01:35,933 Even you, Cor-bear. 841 01:01:42,699 --> 01:01:44,183 Janet, don't cry. 842 01:01:44,217 --> 01:01:45,046 Don't cry. 843 01:01:47,704 --> 01:01:50,499 What do you mean it's not working? 844 01:01:50,534 --> 01:01:51,742 What do you mean it's not working? 845 01:01:51,777 --> 01:01:54,607 It's working, it just takes time, okay? 846 01:01:54,641 --> 01:01:57,783 It takes a little bit of time! 847 01:02:09,656 --> 01:02:10,450 Oh, fuck. 848 01:02:12,487 --> 01:02:14,178 You're funny, baby. 849 01:02:19,390 --> 01:02:22,152 Just a little more time and we'll all be free. 850 01:02:40,032 --> 01:02:41,309 - Becca, Cory! 851 01:02:41,343 --> 01:02:43,035 - Tad! 852 01:02:44,243 --> 01:02:45,278 Tad! 853 01:02:45,313 --> 01:02:47,142 Please! 854 01:02:47,177 --> 01:02:49,075 - I tried, Sam. 855 01:02:49,110 --> 01:02:50,214 - Tried what? 856 01:02:52,147 --> 01:02:53,286 - To let you in. 857 01:02:53,321 --> 01:02:54,736 - Becca, Cory! 858 01:02:54,771 --> 01:02:55,737 - They're fine, Ave! 859 01:02:55,772 --> 01:02:57,290 They're with me and Jan now. 860 01:02:57,325 --> 01:02:59,258 - Go find something to open the door. 861 01:02:59,292 --> 01:03:00,155 - All right. 862 01:03:00,190 --> 01:03:01,018 - Go. 863 01:03:02,330 --> 01:03:03,262 It's okay, go. 864 01:03:03,296 --> 01:03:05,436 - I tried to show you, Sam. 865 01:03:06,541 --> 01:03:08,267 We're all so trapped. 866 01:03:10,752 --> 01:03:12,064 - Let us see our friends, Tad. 867 01:03:12,098 --> 01:03:13,755 - I am your friends! 868 01:03:15,688 --> 01:03:18,829 We all want to be at optimal capacity. 869 01:03:21,107 --> 01:03:24,007 Don't you see that with them and me 870 01:03:25,974 --> 01:03:28,908 and us and Janet, life is achieved. 871 01:03:31,808 --> 01:03:35,777 You, Sam, you, you could've been a part 872 01:03:35,812 --> 01:03:37,330 of this beautiful circle, man. 873 01:03:37,365 --> 01:03:41,921 You could've been a part of this beautiful circle, Sam! 874 01:03:48,445 --> 01:03:49,273 I'm sorry. 875 01:03:50,896 --> 01:03:53,760 I'm sorry you had to be tarnished. 876 01:03:56,971 --> 01:03:58,869 You have to see. 877 01:03:58,904 --> 01:04:01,354 We can be masters over death. 878 01:04:26,414 --> 01:04:29,244 You had so much potential, Samuel. 879 01:04:33,939 --> 01:04:34,905 Ah! 880 01:04:56,858 --> 01:05:01,138 ♪ Let us break bread together 881 01:05:01,173 --> 01:05:03,313 ♪ On our knees 882 01:05:03,347 --> 01:05:06,247 ♪ Oh my Lord 883 01:05:06,281 --> 01:05:10,561 ♪ Let us break bread together 884 01:05:10,596 --> 01:05:12,184 ♪ Oh my Lord 885 01:05:12,218 --> 01:05:14,911 ♪ Oh my Lord 886 01:05:14,945 --> 01:05:18,880 ♪ When I fall down on my knees 887 01:05:18,915 --> 01:05:22,953 ♪ With my face to the rising sun ♪ 888 01:05:22,988 --> 01:05:25,197 ♪ Oh Lord 889 01:05:25,231 --> 01:05:29,408 ♪ Have mercy on me - Janet. 890 01:05:29,442 --> 01:05:31,444 ♪ Oh my 891 01:05:32,514 --> 01:05:33,584 - We're free. 892 01:05:35,586 --> 01:05:36,725 - Janet's dead. 893 01:05:51,844 --> 01:05:53,432 Oh, my god. 894 01:05:53,466 --> 01:05:55,123 - Avery. 895 01:05:55,158 --> 01:05:57,401 Avery. - Oh, my god. 896 01:05:57,436 --> 01:05:59,162 Sam. - I'm sorry. 897 01:05:59,196 --> 01:05:59,990 - Stop, stop. 898 01:06:00,025 --> 01:06:01,958 I'm gonna go get help. 899 01:06:01,992 --> 01:06:03,235 - Get Cory's phone. 900 01:06:03,269 --> 01:06:04,857 - Where is it? 901 01:06:04,891 --> 01:06:05,962 - Tad has it. 902 01:06:07,308 --> 01:06:09,758 - Okay, stay with Becca. 903 01:06:09,793 --> 01:06:11,036 I'll be right back. 904 01:06:11,070 --> 01:06:11,898 Oh fuck. 905 01:06:26,051 --> 01:06:29,330 Come on, come on, come on, please work. 906 01:06:31,366 --> 01:06:33,575 Hi, um, we're at-- 907 01:06:41,480 --> 01:06:42,308 Ow. 908 01:09:21,467 --> 01:09:23,538 ♪ Come over tomorrow 909 01:09:23,573 --> 01:09:25,644 ♪ I'll build us a coffin 910 01:09:25,678 --> 01:09:27,715 ♪ Fix you up 911 01:09:27,749 --> 01:09:29,786 ♪ My favorite concoction 912 01:09:29,820 --> 01:09:31,995 ♪ So fill it up and choke it down ♪ 913 01:09:32,029 --> 01:09:37,034 ♪ We could go dancing 914 01:09:38,346 --> 01:09:40,210 ♪ Come over tomorrow 915 01:09:40,245 --> 01:09:42,419 ♪ It's that kind of evening 916 01:09:42,454 --> 01:09:46,492 ♪ Get mixed up on both sides of the ceiling ♪ 917 01:09:46,527 --> 01:09:48,701 ♪ I'll fill you up and drink you down ♪ 918 01:09:48,736 --> 01:09:53,741 ♪ We could go dancing 919 01:09:55,881 --> 01:09:59,678 ♪ And now you've lost your polish ♪ 920 01:09:59,712 --> 01:10:03,544 ♪ How could I love you better 921 01:10:12,277 --> 01:10:13,623 ♪ Hold my body 922 01:10:13,657 --> 01:10:18,662 ♪ I'm watching your eyes sway 923 01:10:20,423 --> 01:10:23,011 ♪ Tangled up in your talking 924 01:10:23,046 --> 01:10:28,051 ♪ Why don't we stay 925 01:10:28,534 --> 01:10:31,365 ♪ Ooh 926 01:10:31,399 --> 01:10:36,404 ♪ I'll be okay 927 01:10:41,167 --> 01:10:42,997 ♪ Come over tomorrow 928 01:10:43,031 --> 01:10:44,999 ♪ Build us a coffin 929 01:10:45,033 --> 01:10:47,173 ♪ The middle of the night 930 01:10:47,208 --> 01:10:49,141 ♪ Laying all so often 931 01:10:49,175 --> 01:10:51,247 ♪ You loosen up that smile 932 01:10:51,281 --> 01:10:56,252 ♪ On the floor where we're dancing ♪ 933 01:10:57,839 --> 01:10:59,669 ♪ Come over tomorrow 934 01:10:59,703 --> 01:11:01,878 ♪ It's that kind of evening 935 01:11:01,912 --> 01:11:05,951 ♪ We'll get mixed up on both sides of the ceiling ♪ 936 01:11:05,985 --> 01:11:08,022 ♪ I'll fill you up and drink you down ♪ 937 01:11:08,056 --> 01:11:12,958 ♪ We could go dancing 938 01:11:14,822 --> 01:11:18,998 ♪ And now you've lost your polish ♪ 939 01:11:19,033 --> 01:11:22,864 ♪ How could I love you better 940 01:11:31,563 --> 01:11:32,874 ♪ Hold my body 941 01:11:32,909 --> 01:11:37,914 ♪ I'm watching your eyes sway 942 01:11:39,881 --> 01:11:42,159 ♪ Tangled up in your talking 943 01:11:42,194 --> 01:11:47,199 ♪ Why don't we stay 944 01:11:47,924 --> 01:11:50,444 ♪ Ooh 945 01:11:50,478 --> 01:11:53,101 ♪ I'll be okay 946 01:12:09,739 --> 01:12:13,156 ♪ And now we're creeping around your dresser ♪ 947 01:12:13,190 --> 01:12:17,919 ♪ Taking kitchen knives to all the letters I wrote ♪ 948 01:12:17,954 --> 01:12:20,957 ♪ I know I never said 949 01:12:20,991 --> 01:12:24,719 ♪ The words that stuck inside your head ♪ 950 01:12:24,754 --> 01:12:29,759 ♪ You've lost your polish 951 01:12:30,656 --> 01:12:33,832 ♪ I couldn't love you better 62244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.