Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,528 --> 00:00:47,495
- The man, Adonis.
2
00:00:47,530 --> 00:00:50,912
His exquisite, picturesque
body was so attractive,
3
00:00:50,947 --> 00:00:54,571
it brought notice to the
Goddess of Love, Aphrodite.
4
00:00:56,815 --> 00:00:59,749
Aries, the God of War.
5
00:00:59,783 --> 00:01:03,028
Violence and power were
his modus operandi,
6
00:01:03,063 --> 00:01:05,927
which is why Aries's
love for Aphrodite
7
00:01:05,962 --> 00:01:08,482
soon turned into
a bitter jealousy
8
00:01:08,516 --> 00:01:13,418
when he heard of the goddess's
ongoing affair with Adonis.
9
00:01:15,799 --> 00:01:16,973
One day, while Adonis
10
00:01:17,007 --> 00:01:19,838
was out for a hunt,
Aries disguised himself
11
00:01:19,872 --> 00:01:21,219
as a wild boar
12
00:01:21,253 --> 00:01:24,187
and brutally murdered
the young man.
13
00:01:24,222 --> 00:01:26,914
And where Adonis's
blood was spilt,
14
00:01:26,948 --> 00:01:31,884
there sprung forth the
anemone flower, coated in red,
15
00:01:31,919 --> 00:01:36,199
signifying the god's love
of beauty in creation,
16
00:01:36,234 --> 00:01:39,582
beauty in death, and
beauty in new life,
17
00:01:41,411 --> 00:01:44,966
carrying forth
Adonis's mortal form
18
00:01:45,001 --> 00:01:49,419
as a body of gods.
19
00:01:49,454 --> 00:01:51,180
- Please,
someone help me.
20
00:01:51,214 --> 00:01:52,560
Oh, help please!
21
00:01:54,666 --> 00:01:56,461
Somebody help me, please!
22
00:01:56,495 --> 00:01:57,945
Help me!
23
00:01:57,979 --> 00:01:59,498
Help me out please!
24
00:02:00,948 --> 00:02:02,467
Please help me!
25
00:02:02,501 --> 00:02:03,813
Help me!
26
00:02:09,543 --> 00:02:11,165
♪ Jonesie married Mabel
27
00:02:11,200 --> 00:02:12,960
♪ A wise old owl was he
28
00:02:12,994 --> 00:02:14,858
♪ He told his wife
he never drank ♪
29
00:02:14,893 --> 00:02:16,757
♪ A stronger thing than tea
30
00:02:16,791 --> 00:02:18,552
♪ But after honeymooning
31
00:02:18,586 --> 00:02:20,519
♪ At night he stayed away
32
00:02:20,554 --> 00:02:22,694
♪ And for a week
he never got home ♪
33
00:02:22,728 --> 00:02:24,213
♪ Till the break of day
34
00:02:24,247 --> 00:02:28,976
♪ At last poor Mabel
asked the reason why ♪
35
00:02:29,010 --> 00:02:34,015
♪ Said Jones, I'm going
to tell the truth or die ♪
36
00:02:34,913 --> 00:02:37,640
♪ Baby dear, listen here
37
00:02:37,674 --> 00:02:42,162
♪ I'm afraid to come
home in the dark ♪
38
00:02:42,196 --> 00:02:45,648
♪ Every day the papers say
39
00:02:45,682 --> 00:02:49,617
♪ A robbery in the park
40
00:02:49,652 --> 00:02:53,449
♪ So I sat alone in the YMCA
41
00:02:53,483 --> 00:02:57,107
♪ Singing just like a lark
42
00:02:57,142 --> 00:03:01,181
♪ There's no place like home
43
00:03:01,215 --> 00:03:05,737
♪ But I couldn't come
home in the dark ♪
44
00:03:09,430 --> 00:03:11,329
♪ She kissed him good morning
45
00:03:11,363 --> 00:03:13,227
♪ To see him she was glad
46
00:03:13,262 --> 00:03:15,229
♪ And when she tucked
him up in bed ♪
47
00:03:15,264 --> 00:03:17,266
♪ He said I guess I'm bad
48
00:03:17,300 --> 00:03:19,406
♪ Next day, the same old story
49
00:03:19,440 --> 00:03:21,477
♪ He came home just at dawn
50
00:03:21,511 --> 00:03:23,582
♪ But he got sober right away
51
00:03:23,617 --> 00:03:25,929
♪ When he found she was gone
52
00:03:25,964 --> 00:03:30,969
♪ At noon he heard her
slam the garden gate ♪
53
00:03:32,177 --> 00:03:36,319
♪ Said she to Jonesie,
is my hat on straight ♪
54
00:03:38,079 --> 00:03:42,256
♪ Baby dear, listen here
55
00:03:42,291 --> 00:03:47,296
♪ I'm afraid to come home
56
00:04:40,038 --> 00:04:43,283
♪ Like your cell phone
57
00:04:43,317 --> 00:04:47,632
♪ As you're softly
drifting off to sleep ♪
58
00:04:47,666 --> 00:04:51,221
♪ Well, the NyQuil left you
dreaming with the lights on ♪
59
00:04:52,084 --> 00:04:53,569
- This looks cool.
60
00:04:56,365 --> 00:04:57,538
- Yeah?
61
00:04:57,573 --> 00:05:00,472
- Yeah.
62
00:05:03,993 --> 00:05:05,443
I gotta pee.
63
00:05:13,727 --> 00:05:15,349
- Hi, this is Tad.
64
00:05:15,384 --> 00:05:17,006
- Hey, Tad, this is Sam--
65
00:05:17,040 --> 00:05:18,352
- Sorry I missed you.
66
00:05:18,387 --> 00:05:19,595
I'm sure our conversation
would've been
67
00:05:19,629 --> 00:05:20,872
a delight.
- Gotta be kidding me.
68
00:05:20,906 --> 00:05:21,976
- Leave me a message
69
00:05:22,011 --> 00:05:23,253
and I'll get back to you
70
00:05:23,288 --> 00:05:26,809
as soon as humanly possible.
71
00:05:26,843 --> 00:05:29,156
- Hi, this is Sam with the--
72
00:05:31,123 --> 00:05:35,093
Hi, this is Sam Hagen.
73
00:05:35,127 --> 00:05:37,164
We just got to the
rental property.
74
00:05:37,198 --> 00:05:40,374
The access code you've
given us is not working.
75
00:05:40,409 --> 00:05:42,445
Please gimme a call back.
76
00:05:44,792 --> 00:05:45,586
- Any luck?
77
00:05:49,935 --> 00:05:50,764
- Hmm.
78
00:05:52,317 --> 00:05:53,870
Already tried that.
79
00:06:11,785 --> 00:06:12,544
What?
80
00:06:12,579 --> 00:06:13,959
- Finally.
81
00:06:15,202 --> 00:06:16,755
- I tried that the first time.
82
00:06:16,790 --> 00:06:19,551
- Maybe the
customer isn't always right.
83
00:06:19,586 --> 00:06:21,104
- Oh, ha ha.
84
00:06:29,078 --> 00:06:30,424
- Ooh, there's a fireplace.
85
00:06:30,459 --> 00:06:34,014
That'll be fun.
86
00:06:39,053 --> 00:06:41,504
Where is
the damn squatter?
87
00:06:41,539 --> 00:06:43,368
- Maybe there isn't one?
88
00:06:43,403 --> 00:06:45,094
- Oh my gosh,
if it's an outhouse,
89
00:06:45,128 --> 00:06:47,268
I swear...
90
00:06:47,303 --> 00:06:49,443
- Well, you remember
the last place, right?
91
00:06:49,478 --> 00:06:50,271
- What?
92
00:06:50,306 --> 00:06:51,341
Oh, with the fleas.
93
00:06:51,376 --> 00:06:52,791
- The fleas.
94
00:06:52,826 --> 00:06:54,172
- With the fleas!
- The fleas!
95
00:06:54,206 --> 00:06:55,622
Fleas!
- Flee the fleas.
96
00:06:57,555 --> 00:07:01,006
- And it's no wonder
that Cory got such a good deal.
97
00:07:01,041 --> 00:07:02,698
- Found it!
98
00:07:02,732 --> 00:07:04,078
- I'm gonna text them,
99
00:07:04,113 --> 00:07:05,839
see what the plan is.
100
00:07:40,632 --> 00:07:41,461
Huh.
101
00:07:42,945 --> 00:07:43,842
- Boo!
102
00:07:45,499 --> 00:07:46,707
- Shit.
103
00:07:46,742 --> 00:07:47,915
Why?
104
00:07:47,950 --> 00:07:49,503
- It's just so easy
- Why would you do that?
105
00:07:49,538 --> 00:07:50,504
- every time.
106
00:07:50,539 --> 00:07:53,473
- I hate you so much.
107
00:07:54,646 --> 00:07:55,751
- Do you
think we can get Cory
108
00:07:55,785 --> 00:07:57,891
to go skinny-dipping
in the lake?
109
00:07:57,925 --> 00:08:00,963
- He's, like, naked
90% of the time, so...
110
00:08:00,997 --> 00:08:02,792
- He is in a major naked phase.
111
00:08:02,827 --> 00:08:04,242
- Yeah.
112
00:08:04,276 --> 00:08:05,761
- Wow.
- Which is usually reserved
113
00:08:05,795 --> 00:08:07,521
for like five-year-olds, but...
114
00:08:07,556 --> 00:08:11,560
- And Cory.
115
00:08:11,594 --> 00:08:12,906
- So...
- Well?
116
00:08:12,940 --> 00:08:13,734
- So?
117
00:08:13,769 --> 00:08:14,563
- So?
118
00:08:14,597 --> 00:08:16,426
- Head to toe, or?
119
00:08:16,461 --> 00:08:19,878
- Ooh, but then our things
would still be correlating.
120
00:08:19,913 --> 00:08:22,432
- No, we'll go hole-to-hole.
121
00:08:22,467 --> 00:08:23,399
B-hole, B-hole.
122
00:08:23,433 --> 00:08:24,365
- B.
123
00:08:24,400 --> 00:08:25,539
Yeah, I think
- What?
124
00:08:25,574 --> 00:08:26,851
- I'm
gonna still say no.
125
00:08:26,885 --> 00:08:27,886
- Nothing can happen.
126
00:08:27,921 --> 00:08:28,818
It's just butts.
127
00:08:28,853 --> 00:08:30,095
Just butts.
128
00:08:30,130 --> 00:08:31,856
- My butt likes
its own bed, thank you.
129
00:08:31,890 --> 00:08:33,927
- Well, my butt gets
lonely, all right?
130
00:08:34,824 --> 00:08:35,825
- Okay, bye.
131
00:08:35,860 --> 00:08:36,861
- All right.
132
00:08:38,103 --> 00:08:40,934
Fine, I'll take
the master anyway.
133
00:08:47,009 --> 00:08:48,286
- There's a master?
134
00:08:50,633 --> 00:08:53,049
♪ Well, cheap firecrackers
- Feel like I should be
135
00:08:53,084 --> 00:08:54,603
speaking with a beret on.
136
00:08:54,637 --> 00:08:55,949
- Yeah, I know.
- I just feel so French
137
00:08:55,983 --> 00:08:57,226
whenever I drink wine.
138
00:08:57,260 --> 00:08:59,055
- And you just
look good in a beret.
139
00:08:59,090 --> 00:09:00,401
- Thank you.
140
00:09:00,436 --> 00:09:02,265
I've thought so, too, yeah.
141
00:09:02,300 --> 00:09:07,305
Kinda looks like a big boob.
142
00:09:08,686 --> 00:09:11,620
- You know what I
was thinking about?
143
00:09:11,654 --> 00:09:15,140
Remember MC Mister
E from college?
144
00:09:15,175 --> 00:09:16,072
- No.
145
00:09:16,107 --> 00:09:17,349
That doesn't ring a bell.
146
00:09:17,384 --> 00:09:18,592
- I think you do.
147
00:09:18,627 --> 00:09:20,801
- No.
- Yeah.
148
00:09:20,836 --> 00:09:22,734
- No, I can't, I can't.
149
00:09:24,425 --> 00:09:25,737
- Pretty please?
150
00:09:27,014 --> 00:09:28,360
- No.
151
00:09:28,395 --> 00:09:29,569
- Please.
- Come on.
152
00:09:29,603 --> 00:09:30,673
You're gonna do the cat thing?
- Come on.
153
00:09:30,708 --> 00:09:31,881
- Okay.
- Yeah.
154
00:09:31,916 --> 00:09:33,193
- All right.
155
00:09:33,227 --> 00:09:35,505
- I just wanna see MC.
- I'll do it.
156
00:09:35,540 --> 00:09:36,334
Just give me a sec.
157
00:09:36,368 --> 00:09:37,197
- Okay.
158
00:09:40,407 --> 00:09:41,822
- Gotta get into character.
159
00:09:41,857 --> 00:09:44,238
- Mmm hmm, of course.
160
00:09:44,273 --> 00:09:46,309
- So, I've got this car, right?
161
00:09:46,344 --> 00:09:47,897
- Right.
162
00:09:47,932 --> 00:09:49,174
- And I don't get
why you're laughin'.
163
00:09:49,209 --> 00:09:50,106
It's very serious.
- I'm sorry.
164
00:09:50,141 --> 00:09:51,660
I got it very, I'm sorry.
165
00:09:51,694 --> 00:09:54,594
- So, I've got this car and
it's pretty cool, I guess.
166
00:09:54,628 --> 00:09:57,010
I've heard that you need
one to sort of compensate
167
00:09:57,044 --> 00:10:01,393
for certain endowments
or lack thereof, so--
168
00:10:01,428 --> 00:10:03,672
- Do you mean
like your penis size?
169
00:10:03,706 --> 00:10:05,018
- Yeah.
170
00:10:05,052 --> 00:10:08,884
Just one of many Mister
E's many insecurities.
171
00:10:10,299 --> 00:10:13,129
- That's so weird because
in most of your songs,
172
00:10:13,164 --> 00:10:14,510
you sound so confident.
173
00:10:14,544 --> 00:10:15,442
- Mmm hmm, yeah.
174
00:10:15,476 --> 00:10:17,513
- Like, what's that one song?
175
00:10:17,547 --> 00:10:18,928
- "Golf Club Dick."
176
00:10:18,963 --> 00:10:20,412
Yeah.
177
00:10:20,447 --> 00:10:21,862
- How does that go again?
178
00:10:21,897 --> 00:10:23,243
- Um, let's see.
179
00:10:24,589 --> 00:10:25,417
Um...
180
00:10:26,315 --> 00:10:28,628
♪ Uh, uh, yeah
181
00:10:28,662 --> 00:10:29,698
♪ I got a golf club dick
182
00:10:29,732 --> 00:10:30,975
♪ I got a golf club dick
183
00:10:31,009 --> 00:10:31,941
♪ It hooks to the left
184
00:10:31,976 --> 00:10:33,115
♪ I got a golf club dick
185
00:10:33,149 --> 00:10:34,116
♪ You wanna hole in one
186
00:10:34,150 --> 00:10:35,358
♪ I got a hole in fun
187
00:10:35,393 --> 00:10:37,602
♪ 'Cause I got a
golf club dick in ♪
188
00:10:37,637 --> 00:10:41,295
It just does that
for like 10 more minutes.
189
00:10:42,572 --> 00:10:43,470
It does that over
and over again.
190
00:10:43,504 --> 00:10:44,264
- And it's the longest song.
191
00:10:44,298 --> 00:10:45,541
- It is super long.
192
00:10:45,575 --> 00:10:48,095
- It's
such a good song.
193
00:10:48,130 --> 00:10:50,132
- Okay.
- Thank you for that.
194
00:10:50,166 --> 00:10:51,409
- Yeah.
195
00:10:51,443 --> 00:10:54,446
All right, let's see
what we got here.
196
00:10:55,724 --> 00:10:59,520
"Body of Gods, an exploration
of Greek artistry.
197
00:11:01,419 --> 00:11:05,699
"The perfect body and the
minds that sculpted them."
198
00:11:06,942 --> 00:11:10,048
- That sounds like
my kind of flick.
199
00:11:10,083 --> 00:11:11,291
- The sequel's better.
200
00:11:11,325 --> 00:11:14,190
- Is
that the only movie?
201
00:11:14,225 --> 00:11:15,744
- Yeah, that's literally it.
202
00:11:15,778 --> 00:11:17,918
- Oh.
203
00:11:17,953 --> 00:11:20,680
Okay.
204
00:11:23,061 --> 00:11:23,890
Hey.
205
00:11:25,098 --> 00:11:29,447
There's something I have
been meaning to ask you.
206
00:11:29,481 --> 00:11:33,589
- The answer is yes, I brought
you here to murder you.
207
00:11:33,623 --> 00:11:35,902
- Shut up.
208
00:11:35,936 --> 00:11:37,006
I am serious.
209
00:11:39,733 --> 00:11:40,561
Um...
210
00:11:41,666 --> 00:11:42,978
Was it about me?
211
00:11:47,568 --> 00:11:49,398
- Come on, is this like
a Q and A or something?
212
00:11:49,432 --> 00:11:51,711
- Okay, this isn't an interview.
213
00:11:51,745 --> 00:11:53,229
I just wanna know.
214
00:11:54,679 --> 00:11:56,474
You know, lines in it
were actual conversations
215
00:11:56,508 --> 00:11:58,441
that we have had.
216
00:11:58,476 --> 00:12:00,823
Especially from that morning.
217
00:12:05,448 --> 00:12:06,242
- Look.
218
00:12:07,692 --> 00:12:08,486
Yes.
219
00:12:09,487 --> 00:12:11,765
The play was about you.
220
00:12:11,800 --> 00:12:13,802
At least a lot of it was.
221
00:12:14,734 --> 00:12:17,219
But that's just art, you know?
222
00:12:18,634 --> 00:12:22,569
I take stuff from my life,
from my point of view.
223
00:12:25,883 --> 00:12:28,886
- Yeah, but it
didn't happen to you.
224
00:12:39,275 --> 00:12:41,622
- That night was, uh, scary.
225
00:12:47,007 --> 00:12:48,215
I know especially for you
226
00:12:48,250 --> 00:12:52,254
but for both of us.
227
00:12:56,465 --> 00:12:58,847
I made sure nothing happened.
228
00:13:01,677 --> 00:13:03,472
- You don't know that.
229
00:13:14,138 --> 00:13:15,242
- I love you.
230
00:13:20,213 --> 00:13:21,386
I have loved you
231
00:13:21,421 --> 00:13:24,113
since we were stupid
college freshmen
232
00:13:26,150 --> 00:13:29,670
and I thought if we got
here before Becca and Cory,
233
00:13:29,705 --> 00:13:31,500
we could talk about it.
234
00:13:45,963 --> 00:13:46,826
I knew it.
235
00:13:54,557 --> 00:13:56,283
- Sam, if you--
- No, no, no.
236
00:13:56,318 --> 00:13:57,802
I'm not doing that.
237
00:13:57,837 --> 00:14:02,565
I'm not doing the whole inside
joke thing with you anymore.
238
00:14:02,600 --> 00:14:06,569
I can't talk to
you about your problems
239
00:14:06,604 --> 00:14:09,262
that you're having
with these other guys.
240
00:14:11,920 --> 00:14:12,713
I'm done.
241
00:14:19,237 --> 00:14:21,861
- Who the hell was that?
242
00:14:21,895 --> 00:14:23,241
- I don't know.
243
00:14:23,276 --> 00:14:26,072
- Aren't Becca and
Cory coming tomorrow?
244
00:14:26,106 --> 00:14:30,386
- That's what they said,
but you know how they are.
245
00:15:01,970 --> 00:15:04,248
Oh!
246
00:15:04,282 --> 00:15:05,111
God.
247
00:15:09,460 --> 00:15:10,737
Can I help you?
248
00:15:11,911 --> 00:15:13,222
- Sir, I thought your
car lights were on.
249
00:15:13,257 --> 00:15:16,087
I wasn't sure if
you guys were in.
250
00:15:19,228 --> 00:15:20,540
Welcome to the home.
251
00:15:21,644 --> 00:15:22,783
I'm Tad.
252
00:15:22,818 --> 00:15:24,130
- Oh, shit, man.
253
00:15:25,752 --> 00:15:26,580
Scared me.
254
00:15:27,927 --> 00:15:30,274
- I got you, man.
255
00:15:30,308 --> 00:15:31,931
- You owner, right?
256
00:15:33,277 --> 00:15:35,106
- That's right, yeah, yeah.
257
00:15:35,141 --> 00:15:38,006
I'm sorry about the
door code confusion.
258
00:15:38,040 --> 00:15:39,593
It can be a real bitch.
259
00:15:45,220 --> 00:15:47,222
- Yeah, man, no worries.
260
00:15:53,021 --> 00:15:55,264
You live out here?
261
00:15:55,299 --> 00:15:56,990
- In the woods.
262
00:15:57,025 --> 00:15:59,682
Yeah, I'm a big-time minimalist.
263
00:16:01,167 --> 00:16:02,099
- Oh, cool.
264
00:16:09,554 --> 00:16:10,762
Well, I'm gonna--
- The body needs
265
00:16:10,797 --> 00:16:13,938
very little when you
treat it properly.
266
00:16:17,045 --> 00:16:19,564
- Right, yeah, that makes sense.
267
00:16:19,599 --> 00:16:22,291
- Well, I just wanted to
welcome you to the home.
268
00:16:22,326 --> 00:16:26,433
Amenities and everything
should be taken care of.
269
00:16:28,849 --> 00:16:29,643
- Yeah, man.
270
00:16:29,678 --> 00:16:31,680
It's, uh, it's all good.
271
00:16:34,510 --> 00:16:35,856
- It's all good.
272
00:16:43,140 --> 00:16:44,003
All right.
273
00:16:45,176 --> 00:16:46,108
Good night.
274
00:16:51,769 --> 00:16:53,081
- What the fuck?
275
00:18:35,079 --> 00:18:36,805
What's going on, man?
276
00:18:40,119 --> 00:18:40,947
Hey!
277
00:18:42,776 --> 00:18:45,331
- I'm sorry, did I wake you up?
278
00:18:49,093 --> 00:18:50,543
I apologize.
279
00:18:50,577 --> 00:18:51,475
Did I awaken you?
280
00:18:51,509 --> 00:18:53,718
- What are you doing in here?
281
00:18:53,753 --> 00:18:54,581
- My god.
282
00:18:55,858 --> 00:18:58,930
I'm sorry, I
totally woke you up.
283
00:18:58,965 --> 00:19:00,691
I figured I could just
get in here, you know,
284
00:19:00,725 --> 00:19:03,797
get out quickly enough
without being noticed.
285
00:19:03,832 --> 00:19:04,660
Oh boy.
286
00:19:05,696 --> 00:19:06,938
- Sure.
287
00:19:06,973 --> 00:19:09,009
- Tell me I didn't
wake up your wife.
288
00:19:09,044 --> 00:19:12,185
- No, she's not--
- Girlfriend.
289
00:19:12,220 --> 00:19:13,669
Weekend getaway.
290
00:19:13,704 --> 00:19:15,499
- Nope, she's just a friend.
291
00:19:15,533 --> 00:19:18,709
- Hilarious.
292
00:19:19,882 --> 00:19:21,505
- All right, good night.
293
00:19:21,539 --> 00:19:25,267
- My wife and I were
friends for a long time.
294
00:19:27,027 --> 00:19:27,856
Long time.
295
00:19:29,685 --> 00:19:32,999
Then one weekend, I
brought her out here
296
00:19:33,033 --> 00:19:34,828
and I spilled my guts to her.
297
00:19:34,863 --> 00:19:37,176
I mean, just like, you know.
298
00:19:38,349 --> 00:19:40,179
And it took her a bit.
299
00:19:42,181 --> 00:19:43,906
But she took my guts.
300
00:19:45,114 --> 00:19:48,532
We've been going
strong ever since.
301
00:19:48,566 --> 00:19:50,913
But it takes time, you know.
302
00:19:53,916 --> 00:19:54,745
Smoothie?
303
00:20:01,510 --> 00:20:03,029
- Help me!
304
00:20:04,513 --> 00:20:05,411
Help me!
305
00:21:11,442 --> 00:21:12,650
- Jesus.
306
00:21:12,685 --> 00:21:13,617
- Attaboy, Sam
307
00:21:13,651 --> 00:21:14,963
I like what I'm seeing, kid.
308
00:21:14,997 --> 00:21:16,344
Whoo!
309
00:21:16,378 --> 00:21:17,586
You're a monster, man.
310
00:21:17,621 --> 00:21:19,105
I love what I'm seeing.
311
00:21:19,139 --> 00:21:23,834
Man, now, let's go, sensei.
312
00:21:25,387 --> 00:21:26,285
Let's go, Sam.
313
00:21:26,319 --> 00:21:27,286
Push it, baby.
314
00:21:27,320 --> 00:21:28,425
Push it, baby.
315
00:21:28,459 --> 00:21:29,805
Push it, brother, let's go.
316
00:21:29,840 --> 00:21:30,634
You're the man.
317
00:21:30,668 --> 00:21:31,842
How you doin', huh?
318
00:21:31,876 --> 00:21:33,602
How you're real fam,
let's go, keep pushing,
319
00:21:33,637 --> 00:21:35,328
keep pushing, keep pushing.
320
00:21:35,363 --> 00:21:37,951
Let's go, it feels so
good, man, let's go.
321
00:21:37,986 --> 00:21:39,021
Yeah, let's go, keep driving.
322
00:21:39,056 --> 00:21:40,333
You're doing so good.
323
00:21:40,368 --> 00:21:41,748
I'm proud of you,
Sam, I'm proud of you.
324
00:21:41,783 --> 00:21:43,232
Go, come on, keep
fighting, babe, let's go.
325
00:21:43,267 --> 00:21:45,787
Come on, push, push a
little bit, Sam, let's go!
326
00:21:45,821 --> 00:21:48,030
Come on, Sam, let's go, come on.
327
00:21:48,065 --> 00:21:49,377
Sam, don't quit.
328
00:21:49,411 --> 00:21:51,344
Don't quit, let's go, come on.
329
00:21:51,379 --> 00:21:53,864
- I got some coffee.
330
00:21:53,898 --> 00:21:57,385
- I can't--
- Sam, god, you are able
331
00:21:57,419 --> 00:22:00,215
to do so much more with this
332
00:22:00,249 --> 00:22:03,529
than this will ever
tell you, all right?
333
00:22:04,944 --> 00:22:07,705
I get it, let's, uh,
we'll take five, okay?
334
00:22:07,740 --> 00:22:12,020
Get a little breather.
335
00:22:15,092 --> 00:22:17,405
- Thanks so much.
336
00:22:17,439 --> 00:22:19,268
- You must be Tad, I'm Avery.
337
00:22:19,303 --> 00:22:20,373
Coffee?
338
00:22:20,408 --> 00:22:22,271
- You
trying to kill me, Ave?
339
00:22:22,306 --> 00:22:24,929
- No.
340
00:22:24,964 --> 00:22:28,277
- Then why are you
offering me poison?
341
00:22:28,312 --> 00:22:32,834
Sorry, I just prefer not to
choke my brain and my organs
342
00:22:32,868 --> 00:22:35,388
from oxygen just for a
little caffeine kick.
343
00:22:37,942 --> 00:22:39,599
- Okay, more for us.
344
00:22:40,773 --> 00:22:42,740
- Seriously, Sam,
be careful, man.
345
00:22:42,775 --> 00:22:43,810
We got like an hour left.
346
00:22:43,845 --> 00:22:45,087
- No, no, no, no, no.
347
00:22:45,122 --> 00:22:46,365
I don't think I can do that.
348
00:22:47,642 --> 00:22:51,300
I'm just gonna enjoy my
coffee, poison and all.
349
00:22:52,267 --> 00:22:53,648
- Right,
350
00:22:53,682 --> 00:22:54,856
of course, yeah.
351
00:22:54,890 --> 00:22:55,719
My wife,
352
00:22:56,927 --> 00:22:58,135
my wife says I do
this all the time
353
00:22:58,169 --> 00:23:01,241
where I never shut up
with all my theories
354
00:23:02,864 --> 00:23:04,417
on the body.
355
00:23:04,452 --> 00:23:06,281
Well, I guess I'm just,
356
00:23:06,315 --> 00:23:07,972
I'm a health nut.
357
00:23:12,908 --> 00:23:14,220
- Oh, hey, Tad.
358
00:23:14,254 --> 00:23:16,533
I was wondering about
that extra room.
359
00:23:16,567 --> 00:23:18,017
We have some more friends
coming and I just thought it--
360
00:23:18,051 --> 00:23:19,708
- Thought it was
just the four of you.
361
00:23:19,743 --> 00:23:20,916
- Yeah, no.
362
00:23:20,951 --> 00:23:23,609
Sam and I just each
have our own room, so...
363
00:23:23,643 --> 00:23:26,094
- Well, rental
guidelines clearly state
364
00:23:26,128 --> 00:23:27,992
that the homeowner
needs prior information
365
00:23:28,027 --> 00:23:29,235
to each additional guest,
366
00:23:29,269 --> 00:23:31,444
so this is highly
unprofessional, Ave.
367
00:23:31,479 --> 00:23:33,066
- No, no, it's the
same amount of guests.
368
00:23:33,101 --> 00:23:34,827
- It's too much!
369
00:23:43,905 --> 00:23:45,216
Oh, my stars.
370
00:23:48,634 --> 00:23:50,981
Got the post-workout jitters
371
00:23:51,878 --> 00:23:52,707
Oh, man.
372
00:23:54,156 --> 00:23:57,608
Well, Sam, making
you work out on your vacation,
373
00:23:57,643 --> 00:23:59,472
I'm very sorry.
374
00:23:59,507 --> 00:24:01,474
I'm just gonna be on my way.
375
00:24:01,509 --> 00:24:04,304
Leave you two alone for a bit.
376
00:24:04,339 --> 00:24:07,238
Ave, thanks so much for
offering the hot poison.
377
00:24:07,273 --> 00:24:08,757
Just kidding, of course.
378
00:24:08,792 --> 00:24:10,656
All right, well, ta-ta.
379
00:24:17,386 --> 00:24:19,630
- The guy is a psycho, Ave.
380
00:24:21,390 --> 00:24:22,978
- Clearly.
381
00:24:23,013 --> 00:24:23,979
Geez.
382
00:24:24,014 --> 00:24:25,498
It's like Professor Nigel.
383
00:24:26,361 --> 00:24:28,259
- Oh, yes, yes.
384
00:24:28,294 --> 00:24:29,122
Oh, Ave.
385
00:24:30,158 --> 00:24:31,746
- Actually, sir, it's Avery.
386
00:24:31,780 --> 00:24:33,713
- Don't interrupt me, Ave.
387
00:24:33,748 --> 00:24:34,749
Don't do it.
388
00:24:43,205 --> 00:24:44,137
- Avery, about last night--
389
00:24:44,172 --> 00:24:45,104
- Sam, don't.
390
00:24:45,138 --> 00:24:46,933
It was totally my fault.
391
00:24:46,968 --> 00:24:48,072
I shouldn't have said anything.
392
00:24:48,107 --> 00:24:49,280
I'm sorry.
- It was just dumb
393
00:24:49,315 --> 00:24:50,765
and I had too much
to drink and--
394
00:24:50,799 --> 00:24:52,318
- Sam, you really
don't have to say--
395
00:24:52,352 --> 00:24:53,940
- I didn't mean it.
396
00:24:57,944 --> 00:24:59,705
- You didn't?
397
00:24:59,739 --> 00:25:02,949
- Yeah, you know, I do
that with girls sometimes,
398
00:25:02,984 --> 00:25:07,920
the whole drink too much and
share all your feelings and...
399
00:25:15,306 --> 00:25:19,483
I just don't want anything
to hurt our friendship.
400
00:25:21,796 --> 00:25:23,314
- Yeah.
401
00:25:23,349 --> 00:25:24,661
Yeah, of course.
402
00:25:25,903 --> 00:25:29,355
We have too good a
thing going, Mister E.
403
00:25:31,564 --> 00:25:32,392
- Exactly.
404
00:26:01,525 --> 00:26:02,906
- What about this?
405
00:26:02,940 --> 00:26:04,217
- Oh, looks good, babe.
406
00:26:04,252 --> 00:26:05,149
- I don't know.
407
00:26:05,184 --> 00:26:07,635
It doesn't feel very lake-like.
408
00:26:09,740 --> 00:26:11,259
- How do you mean?
409
00:26:12,260 --> 00:26:13,399
- Huh?
410
00:26:17,437 --> 00:26:18,577
Huh, babe?
411
00:26:18,611 --> 00:26:20,717
- How do you mean?
412
00:26:20,751 --> 00:26:24,030
- I don't know, like
lake-like, like wintertime.
413
00:26:24,065 --> 00:26:26,619
Like, I wanna feel like lake-y.
414
00:26:27,689 --> 00:26:28,794
- Hmm.
415
00:26:28,828 --> 00:26:30,658
- What about this one?
416
00:26:32,349 --> 00:26:34,282
- Is that the same thing?
417
00:26:34,316 --> 00:26:36,629
- No, it's pink.
418
00:26:36,664 --> 00:26:39,425
- Oh, um, well,
you're beautiful.
419
00:26:41,013 --> 00:26:43,360
- You're sweet.
420
00:26:43,394 --> 00:26:46,052
- So, ready to go?
421
00:26:46,087 --> 00:26:47,847
- One second.
422
00:27:16,565 --> 00:27:17,705
- Well, great.
423
00:27:18,809 --> 00:27:20,293
- What's up?
424
00:27:20,328 --> 00:27:23,020
- Oh, just Sam being Sam.
425
00:27:23,055 --> 00:27:24,297
- Still with the Avery stuff?
426
00:27:24,332 --> 00:27:27,611
- Oh, it's always
with the Avery stuff.
427
00:27:30,718 --> 00:27:33,962
Well, you ready for
the best/longest
428
00:27:33,997 --> 00:27:35,895
road trip of our lives?
429
00:27:38,001 --> 00:27:38,829
All right.
430
00:27:40,279 --> 00:27:41,073
- Sorry, babe.
431
00:27:41,107 --> 00:27:42,488
- Oh, no sweat.
432
00:27:47,804 --> 00:27:50,910
- Would you ever leave
the city and live out here?
433
00:27:50,945 --> 00:27:52,809
- Join some
small-town theater?
434
00:27:52,843 --> 00:27:54,258
- Write on a typewriter?
435
00:27:54,293 --> 00:27:56,847
- Yeah,
I did that once.
436
00:27:56,882 --> 00:27:58,607
- You did?
437
00:27:58,642 --> 00:28:00,609
And what, you weren't
hipster enough?
438
00:28:00,644 --> 00:28:02,094
- No, I just
immediately realized
439
00:28:02,128 --> 00:28:04,821
why computers were invented.
440
00:28:04,855 --> 00:28:07,513
- I was just thinking
about Instagramming this.
441
00:28:07,547 --> 00:28:09,032
- Come on.
442
00:28:09,066 --> 00:28:10,343
- Okay.
443
00:28:11,206 --> 00:28:12,380
- Oarsman.
444
00:28:12,414 --> 00:28:14,520
Pro oarsman.
445
00:28:17,005 --> 00:28:18,420
- What do you think?
446
00:28:18,455 --> 00:28:19,628
- Oh, new prof pic.
447
00:28:23,218 --> 00:28:24,564
- Oh my god.
448
00:28:26,187 --> 00:28:27,360
- Hey, guys!
449
00:28:27,395 --> 00:28:28,810
- God, does this guy stop?
450
00:28:28,845 --> 00:28:31,261
- Says the guy who was working
out with him this morning.
451
00:28:31,295 --> 00:28:32,469
- I felt bad for him.
452
00:28:32,503 --> 00:28:33,953
He started talking
about his wife
453
00:28:33,988 --> 00:28:36,576
and he's got a super sad story.
454
00:28:37,577 --> 00:28:38,371
- Hmm.
455
00:28:39,648 --> 00:28:41,271
- Suppie.
456
00:28:41,305 --> 00:28:43,169
I'm just getting in a
quick three-mile row.
457
00:28:43,204 --> 00:28:44,205
- Geez, dude.
458
00:28:44,239 --> 00:28:45,344
- Yeah, yeah.
459
00:28:45,378 --> 00:28:46,794
Gotta stay strong, you know.
460
00:28:46,828 --> 00:28:50,659
You never know
what's out there, so.
461
00:28:50,694 --> 00:28:51,522
- Yup.
462
00:28:52,938 --> 00:28:54,525
- What are you guys doing
out here, though, for real?
463
00:28:54,560 --> 00:28:56,044
- Just hangin'.
464
00:28:56,079 --> 00:28:58,633
- Yeah, it just reminds me
of when my wife got sick.
465
00:28:58,667 --> 00:29:02,016
She used to come out
here and sit, you know.
466
00:29:04,535 --> 00:29:07,746
- Is your wife still
out here with you?
467
00:29:12,267 --> 00:29:15,754
- You guys ever
play Rock the Boat?
468
00:29:15,788 --> 00:29:18,515
- Uh, not
since summer camp.
469
00:29:18,549 --> 00:29:20,206
- Summer camp?
470
00:29:20,241 --> 00:29:21,794
Come on, man.
471
00:29:21,829 --> 00:29:22,622
- Whoa, all right.
472
00:29:22,657 --> 00:29:23,623
- Come on, get me, Sam.
473
00:29:23,658 --> 00:29:24,555
- No.
474
00:29:24,590 --> 00:29:25,280
- No, it's fun, just play this.
475
00:29:26,143 --> 00:29:26,937
- Stop.
476
00:29:26,972 --> 00:29:28,421
- Be a man, Sam!
477
00:29:28,456 --> 00:29:29,837
Come on, rock the boat!
- We don't wanna play.
478
00:29:29,871 --> 00:29:30,907
Tad, stop!
479
00:29:30,941 --> 00:29:32,460
Hey, Tad.
- Not cool, man, stop.
480
00:29:32,494 --> 00:29:33,772
- Rock the boat!
481
00:29:33,806 --> 00:29:36,015
- Stop it, stop it!
482
00:29:36,050 --> 00:29:36,844
What the hell!
483
00:29:36,878 --> 00:29:38,431
- No, stop!
484
00:29:40,468 --> 00:29:41,641
- What the hell?
485
00:29:41,676 --> 00:29:43,505
I just thought the
dude was a little off.
486
00:29:43,540 --> 00:29:45,680
- Well, did you see his arms?
487
00:29:45,714 --> 00:29:46,923
- No?
488
00:29:46,957 --> 00:29:48,821
- Dude, it's covered
in heroin scars.
489
00:29:48,856 --> 00:29:50,098
- No way.
490
00:29:50,133 --> 00:29:51,375
- Yeah.
491
00:29:51,410 --> 00:29:53,343
Doctor Health Nut
won't drink coffee
492
00:29:53,377 --> 00:29:56,208
but he'll dig deep
into the black tar.
493
00:29:56,242 --> 00:29:59,211
- God, that
would explain things.
494
00:29:59,245 --> 00:30:01,938
- Maybe if we just chill
until Becca and Cory get here,
495
00:30:01,972 --> 00:30:03,491
he'll leave us alone.
496
00:30:03,525 --> 00:30:07,184
- Good call.
497
00:30:07,219 --> 00:30:12,224
- I swear, if
I have to buy a new phone...
498
00:30:13,673 --> 00:30:14,985
- It was
on a dreary night of November
499
00:30:15,020 --> 00:30:18,644
that I beheld the
accomplishment of my toils.
500
00:30:18,678 --> 00:30:22,199
With an anxiety that
almost amounted to agony,
501
00:30:22,234 --> 00:30:25,340
I collected the instruments
of life around me
502
00:30:25,375 --> 00:30:28,412
that I might infuse
a spark of being
503
00:30:28,447 --> 00:30:31,450
into the lifeless thing
that lay at my feet.
504
00:30:31,484 --> 00:30:34,246
- Okay, can we do
something else?
505
00:30:35,281 --> 00:30:36,973
- You don't like this?
506
00:30:37,007 --> 00:30:38,284
- It's not
that I don't like it.
507
00:30:38,319 --> 00:30:40,839
I just really, really hate it.
508
00:30:42,564 --> 00:30:43,393
- Fine.
509
00:30:43,427 --> 00:30:45,015
- I'm sorry.
510
00:30:46,948 --> 00:30:51,125
I looked into the dull,
yellow eye of the creature
511
00:30:51,159 --> 00:30:53,921
and beheld--
- How much longer?
512
00:30:53,955 --> 00:30:55,646
- Mmm, not much.
513
00:30:55,681 --> 00:30:57,510
- God, I have to potty.
514
00:30:57,545 --> 00:31:00,168
- Think you can hold it
for another four hours?
515
00:31:00,203 --> 00:31:01,514
- Oh, yeah, totally.
516
00:31:01,549 --> 00:31:03,102
- Cool, cool, cool.
517
00:31:06,278 --> 00:31:08,625
It was almost one in the morning
518
00:31:08,659 --> 00:31:10,938
when they arrived at the house
519
00:31:10,972 --> 00:31:14,907
and Cory was already dead
from complete boredom.
520
00:31:14,942 --> 00:31:17,220
- It's a good book.
521
00:31:17,254 --> 00:31:19,498
- Cory 100% disagreed.
522
00:31:21,949 --> 00:31:24,952
It's a pretty good impression.
523
00:31:24,986 --> 00:31:26,781
You laughed.
524
00:31:26,815 --> 00:31:28,887
Or at least pity-laughed.
525
00:31:35,341 --> 00:31:37,585
Hold my hand?
526
00:31:37,619 --> 00:31:39,932
♪ Ave Maria
527
00:31:49,183 --> 00:31:51,564
- As the god creates,
528
00:31:51,599 --> 00:31:53,601
so the sculptor sculpts,
529
00:31:54,947 --> 00:31:57,432
portraying through
his art the idea
530
00:31:57,467 --> 00:31:59,400
of a god in the body
531
00:31:59,434 --> 00:32:01,057
or the perfect body,
532
00:32:02,265 --> 00:32:05,993
the artist emulating
the god's essence,
533
00:32:06,027 --> 00:32:09,962
a resurrection of the
spirit in the stone,
534
00:32:09,997 --> 00:32:12,861
getting across in
one way or another,
535
00:32:12,896 --> 00:32:14,346
life after death.
536
00:32:17,383 --> 00:32:20,455
This is the true
artist objective.
537
00:32:20,490 --> 00:32:23,976
- I feel like I'm
really high right now.
538
00:32:24,011 --> 00:32:25,667
- God, at least make
this a little more interesting.
539
00:32:28,015 --> 00:32:29,948
- Now are
brought back to life
540
00:32:29,982 --> 00:32:31,225
in a way they hadn't
541
00:32:31,259 --> 00:32:32,743
been before.
542
00:32:32,778 --> 00:32:35,401
- God, I hope
that's Becca and Cory.
543
00:32:35,436 --> 00:32:36,333
- Would you get it?
544
00:32:36,368 --> 00:32:37,472
I can't even move right now.
545
00:32:51,141 --> 00:32:53,074
- Tad.
546
00:32:53,109 --> 00:32:53,972
- Ave.
547
00:32:55,421 --> 00:32:59,356
I can't tell you how
horrid I feel about earlier.
548
00:32:59,391 --> 00:33:02,049
- Yeah, I mean,
hopefully it's nothing terrible.
549
00:33:02,083 --> 00:33:03,257
- Just horrid.
550
00:33:04,189 --> 00:33:05,362
Horrid.
551
00:33:05,397 --> 00:33:07,054
- Uh, thank you.
552
00:33:07,088 --> 00:33:09,470
It's okay, though, seriously.
553
00:33:10,402 --> 00:33:11,196
- No.
554
00:33:12,128 --> 00:33:13,750
I did a bad thing, all right?
555
00:33:13,784 --> 00:33:17,064
And I'm not gonna feel at
peace until I do a good one.
556
00:33:17,098 --> 00:33:19,618
- Tad, honestly, thank you
so much for your apology
557
00:33:19,652 --> 00:33:22,138
but we'll just chalk
it up to a silly game.
558
00:33:22,172 --> 00:33:24,726
I promise you it's okay.
559
00:33:24,761 --> 00:33:28,903
- Let me cook you two dinner.
560
00:33:28,937 --> 00:33:32,424
- We're just trying
to enjoy our vacation.
561
00:33:33,873 --> 00:33:34,667
- Oh.
562
00:33:35,599 --> 00:33:37,636
Of course, right.
563
00:33:37,670 --> 00:33:40,432
I need to get my, uh, need
to get my rude oil checked.
564
00:33:43,228 --> 00:33:44,781
'Cause I am rude.
565
00:33:46,231 --> 00:33:47,335
Oh, man.
566
00:33:47,370 --> 00:33:49,165
- Uh, no
worries though, really.
567
00:33:49,199 --> 00:33:51,546
We'll just go somewhere in town.
568
00:33:51,581 --> 00:33:52,685
- Oh, no.
569
00:33:52,720 --> 00:33:55,723
No, seriously,
there's nothing nearby
570
00:33:55,757 --> 00:33:58,243
worth checking out whatsoever.
571
00:34:20,092 --> 00:34:21,576
- Well, hey.
572
00:34:21,611 --> 00:34:24,200
Here is to us and our vacation.
573
00:34:35,383 --> 00:34:37,972
So, do you eat this meal a lot?
574
00:34:39,215 --> 00:34:40,423
- Well, ever since my wife
575
00:34:40,457 --> 00:34:42,563
was diagnosed with
rhabdomyolysis,
576
00:34:42,597 --> 00:34:46,636
I'm pretty strategic
with what I consume.
577
00:34:46,670 --> 00:34:49,570
Have you two ever
heard of rhabdo?
578
00:34:49,604 --> 00:34:51,089
It's horrid.
579
00:34:51,123 --> 00:34:53,988
It comes from overworking
the muscles in your system.
580
00:34:54,022 --> 00:34:54,816
Oh.
581
00:34:56,128 --> 00:34:58,441
You know anything
about horses, Sam?
582
00:34:58,475 --> 00:35:00,891
- Sure, I guess.
- Horses, when they're
583
00:35:00,926 --> 00:35:05,413
overworked or overrun,
they just die.
584
00:35:05,448 --> 00:35:08,313
Flat out, dead.
585
00:35:08,347 --> 00:35:10,867
But humans, we are not horses.
586
00:35:13,249 --> 00:35:16,321
No, see, we have this
awesome ability in our minds
587
00:35:16,355 --> 00:35:19,358
to push beyond our
factory settings.
588
00:35:21,015 --> 00:35:24,156
That's the beauty
of the human spirit.
589
00:35:25,123 --> 00:35:26,434
- And your wife?
590
00:35:41,829 --> 00:35:44,211
- We didn't always get along.
591
00:35:45,315 --> 00:35:46,316
Tad and Jan.
592
00:35:48,974 --> 00:35:50,078
Best friends.
593
00:35:53,875 --> 00:35:55,532
Prom king and queen.
594
00:35:56,844 --> 00:35:57,638
Twice.
595
00:36:01,952 --> 00:36:04,162
But you know how life goes.
596
00:36:05,473 --> 00:36:08,476
Abuse.
597
00:36:09,512 --> 00:36:10,340
Verbal.
598
00:36:12,618 --> 00:36:13,723
All from her.
599
00:36:17,554 --> 00:36:20,074
I had to lash out a few times.
600
00:36:26,253 --> 00:36:28,738
But then I discovered FitFree.
601
00:36:31,706 --> 00:36:34,261
I mean, it was like fairy dust.
602
00:36:35,917 --> 00:36:38,610
We started loving
each other again.
603
00:36:38,644 --> 00:36:41,164
We cared for each other again.
604
00:36:43,580 --> 00:36:45,203
Give me your hands.
605
00:36:46,894 --> 00:36:50,173
Give me your hands,
give me your hands.
606
00:36:51,105 --> 00:36:52,071
Sam.
607
00:36:52,106 --> 00:36:54,522
Now, hold each other's hands.
608
00:36:55,592 --> 00:36:56,421
Ave.
609
00:36:58,699 --> 00:37:00,735
Sam here told me everything.
610
00:37:02,703 --> 00:37:04,118
The relationship.
611
00:37:05,223 --> 00:37:06,051
The play.
612
00:37:07,708 --> 00:37:09,641
The alleged attack.
613
00:37:11,505 --> 00:37:13,438
Don't be mad at Sam.
614
00:37:13,472 --> 00:37:14,922
Don't be mad at Sam, okay?
615
00:37:14,956 --> 00:37:17,821
I practically split him open
this morning, all right?
616
00:37:17,856 --> 00:37:19,789
I'm gonna split you
open, too, okay?
617
00:37:19,823 --> 00:37:21,411
But that's just
what FitFree does.
618
00:37:21,446 --> 00:37:24,138
It's just a part of the program.
619
00:37:25,588 --> 00:37:29,177
Now, I believe that
through fitness
620
00:37:29,212 --> 00:37:30,800
and through eating right,
621
00:37:30,834 --> 00:37:32,940
I can get the two of you
to a place of oneness
622
00:37:32,974 --> 00:37:36,150
that you didn't even
think imaginable.
623
00:37:37,531 --> 00:37:40,430
It's a very simple process
but I can get you a discount.
624
00:37:42,777 --> 00:37:45,021
What's so funny, Ave?
625
00:37:45,055 --> 00:37:46,781
- I think this is a joke, right?
626
00:37:46,816 --> 00:37:49,370
- Mmm, FitFree is not
something to joke about.
627
00:37:49,405 --> 00:37:50,475
- Yeah, no, you're right.
628
00:37:50,509 --> 00:37:51,683
I'm sure.
629
00:37:51,717 --> 00:37:55,169
I'm just amazed that
you can ruin our phones,
630
00:37:56,135 --> 00:37:58,483
our dinner, and our vacation
631
00:37:58,517 --> 00:38:01,209
and you still try and sell
your little Ponzi scheme
632
00:38:01,244 --> 00:38:02,590
to some tenants.
633
00:38:02,625 --> 00:38:05,075
- It is not a Ponzi scheme.
634
00:38:05,110 --> 00:38:07,595
- Why would you tell him that?
635
00:38:08,769 --> 00:38:10,322
- Did you not
like your supper?
636
00:38:10,357 --> 00:38:11,565
- Yeah, Tad, what's next?
637
00:38:11,599 --> 00:38:12,738
Vitamins and
proteins that we need
638
00:38:12,773 --> 00:38:14,257
to get our friends to sell?
639
00:38:14,292 --> 00:38:16,363
- Vitamins are part of the
tier one supplement package
640
00:38:16,397 --> 00:38:18,226
but that's because I want
you both to be healthy.
641
00:38:18,261 --> 00:38:19,883
- Just shut up, Tad!
642
00:38:19,918 --> 00:38:20,712
- Avery.
643
00:38:20,746 --> 00:38:21,885
- What?
644
00:38:21,920 --> 00:38:23,749
Are you
actually buying this?
645
00:38:23,784 --> 00:38:25,579
Sam, he's cheating us.
646
00:38:25,613 --> 00:38:27,305
Using your sad
rejection to get you
647
00:38:27,339 --> 00:38:29,548
to buy fucking milk powder.
648
00:38:38,281 --> 00:38:39,317
- I gotta go.
649
00:38:41,077 --> 00:38:42,699
Thanks for dinner, Tad.
650
00:38:42,734 --> 00:38:44,011
- Sam, come on.
651
00:38:45,702 --> 00:38:49,948
I'm just trying to make
you see how stupid this is.
652
00:38:51,536 --> 00:38:52,847
Sam.
653
00:39:02,857 --> 00:39:04,411
- You offended Sam.
654
00:39:10,796 --> 00:39:13,143
I'm disappointed in you, Ave.
655
00:39:17,078 --> 00:39:18,735
- My name isn't Ave.
656
00:39:21,773 --> 00:39:25,052
And who are you to be
disappointed in me?
657
00:39:25,086 --> 00:39:29,781
Or does your habit make
you all high and mighty?
658
00:39:31,955 --> 00:39:34,164
- I wish you wouldn't
drink so much.
659
00:39:36,615 --> 00:39:37,927
Especially as a woman.
660
00:39:40,378 --> 00:39:43,001
It's no surprise
you were drugged.
661
00:39:43,035 --> 00:39:44,036
- Excuse me?
662
00:39:46,038 --> 00:39:48,109
What did you just say, Tad?
663
00:39:48,144 --> 00:39:49,766
Do you even have a wife?
664
00:39:49,801 --> 00:39:52,700
Or did she leave you 'cause
you're a fucking junkie?
665
00:39:52,735 --> 00:39:53,977
Leave us alone!
666
00:40:43,026 --> 00:40:45,960
- Whatever.
667
00:41:43,017 --> 00:41:44,709
- Help me!
668
00:41:44,743 --> 00:41:46,227
Help!
669
00:43:05,652 --> 00:43:07,136
- This is restricted access.
670
00:43:07,170 --> 00:43:08,793
- Oh, you scared me.
671
00:43:11,312 --> 00:43:12,969
- Property owners are
allowed to deny access
672
00:43:13,004 --> 00:43:14,143
to any part of the home
673
00:43:14,177 --> 00:43:18,216
so long as what's
advertised is provided.
674
00:43:18,250 --> 00:43:21,012
- I just thought
I heard something.
675
00:43:21,046 --> 00:43:23,083
- It's just my workout facility.
676
00:43:25,085 --> 00:43:28,157
You're a curious
woman, huh, Ave?
677
00:43:28,191 --> 00:43:31,367
Tell me, do you know
how rhabdo works?
678
00:43:32,782 --> 00:43:36,855
When a body is overworked,
muscle mass breaks off
679
00:43:38,167 --> 00:43:42,896
and it enters the bloodstream,
causes immense pain,
680
00:43:42,930 --> 00:43:45,933
blood in the urine,
sometimes death.
681
00:43:47,452 --> 00:43:51,594
Whoa, careful.
682
00:43:51,629 --> 00:43:53,872
Rhabdo nearly killed Janet.
683
00:43:55,322 --> 00:43:58,912
But through my personal
sacrifice, she survived.
684
00:44:01,500 --> 00:44:02,570
- Let go of me.
685
00:44:02,605 --> 00:44:05,159
- We can be masters over death.
686
00:44:07,299 --> 00:44:09,405
Don't you see the beauty?
687
00:44:20,209 --> 00:44:21,520
- Avery.
688
00:44:21,555 --> 00:44:23,902
Are you okay?
689
00:44:23,937 --> 00:44:26,111
- It's Tad.
690
00:44:40,229 --> 00:44:41,679
- What happened?
691
00:44:41,713 --> 00:44:43,404
- He was aggressive, I don't
know, high or something.
692
00:44:43,439 --> 00:44:44,336
- Did he do anything to you?
693
00:44:44,371 --> 00:44:46,304
- I heard noises in that room.
694
00:44:46,338 --> 00:44:47,615
- Are you sure?
695
00:44:47,650 --> 00:44:48,651
- He was here, Sam.
696
00:44:48,686 --> 00:44:50,895
- No, I know, it's just...
697
00:44:50,929 --> 00:44:53,276
- He grabbed me.
- I'm sorry.
698
00:44:54,312 --> 00:44:56,141
Just stay here.
699
00:44:56,176 --> 00:44:58,488
- Where are you going?
700
00:44:58,523 --> 00:45:00,559
- Look for him,
try to straighten things out.
701
00:45:00,594 --> 00:45:02,285
- Sam, you don't have to--
- No.
702
00:45:02,320 --> 00:45:03,735
I mean, what's he gonna do?
703
00:45:03,770 --> 00:45:05,357
Work me out to death?
704
00:45:19,993 --> 00:45:20,821
Tad!
705
00:46:56,365 --> 00:47:00,231
- Hello and welcome to
FitFree with Tad and Janet.
706
00:47:00,265 --> 00:47:02,578
This is Volume 237, all right?
707
00:47:02,612 --> 00:47:03,406
Woo!
708
00:47:03,441 --> 00:47:04,511
We've got a new recruit.
709
00:47:04,545 --> 00:47:05,857
He's been coming along nicely
710
00:47:05,892 --> 00:47:09,240
after dealing with a
little emotional turmoil
711
00:47:09,274 --> 00:47:11,690
from, you guessed it, a girl.
712
00:47:13,900 --> 00:47:16,040
Janet couldn't be here today
713
00:47:16,074 --> 00:47:18,076
but we're making
a lot of progress.
714
00:47:18,111 --> 00:47:19,595
So, let's get right to it.
715
00:47:19,629 --> 00:47:22,840
These are military-style
jumping jacks.
716
00:48:05,399 --> 00:48:08,678
The Etruscans, the
Mesopotamians, the Aztecs,
717
00:48:08,713 --> 00:48:10,577
all great societies
that believed
718
00:48:10,611 --> 00:48:13,856
that healthy blood is what
equals a healthy soul.
719
00:48:13,891 --> 00:48:15,375
These are burpees.
720
00:48:26,800 --> 00:48:31,218
I decided to make these
videos as Jan recovers.
721
00:48:31,253 --> 00:48:33,082
Jan, I love you, baby.
722
00:48:41,677 --> 00:48:43,403
Rhabdo ain't no thing.
723
00:48:43,437 --> 00:48:44,611
Bicycle kicks!
724
00:49:03,147 --> 00:49:04,217
- Oh, my god.
725
00:49:13,122 --> 00:49:13,951
- Boo.
726
00:49:14,917 --> 00:49:16,850
Did I scare ya?
727
00:49:16,884 --> 00:49:19,818
Well today, I am pretty excited
728
00:49:19,853 --> 00:49:22,373
because we've got a
very special guest.
729
00:49:24,582 --> 00:49:26,549
Very, very, very special.
730
00:49:26,584 --> 00:49:28,517
Wouldn't you say, huh?
731
00:49:28,551 --> 00:49:31,209
You know, when they told us
732
00:49:31,244 --> 00:49:33,315
that she wasn't gonna make it,
733
00:49:33,349 --> 00:49:38,354
well, little did they know, my
baby's a fighter, a survivor.
734
00:49:39,631 --> 00:49:42,117
That's my Janet.
735
00:49:43,083 --> 00:49:47,605
So now, for the very first
time since her fall forward
736
00:49:48,778 --> 00:49:50,988
as we like to call it,
737
00:49:51,022 --> 00:49:52,058
here's Janet!
738
00:49:57,649 --> 00:49:58,581
- Avery?
739
00:50:01,101 --> 00:50:02,516
Tad?
740
00:50:02,551 --> 00:50:03,517
- She's,
she's being a little shy.
741
00:50:04,794 --> 00:50:07,349
Nothing a little
FitFree can't fix.
742
00:50:11,111 --> 00:50:11,974
Perfect.
743
00:51:31,398 --> 00:51:32,537
Ave?
744
00:51:32,572 --> 00:51:33,745
I did a bad thing.
745
00:51:33,780 --> 00:51:36,852
I just, I just wanted
to come apologize.
746
00:51:49,278 --> 00:51:50,107
Ave?
747
00:51:53,213 --> 00:51:54,318
Ave?
748
00:52:03,189 --> 00:52:04,155
Ave?
749
00:52:07,710 --> 00:52:08,504
Ave.
750
00:52:13,923 --> 00:52:14,821
- Sam.
751
00:52:14,855 --> 00:52:16,823
Sam, Sam, wake up, wake up!
752
00:52:26,073 --> 00:52:27,213
- Avery!
753
00:52:36,256 --> 00:52:37,809
Avery!
754
00:52:45,023 --> 00:52:46,473
- Damn it.
755
00:52:59,728 --> 00:53:01,316
Ave.
756
00:53:06,355 --> 00:53:08,115
- Shit, shit.
757
00:53:10,808 --> 00:53:11,602
Sam, Sam.
758
00:53:13,051 --> 00:53:13,880
Shit.
759
00:53:23,234 --> 00:53:24,166
Shit, shit!
760
00:53:25,409 --> 00:53:26,237
Damn it!
761
00:53:31,794 --> 00:53:32,623
Oh!
762
00:53:54,058 --> 00:53:55,059
- Ave!
763
00:53:56,267 --> 00:53:58,304
Where are you going, Ave?
764
00:53:59,305 --> 00:54:00,271
We need you!
765
00:54:02,273 --> 00:54:04,310
Ave, where are you going?
766
00:54:07,071 --> 00:54:09,315
Don't drink and drive, Ave!
767
00:54:10,764 --> 00:54:12,559
Don't go anywhere, Ave!
768
00:54:26,228 --> 00:54:28,161
- Come on,
come on, come on.
769
00:54:28,195 --> 00:54:28,989
Shit!
770
00:54:29,024 --> 00:54:30,612
I don't have time.
771
00:54:30,646 --> 00:54:31,716
Shit.
772
00:55:21,041 --> 00:55:22,595
- You sure
you're good to drive?
773
00:55:22,629 --> 00:55:24,700
- As long as
you're not, I'm happy.
774
00:55:24,735 --> 00:55:26,115
- Rude.
775
00:55:26,150 --> 00:55:28,911
- Just wanna
get there alive is all.
776
00:55:28,946 --> 00:55:31,120
- Well, I'll
stay up with you.
777
00:55:31,155 --> 00:55:32,329
- Hmm?
778
00:55:36,194 --> 00:55:37,403
Hey, wake up.
779
00:55:37,437 --> 00:55:38,680
- Hmm?
780
00:55:38,714 --> 00:55:41,648
♪ Cory screams in
silent dream alone ♪
781
00:55:43,236 --> 00:55:44,341
- Oh, my god.
782
00:55:46,308 --> 00:55:48,310
♪ Dirty sheets
783
00:55:48,345 --> 00:55:49,380
It's perfect.
784
00:55:50,312 --> 00:55:53,936
♪ The keys behind the door
785
00:55:56,318 --> 00:55:57,146
Babe.
786
00:56:04,084 --> 00:56:05,672
Grab the case here.
787
00:56:08,468 --> 00:56:10,815
One, one, four, four, pound.
788
00:56:20,377 --> 00:56:22,551
- Interesting place.
789
00:56:22,586 --> 00:56:25,105
- Yeah, should we find a room?
790
00:56:35,633 --> 00:56:36,462
Oh, yeah.
791
00:56:37,980 --> 00:56:39,499
This is the one.
792
00:56:39,534 --> 00:56:42,088
- Shouldn't we see which
one they want first?
793
00:56:42,122 --> 00:56:44,331
- No, we got here first.
794
00:56:44,366 --> 00:56:45,954
- You don't think
Sam will be mad?
795
00:56:45,988 --> 00:56:47,507
- Oh, whatever,
he'll get over it.
796
00:56:48,819 --> 00:56:50,821
- Didn't he want like a
night alone with Avery?
797
00:56:50,855 --> 00:56:53,340
- Then he can take
a canoe out on the lake
798
00:56:53,375 --> 00:56:55,377
and they can talk there.
799
00:56:56,413 --> 00:56:57,552
Come on.
800
00:56:57,586 --> 00:56:59,450
- Good, 'cause I want
this one anyways.
801
00:56:59,485 --> 00:57:00,347
- Yes.
802
00:57:02,004 --> 00:57:05,767
Well, whatever Princess wants.
803
00:57:05,801 --> 00:57:08,321
- Princess
wants a shower.
804
00:57:12,014 --> 00:57:16,571
What have we got here?
805
00:57:16,605 --> 00:57:17,434
Nothing.
806
00:57:27,996 --> 00:57:28,824
Mmm.
807
00:57:43,045 --> 00:57:43,874
Hello?
808
00:58:07,484 --> 00:58:08,381
Oh, my god.
809
00:58:12,972 --> 00:58:14,905
You okay, are you okay?
810
00:58:21,636 --> 00:58:22,568
Becca?
811
00:58:34,752 --> 00:58:35,891
Becca!
812
00:58:59,536 --> 00:59:00,951
- Cory?
813
00:59:00,985 --> 00:59:02,228
Cory.
814
00:59:02,262 --> 00:59:04,782
- Now are coated in red,
815
00:59:04,817 --> 00:59:09,028
signifying the gods' love
of beauty and creation.
816
00:59:09,062 --> 00:59:10,029
- Please don't scare me.
817
00:59:10,063 --> 00:59:11,478
I'm too tired.
818
00:59:11,513 --> 00:59:14,274
- Beauty in new life,
819
00:59:14,309 --> 00:59:18,140
carrying forth Adonis's
mortal form as a body.
820
00:59:33,846 --> 00:59:35,813
- Somebody
help me, please!
821
00:59:35,848 --> 00:59:37,194
Help me!
822
00:59:37,228 --> 00:59:38,851
Help me out, please!
823
00:59:38,885 --> 00:59:41,301
Please help, please help me!
824
01:00:37,634 --> 01:00:38,669
- Cory.
825
01:00:39,808 --> 01:00:41,016
- Sam?
826
01:00:41,051 --> 01:00:42,742
- Where are we?
827
01:00:42,777 --> 01:00:44,019
- We're in the lake.
828
01:00:44,054 --> 01:00:44,882
- Tad?
829
01:00:45,780 --> 01:00:46,712
- He's at the house.
830
01:00:48,645 --> 01:00:49,507
- Did he hurt you?
831
01:00:49,542 --> 01:00:50,647
- No, no, I'm okay.
832
01:00:50,681 --> 01:00:51,613
We're fine.
833
01:00:52,994 --> 01:00:54,685
- What about Becca and Cory?
834
01:00:54,720 --> 01:00:55,824
- They never showed up.
835
01:00:55,859 --> 01:00:57,032
I'm trying to find us help.
836
01:00:57,067 --> 01:00:57,861
- No, no, no.
837
01:00:57,895 --> 01:00:59,552
He had their phones.
838
01:01:10,701 --> 01:01:11,909
They were there before us.
839
01:01:28,892 --> 01:01:30,721
- We will all be fine.
840
01:01:34,345 --> 01:01:35,933
Even you, Cor-bear.
841
01:01:42,699 --> 01:01:44,183
Janet, don't cry.
842
01:01:44,217 --> 01:01:45,046
Don't cry.
843
01:01:47,704 --> 01:01:50,499
What do you mean
it's not working?
844
01:01:50,534 --> 01:01:51,742
What do you mean
it's not working?
845
01:01:51,777 --> 01:01:54,607
It's working, it just
takes time, okay?
846
01:01:54,641 --> 01:01:57,783
It takes a little bit of time!
847
01:02:09,656 --> 01:02:10,450
Oh, fuck.
848
01:02:12,487 --> 01:02:14,178
You're funny, baby.
849
01:02:19,390 --> 01:02:22,152
Just a little more time
and we'll all be free.
850
01:02:40,032 --> 01:02:41,309
- Becca, Cory!
851
01:02:41,343 --> 01:02:43,035
- Tad!
852
01:02:44,243 --> 01:02:45,278
Tad!
853
01:02:45,313 --> 01:02:47,142
Please!
854
01:02:47,177 --> 01:02:49,075
- I tried, Sam.
855
01:02:49,110 --> 01:02:50,214
- Tried what?
856
01:02:52,147 --> 01:02:53,286
- To let you in.
857
01:02:53,321 --> 01:02:54,736
- Becca, Cory!
858
01:02:54,771 --> 01:02:55,737
- They're fine, Ave!
859
01:02:55,772 --> 01:02:57,290
They're with me and Jan now.
860
01:02:57,325 --> 01:02:59,258
- Go find something
to open the door.
861
01:02:59,292 --> 01:03:00,155
- All right.
862
01:03:00,190 --> 01:03:01,018
- Go.
863
01:03:02,330 --> 01:03:03,262
It's okay, go.
864
01:03:03,296 --> 01:03:05,436
- I tried to show you, Sam.
865
01:03:06,541 --> 01:03:08,267
We're all so trapped.
866
01:03:10,752 --> 01:03:12,064
- Let us see our friends, Tad.
867
01:03:12,098 --> 01:03:13,755
- I am your friends!
868
01:03:15,688 --> 01:03:18,829
We all want to be
at optimal capacity.
869
01:03:21,107 --> 01:03:24,007
Don't you see that
with them and me
870
01:03:25,974 --> 01:03:28,908
and us and Janet,
life is achieved.
871
01:03:31,808 --> 01:03:35,777
You, Sam, you, you
could've been a part
872
01:03:35,812 --> 01:03:37,330
of this beautiful circle, man.
873
01:03:37,365 --> 01:03:41,921
You could've been a part of
this beautiful circle, Sam!
874
01:03:48,445 --> 01:03:49,273
I'm sorry.
875
01:03:50,896 --> 01:03:53,760
I'm sorry you had
to be tarnished.
876
01:03:56,971 --> 01:03:58,869
You have to see.
877
01:03:58,904 --> 01:04:01,354
We can be masters over death.
878
01:04:26,414 --> 01:04:29,244
You had so much
potential, Samuel.
879
01:04:33,939 --> 01:04:34,905
Ah!
880
01:04:56,858 --> 01:05:01,138
♪ Let us break bread together
881
01:05:01,173 --> 01:05:03,313
♪ On our knees
882
01:05:03,347 --> 01:05:06,247
♪ Oh my Lord
883
01:05:06,281 --> 01:05:10,561
♪ Let us break bread together
884
01:05:10,596 --> 01:05:12,184
♪ Oh my Lord
885
01:05:12,218 --> 01:05:14,911
♪ Oh my Lord
886
01:05:14,945 --> 01:05:18,880
♪ When I fall down on my knees
887
01:05:18,915 --> 01:05:22,953
♪ With my face to
the rising sun ♪
888
01:05:22,988 --> 01:05:25,197
♪ Oh Lord
889
01:05:25,231 --> 01:05:29,408
♪ Have mercy on me
- Janet.
890
01:05:29,442 --> 01:05:31,444
♪ Oh my
891
01:05:32,514 --> 01:05:33,584
- We're free.
892
01:05:35,586 --> 01:05:36,725
- Janet's dead.
893
01:05:51,844 --> 01:05:53,432
Oh, my god.
894
01:05:53,466 --> 01:05:55,123
- Avery.
895
01:05:55,158 --> 01:05:57,401
Avery.
- Oh, my god.
896
01:05:57,436 --> 01:05:59,162
Sam.
- I'm sorry.
897
01:05:59,196 --> 01:05:59,990
- Stop, stop.
898
01:06:00,025 --> 01:06:01,958
I'm gonna go get help.
899
01:06:01,992 --> 01:06:03,235
- Get Cory's phone.
900
01:06:03,269 --> 01:06:04,857
- Where is it?
901
01:06:04,891 --> 01:06:05,962
- Tad has it.
902
01:06:07,308 --> 01:06:09,758
- Okay, stay with Becca.
903
01:06:09,793 --> 01:06:11,036
I'll be right back.
904
01:06:11,070 --> 01:06:11,898
Oh fuck.
905
01:06:26,051 --> 01:06:29,330
Come on, come on,
come on, please work.
906
01:06:31,366 --> 01:06:33,575
Hi, um, we're at--
907
01:06:41,480 --> 01:06:42,308
Ow.
908
01:09:21,467 --> 01:09:23,538
♪ Come over tomorrow
909
01:09:23,573 --> 01:09:25,644
♪ I'll build us a coffin
910
01:09:25,678 --> 01:09:27,715
♪ Fix you up
911
01:09:27,749 --> 01:09:29,786
♪ My favorite concoction
912
01:09:29,820 --> 01:09:31,995
♪ So fill it up
and choke it down ♪
913
01:09:32,029 --> 01:09:37,034
♪ We could go dancing
914
01:09:38,346 --> 01:09:40,210
♪ Come over tomorrow
915
01:09:40,245 --> 01:09:42,419
♪ It's that kind of evening
916
01:09:42,454 --> 01:09:46,492
♪ Get mixed up on both
sides of the ceiling ♪
917
01:09:46,527 --> 01:09:48,701
♪ I'll fill you up
and drink you down ♪
918
01:09:48,736 --> 01:09:53,741
♪ We could go dancing
919
01:09:55,881 --> 01:09:59,678
♪ And now you've
lost your polish ♪
920
01:09:59,712 --> 01:10:03,544
♪ How could I love you better
921
01:10:12,277 --> 01:10:13,623
♪ Hold my body
922
01:10:13,657 --> 01:10:18,662
♪ I'm watching your eyes sway
923
01:10:20,423 --> 01:10:23,011
♪ Tangled up in your talking
924
01:10:23,046 --> 01:10:28,051
♪ Why don't we stay
925
01:10:28,534 --> 01:10:31,365
♪ Ooh
926
01:10:31,399 --> 01:10:36,404
♪ I'll be okay
927
01:10:41,167 --> 01:10:42,997
♪ Come over tomorrow
928
01:10:43,031 --> 01:10:44,999
♪ Build us a coffin
929
01:10:45,033 --> 01:10:47,173
♪ The middle of the night
930
01:10:47,208 --> 01:10:49,141
♪ Laying all so often
931
01:10:49,175 --> 01:10:51,247
♪ You loosen up that smile
932
01:10:51,281 --> 01:10:56,252
♪ On the floor where
we're dancing ♪
933
01:10:57,839 --> 01:10:59,669
♪ Come over tomorrow
934
01:10:59,703 --> 01:11:01,878
♪ It's that kind of evening
935
01:11:01,912 --> 01:11:05,951
♪ We'll get mixed up on
both sides of the ceiling ♪
936
01:11:05,985 --> 01:11:08,022
♪ I'll fill you up
and drink you down ♪
937
01:11:08,056 --> 01:11:12,958
♪ We could go dancing
938
01:11:14,822 --> 01:11:18,998
♪ And now you've
lost your polish ♪
939
01:11:19,033 --> 01:11:22,864
♪ How could I love you better
940
01:11:31,563 --> 01:11:32,874
♪ Hold my body
941
01:11:32,909 --> 01:11:37,914
♪ I'm watching your eyes sway
942
01:11:39,881 --> 01:11:42,159
♪ Tangled up in your talking
943
01:11:42,194 --> 01:11:47,199
♪ Why don't we stay
944
01:11:47,924 --> 01:11:50,444
♪ Ooh
945
01:11:50,478 --> 01:11:53,101
♪ I'll be okay
946
01:12:09,739 --> 01:12:13,156
♪ And now we're creeping
around your dresser ♪
947
01:12:13,190 --> 01:12:17,919
♪ Taking kitchen knives to
all the letters I wrote ♪
948
01:12:17,954 --> 01:12:20,957
♪ I know I never said
949
01:12:20,991 --> 01:12:24,719
♪ The words that stuck
inside your head ♪
950
01:12:24,754 --> 01:12:29,759
♪ You've lost your polish
951
01:12:30,656 --> 01:12:33,832
♪ I couldn't love you better
62244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.