Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,914 --> 00:00:09,466
(somber orchestral music)
2
00:00:41,042 --> 00:00:44,434
- [suzanne] hi. Here's a
coloring book while you wait.
3
00:00:44,453 --> 00:00:46,787
- Thanks.
(tense music)
4
00:00:46,881 --> 00:00:49,106
- But you can't do this.
5
00:00:49,124 --> 00:00:51,008
You'll leave us with
nothing. It's not fair.
6
00:00:52,127 --> 00:00:53,343
How can you do this to me?
7
00:00:54,463 --> 00:00:55,637
To your own daughter?
8
00:00:57,058 --> 00:00:59,466
- (scoffs) that's the thing, fi,
9
00:00:59,560 --> 00:01:00,517
She isn't my daughter.
10
00:01:02,288 --> 00:01:05,622
You've been lying to me
this whole time. (chuckles)
11
00:01:05,641 --> 00:01:07,140
Just so you know,
12
00:01:07,293 --> 00:01:08,475
You're not getting
another penny of my money.
13
00:01:08,569 --> 00:01:10,718
Ellen, suzanne.
14
00:01:10,813 --> 00:01:12,738
- Mrs. Quinn, we did a dna test
15
00:01:12,889 --> 00:01:14,298
That proves that
your daughter cat
16
00:01:14,316 --> 00:01:16,742
Has no biological
relationship to mr. Quinn.
17
00:01:16,969 --> 00:01:18,744
And we're also in possession
of an old diary of yours
18
00:01:18,971 --> 00:01:20,320
That proves that you
knew this all along.
19
00:01:20,414 --> 00:01:22,806
You lied to mr. Quinn
to get him to marry you
20
00:01:22,825 --> 00:01:24,324
And to support your child.
21
00:01:24,476 --> 00:01:25,918
That's paternity fraud.
22
00:01:26,145 --> 00:01:27,811
And in the state, that
means that we can sue you
23
00:01:27,904 --> 00:01:30,047
To recover damages and
for emotional distress.
24
00:01:31,150 --> 00:01:31,924
- Sue me?
25
00:01:33,669 --> 00:01:34,760
You can't do that.
26
00:01:36,338 --> 00:01:38,263
But I don't have anything.
27
00:01:41,343 --> 00:01:43,936
(woman screams)
28
00:01:45,940 --> 00:01:48,515
- Are you okay?
(tense music)
29
00:01:48,609 --> 00:01:49,608
- Let's go, catherine.
30
00:01:52,504 --> 00:01:54,905
(tense music)
31
00:01:57,192 --> 00:01:59,359
(tires screeching)
32
00:01:59,511 --> 00:02:01,011
They're screwing us over,
33
00:02:01,104 --> 00:02:03,180
Him and that lawyer of his.
(horn honking)
34
00:02:03,273 --> 00:02:04,706
They can't get away with this.
35
00:02:05,775 --> 00:02:08,293
- But, mommy, you said daddy
36
00:02:08,445 --> 00:02:10,187
Would take care of us.
(horns honking)
37
00:02:10,205 --> 00:02:11,188
- I thought he would, cat.
38
00:02:11,206 --> 00:02:12,689
He said he would.
39
00:02:12,782 --> 00:02:15,450
But thanks to that
damn lawyer of his
40
00:02:15,544 --> 00:02:17,636
He's found a way to cheat us.
41
00:02:17,787 --> 00:02:19,379
(horn honking)
42
00:02:19,473 --> 00:02:21,198
- Mommy, slow down!
43
00:02:21,291 --> 00:02:22,641
- I'm sorry, cat, but things
just start aren't fair
44
00:02:22,868 --> 00:02:23,700
In this life.
45
00:02:23,719 --> 00:02:25,293
You'll realize it one day.
46
00:02:25,387 --> 00:02:26,887
You don't get what you deserve.
47
00:02:26,981 --> 00:02:28,872
The good people like us,
48
00:02:28,965 --> 00:02:29,723
We suffer
(horns honking)
49
00:02:29,875 --> 00:02:31,316
And get screwed over.
50
00:02:31,543 --> 00:02:34,895
But the bad ones like
that lawyer, they thrive,
51
00:02:34,989 --> 00:02:35,946
They take advantage.
52
00:02:37,474 --> 00:02:38,806
I don't know what
we're going to do.
53
00:02:38,826 --> 00:02:40,325
We don't have
anything to live on.
54
00:02:40,477 --> 00:02:42,310
I can't go back to work, not
with my bad back and all.
55
00:02:42,329 --> 00:02:43,904
- Mommy!
56
00:02:44,056 --> 00:02:47,148
- I'm sorry, cat, there's just
no fighting people like that.
57
00:02:47,168 --> 00:02:48,575
We have nothing
(dramatic music)
58
00:02:48,669 --> 00:02:50,002
Thanks to that lawyer.
59
00:02:50,153 --> 00:02:52,820
We have absolutely nothing.
60
00:02:52,915 --> 00:02:53,964
It's all over for us.
61
00:02:55,342 --> 00:02:57,250
(tires screeching)
(cat screaming)
62
00:02:57,344 --> 00:03:00,179
(suspenseful music)
63
00:03:06,169 --> 00:03:09,146
(light upbeat music)
64
00:03:12,008 --> 00:03:14,601
- So you'd say the
most important thing
for a client to do
65
00:03:14,695 --> 00:03:16,102
Is to sign a prenup?
66
00:03:16,255 --> 00:03:17,437
- Absolutely.
67
00:03:17,589 --> 00:03:19,105
And the second most
important thing
68
00:03:19,258 --> 00:03:21,107
Is to have a good
divorce attorney.
69
00:03:21,202 --> 00:03:22,183
- Divorce attorney?
70
00:03:22,203 --> 00:03:23,093
- Yes.
71
00:03:23,111 --> 00:03:24,611
- (giggles) okay.
72
00:03:24,705 --> 00:03:27,097
It seems like you have a
pretty jaded view on marriage
73
00:03:27,190 --> 00:03:28,540
That I'm almost afraid to ask,
74
00:03:28,692 --> 00:03:29,374
Are you married?
75
00:03:30,694 --> 00:03:31,952
- I am actually.
76
00:03:32,046 --> 00:03:33,620
I'm happily married for 18 years
77
00:03:33,714 --> 00:03:34,938
And we have a beautiful daughter
78
00:03:34,957 --> 00:03:37,274
That's heading off
to college next year.
79
00:03:37,367 --> 00:03:39,718
But I would say that
my view is not jaded.
80
00:03:39,869 --> 00:03:42,612
It's just a little
more realistic.
81
00:03:42,706 --> 00:03:43,871
- Realistic, of course.
(bell chiming)
82
00:03:43,891 --> 00:03:46,016
Oh, looks like we have
a caller coming in.
83
00:03:47,394 --> 00:03:50,287
Hi there. Do you have
a question for suzanne?
84
00:03:50,305 --> 00:03:51,713
- [caller] hi, suzanne.
85
00:03:51,732 --> 00:03:54,382
I wanted to ask if
you ever feel guilty
86
00:03:54,476 --> 00:03:55,234
About the families
(tense music)
87
00:03:55,385 --> 00:03:57,310
That you screw over.
88
00:03:57,463 --> 00:03:59,145
- Uh, pardon me?
(suspenseful music)
89
00:03:59,240 --> 00:04:00,814
- [caller] you know, like
how you get your clients
90
00:04:00,908 --> 00:04:03,909
Out of paying for things
that they should pay for.
91
00:04:04,060 --> 00:04:06,578
- Well, I always try to do
the best for my clients,
92
00:04:06,730 --> 00:04:08,396
But I think there
is a specific case
93
00:04:08,415 --> 00:04:10,207
That you're thinking
about, am I right?
94
00:04:11,977 --> 00:04:13,585
- [caller] you think that
because you have this charity,
95
00:04:13,737 --> 00:04:16,496
This foundation that helps
women with criminal records
96
00:04:16,590 --> 00:04:18,573
That you're giving back.
97
00:04:18,667 --> 00:04:20,592
You think it makes
up for the bad things
98
00:04:20,744 --> 00:04:21,985
That you do to other women.
99
00:04:22,004 --> 00:04:23,578
Well, it doesn't.
100
00:04:23,672 --> 00:04:25,655
And one day, suzanne,
101
00:04:25,674 --> 00:04:29,175
One day you are gonna pay.
102
00:04:29,270 --> 00:04:31,436
(suspenseful music)
103
00:04:31,588 --> 00:04:35,023
- Um, well, that went well.
104
00:04:37,260 --> 00:04:40,779
- Yes, well, unfortunately,
105
00:04:41,006 --> 00:04:43,115
Disgruntled parties are
a part of most divorces
106
00:04:43,342 --> 00:04:44,116
And a part of my job.
107
00:04:45,861 --> 00:04:47,286
I just try to do the best
I can for my clients.
108
00:04:47,437 --> 00:04:49,195
Make sure that they're
happy at least.
109
00:04:49,290 --> 00:04:50,956
- Of course.
110
00:04:51,183 --> 00:04:53,441
Well, we hope to have you
back again soon, suzanne.
111
00:04:53,460 --> 00:04:54,776
Thanks so much for joining us.
112
00:04:54,870 --> 00:04:56,353
- My pleasure. Yeah, thank you.
113
00:04:56,446 --> 00:04:58,046
- Sorry again, about
the last caller.
114
00:04:59,115 --> 00:04:59,881
- It's okay.
115
00:05:01,693 --> 00:05:04,094
(tense music)
116
00:05:20,821 --> 00:05:21,895
- [bartender] have a good night.
117
00:05:21,989 --> 00:05:22,946
- [suzanne] thank you.
118
00:05:38,672 --> 00:05:40,413
(suspenseful music)
- scream and you're dead.
119
00:05:40,507 --> 00:05:42,399
- Please, take whatever you
want. Just don't shoot me.
120
00:05:42,417 --> 00:05:43,675
I have a daughter.
121
00:05:43,827 --> 00:05:45,068
Take my purse here.
122
00:05:45,161 --> 00:05:45,993
Here, take my rings,
whatever you want.
123
00:05:46,088 --> 00:05:47,846
- Why I want your wedding ring?
124
00:05:48,073 --> 00:05:51,516
What I want, what I
want is for you to pay.
125
00:05:51,668 --> 00:05:53,685
- You? Are the person who
was calling in tonight?
126
00:05:53,912 --> 00:05:55,187
Are you the one who
has been harassing me?
127
00:05:55,338 --> 00:05:57,189
Look, whatever it
is your angry about,
128
00:05:57,416 --> 00:05:58,840
Please, we'll figure out
a way to make it better.
129
00:05:58,859 --> 00:06:01,251
Please just, you don't
have to do this. (gasps)
130
00:06:01,344 --> 00:06:03,920
- I've already figured out
a way to make it better.
131
00:06:04,013 --> 00:06:05,105
- Drop it! I have a gun.
(suzanne screams)
132
00:06:05,199 --> 00:06:07,090
(suzanne whimpering)
133
00:06:07,183 --> 00:06:07,774
(suzanne panting)
(cassie shouting)
134
00:06:07,868 --> 00:06:08,608
- [suzanne] okay.
135
00:06:08,702 --> 00:06:09,517
(suzanne panting)
136
00:06:09,536 --> 00:06:12,037
(women shouting)
137
00:06:12,188 --> 00:06:12,779
(assailant shouting
indistinctly)
138
00:06:12,931 --> 00:06:13,688
Oh my god!
139
00:06:13,707 --> 00:06:14,614
- [cassie] ow.
140
00:06:14,766 --> 00:06:15,540
- [suzanne] are you okay?
141
00:06:15,767 --> 00:06:16,541
- Mm- hm.
142
00:06:16,693 --> 00:06:18,877
- Oh my god. (tense music)
143
00:06:19,028 --> 00:06:20,045
Here, let me help you, I...
144
00:06:20,196 --> 00:06:21,955
(cassie panting)
145
00:06:22,107 --> 00:06:22,939
Here.
146
00:06:22,958 --> 00:06:23,673
Oh my god.
147
00:06:26,445 --> 00:06:27,034
Are you okay?
148
00:06:27,054 --> 00:06:27,886
- Mm-hm.
149
00:06:30,616 --> 00:06:31,873
- In here.
150
00:06:31,892 --> 00:06:32,949
- Thanks.
- You sure you're all right?
151
00:06:32,968 --> 00:06:33,683
- Yeah.
152
00:06:36,379 --> 00:06:37,971
- Um here, have a seat.
(somber music)
153
00:06:38,123 --> 00:06:38,814
- Okay.
154
00:06:43,795 --> 00:06:45,462
- [suzanne] all right,
I'm gonna go get some ice.
155
00:06:45,480 --> 00:06:46,196
- Okay.
156
00:06:48,575 --> 00:06:51,368
(sinister music)
157
00:06:53,229 --> 00:06:56,322
- What's you did was...
(somber music)
158
00:06:56,417 --> 00:06:58,083
Was so incredibly brave.
159
00:06:59,494 --> 00:07:01,327
(suzanne chuckles)
160
00:07:01,480 --> 00:07:03,004
I think you saved my life.
161
00:07:06,593 --> 00:07:08,318
Do you need to a doctor?
162
00:07:08,411 --> 00:07:10,429
- (chuckles) I think
it's gonna be okay.
163
00:07:12,007 --> 00:07:14,933
That was the
scariest thing ever.
164
00:07:15,160 --> 00:07:18,845
I mean, I'm just glad
she didn't shoot.
165
00:07:18,939 --> 00:07:21,164
I know I've heard about some
break-ins in the area, but-
166
00:07:21,183 --> 00:07:23,442
- Yeah, actually, I think it
was something more personal.
167
00:07:23,593 --> 00:07:26,019
(suspenseful music)
168
00:07:26,113 --> 00:07:26,945
- Personal?
169
00:07:27,172 --> 00:07:28,095
- Yeah.
170
00:07:28,190 --> 00:07:30,840
I'm, I'm in family law.
171
00:07:30,934 --> 00:07:34,786
So I deal with a lot of
divorces, family disputes.
172
00:07:35,013 --> 00:07:37,271
Frankly, often people
are not very happy
173
00:07:37,365 --> 00:07:38,623
With the way things turn out.
174
00:07:39,793 --> 00:07:40,792
- My job was tough.
175
00:07:41,019 --> 00:07:42,035
(tense music)
176
00:07:42,129 --> 00:07:43,687
I'm a housekeeper.
177
00:07:43,780 --> 00:07:45,279
I work for the
anderson's next door.
178
00:07:45,299 --> 00:07:46,189
- Oh, the andersons.
179
00:07:46,208 --> 00:07:47,114
- [cassie] mm-hm.
180
00:07:47,134 --> 00:07:47,966
- Huh?
181
00:07:49,636 --> 00:07:51,261
Yeah, I thought, I thought
that they had moved.
182
00:07:53,048 --> 00:07:55,048
(somber music)
isn't the house empty?
183
00:07:55,142 --> 00:07:58,702
- Um, yeah, yes it is.
184
00:07:58,720 --> 00:08:01,980
The last time I was there, I
left some cleaning supplies.
185
00:08:02,131 --> 00:08:04,799
I make my own with
essential oils.
186
00:08:04,818 --> 00:08:05,942
It's healthier that way.
187
00:08:08,380 --> 00:08:11,740
So you think that we
should call the police?
188
00:08:13,401 --> 00:08:15,643
- Mm, no, um...
189
00:08:15,737 --> 00:08:17,329
No, I mean the
gun she was using,
190
00:08:20,834 --> 00:08:21,983
It wasn't even real.
191
00:08:22,002 --> 00:08:23,835
It's a fake gun.
192
00:08:23,987 --> 00:08:25,578
- You have her gun?
193
00:08:25,731 --> 00:08:26,421
- Yeah.
194
00:08:27,582 --> 00:08:28,298
Yeah, I got it.
195
00:08:31,345 --> 00:08:33,069
Oh, there's my daughter.
196
00:08:33,088 --> 00:08:34,738
Please don't say anything.
197
00:08:34,756 --> 00:08:36,573
She's very worried about my
safety all the time anyway,
198
00:08:36,591 --> 00:08:38,241
My husband too.
199
00:08:38,334 --> 00:08:40,076
I don't want them to
know what happened.
200
00:08:40,095 --> 00:08:41,594
- Hi, mom.
201
00:08:41,688 --> 00:08:43,596
Why is there chinese food
all over the front walk?
202
00:08:43,749 --> 00:08:45,673
- Oh yeah, I just
dropped it on the way in.
203
00:08:45,692 --> 00:08:47,250
I, um...
204
00:08:47,269 --> 00:08:48,434
- Cassie.
205
00:08:48,587 --> 00:08:50,845
- Cassie, she was
working next door
206
00:08:50,939 --> 00:08:52,922
And she ran over and helped me.
207
00:08:52,941 --> 00:08:54,849
- Okay, well I have
homework before dinner.
208
00:08:54,943 --> 00:08:56,926
So should I order a
pizza or something?
209
00:08:57,020 --> 00:08:59,204
No, no, vera will be
home any moment now
210
00:08:59,431 --> 00:09:01,598
With the groceries and I
will cook something for you.
211
00:09:01,616 --> 00:09:03,875
- Okay. (chuckles)
212
00:09:05,787 --> 00:09:06,503
- Okay.
213
00:09:07,622 --> 00:09:09,714
Thanks for not saying anything.
214
00:09:09,866 --> 00:09:12,342
(both chuckle)
215
00:09:14,796 --> 00:09:16,037
Is it going down?
216
00:09:16,131 --> 00:09:17,947
- Honestly, I think I'm okay.
217
00:09:18,041 --> 00:09:20,225
- You're such a trooper.
(cassie laughing)
218
00:09:20,376 --> 00:09:22,561
- Oh, that's vera, my
housekeeper. Excuse me.
219
00:09:22,712 --> 00:09:23,453
- [cassie] (chuckles) yeah.
220
00:09:23,471 --> 00:09:24,187
- Vera.
221
00:09:26,641 --> 00:09:28,474
Don't worry about putting
the groceries away. I got it.
222
00:09:28,627 --> 00:09:29,901
Go to your family dinner.
223
00:09:30,128 --> 00:09:30,885
- Thanks, there's still time,
(low tense music)
224
00:09:30,979 --> 00:09:32,028
We're not meeting till eight.
225
00:09:35,984 --> 00:09:38,392
(suzanne chuckles)
226
00:09:38,412 --> 00:09:41,062
- You know, why don't you
join us for dinner, cassie?
227
00:09:41,081 --> 00:09:43,248
I mean, I don't have anything
fancy for tonight, but-
228
00:09:43,399 --> 00:09:44,657
- [cassie] oh, no thank you.
229
00:09:44,751 --> 00:09:46,976
I better get going.
230
00:09:47,070 --> 00:09:48,420
Can I use your restroom first?
- Okay.
231
00:09:48,571 --> 00:09:50,313
Yeah. Yeah.
232
00:09:50,332 --> 00:09:51,147
It's right through there.
233
00:09:51,166 --> 00:09:52,257
- Okay, thanks.
234
00:09:54,820 --> 00:09:57,262
(tense music)
235
00:10:15,006 --> 00:10:17,674
Well, I better go. (chuckles)
236
00:10:17,692 --> 00:10:20,267
But if you rethink about
calling the police,
237
00:10:20,287 --> 00:10:21,694
And they need to talk to me-
- oh.
238
00:10:21,788 --> 00:10:24,180
- You can just give me a call.
239
00:10:24,199 --> 00:10:25,123
- Yeah, thanks.
240
00:10:26,793 --> 00:10:29,202
Thank you for saving me.
241
00:10:29,354 --> 00:10:30,870
I mean, that was
so incredibly brave
242
00:10:30,964 --> 00:10:34,132
And I, I mean, you didn't know
that the gun wasn't loaded.
243
00:10:35,802 --> 00:10:38,027
If there's ever anything
that I can do for you.
244
00:10:38,121 --> 00:10:39,863
- Well, I'd say I'm
available as a maid,
245
00:10:39,881 --> 00:10:42,123
But you already have one.
246
00:10:42,142 --> 00:10:44,384
But if you ever
need an extra hand
247
00:10:44,536 --> 00:10:47,704
With an event or anything,
just let me know.
248
00:10:47,722 --> 00:10:48,438
- Yeah, maybe so.
249
00:10:49,966 --> 00:10:52,734
- Take care.
(tense music)
250
00:10:54,045 --> 00:10:54,778
- Hm.
251
00:10:57,974 --> 00:11:00,450
(gentle music)
252
00:11:10,504 --> 00:11:11,652
- Hey, babe.
253
00:11:11,746 --> 00:11:12,562
I gotta make a quick call.
- Hi.
254
00:11:12,580 --> 00:11:13,463
- Oh, good, good.
255
00:11:14,841 --> 00:11:17,133
- Wait, sorry.
256
00:11:18,327 --> 00:11:19,010
Hi.
257
00:11:20,071 --> 00:11:24,015
- Hi.
258
00:11:24,167 --> 00:11:26,184
- How was your day?
(tense music)
259
00:11:26,411 --> 00:11:27,435
- Um...
260
00:11:29,505 --> 00:11:31,172
- Anything exciting happen?
261
00:11:31,266 --> 00:11:33,483
- No. No, not really.
262
00:11:35,362 --> 00:11:36,111
How about yours?
263
00:11:37,197 --> 00:11:38,363
- It was good.
264
00:11:38,590 --> 00:11:40,848
Oh, by the way, we've
gotta put anabelle
265
00:11:40,867 --> 00:11:43,034
Down on the party list
as a definite maybe.
266
00:11:44,204 --> 00:11:45,445
- A definite maybe?
267
00:11:45,539 --> 00:11:46,854
- Yeah, it's better
268
00:11:46,873 --> 00:11:47,855
Than the regular maybe.
(suzanne laughing)
269
00:11:47,874 --> 00:11:48,707
I guess.
270
00:11:50,377 --> 00:11:51,358
- So everything's
going good at work
271
00:11:51,378 --> 00:11:52,377
With your new boss, huh?
272
00:11:52,604 --> 00:11:53,770
- Yeah.
- No issues.
273
00:11:53,788 --> 00:11:55,029
- So far so good.
274
00:11:55,048 --> 00:11:57,106
And I think the fact
that she's considering
275
00:11:57,125 --> 00:12:00,034
Coming to the party is a good
sign that my job is safe.
276
00:12:00,053 --> 00:12:01,386
- Yes.
277
00:12:03,298 --> 00:12:04,222
- I'm gonna go wash up.
278
00:12:04,449 --> 00:12:05,798
- Okay.
279
00:12:05,951 --> 00:12:07,392
Dinner'll be ready
in like half hour.
280
00:12:07,543 --> 00:12:08,309
- [clay] all right.
281
00:12:09,637 --> 00:12:10,520
(tense music)
- hm.
282
00:12:21,816 --> 00:12:23,800
Oh, you look beautiful.
(vera chuckling)
283
00:12:23,893 --> 00:12:25,134
- Thank you.
284
00:12:25,153 --> 00:12:26,060
- [suzanne] have a nice
time with your family.
285
00:12:26,079 --> 00:12:27,203
- Thanks, bye.
286
00:12:28,306 --> 00:12:30,707
(tense music)
287
00:12:44,322 --> 00:12:46,723
(eerie music)
288
00:12:58,853 --> 00:13:01,613
(tires screeching)
289
00:13:05,118 --> 00:13:06,451
- Hey, are you okay?
290
00:13:06,602 --> 00:13:07,285
Don't move that.
291
00:13:10,457 --> 00:13:11,347
(phone beeping)
292
00:13:11,440 --> 00:13:12,606
Yeah. 9-1-1?
293
00:13:12,700 --> 00:13:14,017
I think I just killed somebody.
294
00:13:14,035 --> 00:13:16,628
(siren blaring)
295
00:13:16,855 --> 00:13:19,380
(tense music)
296
00:13:22,193 --> 00:13:23,450
- Not too spicy, right?
297
00:13:23,545 --> 00:13:24,360
- Honey, dinner is delicious.
298
00:13:24,379 --> 00:13:25,261
- Just so good.
299
00:13:26,455 --> 00:13:27,305
This was whitney's pick.
(phone vibrating)
300
00:13:27,532 --> 00:13:28,223
- Mm-hm.
301
00:13:29,217 --> 00:13:30,791
- [suzanne] hello?
302
00:13:30,885 --> 00:13:32,459
- [officer] is
this suzanne cruz?
303
00:13:32,554 --> 00:13:34,037
- This is she.
(tense music)
304
00:13:34,055 --> 00:13:35,963
- [officer] we have identified
a woman named vera perez.
305
00:13:35,982 --> 00:13:38,966
She was unfortunately
struck by a car
306
00:13:39,060 --> 00:13:40,301
And was pronounced dead-
- what?
307
00:13:40,395 --> 00:13:42,395
- At the hospital tonight.
- No.
308
00:13:42,547 --> 00:13:43,470
- Mom, what happened?
309
00:13:43,490 --> 00:13:48,451
- I... (panting)
310
00:13:49,387 --> 00:13:51,621
(gentle somber music)
311
00:14:37,769 --> 00:14:40,879
- I'm tired. I'm gonna
go upstairs, okay?
312
00:14:45,276 --> 00:14:45,967
- Hi.
313
00:14:56,804 --> 00:14:59,147
- I... I just can't believe it.
314
00:15:00,458 --> 00:15:04,218
I can't believe
she's gone. (cries)
315
00:15:04,312 --> 00:15:08,055
- Uh, I know.
(tense music)
316
00:15:08,074 --> 00:15:10,633
Suzanne, I, I have to ask you,
317
00:15:10,652 --> 00:15:12,635
I mean, did you know know?
318
00:15:12,728 --> 00:15:13,894
- Know what?
319
00:15:13,988 --> 00:15:15,204
- That vera was using again?
320
00:15:16,975 --> 00:15:18,249
- What?
- I mean, her sister told me
321
00:15:18,401 --> 00:15:19,325
The cops found drugs
322
00:15:19,419 --> 00:15:21,494
In her system and I...
323
00:15:21,588 --> 00:15:25,739
- No. No, I didn't know. (cries)
324
00:15:25,759 --> 00:15:26,832
- Because when we
decided to hire someone
325
00:15:26,927 --> 00:15:29,001
From second chances,
326
00:15:29,154 --> 00:15:29,986
You said you'd vouch
for her, honey.
327
00:15:30,004 --> 00:15:31,837
And I just, I don't know.
328
00:15:31,990 --> 00:15:34,098
- I thought she was, okay?
329
00:15:34,325 --> 00:15:36,726
I thought that she had
her life on track and I...
330
00:15:41,332 --> 00:15:43,274
I just didn't have a clue.
331
00:15:44,778 --> 00:15:48,187
I don't know how I
missed it. (crying)
332
00:15:48,281 --> 00:15:50,782
Poor vera. I mean...
333
00:15:51,009 --> 00:15:53,100
If I'd known, I could've
gotten vera some help.
334
00:15:53,119 --> 00:15:53,785
It's my fault.
335
00:15:55,771 --> 00:15:57,747
I should've been
able to see that.
336
00:15:59,125 --> 00:16:00,583
- [clay] it's okay.
337
00:16:08,876 --> 00:16:10,284
- Bye, mom, bye, dad.
338
00:16:10,378 --> 00:16:11,636
- Bye, hon.
- Bye, whitney.
339
00:16:17,218 --> 00:16:20,478
- By the way, anabelle is a
definite yes for the party.
340
00:16:20,629 --> 00:16:22,538
- Oh god, the party.
341
00:16:22,557 --> 00:16:24,207
- Yeah, the party.
342
00:16:24,225 --> 00:16:25,541
And I know we're gonna have
to hire another housekeeper
343
00:16:25,560 --> 00:16:26,317
To help out with things
344
00:16:26,469 --> 00:16:27,877
But honey, I don't,
345
00:16:27,895 --> 00:16:29,395
I don't think we
should use the charity.
346
00:16:29,489 --> 00:16:32,231
- Clay! (scoffs) that's-
347
00:16:32,325 --> 00:16:33,658
- I'm serious, suz.
348
00:16:33,809 --> 00:16:36,569
I mean, we have a teenage
daughter living in the house.
349
00:16:36,721 --> 00:16:39,238
I mean, let's use an agency or
get a referral from somebody.
350
00:16:39,332 --> 00:16:40,123
What about trish?
351
00:16:41,226 --> 00:16:42,558
Doesn't she have someone?
352
00:16:42,577 --> 00:16:44,393
Wait, isn't she going
on a worldwide cruise?
353
00:16:44,412 --> 00:16:46,504
- Actually, watch.
354
00:16:46,655 --> 00:16:49,841
(gentle music)
355
00:16:50,068 --> 00:16:51,342
Cassie?
356
00:16:51,494 --> 00:16:52,735
Hi.
357
00:16:52,754 --> 00:16:55,162
It's suzanne cruz.
358
00:16:55,181 --> 00:16:57,515
How would you feel about
working a party this weekend?
359
00:16:59,853 --> 00:17:00,518
Great.
360
00:17:11,031 --> 00:17:14,198
So hors d'oeuvres and champagne
will be right over here
361
00:17:14,425 --> 00:17:16,517
And go ahead and hang up coats
and bags right over there.
362
00:17:16,611 --> 00:17:17,702
And I can tell that the floor
363
00:17:17,853 --> 00:17:19,353
Needs a little bit
of a vacuuming.
364
00:17:19,372 --> 00:17:20,112
- Oh, I'm on it.
365
00:17:20,206 --> 00:17:21,372
Where's the vacuum?
366
00:17:21,524 --> 00:17:22,874
- Right under the
stairwell there.
367
00:17:23,101 --> 00:17:25,768
By the way, cassie, that is
your car in the driveway, yes?
368
00:17:25,787 --> 00:17:27,361
Very sorry, but we're
gonna have to clear it
369
00:17:27,380 --> 00:17:28,788
For the caterers before
the party starts.
370
00:17:28,940 --> 00:17:30,631
- No problem. I'll
move it right now.
371
00:17:36,222 --> 00:17:37,055
- Woo.
372
00:17:41,286 --> 00:17:42,060
(tense music)
373
00:17:42,211 --> 00:17:43,302
- [mary] scream you're dead.
374
00:17:43,454 --> 00:17:45,788
- Jesus christ,
mary, you scared me.
375
00:17:45,807 --> 00:17:46,522
- Gotcha.
376
00:17:48,126 --> 00:17:50,068
- What the hell
are you doing here?
377
00:17:50,295 --> 00:17:52,070
- Came for my money
and for an apology.
378
00:17:52,297 --> 00:17:54,313
You really hit me hard with
that mop the other day.
379
00:17:54,407 --> 00:17:55,073
What was that about?
380
00:17:55,300 --> 00:17:56,223
- Sorry.
381
00:17:56,317 --> 00:17:57,391
I got a little carried away.
382
00:17:57,410 --> 00:17:59,744
But hey, I'm in.
383
00:17:59,895 --> 00:18:00,986
And she thinks
that you're the one
384
00:18:01,139 --> 00:18:02,154
Who's been harassing
and calling her
385
00:18:02,307 --> 00:18:03,397
And that I saved her.
(tense music)
386
00:18:03,416 --> 00:18:05,825
- Great. Then I'm the
one they're looking for?
387
00:18:05,977 --> 00:18:07,251
- Yeah, whose fault was that?
388
00:18:07,478 --> 00:18:09,495
You're the one who
showed her your face.
389
00:18:09,589 --> 00:18:12,757
Yeah, but don't sweat it. She
didn't even call the cops.
390
00:18:12,984 --> 00:18:15,093
- Fine. Just pay me what
you owe me and I'm gone.
391
00:18:15,244 --> 00:18:17,820
(suspenseful music)
392
00:18:17,839 --> 00:18:20,098
- (sighs) it's all I got.
393
00:18:20,249 --> 00:18:23,226
- Thanks. Pleasure
doing business.
394
00:18:24,771 --> 00:18:28,397
Hey, why do you hate
this lady so much anyway?
395
00:18:29,442 --> 00:18:30,858
- None of your business.
396
00:18:33,947 --> 00:18:37,173
- You know, gave
me a little extra,
397
00:18:37,266 --> 00:18:39,117
(tongue clicks) coulda
used a real gun.
398
00:18:41,788 --> 00:18:44,080
- No way. She's not
getting off that easy.
399
00:18:45,774 --> 00:18:49,109
First, I have to teach her
a very important lesson
400
00:18:49,203 --> 00:18:52,588
That karma's a
bitch and so am I.
401
00:18:57,470 --> 00:18:59,137
(thunder cracking)
402
00:18:59,288 --> 00:19:02,140
(people chattering)
403
00:19:04,477 --> 00:19:05,868
(light lively music)
- thank you, cassie.
404
00:19:05,887 --> 00:19:08,629
(gasps) julie, hi. It's
so nice to see you.
405
00:19:08,723 --> 00:19:09,705
You look great.
406
00:19:09,724 --> 00:19:11,223
Thank you so much for coming.
407
00:19:11,376 --> 00:19:12,375
You probably remember cassie.
408
00:19:12,468 --> 00:19:13,484
She was the anderson's maid.
409
00:19:13,636 --> 00:19:15,561
- Yes, we've met. Hi.
410
00:19:15,713 --> 00:19:18,564
- Oh. Yeah, sure, yeah, yeah.
411
00:19:18,716 --> 00:19:19,473
- [suzanne] got her coat.
412
00:19:19,567 --> 00:19:20,399
- Thank you so.
413
00:19:20,551 --> 00:19:21,159
- Mm hm.
414
00:19:23,830 --> 00:19:26,831
(lively dance music)
415
00:19:30,503 --> 00:19:32,395
- Trish! I'm so glad
you could make it.
416
00:19:32,413 --> 00:19:34,897
- I only live three houses
down. How could I not?
417
00:19:34,990 --> 00:19:36,156
- But I thought you
were gonna be leaving
418
00:19:36,176 --> 00:19:37,066
For your big cruise
in the day or two.
419
00:19:37,084 --> 00:19:38,234
- I know, but you know me.
420
00:19:38,327 --> 00:19:39,993
I can't miss a party, can I?
421
00:19:40,013 --> 00:19:40,920
- Here, I got it.
422
00:19:41,072 --> 00:19:41,512
I got it.
- Thank you.
423
00:19:43,090 --> 00:19:44,740
(cassie laughs)
424
00:19:44,833 --> 00:19:45,850
That's not your
usual girl, is it?
425
00:19:46,001 --> 00:19:47,259
You know, the felon.
426
00:19:47,412 --> 00:19:48,244
- Trish.
427
00:19:48,262 --> 00:19:50,688
- What? She was, right?
428
00:19:50,839 --> 00:19:54,083
- Okay, trish, I
told you about vera.
429
00:19:54,176 --> 00:19:56,419
This is cassie. She used
to work for the andersons.
430
00:19:56,437 --> 00:19:57,436
- Really?
431
00:19:57,530 --> 00:19:58,421
(suzanne chuckles)
hm.
432
00:19:58,514 --> 00:19:59,513
Yeah, I don't remember her.
433
00:19:59,607 --> 00:20:00,423
- [suzanne] no?
434
00:20:00,441 --> 00:20:01,199
- Anyway.
435
00:20:01,350 --> 00:20:02,591
All right, so how many
436
00:20:02,685 --> 00:20:04,202
Good looking single
men are here tonight?
437
00:20:04,353 --> 00:20:06,429
- [suzanne] well,
plenty for sure.
438
00:20:06,447 --> 00:20:08,689
- [trish] ooh, he's yummy.
439
00:20:08,708 --> 00:20:12,101
- That is the founding partner
of my firm, chad brewer.
440
00:20:12,119 --> 00:20:13,786
But he's very married, so-
441
00:20:13,880 --> 00:20:16,214
- Like that's ever stopped me.
442
00:20:16,441 --> 00:20:18,382
All right. Okay. I'm going
to get something to drink.
443
00:20:18,534 --> 00:20:20,793
And I promise I'll be good.
444
00:20:20,887 --> 00:20:22,202
- Just introduce yourself and...
445
00:20:22,296 --> 00:20:23,370
- (laughing) okay.
446
00:20:23,389 --> 00:20:24,463
- Honey.
447
00:20:24,615 --> 00:20:25,223
- Yes?
448
00:20:27,468 --> 00:20:29,227
- I want you to meet
my boss, anabelle gray.
449
00:20:29,378 --> 00:20:30,970
Anabelle, this is
my wife, suzanne.
450
00:20:31,122 --> 00:20:32,955
- Anabelle, I'm so
glad you could make it.
451
00:20:33,048 --> 00:20:34,790
- Okay. Thank you
for inviting me.
452
00:20:34,883 --> 00:20:37,568
It's so nice to
finally meet you.
453
00:20:37,795 --> 00:20:39,462
- What is that perfume.
It smells so good.
454
00:20:39,480 --> 00:20:40,145
I love it.
455
00:20:40,240 --> 00:20:41,464
- Oh. (laughing)
456
00:20:41,482 --> 00:20:43,148
Well, it's called hot pink
457
00:20:43,301 --> 00:20:45,225
And I just had to buy
it for the name alone.
458
00:20:45,245 --> 00:20:46,911
(women chuckling)
459
00:20:47,062 --> 00:20:49,229
You probably can't tell, but
hot pink is my favorite color.
460
00:20:49,323 --> 00:20:50,489
- Um, I would have
never guessed.
461
00:20:50,583 --> 00:20:52,416
(women laughing)
462
00:20:52,568 --> 00:20:54,585
- [anabelle] ooh, thank you.
463
00:20:54,737 --> 00:20:56,312
- Thank you, cassie.
464
00:20:56,405 --> 00:20:59,331
- So, suzanne, I hope
it's okay with you,
465
00:20:59,425 --> 00:21:01,317
But I gave your number
to a friend of mine
466
00:21:01,410 --> 00:21:02,668
Who needs some legal advice.
467
00:21:02,762 --> 00:21:05,004
- Oh, I would be happy
to help him or her.
468
00:21:05,098 --> 00:21:08,007
- Her. But it has to
be a totally discreet.
469
00:21:08,101 --> 00:21:09,341
See, she's kind of well-known.
470
00:21:09,494 --> 00:21:10,751
- I see.
471
00:21:10,770 --> 00:21:12,252
In that case, have
her call the office
472
00:21:12,272 --> 00:21:14,254
Or I could set up an
appointment for her,
473
00:21:14,274 --> 00:21:16,499
But I would be happy
to find time for her.
474
00:21:16,517 --> 00:21:17,349
Absolutely.
475
00:21:17,502 --> 00:21:18,258
- Amazing.
476
00:21:18,352 --> 00:21:19,168
- [suzanne] great.
477
00:21:19,186 --> 00:21:19,902
- Thank you.
478
00:21:21,096 --> 00:21:22,280
- I knew there was a reason
479
00:21:22,431 --> 00:21:24,115
We voted to make you
an equity partner.
480
00:21:24,266 --> 00:21:25,116
- I just sold that.
481
00:21:26,861 --> 00:21:28,119
- That's okay. Thank you.
482
00:21:30,456 --> 00:21:33,365
- Hi, you're cassie
stiles, right?
483
00:21:33,518 --> 00:21:34,625
- Mm-hm.
484
00:21:34,852 --> 00:21:36,610
- Frank warner,
private investigator
485
00:21:36,629 --> 00:21:37,295
Looking into the incident
(tense music)
486
00:21:37,446 --> 00:21:38,296
From the other night.
487
00:21:40,024 --> 00:21:42,525
- Oh, I didn't realize
that suzanne hired anyone.
488
00:21:42,543 --> 00:21:44,451
- She didn't. Suzanne
and I are old friends.
489
00:21:44,470 --> 00:21:45,303
We go way back.
490
00:21:46,789 --> 00:21:48,789
So I had suzanne sit
down with a artist
491
00:21:48,808 --> 00:21:51,309
Who sketched out this picture
of the woman with the gun.
492
00:21:53,980 --> 00:21:56,055
You say that's a good likeness?
493
00:21:56,207 --> 00:21:57,815
- Uh, yes.
494
00:21:59,043 --> 00:22:00,776
I didn't really see her face.
495
00:22:03,305 --> 00:22:05,047
- Anything you remember?
496
00:22:05,066 --> 00:22:07,116
Anything about the incident
that could be helpful?
497
00:22:08,828 --> 00:22:10,661
- I'm sorry. It all
happened so fast.
498
00:22:10,888 --> 00:22:13,405
I was pretty much behind
her the whole time.
499
00:22:13,558 --> 00:22:14,165
- Hm.
500
00:22:15,726 --> 00:22:17,668
- Do you know who she is?
501
00:22:17,820 --> 00:22:20,396
- No. Think it's somebody
who's been harassing suzanne
502
00:22:20,414 --> 00:22:21,655
For a while.
503
00:22:21,674 --> 00:22:23,490
But wherever she
is, I'll find her.
504
00:22:23,509 --> 00:22:25,676
- Good. (chuckles)
505
00:22:27,572 --> 00:22:30,589
- Um, how would you be
able to identify her
506
00:22:30,741 --> 00:22:31,974
If suzanne was able to?
507
00:22:34,336 --> 00:22:36,595
- Believe it or not, there
was dna on that fake gun.
508
00:22:36,689 --> 00:22:39,690
So we think it's possible
we'll identify her that way.
509
00:22:39,917 --> 00:22:40,524
(tense music)
510
00:22:40,751 --> 00:22:41,675
Thanks for your time.
511
00:22:41,769 --> 00:22:42,485
- [cassie] mm-hm.
512
00:22:48,201 --> 00:22:51,327
(light rhythmic music)
513
00:22:54,874 --> 00:22:57,375
- Uh uh uh. Excuse
me, I'll take that.
514
00:23:00,362 --> 00:23:03,214
- (chuckles) having fun?
515
00:23:03,441 --> 00:23:04,715
- No.
516
00:23:04,867 --> 00:23:08,293
I thought I saw one cute guy,
but I think he was a mirage.
517
00:23:08,446 --> 00:23:09,053
- Hm.
518
00:23:10,539 --> 00:23:12,723
Oh no, no, no.
Those have hazelnut.
519
00:23:12,950 --> 00:23:14,374
Your mom told me
that your allergies.
520
00:23:14,394 --> 00:23:16,710
- Yeah, oh, thank
you for warning me.
521
00:23:16,729 --> 00:23:18,637
- [trish] whitney!
522
00:23:18,789 --> 00:23:20,547
- Oh, my god, trish! - Look how
thin you are!
523
00:23:20,566 --> 00:23:22,549
(women laughing)
524
00:23:22,643 --> 00:23:23,901
Ooh, cookies. Mm.
525
00:23:25,146 --> 00:23:26,629
Hungry.
526
00:23:26,722 --> 00:23:27,405
Mm.
527
00:23:28,649 --> 00:23:30,741
You know, I know.
528
00:23:30,968 --> 00:23:32,225
(tense music)
529
00:23:32,245 --> 00:23:34,153
Supposedly you're
the anderson's maid,
530
00:23:34,247 --> 00:23:36,914
But I don't remember you at all.
531
00:23:38,418 --> 00:23:40,066
- Well, I started
working for them
532
00:23:40,161 --> 00:23:41,977
A month before they left.
533
00:23:41,996 --> 00:23:45,314
- No, I don't think
I've ever seen you.
534
00:23:45,332 --> 00:23:47,240
- Please, I'm not that
memorable. (chuckles)
535
00:23:47,334 --> 00:23:49,093
- No, no, no, no, no, no.
536
00:23:49,320 --> 00:23:52,596
I would've seen you because
I'm really good friends
537
00:23:52,748 --> 00:23:53,931
With greta anderson.
538
00:23:55,326 --> 00:23:56,750
No, no, I'm gonna call her
539
00:23:56,844 --> 00:24:00,062
Because she's gonna know.
540
00:24:02,349 --> 00:24:03,065
- Drop it!
541
00:24:06,094 --> 00:24:09,947
Um, you, you dropped
the hazelnut cookie
542
00:24:10,098 --> 00:24:11,340
Into whitney's glass.
543
00:24:11,433 --> 00:24:13,617
She's allergic. You
could've killed her.
544
00:24:13,769 --> 00:24:15,602
- What? No, I didn't.
545
00:24:15,696 --> 00:24:16,787
I didn't do that.
546
00:24:16,939 --> 00:24:18,622
- God, trish. You need to be
more careful.
547
00:24:18,774 --> 00:24:20,106
That could've been
really bad for me.
548
00:24:20,126 --> 00:24:21,942
- Whitney, I'm sorry.
I didn't mean it.
549
00:24:22,036 --> 00:24:22,701
I didn't do it.
550
00:24:22,795 --> 00:24:23,686
- That's okay.
551
00:24:23,779 --> 00:24:24,462
- I mean...
552
00:24:26,524 --> 00:24:27,131
What?
553
00:24:28,617 --> 00:24:32,136
- Here. To calm
your nerves, shh.
554
00:24:32,287 --> 00:24:33,862
- Thanks. Just don't
tell my parents.
555
00:24:33,956 --> 00:24:35,806
They treat me like I'm five.
556
00:24:35,958 --> 00:24:37,290
(lively music)
557
00:24:37,310 --> 00:24:39,793
- Don't look now,
but your dream man
558
00:24:39,812 --> 00:24:41,145
Is checking you out.
559
00:24:41,296 --> 00:24:41,962
- [whitney] really?
560
00:24:42,056 --> 00:24:42,813
- Yeah, he's cute.
561
00:24:45,209 --> 00:24:46,942
Why don't you
562
00:24:48,879 --> 00:24:52,064
Take this glass of
champagne over to him.
563
00:24:52,216 --> 00:24:53,716
I've got work to do.
- Um, okay.
564
00:24:53,734 --> 00:24:55,384
Anything to help. (chuckles)
565
00:24:55,477 --> 00:24:59,905
- Don't let your dad see you.
(people chattering)
566
00:24:59,999 --> 00:25:01,890
- Hi. Champagne?
567
00:25:01,909 --> 00:25:02,625
- Thank you.
568
00:25:04,003 --> 00:25:05,652
You look familiar. Have we met?
569
00:25:05,671 --> 00:25:08,005
- No, I'm whitney,
suzanne's daughter.
570
00:25:08,156 --> 00:25:09,732
- I've seen you
on suzanne's desk.
571
00:25:09,750 --> 00:25:11,992
Well, your photos I mean.
572
00:25:12,086 --> 00:25:12,826
(whitney giggles)
573
00:25:12,920 --> 00:25:14,845
(both laughing)
574
00:25:15,072 --> 00:25:15,971
This is a nice house.
575
00:25:17,575 --> 00:25:19,016
- Yeah, it's... (chuckles)
576
00:25:19,167 --> 00:25:20,684
- You come here often?
577
00:25:20,911 --> 00:25:22,669
- I live here, so yeah.
- Oh, yeah, right?
578
00:25:22,763 --> 00:25:25,314
(both laughing)
579
00:25:27,101 --> 00:25:29,601
- Hmm. I knew I shouldn't
have invited the new guy.
580
00:25:29,754 --> 00:25:31,253
All the girls at the
office have a crush on him
581
00:25:31,346 --> 00:25:33,864
And he's just too
old for whitney.
582
00:25:35,609 --> 00:25:37,276
I'm gonna put a stop to this
before it becomes something.
583
00:25:37,370 --> 00:25:39,111
(cassie giggles)
584
00:25:39,263 --> 00:25:41,372
Oh, cassie, trish
needs her coat and bag.
585
00:25:41,523 --> 00:25:42,706
She wants to leave.
586
00:25:42,858 --> 00:25:44,524
Can you make sure
that she goes home?
587
00:25:44,544 --> 00:25:45,934
She's pretty wasted.
588
00:25:45,953 --> 00:25:48,120
And she keeps saying she
wants to call greta anderson.
589
00:25:48,272 --> 00:25:49,362
I think we need to get her home.
590
00:25:49,456 --> 00:25:50,548
(lively rhythmic music)
591
00:25:50,699 --> 00:25:52,441
- Mm-hm, I will go
grab her things.
592
00:25:52,459 --> 00:25:53,175
- Thank you.
593
00:25:54,887 --> 00:25:55,678
Trish.
594
00:26:24,308 --> 00:26:25,974
(eerie music)
595
00:26:25,993 --> 00:26:29,086
(lively rhythmic music)
596
00:26:34,819 --> 00:26:35,984
(tense music)
597
00:26:36,003 --> 00:26:37,428
- I'm gonna call greta.
598
00:26:37,579 --> 00:26:39,597
And if I talk to her,
599
00:26:39,748 --> 00:26:44,084
She's gonna tell me she
never really worked for her.
600
00:26:44,103 --> 00:26:45,494
She really didn't.
601
00:26:45,587 --> 00:26:46,270
Ah.
602
00:26:47,940 --> 00:26:49,514
Oh.
603
00:26:49,609 --> 00:26:51,257
- [greta] hi, this is greta.
Please leave me a message.
604
00:26:51,277 --> 00:26:53,335
(trish mumbles)
605
00:26:53,428 --> 00:26:54,761
- I don't think she's
ever worked for you.
606
00:26:54,855 --> 00:26:55,854
(door clattering)
(tense music)
607
00:26:55,948 --> 00:26:56,739
Hello?
608
00:26:58,451 --> 00:26:59,408
Is someone there?
609
00:27:01,528 --> 00:27:04,622
I can't believe she said
I tried to kill whitney.
610
00:27:04,773 --> 00:27:06,957
I would never hurt whitney.
611
00:27:08,127 --> 00:27:09,368
Never.
612
00:27:09,520 --> 00:27:10,944
Stupid... (muttering)
613
00:27:11,038 --> 00:27:14,131
(ominous music)
614
00:27:14,282 --> 00:27:15,615
(gasps) ah!
615
00:27:15,635 --> 00:27:17,025
What are you, what
are you doing here?
616
00:27:17,044 --> 00:27:18,377
- Oh, you were right, trish.
617
00:27:18,471 --> 00:27:19,862
You didn't drop the
cookie in whitney's glass.
618
00:27:19,880 --> 00:27:21,788
And guess what? I didn't
work for the andersons.
619
00:27:21,807 --> 00:27:22,806
- (gasps) I knew it!
620
00:27:23,033 --> 00:27:23,548
I knew it!
- Are you that stupid?
621
00:27:23,643 --> 00:27:24,457
- I knew it. (screaming)
622
00:27:24,477 --> 00:27:27,102
(dramatic music)
623
00:27:42,887 --> 00:27:43,786
- Poor trish.
624
00:27:45,331 --> 00:27:47,998
Big plans. No one's gonna
find you for months.
625
00:27:48,225 --> 00:27:50,626
(eerie music)
626
00:27:51,896 --> 00:27:55,155
(tense music)
627
00:27:55,174 --> 00:27:58,491
(people chattering)
628
00:27:58,585 --> 00:27:59,176
Oh, cassie.
(tense music)
629
00:27:59,327 --> 00:28:00,903
There you are.
630
00:28:00,921 --> 00:28:03,071
People are leaving and
they need their coats.
631
00:28:03,090 --> 00:28:04,589
- Okay.
632
00:28:04,684 --> 00:28:06,909
- What were you doing outside?
633
00:28:07,002 --> 00:28:10,913
- I was just taking
out the trash.
634
00:28:10,931 --> 00:28:11,914
- Oh good.
635
00:28:11,932 --> 00:28:12,981
I'm glad everything's okay.
636
00:28:16,103 --> 00:28:16,860
By the way,
637
00:28:18,680 --> 00:28:21,423
How would you feel about
working here permanently?
638
00:28:21,442 --> 00:28:22,424
- Seriously?
639
00:28:22,517 --> 00:28:23,942
- Seriously.
640
00:28:24,036 --> 00:28:25,110
I mean, I was just talking
to clay and whitney
641
00:28:25,262 --> 00:28:26,036
And they were raving about you
642
00:28:26,263 --> 00:28:29,189
And position is open.
643
00:28:29,283 --> 00:28:32,042
So starting say Monday?
644
00:28:33,604 --> 00:28:35,195
Do you think you'd
be interested?
645
00:28:35,214 --> 00:28:36,004
- Are you kidding?
646
00:28:37,383 --> 00:28:38,607
I would kill for it.
647
00:28:38,625 --> 00:28:39,717
(tense music)
648
00:28:42,796 --> 00:28:43,679
(bird cawing)
649
00:28:48,469 --> 00:28:49,893
- Hi.
650
00:28:50,045 --> 00:28:51,228
Everything okay?
651
00:28:51,379 --> 00:28:52,378
You getting all settled in?
652
00:28:52,473 --> 00:28:54,047
Yeah, just getting unpacked.
653
00:28:54,066 --> 00:28:56,900
- Great, here's the key to
the house, to the front door,
654
00:28:57,052 --> 00:28:59,127
Coffee in the kitchen, and
honestly eat whatever you want.
655
00:28:59,146 --> 00:28:59,811
Please go to town. (chuckles)
656
00:28:59,905 --> 00:29:00,812
(phone vibrating)
657
00:29:00,965 --> 00:29:01,697
Excuse me.
658
00:29:03,725 --> 00:29:04,408
Hi, rachel.
659
00:29:06,912 --> 00:29:08,303
Oh, I'm sorry to hear that.
(tense music)
660
00:29:08,322 --> 00:29:10,063
Maybe you should have
adam fill in for you.
661
00:29:10,082 --> 00:29:11,915
Right, about that.
662
00:29:12,067 --> 00:29:13,658
Yeah, I mean it's
anabelle's friend.
663
00:29:13,811 --> 00:29:15,644
Go ahead and
schedule her at noon
664
00:29:15,662 --> 00:29:17,588
And push back the
12:30 if you need to.
665
00:29:19,074 --> 00:29:20,424
Great. Yeah, it's
a personal favor.
666
00:29:21,485 --> 00:29:22,426
Right?
667
00:29:22,577 --> 00:29:23,260
Okay, great.
668
00:29:23,411 --> 00:29:25,003
Feel better.
669
00:29:25,097 --> 00:29:26,096
Yeah. Thank you.
670
00:29:26,248 --> 00:29:27,097
I gotta go.
671
00:29:30,661 --> 00:29:32,936
Yeah, no, I don't,
honestly it'll be fine.
672
00:29:33,088 --> 00:29:36,064
(suspenseful music)
673
00:29:40,504 --> 00:29:42,446
I mean, I'm thrilled they
asked me to be equity partner,
674
00:29:42,597 --> 00:29:44,931
But I just don't see we
can afford it this time.
675
00:29:44,950 --> 00:29:46,842
- But, suz, this is what
you've always wanted.
676
00:29:46,935 --> 00:29:48,101
It's what you've
always dreamed of.
677
00:29:48,120 --> 00:29:48,952
- But it's just a lot of money
678
00:29:49,104 --> 00:29:50,270
For us to put in right now,
679
00:29:50,289 --> 00:29:51,955
I mean, with your
company having layoffs.
680
00:29:52,182 --> 00:29:53,957
Whitney's applying
for college next year.
681
00:29:55,628 --> 00:29:57,628
Just a lot of money. What if
something happens to the firm?
682
00:29:57,779 --> 00:29:59,112
- What's gonna happen?
683
00:29:59,131 --> 00:30:00,464
I mean, the firm's doing great
684
00:30:02,134 --> 00:30:02,966
And so are you.
685
00:30:04,804 --> 00:30:06,211
Right?
686
00:30:06,363 --> 00:30:06,970
- I guess.
687
00:30:10,868 --> 00:30:11,600
Thank you.
688
00:30:15,314 --> 00:30:16,647
- All right.
689
00:30:16,798 --> 00:30:17,630
I gotta run.
690
00:30:17,650 --> 00:30:18,965
- [suzanne] okay.
691
00:30:18,984 --> 00:30:19,650
- Good luck with
anabelle's friend.
692
00:30:19,801 --> 00:30:20,484
- Thank you.
693
00:30:26,808 --> 00:30:28,158
Damn it, sunglasses.
694
00:30:29,219 --> 00:30:30,719
Whitney.
695
00:30:30,812 --> 00:30:32,737
Did you take my
sunglasses again?
696
00:30:32,890 --> 00:30:35,332
(eerie music)
697
00:30:45,010 --> 00:30:45,917
(cassie clears throat)
698
00:30:46,070 --> 00:30:46,993
Found 'em.
699
00:30:47,012 --> 00:30:48,512
She's always taking my things.
700
00:30:48,663 --> 00:30:49,921
Bye, cassie.
701
00:30:50,074 --> 00:30:51,073
Call me if you need
anything, okay?
702
00:30:51,091 --> 00:30:52,683
- Mm-hm.
- Thanks for doing that.
703
00:30:52,834 --> 00:30:55,686
(suspenseful music)
704
00:30:58,098 --> 00:31:02,860
- Darn.
(door thudding)
705
00:31:08,425 --> 00:31:09,774
Morning.
706
00:31:09,869 --> 00:31:11,276
- Hi. (chuckles)
707
00:31:11,428 --> 00:31:13,595
- Oh, you texting that
cutie from the party?
708
00:31:13,614 --> 00:31:15,263
- Adam?
709
00:31:15,282 --> 00:31:17,875
My mom made it very clear
that he's way too old for me.
710
00:31:18,026 --> 00:31:21,603
If she had it her way, I
would be a nun. (chuckles)
711
00:31:21,622 --> 00:31:23,772
Oh, shoot, I have to
go. I'll see you later.
712
00:31:23,790 --> 00:31:26,884
- Okay. Bye.
(birds chirping)
713
00:31:29,796 --> 00:31:32,222
(tense music)
714
00:31:41,475 --> 00:31:44,234
(phone vibrating)
715
00:31:44,461 --> 00:31:45,903
- Hello?
716
00:31:46,054 --> 00:31:47,646
- Hi, suzanne. I had a
question about the laundry.
717
00:31:47,798 --> 00:31:51,800
- Oh, cassie? This isn't
suzanne, it's whitney.
718
00:31:51,818 --> 00:31:54,970
- Oh, swore I called suzanne.
719
00:31:54,988 --> 00:31:56,729
(eerie music)
720
00:31:56,749 --> 00:31:59,899
- Oh shoot, I took
my mom's phone.
721
00:31:59,919 --> 00:32:01,418
She's literally gonna kill me.
722
00:32:01,569 --> 00:32:03,995
I, I don't have time to
drop it off with her.
723
00:32:04,148 --> 00:32:06,148
- Oh, well that's too bad.
724
00:32:06,166 --> 00:32:07,315
Well, you didn't
hear it from me,
725
00:32:07,409 --> 00:32:09,760
But I heard that adam
was gonna do some filing
726
00:32:09,911 --> 00:32:11,411
At your mom's desk.
727
00:32:11,505 --> 00:32:14,656
- Really? (chuckles) huh.
728
00:32:14,675 --> 00:32:17,583
Well, I guess I could be
a little late. (chuckles)
729
00:32:17,603 --> 00:32:18,769
Thanks, cassie.
730
00:32:23,609 --> 00:32:27,169
(suspenseful music)
731
00:32:27,262 --> 00:32:29,504
(phones ringing)
(people chattering)
732
00:32:29,523 --> 00:32:30,522
Hi, adam.
733
00:32:30,674 --> 00:32:31,448
- Whitney.
734
00:32:31,599 --> 00:32:32,841
Wow. That's so weird.
735
00:32:32,934 --> 00:32:34,767
I was literally just
thinking about you.
736
00:32:34,861 --> 00:32:36,695
- You were?
- Yeah.
737
00:32:36,847 --> 00:32:38,771
About what we were talking
about at the party,
738
00:32:38,865 --> 00:32:39,848
Your college applications.
739
00:32:39,941 --> 00:32:41,683
- Oh. (chuckles)
(gentle music)
740
00:32:41,702 --> 00:32:44,202
- I actually had a
really good idea for you.
741
00:32:44,296 --> 00:32:45,087
Take my number
742
00:32:46,781 --> 00:32:48,799
And you feel free to call
me whenever, all right?
743
00:32:50,694 --> 00:32:51,876
Oh shoot.
744
00:32:52,029 --> 00:32:54,638
- Cool. Thanks. (chuckles)
745
00:32:54,789 --> 00:32:56,047
- Whitney, you really
have to be more careful
746
00:32:56,200 --> 00:32:57,307
About taking my things.
747
00:32:57,534 --> 00:32:59,125
- I know, I am so sorry.
It was an accident.
748
00:32:59,144 --> 00:33:00,385
I don't even know
how it happened.
749
00:33:00,537 --> 00:33:01,645
- And I already told you,
750
00:33:01,872 --> 00:33:03,205
I don't want you hanging
out with adam, okay?
751
00:33:03,223 --> 00:33:04,873
- I know. I'm not.
752
00:33:04,966 --> 00:33:06,608
- He's too old and
go back to school.
753
00:33:08,470 --> 00:33:13,281
(birds chirping)
(light tense music)
754
00:33:14,067 --> 00:33:15,325
- More work to do.
755
00:33:25,504 --> 00:33:26,336
Perfect.
756
00:33:49,603 --> 00:33:50,360
Boring.
757
00:33:53,348 --> 00:33:54,031
Mm.
758
00:33:56,351 --> 00:33:57,367
What's in you?
759
00:34:02,041 --> 00:34:04,541
(metal clattering)
760
00:34:08,622 --> 00:34:10,047
Financial records.
761
00:34:16,280 --> 00:34:18,346
Huh. Wow.
762
00:34:19,892 --> 00:34:21,224
No wonder she's so worried
about putting money
763
00:34:21,376 --> 00:34:22,059
Into the firm.
764
00:34:23,729 --> 00:34:25,562
Literally have to take a
second mortgage to do it.
765
00:34:30,736 --> 00:34:31,526
Ah ha.
766
00:34:33,906 --> 00:34:35,463
Bingo.
767
00:34:35,482 --> 00:34:37,315
(buttons beeping)
768
00:34:37,409 --> 00:34:39,910
(cassie pants)
769
00:34:45,751 --> 00:34:48,251
(cassie grunts)
770
00:34:50,255 --> 00:34:52,572
(cassie grunts)
771
00:34:52,591 --> 00:34:55,592
(suspenseful music)
772
00:34:57,745 --> 00:34:58,428
Interesting.
773
00:35:05,253 --> 00:35:09,347
Oh, time for my show.
774
00:35:09,499 --> 00:35:11,942
(tense music)
775
00:35:14,838 --> 00:35:15,445
- No.
776
00:35:16,782 --> 00:35:17,948
Diane, that's uh,
(phone ringing)
777
00:35:18,099 --> 00:35:19,616
It's not considered liable.
778
00:35:19,767 --> 00:35:22,344
(cassie humming)
779
00:35:22,362 --> 00:35:25,747
(control beeping)
- action.
780
00:35:26,959 --> 00:35:27,624
(control whirring)
781
00:35:27,775 --> 00:35:28,458
Hmm.
782
00:35:31,296 --> 00:35:33,112
(light knocking)
- yeah. Oh, diane, I gotta go.
783
00:35:33,132 --> 00:35:35,132
Don't worry. I'll
take care of it.
784
00:35:37,361 --> 00:35:38,117
She here?
785
00:35:38,137 --> 00:35:39,452
- No, she just called.
786
00:35:39,471 --> 00:35:40,804
She needs to push it
back till next week.
787
00:35:40,955 --> 00:35:42,955
- Oh. Okay.
788
00:35:42,975 --> 00:35:44,290
Could you have them pull
(cassie scoffs)
789
00:35:44,309 --> 00:35:45,791
Diane galdo's files?
790
00:35:45,811 --> 00:35:47,218
She wants me to call her back-
- guess I'll have to wait
791
00:35:47,312 --> 00:35:48,553
Another week to find out
(speaking indistinctly)
792
00:35:48,705 --> 00:35:51,148
Who anabelle's
mysterious friend is.
793
00:35:51,299 --> 00:35:54,542
- Oh, and suzanne, someone
named frank is here to see you.
794
00:35:54,561 --> 00:35:57,228
- Oh, send him in. Thank you.
795
00:35:57,381 --> 00:35:58,113
- Okay.
796
00:36:02,828 --> 00:36:03,493
- Hi, frank.
797
00:36:03,645 --> 00:36:04,402
- Hey, suz.
798
00:36:04,496 --> 00:36:05,236
- Have a seat.
799
00:36:05,330 --> 00:36:07,497
- (sighs) got good news.
800
00:36:07,649 --> 00:36:09,666
Think I have a lead
on your stalker.
801
00:36:09,817 --> 00:36:11,059
- What?
(tense music)
802
00:36:11,077 --> 00:36:12,243
- Really?
803
00:36:12,337 --> 00:36:13,003
That was quick.
804
00:36:14,414 --> 00:36:15,655
Did you find some
dna on that fake gun?
805
00:36:15,749 --> 00:36:17,507
- Uh uh, dna's not back yet.
806
00:36:17,734 --> 00:36:20,585
I showed that sketch
you did around downtown.
807
00:36:20,737 --> 00:36:22,179
Anyway, I found someone,
I think he knows her.
808
00:36:22,406 --> 00:36:25,498
She's a homeless woman
named mary clark.
809
00:36:25,517 --> 00:36:26,741
Sound familiar?
(dramatic music)
810
00:36:26,760 --> 00:36:27,517
- What?
811
00:36:28,520 --> 00:36:29,853
- Mary clark. No.
812
00:36:32,006 --> 00:36:34,524
- Yeah well, supposedly
this mary grabs lunch
813
00:36:34,676 --> 00:36:36,768
At the sub shop every
day at around 12:30
814
00:36:36,862 --> 00:36:38,937
So I'm gonna head over there
now, see if I can catch her.
815
00:36:39,089 --> 00:36:40,530
I'll keep you posted.
816
00:36:40,682 --> 00:36:41,531
- Thank you, frank.
817
00:36:42,609 --> 00:36:44,609
- Damn it, mary! Damn it!
818
00:36:44,761 --> 00:36:48,354
Damn it!
(dramatic music)
819
00:36:48,373 --> 00:36:51,333
(suspenseful music)
820
00:36:55,105 --> 00:36:55,879
Mary!
821
00:36:56,106 --> 00:36:57,714
- Oh, cassie.
822
00:36:57,865 --> 00:36:59,290
- [cassie] okay.
823
00:36:59,443 --> 00:37:01,125
- What are you doing here?
- I came to warn you.
824
00:37:01,220 --> 00:37:02,385
They found you.
825
00:37:02,537 --> 00:37:04,221
- What?
- Suzanne's private eye did.
826
00:37:04,372 --> 00:37:06,389
You need to get
underground now fast!
827
00:37:06,541 --> 00:37:07,966
- What, but how?
828
00:37:08,060 --> 00:37:08,892
Where do I go?
829
00:37:10,804 --> 00:37:13,455
I guess I can maybe go to
my sister's in portland,
830
00:37:13,473 --> 00:37:15,047
But, cassie, I need more money.
831
00:37:15,067 --> 00:37:16,733
- What?
- I need it to travel
832
00:37:16,884 --> 00:37:18,643
Otherwise I can't go.
833
00:37:18,795 --> 00:37:20,886
And then I'll have to tell
them what really happened.
834
00:37:20,906 --> 00:37:23,240
- Fine, okay? Here.
835
00:37:25,802 --> 00:37:29,412
Maybe you should
stay closer to home.
836
00:37:31,232 --> 00:37:34,826
(mary shouts)
(dramatic music)
837
00:37:34,978 --> 00:37:38,980
Like, underground home.
(suspenseful music)
838
00:37:38,999 --> 00:37:41,758
(cassie grunting)
839
00:37:43,595 --> 00:37:45,169
Really deep underground.
840
00:37:45,264 --> 00:37:47,430
(dramatic music)
841
00:37:55,515 --> 00:37:57,941
(tense music)
842
00:38:04,674 --> 00:38:05,857
- Hi, hon.
843
00:38:06,009 --> 00:38:06,616
- Hi, suz.
844
00:38:08,695 --> 00:38:10,120
Hey, I forgot to ask you.
845
00:38:10,271 --> 00:38:12,289
How did the meeting go
with anabelle's friend?
846
00:38:12,440 --> 00:38:15,125
- Got pushed back.
Thursday or Friday.
847
00:38:21,115 --> 00:38:21,965
What's this?
848
00:38:22,116 --> 00:38:23,041
- Oh, I forgot to tell you.
849
00:38:23,193 --> 00:38:24,709
I gotta fly to atlanta.
850
00:38:24,803 --> 00:38:27,028
It's a last second conference
anabelle told me about.
851
00:38:27,121 --> 00:38:28,972
(tense music)
be back the end of the week.
852
00:38:34,962 --> 00:38:36,204
- Oh really?
853
00:38:36,222 --> 00:38:36,980
- Yeah.
854
00:38:41,135 --> 00:38:42,635
- Honey, did you
spend a lot of time
855
00:38:42,729 --> 00:38:44,487
With anabelle at work today?
856
00:38:44,639 --> 00:38:46,656
- No, she was in
meetings most of the day.
857
00:38:49,219 --> 00:38:50,493
- Did you see her after work?
858
00:38:53,890 --> 00:38:56,166
Maybe it's from her kissing
you hello at the party.
859
00:39:01,173 --> 00:39:03,673
(somber music)
860
00:39:21,084 --> 00:39:25,678
- Hey.
861
00:39:25,697 --> 00:39:26,529
I gotta be up early.
862
00:39:29,943 --> 00:39:30,700
Good night.
863
00:39:35,599 --> 00:39:36,206
- Oh.
864
00:39:38,101 --> 00:39:39,542
- Oh.
- Good night.
865
00:39:42,939 --> 00:39:43,546
Clay?
866
00:39:43,698 --> 00:39:44,547
- [clay] hm?
867
00:39:46,200 --> 00:39:48,551
- Is anabelle going
on the trip with you?
868
00:39:48,703 --> 00:39:50,945
- [clay] no, just me.
869
00:39:50,964 --> 00:39:54,206
But hey, good luck with that
meeting with her friend.
870
00:39:54,226 --> 00:39:56,134
Make me proud, babe.
871
00:39:56,286 --> 00:39:58,561
(tense music)
872
00:40:07,555 --> 00:40:08,571
- My show's starting.
873
00:40:10,057 --> 00:40:12,075
Now to find out who
the mystery guest is.
874
00:40:13,728 --> 00:40:14,393
(light whirring)
875
00:40:14,413 --> 00:40:16,137
Oh!
876
00:40:16,230 --> 00:40:17,655
- Hey, your two o'clock is here.
877
00:40:17,807 --> 00:40:18,640
Suzanne, you...
(phone ringing)
878
00:40:18,658 --> 00:40:19,641
- What?
879
00:40:19,659 --> 00:40:20,475
Lipstick?
880
00:40:20,493 --> 00:40:21,084
- Ink.
- Ink?
881
00:40:25,257 --> 00:40:28,650
Oh damn it, I don't
have a mirror.
882
00:40:28,668 --> 00:40:29,926
- Let me see.
883
00:40:30,077 --> 00:40:30,760
- Thank you.
884
00:40:32,413 --> 00:40:33,096
Is it gone?
885
00:40:35,158 --> 00:40:36,007
Shoot.
886
00:40:36,159 --> 00:40:36,766
- Here.
887
00:40:40,421 --> 00:40:41,512
Ah, yeah.
- Gone?
888
00:40:41,665 --> 00:40:42,513
- Yeah. You're good.
- Thank you.
889
00:40:42,666 --> 00:40:43,422
- All right.
- Send her in.
890
00:40:43,442 --> 00:40:44,107
- Yep.
891
00:40:45,444 --> 00:40:47,444
(loud knocking)
892
00:40:47,595 --> 00:40:49,779
- Ms. Curry.
(tense music)
893
00:40:49,931 --> 00:40:52,115
Such a pleasure to meet you.
894
00:40:52,266 --> 00:40:53,357
- [katie] call me katie.
895
00:40:53,452 --> 00:40:54,358
- [suzanne] yes.
896
00:40:54,511 --> 00:40:55,359
(katie sighs)
897
00:40:55,512 --> 00:40:57,679
- Oh! Oh, I recognize her.
898
00:40:57,772 --> 00:41:00,290
Katie curry, the
news anchor lady.
899
00:41:02,018 --> 00:41:02,625
Right on.
900
00:41:04,296 --> 00:41:06,537
- Thanks so much for
meeting with me, suzanne.
901
00:41:06,690 --> 00:41:07,797
Anabelle spoke so highly of you.
902
00:41:07,949 --> 00:41:11,042
But uh, she mentioned
that this issue
903
00:41:11,194 --> 00:41:14,045
Requires absolute discretion?
904
00:41:14,197 --> 00:41:14,929
- Absolutely.
905
00:41:16,366 --> 00:41:19,217
Whatever you say in this
room stays in this room.
906
00:41:19,369 --> 00:41:22,203
(tense music)
(cassie laughing)
907
00:41:22,222 --> 00:41:23,721
- That's what she thinks.
908
00:41:23,873 --> 00:41:25,315
- Katie, do you mind
if we tape this?
909
00:41:25,466 --> 00:41:27,542
It's just for my own notes
so I don't miss anything.
910
00:41:27,635 --> 00:41:28,985
And then I personally
transcribe it
911
00:41:29,212 --> 00:41:30,228
And then I delete it after.
(phone ringing)
912
00:41:30,380 --> 00:41:33,898
- (stammers) no,
uh, no tapes please.
913
00:41:33,992 --> 00:41:34,782
- Sure.
914
00:41:36,569 --> 00:41:37,327
No problem.
915
00:41:39,239 --> 00:41:40,722
It's off.
916
00:41:40,740 --> 00:41:42,999
- Oh, that's what she thinks.
917
00:41:45,245 --> 00:41:48,746
- [suzanne] katie,
what can I do for you?
918
00:41:48,840 --> 00:41:50,006
- There's a video of me.
919
00:41:52,418 --> 00:41:53,134
Online.
920
00:41:55,847 --> 00:41:57,088
It's a sex tape.
921
00:41:57,240 --> 00:41:59,641
(tense music)
922
00:42:01,019 --> 00:42:02,577
And you, you can't
see my face clearly,
923
00:42:02,670 --> 00:42:04,854
But I have a birthmark
on my shoulder.
924
00:42:06,358 --> 00:42:07,524
It's definitely me.
925
00:42:10,177 --> 00:42:13,488
And this tape, it
shows everything.
926
00:42:15,850 --> 00:42:17,534
No one can ever find
out about it ever.
927
00:42:20,430 --> 00:42:23,540
My husband, who I'm divorcing,
928
00:42:25,118 --> 00:42:28,360
He filmed me without my
knowledge and posted it online.
929
00:42:28,380 --> 00:42:29,879
- Jesus.
930
00:42:30,106 --> 00:42:32,882
- I begged him to take
it down, but he refuses.
931
00:42:34,444 --> 00:42:37,128
Actually, he's starting
to post more tapes,
932
00:42:37,222 --> 00:42:39,389
Tapes where you can see
my face really clearly
933
00:42:40,784 --> 00:42:43,226
Unless I pay him a
huge amount of alimony.
934
00:42:43,377 --> 00:42:45,953
- Katie, that is extortion.
935
00:42:45,972 --> 00:42:47,546
We absolutely-
- I know, no,
936
00:42:47,566 --> 00:42:49,899
I know what he's doing is
illegal and I want to fight him,
937
00:42:50,126 --> 00:42:53,903
But (sighs) I just can't
risk it getting out.
938
00:42:55,556 --> 00:42:57,481
My career's just taking off.
939
00:42:57,634 --> 00:42:59,634
I'm just about to sign
a multi-year contract
940
00:42:59,652 --> 00:43:02,078
With one of the biggest cable
news networks in new york.
941
00:43:04,641 --> 00:43:08,418
And if this gets out, it
could destroy my career.
942
00:43:09,829 --> 00:43:10,712
And my life.
943
00:43:11,906 --> 00:43:13,831
- Yeah, it really would.
944
00:43:13,983 --> 00:43:15,908
(eerie music)
(door clattering)
945
00:43:15,927 --> 00:43:18,152
Uh, whitney, what
are you doing here?
946
00:43:18,171 --> 00:43:20,388
- Oh, I just realized I
forgot my english paper.
947
00:43:21,415 --> 00:43:22,323
There it is.
948
00:43:22,342 --> 00:43:23,174
- [cassie] huh.
949
00:43:23,268 --> 00:43:24,416
- What are you watching?
950
00:43:24,510 --> 00:43:26,327
- Oh, just a talk show.
951
00:43:26,420 --> 00:43:27,586
- Oh, well maybe I should stay
952
00:43:27,680 --> 00:43:29,513
And watch it with you.
- Nope, no, no, no, no.
953
00:43:29,666 --> 00:43:31,774
You're gonna be late for class.
954
00:43:32,001 --> 00:43:34,444
I mean, you have to pick
your battles, right?
955
00:43:34,595 --> 00:43:37,839
You don't want your mom
suspicious about you ditching
956
00:43:37,857 --> 00:43:41,951
Unless it's for something
fun like seeing adam.
957
00:43:42,103 --> 00:43:43,177
Oh, yes, yes, yes.
(whitney laughing)
958
00:43:43,196 --> 00:43:44,512
- Oh, I don't know. (giggles)
959
00:43:44,530 --> 00:43:46,956
(tense music)
960
00:43:48,109 --> 00:43:48,958
(pot clanking)
961
00:43:49,110 --> 00:43:50,518
Yeah, maybe.
- Yes, yes.
962
00:43:50,611 --> 00:43:53,278
- Okay. Okay.
(both laughing)
963
00:43:53,298 --> 00:43:55,373
Oh, oh, speaking of adam.
- Right now.
964
00:43:55,525 --> 00:43:56,615
Mm-hm.
(whitney giggling)
965
00:43:56,635 --> 00:43:57,967
Well, (giggles)
(tense music)
966
00:43:58,119 --> 00:43:59,694
I saw him last week.
967
00:43:59,787 --> 00:44:01,304
We got together over
the long weekend
968
00:44:01,455 --> 00:44:03,306
'cause he volunteered to help
me with college applications
969
00:44:03,533 --> 00:44:05,549
And now he's coming with
me to lana's barbecue!
970
00:44:05,702 --> 00:44:07,034
- Ah, awesome.
(whitney giggling)
971
00:44:07,053 --> 00:44:08,052
- Yeah.
972
00:44:08,204 --> 00:44:09,720
Oh, but...
973
00:44:09,873 --> 00:44:11,964
- Mm, yes, yes. (chuckles)
974
00:44:11,983 --> 00:44:12,965
Bye.
975
00:44:13,059 --> 00:44:16,727
- [whitney] bye. (giggles)
976
00:44:16,821 --> 00:44:17,561
(door slamming)
977
00:44:17,656 --> 00:44:18,988
- God, she's gone.
978
00:44:20,825 --> 00:44:24,385
Uh, she made me miss
my favorite show.
979
00:44:24,478 --> 00:44:27,497
Well, thank goodness for reruns.
980
00:44:29,000 --> 00:44:29,957
Gotta love this app.
981
00:44:31,577 --> 00:44:34,671
- It's a sex tape.
982
00:44:42,088 --> 00:44:45,264
(insects chirping)
- oh.
983
00:44:46,743 --> 00:44:48,167
Clay?
984
00:44:48,186 --> 00:44:49,352
Huh, he's back.
985
00:44:55,585 --> 00:44:58,753
(chuckles) do you
know where clay is?
986
00:44:58,846 --> 00:45:01,197
- He was here just a second ago.
987
00:45:01,348 --> 00:45:01,939
- Hm.
(tense music)
988
00:45:02,091 --> 00:45:02,940
- Oh.
989
00:45:03,034 --> 00:45:04,349
- I got it. (chuckles)
990
00:45:04,369 --> 00:45:05,609
Okay.
- Sorry.
991
00:45:05,704 --> 00:45:06,536
- It's okay.
992
00:45:07,613 --> 00:45:10,707
- Wow. Is this clay's boss?
993
00:45:10,858 --> 00:45:13,525
Says she modeled to pay
her way through harvard.
994
00:45:13,619 --> 00:45:14,785
- Oh.
- Impressive.
995
00:45:14,879 --> 00:45:15,712
- Yeah.
996
00:45:17,273 --> 00:45:17,964
She's...
997
00:45:21,219 --> 00:45:22,443
- Oh, hey, hon.
998
00:45:22,536 --> 00:45:23,294
- Hi.
- I didn't hear you come in.
999
00:45:23,446 --> 00:45:25,129
- Yeah, you're back early.
1000
00:45:25,281 --> 00:45:26,630
How'd the conference go?
1001
00:45:26,783 --> 00:45:27,873
- Good.
(tense music)
1002
00:45:27,892 --> 00:45:30,059
Tiring, but I'm glad to be home.
1003
00:45:31,545 --> 00:45:33,621
- I see you got
my favorite wine.
1004
00:45:33,639 --> 00:45:35,231
- That I did.
1005
00:45:35,382 --> 00:45:36,899
Should we have a
drink on the roof?
1006
00:45:37,902 --> 00:45:38,651
- Yeah.
1007
00:45:42,482 --> 00:45:43,239
Hm.
1008
00:45:49,063 --> 00:45:50,413
- We'll let it
breathe for a minute.
1009
00:45:52,566 --> 00:45:54,167
- So any news on
the restructuring?
1010
00:45:55,661 --> 00:45:57,328
- Yeah, actually rumor has it
1011
00:45:57,422 --> 00:45:59,422
They're gonna let go of
20% of the workforce.
1012
00:46:00,908 --> 00:46:03,834
- Oh.
- But I think my job's safe.
1013
00:46:03,987 --> 00:46:05,094
Partially thanks to you.
1014
00:46:06,990 --> 00:46:07,597
- Hm?
1015
00:46:09,250 --> 00:46:10,324
- Your meeting with
anabelle's friend.
1016
00:46:10,343 --> 00:46:11,768
(tense music)
1017
00:46:11,919 --> 00:46:13,511
- Yeah?
- She really appreciates you
1018
00:46:13,663 --> 00:46:15,438
Helping her friend
with her legal issues.
1019
00:46:16,516 --> 00:46:18,849
- Oh, that's no big deal.
1020
00:46:18,943 --> 00:46:21,002
Really. (chuckles)
1021
00:46:21,020 --> 00:46:22,278
- That was a big deal to me.
1022
00:46:24,932 --> 00:46:27,283
(suzanne sniffs)
(tense music)
1023
00:46:27,510 --> 00:46:28,692
What?
1024
00:46:28,845 --> 00:46:31,871
- I just keep thinking
I smell her perfume.
1025
00:46:33,182 --> 00:46:34,290
- Hm.
1026
00:46:34,517 --> 00:46:37,442
- Oh, you two love
birds. (laughing)
1027
00:46:37,537 --> 00:46:39,045
I'm gonna head
out for the night.
1028
00:46:40,523 --> 00:46:43,216
Oh, let me help you with this.
1029
00:46:47,472 --> 00:46:51,224
Wow. That is a view.
1030
00:46:52,477 --> 00:46:54,218
- Yeah, it's a beautiful
night, isn't it?
1031
00:46:54,312 --> 00:46:56,395
- [cassie] you know, I
could get used to this.
1032
00:46:58,483 --> 00:47:00,558
Here you two go.
- So are you.
1033
00:47:00,652 --> 00:47:02,968
Oh, thanks, cassie.
1034
00:47:02,987 --> 00:47:06,155
- Thanks.
- Have a good night.
1035
00:47:06,382 --> 00:47:07,882
- You know, I really can't
have any wine tonight.
1036
00:47:07,975 --> 00:47:09,216
I have to record a video clip
1037
00:47:09,310 --> 00:47:10,993
And put it on the
firm's website.
1038
00:47:11,145 --> 00:47:12,328
Ask a lawyer.
1039
00:47:13,723 --> 00:47:15,056
It's just one of the
perks of being partner.
1040
00:47:15,149 --> 00:47:16,982
- One drink won't kill you,
1041
00:47:17,001 --> 00:47:18,000
Will it?
- Mm.
1042
00:47:21,172 --> 00:47:24,090
(suspenseful music)
1043
00:47:29,830 --> 00:47:31,589
- Well, it's been a long time
1044
00:47:31,741 --> 00:47:33,683
Since we've had the
whole place to ourselves.
1045
00:47:35,078 --> 00:47:36,911
- Whitney is gone.
(tense music)
1046
00:47:37,004 --> 00:47:38,337
She's spending the
night at lana's.
1047
00:47:38,356 --> 00:47:39,856
She doesn't have
school tomorrow.
1048
00:47:42,193 --> 00:47:43,943
- Maybe we should delay dinner
1049
00:47:45,605 --> 00:47:47,438
And start with dessert.
1050
00:47:47,532 --> 00:47:48,281
- Okay.
1051
00:47:49,926 --> 00:47:52,368
(tense music)
1052
00:48:16,895 --> 00:48:19,729
(suzanne giggling)
1053
00:48:24,644 --> 00:48:27,552
- Oh. Wait a minute.
1054
00:48:27,647 --> 00:48:30,147
- What is it? What's wrong?
1055
00:48:30,241 --> 00:48:32,816
(clay sighs)
1056
00:48:32,911 --> 00:48:34,827
- I don't, I don't know.
1057
00:48:35,988 --> 00:48:38,730
Think I'm just really tired.
1058
00:48:38,750 --> 00:48:40,157
Pretty drunk too.
1059
00:48:40,251 --> 00:48:41,492
- [suzanne] oh.
1060
00:48:41,586 --> 00:48:43,494
- Maybe it was because
I didn't eat all day.
1061
00:48:43,588 --> 00:48:44,587
It's not you, hon.
1062
00:48:46,758 --> 00:48:48,174
It was a long day of traveling.
1063
00:48:49,594 --> 00:48:50,593
I gotta go to sleep.
1064
00:48:54,507 --> 00:48:55,932
- Must be my womanly wiles.
1065
00:49:08,929 --> 00:49:10,354
(people chattering)
(tense music)
1066
00:49:10,506 --> 00:49:14,033
- Hi, I'd like to get this hot
pink bra and perfume please.
1067
00:49:16,955 --> 00:49:18,371
- That will be $80.
1068
00:49:22,518 --> 00:49:23,608
Thank you.
1069
00:49:23,703 --> 00:49:28,547
- Thank you.
(suspenseful music)
1070
00:49:34,138 --> 00:49:34,971
- Anabelle.
1071
00:49:37,049 --> 00:49:37,807
Huh.
1072
00:49:39,202 --> 00:49:40,643
Bet he wouldn't
fall asleep on you.
1073
00:49:44,482 --> 00:49:45,372
(suzanne grunts)
1074
00:49:45,466 --> 00:49:46,232
Oh.
1075
00:49:47,710 --> 00:49:50,820
Well, I guess it's
time to get to work.
1076
00:49:51,047 --> 00:49:53,406
(phone beeps)
1077
00:49:57,311 --> 00:49:59,811
(sighs) welcome to
today's segment.
1078
00:49:59,831 --> 00:50:02,072
Welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1079
00:50:02,225 --> 00:50:02,981
I am suzanne cruz
(tense music)
1080
00:50:03,001 --> 00:50:04,166
And today we're,
1081
00:50:05,895 --> 00:50:07,169
Today we're gonna talk about...
1082
00:50:10,416 --> 00:50:11,173
Oh.
1083
00:50:15,755 --> 00:50:18,756
Welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1084
00:50:18,850 --> 00:50:20,016
I'm suzanne cruz
1085
00:50:20,167 --> 00:50:21,851
And today we're
gonna talk about...
1086
00:50:23,913 --> 00:50:27,356
How to find a great
divorce attorney.
1087
00:50:33,180 --> 00:50:34,179
Oh.
1088
00:50:34,273 --> 00:50:37,199
(suspenseful music)
1089
00:51:03,728 --> 00:51:05,210
(camera clicking)
1090
00:51:05,304 --> 00:51:06,970
- Huh, what are you doing?
1091
00:51:07,065 --> 00:51:10,232
- Shh. It's okay.
1092
00:51:10,459 --> 00:51:12,810
You won't remember
this in the morning,
1093
00:51:12,962 --> 00:51:14,570
Unfortunately for you.
1094
00:51:19,393 --> 00:51:21,135
(tense music)
1095
00:51:21,153 --> 00:51:22,152
Oh, suzanne.
1096
00:51:22,246 --> 00:51:24,830
Ooh, you drank too much.
1097
00:51:26,918 --> 00:51:30,252
Now, let's see what
we're working with.
1098
00:51:30,479 --> 00:51:32,496
(phone beeps)
1099
00:51:32,590 --> 00:51:33,814
- [suzanne] mm.
1100
00:51:33,907 --> 00:51:36,408
- Oh no, no, no,
no, no, no, no, no.
1101
00:51:36,427 --> 00:51:37,909
Don't do that.
1102
00:51:38,003 --> 00:51:38,928
I'll take it from here.
1103
00:51:41,507 --> 00:51:44,100
(phone beeping)
1104
00:51:49,348 --> 00:51:51,999
- [suzanne] welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1105
00:51:52,017 --> 00:51:53,183
- It's not really exciting,
1106
00:51:53,336 --> 00:51:54,693
Is it?
- My name is suzanne cruz.
1107
00:51:55,838 --> 00:51:57,338
- No.
1108
00:51:57,431 --> 00:51:58,355
- [suzanne] I am suzanne cruz.
1109
00:51:58,449 --> 00:51:59,115
(suspenseful music)
1110
00:51:59,342 --> 00:52:00,533
- Let's...
1111
00:52:02,511 --> 00:52:03,619
Do this.
1112
00:52:05,865 --> 00:52:07,439
- [suzanne] whatever
you say in this room
1113
00:52:07,533 --> 00:52:08,791
Stays in this room.
1114
00:52:09,018 --> 00:52:13,203
- Now, this is more
entertaining. (chuckles)
1115
00:52:13,356 --> 00:52:15,539
Let's upload this video instead.
1116
00:52:15,691 --> 00:52:16,715
(phone tinkling)
there.
1117
00:52:17,860 --> 00:52:18,884
(bell dings)
perfect.
1118
00:52:20,304 --> 00:52:22,805
Now let's destroy the evidence.
1119
00:52:22,956 --> 00:52:25,391
(tense music)
1120
00:52:26,869 --> 00:52:29,645
Now, suzanne, don't
quote me on this,
1121
00:52:31,131 --> 00:52:32,898
But I think you're
about to go viral.
1122
00:52:49,149 --> 00:52:51,417
(clay sighs)
1123
00:52:52,670 --> 00:52:53,911
- You look how I feel.
1124
00:52:54,005 --> 00:52:54,753
- Yeah.
1125
00:52:56,156 --> 00:52:58,732
No more drinking on
school nights for me.
1126
00:52:58,825 --> 00:53:00,918
- No more drinking
on school nights.
1127
00:53:01,012 --> 00:53:04,162
(suzanne grunts)
1128
00:53:04,182 --> 00:53:06,682
Honey, you know last night
didn't mean anything, right?
1129
00:53:08,260 --> 00:53:08,934
I was just tired.
1130
00:53:12,415 --> 00:53:13,022
- Okay.
1131
00:53:16,176 --> 00:53:18,585
That damn selfie
stand, it fell over
1132
00:53:18,604 --> 00:53:20,178
And it broke my phone
in a bunch of pieces
1133
00:53:20,198 --> 00:53:21,846
So I have to get
another one before work.
1134
00:53:21,941 --> 00:53:22,948
Do you think I have time?
1135
00:53:24,109 --> 00:53:25,868
- Um-
- no, I don't.
1136
00:53:26,095 --> 00:53:27,928
- I'm late. I gotta go.
- You work.
1137
00:53:28,021 --> 00:53:29,446
- [suzanne] I gotta
take a shower.
1138
00:53:29,540 --> 00:53:30,289
- Oh god.
1139
00:53:35,604 --> 00:53:36,361
- Rachel, hi.
1140
00:53:36,380 --> 00:53:37,630
Is there a call?
1141
00:53:38,624 --> 00:53:42,367
(suspenseful music)
1142
00:53:42,386 --> 00:53:43,961
What's going on?
1143
00:53:44,055 --> 00:53:45,554
- They wanna see you
in the conference room.
1144
00:53:45,706 --> 00:53:47,130
- Who does?
1145
00:53:47,225 --> 00:53:48,057
- The partners?
1146
00:53:49,209 --> 00:53:49,892
All of them.
1147
00:53:55,066 --> 00:53:56,548
(people chattering)
- we need to be as ready...
1148
00:53:56,642 --> 00:53:58,234
Suzanne, have a seat.
1149
00:53:59,737 --> 00:54:00,903
- Chad, what's going on?
1150
00:54:02,314 --> 00:54:04,573
- Don't tell me you don't know.
1151
00:54:04,800 --> 00:54:05,407
- Huh?
1152
00:54:07,745 --> 00:54:08,986
(control beeping)
1153
00:54:09,138 --> 00:54:10,562
- [suzanne] katie, do
you mind if I tape this?
1154
00:54:10,581 --> 00:54:12,306
It's just for my own notes
so I don't miss anything.
1155
00:54:12,399 --> 00:54:13,732
And then I personally
transcribe it
1156
00:54:13,826 --> 00:54:15,142
And then I delete it after.
1157
00:54:15,160 --> 00:54:17,661
- [katie] (stammering)
no, no tapes.
1158
00:54:17,813 --> 00:54:18,979
- I, I don't understand.
1159
00:54:19,072 --> 00:54:20,831
Where did, where
did that come from?
1160
00:54:20,925 --> 00:54:22,424
- From you?
1161
00:54:22,651 --> 00:54:25,076
You uploaded it at three
o'clock this morning
1162
00:54:25,170 --> 00:54:26,595
To our company website.
1163
00:54:27,598 --> 00:54:28,430
- What? No!
1164
00:54:29,825 --> 00:54:32,342
No, I, no, I did not.
1165
00:54:32,436 --> 00:54:33,602
Okay, that's...
1166
00:54:34,921 --> 00:54:37,255
That's not possible.
Let me explain.
1167
00:54:37,349 --> 00:54:39,182
Okay. I, I was taping
1168
00:54:39,335 --> 00:54:42,352
The ask a lawyer
segment last night and-
1169
00:54:42,505 --> 00:54:43,612
- There's a video of me.
1170
00:54:45,674 --> 00:54:46,690
Online.
1171
00:54:46,784 --> 00:54:48,692
It's a sex tape.
1172
00:54:48,844 --> 00:54:50,344
You can't see my face clearly-
- please.
1173
00:54:50,362 --> 00:54:52,621
- But I have a birthmark
on my shoulder.
1174
00:54:54,199 --> 00:54:56,125
It's definitely me.
1175
00:54:56,276 --> 00:54:59,461
And this tape it
shows everything.
1176
00:55:00,856 --> 00:55:02,464
And no one can
find out about it.
1177
00:55:04,043 --> 00:55:04,883
- Are you saying...
1178
00:55:06,971 --> 00:55:10,639
This went public?
(tense music)
1179
00:55:10,791 --> 00:55:12,791
- Obviously we pulled it
down as soon as we saw it,
1180
00:55:12,810 --> 00:55:14,368
But it's too late.
1181
00:55:14,461 --> 00:55:15,719
"buzzworthy" magazine's got it
1182
00:55:15,813 --> 00:55:17,054
And it's going viral
1183
00:55:17,206 --> 00:55:19,398
As is the katie curry
sex tape, thanks to you.
1184
00:55:22,153 --> 00:55:23,877
- Uh, chad, I-
1185
00:55:23,896 --> 00:55:25,470
- We anticipate a massive
lawsuit against this firm
1186
00:55:25,564 --> 00:55:26,471
And against you personally.
1187
00:55:26,490 --> 00:55:27,323
(dramatic music)
1188
00:55:27,474 --> 00:55:28,565
(tense music)
1189
00:55:28,659 --> 00:55:31,327
(suzanne gasping)
1190
00:55:36,408 --> 00:55:39,168
(suzanne gagging)
1191
00:55:42,247 --> 00:55:45,174
(suspenseful music)
1192
00:56:04,920 --> 00:56:05,611
- Honey!
1193
00:56:07,423 --> 00:56:08,255
- Honey, come here,
(suzanne gasping)
1194
00:56:08,348 --> 00:56:10,014
Come here, come here.
- Hi.
1195
00:56:10,109 --> 00:56:11,850
- Honey, how did this happen?
1196
00:56:11,944 --> 00:56:14,595
- I have, I have no idea.
1197
00:56:14,613 --> 00:56:16,947
We were both so drunk
last night, right?
1198
00:56:17,099 --> 00:56:20,450
I guess I somehow uploaded
the wrong footage.
1199
00:56:20,544 --> 00:56:21,284
- But how, honey?
1200
00:56:21,437 --> 00:56:23,379
- I don't know, okay?
1201
00:56:23,530 --> 00:56:27,198
But somehow that footage,
it got on my phone, okay?
1202
00:56:27,292 --> 00:56:29,276
And like, I don't know.
1203
00:56:29,294 --> 00:56:31,778
Katie told me to stop
recording and I did,
1204
00:56:31,872 --> 00:56:33,371
At least I thought I did, right?
1205
00:56:33,391 --> 00:56:34,306
But maybe I...
1206
00:56:35,451 --> 00:56:36,892
Maybe I pushed the wrong button.
1207
00:56:37,119 --> 00:56:39,136
I mean, I don't
know, but literally
1208
00:56:39,288 --> 00:56:41,546
She is going to ruin us.
1209
00:56:41,565 --> 00:56:43,473
There's going to be a lawsuit.
- Oh.
1210
00:56:43,567 --> 00:56:46,793
- And I'm, I'm so sorry.
1211
00:56:46,887 --> 00:56:47,477
- Honey, honey.
(suzanne crying)
1212
00:56:47,571 --> 00:56:48,553
No, no, no, no, no.
1213
00:56:48,572 --> 00:56:50,572
Come here, come here, come here.
1214
00:56:50,799 --> 00:56:53,817
No, no, no. We're gonna
get through this, okay?
1215
00:56:53,911 --> 00:56:55,636
We'll be okay. We're
gonna get through this.
1216
00:56:55,729 --> 00:56:58,155
- I just, I can't believe it.
1217
00:56:58,249 --> 00:57:01,308
I mean, I feel terrible
for what happened to katie
1218
00:57:01,401 --> 00:57:04,161
But she's literally
going to sue us
1219
00:57:04,255 --> 00:57:06,404
For everything we own.
1220
00:57:06,498 --> 00:57:09,499
The house, every penny.
1221
00:57:09,593 --> 00:57:11,093
I uh...
1222
00:57:11,320 --> 00:57:13,262
- Honey, what about
malpractice insurance, huh?
1223
00:57:16,175 --> 00:57:17,491
- The firm has some,
1224
00:57:17,509 --> 00:57:18,825
But it's not nearly
enough to cover this.
1225
00:57:18,844 --> 00:57:20,827
And I mean, honestly,
I don't even think
1226
00:57:20,921 --> 00:57:22,771
There's going to be a
firm after all this.
1227
00:57:24,942 --> 00:57:26,257
I, I gotta go.
1228
00:57:26,351 --> 00:57:27,776
- Where are you going, honey?
1229
00:57:27,928 --> 00:57:29,761
- I need to talk to the lawyer
from the insurance company.
1230
00:57:29,855 --> 00:57:31,021
- Okay.
- All right, okay.
1231
00:57:31,115 --> 00:57:31,947
I'll go with you.
1232
00:57:32,098 --> 00:57:33,282
- No, no, no.
1233
00:57:33,509 --> 00:57:34,450
I'm gonna talk to
him myself, okay?
1234
00:57:34,601 --> 00:57:36,618
But I, I just
don't have a phone.
1235
00:57:38,438 --> 00:57:40,363
Can I just borrow your phone?
1236
00:57:40,458 --> 00:57:41,531
I still don't have mine.
1237
00:57:41,625 --> 00:57:42,699
- Uh, sure, sure.
1238
00:57:42,793 --> 00:57:43,459
Here, here, here.
1239
00:57:43,610 --> 00:57:44,367
- I'm sorry.
1240
00:57:44,462 --> 00:57:45,627
- Okay. It's okay.
1241
00:57:45,854 --> 00:57:47,963
- I'm sorry, baby-
- it's okay, come here.
1242
00:57:48,114 --> 00:57:49,965
It's okay, I'll be here.
I'll wait for you here, okay?
1243
00:57:50,116 --> 00:57:50,874
- I love you.
1244
00:57:50,968 --> 00:57:52,116
- I love you too.
1245
00:57:52,136 --> 00:57:54,803
(suzanne crying)
1246
00:58:01,127 --> 00:58:03,145
- Honestly, I don't even
know how this happened.
1247
00:58:03,372 --> 00:58:05,814
Okay, I don't even remember
uploading the file.
1248
00:58:07,485 --> 00:58:10,544
I remember taping the ask
a lawyer segment, okay?
1249
00:58:10,637 --> 00:58:11,636
- Well, you mentioned
that you had
1250
00:58:11,655 --> 00:58:13,071
A little bit too much to drink.
1251
00:58:14,474 --> 00:58:15,306
- What?
- Have you had any problems
1252
00:58:15,400 --> 00:58:16,808
With alcohol in the past?
1253
00:58:16,902 --> 00:58:18,810
- No. No, no, no, no.
1254
00:58:18,904 --> 00:58:19,995
It's not like that
1255
00:58:20,146 --> 00:58:21,555
Because I didn't even
have that much to drink.
1256
00:58:21,573 --> 00:58:23,499
- Okay, well I gotta
say, suzanne, this,
1257
00:58:23,650 --> 00:58:25,075
This doesn't look
too good for you.
1258
00:58:25,227 --> 00:58:27,503
I mean, taping her
without her permission
1259
00:58:27,730 --> 00:58:29,338
And then uploading
it to the website?
1260
00:58:32,492 --> 00:58:35,677
- But what if, what if I
didn't even make that tape?
1261
00:58:37,681 --> 00:58:38,847
Is it possible someone
1262
00:58:38,999 --> 00:58:41,499
Hacked my phone?
(suspenseful music)
1263
00:58:41,519 --> 00:58:43,018
- I guess it's possible, yeah.
1264
00:58:43,169 --> 00:58:45,262
But (chuckles) I mean, you
still uploaded the file
1265
00:58:45,356 --> 00:58:46,170
To the firm's website.
1266
00:58:46,190 --> 00:58:47,189
- I know but, I...
1267
00:58:48,692 --> 00:58:51,860
Maybe whoever hacked my
phone hacked the website too.
1268
00:58:53,346 --> 00:58:55,939
- Yeah. Who would
do that to you?
1269
00:58:56,033 --> 00:58:56,698
- I don't know.
1270
00:58:58,761 --> 00:58:59,868
Um...
1271
00:59:00,020 --> 00:59:00,852
- I mean, I guess
it couldn't hurt
1272
00:59:00,946 --> 00:59:02,279
To take a look at the phone.
1273
00:59:02,373 --> 00:59:03,688
- No, that's, that's
actually my husband's phone.
1274
00:59:03,782 --> 00:59:06,116
Mine broke and I threw it away.
1275
00:59:06,268 --> 00:59:07,434
- Is there any way you
can get ahold of it?
1276
00:59:07,527 --> 00:59:08,693
I mean, there might be something
1277
00:59:08,787 --> 00:59:11,547
We could pull off of it
even if it's damaged.
1278
00:59:11,774 --> 00:59:12,381
- Okay.
1279
00:59:18,222 --> 00:59:18,887
Oh, it's busy.
1280
00:59:21,225 --> 00:59:23,133
I'm gonna go get that phone
before it's gone for good.
1281
00:59:23,285 --> 00:59:24,134
- Go.
(tense music)
1282
00:59:24,286 --> 00:59:24,801
I'll talk to you tomorrow.
1283
00:59:24,895 --> 00:59:25,644
- Okay.
1284
00:59:31,143 --> 00:59:33,977
- Anabelle, I know,
I know it looks bad
1285
00:59:34,071 --> 00:59:35,887
And reflects poorly on the
credibility of the company.
1286
00:59:35,906 --> 00:59:36,655
I know, but...
1287
00:59:38,133 --> 00:59:39,299
Please will you at
least let me come down
1288
00:59:39,318 --> 00:59:40,409
And talk to you in person?
1289
00:59:41,561 --> 00:59:42,744
Are you still at the office?
1290
00:59:45,157 --> 00:59:46,248
Okay. I'll be there in 15.
1291
00:59:57,502 --> 01:00:00,429
(suspenseful music)
1292
01:00:04,417 --> 01:00:06,827
- "suzanne, I have
to go the office
1293
01:00:06,845 --> 01:00:08,345
And try to save my job.
1294
01:00:08,439 --> 01:00:10,513
Will be back asap.
1295
01:00:10,608 --> 01:00:11,523
I love you."
1296
01:00:13,444 --> 01:00:18,196
Oopsie. (chuckles)
1297
01:00:23,195 --> 01:00:25,269
- Please, please, please.
1298
01:00:25,289 --> 01:00:26,121
Damn it.
1299
01:00:34,206 --> 01:00:34,963
- Suzanne.
1300
01:00:35,966 --> 01:00:38,967
(suzanne panting)
1301
01:00:39,194 --> 01:00:39,801
- Please!
1302
01:00:45,809 --> 01:00:48,143
- Cassie! Cassie.
1303
01:00:49,538 --> 01:00:50,871
- Yes.
1304
01:00:50,889 --> 01:00:52,038
- Did you empty the
garbage can already?
1305
01:00:52,132 --> 01:00:53,056
Please see you didn't please.
1306
01:00:53,208 --> 01:00:55,133
Please.
- I, I did.
1307
01:00:55,152 --> 01:00:56,726
Was I not supposed
to? I'm sorry.
1308
01:00:56,820 --> 01:00:58,728
I wanted to get it out
before the truck got here.
1309
01:00:58,881 --> 01:01:00,322
- I can't believe this.
1310
01:01:02,217 --> 01:01:04,308
Everything is ruined,
my entire life.
1311
01:01:04,328 --> 01:01:06,662
(somber music)
1312
01:01:06,813 --> 01:01:08,146
Is clay here?
1313
01:01:08,240 --> 01:01:09,556
Is he downstairs?
1314
01:01:09,649 --> 01:01:11,408
- No, he left a
couple of minutes ago.
1315
01:01:11,502 --> 01:01:12,893
- He did?
1316
01:01:12,986 --> 01:01:14,169
Did he say where he was going?
1317
01:01:14,320 --> 01:01:15,578
He said he would
wait for me here.
1318
01:01:15,673 --> 01:01:16,505
- Um...
1319
01:01:19,084 --> 01:01:20,175
- I just need a minute.
1320
01:01:22,012 --> 01:01:22,761
- Okay.
1321
01:01:28,927 --> 01:01:33,438
Let's send one more.
(suspenseful music)
1322
01:01:34,599 --> 01:01:37,609
(message alert dings)
1323
01:01:38,862 --> 01:01:41,446
(suzanne gasps)
1324
01:01:43,033 --> 01:01:44,533
- Damn it!
1325
01:01:44,684 --> 01:01:46,517
(foot stomps)
1326
01:01:46,537 --> 01:01:49,204
(suzanne crying)
1327
01:01:55,546 --> 01:01:56,211
- Oh, man.
1328
01:01:58,457 --> 01:02:00,716
(clay sighs)
1329
01:02:05,130 --> 01:02:06,037
Hey, hon, I'm sorry it took-
1330
01:02:06,131 --> 01:02:07,222
- Stop it, don't touch me.
1331
01:02:09,727 --> 01:02:10,392
- What's going on?
1332
01:02:12,137 --> 01:02:13,812
- You were with
anabelle, weren't you?
1333
01:02:14,898 --> 01:02:16,214
- Yeah.
1334
01:02:16,308 --> 01:02:17,566
I had to go down to the office.
1335
01:02:17,793 --> 01:02:19,125
She was meeting with the
board about firing me.
1336
01:02:19,219 --> 01:02:20,961
I had to go down
and talk her out it.
1337
01:02:20,979 --> 01:02:23,739
- Oh, right. I'm sure
you were just talking.
1338
01:02:24,816 --> 01:02:26,316
- Suzanne, what is going on?
1339
01:02:26,410 --> 01:02:28,485
- You should tell your
girlfriend and be more careful.
1340
01:02:28,579 --> 01:02:29,319
(somber music)
1341
01:02:29,413 --> 01:02:31,395
- Oh my god, what?
1342
01:02:31,415 --> 01:02:32,897
That is not me.
1343
01:02:32,916 --> 01:02:34,732
(suzanne laughing)
1344
01:02:34,752 --> 01:02:35,917
- Right, clay.
1345
01:02:36,144 --> 01:02:37,068
- I'm serious. This
is not me damn it.
1346
01:02:37,162 --> 01:02:38,253
I don't know who this is.
1347
01:02:38,480 --> 01:02:40,163
I mean, I admit it
looks a lot like me,
1348
01:02:40,257 --> 01:02:41,481
But it's not me.
1349
01:02:41,574 --> 01:02:42,816
You know why? Because
this never happened.
1350
01:02:42,834 --> 01:02:44,760
This, this, this has
to be photoshopped.
1351
01:02:44,911 --> 01:02:46,094
- Oh, really?
1352
01:02:46,246 --> 01:02:49,823
And that hot pink
bra and panties.
1353
01:02:49,841 --> 01:02:51,415
Anabelle's favorite color
1354
01:02:51,510 --> 01:02:53,493
And the note, "I need you now".
1355
01:02:53,586 --> 01:02:55,753
You were racing out
the door to meet her!
1356
01:02:55,847 --> 01:02:57,347
- That has gotta be spam, okay?
1357
01:02:57,441 --> 01:02:58,832
I don't know how
1358
01:02:58,850 --> 01:03:00,850
To explain it.
- Clay, I am not an idiot!
1359
01:03:00,944 --> 01:03:01,759
(cassie laughing)
1360
01:03:01,779 --> 01:03:03,594
- No, look, look.
1361
01:03:03,614 --> 01:03:04,762
This is not anabelle's number.
1362
01:03:04,782 --> 01:03:05,530
I'm gonna call.
1363
01:03:07,526 --> 01:03:09,100
(phone vibrating)
1364
01:03:09,194 --> 01:03:10,510
(suspenseful music)
damn it.
1365
01:03:10,529 --> 01:03:12,679
- Uh huh. That doesn't
prove anything, okay?
1366
01:03:12,697 --> 01:03:13,437
- Honey.
- She could have
1367
01:03:13,457 --> 01:03:14,864
A second number.
1368
01:03:15,017 --> 01:03:16,458
- I know how this looks, okay,
1369
01:03:16,609 --> 01:03:18,293
I know how this
looks, but trust me.
1370
01:03:18,444 --> 01:03:21,630
I would never
cheat on you, ever.
1371
01:03:21,857 --> 01:03:23,632
(tense music)
1372
01:03:23,859 --> 01:03:25,801
I love you. Do you
understand me, honey?
1373
01:03:29,289 --> 01:03:30,722
I know how it
looks, but trust me.
1374
01:03:32,292 --> 01:03:33,124
I'm gonna figure
it out, all right?
1375
01:03:33,218 --> 01:03:34,309
It just feels like everything
1376
01:03:34,536 --> 01:03:35,626
Is spiraling out of
control right now
1377
01:03:35,720 --> 01:03:37,037
And everything's going to hell.
1378
01:03:37,055 --> 01:03:38,555
- Yes it is.
- We've gotta stick together
1379
01:03:38,649 --> 01:03:39,389
On this, okay?
1380
01:03:39,483 --> 01:03:42,484
Just trust me, okay?
1381
01:03:44,470 --> 01:03:46,396
We're gonna get through this.
1382
01:03:46,490 --> 01:03:47,897
All right?
1383
01:03:47,991 --> 01:03:49,825
(suzanne sighs)
1384
01:03:49,976 --> 01:03:51,326
Can we please
1385
01:03:53,572 --> 01:03:56,414
Just go upstairs, go to bed?
1386
01:04:04,082 --> 01:04:05,257
- [suzanne] leave me alone.
1387
01:04:08,011 --> 01:04:10,846
(insects chattering)
1388
01:04:14,167 --> 01:04:17,668
- Mm, I didn't
know anyone was up.
1389
01:04:17,762 --> 01:04:19,437
You did not sleep, did you?
1390
01:04:20,765 --> 01:04:23,416
- No. My mind's been racing.
1391
01:04:23,509 --> 01:04:24,276
I...
1392
01:04:26,346 --> 01:04:28,254
- Suzanne, everything
(tense music)
1393
01:04:28,273 --> 01:04:30,090
That you're going through,
1394
01:04:30,108 --> 01:04:32,534
It's gonna end really soon.
1395
01:04:32,761 --> 01:04:33,368
Promise.
1396
01:04:37,374 --> 01:04:38,123
I've got laundry.
1397
01:04:39,543 --> 01:04:42,127
(gentle music)
1398
01:04:45,624 --> 01:04:46,798
- Maybe it was just spam.
1399
01:04:53,390 --> 01:04:55,724
Oh cassie, you dropped your bra.
1400
01:04:58,120 --> 01:04:59,636
- Oh, that's not mine.
1401
01:04:59,730 --> 01:05:00,954
I think it fell
1402
01:05:01,047 --> 01:05:01,638
Out of clay's bags.
(tense music)
1403
01:05:01,790 --> 01:05:02,480
- Huh?
1404
01:05:03,975 --> 01:05:05,984
This isn't mine or whitney's.
1405
01:05:07,629 --> 01:05:08,236
- Uh.
1406
01:05:08,388 --> 01:05:10,822
(tense music)
1407
01:05:16,896 --> 01:05:17,987
- Excuse me.
1408
01:05:18,081 --> 01:05:18,747
- [cassie] yeah.
1409
01:05:20,083 --> 01:05:23,001
(suspenseful music)
1410
01:05:25,589 --> 01:05:26,338
- Clay!
1411
01:05:29,742 --> 01:05:31,509
Clay, can you
explain this to me?
1412
01:05:38,418 --> 01:05:40,268
- I guess I'll see
you later then.
1413
01:05:42,922 --> 01:05:44,189
- Hey, whitney, hold up a sec.
1414
01:05:45,517 --> 01:05:46,274
Hey.
1415
01:05:47,427 --> 01:05:48,685
Are you okay?
1416
01:05:48,779 --> 01:05:49,611
- Yeah.
1417
01:05:51,006 --> 01:05:52,763
Listen, I didn't mean to
mislead you or anything.
1418
01:05:52,857 --> 01:05:54,841
I just thought we were friends.
1419
01:05:54,859 --> 01:05:56,526
- Yeah, no, no, it's okay.
1420
01:05:56,678 --> 01:05:58,602
I get it. You're involved
with someone else.
1421
01:05:58,697 --> 01:06:00,455
- Whitney. Come on.
1422
01:06:00,682 --> 01:06:02,123
You know, I seriously
think you're amazing.
1423
01:06:02,275 --> 01:06:04,626
And trust me, if you were
just a little bit older.
1424
01:06:05,854 --> 01:06:06,461
- Yeah.
1425
01:06:11,526 --> 01:06:12,709
- Have two, two pieces
(cassie laughing)
1426
01:06:12,803 --> 01:06:14,210
Of broken lying.
1427
01:06:14,362 --> 01:06:16,696
- [clay] I am not lying,
okay? I am not lying.
1428
01:06:16,715 --> 01:06:17,639
I never slept with her.
1429
01:06:17,866 --> 01:06:18,956
And I'm tired
1430
01:06:19,050 --> 01:06:20,200
Of you accusing me.
- Clay!
1431
01:06:20,293 --> 01:06:21,309
(tense music)
are you kidding me?
1432
01:06:21,461 --> 01:06:21,959
I want you out of here!
- Stop it, okay,
1433
01:06:21,979 --> 01:06:23,720
Stop it, damn it!
1434
01:06:23,814 --> 01:06:26,797
I never slept with her and
I'm tired of you accusing me.
1435
01:06:26,817 --> 01:06:27,707
- [suzanne] are you kidding me?
1436
01:06:27,800 --> 01:06:29,209
You were lying to me for months.
1437
01:06:29,302 --> 01:06:30,226
- I am not lying!
- Don't you!
1438
01:06:30,378 --> 01:06:32,470
Yes you are, I can tell!
1439
01:06:32,564 --> 01:06:33,229
- [clay] you know what?
1440
01:06:33,323 --> 01:06:34,063
- What's going on?
1441
01:06:34,157 --> 01:06:35,064
- Uh, it's your mom-
1442
01:06:35,217 --> 01:06:36,899
- Can you tell me, what?
1443
01:06:37,052 --> 01:06:38,551
- I don't know the whole story,
1444
01:06:38,570 --> 01:06:40,220
But she messed up at work.
1445
01:06:40,238 --> 01:06:41,145
She messed up really bad.
1446
01:06:41,164 --> 01:06:42,739
- She did, huh?
1447
01:06:42,891 --> 01:06:44,407
Well, why is she taking
it out of my dad?
1448
01:06:44,559 --> 01:06:45,667
I've never seen them like this.
1449
01:06:45,818 --> 01:06:47,393
- I don't know.
It's gonna be okay.
1450
01:06:47,487 --> 01:06:48,895
- [clay] you are making me nuts.
1451
01:06:48,988 --> 01:06:49,987
- [suzanne] you're
making me nuts.
1452
01:06:50,007 --> 01:06:51,247
You're a liar.
1453
01:06:51,341 --> 01:06:52,749
- I am not a liar.
1454
01:06:52,843 --> 01:06:54,250
- [suzanne] yes, you are.
I want you outta here!
1455
01:06:54,344 --> 01:06:55,735
Get out now.
1456
01:06:55,828 --> 01:06:56,827
- Nothing would make me happier.
1457
01:06:56,847 --> 01:06:58,238
You know what?
1458
01:06:58,331 --> 01:06:59,739
You are losing it.
You are losing it!
1459
01:06:59,832 --> 01:07:02,333
- Clay, I never
wanna see you again.
1460
01:07:02,352 --> 01:07:03,834
Just leave!
(somber music)
1461
01:07:03,928 --> 01:07:06,688
(suzanne sobbing)
1462
01:07:08,416 --> 01:07:09,024
Whitney.
1463
01:07:11,194 --> 01:07:12,085
(gentle music)
1464
01:07:12,103 --> 01:07:13,936
I didn't know you were home.
1465
01:07:14,089 --> 01:07:15,421
- What are you doing?
1466
01:07:15,440 --> 01:07:16,698
Why are you kicking dad out?
1467
01:07:16,849 --> 01:07:18,015
- Honey, it's a
long story, okay?
1468
01:07:18,109 --> 01:07:20,184
I can't really explain.
1469
01:07:20,278 --> 01:07:21,352
- So you're kicking dad out
1470
01:07:21,371 --> 01:07:23,187
Because you messed up at work?
1471
01:07:23,281 --> 01:07:25,114
- No, no, whitney.
(tense music)
1472
01:07:25,208 --> 01:07:26,624
- Leave me alone!
1473
01:07:33,717 --> 01:07:36,217
(somber music)
1474
01:07:40,223 --> 01:07:42,891
(light knocking)
1475
01:07:45,136 --> 01:07:46,728
- Are you okay?
1476
01:07:46,879 --> 01:07:50,139
- (sighs) I...
1477
01:07:50,292 --> 01:07:53,960
- Maybe you should
give your mom a break.
1478
01:07:54,053 --> 01:07:56,979
She's going through a
really rough time right now.
1479
01:07:57,074 --> 01:08:00,909
- Why, because she made
some big mistake at work?
1480
01:08:01,060 --> 01:08:03,319
Big deal. We're all going
through a tough time right now.
1481
01:08:03,471 --> 01:08:04,245
- No.
1482
01:08:05,657 --> 01:08:09,250
You really don't know what's
going on. (tense music)
1483
01:08:14,649 --> 01:08:17,092
(tense music)
1484
01:08:17,243 --> 01:08:20,553
- "katie curry's sex tape
revealed by own lawyer."
1485
01:08:22,432 --> 01:08:24,557
They're saying mom's the
one who exposed this?
1486
01:08:26,161 --> 01:08:26,935
Oh my god.
1487
01:08:28,605 --> 01:08:30,346
- You read what they're
saying about her,
1488
01:08:30,440 --> 01:08:31,731
It's really harsh.
1489
01:08:34,018 --> 01:08:36,111
- "that lady lawyer
pretends to be pro-woman
1490
01:08:36,338 --> 01:08:38,596
But look what she did
to her own client.
1491
01:08:38,615 --> 01:08:40,506
What was she thinking?
1492
01:08:40,600 --> 01:08:41,691
I know what she
was thinking about,
1493
01:08:41,785 --> 01:08:44,119
That young hottie in her office.
1494
01:08:44,346 --> 01:08:46,679
I hear they go at it
at lunch every day."
1495
01:08:46,698 --> 01:08:49,515
(ominous music)
1496
01:08:49,534 --> 01:08:50,792
My mom's having an affair?
1497
01:08:57,025 --> 01:08:58,115
Oh my god.
1498
01:08:58,209 --> 01:08:59,208
- [cassie] what, what is it?
1499
01:08:59,302 --> 01:09:01,527
Oh my god, is that adam?
1500
01:09:01,546 --> 01:09:04,121
- I, I can't believe this.
1501
01:09:04,215 --> 01:09:07,200
That is why he wasn't
interested in me.
1502
01:09:07,293 --> 01:09:09,144
I mean, he said that he
was in a relationship
1503
01:09:09,295 --> 01:09:12,705
With someone else,
but... (crying)
1504
01:09:12,798 --> 01:09:15,541
No wonder mom didn't
want me to date him
1505
01:09:15,560 --> 01:09:17,443
Because she and he were...
1506
01:09:19,230 --> 01:09:20,655
I, I have to get out of here.
1507
01:09:23,902 --> 01:09:26,327
- Whitney. I am so sorry.
1508
01:09:26,554 --> 01:09:28,955
(tense music)
1509
01:09:30,000 --> 01:09:32,750
(sinister music)
1510
01:09:36,414 --> 01:09:39,174
(cassie laughing)
1511
01:09:42,404 --> 01:09:43,011
(tense music)
1512
01:09:43,162 --> 01:09:46,239
(suzanne crying)
1513
01:09:46,257 --> 01:09:48,074
- Whitney, honey.
1514
01:09:48,092 --> 01:09:49,333
Listen, we need to talk
1515
01:09:49,352 --> 01:09:51,001
About your dad and I, okay?
- Why?
1516
01:09:51,021 --> 01:09:52,687
- Anything that is
happening between us
1517
01:09:52,914 --> 01:09:55,356
Has nothing to do with you.
- Just stop.
1518
01:09:55,583 --> 01:09:56,191
- Whitney.
1519
01:09:56,342 --> 01:09:58,084
- No, just stop.
1520
01:09:58,102 --> 01:09:59,944
I know who you are now.
1521
01:10:01,089 --> 01:10:02,588
- What are you talking about?
1522
01:10:02,607 --> 01:10:05,182
- I saw it. I saw the pictures.
1523
01:10:05,276 --> 01:10:06,776
I know why you kicked dad out
1524
01:10:06,870 --> 01:10:09,762
And I know why you were
so against me seeing adam.
1525
01:10:09,781 --> 01:10:10,872
- Adam?
1526
01:10:11,099 --> 01:10:12,356
What...
1527
01:10:12,375 --> 01:10:14,667
- Just stop, just stop
acting so innocent!
1528
01:10:15,770 --> 01:10:17,212
(tense music)
1529
01:10:17,363 --> 01:10:19,622
I read what they're
saying online.
1530
01:10:19,774 --> 01:10:21,941
- No.
- I know what's going on now.
1531
01:10:22,034 --> 01:10:23,218
- No, no, that's not-
- how could you?
1532
01:10:23,445 --> 01:10:24,126
- What it looks like.
1533
01:10:24,221 --> 01:10:25,345
Whitney, listen to me.
1534
01:10:26,223 --> 01:10:27,055
Whitney.
1535
01:10:28,874 --> 01:10:30,725
I don't understand
who took that photo?
1536
01:10:32,454 --> 01:10:34,211
Adam and I were
alone in the office
1537
01:10:34,231 --> 01:10:36,356
And there was no one
else there in the office.
1538
01:10:43,815 --> 01:10:46,491
(phone ringing)
1539
01:10:48,319 --> 01:10:49,635
- Suzanne, hey.
1540
01:10:49,729 --> 01:10:50,912
I was actually just
gonna call you.
1541
01:10:51,063 --> 01:10:52,062
- Frank, wait.
(suspenseful music)
1542
01:10:52,156 --> 01:10:53,414
Did you ever find that woman
1543
01:10:53,566 --> 01:10:55,475
That was stalking
me, mary clark?
1544
01:10:55,493 --> 01:10:58,586
- No, actually, that's what
I was gonna call you about.
1545
01:10:58,738 --> 01:10:59,996
I've been trying
to track her down,
1546
01:11:00,148 --> 01:11:02,498
But she hasn't shown up
at any her usual spots.
1547
01:11:02,650 --> 01:11:03,907
Why, thinks something
has happened?
1548
01:11:04,002 --> 01:11:05,909
- You could say that.
1549
01:11:05,929 --> 01:11:08,763
A photo of me was
released online.
1550
01:11:08,990 --> 01:11:09,722
And I just...
1551
01:11:12,660 --> 01:11:14,677
Is there some, is it possible
1552
01:11:14,771 --> 01:11:17,163
That somebody hacked my phone?
1553
01:11:17,181 --> 01:11:20,275
- Sure. Pretty much anybody
can hack anything nowadays.
1554
01:11:20,502 --> 01:11:22,593
It's not even hard.
All it takes is an app.
1555
01:11:22,612 --> 01:11:26,114
You just install it onto
someone else's phone.
1556
01:11:27,450 --> 01:11:30,100
Do you think it's this
lady, your stalker?
1557
01:11:30,120 --> 01:11:32,787
- She said she wanted
to make me pay.
1558
01:11:32,938 --> 01:11:34,938
And so I just, I just think
1559
01:11:34,958 --> 01:11:37,183
That she could be
behind all this.
1560
01:11:37,201 --> 01:11:40,128
- The dna results came back
from that fake gun she had.
1561
01:11:40,279 --> 01:11:42,038
There were two different
sets of dna on it.
1562
01:11:42,132 --> 01:11:43,356
The one was unknown,
1563
01:11:43,449 --> 01:11:46,116
But one was a match for
someone in the file.
1564
01:11:46,210 --> 01:11:48,528
Someone you knew from the past.
1565
01:11:48,621 --> 01:11:51,622
- Who? Who was it?
(suspenseful music)
1566
01:11:51,716 --> 01:11:55,885
- Was a young girl,
about 15 years ago.
1567
01:11:55,979 --> 01:11:58,204
Name cat quinn.
1568
01:11:58,297 --> 01:11:59,564
Mother died in a car accident?
1569
01:12:00,708 --> 01:12:02,150
- Oh god.
1570
01:12:02,377 --> 01:12:03,568
Yeah, I remember her.
1571
01:12:05,713 --> 01:12:08,156
Oh, that poor little
girl. How could I forget?
1572
01:12:08,383 --> 01:12:12,976
Wait, frank, are you saying
that cat's dna being on the gun
1573
01:12:12,996 --> 01:12:16,998
Means that this
woman, mary clark,
1574
01:12:17,149 --> 01:12:19,225
Is really cat quinn?
1575
01:12:19,318 --> 01:12:21,669
- Could be her or
could be cat quinn
1576
01:12:21,821 --> 01:12:23,245
Is just someone
marie clark knows,
1577
01:12:23,340 --> 01:12:24,897
Or maybe she gave her the gun.
1578
01:12:24,916 --> 01:12:28,751
The problem is we have no
idea what cat looks like now.
1579
01:12:28,903 --> 01:12:30,661
After her mom died
in a car accident,
1580
01:12:30,755 --> 01:12:32,588
Cat went into the system.
1581
01:12:32,740 --> 01:12:34,515
Ran away after she
was like 13 years old.
1582
01:12:35,910 --> 01:12:38,019
No one's seen or
heard of her since.
1583
01:12:38,170 --> 01:12:39,354
(tense music)
she could be anyone.
1584
01:12:39,505 --> 01:12:41,430
Suzanne, did you
notice if the gun lady
1585
01:12:41,524 --> 01:12:44,174
Had any kind of scars?
1586
01:12:44,194 --> 01:12:45,860
- Scars?
1587
01:12:46,011 --> 01:12:47,195
- Yeah, scars.
(suspenseful music)
1588
01:12:47,346 --> 01:12:48,821
Cat was in that car accident
1589
01:12:50,516 --> 01:12:52,850
And she was thrown clear,
but she was really damaged.
1590
01:12:52,869 --> 01:12:54,594
Now, like I said, we don't
know what she looks like,
1591
01:12:54,687 --> 01:12:56,537
But she would have
some major scarring.
1592
01:12:58,266 --> 01:12:59,949
It'd be a long scar
all the way down
1593
01:13:00,043 --> 01:13:01,000
From back to front,
1594
01:13:02,379 --> 01:13:06,122
Probably around the
side of her waist.
1595
01:13:06,274 --> 01:13:07,364
(tense music)
1596
01:13:07,458 --> 01:13:10,218
- Frank, frank, cat quinn is-
1597
01:13:10,445 --> 01:13:13,779
- Oopsie, call drops.
1598
01:13:13,798 --> 01:13:15,556
- Suzanne. Hello?
1599
01:13:17,227 --> 01:13:18,226
- You, you're cat quinn.
1600
01:13:18,453 --> 01:13:19,227
- I am.
1601
01:13:20,897 --> 01:13:22,805
I was wondering when you
were gonna figure it out.
1602
01:13:22,957 --> 01:13:24,565
Took you long enough.
1603
01:13:24,792 --> 01:13:26,401
- But why? Why are
you doing this to me?
1604
01:13:26,628 --> 01:13:29,052
- Oh, come on suzanne.
(tense music)
1605
01:13:29,072 --> 01:13:30,238
Don't pretend like
you don't know.
1606
01:13:30,389 --> 01:13:31,964
- No, I don't.
1607
01:13:32,057 --> 01:13:33,649
- Well, let's put it this way.
1608
01:13:33,801 --> 01:13:37,870
Like you, I wanna
give back to you.
1609
01:13:39,231 --> 01:13:42,566
I wanna give back
to you, suzanne.
1610
01:13:42,585 --> 01:13:47,313
I wanna give you everything
that you deserve.
1611
01:13:47,406 --> 01:13:49,331
- Please, I didn't
do anything to you.
1612
01:13:49,484 --> 01:13:51,217
- But you did, suzanne!
1613
01:13:52,578 --> 01:13:54,345
You ruined my life.
1614
01:13:55,506 --> 01:13:57,840
You took everything from me.
1615
01:13:57,992 --> 01:13:59,175
First, you took my father,
1616
01:13:59,269 --> 01:14:00,660
Then you took my mother.
1617
01:14:00,678 --> 01:14:02,920
You left me with nothing!
1618
01:14:02,939 --> 01:14:04,272
- No, I-
1619
01:14:04,423 --> 01:14:07,333
- Which is why I
needed you to know
1620
01:14:07,426 --> 01:14:10,278
What it felt like
to lose everything
1621
01:14:10,505 --> 01:14:13,005
In your perfect life!
1622
01:14:13,024 --> 01:14:15,766
I mean, you have to
admit, it's kinda funny.
1623
01:14:15,860 --> 01:14:18,435
I mean, you had it all.
1624
01:14:18,529 --> 01:14:21,289
Perfect family, the good house,
1625
01:14:21,516 --> 01:14:23,199
The nice job.
1626
01:14:23,293 --> 01:14:24,959
Everybody loved you.
1627
01:14:25,110 --> 01:14:29,872
And I, I took it
all away from you.
1628
01:14:30,024 --> 01:14:31,949
And now your darling daughter
1629
01:14:31,968 --> 01:14:33,801
Thinks that you're
screwing her boyfriend.
1630
01:14:34,028 --> 01:14:36,696
The firm wishes they
never laid eyes on you.
1631
01:14:36,714 --> 01:14:37,863
- Please!
- And your husband
1632
01:14:37,882 --> 01:14:39,289
Thinks that you're insane.
1633
01:14:39,383 --> 01:14:41,291
And katie curry,
well, (chuckles)
1634
01:14:41,385 --> 01:14:43,144
She probably wishes
that you were dead.
1635
01:14:44,722 --> 01:14:45,480
And you know what?
1636
01:14:47,058 --> 01:14:48,708
We're gonna give her that wish.
1637
01:14:48,726 --> 01:14:49,800
- Oh, no.
1638
01:14:49,894 --> 01:14:51,635
- Because guess what?
1639
01:14:51,729 --> 01:14:54,213
You are gonna commit suicide!
1640
01:14:54,232 --> 01:14:55,490
- No, please listen to me.
1641
01:14:55,641 --> 01:14:56,882
No one is gonna
believe you, okay?
1642
01:14:56,901 --> 01:14:58,400
They will not believe you.
1643
01:14:58,495 --> 01:15:01,478
I am not suicidal, cassie.
- But you are, suzanne!
1644
01:15:01,572 --> 01:15:03,146
Now that you've lost everything
1645
01:15:03,241 --> 01:15:04,557
What more do you have
1646
01:15:04,650 --> 01:15:05,666
To live for, huh?
(suzanne screams)
1647
01:15:05,818 --> 01:15:07,743
(dramatic music)
- oh, no!
1648
01:15:07,895 --> 01:15:11,488
Oh...
(cassie laughing)
1649
01:15:11,508 --> 01:15:12,673
- Oh, suzanne.
1650
01:15:15,160 --> 01:15:16,511
- I just can't believe this.
1651
01:15:16,738 --> 01:15:19,588
I can't believe she would
do this to me and to dad.
1652
01:15:19,741 --> 01:15:23,075
(sighs) I feel like I don't
even know my own mother anymore.
1653
01:15:23,168 --> 01:15:25,094
- (sighs) come on,
she's still your mom
1654
01:15:25,246 --> 01:15:27,596
Even if she's being
a total cougar.
1655
01:15:27,749 --> 01:15:30,483
I mean, maybe she's
having a midlife crisis.
1656
01:15:31,528 --> 01:15:33,085
Oh wait, here it is.
1657
01:15:33,104 --> 01:15:34,436
- [newscaster] and thanks
to her lawyer's error,
1658
01:15:34,531 --> 01:15:36,030
The katie curry sex tape
1659
01:15:36,181 --> 01:15:38,199
Has now gone viral.
(tense music)
1660
01:15:38,350 --> 01:15:40,350
Curry herself has
gone into hiding
1661
01:15:40,444 --> 01:15:44,539
And her job offer from cnc
cable news has been rescinded.
1662
01:15:44,766 --> 01:15:47,449
Curry has filed a lawsuit
against the law firm
1663
01:15:47,602 --> 01:15:49,377
And the lawyer that
leaked the tape
1664
01:15:49,528 --> 01:15:51,937
To the tune of $30 million.
1665
01:15:52,031 --> 01:15:55,383
- There's a video of me.
(tense music)
1666
01:15:55,610 --> 01:15:56,217
Online.
1667
01:15:56,368 --> 01:15:57,367
It's a sex tape.
1668
01:15:57,387 --> 01:15:59,779
You can't see my face clearly,
1669
01:15:59,872 --> 01:16:02,181
But I have a birthmark
on my shoulder.
1670
01:16:03,726 --> 01:16:04,725
It's definitely me.
1671
01:16:04,877 --> 01:16:06,452
- Hey, can you turn this up?
1672
01:16:06,470 --> 01:16:07,787
- [lana] mm-hm.
1673
01:16:07,880 --> 01:16:10,398
- And this tape, it
shows everything.
1674
01:16:11,642 --> 01:16:14,143
And no one can
find out about it.
1675
01:16:14,237 --> 01:16:15,027
- What is it, whit?
1676
01:16:16,464 --> 01:16:18,906
- I've seen this,
I've seen this before.
1677
01:16:19,058 --> 01:16:20,741
- I mean, yeah, who hasn't?
1678
01:16:20,893 --> 01:16:22,301
It's only the top
trending topic.
1679
01:16:22,320 --> 01:16:24,136
- No, no, I mean,
I've seen this before,
1680
01:16:24,155 --> 01:16:26,247
Like weeks ago.
1681
01:16:26,474 --> 01:16:28,899
I came home from school
early and it was on the tv,
1682
01:16:28,993 --> 01:16:31,252
But I thought it
was a talk show.
1683
01:16:32,589 --> 01:16:36,165
She said it was a talk
show, but it wasn't.
1684
01:16:36,317 --> 01:16:38,651
Which means that she, she had
1685
01:16:38,744 --> 01:16:41,762
This footage back
then, which means...
1686
01:16:41,989 --> 01:16:44,323
Oh my god, I think she
hacked my mom's phone.
1687
01:16:44,342 --> 01:16:46,008
- Who?
- Cassie!
1688
01:16:46,160 --> 01:16:48,251
And I bet she was the one
who released this footage
1689
01:16:48,271 --> 01:16:49,845
To the public.
1690
01:16:49,939 --> 01:16:50,921
Oh my god. I have to go.
1691
01:16:51,015 --> 01:16:52,857
I think my mom's
in trouble. Bye.
1692
01:16:56,428 --> 01:16:59,113
(suzanne panting)
1693
01:17:01,117 --> 01:17:02,341
(suspenseful music)
1694
01:17:02,360 --> 01:17:03,509
(lock box beeping)
1695
01:17:03,527 --> 01:17:04,285
- Suzanne.
1696
01:17:08,516 --> 01:17:10,082
Can't get away from
me that easily.
1697
01:17:11,185 --> 01:17:12,701
(tense music)
1698
01:17:12,795 --> 01:17:14,295
- Stay away from me.
1699
01:17:14,522 --> 01:17:15,963
- Really? Are you
really gonna shoot me?
1700
01:17:16,115 --> 01:17:17,373
- [suzanne] I don't want to.
1701
01:17:17,525 --> 01:17:18,466
- No, you don't wanna hurt me?
(suspenseful music)
1702
01:17:18,617 --> 01:17:20,192
- No, I don't.
1703
01:17:20,211 --> 01:17:22,378
Cat, I never wanted anything
bad to happen to you
1704
01:17:22,472 --> 01:17:23,879
Or to your mother, okay?
1705
01:17:23,973 --> 01:17:28,625
- Oh right, 'cause you're all
about giving second chances.
1706
01:17:28,719 --> 01:17:30,719
- Yes.
- You're all about helping
1707
01:17:30,813 --> 01:17:32,629
Poor women in trouble.
1708
01:17:32,723 --> 01:17:34,482
- Stay back. I'm gonna shoot.
1709
01:17:34,633 --> 01:17:38,135
(dramatic music)
(suzanne screams)
1710
01:17:38,229 --> 01:17:40,546
(eerie music)
(bullets clinking)
1711
01:17:40,564 --> 01:17:41,881
(suzanne gasping)
1712
01:17:41,974 --> 01:17:42,715
- You really think
(suzanne screaming)
1713
01:17:42,733 --> 01:17:44,550
I'd keep bullets in this?
1714
01:17:44,568 --> 01:17:46,218
It's your turn!
1715
01:17:46,311 --> 01:17:48,404
- Oh, please, not
my daughter, please.
1716
01:17:48,498 --> 01:17:51,332
Cat, listen, no is gonna believe
it's a suicide now, okay?
1717
01:17:51,559 --> 01:17:53,334
Look at the room. You can tell
that there was a struggle.
1718
01:17:53,485 --> 01:17:54,669
It's so clear.
1719
01:17:54,820 --> 01:17:56,337
- Yeah, well, I'll
just say it's murder
1720
01:17:56,488 --> 01:17:59,507
Committed by your
stalker, cat quinn.
1721
01:17:59,734 --> 01:18:00,657
Oh, I'm sorry, officer.
- [suzanne] please.
1722
01:18:00,751 --> 01:18:02,492
- I don't know what happened.
1723
01:18:02,586 --> 01:18:04,679
Cat quinn, she broke in
1724
01:18:04,830 --> 01:18:05,921
And then she killed suzanne!
1725
01:18:06,015 --> 01:18:08,516
- Listen, you're cat quinn, you.
1726
01:18:08,743 --> 01:18:12,578
- Duh. But no one knows
that but you and I.
1727
01:18:12,671 --> 01:18:15,748
Everyone thinks that
mary is cat quinn.
1728
01:18:15,766 --> 01:18:16,673
And guess what?
1729
01:18:16,767 --> 01:18:18,417
She's not gonna tell anybody
1730
01:18:18,510 --> 01:18:20,027
And neither are you.
(suzanne screaming)
1731
01:18:20,254 --> 01:18:21,437
- Stop, wait, wait, but
you have to know the truth.
1732
01:18:21,531 --> 01:18:23,439
I didn't hurt your mother, okay?
1733
01:18:23,591 --> 01:18:25,515
I wasn't even the
lawyer on her divorce.
1734
01:18:25,535 --> 01:18:27,443
- Okay enough lawyer
talk, suzanne!
1735
01:18:27,537 --> 01:18:28,594
I was there, remember!
1736
01:18:28,612 --> 01:18:29,519
I saw you!
- No.
1737
01:18:29,539 --> 01:18:30,612
I'm telling the truth.
1738
01:18:30,765 --> 01:18:33,782
I was just a junior attorney.
1739
01:18:33,935 --> 01:18:37,436
I was assisting
ellen dawson, okay?
1740
01:18:37,529 --> 01:18:40,047
She has short brown
hair. She's older.
1741
01:18:40,274 --> 01:18:41,440
(tense music)
1742
01:18:41,459 --> 01:18:43,776
(panting) you remember?
1743
01:18:43,794 --> 01:18:44,552
Yes, cat.
1744
01:18:45,796 --> 01:18:47,129
Yes, you remember.
1745
01:18:47,223 --> 01:18:48,297
- Yeah well it doesn't matter.
(dramatic music)
1746
01:18:48,449 --> 01:18:49,557
- Yes, but it does matter.
1747
01:18:49,708 --> 01:18:50,950
Okay, I was only assistant.
1748
01:18:51,043 --> 01:18:53,635
Yes, I read the dna results
1749
01:18:53,788 --> 01:18:55,637
That said that mr. Quinn
wasn't your father.
1750
01:18:55,790 --> 01:18:56,622
But you have to understand
1751
01:18:56,640 --> 01:18:57,881
That I was just
1752
01:18:57,900 --> 01:18:58,624
Reading the research
(gun clicking)
1753
01:18:58,642 --> 01:19:00,217
That I gave ellen!
1754
01:19:00,236 --> 01:19:02,737
- Suzanne, you
think at this point
1755
01:19:02,888 --> 01:19:04,554
That it makes a difference?
1756
01:19:04,574 --> 01:19:06,482
- It makes all the
difference, you psycho!
1757
01:19:06,576 --> 01:19:09,243
Leave my mom alone.
1758
01:19:09,470 --> 01:19:10,319
(cassie laughing)
(suzanne gasping)
1759
01:19:10,413 --> 01:19:11,820
- Whitney. Whitney.
1760
01:19:11,973 --> 01:19:15,232
- Oh, it's empty, whitney.
- Whitney, shoot.
1761
01:19:15,251 --> 01:19:18,644
As usual, you're
late to the game.
1762
01:19:18,737 --> 01:19:20,921
- Actually, cassie,
this game is over.
1763
01:19:21,073 --> 01:19:21,814
(dramatic music)
1764
01:19:21,907 --> 01:19:22,648
(gun firing)
1765
01:19:22,666 --> 01:19:24,908
(women screaming)
1766
01:19:25,002 --> 01:19:29,913
(gun firing)
(cassie screams)
1767
01:19:30,007 --> 01:19:34,176
(whitney and suzanne gasping)
1768
01:19:34,270 --> 01:19:34,994
- Where?
(tense music)
1769
01:19:35,012 --> 01:19:36,228
- And you lost.
1770
01:19:40,501 --> 01:19:43,168
- Oh, whitney. (crying)
1771
01:19:43,187 --> 01:19:44,427
- Are you okay?
1772
01:19:44,447 --> 01:19:45,780
I thought she was
gonna kill you.
1773
01:19:45,931 --> 01:19:48,282
- [suzanne] no.
- [clay] suzanne. Whitney!
1774
01:19:49,786 --> 01:19:50,600
- [suzanne] clay.
1775
01:19:50,620 --> 01:19:52,602
(women crying)
1776
01:19:52,622 --> 01:19:53,412
- You all right?
1777
01:19:56,017 --> 01:19:57,249
- [suzanne] yes.
- Thank god.
1778
01:19:59,854 --> 01:20:02,204
- (panting) it was cassie.
1779
01:20:02,356 --> 01:20:04,281
Cassie tried to kill mom.
1780
01:20:04,375 --> 01:20:05,782
- Oh my god, frank called me.
1781
01:20:05,876 --> 01:20:07,026
He said he was
worried about you.
1782
01:20:07,119 --> 01:20:09,528
He said that you
might be in trouble.
1783
01:20:09,621 --> 01:20:11,697
I called the police.
They're on the way.
1784
01:20:11,715 --> 01:20:13,623
(whitney sighs)
1785
01:20:13,643 --> 01:20:15,643
(gentle music)
1786
01:20:15,870 --> 01:20:16,602
Where is she?
1787
01:20:23,302 --> 01:20:27,822
- Oh! Guys. (crying)
1788
01:20:28,049 --> 01:20:29,139
(tense music)
1789
01:20:29,158 --> 01:20:32,326
Oh! She was just there,
dead in the water.
1790
01:20:36,833 --> 01:20:38,574
- [suzanne] but I don't
understand. She was shot.
1791
01:20:38,668 --> 01:20:40,167
So how'd she get away?
1792
01:20:40,319 --> 01:20:41,076
- Ma'am, she didn't.
1793
01:20:41,170 --> 01:20:43,153
- What do you mean?
1794
01:20:43,172 --> 01:20:44,487
- Cat quinn won't
be a danger to you
1795
01:20:44,582 --> 01:20:45,840
Or your family anymore, okay?
1796
01:20:48,327 --> 01:20:50,402
Look, a few hours
ago, highway patrol,
1797
01:20:50,495 --> 01:20:52,404
Spotted her driving erratically.
1798
01:20:52,497 --> 01:20:54,849
They chased her and
she went over a cliff
1799
01:20:55,000 --> 01:20:57,076
Down into the forest below.
1800
01:20:57,094 --> 01:20:57,810
- So is she dead?
1801
01:20:59,080 --> 01:21:00,245
- Yes, ma'am.
1802
01:21:00,339 --> 01:21:01,263
They're working on
finding a car right now.
1803
01:21:01,357 --> 01:21:02,690
- Did you find her body?
1804
01:21:04,251 --> 01:21:06,676
- No. She flew out the
car on the way down.
1805
01:21:06,770 --> 01:21:08,529
They're searching for body now,
1806
01:21:08,680 --> 01:21:10,680
But it's a big dense forest.
1807
01:21:10,774 --> 01:21:12,533
But I wouldn't worry.
1808
01:21:12,684 --> 01:21:13,993
No one could've
survive that fall.
1809
01:21:15,204 --> 01:21:16,704
She's dead.
1810
01:21:16,855 --> 01:21:17,830
- It's over, honey.
1811
01:21:19,617 --> 01:21:22,167
- [suzanne] hold me.
- It's over.
1812
01:21:25,548 --> 01:21:27,715
- So it had a happy
ending all around.
1813
01:21:27,942 --> 01:21:31,443
- Well, thankfully all my
family is safe and sound.
1814
01:21:31,536 --> 01:21:33,721
- What about the lawsuit though?
1815
01:21:33,872 --> 01:21:35,614
- Well, the lawsuit-
1816
01:21:35,633 --> 01:21:39,376
- Actually, maybe I
should answer that.
1817
01:21:39,395 --> 01:21:42,137
Once I realized suzanne
had nothing to do
1818
01:21:42,231 --> 01:21:43,622
With releasing the tape,
1819
01:21:43,715 --> 01:21:45,065
I considered dropping
the lawsuit anyway.
1820
01:21:45,292 --> 01:21:50,129
I mean, I realized none of
this was her fault at all.
1821
01:21:50,147 --> 01:21:52,364
And ultimately there were
no financial damages.
1822
01:21:53,725 --> 01:21:56,911
- What about the job
at the cable network?
1823
01:21:57,062 --> 01:21:58,579
I mean the gossip
columns did say
1824
01:21:58,806 --> 01:22:01,473
That they rescinded their
job offer once, you know,
1825
01:22:01,492 --> 01:22:02,732
Your sex tape went viral.
1826
01:22:02,826 --> 01:22:04,326
- They did rescind their offer.
1827
01:22:04,420 --> 01:22:06,903
But once I made it clear
that the video was made
1828
01:22:06,923 --> 01:22:11,166
Without my permission and
that I was the victim here,
1829
01:22:11,260 --> 01:22:13,093
They hired me back.
1830
01:22:13,320 --> 01:22:15,504
In fact, I just finished
filming a three-part series
1831
01:22:15,598 --> 01:22:18,432
On revenge porn that'll be
airing later next month.
1832
01:22:18,583 --> 01:22:20,659
- Revenge porn. How fitting.
1833
01:22:20,752 --> 01:22:22,102
Well, all's well that ends well.
1834
01:22:22,329 --> 01:22:23,771
(tense music)
1835
01:22:23,922 --> 01:22:25,773
Thank you guys so much for
joining me at "g-raided".
1836
01:22:25,924 --> 01:22:28,258
Katie, such a
pleasure having you.
1837
01:22:28,352 --> 01:22:29,777
Suzanne, thanks so
much for coming back.
1838
01:22:29,928 --> 01:22:30,903
- [suzanne] you're welcome.
1839
01:22:31,930 --> 01:22:35,023
- Oh, is that suzanne cruz?
1840
01:22:35,176 --> 01:22:37,284
What's she doing on tv?
1841
01:22:37,511 --> 01:22:40,788
You know, she was my junior
associate way back when.
1842
01:22:41,015 --> 01:22:42,122
It's funny, actually.
1843
01:22:42,274 --> 01:22:45,684
Suzanne was the one that
started second chances,
1844
01:22:45,703 --> 01:22:48,462
That charity that I'm collecting
clothing donations for.
1845
01:22:49,873 --> 01:22:52,132
It's such a worthy cause.
1846
01:22:52,359 --> 01:22:54,784
Thank you so much for your
donation by the way, dear.
1847
01:22:54,878 --> 01:22:56,378
(eerie music)
- you know me,
1848
01:22:56,530 --> 01:22:58,697
I'm all about giving
second chances.
1849
01:22:58,716 --> 01:23:01,642
Because really, what's more
important than giving back.
1850
01:23:01,793 --> 01:23:02,977
(sinister music)
1851
01:23:03,128 --> 01:23:05,795
(dramatic music)
1852
01:23:05,889 --> 01:23:09,108
(lively rhythmic music)
138269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.