Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:08,279
- Everybody, calm down.
- It's all your fault!
2
00:00:09,030 --> 00:00:10,365
We almost died.
3
00:00:11,616 --> 00:00:13,368
We lost everything!
4
00:00:13,451 --> 00:00:16,412
Everybody, calm down.
5
00:00:20,458 --> 00:00:23,378
Firefighters, take cover in the truck.
6
00:00:23,461 --> 00:00:24,879
- Let's go.
- Let's go.
7
00:00:24,963 --> 00:00:26,589
Back up. Back up.
8
00:00:28,341 --> 00:00:29,842
Let's go. In the truck.
9
00:00:33,221 --> 00:00:34,347
Go, go.
10
00:00:39,561 --> 00:00:41,521
- What the hell is happening?
- They seem real mad.
11
00:00:41,604 --> 00:00:44,482
- What are we gonna do, Cap?
- Dispatch, this is Captain 118.
12
00:00:44,566 --> 00:00:47,193
Requesting immediate backup
at 7800 Torrey.
13
00:00:47,277 --> 00:00:49,320
Copy that. Would you like
another ladder company or...
14
00:00:49,404 --> 00:00:51,864
No, we need police,
and lots of 'em.
15
00:00:55,952 --> 00:00:59,122
I guess we have to start
with the obvious question, Captain Han.
16
00:00:59,205 --> 00:01:00,915
How did this all go so wrong?
17
00:01:00,999 --> 00:01:03,501
I wish I knew.
18
00:01:11,593 --> 00:01:14,721
- This feels weird.
- Being in the kitchen without Buck?
19
00:01:14,804 --> 00:01:17,473
Well, he's here in spirits and pastry.
20
00:01:17,557 --> 00:01:19,350
Anybody see him when he dropped that off?
21
00:01:19,434 --> 00:01:21,811
Nah, they were just on the counter
when we came in.
22
00:01:21,894 --> 00:01:24,772
You know, he's like one of those elves
that makes cookies in the trees
23
00:01:24,856 --> 00:01:28,526
- but can't move when you look at him.
- Those are two entirely different elves.
24
00:01:28,610 --> 00:01:31,487
- Cap say how long he was gonna be out?
- He wasn't sure.
25
00:01:31,571 --> 00:01:33,197
Cap say anything
about bringing in someone new?
26
00:01:33,281 --> 00:01:35,241
He definitely did not.
27
00:01:35,325 --> 00:01:37,118
Morning, everyone. I want you to meet Sam.
28
00:01:37,201 --> 00:01:39,537
Sam's gonna be helping us out
while Buckley is on leave.
29
00:01:39,621 --> 00:01:41,414
- Sam, we got Hen, Eddie...
- Hi.
30
00:01:41,497 --> 00:01:46,085
- ...Ravi, and our probie, Harry.
- Nice to meet you all. 'Sup?
31
00:01:47,170 --> 00:01:49,505
Where are you coming from, Sam?
Work out of another house?
32
00:01:49,589 --> 00:01:52,592
I've been working out of a few, filling in
here and there since I got to LA.
33
00:01:52,675 --> 00:01:55,928
Can-Can I help with breakfast?
I feel weird just watching.
34
00:01:58,806 --> 00:02:01,392
See how he just jumps in?
I love this kid. Isn't he great?
35
00:02:02,185 --> 00:02:05,521
I don't know. I didn't know he existed
until nine seconds ago.
36
00:02:10,651 --> 00:02:12,445
I didn't tell you guys he was coming.
37
00:02:12,528 --> 00:02:15,531
You do know
that Buck is coming back, right?
38
00:02:15,615 --> 00:02:16,949
Yeah, sure, probably.
39
00:02:19,952 --> 00:02:21,079
Oh.
40
00:02:21,162 --> 00:02:23,289
- Oh. Thanks, Buck.
- Good morning. Here.
41
00:02:23,373 --> 00:02:25,083
Oh, Linda, I got you too.
42
00:02:25,166 --> 00:02:27,919
- My hero.
- There you go.
43
00:02:28,002 --> 00:02:31,214
- Hey, it's everyone's favorite new intern.
- Yeah, now with morning smoothies.
44
00:02:31,297 --> 00:02:33,633
- Unemployment looks good on you.
- Hey, not unemployed,
45
00:02:33,716 --> 00:02:35,468
paid personal leave for now.
46
00:02:35,551 --> 00:02:37,387
Ooh. Something delicious
that I can pretend is healthy.
47
00:02:37,470 --> 00:02:39,472
- Thank you.
- Yep, and I picked up your dry cleaning.
48
00:02:39,555 --> 00:02:41,307
It was more than I expected.
49
00:02:41,391 --> 00:02:43,434
Yeah, something they didn't tell me
about this promotion.
50
00:02:43,518 --> 00:02:45,770
Never thought I'd miss the uniform.
51
00:02:46,979 --> 00:02:47,980
Yeah, me too.
52
00:02:49,148 --> 00:02:51,818
Buck, it's not forever.
They're gonna want you to come back.
53
00:02:51,901 --> 00:02:53,653
That's what everyone keeps on saying.
54
00:02:53,736 --> 00:02:55,363
Any news on the hearing date?
55
00:02:55,446 --> 00:02:58,658
No, I just have to complete
the first phase of my treatment program,
56
00:02:58,741 --> 00:03:00,243
and they'll try to get me on the books.
57
00:03:00,326 --> 00:03:02,704
Until then, it's going to meetings
and picking up dry cleaning.
58
00:03:02,787 --> 00:03:07,500
And that is probably... Yes, it is.
Hen's prescription ready to be picked up.
59
00:03:07,583 --> 00:03:08,584
Yeah. All right.
60
00:03:08,668 --> 00:03:12,505
No one's expecting you to do all of this,
the grocery shopping, errands.
61
00:03:12,588 --> 00:03:14,382
Uh. Don't forget the free babysitting.
62
00:03:14,465 --> 00:03:17,009
Oh, I am always gonna want you to do that.
63
00:03:17,093 --> 00:03:20,346
But the rest, I mean,
you're doing so much for everyone.
64
00:03:20,430 --> 00:03:23,141
Well, I owe everyone.
And what you guys did for me is...
65
00:03:23,224 --> 00:03:26,310
We did it because we love you.
There's no repayment necessary.
66
00:03:26,394 --> 00:03:27,937
Well, I want to do it anyway.
67
00:03:28,020 --> 00:03:32,316
It keeps me busy, and it keeps my mind
off worrying about being replaced.
68
00:03:32,400 --> 00:03:34,861
Please, like you could be replaced.
69
00:03:46,539 --> 00:03:49,625
Don't structure fires usually have
more fire?
70
00:03:49,709 --> 00:03:53,045
- Careful what you wish for.
- These old buildings go up quick.
71
00:03:53,129 --> 00:03:56,507
Dispatch, no signs of smoke
at 7800 Torrey. What do we know?
72
00:03:56,591 --> 00:03:58,926
Only that the automatic alarm
sounded six minutes ago.
73
00:03:59,010 --> 00:04:01,721
- We're trying to get more info, but...
- No word from the security company,
74
00:04:01,804 --> 00:04:03,139
but has 180 units.
75
00:04:03,222 --> 00:04:05,349
And Ability for a fire to start
in each one of them.
76
00:04:05,433 --> 00:04:08,227
All right, Ravi, control room.
Let's see if we can pinpoint the source.
77
00:04:08,311 --> 00:04:11,439
Everybody else,
let's gear up, sweep the building.
78
00:04:11,522 --> 00:04:14,192
The fire department is here. They got it
under control. What do you want from me?
79
00:04:14,275 --> 00:04:16,360
Maybe to live somewhere
that isn't a death trap?
80
00:04:16,444 --> 00:04:19,489
- You think that leaky faucet that...
- All right, everybody, let's push back.
81
00:04:19,572 --> 00:04:21,991
Everybody across that yellow line.
Let's go.
82
00:04:22,074 --> 00:04:24,118
That includes you.
You the building manager?
83
00:04:24,202 --> 00:04:25,369
What tipped you off?
84
00:04:25,453 --> 00:04:27,622
Mostly the verbal abuse.
What's the occupancy here?
85
00:04:27,705 --> 00:04:30,291
Too many.
I can't keep track of all the whining.
86
00:04:30,374 --> 00:04:32,627
Cap, found the enunciator panel.
87
00:04:32,710 --> 00:04:34,921
It says the alarm was tripped
in the fifth floor, Bravo side.
88
00:04:35,004 --> 00:04:36,297
I'm headed up now.
89
00:04:36,380 --> 00:04:38,174
Let me know what you find out.
90
00:04:38,257 --> 00:04:39,509
Everybody, let's go back five feet.
91
00:04:39,592 --> 00:04:40,635
- You too, ma'am.
- It's okay.
92
00:04:40,718 --> 00:04:43,721
- How old?
- Seven months. He won't stop crying.
93
00:04:43,805 --> 00:04:46,098
Have you tried turning him
around the other way?
94
00:04:46,182 --> 00:04:48,434
- With his back to you. Now bounce him.
- Ooh.
95
00:04:49,685 --> 00:04:52,438
- You're a magician.
- I'm just a dad.
96
00:04:52,522 --> 00:04:53,898
Does it get easier?
97
00:04:54,565 --> 00:04:56,067
It gets different.
98
00:04:56,567 --> 00:05:00,613
- Diaz, still no sign of smoke or fire?
- Just a slip and fall on the stairwell.
99
00:05:00,696 --> 00:05:04,200
Hey, hey, I need help.
My babies are still inside.
100
00:05:04,283 --> 00:05:06,869
- Which apartment?
- Apartment 623.
101
00:05:06,953 --> 00:05:09,080
Who's closest to 623?
We got kids up there.
102
00:05:09,163 --> 00:05:11,791
- We need to get them out ASAP.
- Sam here. On it, Cap.
103
00:05:12,667 --> 00:05:13,918
Oh, God.
104
00:05:14,836 --> 00:05:16,170
- Am I dying?
- Probably not,
105
00:05:16,254 --> 00:05:18,965
but you did take a pretty nasty spill.
106
00:05:19,882 --> 00:05:21,217
Stay still.
107
00:05:21,300 --> 00:05:23,886
- Is it broken?
- It's a safe bet.
108
00:05:23,970 --> 00:05:26,305
Remember how you fell?
Was it coming down the stairs?
109
00:05:26,389 --> 00:05:30,101
Up. I was heading to my apartment,
trying to be h-healthier,
110
00:05:30,184 --> 00:05:32,895
taking the stairs, and...
and the alarm went off and I tripped.
111
00:05:35,439 --> 00:05:36,649
The vacuum splint.
112
00:05:36,732 --> 00:05:39,277
We're gonna stabilize
this leg, okay,
113
00:05:39,360 --> 00:05:41,988
before we can move you,
and then we'll get you out of here.
114
00:05:42,864 --> 00:05:44,907
Is this gonna hurt?
115
00:05:47,410 --> 00:05:50,246
- This is it.
- Should we be worried about that?
116
00:05:50,329 --> 00:05:53,082
Not until they tell us to be.
Come on, she said her kids are in there.
117
00:05:53,165 --> 00:05:54,917
LAFD. We're here to get you...
118
00:05:55,001 --> 00:05:56,502
Uh. Ugly kids.
119
00:05:57,086 --> 00:06:00,464
- Do we evacuate them or...
- I mean, we're already up here.
120
00:06:00,548 --> 00:06:02,133
Oh, come on. Let go. Stay with me.
121
00:06:02,216 --> 00:06:04,302
Come on. We got you. Follow me.
122
00:06:05,094 --> 00:06:06,554
Panikkar, what's your status?
123
00:06:06,637 --> 00:06:10,600
Cap, I'm on floor five,
but there's no smoke, no flames, nothing.
124
00:06:10,683 --> 00:06:12,643
Could be inside the walls.
Try using the FLIR.
125
00:06:12,727 --> 00:06:16,230
You haven't found it yet? Come on, man.
How long is this gonna take?
126
00:06:16,314 --> 00:06:18,858
We are working on it.
Did you get me my head count?
127
00:06:18,941 --> 00:06:22,403
Cap, the FLIR is a blur, all right?
No heat pockets anywhere.
128
00:06:22,486 --> 00:06:23,779
Maybe we're hunting a ghost.
129
00:06:24,822 --> 00:06:28,200
All right.
Anyone out here live on the fifth floor?
130
00:06:28,284 --> 00:06:29,785
Floor five, anyone?
131
00:06:30,494 --> 00:06:34,415
If anyone from that floor knows anything
about anything causing the smoke?
132
00:06:34,498 --> 00:06:36,167
Cooking, electrical, medicinal?
133
00:06:36,250 --> 00:06:38,961
Speak now or you're gonna face
the arson investigator.
134
00:06:40,171 --> 00:06:44,300
Uh, actually, I, uh... I might...
I might know something.
135
00:06:45,259 --> 00:06:49,096
Hardwired smoke detectors
are mandatory in residential buildings.
136
00:06:49,180 --> 00:06:51,974
- What? So now you're going to write me up?
- Don't make us come back again.
137
00:06:53,225 --> 00:06:56,979
All right, false alarm, everyone.
You're free to go back inside.
138
00:06:57,063 --> 00:06:59,982
- So this was all for nothing?
- No, not for nothing.
139
00:07:00,066 --> 00:07:02,485
I think we all learned
two very valuable lessons.
140
00:07:02,568 --> 00:07:05,196
Do not cook bacon
without using the exhaust hood,
141
00:07:05,279 --> 00:07:07,657
and do not remove the batteries
from your smoke detectors
142
00:07:07,740 --> 00:07:10,493
just 'cause you don't like
the blinking lights at night.
143
00:07:10,576 --> 00:07:13,496
- So we're safe to go home?
- I promise you there is no fire.
144
00:07:16,165 --> 00:07:17,583
Let's go back to the beginning.
145
00:07:17,667 --> 00:07:20,961
The, uh, first alarm
that you responded to at 7800 Torrey.
146
00:07:21,045 --> 00:07:22,171
What were your orders?
147
00:07:22,254 --> 00:07:24,965
To evacuate the residents
while searching the building
148
00:07:25,049 --> 00:07:29,637
for signs of fire, smoke, water,
whatever could have triggered the alarm.
149
00:07:29,720 --> 00:07:31,764
Were there any challenges
with the evacuation?
150
00:07:31,847 --> 00:07:32,973
The stairs could be slippery.
151
00:07:33,057 --> 00:07:36,769
The radio transcript suggests that there
was a lot of confusion at that building.
152
00:07:36,852 --> 00:07:38,270
Why was that?
153
00:07:38,354 --> 00:07:40,314
Well, we couldn't find any smoke or flame.
154
00:07:40,398 --> 00:07:42,358
The first alarm you attributed
to someone cooking?
155
00:07:42,441 --> 00:07:45,069
His apartment smelled smoky
because he'd been cooking bacon.
156
00:07:45,152 --> 00:07:48,197
But it was the hall alarm that triggered,
not the one in his unit.
157
00:07:48,280 --> 00:07:49,615
The tenant had admitted
158
00:07:49,699 --> 00:07:52,827
that he removed the batteries
from the smoke detector in his unit.
159
00:07:52,910 --> 00:07:54,870
Turns out they were not hardwired.
160
00:07:54,954 --> 00:07:58,624
Remind us, Captain, how many times
did you return back to that building?
161
00:08:08,718 --> 00:08:12,513
♪ I can't understand the people of today ♪
162
00:08:12,596 --> 00:08:14,098
And again.
163
00:08:18,060 --> 00:08:20,146
♪ Just happy going on ♪
164
00:08:20,229 --> 00:08:23,899
- All clear. False alarm again.
- And again.
165
00:08:28,320 --> 00:08:30,740
♪ There's a rainbow in our town ♪
166
00:08:30,823 --> 00:08:31,949
And again.
167
00:08:32,908 --> 00:08:34,410
♪ There's a rainbow in our town ♪
168
00:08:36,579 --> 00:08:37,997
♪ There's a rainbow in our town ♪
169
00:08:38,080 --> 00:08:39,915
We went there five more times.
170
00:08:39,999 --> 00:08:42,376
I am guessing that the tenants weren't
very happy with you.
171
00:08:42,460 --> 00:08:45,296
By the time we got to the fifth one,
I think everybody was a little tense
172
00:08:45,379 --> 00:08:47,214
and still pretty hungry.
173
00:08:48,257 --> 00:08:50,384
Do something to fix this.
174
00:08:50,468 --> 00:08:52,803
You are lucky that the eviction laws
here are so strict.
175
00:08:52,887 --> 00:08:54,013
You're lucky I can't afford WeHo.
176
00:08:54,096 --> 00:08:56,807
- I don't care. Move!
- Everybody, fire alarm means evacuate.
177
00:08:56,891 --> 00:08:58,476
Let's go. Outside, everyone, now.
178
00:08:58,559 --> 00:09:01,187
- We'll start clearing the upper floors.
- Again.
179
00:09:01,270 --> 00:09:03,606
And that's when things really started
to unravel.
180
00:09:03,689 --> 00:09:05,858
Clearly there's a problem
with the entire system.
181
00:09:05,941 --> 00:09:09,236
- When was the last time it was serviced?
- How should I know?
182
00:09:09,320 --> 00:09:10,738
You manage the building.
183
00:09:10,821 --> 00:09:14,533
And you manage fires, but...
...now you're here five times.
184
00:09:14,617 --> 00:09:16,619
Can you take us through
exactly what happened next?
185
00:09:17,536 --> 00:09:19,163
It got crazy for a minute.
186
00:09:19,997 --> 00:09:21,248
It was nuts.
187
00:09:21,332 --> 00:09:25,294
Your building keeps calling 911, and we're
gonna figure out why once and for all.
188
00:09:25,377 --> 00:09:27,379
Gonna check every pipe,
every wire in this place.
189
00:09:27,463 --> 00:09:30,466
Ravi, take Harry and Sam,
go down to the basement, check every inch.
190
00:09:30,549 --> 00:09:32,426
No, that is not necessary. No!
191
00:09:36,722 --> 00:09:40,810
Whoa, whoa, whoa! I did not punch him.
Who said that I punched him?
192
00:09:41,602 --> 00:09:43,687
I'm not saying
that violence is ever the answer,
193
00:09:43,771 --> 00:09:47,316
but I have to say
that Roman guy definitely had it coming.
194
00:09:47,399 --> 00:09:52,988
So you're saying that you witnessed
Captain Han assault the building manager?
195
00:09:53,614 --> 00:09:56,367
Yes. I did say that, yes. Um.
196
00:09:56,450 --> 00:10:00,329
- And you saw this happen?
- Yes. I-I think so, yes.
197
00:10:05,334 --> 00:10:08,337
Ravi, take Sam and Harry,
go down to the basement, check every inch.
198
00:10:08,420 --> 00:10:10,047
No. That's not necessary. No!
199
00:10:12,633 --> 00:10:15,845
By the fifth time,
it must have been pretty tense, huh?
200
00:10:17,096 --> 00:10:19,682
Is that when the captain
punched the building manager?
201
00:10:19,765 --> 00:10:23,727
- No. No. It's not how I remember it, no.
- We have a witness who's pretty certain
202
00:10:23,811 --> 00:10:25,563
he saw Captain Han punch
the building manager.
203
00:10:25,646 --> 00:10:26,897
I didn't see anything.
204
00:10:26,981 --> 00:10:28,524
Are you sure about that?
205
00:10:28,607 --> 00:10:31,485
I know the 118 like
to think of themselves as a family,
206
00:10:31,569 --> 00:10:33,404
but it is actually a job, young man.
207
00:10:33,487 --> 00:10:35,489
Covering up for each other helps no one.
208
00:10:35,573 --> 00:10:36,866
I know what I saw.
209
00:10:37,533 --> 00:10:38,534
I believe Cap.
210
00:10:38,617 --> 00:10:41,912
Sir, as I have told you,
that is not how I remember it.
211
00:10:41,996 --> 00:10:43,205
Roman pushed Ravi.
212
00:10:43,289 --> 00:10:46,709
I had to step in. I did not punch anyone.
213
00:10:46,792 --> 00:10:48,335
Go down to the basement, check every inch.
214
00:10:48,419 --> 00:10:51,463
No, that is not necessary. No!
215
00:10:51,547 --> 00:10:52,882
It's not optional.
216
00:10:54,383 --> 00:10:57,303
That's it. I'm issuing a citation, okay?
217
00:10:57,386 --> 00:11:00,848
You're gonna hire security for a 24-hour
fire watch until this system is fixed.
218
00:11:00,931 --> 00:11:01,932
You got it?
219
00:11:02,016 --> 00:11:04,101
You guys good? All right.
Basement, let's go.
220
00:11:06,520 --> 00:11:09,857
After the fifth call, you called dispatch.
Do you remember that?
221
00:11:09,940 --> 00:11:10,983
Yes, ma'am.
222
00:11:11,817 --> 00:11:13,819
You're all clear here, ma'am.
223
00:11:15,696 --> 00:11:21,368
Dispatch, this is Captain 118.7800 Torrey
is a false alarm for the fifth time.
224
00:11:21,452 --> 00:11:24,413
How should we proceed
with future calls, Captain 118?
225
00:11:25,080 --> 00:11:26,957
I don't know, maybe start hanging up.
226
00:11:27,041 --> 00:11:29,335
That was a joke.
227
00:11:29,418 --> 00:11:31,212
Gallows humor, you know.
228
00:11:31,295 --> 00:11:33,088
Feels a little less funny now, doesn't it?
229
00:11:34,381 --> 00:11:36,300
You told a young mother
to return back home
230
00:11:36,383 --> 00:11:39,094
only to have the building burn down
later the same day.
231
00:11:39,178 --> 00:11:41,347
It was a really long day.
232
00:11:47,978 --> 00:11:48,979
Ow.
233
00:11:49,480 --> 00:11:50,481
Ow.
234
00:11:53,776 --> 00:11:56,904
- Rough day, huh, bro?
- And surgery tomorrow.
235
00:12:21,387 --> 00:12:23,097
Definitely not a false alarm.
236
00:12:23,180 --> 00:12:25,349
All right, Sam, I want hose lines on five.
237
00:12:25,432 --> 00:12:28,394
Garcia, get the aerial up.
Everyone else, you know what to do.
238
00:12:28,477 --> 00:12:29,687
- Yeah, Cap!
- On it!
239
00:12:30,646 --> 00:12:32,856
Dispatch, we're at 7800 Torrey.
240
00:12:32,940 --> 00:12:34,775
Floors five through seven
are fully involved.
241
00:12:34,858 --> 00:12:37,236
We need additional RA units, stat.
242
00:12:37,319 --> 00:12:39,947
All right, everybody, let's get to work.
243
00:12:40,030 --> 00:12:43,659
Come on. Everybody out.
Everybody out. Go, go, go, go, go!
244
00:12:43,742 --> 00:12:46,829
LAFD! This is not a false alarm.
245
00:12:46,912 --> 00:12:49,331
LAFD. Please evacuate!
246
00:12:49,415 --> 00:12:51,166
LAFD. Everybody out!
247
00:12:51,250 --> 00:12:54,712
You, follow him that way.
LAFD. Time to evacuate!
248
00:12:54,795 --> 00:12:56,714
This way. We gotta get you out.
249
00:12:56,797 --> 00:12:59,591
All right. This will help with the smoke.
250
00:13:02,303 --> 00:13:06,432
LAFD. Everybody out of the building!
251
00:13:07,182 --> 00:13:10,311
Hang in there. Hang in there.
Just a few more floors.
252
00:13:12,271 --> 00:13:14,106
All right, I want you to stay close.
253
00:13:17,026 --> 00:13:19,194
LAFD. I need everybody out!
254
00:13:19,278 --> 00:13:20,946
I'm gonna need some help here.
255
00:13:22,448 --> 00:13:24,825
We're not just predicting outcomes.
We're controlling them.
256
00:13:24,908 --> 00:13:26,243
Our algorithm is cutting edge,
257
00:13:26,327 --> 00:13:28,912
with results as soon as
or even before you finish...
258
00:13:28,996 --> 00:13:30,956
- Seriously, bro?
- Let's go!
259
00:13:31,040 --> 00:13:32,958
It's okay, honey.
260
00:13:34,543 --> 00:13:37,546
I want a water curtain
on that fifth floor landing. Let's move.
261
00:13:37,629 --> 00:13:40,549
Come on, let's get this hose moving.
Come on!
262
00:13:40,632 --> 00:13:42,760
Guys, where's my water?
Come on, let's move.
263
00:13:44,344 --> 00:13:46,847
- Hen, how are we looking?
- Five is clear.
264
00:13:46,930 --> 00:13:49,349
Let's hit five with everything we got.
Let's go.
265
00:13:49,433 --> 00:13:50,517
Yes, sir.
266
00:13:51,435 --> 00:13:55,981
- Connor! How bad is it up there?
- It's all gone, ma'am.
267
00:13:56,065 --> 00:13:58,150
- What?
- We're gonna lose everything.
268
00:14:00,486 --> 00:14:02,946
- I need to move everyone back. Let's go.
- Wait.
269
00:14:03,030 --> 00:14:05,449
You need to explain yourself.
You said we were safe.
270
00:14:05,532 --> 00:14:08,786
Yes, I know. And I understand
why you're upset, but now is not the time.
271
00:14:08,869 --> 00:14:11,413
Our whole lives are burning down
because of you.
272
00:14:11,497 --> 00:14:14,416
Yeah, you drag us out for fake alarms
over and over again,
273
00:14:14,500 --> 00:14:16,627
but when a real fire comes, where are you?
274
00:14:16,710 --> 00:14:18,003
Eating doughnuts?
275
00:14:18,087 --> 00:14:21,090
- It's all your fault!
- We almost died.
276
00:14:21,173 --> 00:14:22,341
I lost everything!
277
00:14:22,424 --> 00:14:23,926
Everyone, just k-keep calm?
278
00:14:24,009 --> 00:14:26,762
Relax. Just take it easy. Take it easy.
279
00:14:26,845 --> 00:14:28,263
You're paying for this.
280
00:14:30,307 --> 00:14:32,434
And that's when you gave
the order to fall back.
281
00:14:32,518 --> 00:14:37,773
Given the situation, I felt it wasn't safe
for the firefighters on the ground.
282
00:14:37,856 --> 00:14:41,360
I thought it best to take cover until
the LAPD showed up to secure the scene.
283
00:14:42,277 --> 00:14:46,198
You felt that the threat this crowd
of tenants posed was so great
284
00:14:46,782 --> 00:14:49,368
that it necessitated pulling everyone
off of the line,
285
00:14:49,451 --> 00:14:50,869
letting the fire burn unimpeded.
286
00:14:50,953 --> 00:14:52,162
Yes, sir.
287
00:14:52,246 --> 00:14:55,707
So why would you get out of the engine
before the police arrived?
288
00:14:55,791 --> 00:14:57,417
We got everyone out.
289
00:14:57,501 --> 00:14:59,503
- Doesn't that count for anything?
- Apparently not.
290
00:15:08,220 --> 00:15:09,847
Cap, the building manager's back.
291
00:15:11,181 --> 00:15:12,808
And he's going back in?
292
00:15:13,976 --> 00:15:16,687
He can see the building's still
on fire, right?
293
00:15:16,770 --> 00:15:17,771
Son of a...
294
00:15:18,939 --> 00:15:19,940
All right, listen.
295
00:15:20,023 --> 00:15:22,776
Nobody gets out until PD arrives.
Understood?
296
00:15:22,860 --> 00:15:24,153
Where are you going?
297
00:15:28,532 --> 00:15:30,492
Hey! Hey!
298
00:15:36,290 --> 00:15:37,291
Hey!
299
00:15:40,836 --> 00:15:41,837
Hey!
300
00:15:57,227 --> 00:15:59,146
Hey, stop!
301
00:16:01,815 --> 00:16:02,816
Stop!
302
00:16:14,620 --> 00:16:16,163
Don't open that door!
303
00:16:16,246 --> 00:16:17,247
No!
304
00:16:27,216 --> 00:16:30,928
- The building manager was badly wounded.
- Third or fourth degree burns.
305
00:16:31,011 --> 00:16:34,640
Do you believe Captain Han bears
any responsibility for those injuries?
306
00:16:39,770 --> 00:16:43,232
I think Captain Han is responsible
for putting that man on his back.
307
00:16:43,732 --> 00:16:45,776
Carrying him down seven stories.
308
00:16:46,693 --> 00:16:49,780
He's only alive because of Captain Han.
309
00:17:35,826 --> 00:17:38,245
Now will you let us do our jobs, please?
310
00:17:40,747 --> 00:17:43,584
Captain Han, some days my job is hard too.
311
00:17:44,835 --> 00:17:46,295
Today is one of those days.
312
00:17:47,337 --> 00:17:50,799
From everything I know, you are
an excellent firefighter paramedic.
313
00:17:50,882 --> 00:17:53,010
You have an exemplary service record.
314
00:17:54,094 --> 00:17:59,474
So I... I am looking at you and trying
to figure out where it went wrong.
315
00:18:01,768 --> 00:18:03,520
It was just a bad day.
316
00:18:03,604 --> 00:18:07,858
Our concern is that your house has had
a lot of bad days over the past year.
317
00:18:08,900 --> 00:18:12,070
Cell phone video of one
of your men jumping off of a bridge.
318
00:18:13,155 --> 00:18:15,365
An unauthorized field amputation.
319
00:18:15,449 --> 00:18:19,870
One firefighter collapsing at a scene
due to an undisclosed medical condition.
320
00:18:19,953 --> 00:18:23,665
Another one is currently seeking treatment
for a substance abuse issue.
321
00:18:23,749 --> 00:18:25,709
I mean, you...
you have to see how this looks.
322
00:18:29,046 --> 00:18:30,047
Yes, sir.
323
00:18:31,465 --> 00:18:34,134
Let's take a break.
We will reconvene in 20 minutes.
324
00:18:41,975 --> 00:18:43,143
Captain Han.
325
00:18:44,686 --> 00:18:46,021
Chief, I thought we said 20.
326
00:18:47,105 --> 00:18:49,066
We're actually going to adjourn
for the afternoon.
327
00:18:49,983 --> 00:18:52,986
- Oh. We're done?
- No, not yet.
328
00:18:53,070 --> 00:18:56,239
We have some new avenues of investigation
to explore before we bring you back.
329
00:18:56,323 --> 00:18:57,366
New avenues?
330
00:18:57,949 --> 00:19:00,911
We no longer think
that the fire alarm system malfunctioned.
331
00:19:02,287 --> 00:19:04,456
We now believe that someone disabled it.
332
00:19:07,334 --> 00:19:08,794
Someone...
333
00:19:10,253 --> 00:19:13,632
Listen, whatever you guys are thinking,
I'm telling you it wasn't me.
334
00:19:14,549 --> 00:19:16,510
Maybe you should talk
to the building manager Roman.
335
00:19:17,886 --> 00:19:21,723
I wish we could.
Unfortunately, he died this afternoon.
336
00:19:32,484 --> 00:19:34,194
He didn't want to tell you anything?
337
00:19:34,277 --> 00:19:36,613
He would only say
that he didn't want to talk about it,
338
00:19:36,697 --> 00:19:39,032
followed by hours of walking around
and muttering things to himself.
339
00:19:39,116 --> 00:19:41,618
I think he was relitigating
the whole thing in his head.
340
00:19:41,702 --> 00:19:43,328
But he didn't want to talk about it.
341
00:19:43,412 --> 00:19:45,956
Exactly, which is why I was
hoping that maybe you'd have a trick
342
00:19:46,039 --> 00:19:47,874
- to snap him out of it.
- Hmm.
343
00:19:47,958 --> 00:19:51,128
Hey. What are you doing here so early?
344
00:19:51,211 --> 00:19:52,504
Uh...
345
00:19:52,587 --> 00:19:56,133
Just stopped by to tell you
to stop being an idiot.
346
00:19:56,216 --> 00:20:00,345
Okay, you guys have this under control,
so I'm just gonna go to work.
347
00:20:01,096 --> 00:20:02,889
- Traitor.
- Love you too.
348
00:20:03,932 --> 00:20:06,268
This isn't all on you, Chim.
349
00:20:06,351 --> 00:20:08,186
Whatever got missed
in that building, we all missed it.
350
00:20:11,440 --> 00:20:12,858
Someone turned off the fire alarm.
351
00:20:13,984 --> 00:20:14,985
What?
352
00:20:15,861 --> 00:20:16,862
When?
353
00:20:17,487 --> 00:20:20,449
At some point between
when I looked at the system
354
00:20:20,532 --> 00:20:22,492
and declared it was A-okay,
355
00:20:23,160 --> 00:20:26,037
an actual fire started
and destroyed the building.
356
00:20:26,121 --> 00:20:27,956
Did they suggest that...
357
00:20:28,039 --> 00:20:32,461
Yeah, and before you follow that up
with, uh, "How could they think that?"
358
00:20:32,544 --> 00:20:35,672
you should also know
that the panel expressed some concerns
359
00:20:35,756 --> 00:20:38,175
beyond what happened the day of the fire.
360
00:20:38,258 --> 00:20:39,384
What kind of concerns?
361
00:20:39,885 --> 00:20:43,305
About my leadership skills,
that they think I don't have any.
362
00:20:44,181 --> 00:20:45,599
Well, they're wrong.
363
00:20:46,683 --> 00:20:49,519
You're a damn good captain,
and if they can't see that...
364
00:20:49,603 --> 00:20:50,937
Come on, Hen.
365
00:20:51,855 --> 00:20:53,982
I didn't get this job because I earned it.
366
00:20:55,400 --> 00:20:59,488
I got it because the last guy died,
and they felt sorry for us,
367
00:20:59,571 --> 00:21:02,532
and they thought promoting from within
would be a good look for the department.
368
00:21:03,825 --> 00:21:06,328
Which is why they're not gonna fire you.
369
00:21:06,411 --> 00:21:08,497
You're right, they won't fire me.
370
00:21:09,372 --> 00:21:11,875
They'll just do everything in their power
to make sure I quit.
371
00:21:12,542 --> 00:21:15,462
And to tell you the truth?
I don't think it'll take much.
372
00:21:18,840 --> 00:21:20,842
You remember when we used
to get in trouble as kids
373
00:21:20,926 --> 00:21:23,804
and Mom and Dad would do
the whole good cop, bad cop routine?
374
00:21:23,887 --> 00:21:26,890
And then at some point
they'd forget who was who
375
00:21:26,973 --> 00:21:28,475
and you ended up being double copped.
376
00:21:28,558 --> 00:21:31,561
- Now imagine if there were three of them.
- I'm sorry.
377
00:21:31,645 --> 00:21:34,856
It just sucks.
I'm still a probationary firefighter.
378
00:21:34,940 --> 00:21:36,566
Am I gonna get canned now because of this?
379
00:21:37,234 --> 00:21:40,445
- You're gonna be fine.
- You don't know that, Mom.
380
00:21:40,946 --> 00:21:43,698
Okay, well, I can strongly suspect it
381
00:21:43,782 --> 00:21:46,034
based on the conversation I just had
with Hen.
382
00:21:46,117 --> 00:21:49,913
- Well, how is Hen doing with all of this?
- Well, she sounds like he looks.
383
00:21:49,996 --> 00:21:51,289
Thanks.
384
00:21:51,373 --> 00:21:55,043
If it will make you feel any better,
it doesn't sound like you're their target.
385
00:21:55,710 --> 00:21:57,337
They could've fooled me.
386
00:21:57,420 --> 00:21:59,840
They kept asking me the same questions
over and over again,
387
00:21:59,923 --> 00:22:02,384
like they were trying to trip me up.
388
00:22:02,467 --> 00:22:04,177
I mean, I almost asked
if I could have a lawyer.
389
00:22:04,261 --> 00:22:05,971
Your union rep, okay?
390
00:22:06,054 --> 00:22:08,598
Next time this happens,
that's who you ask for.
391
00:22:08,682 --> 00:22:10,684
God, you think
there's gonna be a next time?
392
00:22:10,767 --> 00:22:12,269
This week? I don't know.
393
00:22:12,853 --> 00:22:17,023
But based on what I believe will be a long
and distinguished career?
394
00:22:17,107 --> 00:22:18,316
Definitely.
395
00:22:18,400 --> 00:22:20,986
Mom, I thought we were supposed
to be making him feel better.
396
00:22:21,069 --> 00:22:22,654
Well, not by lying to him.
397
00:22:23,154 --> 00:22:26,283
You can have all the talent,
training, and smarts in the world.
398
00:22:26,366 --> 00:22:29,160
You can do everything right.
Something will still go wrong.
399
00:22:29,244 --> 00:22:32,998
And when that happens,
the department's gonna ask questions.
400
00:22:33,081 --> 00:22:35,375
Okay, so I need to get used
to defending myself.
401
00:22:35,458 --> 00:22:40,338
People defending themselves always end up
backing themselves into a worse situation.
402
00:22:40,422 --> 00:22:45,051
You just tell the truth, okay?
The rest will work itself out.
403
00:22:45,135 --> 00:22:48,555
Wait, you said you didn't think
that Harry was their target.
404
00:22:49,848 --> 00:22:52,267
That means that they have one. Who is it?
405
00:22:53,226 --> 00:22:55,270
- Chimney?
- This is my fault.
406
00:22:55,353 --> 00:22:57,397
- I should've just quit.
- Then I'd have to quit too, Buck.
407
00:22:57,480 --> 00:22:59,274
I mean, we all made mistakes
on Chim's watch.
408
00:22:59,357 --> 00:23:01,443
- We all own a piece of this.
- How big a piece are we talking?
409
00:23:01,526 --> 00:23:02,986
Like-Like, say they push Cap out.
410
00:23:03,069 --> 00:23:05,488
- What happens to the rest of us?
- They break up the team.
411
00:23:05,572 --> 00:23:08,742
We might get to keep our jobs,
but we have to move to different houses.
412
00:23:08,825 --> 00:23:10,911
I don't understand
how I'm the one who's suspended
413
00:23:10,994 --> 00:23:13,038
and somehow in less trouble
than the rest of you.
414
00:23:13,121 --> 00:23:14,539
No one does.
415
00:23:14,623 --> 00:23:17,000
There was something up with that building
as soon as we pulled up.
416
00:23:17,083 --> 00:23:19,544
I mean, that building manager
definitely did not want us there.
417
00:23:19,628 --> 00:23:22,005
You think he was the one
who could have disabled the fire alarms?
418
00:23:22,088 --> 00:23:23,506
I mean, clearly he was hiding something.
419
00:23:23,590 --> 00:23:25,508
And then he runs back
into a burning building.
420
00:23:25,592 --> 00:23:28,428
That doesn't sound like an arsonist to me,
at least not a smart one.
421
00:23:28,511 --> 00:23:31,598
- I mean, do we even know if it was arson?
- They didn't give us a ruling yet.
422
00:23:31,681 --> 00:23:34,893
It could have been anything, you know,
bad wiring, overloaded circuits,
423
00:23:34,976 --> 00:23:36,728
improper maintenance
of the mechanical system.
424
00:23:36,811 --> 00:23:39,105
From what they told us,
it's probably all of the above.
425
00:23:39,189 --> 00:23:41,316
They said they've been complaining
about that guy for months.
426
00:23:41,399 --> 00:23:43,401
Okay, so do you think
they might talk to us?
427
00:23:43,485 --> 00:23:45,528
We didn't leave on good terms.
428
00:23:45,612 --> 00:23:49,532
- Maybe they already talked to somebody.
- What? Like Roman's boss.
429
00:23:49,616 --> 00:23:51,993
- Doubt that went anywhere.
- Right.
430
00:23:52,494 --> 00:23:55,413
And when that went nowhere,
who'd they call next?
431
00:23:57,791 --> 00:24:00,335
- 911, what's your emergency?
- Someone's kid keeps coughing.
432
00:24:00,418 --> 00:24:02,671
- Mr. Rodriguez again?
- I think he stopped taking his meds.
433
00:24:02,754 --> 00:24:05,507
- I know he's not usually violent.
- No, but he is schizophrenic.
434
00:24:05,590 --> 00:24:07,926
Check notes on his previous calls,
and I'll...
435
00:24:08,551 --> 00:24:10,220
- Deal with that?
- Yeah.
436
00:24:10,303 --> 00:24:11,471
Is everything okay?
437
00:24:12,263 --> 00:24:14,140
We think we have a way
to save Chimney's job.
438
00:24:21,648 --> 00:24:23,525
March 25th, 4:09 p.m.
439
00:24:23,608 --> 00:24:25,110
911, what's your emergency?
440
00:24:25,193 --> 00:24:26,319
I lost power.
441
00:24:26,403 --> 00:24:28,822
You're saying you lost
electricity in your home?
442
00:24:28,905 --> 00:24:31,241
Yes, 7800 Torrey Street,
apartment three.
443
00:24:31,324 --> 00:24:34,202
Uh, this is a DWP issue.
I'm transferring you to 311.
444
00:24:34,285 --> 00:24:36,037
We get a lot of these.
445
00:24:36,121 --> 00:24:37,622
911, what's your emergency?
446
00:24:37,706 --> 00:24:39,541
Hi. I think our trash
didn't get picked up.
447
00:24:39,624 --> 00:24:41,751
There's an awful smell coming
from downstairs.
448
00:24:41,835 --> 00:24:44,963
Understood. I'm connecting
you to 311 City Services.
449
00:24:45,046 --> 00:24:48,717
- 911 What's your emergency?
- I'm at 7800 Torrey Street.
450
00:24:48,800 --> 00:24:51,678
There's this weird truck parked
in the alley behind the building.
451
00:24:51,761 --> 00:24:54,556
- Can you send someone to check it out?
- Is it an emergency?
452
00:24:55,223 --> 00:24:56,224
Anything?
453
00:24:56,307 --> 00:24:59,436
So far, just a lot of people
abusing emergency services.
454
00:24:59,519 --> 00:25:00,812
Oh, don't you love that about our jobs?
455
00:25:00,895 --> 00:25:03,481
I just... I don't get
what connects any of these.
456
00:25:03,565 --> 00:25:04,566
You guys find anything?
457
00:25:04,649 --> 00:25:07,569
We've got a badly managed,
crappy old building with residents
458
00:25:07,652 --> 00:25:09,571
who treat 911
like it's a complaint hotline.
459
00:25:10,071 --> 00:25:11,239
We're not seeing any patterns.
460
00:25:11,740 --> 00:25:14,200
Maybe we could help with that,
the original building plans
461
00:25:14,284 --> 00:25:16,494
before any changes or renovations.
462
00:25:18,371 --> 00:25:19,414
How did you get hard copies?
463
00:25:19,497 --> 00:25:21,166
Old friend of Dad's
at Building and Safety.
464
00:25:21,249 --> 00:25:22,751
We wanted to map the calls.
465
00:25:22,834 --> 00:25:24,586
- Maybe that gives us a pattern.
- Yeah.
466
00:25:25,295 --> 00:25:27,172
Okay, here, Ravi.
467
00:25:28,631 --> 00:25:29,966
Floor three.
468
00:25:32,761 --> 00:25:34,512
I don't know.
It's been going all night.
469
00:25:34,596 --> 00:25:37,015
Does it sound like banging
in the pipes, in the walls?
470
00:25:37,098 --> 00:25:38,975
I don't know.
It just sounds like banging.
471
00:25:39,059 --> 00:25:42,604
I bet it's that idiot Carlyle
tossing his stupid dumbbells around.
472
00:25:42,687 --> 00:25:44,147
Can't you do something?
473
00:25:45,106 --> 00:25:47,025
- 224.
- 224.224.
474
00:25:47,108 --> 00:25:48,985
- Right there.
- Uh. Right here. Okay.
475
00:25:49,069 --> 00:25:52,363
Okay, the banging calls,
they came from 227 and 323.
476
00:25:52,447 --> 00:25:54,157
Uh, two and... 227.
477
00:25:54,240 --> 00:25:56,659
- Okay, 227, 323 right there.
- 323 right here.
478
00:25:56,743 --> 00:25:58,661
The lights are flickering
in the lobby.
479
00:25:58,745 --> 00:26:00,914
Have you asked the manager
to call an electrician?
480
00:26:00,997 --> 00:26:03,833
Flickering lights was 325 and 421.
481
00:26:03,917 --> 00:26:05,126
Um, right here.
482
00:26:05,835 --> 00:26:07,420
The electricity's out again.
483
00:26:07,504 --> 00:26:08,755
- A-Apartment...
- 117.
484
00:26:09,506 --> 00:26:10,840
- 117.
- Right here.
485
00:26:10,924 --> 00:26:11,966
Right there.
486
00:26:12,050 --> 00:26:16,137
- I keep hearing weird noises.
- 324, 126.
487
00:26:16,221 --> 00:26:18,807
324. Here, 126.
488
00:26:18,890 --> 00:26:20,600
126. Harry, 126.
489
00:26:24,062 --> 00:26:26,815
So all the calls are located on the lower
level of the southwest corner.
490
00:26:26,898 --> 00:26:30,485
- Did anything seem off on those floors?
- Nothing obvious.
491
00:26:31,861 --> 00:26:35,073
Arson investigator. I told him to give me
a heads up if he hears anything.
492
00:26:36,116 --> 00:26:39,661
Fire started on seven, southwest corner.
493
00:26:40,411 --> 00:26:44,499
Okay, so all these calls and the fire
in this corner of the building,
494
00:26:44,582 --> 00:26:46,126
something's connecting them.
495
00:26:47,502 --> 00:26:48,628
Air.
496
00:26:48,711 --> 00:26:51,923
Josh, can you pull up the ventilation
plans for this old building?
497
00:26:52,006 --> 00:26:55,260
Okay, yeah, so-so these units,
they're not just connected by location,
498
00:26:55,343 --> 00:26:57,262
they're connected by this air duct.
499
00:26:57,345 --> 00:26:59,222
See, it-it runs right through all of them.
500
00:26:59,305 --> 00:27:01,432
So the smells and weird noises were coming
from the vents.
501
00:27:01,516 --> 00:27:03,852
Okay, but-but from where?
502
00:27:03,935 --> 00:27:06,312
I mean, we cleared every single one
of those units.
503
00:27:06,396 --> 00:27:08,690
- We didn't find anything.
- What about the basement?
504
00:27:08,773 --> 00:27:10,191
Was there anything there?
505
00:27:10,275 --> 00:27:13,611
I mean, there was nothing down there
but, uh, a fire alarm panel, some storage.
506
00:27:13,695 --> 00:27:15,113
What about this room right here?
507
00:27:15,738 --> 00:27:18,324
Never saw a room. It's a concrete wall.
508
00:27:20,451 --> 00:27:24,414
What if our answer is behind it.
509
00:27:27,750 --> 00:27:29,377
Oh, thank you.
510
00:27:29,460 --> 00:27:31,462
- Sugar?
- Yes, please.
511
00:27:33,298 --> 00:27:35,800
Whoa! That's too much sugar.
512
00:27:36,801 --> 00:27:39,262
That tastes terrible. Let me get more.
513
00:27:40,430 --> 00:27:44,100
Hey. Don't eat those cookies
without me, okay?
514
00:27:49,272 --> 00:27:50,273
What?
515
00:27:50,356 --> 00:27:52,525
Can I come in?
516
00:27:52,609 --> 00:27:55,778
Are you sure that's safe?
I hear I have a pretty mean right hook.
517
00:27:56,738 --> 00:27:58,114
I can explain.
518
00:28:03,453 --> 00:28:06,497
You got six minutes including credits,
so you better make it quick.
519
00:28:06,581 --> 00:28:09,584
- I swear, I thought you hit him.
- And yet I did not.
520
00:28:09,667 --> 00:28:12,712
And the chiefs kept looking at me
and-and asking me about it over and over,
521
00:28:12,795 --> 00:28:15,715
- and they seem to think that you did.
- Well, they weren't on scene, Sam.
522
00:28:15,798 --> 00:28:18,593
You were, and apparently you know
what you saw.
523
00:28:19,344 --> 00:28:22,263
- What if I didn't see anything?
- Well, then why would you say anything?
524
00:28:22,347 --> 00:28:25,600
Or are you in the habit of making things
up that you didn't actually see?
525
00:28:25,683 --> 00:28:26,976
Well, maybe.
526
00:28:28,937 --> 00:28:30,438
Well, I mean, not on purpose.
527
00:28:31,147 --> 00:28:33,441
You know, like when you
hear a story so many times
528
00:28:33,524 --> 00:28:35,026
that it feels
like you were actually there.
529
00:28:35,526 --> 00:28:36,861
No, what?
530
00:28:36,945 --> 00:28:39,697
My mom thinks I'm too susceptible,
but I just want people to like me,
531
00:28:39,781 --> 00:28:42,867
so sometimes I agree with them
even if I don't actually agree with them.
532
00:28:42,951 --> 00:28:45,536
I'm a... I'm-I'm a people pleaser.
533
00:28:46,496 --> 00:28:49,290
- Well, Sam, I am not pleased.
- Maybe this will help.
534
00:28:51,042 --> 00:28:54,754
One of the tenants posted this video.
I think this is how it got in my head.
535
00:28:55,588 --> 00:28:57,924
Whoa. Oh, my God,
he just punched Roman.
536
00:28:59,550 --> 00:29:02,637
That's it. I'm citing you.
You gotta hire security guard...
537
00:29:02,720 --> 00:29:05,556
I didn't see you hit him.
538
00:29:06,557 --> 00:29:09,018
You just heard somebody say I did.
539
00:29:09,936 --> 00:29:11,312
I already called Chief Walker.
540
00:29:11,396 --> 00:29:13,856
I'm going in tomorrow
to revise my statement.
541
00:29:13,940 --> 00:29:15,692
I am really sorry, sir.
542
00:29:36,754 --> 00:29:38,589
According to the plans,
543
00:29:39,507 --> 00:29:42,552
the room should be right here.
544
00:29:43,469 --> 00:29:46,639
All I see are
improperly stored paint cans.
545
00:29:55,231 --> 00:29:56,232
We need to move this.
546
00:29:57,108 --> 00:30:00,278
Ready? On three. One, two, three...
547
00:30:03,072 --> 00:30:04,407
Ooh.
548
00:30:04,490 --> 00:30:06,325
All right.
549
00:30:12,165 --> 00:30:13,833
LAFD, is anyone...
550
00:30:14,584 --> 00:30:15,585
in there?
551
00:30:37,857 --> 00:30:39,192
Call 911.
552
00:31:33,371 --> 00:31:34,497
Who speaks English?
553
00:31:35,123 --> 00:31:36,207
I do, sir.
554
00:31:36,290 --> 00:31:39,585
You're going to be here for a few days,
so tell your friends to be quiet,
555
00:31:40,253 --> 00:31:42,255
do as they're told,
and not cause me any problems.
556
00:31:42,338 --> 00:31:45,049
Sir, the boy. He's sick.
557
00:31:45,133 --> 00:31:46,134
Roman.
558
00:31:47,260 --> 00:31:48,302
Later.
559
00:31:55,143 --> 00:31:57,645
- What are you doing back here?
- Are those new tenants?
560
00:31:57,728 --> 00:32:00,022
Those are people
that are going to be doing some fixing
561
00:32:00,106 --> 00:32:02,900
of all the problems that you
and everybody's complaining about.
562
00:32:02,984 --> 00:32:05,444
- Are they licensed?
- You want for your rent to go up?
563
00:32:05,528 --> 00:32:07,155
No license. You get what you pay for.
564
00:32:07,238 --> 00:32:09,198
Ain't that the truth?
565
00:32:12,243 --> 00:32:13,828
Go. Hurry.
566
00:32:26,424 --> 00:32:27,633
It's good.
567
00:32:36,100 --> 00:32:37,185
Hello.
568
00:32:37,685 --> 00:32:38,936
Hello!
569
00:32:40,938 --> 00:32:43,733
Hello! Is anyone there?
570
00:33:22,772 --> 00:33:25,149
Hello!
571
00:34:26,585 --> 00:34:28,462
Yeah, hang on for one sec.
572
00:34:28,546 --> 00:34:31,674
Yeah. Again. Geez.
573
00:35:41,202 --> 00:35:44,538
LAFD. Everybody out!
574
00:35:45,831 --> 00:35:48,125
- LAFD.
- Please evacuate.
575
00:35:48,209 --> 00:35:50,920
- You've got to get out!
- Get out! Get out!
576
00:35:55,508 --> 00:35:56,884
Hello!
577
00:36:01,806 --> 00:36:03,307
Hey, floor is clear.
578
00:36:03,391 --> 00:36:05,559
Let's pack up.
Let's get out of here.
579
00:36:27,832 --> 00:36:29,375
Hello!
580
00:36:38,134 --> 00:36:39,260
Estevan.
581
00:36:59,989 --> 00:37:02,783
Oh, no. No, no. No. No, no. No. No.
582
00:37:42,907 --> 00:37:45,576
LAFD. Is anyone there?
583
00:37:47,953 --> 00:37:48,954
LAFD.
584
00:38:37,044 --> 00:38:39,713
Hey. What happened?
585
00:38:39,797 --> 00:38:42,216
They were locked in a secret room
in the basement.
586
00:38:43,759 --> 00:38:47,221
Sixteen men and women, malnutrition,
dehydration, smoke inhalation.
587
00:38:47,304 --> 00:38:50,432
We got one child, male,
possible viral infection.
588
00:38:50,516 --> 00:38:51,851
Signs of bronchitis.
589
00:38:52,476 --> 00:38:54,019
Smoke inhalation?
590
00:38:54,103 --> 00:38:55,563
Yeah.
591
00:38:55,646 --> 00:38:57,022
The fire alarms...
592
00:39:11,745 --> 00:39:13,789
They were trying to signal for help.
593
00:39:20,880 --> 00:39:22,256
Yes, sir.
594
00:39:23,674 --> 00:39:24,675
Understood.
595
00:39:26,176 --> 00:39:27,469
Okay. Thanks, Chief.
596
00:39:28,345 --> 00:39:31,974
LAPD is gonna send someone
to quarterback this mess.
597
00:39:32,057 --> 00:39:34,059
Chief wants me to hang back
to pass the baton.
598
00:39:34,143 --> 00:39:35,519
What about the Board of Reviews?
599
00:39:35,603 --> 00:39:36,604
Under review.
600
00:39:36,687 --> 00:39:39,565
Chief's gonna recommend that they take
the investigation in a new direction.
601
00:39:40,357 --> 00:39:42,860
- What does that mean for us?
- Go back to work tomorrow.
602
00:39:45,613 --> 00:39:47,573
I can't believe you guys did all this.
603
00:39:47,656 --> 00:39:50,034
Figuring out something was
going on in the building,
604
00:39:50,117 --> 00:39:52,453
finding all those people and saving them.
605
00:39:52,536 --> 00:39:54,622
We weren't gonna
let them take you down.
606
00:39:54,705 --> 00:39:57,750
No matter what they think,
you're still our Captain.
607
00:39:59,418 --> 00:40:02,379
- Captain Han. Detective Hooks.
- Hey.
608
00:40:02,463 --> 00:40:04,506
Thank you,
all, for sticking around.
609
00:40:04,590 --> 00:40:06,425
I'll try not to take up
too much more of your time.
610
00:40:06,508 --> 00:40:08,761
But we, uh, we gave our statements
at the scene.
611
00:40:08,844 --> 00:40:12,806
Yeah, I just want to check a few details
with you and the migrants.
612
00:40:13,432 --> 00:40:15,225
What do you think is gonna happen to them?
613
00:40:15,309 --> 00:40:18,187
It's a long way to come and a lot
to survive for a plane ticket home.
614
00:40:18,270 --> 00:40:20,898
Unfortunately,
they probably won't even get that.
615
00:40:20,981 --> 00:40:24,818
They'll get cleared medically,
put back on a bus across the border.
616
00:40:24,902 --> 00:40:26,028
And the traffickers?
617
00:40:26,111 --> 00:40:28,822
Video evidence inside the building
was destroyed.
618
00:40:28,906 --> 00:40:31,951
We found charred hard drives
inside Roman's apartment,
619
00:40:32,034 --> 00:40:33,744
probably why he ran back inside.
620
00:40:33,827 --> 00:40:35,412
IT doesn't have high hopes.
621
00:40:36,038 --> 00:40:37,539
They came here with hope.
622
00:40:38,248 --> 00:40:39,833
Why don't you borrow some of theirs?
623
00:40:40,668 --> 00:40:41,669
Excuse me?
624
00:40:41,752 --> 00:40:44,838
What he's saying is
that you don't have any evidence,
625
00:40:45,673 --> 00:40:46,882
except for them.
626
00:40:46,966 --> 00:40:49,927
They don't know where they were going,
but they know where they've been.
627
00:40:50,719 --> 00:40:52,388
They can help you.
628
00:40:52,471 --> 00:40:54,431
Then maybe we can help them.
629
00:40:55,891 --> 00:40:58,435
Thanks, Captain. All right.
Take care, guys.
630
00:41:06,819 --> 00:41:08,779
Hey.
631
00:41:10,656 --> 00:41:13,033
Yeah, I think we might have
a real problem here.
632
00:41:24,878 --> 00:41:27,214
A small thank you
for keeping my seat warm.
633
00:41:27,297 --> 00:41:28,465
Who's Max?
634
00:41:28,549 --> 00:41:29,842
He's Max.
635
00:41:29,925 --> 00:41:32,052
- He's not Max.
- He's Sam.
636
00:41:32,136 --> 00:41:35,848
- It's fine. I-I can... I can be Max.
- Don't hide your light, Sam.
637
00:41:35,931 --> 00:41:39,727
The 144 will be lucky to have you
with a glowing recommendation, by the way.
638
00:41:39,810 --> 00:41:41,645
And we sure don't want to keep you...
639
00:41:42,688 --> 00:41:43,939
from them.
640
00:41:44,023 --> 00:41:46,191
Uh. I could just, uh, wipe the "Max" off.
641
00:41:46,275 --> 00:41:49,570
- No, it's fine. I can... I like Max.
- No, Sam.
642
00:41:49,653 --> 00:41:52,031
It's your party. I'll re-ice.
643
00:41:52,740 --> 00:41:55,284
A small thank you
for keeping my seat warm.
644
00:41:55,367 --> 00:41:57,619
Thanks again.
Yeah, I'm gonna miss you guys.
645
00:41:57,703 --> 00:41:59,246
But hey, see you in the field, I hope.
646
00:41:59,329 --> 00:42:00,789
Actually, you...
you shouldn't hope for that,
647
00:42:00,873 --> 00:42:04,668
'cause if we're at a call,
and the 144 is there,
648
00:42:04,752 --> 00:42:07,421
that means it's a multiple alarm incident,
649
00:42:07,504 --> 00:42:10,132
which means possible multiple fatalities.
650
00:42:10,215 --> 00:42:12,259
So technically, if everything goes well,
651
00:42:12,342 --> 00:42:13,594
we'll never see you again.
652
00:42:14,386 --> 00:42:15,929
- Copy that.
- Yeah. Huh.
653
00:42:16,930 --> 00:42:17,931
Huh.
654
00:42:19,641 --> 00:42:22,102
- What?
- You're such a child.
50678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.