All language subtitles for 1 1 Jury.Duty.Presents.Company.Retreat.S01E07.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:05,640 Enjoy your office while you got it. Yep. 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,260 Dougie's office soon. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 Jamaican jerk zone! 4 00:00:14,700 --> 00:00:16,920 I can't trust you. 5 00:00:17,440 --> 00:00:20,720 And this changes everything. 6 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Trick is for the win. 7 00:00:23,360 --> 00:00:26,760 Hide your gum, because I want to chew on some Big Red. 8 00:00:27,780 --> 00:00:32,259 There's one last picture. Oh, it's in that time capsule, and that is why I've 9 00:00:32,259 --> 00:00:33,260 got to find it. 10 00:00:39,690 --> 00:00:42,510 We're going to try and mix up some spicy applesauce. 11 00:00:45,290 --> 00:00:45,810 We 12 00:00:45,810 --> 00:00:55,610 have 13 00:00:55,610 --> 00:00:58,950 a deal. We're signing the papers tomorrow. 14 00:01:11,120 --> 00:01:14,420 True kids are going to say whatever it takes. They don't really care about the 15 00:01:14,420 --> 00:01:18,880 company. And that's a big thing to Doug. You know, these employees are people. 16 00:01:19,500 --> 00:01:21,140 These employees are his family. 17 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Hey. 18 00:01:28,180 --> 00:01:29,200 Morning. Morning. 19 00:01:30,680 --> 00:01:34,140 How are you feeling today? 20 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 Good. 21 00:01:35,520 --> 00:01:36,520 Morning, everybody. 22 00:01:37,900 --> 00:01:39,900 I just got to kind of tell my dad. 23 00:01:40,900 --> 00:01:43,820 I just, you know, I'm going to, like, lay it all on the table with spicy 24 00:01:43,820 --> 00:01:48,420 applesauce. Existence, you were part of it, because I just want to, like, you 25 00:01:48,420 --> 00:01:49,420 know. 26 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 Presents it together. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,660 Yeah. Thank you. Yeah. Thank you. 28 00:01:53,360 --> 00:01:55,760 I think it's going to be a lot of fun, and I'm excited about this deal. 29 00:01:56,020 --> 00:01:59,000 Just think about this. This is your last day in retreat. 30 00:01:59,240 --> 00:02:01,300 I know. This is your last retreat. Yeah. 31 00:02:02,000 --> 00:02:06,020 You look great. Thank you. You look like a million bucks. You should, you know 32 00:02:06,020 --> 00:02:06,979 what you should do? 33 00:02:06,980 --> 00:02:09,979 You should be the president of men's warehouse or something after this, you 34 00:02:09,979 --> 00:02:13,560 know? If you would have been in a tuxedo last night, I don't know, you might 35 00:02:13,560 --> 00:02:16,060 have won. I know. You might have won. 36 00:02:17,100 --> 00:02:24,040 Thank you. Thank 37 00:02:24,040 --> 00:02:25,039 you very much. 38 00:02:25,040 --> 00:02:26,680 Now, today's a big day, folks. 39 00:02:27,140 --> 00:02:28,340 Last day of the retreat. 40 00:02:29,220 --> 00:02:32,260 And today, I'm going to sign the deal with Trucas. 41 00:02:33,580 --> 00:02:35,160 The last day of the retreat. 42 00:02:35,800 --> 00:02:37,100 We're going to do one word. 43 00:02:37,380 --> 00:02:38,520 How are you feeling, CJ? 44 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 Anxious. 45 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Acceptance. Sentimental. 46 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Safe. 47 00:02:45,440 --> 00:02:47,020 Courageous. Family. 48 00:02:47,900 --> 00:02:48,900 Suspicious. 49 00:02:50,000 --> 00:02:53,760 But let me tell you, Trucas is making this a day to remember. 50 00:02:53,960 --> 00:02:59,240 They have set up a very special five -star turf and surf brunch for everyone. 51 00:02:59,520 --> 00:03:01,180 Surf and turf. At the top of the hill. 52 00:03:02,480 --> 00:03:07,900 On the bucket list of retreat duties. Yeah. 53 00:03:08,360 --> 00:03:13,480 We only have one thing left to do, to open up that time capsule, and let's see 54 00:03:13,480 --> 00:03:14,580 what's going on. 55 00:03:17,420 --> 00:03:18,580 Absolutely, right? 56 00:03:19,620 --> 00:03:21,120 We've got to check it out. 57 00:03:21,480 --> 00:03:23,580 If not now, when, Doug? 58 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 I'm sorry. 59 00:03:24,920 --> 00:03:29,020 I actually, I really tried looking for it, man. I mean, I looked everywhere. 60 00:03:29,460 --> 00:03:32,480 Anthony even helped, like, I got a metal detector, everything. 61 00:03:33,340 --> 00:03:34,279 Couldn't find it. 62 00:03:34,280 --> 00:03:37,960 What are you talking about? Jimmy, I have it. I have this in my office. 63 00:03:38,500 --> 00:03:43,060 What? If one of us got, like, one of those, like, joke chain emails or 64 00:03:43,060 --> 00:03:46,160 like that, could I still forward it around? No, I can put it in my office. 65 00:03:46,180 --> 00:03:49,860 bring it over here and let's open this thing up, buddy. Come on. 66 00:03:51,280 --> 00:03:56,820 Yes. Jimmy, you've been very focused on finding this time capsule. Can you, 67 00:03:56,820 --> 00:03:59,300 like, elaborate? Are you sentimental? 68 00:04:00,380 --> 00:04:02,400 Um, I mean... 69 00:04:02,840 --> 00:04:05,360 Well, you know what? 70 00:04:06,940 --> 00:04:13,860 I would just come clean and just tell him before he 71 00:04:13,860 --> 00:04:16,160 pulls it out and everybody sees it. Captain Fun, buddy. 72 00:04:16,380 --> 00:04:18,700 Yeah. Can you help me open this thing? Absolutely. 73 00:04:19,040 --> 00:04:21,260 I don't know how to do it. Let's see. 74 00:04:21,500 --> 00:04:24,280 Did you say the seals need to be cut a little bit? 75 00:04:24,780 --> 00:04:25,780 I can't wait. 76 00:04:26,000 --> 00:04:26,799 I know. 77 00:04:26,800 --> 00:04:28,180 What did we put in it? 78 00:04:28,440 --> 00:04:31,320 So Matt, take a sneak peek of the things that are in here. 79 00:04:31,979 --> 00:04:34,600 17. Sure, go ahead. This is exciting. 80 00:04:34,880 --> 00:04:35,579 Back it open. 81 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 Oh, what's in there? 82 00:04:38,200 --> 00:04:43,700 So what do you see? Tell me what you're looking at, because we would like to 83 00:04:43,700 --> 00:04:45,260 know what it is. Bust it open. 84 00:04:46,900 --> 00:04:49,620 Some very, come on, let's go, man. 85 00:04:49,960 --> 00:04:52,420 It's definitely, go ahead and show. Okay, sure. 86 00:04:52,740 --> 00:04:59,400 So first and foremost, we have, that's right, one of the first bottles of 87 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 Rockin' Grandma. 88 00:05:00,800 --> 00:05:03,360 Not edible, though. Not edible. Not edible. I wouldn't recommend it. 89 00:05:03,680 --> 00:05:07,680 Oh. What looks like to be a thumb drive. 90 00:05:07,900 --> 00:05:11,280 Maybe some memories on there. We got this thing. Yeah, I can help you with 91 00:05:11,400 --> 00:05:12,500 All right. All right. What else? 92 00:05:12,900 --> 00:05:14,040 We have a ribbon. 93 00:05:14,260 --> 00:05:16,020 Ah. Ah, ah, ah. Let me see this. 94 00:05:18,370 --> 00:05:20,090 Bud's list, ladies and gentlemen. 95 00:05:20,350 --> 00:05:24,670 If you had Bud's list, you made it. And now, from what I understand, Bud sold 96 00:05:24,670 --> 00:05:28,590 out. He's selling ketchup right now. Okay. Yeah. What else you got, buddy? We 97 00:05:28,590 --> 00:05:31,890 have what looks like to be a picture, but obviously it's been in the ground, 98 00:05:31,890 --> 00:05:33,210 the picture is not visible. 99 00:05:33,570 --> 00:05:35,570 That's a shame. Dang, it really tore apart. 100 00:05:35,870 --> 00:05:39,950 What is this? Does anybody know what this is a picture of? I don't remember. 101 00:05:40,270 --> 00:05:45,030 Huh? Who put a picture in the time capsule? Yeah. Who did it? I don't 102 00:05:45,030 --> 00:05:45,879 It wasn't me. 103 00:05:45,880 --> 00:05:50,120 It wasn't that long ago. I will be your ally if you speak up. 104 00:05:51,260 --> 00:05:56,380 My sagebrush experience was freeing to me. So you know what? I'm going to tell 105 00:05:56,380 --> 00:05:57,880 you what I put in that time capsule. 106 00:05:58,200 --> 00:06:00,020 What was it? 107 00:06:00,360 --> 00:06:06,960 I went into Doug's office, and he had a cup of coffee on his desk. Doug was not 108 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 in there. 109 00:06:08,020 --> 00:06:10,540 And I was like, oh, you know what I'm going to do? 110 00:06:11,260 --> 00:06:14,040 I'm going to teabag Doug's coffee. 111 00:06:14,320 --> 00:06:15,320 Jimmy. 112 00:06:15,420 --> 00:06:17,620 With my testicle. 113 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 Wow. 114 00:06:21,160 --> 00:06:23,880 Did you empty the coffee out and give him a fresh cup? 115 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Oh, 116 00:06:29,100 --> 00:06:32,740 my God. Does no one tell my, no one tell Dad, right? 117 00:06:33,120 --> 00:06:35,320 Claire, can you play the video? Yeah. 118 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 Please do. 119 00:07:06,170 --> 00:07:10,810 I will have gone to some island and become the queen. 120 00:07:15,600 --> 00:07:18,420 I felt like we time traveled for a second because, like, you know, I'm so 121 00:07:18,420 --> 00:07:20,280 to looking at them as they are now. 122 00:07:20,480 --> 00:07:23,560 It was kind of crazy. Everybody looked different. Nobody looked the same. 123 00:07:26,380 --> 00:07:28,380 What was in that cup? 124 00:07:31,040 --> 00:07:37,940 The time capsule video was incredible to 125 00:07:37,940 --> 00:07:42,260 see because, like, I would pop into the office here and there and, like, these 126 00:07:42,260 --> 00:07:44,540 guys are all strangers and now they're... 127 00:07:44,780 --> 00:07:48,560 like legit family, and it's all because of this retreat. 128 00:07:49,120 --> 00:07:51,220 So I'm really grateful for that. 129 00:07:51,660 --> 00:07:56,000 Listen, I know that things are going to be different after I sign this deal. 130 00:07:56,880 --> 00:08:01,140 And I know that change can be hard and the unknown kind of scary. 131 00:08:01,780 --> 00:08:06,620 But I just want to tell you that I really, really believe this is for the 132 00:08:07,060 --> 00:08:08,840 And we got a great deal. 133 00:08:09,060 --> 00:08:10,460 You're all going to be able to stay together. 134 00:08:11,440 --> 00:08:14,140 And that's the most important thing, isn't it? 135 00:08:15,840 --> 00:08:21,720 Rocking Grandma's has always been a family business, and it always will be, 136 00:08:21,800 --> 00:08:27,460 because I consider each and every one of you to be family. 137 00:08:29,420 --> 00:08:33,360 Go up there and have a great brunch, you know, and just have a ball. You deserve 138 00:08:33,360 --> 00:08:38,260 it. This is the end of our retreat, but the beginning of a new era for Rocking 139 00:08:38,260 --> 00:08:40,880 Grandma's. I love you, too. I love you. 140 00:08:41,400 --> 00:08:42,580 Love you so much. 141 00:08:45,120 --> 00:08:47,480 What are your thoughts on the pending deal? 142 00:08:47,920 --> 00:08:52,580 I would be lying if I said I wasn't a little bit conflicted in my own heart 143 00:08:52,580 --> 00:08:55,500 a little bit topsy -turvy, I guess. 144 00:08:55,780 --> 00:09:00,080 Yeah, but what Doug said really just resonated and just reminded me that he 145 00:09:00,080 --> 00:09:02,480 still has all of our best interests at hand. 146 00:09:02,740 --> 00:09:07,000 And I trust him and I trust that he knows what's up. He's doing what's 147 00:09:08,700 --> 00:09:12,180 I will say this. If Trucas thinks they can just come in and do whatever they 148 00:09:12,180 --> 00:09:14,520 feel like they want to do, they're in for a rude awakening. 149 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Amen to that. 150 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 You better preach. 151 00:09:19,340 --> 00:09:20,340 Yeah, 152 00:09:22,520 --> 00:09:29,060 we're ready to go. I love the Trucas bib. 153 00:09:39,290 --> 00:09:41,470 Dougie, are you guys, are you doing okay? 154 00:09:41,730 --> 00:09:44,970 Yeah, look, Dad, you don't have to sell. 155 00:09:45,210 --> 00:09:48,890 I don't have to sell? No, because look, we've been cooking up spicy applesauce. 156 00:09:48,990 --> 00:09:50,050 It's really, really good. 157 00:09:50,290 --> 00:09:52,030 We have an amazing flavor profile. 158 00:09:53,090 --> 00:09:56,770 Yeah, but Dougie, this doesn't really change anything. 159 00:09:56,990 --> 00:10:00,110 I mean, this is great, you know. I mean, you could show it to Elizabeth and take 160 00:10:00,110 --> 00:10:05,210 your management training and this is a good thing. But it's not going to change 161 00:10:05,210 --> 00:10:07,730 the deal. The deal's being done today, buddy. 162 00:10:08,320 --> 00:10:09,740 As soon as that notary gets here, we're going. 163 00:10:09,960 --> 00:10:10,960 Okay. Yeah. 164 00:10:11,540 --> 00:10:13,400 Give me a hug. I love you. I love you. 165 00:10:13,900 --> 00:10:18,420 I don't really know what to expect, but Dad said that Trucas has, like, a 166 00:10:18,420 --> 00:10:23,160 management training program that I'll get started on, so I guess I'm looking 167 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 forward to that. 168 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 Hey. Hi. 169 00:10:26,980 --> 00:10:28,280 I think he... 170 00:10:28,640 --> 00:10:30,880 But I'll just show it to them, I guess, you know? Yeah. 171 00:10:31,240 --> 00:10:34,840 You still have this. Yeah. Okay, now it's going through different channels. 172 00:10:35,240 --> 00:10:38,360 But this is still something you came up with? This is still your family's 173 00:10:38,360 --> 00:10:40,040 business? Like, you know what I'm saying? Yeah. 174 00:10:40,280 --> 00:10:42,640 I just wish there was more I could do, you know? 175 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 Yeah. 176 00:10:44,540 --> 00:10:47,200 All right, this is fabulous, you guys. You got the bibs ready. 177 00:10:47,420 --> 00:10:48,620 Oh, I love that cloth. 178 00:10:48,960 --> 00:10:52,080 I'm so glad we didn't do the plastic. Well, this one has a little bit of a... 179 00:10:52,080 --> 00:10:54,680 That's a little dirty. Why don't we... No. 180 00:10:54,980 --> 00:10:55,980 Yeah. No, no. 181 00:11:01,480 --> 00:11:03,220 I was not expecting this. 182 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 Hi, Elizabeth. Hi. How are you? 183 00:11:06,480 --> 00:11:09,440 Good to see you. Good to see you. Your singing was just so lovely last night. 184 00:11:09,440 --> 00:11:12,680 Thank you. Thank you. I feel like I'm at an award show. Yeah, I know. 185 00:11:12,900 --> 00:11:13,920 Hi. How are you doing? 186 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 Well, how about yourself? 187 00:11:15,320 --> 00:11:16,640 I am great. Welcome. 188 00:11:16,980 --> 00:11:19,560 Oh, my goodness. Thank you for having us. Thank you. 189 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 Hello, Doug. 190 00:11:21,160 --> 00:11:22,019 Crab bib? 191 00:11:22,020 --> 00:11:23,680 No. Welcome, you guys. 192 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 Welcome, welcome. 193 00:11:25,380 --> 00:11:29,860 Look around and tell me where we are. Who can name where we are? Anyone? 194 00:11:30,120 --> 00:11:31,120 At dinner. 195 00:11:32,030 --> 00:11:33,930 Brunch. Brunch, but you know, close. 196 00:11:34,470 --> 00:11:38,610 Halfway up the second mountain. Close. I love that you're getting my whole 197 00:11:38,610 --> 00:11:39,710 second mountain approach. 198 00:11:40,110 --> 00:11:43,410 We are at the top of the first mountain. Okay, top of the first. Because we are, 199 00:11:43,450 --> 00:11:47,730 you know, taking in the view, and we are celebrating how far you all have come. 200 00:11:47,870 --> 00:11:51,510 So today we brought in all -you -can -eat surf and turf. 201 00:11:52,460 --> 00:11:55,180 So that's crab legs. Wait, did you say crab? 202 00:11:55,480 --> 00:11:59,620 I did. I love crab. Do you know what type, actually? I bet you guys got stone 203 00:11:59,620 --> 00:12:00,680 because it's so expensive. 204 00:12:01,280 --> 00:12:04,380 Yes, Claire, you got it. It's top of the line, whatever it is. Look, this is 205 00:12:04,380 --> 00:12:09,940 just our way of letting you know what's in store when the deal is signed and you 206 00:12:09,940 --> 00:12:10,940 all work for Trucas. 207 00:12:11,340 --> 00:12:13,320 Top of the line? She doesn't even know what type. 208 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 All right, so enjoy. 209 00:12:16,579 --> 00:12:20,780 Uh, the notary, the notary just canceled on me. Do you not have your own notary? 210 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 He's not coming, no. 211 00:12:22,040 --> 00:12:25,460 Oh. This is not a problem. Okay. You know what? I'm going to go back down the 212 00:12:25,460 --> 00:12:28,700 hill. I will get us a notary. She said it's all you can eat. Yeah, I'll come 213 00:12:28,700 --> 00:12:30,720 Yeah, it's all you can eat. Hey, guys, I got to run down. 214 00:12:31,180 --> 00:12:35,060 I got to get a new notary, but enjoy your food. We'll be back. You know what, 215 00:12:35,120 --> 00:12:37,320 Doug? I'm going to come with you. Have a great lunch. Yeah. Great lunch. 216 00:12:37,800 --> 00:12:39,900 I'm going to come with you. Um, yeah. 217 00:12:40,270 --> 00:12:42,830 Yeah, you guys come with me. Enjoy this brunch. Thank you, guys. You can 218 00:12:42,830 --> 00:12:47,190 probably find a notary. I don't know why he, you know. Oh, notary. 219 00:12:47,670 --> 00:12:48,649 That's fancy. 220 00:12:48,650 --> 00:12:49,650 Yeah, I guess so. 221 00:12:50,030 --> 00:12:53,710 I'm sure they're signing deals all day, so that would be handy for them. But, 222 00:12:53,770 --> 00:12:57,610 you know, what do we need our own notary for? You know what I'm saying? Do you 223 00:12:57,610 --> 00:12:58,690 have your own notary? 224 00:13:00,890 --> 00:13:02,350 These are so cushy. I know. 225 00:13:03,010 --> 00:13:06,090 Amy, this is a very fancy thing that they're doing for us. 226 00:13:06,530 --> 00:13:07,790 Let's be on our best behavior. 227 00:13:08,430 --> 00:13:10,770 Oh, there she go. No, I'm going to get messy. 228 00:13:11,130 --> 00:13:14,390 I'm going to be slurping crab like no one's watching. 229 00:13:14,630 --> 00:13:16,970 Right. I'm going to dig in. Yes. 230 00:13:17,610 --> 00:13:19,690 Thank you. Thank you, sir. 231 00:13:19,950 --> 00:13:23,790 Very welcome. Enjoy. Oh, wow. And they cracked the legs open already. And they 232 00:13:23,790 --> 00:13:24,830 cracked the legs open. 233 00:13:25,130 --> 00:13:26,130 Wow. 234 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Top notch. 235 00:13:28,100 --> 00:13:29,680 Okay. Now you're talking. 236 00:13:29,960 --> 00:13:31,480 I can't believe I'm laughing. 237 00:13:31,980 --> 00:13:33,800 It's like they're torturing me on purpose. 238 00:13:34,060 --> 00:13:36,520 It feels like Elizabeth is doing this to me personally. 239 00:13:37,140 --> 00:13:41,500 They're so next level. This is going to be so weird to get used to. Because we 240 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 would like, dude. 241 00:13:42,730 --> 00:13:44,190 Things a little bit differently. 242 00:13:44,710 --> 00:13:47,870 And it's a little strange that they're going to this level. 243 00:13:48,210 --> 00:13:49,069 What do you mean? 244 00:13:49,070 --> 00:13:52,590 We've gone out, but that was, like, before we were trying to close a really 245 00:13:52,590 --> 00:13:57,350 deal. Yeah, because we already got the deal. So this feels like a really big 246 00:13:57,350 --> 00:13:58,450 thank you. Right. 247 00:13:58,730 --> 00:14:01,330 I mean, you've got to remember, these are the same people that did bring in 248 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 Yeah, that's true. 249 00:14:02,970 --> 00:14:04,550 Thank you so much. 250 00:14:06,310 --> 00:14:08,630 It is good. 251 00:14:09,050 --> 00:14:10,810 Well, how many snack bites would y 'all give it? 252 00:14:11,230 --> 00:14:12,470 Three, two, one. 253 00:14:16,630 --> 00:14:17,850 Clare's going still. 254 00:14:18,290 --> 00:14:19,290 Nice. 255 00:14:21,970 --> 00:14:22,970 Yo, 256 00:14:23,570 --> 00:14:24,570 Clare. What? 257 00:14:24,970 --> 00:14:27,430 You thinking about shooting your shot with Elizabeth? 258 00:14:27,790 --> 00:14:29,750 What? No. Did you hear what she said? 259 00:14:30,010 --> 00:14:32,570 She didn't even know what type of crab it was. 260 00:14:32,810 --> 00:14:37,430 And in my experience, people who don't like crab are bad in bed. So on to the 261 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 next one. 262 00:14:39,250 --> 00:14:40,370 Yeah. Oh, thank you. 263 00:14:43,690 --> 00:14:44,910 It's getting kind of hot, right? 264 00:14:45,730 --> 00:14:46,730 Sometimes, honey. 265 00:14:46,790 --> 00:14:47,790 Oh, I'm sweating. 266 00:14:48,390 --> 00:14:49,390 Hey, Anthony. 267 00:14:49,530 --> 00:14:53,990 So Doug did order a new notary. So I need you to come down and wait for the 268 00:14:53,990 --> 00:14:56,710 notary and then take him to the business center so that Doug can get the deal 269 00:14:56,710 --> 00:14:58,670 signed. Thank you. That's what I'm here for. 270 00:14:59,190 --> 00:15:01,210 Duty calls, huh? All right. Hopefully I'll be back. 271 00:15:01,510 --> 00:15:02,349 We got you. 272 00:15:02,350 --> 00:15:05,010 More crab when you come back. Please and thank you. Don't eat it all. 273 00:15:06,890 --> 00:15:08,450 You okay? Itchy. 274 00:15:09,850 --> 00:15:12,010 Fancy dinner. There's a fancy table and chairs. 275 00:15:12,750 --> 00:15:14,190 And I'm your fancy dirt limo. 276 00:15:17,070 --> 00:15:18,070 Hello, 277 00:15:21,910 --> 00:15:22,910 sir. 278 00:15:27,230 --> 00:15:29,090 Hello. Hey, how are you? Well, and yourself? 279 00:15:29,370 --> 00:15:30,370 Good. Good. 280 00:15:30,470 --> 00:15:33,410 Is this Rockin' Grandma's? Yep, yep. My name's Anthony. Arnold. 281 00:15:33,650 --> 00:15:34,650 Nice to meet you. 282 00:15:34,770 --> 00:15:35,970 How are you? Sorry I'm late. 283 00:15:36,670 --> 00:15:38,570 No, you're fine, man. My GPS isn't working. 284 00:15:38,810 --> 00:15:42,930 Really? Yeah, and I don't know if it's a hardware issue or if it's a software 285 00:15:42,930 --> 00:15:44,810 issue. Oh, crap. 286 00:15:46,010 --> 00:15:47,010 I'm sorry. 287 00:15:47,470 --> 00:15:48,449 All good, man. 288 00:15:48,450 --> 00:15:51,990 You know, you get rushed, and then a type of thing happens. How's your day 289 00:15:51,990 --> 00:15:53,350 going? It's going all right. How about yourself? 290 00:15:53,770 --> 00:15:56,750 It sounds like maybe a rough start, but a little stressful. 291 00:15:56,970 --> 00:15:59,550 It's all right. We'll get through it, man. I appreciate it. 292 00:16:05,880 --> 00:16:07,240 Gorgeous day. Yeah, it is. 293 00:16:07,580 --> 00:16:12,820 You know, we appreciate you coming out and helping us get through this, I 294 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 deal. 295 00:16:15,520 --> 00:16:19,160 Hey. Hello, hello. This is Arnold Goss, the notary. Nice to meet you. I'm Doug. 296 00:16:19,800 --> 00:16:22,080 I like when there's a bunch of stuff to crack. 297 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 Hi. 298 00:16:26,540 --> 00:16:27,760 So we are all set. 299 00:16:28,040 --> 00:16:33,960 Yeah. Oh, my God. I left my stamps in the car. We all set? What? I left my 300 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 stamps in the car. 301 00:16:35,560 --> 00:16:37,420 Okay, well, we'll go get them. 302 00:16:38,020 --> 00:16:40,760 Quick as you can, please. Pretty important part of the notary, though. 303 00:16:42,020 --> 00:16:43,260 Maybe someone can help him. 304 00:16:43,540 --> 00:16:44,419 Give him a hand. 305 00:16:44,420 --> 00:16:46,580 Quick as you can, please. Quick as you can. 306 00:16:48,320 --> 00:16:53,140 This is not... I'm really good at my job. No, but I believe it. I believe it, 307 00:16:53,160 --> 00:16:56,580 man. I know you've had a rough day, and I know they can seem a bit stressful, 308 00:16:56,620 --> 00:17:00,560 but just take a minute, breathe, slow and smooth, and move this fast, okay? 309 00:17:00,620 --> 00:17:01,199 Thank you. 310 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 You're going to be great. 311 00:17:02,320 --> 00:17:05,040 How long have you been working here? I'm just a temporary assistant, but I have 312 00:17:05,040 --> 00:17:08,819 learned quickly the culture of the two companies. 313 00:17:09,240 --> 00:17:10,240 Oh, interesting. 314 00:17:10,280 --> 00:17:11,300 The two companies? 315 00:17:11,619 --> 00:17:15,980 Yeah, so the guys in the black suits, they're creating a partnership. I don't 316 00:17:15,980 --> 00:17:19,040 know exactly what the deal is, but... 317 00:17:19,040 --> 00:17:23,540 Are you kidding me? 318 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 Keys in the car? 319 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 I think so. 320 00:17:33,450 --> 00:17:37,370 Okay. It's just that problem is when I get these back -to -back calls, I get in 321 00:17:37,370 --> 00:17:40,830 a rush and I throw myself in and I apologize. 322 00:17:41,250 --> 00:17:42,250 I'm good, man. I'm sorry. 323 00:17:42,410 --> 00:17:46,890 I'll let you go in there and just inform them and I'll talk to Ms. Marjorie. I 324 00:17:46,890 --> 00:17:49,250 mean, I know we'll have to call a locksmith. Yeah, that's a good idea. 325 00:17:49,670 --> 00:17:51,170 I'm going to run in there and just get started. 326 00:17:53,170 --> 00:17:56,350 So he left his stamp in the car and then he locked his keys in the car. 327 00:17:56,710 --> 00:17:58,350 Okay, let's go see what they want to do. 328 00:17:59,080 --> 00:18:03,200 Don't worry about it. We'll get a locksmith. We'll get his car opened. And 329 00:18:03,200 --> 00:18:06,380 not a problem. We'll get this deal done any minute. I have both of my stuff so 330 00:18:06,380 --> 00:18:09,740 we can get started. We need the stamp pad. That's the most important thing. 331 00:18:09,740 --> 00:18:11,100 know what? We're going to get the locksmith. 332 00:18:11,520 --> 00:18:13,280 We're going to take care of that right now. 333 00:18:13,580 --> 00:18:17,460 You know what? I think it's best we have a little more direct line to 334 00:18:17,460 --> 00:18:18,460 efficiency. 335 00:18:18,740 --> 00:18:22,340 We were supposed to sign this deal an hour and a half ago. We need to check in 336 00:18:22,340 --> 00:18:24,360 with our home office. We just need to let Lewis know. 337 00:18:24,560 --> 00:18:26,620 Lewis is on waiting. 338 00:18:26,840 --> 00:18:28,060 Okay. Well, then you know what? 339 00:18:28,590 --> 00:18:30,590 Why don't you just use the space? 340 00:18:31,070 --> 00:18:32,330 We need to sign this deal today. 341 00:18:33,030 --> 00:18:34,350 100%. I understand. We will. 342 00:18:34,650 --> 00:18:35,650 Arnold? 343 00:18:36,170 --> 00:18:38,910 Arnold. Yeah. Okay. So you guys are taking... Oh, you know, can we get some 344 00:18:38,910 --> 00:18:43,390 coffee? Yeah. Come on, pal. We'll get you some lunch. I want to make sure. 345 00:18:43,390 --> 00:18:46,570 on, buddy. I appreciate it. It's just a very stressful... They're rewarding him 346 00:18:46,570 --> 00:18:47,570 for screwing up. Like what? 347 00:18:48,110 --> 00:18:49,490 We're going to get you some food, pal. 348 00:18:49,690 --> 00:18:50,690 You having a bad day? 349 00:18:50,790 --> 00:18:54,170 Yeah, I had back to back. Trust me. You just got lucky. Your day is about to get 350 00:18:54,170 --> 00:18:55,990 better. What do you think about turf and surf? 351 00:18:56,290 --> 00:18:57,700 Woo! Oh, I appreciate that. 352 00:19:00,520 --> 00:19:04,300 So it's like you don't want to make a mistake, and I think I take on some of 353 00:19:04,300 --> 00:19:05,019 that stress. 354 00:19:05,020 --> 00:19:08,780 This right here where we're going, hopefully it can relieve some of that 355 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 that you were going through. 356 00:19:10,160 --> 00:19:12,100 You got this job for a reason, man. You got it. 357 00:19:12,340 --> 00:19:14,880 Thanks, man. Absolutely. You're making me feel a lot. Good. 358 00:19:15,220 --> 00:19:16,520 Good. I'm glad I can do that. 359 00:19:18,260 --> 00:19:19,840 Yeah, all you can eat. 360 00:19:20,820 --> 00:19:21,699 Sounds good. 361 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Welcome back, my bro. 362 00:19:23,180 --> 00:19:24,280 Glad to be back. 363 00:19:25,450 --> 00:19:26,790 Hey, everybody, this is Arnold. 364 00:19:27,390 --> 00:19:28,390 He's the notary. 365 00:19:28,950 --> 00:19:31,350 Okay. Yes, excellent. How are you? 366 00:19:31,630 --> 00:19:33,030 Great, I just got here. 367 00:19:33,250 --> 00:19:34,550 Claire. What? 368 00:19:36,070 --> 00:19:41,330 Your face. Oh, my God, Claire. It's, like, broken out. I mean, what's going 369 00:19:41,330 --> 00:19:42,710 with you? Oh, my God, it's Claire. 370 00:19:43,070 --> 00:19:44,090 Yeah, you're high. 371 00:19:44,390 --> 00:19:45,390 Are you okay? 372 00:19:45,470 --> 00:19:49,370 Yeah, I mean, I'm allergic to shellfish, but I love it so much it's usually fun. 373 00:19:50,510 --> 00:19:51,510 No, 374 00:19:53,410 --> 00:19:54,830 I just had to take a Benadryl. 375 00:19:55,290 --> 00:19:57,090 Oh, I have a Benadryl in my car. You were allergic? 376 00:19:57,530 --> 00:19:59,530 Oh, okay. But I locked the keys inside. 377 00:19:59,750 --> 00:20:03,430 Wait, you need a Benadryl? Yeah. Are you okay? She's not okay. I don't know. I'm 378 00:20:03,430 --> 00:20:04,430 looking. Oh, 379 00:20:05,130 --> 00:20:08,310 it's actually, I think it'll be bad if I don't get Benadryl. 380 00:20:08,630 --> 00:20:10,410 You need to. Go get Benadryl. 381 00:20:10,630 --> 00:20:13,690 Well, I don't actually even know if the medic has any because we got cleaned out 382 00:20:13,690 --> 00:20:17,490 last week. One of the Malibu realtors fucked a beehive. Oh, my God. Let's get 383 00:20:17,490 --> 00:20:20,370 you something, though. Yeah. Anthony, do you mind coming down? I might have to 384 00:20:20,370 --> 00:20:21,370 take her to the hospital. 385 00:20:21,900 --> 00:20:23,940 I just need someone to kind of deal with the truca stuff and everything. 386 00:20:24,160 --> 00:20:24,719 Yeah, of course. 387 00:20:24,720 --> 00:20:27,240 Yeah, there's actually something I need to take care of, so I'm going to go, 388 00:20:27,260 --> 00:20:28,119 too. 389 00:20:28,120 --> 00:20:31,780 I just want to come home! 390 00:20:32,240 --> 00:20:34,940 Take care of yourself. 391 00:20:35,160 --> 00:20:36,160 You can have anything. 392 00:20:36,820 --> 00:20:38,220 Wait, how's she mad at us? 393 00:20:43,140 --> 00:20:45,700 Marjorie, be careful. This is where I... I know. 394 00:20:48,630 --> 00:20:51,810 Anthony, Trucas ordered coffees, and you need to deliver them to the conference 395 00:20:51,810 --> 00:20:52,810 room. Okay. 396 00:20:52,850 --> 00:20:54,690 So you're going to receive the coffee with me? 397 00:20:54,990 --> 00:20:56,750 I had to grab some from my room. Okay, okay. 398 00:20:58,770 --> 00:21:05,570 I didn't give you a heads up, Amy, but number one on the list is get all, 399 00:21:05,670 --> 00:21:07,510 like, my boxes from Helen. 400 00:21:08,070 --> 00:21:12,070 Right. And to yours. That's fine. Like, okay. Oh. 401 00:21:12,650 --> 00:21:15,770 Cool. We're doing this like you're moving in? Yeah, yeah, yeah. That's 402 00:21:16,150 --> 00:21:17,150 Okay, now. 403 00:21:20,880 --> 00:21:23,020 Thank you. You got it. Have a good one. You as well. 404 00:21:23,620 --> 00:21:24,459 What is this? 405 00:21:24,460 --> 00:21:26,920 Coffee. Coffee? Oh. Yeah, I'll take these two. 406 00:21:27,160 --> 00:21:31,260 All right, I'm going to come with you. I want to just say, kind of like a peace 407 00:21:31,260 --> 00:21:35,060 offering. I got the hot applesauce recipe I want to share with Elizabeth. 408 00:21:35,380 --> 00:21:37,900 Okay. I'll make it quick. I just need to... 409 00:21:38,170 --> 00:21:39,530 Just saying. It's all good. 410 00:21:39,730 --> 00:21:42,690 Is the projected ROI. So that would be great. 411 00:21:43,050 --> 00:21:46,490 You know, can you guys pause the... Oh, Louis. 412 00:21:46,750 --> 00:21:51,030 Just a minute, Louis. We'll just pause that for a second. Can I actually... I 413 00:21:51,030 --> 00:21:57,430 just... I wanted to just say I'm sorry for kind of how I've been. And I've 414 00:21:57,430 --> 00:22:01,070 actually... We've been cooking up like a pretty awesome idea that I was really 415 00:22:01,070 --> 00:22:05,730 excited about. It's rotten grandma's tropical kick spicy applesauce. 416 00:22:06,650 --> 00:22:10,670 I'm really excited, and I want you guys to have it. And we used our homegrown 417 00:22:10,670 --> 00:22:12,790 manzano peppers as the base for the spice. 418 00:22:13,090 --> 00:22:14,090 Oh, okay. 419 00:22:14,330 --> 00:22:16,350 Yeah. Spicy applesauce? 420 00:22:16,690 --> 00:22:19,010 I'm not sure applesauce is the space we want to go into. 421 00:22:19,230 --> 00:22:20,230 Love to get rolling here. 422 00:22:20,250 --> 00:22:21,530 Yeah, I know, Louis. Just a sec. 423 00:22:21,730 --> 00:22:23,470 Wait, is that a map of our pepper farm? 424 00:22:24,130 --> 00:22:27,610 No. What? No, that's just a Zoom background. We're just going to get back 425 00:22:27,610 --> 00:22:29,230 that. But thank you. Thank you so much. 426 00:22:29,510 --> 00:22:32,310 Yeah, no problem. Sorry about that, Louis. Will you just put that away 427 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 somewhere? Yeah. 428 00:22:33,770 --> 00:22:35,870 Bro, what the... What was that about, dog? 429 00:22:36,070 --> 00:22:39,430 Yeah, why did they have our pepper farm on the TV screen, dog? Did you see that? 430 00:22:39,630 --> 00:22:40,630 What? Yeah. 431 00:22:44,210 --> 00:22:45,210 Bro, 432 00:22:45,970 --> 00:22:47,050 like, what the... Dog? 433 00:22:47,270 --> 00:22:52,450 Hold on. What the... Come here. Come here. What the... Come here, doggy. That 434 00:22:52,450 --> 00:22:57,290 some valuable real estate, Lewis. And, you know, we don't need the farm. We can 435 00:22:57,290 --> 00:22:59,330 just manufacture the... 436 00:23:03,149 --> 00:23:05,990 They just said sell the farm, dog. 437 00:23:17,230 --> 00:23:19,710 Yeah, he's got the history of it. Yeah, yeah. 438 00:23:19,910 --> 00:23:23,690 In terms of the workers, walk me through that. Well, yeah, okay, so here is our 439 00:23:23,690 --> 00:23:25,570 human capital relocation strategy. 440 00:23:26,150 --> 00:23:28,610 I love that we're redistributing them, but why do we still have so many people 441 00:23:28,610 --> 00:23:33,330 on payroll here? Well, look, here's the thing. We said we could continue to 442 00:23:33,330 --> 00:23:35,750 employ everyone in their current position. 443 00:23:36,330 --> 00:23:41,430 But look, Lewis, if the position, you know, ceases to exist, then we don't 444 00:23:41,430 --> 00:23:42,430 to keep the employees. 445 00:24:08,860 --> 00:24:10,740 All right, breathe. 446 00:24:12,260 --> 00:24:14,460 They just said they're going to get rid of 90 % of the workforce. 447 00:24:14,660 --> 00:24:18,700 You cannot make a good decision if you're stressing, if you're thinking 448 00:24:18,700 --> 00:24:23,340 erratically. They're not telling my dad. I know. I hear you. We have to let him 449 00:24:23,340 --> 00:24:26,480 know. I'm with you. I need you to breathe, though. You cannot make a 450 00:24:26,480 --> 00:24:29,620 decision if you're erratic. I need to tell my dad. Absolutely. Where is he? Up 451 00:24:29,620 --> 00:24:31,400 in the top of the hill. Let's go, Dom. Come on. 452 00:24:31,820 --> 00:24:34,060 They're going to fire everyone. They're going to break up the family. 453 00:24:35,040 --> 00:24:38,920 They were talking about turning the farm into a residence? Yeah. 454 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 They're just like... 455 00:24:40,889 --> 00:24:41,889 absolving everything? 456 00:24:42,630 --> 00:24:46,910 I don't believe this shit, dog. 457 00:24:47,990 --> 00:24:53,770 Like, what the... We all knew it. Them throwing money in all these dinners was 458 00:24:53,770 --> 00:24:54,770 confirmation. 459 00:24:55,110 --> 00:24:56,110 That's all I was thinking. 460 00:24:56,330 --> 00:25:00,310 Them, they're trying to just buy us and do everything we can so that we will 461 00:25:00,310 --> 00:25:03,010 just be happy they did all this for us. 462 00:25:03,390 --> 00:25:04,510 And I'm just like, what? 463 00:25:05,050 --> 00:25:06,550 If they just wanted a partnership... 464 00:25:07,050 --> 00:25:09,750 Why would they spend all of this money up front just for a partnership? 465 00:25:10,050 --> 00:25:13,550 At this point, now that I've heard it with my own ears, I can't accept any of 466 00:25:13,550 --> 00:25:16,410 their gifts. Why do you think it's been so hard, dog? You think, like, I'm not 467 00:25:16,410 --> 00:25:19,970 wowed by international superstar Sia? Of course I am. 468 00:25:20,170 --> 00:25:22,870 Yeah. Now when we get up there, we need to explain ourselves calmly. 469 00:25:23,330 --> 00:25:24,530 Calmly. I got you, dog. 470 00:25:27,870 --> 00:25:29,430 Guys! Guys, wait. 471 00:25:30,050 --> 00:25:32,550 Like a bird, like a bird coming. 472 00:25:32,810 --> 00:25:33,810 Wait, where's my dad? 473 00:25:34,040 --> 00:25:35,440 He went down to sign the contract. 474 00:25:35,700 --> 00:25:36,639 No, no. 475 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 You went down? Wait. 476 00:25:37,660 --> 00:25:39,040 Who the f*** is this guy? 477 00:25:39,420 --> 00:25:40,420 The law enforcement. 478 00:25:40,560 --> 00:25:42,260 They told me I could come up here and have some crabs. 479 00:25:42,500 --> 00:25:43,179 Is that cool? 480 00:25:43,180 --> 00:25:44,480 What's wrong? He cannot sign it. 481 00:25:44,760 --> 00:25:47,680 He cannot sign it. I know y 'all, it might be hard for y 'all to believe, 482 00:25:47,780 --> 00:25:49,400 especially with him being so emotionally attached. 483 00:25:49,740 --> 00:25:51,460 They were in a meeting with somebody. 484 00:25:51,840 --> 00:25:54,420 We walked out and went to the welcome center, but you know, you can hear 485 00:25:54,420 --> 00:25:55,420 the things. 486 00:25:56,220 --> 00:25:58,040 Said they were going to get rid of 90 % of the workforce. 487 00:25:58,460 --> 00:26:02,200 What? They're going to sell the pepper farm and turn it into a resident living 488 00:26:02,200 --> 00:26:03,260 area. What? 489 00:26:03,680 --> 00:26:08,020 Doug wouldn't want that. You came up here to tell him these things. 490 00:26:08,320 --> 00:26:09,600 Wait, wait. What is happening? 491 00:26:09,920 --> 00:26:13,180 What's happening is we're all going to lose our jobs unless we get down that 492 00:26:13,180 --> 00:26:14,360 hill. We have to stop. 493 00:26:15,580 --> 00:26:16,580 Wait, let's go. 494 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Oh, my God. 495 00:26:17,980 --> 00:26:18,980 Come on. 496 00:26:19,120 --> 00:26:20,340 Go get after him. 497 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 Stop him. 498 00:26:22,100 --> 00:26:24,900 You can throw the baseball at his head if you got to. 499 00:26:25,380 --> 00:26:26,440 No, maybe not his head. 500 00:26:26,960 --> 00:26:28,860 Stop him. Don't let him die. 501 00:26:30,260 --> 00:26:31,720 He's not going to believe me, Doug. 502 00:26:32,330 --> 00:26:35,810 I got your back. No one believes me. I believe you. You sound like you don't 503 00:26:35,810 --> 00:26:36,669 believe in yourself. 504 00:26:36,670 --> 00:26:39,010 I do, but he doesn't. I will back you. 505 00:26:44,110 --> 00:26:45,110 Dad! 506 00:26:46,290 --> 00:26:49,370 Absolutely. Get up. Get up. Get up. 507 00:26:51,250 --> 00:26:52,330 Don't. Dude. 508 00:26:52,990 --> 00:26:53,990 Stop it. 509 00:26:54,770 --> 00:26:56,490 All right, you got the date on there. 510 00:26:56,770 --> 00:26:57,769 Okay, Mr. 511 00:26:57,770 --> 00:27:00,890 Duck, here we go. Duck, this is Duck. Hold on, hold on, hold on. 512 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 Can I speak with you for just one moment? It is very important. 513 00:27:03,780 --> 00:27:05,340 You know, we're in the meeting. 514 00:27:05,860 --> 00:27:06,519 I understand. 515 00:27:06,520 --> 00:27:09,260 Please look at me. I need to talk to you. Anthony. Right now. 516 00:27:09,460 --> 00:27:12,400 Anthony. I need to talk to you right now. 517 00:27:12,860 --> 00:27:15,560 Please look me in my eyes. Excuse me. I am serious, Doug. 518 00:27:15,880 --> 00:27:17,800 I need to talk to you right now. Okay. 519 00:27:18,120 --> 00:27:19,400 I'm sorry. That is fine. 520 00:27:19,780 --> 00:27:21,340 No. It can wait. 521 00:27:21,560 --> 00:27:22,419 It can wait. 522 00:27:22,420 --> 00:27:25,440 After I talk to you, if that's what you want to do, by all means. I'm sorry. 523 00:27:25,540 --> 00:27:26,540 Look at me. 524 00:27:26,580 --> 00:27:27,880 Father to father. 525 00:27:28,480 --> 00:27:29,960 I need to talk to you. No. 526 00:27:30,260 --> 00:27:35,540 Listen. Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. I know that you're new here, but we're 527 00:27:35,540 --> 00:27:38,340 doing a signing. Your words mean nothing to me. I appreciate everything that 528 00:27:38,340 --> 00:27:38,999 you've done. 529 00:27:39,000 --> 00:27:42,140 I'm looking out for the people that have looked out for me. What are you talking 530 00:27:42,140 --> 00:27:44,660 about? What is going on here? Doug. Doug. 531 00:27:45,080 --> 00:27:47,960 We are in a moment, you guys. We are. The deal is done. 532 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 I'm sorry. 533 00:27:49,740 --> 00:27:51,200 What's going on? Move your hand. 534 00:27:51,420 --> 00:27:52,379 We're done here? 535 00:27:52,380 --> 00:27:54,300 They're going to get rid of 90 % of the workforce. 536 00:27:54,760 --> 00:27:57,920 They're going to sell the Manzano Pepper Farm and make it a residential area. 537 00:27:58,430 --> 00:27:59,429 Oh, my God. 538 00:27:59,430 --> 00:28:03,350 With that being said, look, if you if you want to make that deal, I did my 539 00:28:03,530 --> 00:28:04,530 I did my part. 540 00:28:04,690 --> 00:28:05,690 I did my part. 541 00:28:06,010 --> 00:28:07,730 Really? Come on. 542 00:28:08,310 --> 00:28:09,410 I delivered the coffee. 543 00:28:09,990 --> 00:28:12,150 He explained an idea that he wanted. 544 00:28:12,950 --> 00:28:16,550 She basically denied it and he was emotional. So I was consoling him. We 545 00:28:16,550 --> 00:28:18,890 around to the welcome center where obviously, you know, we can hear. 546 00:28:19,370 --> 00:28:22,730 And they were having this conversation with somebody on the monitor about what 547 00:28:22,730 --> 00:28:25,570 they were going to do as soon as you sign that paperwork. Once you sign it, 548 00:28:25,570 --> 00:28:29,830 have no control over the things that they're going to do. I have one 549 00:28:29,830 --> 00:28:31,290 have one question, Doug. 550 00:28:31,770 --> 00:28:33,910 Are you really going to listen to the temp? 551 00:28:36,090 --> 00:28:38,230 Are you really going to listen to the temp? 552 00:28:48,620 --> 00:28:51,120 We are signing this deal today, okay? 553 00:28:52,440 --> 00:28:55,760 Doug, we have a deal. We've been here. We have a deal. The deal is not done 554 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 until you sign the paper. 555 00:28:56,900 --> 00:28:57,980 Doug, you have the pen. 556 00:28:58,260 --> 00:28:59,260 Can I say this? 557 00:28:59,600 --> 00:29:00,740 Look, I'm not going to be disrespectful. 558 00:29:01,020 --> 00:29:02,020 We're going to set it right here. 559 00:29:02,160 --> 00:29:05,160 If this is something you're considering, we're going to set it right here. All 560 00:29:05,160 --> 00:29:07,500 right. Let's talk it through. All right. Talk it through. Okay. 561 00:29:07,940 --> 00:29:10,680 Okay. Is what they're saying true? 562 00:29:11,380 --> 00:29:13,900 Doug, this is the moment. We have a deal. 563 00:29:14,730 --> 00:29:16,770 I mean... Is what you're saying true? 564 00:29:17,090 --> 00:29:21,790 Yes, 100%. I go home in two days and I genuinely have no dog in this fight 565 00:29:21,790 --> 00:29:23,010 besides I care about y 'all. 566 00:29:30,570 --> 00:29:31,890 Well, then you know what? 567 00:29:33,770 --> 00:29:35,430 This deal is through. 568 00:29:36,110 --> 00:29:38,750 My business with you is through. 569 00:29:39,370 --> 00:29:45,390 What? I'm not signing this. Don't do that. Don't do it. Any day, any time, 570 00:29:45,690 --> 00:29:46,690 Yeah. Okay? 571 00:29:47,230 --> 00:29:48,230 We're done. Yeah. 572 00:29:48,650 --> 00:29:49,650 We're done. 573 00:29:49,730 --> 00:29:52,970 For your family, Doug. You are going to hear from my lawyers, okay? 574 00:29:53,310 --> 00:29:54,950 Are you kidding me? Good. 575 00:29:55,250 --> 00:29:56,250 Good. 576 00:29:58,650 --> 00:29:59,349 Let's go. 577 00:29:59,350 --> 00:30:01,010 This is a mistake. Now. Go on. 578 00:30:01,210 --> 00:30:03,330 God damn it. Get the out of my way. 579 00:30:03,750 --> 00:30:05,630 Get out of here. 580 00:30:06,700 --> 00:30:12,380 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. I just... Anthony. 581 00:30:14,080 --> 00:30:15,540 Sir, sir, sir. Come on. 582 00:30:16,200 --> 00:30:16,979 Let's go. 583 00:30:16,980 --> 00:30:19,060 Come on. I still get paid, right? 584 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 Let's go! 585 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 Yeah! 586 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Let's go! Hey, everybody. 587 00:30:24,380 --> 00:30:27,940 The deal is off. There is no deal, okay? 588 00:30:34,280 --> 00:30:35,280 My brother, man. 589 00:30:35,400 --> 00:30:38,980 Oh, my God. This was trying to get rid of us. 590 00:30:39,180 --> 00:30:40,940 Jesus Christ. What? I know. 591 00:30:42,380 --> 00:30:43,820 Oh, my God. 592 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 We stopped it. 593 00:30:46,180 --> 00:30:47,180 Thank you, man. I'm proud of you. 594 00:30:47,300 --> 00:30:48,900 Yeah, we stopped it. All right. 595 00:30:49,520 --> 00:30:52,620 I'm going to just sum it up because it's hard to really explain their actions. 596 00:30:52,920 --> 00:30:56,500 Sometimes when big corporations buy small businesses, they don't really care 597 00:30:56,500 --> 00:30:57,500 about the company. 598 00:31:02,600 --> 00:31:06,000 They're going to say whatever it takes and do whatever it takes so that way 599 00:31:06,000 --> 00:31:10,720 can get their calls in and change and morph the company so that way the 600 00:31:10,720 --> 00:31:13,480 employees can become numbers and not people. 601 00:31:13,920 --> 00:31:15,240 These employees are people. 602 00:31:16,140 --> 00:31:17,620 All right, all right. 603 00:31:18,220 --> 00:31:22,220 I talked to my lawyer, and we are in the clear. Everything is good. 604 00:31:22,500 --> 00:31:23,740 Yeah. Yeah. 605 00:31:25,060 --> 00:31:26,860 Excellent. What do we do now, Doug? 606 00:31:27,400 --> 00:31:30,540 Actually, I got a couple of things I'd like to take care of. Anthony. 607 00:31:31,760 --> 00:31:32,920 Come on up and take a seat. 608 00:31:33,820 --> 00:31:39,760 All right, listen, I just want to say it was not easy doing what Anthony did. To 609 00:31:39,760 --> 00:31:44,560 run into that room and stop that deal, I mean, that took guts. 610 00:31:44,900 --> 00:31:51,160 You were like David going after Goliath, man. This guy slew that giant. 611 00:31:52,660 --> 00:31:53,880 Yes, yes. 612 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Seriously. 613 00:31:56,560 --> 00:31:58,980 It's exactly what it was like, you know? 614 00:31:59,180 --> 00:32:00,460 And I'm going to tell you something. 615 00:32:00,970 --> 00:32:05,930 You stopped that deal even though you had nothing to gain from it. But you 616 00:32:05,930 --> 00:32:10,690 stopped it because you felt that it was the right thing to do for these people. 617 00:32:10,790 --> 00:32:11,629 Yeah. 618 00:32:11,630 --> 00:32:16,230 Huh? Yeah. Without any regard for yourself, you came in, you did it. 619 00:32:17,490 --> 00:32:22,350 At the end of the day, the soul of a company isn't about productivity and 620 00:32:22,350 --> 00:32:25,650 profit. It's about the people who make that company. 621 00:32:26,270 --> 00:32:28,730 Now, you came in as a temp. 622 00:32:29,390 --> 00:32:33,290 And here we are at the end of the retreat and you are part of a family. 623 00:32:34,230 --> 00:32:37,910 And you will always be family to us. 624 00:32:39,030 --> 00:32:40,350 Always. Love you guys. 625 00:32:41,430 --> 00:32:46,350 The truth is that we have actually hoped that you would bust through that room 626 00:32:46,350 --> 00:32:49,850 and stop that deal since the very first minute you showed up at Rockin' 627 00:32:49,850 --> 00:32:50,850 Grandma's. 628 00:32:51,210 --> 00:32:55,450 Really? I told you that this was my last company retreat. 629 00:32:55,710 --> 00:32:57,690 Yeah. What I didn't tell you... 630 00:32:57,960 --> 00:33:00,760 was that this was also my first company retreat. 631 00:33:02,120 --> 00:33:08,600 Because I'm not actually the CEO of Rockin' Grandmas, because Rockin' 632 00:33:08,600 --> 00:33:10,940 is not a real company. Hold on, hold on, hold on, hold on. 633 00:33:11,140 --> 00:33:14,860 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. Anthony. Y 'all about to mess 634 00:33:14,860 --> 00:33:15,860 brain up. 49197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.