All language subtitles for 1 1 Jury.Duty.Presents.Company.Retreat.S01E07.480p.x264-mSD[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,640
Enjoy your office while you got it. Yep.
2
00:00:06,160 --> 00:00:07,260
Dougie's office soon.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,480
Jamaican jerk zone!
4
00:00:14,700 --> 00:00:16,920
I can't trust you.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,720
And this changes everything.
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Trick is for the win.
7
00:00:23,360 --> 00:00:26,760
Hide your gum, because I want to chew on
some Big Red.
8
00:00:27,780 --> 00:00:32,259
There's one last picture. Oh, it's in
that time capsule, and that is why I've
9
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
got to find it.
10
00:00:39,690 --> 00:00:42,510
We're going to try and mix up some spicy
applesauce.
11
00:00:45,290 --> 00:00:45,810
We
12
00:00:45,810 --> 00:00:55,610
have
13
00:00:55,610 --> 00:00:58,950
a deal. We're signing the papers
tomorrow.
14
00:01:11,120 --> 00:01:14,420
True kids are going to say whatever it
takes. They don't really care about the
15
00:01:14,420 --> 00:01:18,880
company. And that's a big thing to Doug.
You know, these employees are people.
16
00:01:19,500 --> 00:01:21,140
These employees are his family.
17
00:01:26,960 --> 00:01:27,960
Hey.
18
00:01:28,180 --> 00:01:29,200
Morning. Morning.
19
00:01:30,680 --> 00:01:34,140
How are you feeling today?
20
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Good.
21
00:01:35,520 --> 00:01:36,520
Morning, everybody.
22
00:01:37,900 --> 00:01:39,900
I just got to kind of tell my dad.
23
00:01:40,900 --> 00:01:43,820
I just, you know, I'm going to, like,
lay it all on the table with spicy
24
00:01:43,820 --> 00:01:48,420
applesauce. Existence, you were part of
it, because I just want to, like, you
25
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
know.
26
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
Presents it together.
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,660
Yeah. Thank you. Yeah. Thank you.
28
00:01:53,360 --> 00:01:55,760
I think it's going to be a lot of fun,
and I'm excited about this deal.
29
00:01:56,020 --> 00:01:59,000
Just think about this. This is your last
day in retreat.
30
00:01:59,240 --> 00:02:01,300
I know. This is your last retreat. Yeah.
31
00:02:02,000 --> 00:02:06,020
You look great. Thank you. You look like
a million bucks. You should, you know
32
00:02:06,020 --> 00:02:06,979
what you should do?
33
00:02:06,980 --> 00:02:09,979
You should be the president of men's
warehouse or something after this, you
34
00:02:09,979 --> 00:02:13,560
know? If you would have been in a tuxedo
last night, I don't know, you might
35
00:02:13,560 --> 00:02:16,060
have won. I know. You might have won.
36
00:02:17,100 --> 00:02:24,040
Thank you. Thank
37
00:02:24,040 --> 00:02:25,039
you very much.
38
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
Now, today's a big day, folks.
39
00:02:27,140 --> 00:02:28,340
Last day of the retreat.
40
00:02:29,220 --> 00:02:32,260
And today, I'm going to sign the deal
with Trucas.
41
00:02:33,580 --> 00:02:35,160
The last day of the retreat.
42
00:02:35,800 --> 00:02:37,100
We're going to do one word.
43
00:02:37,380 --> 00:02:38,520
How are you feeling, CJ?
44
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
Anxious.
45
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Acceptance. Sentimental.
46
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Safe.
47
00:02:45,440 --> 00:02:47,020
Courageous. Family.
48
00:02:47,900 --> 00:02:48,900
Suspicious.
49
00:02:50,000 --> 00:02:53,760
But let me tell you, Trucas is making
this a day to remember.
50
00:02:53,960 --> 00:02:59,240
They have set up a very special five
-star turf and surf brunch for everyone.
51
00:02:59,520 --> 00:03:01,180
Surf and turf. At the top of the hill.
52
00:03:02,480 --> 00:03:07,900
On the bucket list of retreat duties.
Yeah.
53
00:03:08,360 --> 00:03:13,480
We only have one thing left to do, to
open up that time capsule, and let's see
54
00:03:13,480 --> 00:03:14,580
what's going on.
55
00:03:17,420 --> 00:03:18,580
Absolutely, right?
56
00:03:19,620 --> 00:03:21,120
We've got to check it out.
57
00:03:21,480 --> 00:03:23,580
If not now, when, Doug?
58
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
I'm sorry.
59
00:03:24,920 --> 00:03:29,020
I actually, I really tried looking for
it, man. I mean, I looked everywhere.
60
00:03:29,460 --> 00:03:32,480
Anthony even helped, like, I got a metal
detector, everything.
61
00:03:33,340 --> 00:03:34,279
Couldn't find it.
62
00:03:34,280 --> 00:03:37,960
What are you talking about? Jimmy, I
have it. I have this in my office.
63
00:03:38,500 --> 00:03:43,060
What? If one of us got, like, one of
those, like, joke chain emails or
64
00:03:43,060 --> 00:03:46,160
like that, could I still forward it
around? No, I can put it in my office.
65
00:03:46,180 --> 00:03:49,860
bring it over here and let's open this
thing up, buddy. Come on.
66
00:03:51,280 --> 00:03:56,820
Yes. Jimmy, you've been very focused on
finding this time capsule. Can you,
67
00:03:56,820 --> 00:03:59,300
like, elaborate? Are you sentimental?
68
00:04:00,380 --> 00:04:02,400
Um, I mean...
69
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
Well, you know what?
70
00:04:06,940 --> 00:04:13,860
I would just come clean and just tell
him before he
71
00:04:13,860 --> 00:04:16,160
pulls it out and everybody sees it.
Captain Fun, buddy.
72
00:04:16,380 --> 00:04:18,700
Yeah. Can you help me open this thing?
Absolutely.
73
00:04:19,040 --> 00:04:21,260
I don't know how to do it. Let's see.
74
00:04:21,500 --> 00:04:24,280
Did you say the seals need to be cut a
little bit?
75
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
I can't wait.
76
00:04:26,000 --> 00:04:26,799
I know.
77
00:04:26,800 --> 00:04:28,180
What did we put in it?
78
00:04:28,440 --> 00:04:31,320
So Matt, take a sneak peek of the things
that are in here.
79
00:04:31,979 --> 00:04:34,600
17. Sure, go ahead. This is exciting.
80
00:04:34,880 --> 00:04:35,579
Back it open.
81
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
Oh, what's in there?
82
00:04:38,200 --> 00:04:43,700
So what do you see? Tell me what you're
looking at, because we would like to
83
00:04:43,700 --> 00:04:45,260
know what it is. Bust it open.
84
00:04:46,900 --> 00:04:49,620
Some very, come on, let's go, man.
85
00:04:49,960 --> 00:04:52,420
It's definitely, go ahead and show.
Okay, sure.
86
00:04:52,740 --> 00:04:59,400
So first and foremost, we have, that's
right, one of the first bottles of
87
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Rockin' Grandma.
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,360
Not edible, though. Not edible. Not
edible. I wouldn't recommend it.
89
00:05:03,680 --> 00:05:07,680
Oh. What looks like to be a thumb drive.
90
00:05:07,900 --> 00:05:11,280
Maybe some memories on there. We got
this thing. Yeah, I can help you with
91
00:05:11,400 --> 00:05:12,500
All right. All right. What else?
92
00:05:12,900 --> 00:05:14,040
We have a ribbon.
93
00:05:14,260 --> 00:05:16,020
Ah. Ah, ah, ah. Let me see this.
94
00:05:18,370 --> 00:05:20,090
Bud's list, ladies and gentlemen.
95
00:05:20,350 --> 00:05:24,670
If you had Bud's list, you made it. And
now, from what I understand, Bud sold
96
00:05:24,670 --> 00:05:28,590
out. He's selling ketchup right now.
Okay. Yeah. What else you got, buddy? We
97
00:05:28,590 --> 00:05:31,890
have what looks like to be a picture,
but obviously it's been in the ground,
98
00:05:31,890 --> 00:05:33,210
the picture is not visible.
99
00:05:33,570 --> 00:05:35,570
That's a shame. Dang, it really tore
apart.
100
00:05:35,870 --> 00:05:39,950
What is this? Does anybody know what
this is a picture of? I don't remember.
101
00:05:40,270 --> 00:05:45,030
Huh? Who put a picture in the time
capsule? Yeah. Who did it? I don't
102
00:05:45,030 --> 00:05:45,879
It wasn't me.
103
00:05:45,880 --> 00:05:50,120
It wasn't that long ago. I will be your
ally if you speak up.
104
00:05:51,260 --> 00:05:56,380
My sagebrush experience was freeing to
me. So you know what? I'm going to tell
105
00:05:56,380 --> 00:05:57,880
you what I put in that time capsule.
106
00:05:58,200 --> 00:06:00,020
What was it?
107
00:06:00,360 --> 00:06:06,960
I went into Doug's office, and he had a
cup of coffee on his desk. Doug was not
108
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
in there.
109
00:06:08,020 --> 00:06:10,540
And I was like, oh, you know what I'm
going to do?
110
00:06:11,260 --> 00:06:14,040
I'm going to teabag Doug's coffee.
111
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
Jimmy.
112
00:06:15,420 --> 00:06:17,620
With my testicle.
113
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Wow.
114
00:06:21,160 --> 00:06:23,880
Did you empty the coffee out and give
him a fresh cup?
115
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Oh,
116
00:06:29,100 --> 00:06:32,740
my God. Does no one tell my, no one tell
Dad, right?
117
00:06:33,120 --> 00:06:35,320
Claire, can you play the video? Yeah.
118
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
Please do.
119
00:07:06,170 --> 00:07:10,810
I will have gone to some island and
become the queen.
120
00:07:15,600 --> 00:07:18,420
I felt like we time traveled for a
second because, like, you know, I'm so
121
00:07:18,420 --> 00:07:20,280
to looking at them as they are now.
122
00:07:20,480 --> 00:07:23,560
It was kind of crazy. Everybody looked
different. Nobody looked the same.
123
00:07:26,380 --> 00:07:28,380
What was in that cup?
124
00:07:31,040 --> 00:07:37,940
The time capsule video was incredible to
125
00:07:37,940 --> 00:07:42,260
see because, like, I would pop into the
office here and there and, like, these
126
00:07:42,260 --> 00:07:44,540
guys are all strangers and now
they're...
127
00:07:44,780 --> 00:07:48,560
like legit family, and it's all because
of this retreat.
128
00:07:49,120 --> 00:07:51,220
So I'm really grateful for that.
129
00:07:51,660 --> 00:07:56,000
Listen, I know that things are going to
be different after I sign this deal.
130
00:07:56,880 --> 00:08:01,140
And I know that change can be hard and
the unknown kind of scary.
131
00:08:01,780 --> 00:08:06,620
But I just want to tell you that I
really, really believe this is for the
132
00:08:07,060 --> 00:08:08,840
And we got a great deal.
133
00:08:09,060 --> 00:08:10,460
You're all going to be able to stay
together.
134
00:08:11,440 --> 00:08:14,140
And that's the most important thing,
isn't it?
135
00:08:15,840 --> 00:08:21,720
Rocking Grandma's has always been a
family business, and it always will be,
136
00:08:21,800 --> 00:08:27,460
because I consider each and every one of
you to be family.
137
00:08:29,420 --> 00:08:33,360
Go up there and have a great brunch, you
know, and just have a ball. You deserve
138
00:08:33,360 --> 00:08:38,260
it. This is the end of our retreat, but
the beginning of a new era for Rocking
139
00:08:38,260 --> 00:08:40,880
Grandma's. I love you, too. I love you.
140
00:08:41,400 --> 00:08:42,580
Love you so much.
141
00:08:45,120 --> 00:08:47,480
What are your thoughts on the pending
deal?
142
00:08:47,920 --> 00:08:52,580
I would be lying if I said I wasn't a
little bit conflicted in my own heart
143
00:08:52,580 --> 00:08:55,500
a little bit topsy -turvy, I guess.
144
00:08:55,780 --> 00:09:00,080
Yeah, but what Doug said really just
resonated and just reminded me that he
145
00:09:00,080 --> 00:09:02,480
still has all of our best interests at
hand.
146
00:09:02,740 --> 00:09:07,000
And I trust him and I trust that he
knows what's up. He's doing what's
147
00:09:08,700 --> 00:09:12,180
I will say this. If Trucas thinks they
can just come in and do whatever they
148
00:09:12,180 --> 00:09:14,520
feel like they want to do, they're in
for a rude awakening.
149
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Amen to that.
150
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
You better preach.
151
00:09:19,340 --> 00:09:20,340
Yeah,
152
00:09:22,520 --> 00:09:29,060
we're ready to go. I love the Trucas
bib.
153
00:09:39,290 --> 00:09:41,470
Dougie, are you guys, are you doing
okay?
154
00:09:41,730 --> 00:09:44,970
Yeah, look, Dad, you don't have to sell.
155
00:09:45,210 --> 00:09:48,890
I don't have to sell? No, because look,
we've been cooking up spicy applesauce.
156
00:09:48,990 --> 00:09:50,050
It's really, really good.
157
00:09:50,290 --> 00:09:52,030
We have an amazing flavor profile.
158
00:09:53,090 --> 00:09:56,770
Yeah, but Dougie, this doesn't really
change anything.
159
00:09:56,990 --> 00:10:00,110
I mean, this is great, you know. I mean,
you could show it to Elizabeth and take
160
00:10:00,110 --> 00:10:05,210
your management training and this is a
good thing. But it's not going to change
161
00:10:05,210 --> 00:10:07,730
the deal. The deal's being done today,
buddy.
162
00:10:08,320 --> 00:10:09,740
As soon as that notary gets here, we're
going.
163
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Okay. Yeah.
164
00:10:11,540 --> 00:10:13,400
Give me a hug. I love you. I love you.
165
00:10:13,900 --> 00:10:18,420
I don't really know what to expect, but
Dad said that Trucas has, like, a
166
00:10:18,420 --> 00:10:23,160
management training program that I'll
get started on, so I guess I'm looking
167
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
forward to that.
168
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Hey. Hi.
169
00:10:26,980 --> 00:10:28,280
I think he...
170
00:10:28,640 --> 00:10:30,880
But I'll just show it to them, I guess,
you know? Yeah.
171
00:10:31,240 --> 00:10:34,840
You still have this. Yeah. Okay, now
it's going through different channels.
172
00:10:35,240 --> 00:10:38,360
But this is still something you came up
with? This is still your family's
173
00:10:38,360 --> 00:10:40,040
business? Like, you know what I'm
saying? Yeah.
174
00:10:40,280 --> 00:10:42,640
I just wish there was more I could do,
you know?
175
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
Yeah.
176
00:10:44,540 --> 00:10:47,200
All right, this is fabulous, you guys.
You got the bibs ready.
177
00:10:47,420 --> 00:10:48,620
Oh, I love that cloth.
178
00:10:48,960 --> 00:10:52,080
I'm so glad we didn't do the plastic.
Well, this one has a little bit of a...
179
00:10:52,080 --> 00:10:54,680
That's a little dirty. Why don't we...
No.
180
00:10:54,980 --> 00:10:55,980
Yeah. No, no.
181
00:11:01,480 --> 00:11:03,220
I was not expecting this.
182
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
Hi, Elizabeth. Hi. How are you?
183
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
Good to see you. Good to see you. Your
singing was just so lovely last night.
184
00:11:09,440 --> 00:11:12,680
Thank you. Thank you. I feel like I'm at
an award show. Yeah, I know.
185
00:11:12,900 --> 00:11:13,920
Hi. How are you doing?
186
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Well, how about yourself?
187
00:11:15,320 --> 00:11:16,640
I am great. Welcome.
188
00:11:16,980 --> 00:11:19,560
Oh, my goodness. Thank you for having
us. Thank you.
189
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
Hello, Doug.
190
00:11:21,160 --> 00:11:22,019
Crab bib?
191
00:11:22,020 --> 00:11:23,680
No. Welcome, you guys.
192
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
Welcome, welcome.
193
00:11:25,380 --> 00:11:29,860
Look around and tell me where we are.
Who can name where we are? Anyone?
194
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
At dinner.
195
00:11:32,030 --> 00:11:33,930
Brunch. Brunch, but you know, close.
196
00:11:34,470 --> 00:11:38,610
Halfway up the second mountain. Close. I
love that you're getting my whole
197
00:11:38,610 --> 00:11:39,710
second mountain approach.
198
00:11:40,110 --> 00:11:43,410
We are at the top of the first mountain.
Okay, top of the first. Because we are,
199
00:11:43,450 --> 00:11:47,730
you know, taking in the view, and we are
celebrating how far you all have come.
200
00:11:47,870 --> 00:11:51,510
So today we brought in all -you -can
-eat surf and turf.
201
00:11:52,460 --> 00:11:55,180
So that's crab legs. Wait, did you say
crab?
202
00:11:55,480 --> 00:11:59,620
I did. I love crab. Do you know what
type, actually? I bet you guys got stone
203
00:11:59,620 --> 00:12:00,680
because it's so expensive.
204
00:12:01,280 --> 00:12:04,380
Yes, Claire, you got it. It's top of the
line, whatever it is. Look, this is
205
00:12:04,380 --> 00:12:09,940
just our way of letting you know what's
in store when the deal is signed and you
206
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
all work for Trucas.
207
00:12:11,340 --> 00:12:13,320
Top of the line? She doesn't even know
what type.
208
00:12:13,540 --> 00:12:14,540
All right, so enjoy.
209
00:12:16,579 --> 00:12:20,780
Uh, the notary, the notary just canceled
on me. Do you not have your own notary?
210
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
He's not coming, no.
211
00:12:22,040 --> 00:12:25,460
Oh. This is not a problem. Okay. You
know what? I'm going to go back down the
212
00:12:25,460 --> 00:12:28,700
hill. I will get us a notary. She said
it's all you can eat. Yeah, I'll come
213
00:12:28,700 --> 00:12:30,720
Yeah, it's all you can eat. Hey, guys, I
got to run down.
214
00:12:31,180 --> 00:12:35,060
I got to get a new notary, but enjoy
your food. We'll be back. You know what,
215
00:12:35,120 --> 00:12:37,320
Doug? I'm going to come with you. Have a
great lunch. Yeah. Great lunch.
216
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
I'm going to come with you. Um, yeah.
217
00:12:40,270 --> 00:12:42,830
Yeah, you guys come with me. Enjoy this
brunch. Thank you, guys. You can
218
00:12:42,830 --> 00:12:47,190
probably find a notary. I don't know why
he, you know. Oh, notary.
219
00:12:47,670 --> 00:12:48,649
That's fancy.
220
00:12:48,650 --> 00:12:49,650
Yeah, I guess so.
221
00:12:50,030 --> 00:12:53,710
I'm sure they're signing deals all day,
so that would be handy for them. But,
222
00:12:53,770 --> 00:12:57,610
you know, what do we need our own notary
for? You know what I'm saying? Do you
223
00:12:57,610 --> 00:12:58,690
have your own notary?
224
00:13:00,890 --> 00:13:02,350
These are so cushy. I know.
225
00:13:03,010 --> 00:13:06,090
Amy, this is a very fancy thing that
they're doing for us.
226
00:13:06,530 --> 00:13:07,790
Let's be on our best behavior.
227
00:13:08,430 --> 00:13:10,770
Oh, there she go. No, I'm going to get
messy.
228
00:13:11,130 --> 00:13:14,390
I'm going to be slurping crab like no
one's watching.
229
00:13:14,630 --> 00:13:16,970
Right. I'm going to dig in. Yes.
230
00:13:17,610 --> 00:13:19,690
Thank you. Thank you, sir.
231
00:13:19,950 --> 00:13:23,790
Very welcome. Enjoy. Oh, wow. And they
cracked the legs open already. And they
232
00:13:23,790 --> 00:13:24,830
cracked the legs open.
233
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Wow.
234
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Top notch.
235
00:13:28,100 --> 00:13:29,680
Okay. Now you're talking.
236
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
I can't believe I'm laughing.
237
00:13:31,980 --> 00:13:33,800
It's like they're torturing me on
purpose.
238
00:13:34,060 --> 00:13:36,520
It feels like Elizabeth is doing this to
me personally.
239
00:13:37,140 --> 00:13:41,500
They're so next level. This is going to
be so weird to get used to. Because we
240
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
would like, dude.
241
00:13:42,730 --> 00:13:44,190
Things a little bit differently.
242
00:13:44,710 --> 00:13:47,870
And it's a little strange that they're
going to this level.
243
00:13:48,210 --> 00:13:49,069
What do you mean?
244
00:13:49,070 --> 00:13:52,590
We've gone out, but that was, like,
before we were trying to close a really
245
00:13:52,590 --> 00:13:57,350
deal. Yeah, because we already got the
deal. So this feels like a really big
246
00:13:57,350 --> 00:13:58,450
thank you. Right.
247
00:13:58,730 --> 00:14:01,330
I mean, you've got to remember, these
are the same people that did bring in
248
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
Yeah, that's true.
249
00:14:02,970 --> 00:14:04,550
Thank you so much.
250
00:14:06,310 --> 00:14:08,630
It is good.
251
00:14:09,050 --> 00:14:10,810
Well, how many snack bites would y 'all
give it?
252
00:14:11,230 --> 00:14:12,470
Three, two, one.
253
00:14:16,630 --> 00:14:17,850
Clare's going still.
254
00:14:18,290 --> 00:14:19,290
Nice.
255
00:14:21,970 --> 00:14:22,970
Yo,
256
00:14:23,570 --> 00:14:24,570
Clare. What?
257
00:14:24,970 --> 00:14:27,430
You thinking about shooting your shot
with Elizabeth?
258
00:14:27,790 --> 00:14:29,750
What? No. Did you hear what she said?
259
00:14:30,010 --> 00:14:32,570
She didn't even know what type of crab
it was.
260
00:14:32,810 --> 00:14:37,430
And in my experience, people who don't
like crab are bad in bed. So on to the
261
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
next one.
262
00:14:39,250 --> 00:14:40,370
Yeah. Oh, thank you.
263
00:14:43,690 --> 00:14:44,910
It's getting kind of hot, right?
264
00:14:45,730 --> 00:14:46,730
Sometimes, honey.
265
00:14:46,790 --> 00:14:47,790
Oh, I'm sweating.
266
00:14:48,390 --> 00:14:49,390
Hey, Anthony.
267
00:14:49,530 --> 00:14:53,990
So Doug did order a new notary. So I
need you to come down and wait for the
268
00:14:53,990 --> 00:14:56,710
notary and then take him to the business
center so that Doug can get the deal
269
00:14:56,710 --> 00:14:58,670
signed. Thank you. That's what I'm here
for.
270
00:14:59,190 --> 00:15:01,210
Duty calls, huh? All right. Hopefully
I'll be back.
271
00:15:01,510 --> 00:15:02,349
We got you.
272
00:15:02,350 --> 00:15:05,010
More crab when you come back. Please and
thank you. Don't eat it all.
273
00:15:06,890 --> 00:15:08,450
You okay? Itchy.
274
00:15:09,850 --> 00:15:12,010
Fancy dinner. There's a fancy table and
chairs.
275
00:15:12,750 --> 00:15:14,190
And I'm your fancy dirt limo.
276
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Hello,
277
00:15:21,910 --> 00:15:22,910
sir.
278
00:15:27,230 --> 00:15:29,090
Hello. Hey, how are you? Well, and
yourself?
279
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
Good. Good.
280
00:15:30,470 --> 00:15:33,410
Is this Rockin' Grandma's? Yep, yep. My
name's Anthony. Arnold.
281
00:15:33,650 --> 00:15:34,650
Nice to meet you.
282
00:15:34,770 --> 00:15:35,970
How are you? Sorry I'm late.
283
00:15:36,670 --> 00:15:38,570
No, you're fine, man. My GPS isn't
working.
284
00:15:38,810 --> 00:15:42,930
Really? Yeah, and I don't know if it's a
hardware issue or if it's a software
285
00:15:42,930 --> 00:15:44,810
issue. Oh, crap.
286
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
I'm sorry.
287
00:15:47,470 --> 00:15:48,449
All good, man.
288
00:15:48,450 --> 00:15:51,990
You know, you get rushed, and then a
type of thing happens. How's your day
289
00:15:51,990 --> 00:15:53,350
going? It's going all right. How about
yourself?
290
00:15:53,770 --> 00:15:56,750
It sounds like maybe a rough start, but
a little stressful.
291
00:15:56,970 --> 00:15:59,550
It's all right. We'll get through it,
man. I appreciate it.
292
00:16:05,880 --> 00:16:07,240
Gorgeous day. Yeah, it is.
293
00:16:07,580 --> 00:16:12,820
You know, we appreciate you coming out
and helping us get through this, I
294
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
deal.
295
00:16:15,520 --> 00:16:19,160
Hey. Hello, hello. This is Arnold Goss,
the notary. Nice to meet you. I'm Doug.
296
00:16:19,800 --> 00:16:22,080
I like when there's a bunch of stuff to
crack.
297
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
Hi.
298
00:16:26,540 --> 00:16:27,760
So we are all set.
299
00:16:28,040 --> 00:16:33,960
Yeah. Oh, my God. I left my stamps in
the car. We all set? What? I left my
300
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
stamps in the car.
301
00:16:35,560 --> 00:16:37,420
Okay, well, we'll go get them.
302
00:16:38,020 --> 00:16:40,760
Quick as you can, please. Pretty
important part of the notary, though.
303
00:16:42,020 --> 00:16:43,260
Maybe someone can help him.
304
00:16:43,540 --> 00:16:44,419
Give him a hand.
305
00:16:44,420 --> 00:16:46,580
Quick as you can, please. Quick as you
can.
306
00:16:48,320 --> 00:16:53,140
This is not... I'm really good at my
job. No, but I believe it. I believe it,
307
00:16:53,160 --> 00:16:56,580
man. I know you've had a rough day, and
I know they can seem a bit stressful,
308
00:16:56,620 --> 00:17:00,560
but just take a minute, breathe, slow
and smooth, and move this fast, okay?
309
00:17:00,620 --> 00:17:01,199
Thank you.
310
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
You're going to be great.
311
00:17:02,320 --> 00:17:05,040
How long have you been working here? I'm
just a temporary assistant, but I have
312
00:17:05,040 --> 00:17:08,819
learned quickly the culture of the two
companies.
313
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
Oh, interesting.
314
00:17:10,280 --> 00:17:11,300
The two companies?
315
00:17:11,619 --> 00:17:15,980
Yeah, so the guys in the black suits,
they're creating a partnership. I don't
316
00:17:15,980 --> 00:17:19,040
know exactly what the deal is, but...
317
00:17:19,040 --> 00:17:23,540
Are you kidding me?
318
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Keys in the car?
319
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
I think so.
320
00:17:33,450 --> 00:17:37,370
Okay. It's just that problem is when I
get these back -to -back calls, I get in
321
00:17:37,370 --> 00:17:40,830
a rush and I throw myself in and I
apologize.
322
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
I'm good, man. I'm sorry.
323
00:17:42,410 --> 00:17:46,890
I'll let you go in there and just inform
them and I'll talk to Ms. Marjorie. I
324
00:17:46,890 --> 00:17:49,250
mean, I know we'll have to call a
locksmith. Yeah, that's a good idea.
325
00:17:49,670 --> 00:17:51,170
I'm going to run in there and just get
started.
326
00:17:53,170 --> 00:17:56,350
So he left his stamp in the car and then
he locked his keys in the car.
327
00:17:56,710 --> 00:17:58,350
Okay, let's go see what they want to do.
328
00:17:59,080 --> 00:18:03,200
Don't worry about it. We'll get a
locksmith. We'll get his car opened. And
329
00:18:03,200 --> 00:18:06,380
not a problem. We'll get this deal done
any minute. I have both of my stuff so
330
00:18:06,380 --> 00:18:09,740
we can get started. We need the stamp
pad. That's the most important thing.
331
00:18:09,740 --> 00:18:11,100
know what? We're going to get the
locksmith.
332
00:18:11,520 --> 00:18:13,280
We're going to take care of that right
now.
333
00:18:13,580 --> 00:18:17,460
You know what? I think it's best we have
a little more direct line to
334
00:18:17,460 --> 00:18:18,460
efficiency.
335
00:18:18,740 --> 00:18:22,340
We were supposed to sign this deal an
hour and a half ago. We need to check in
336
00:18:22,340 --> 00:18:24,360
with our home office. We just need to
let Lewis know.
337
00:18:24,560 --> 00:18:26,620
Lewis is on waiting.
338
00:18:26,840 --> 00:18:28,060
Okay. Well, then you know what?
339
00:18:28,590 --> 00:18:30,590
Why don't you just use the space?
340
00:18:31,070 --> 00:18:32,330
We need to sign this deal today.
341
00:18:33,030 --> 00:18:34,350
100%. I understand. We will.
342
00:18:34,650 --> 00:18:35,650
Arnold?
343
00:18:36,170 --> 00:18:38,910
Arnold. Yeah. Okay. So you guys are
taking... Oh, you know, can we get some
344
00:18:38,910 --> 00:18:43,390
coffee? Yeah. Come on, pal. We'll get
you some lunch. I want to make sure.
345
00:18:43,390 --> 00:18:46,570
on, buddy. I appreciate it. It's just a
very stressful... They're rewarding him
346
00:18:46,570 --> 00:18:47,570
for screwing up. Like what?
347
00:18:48,110 --> 00:18:49,490
We're going to get you some food, pal.
348
00:18:49,690 --> 00:18:50,690
You having a bad day?
349
00:18:50,790 --> 00:18:54,170
Yeah, I had back to back. Trust me. You
just got lucky. Your day is about to get
350
00:18:54,170 --> 00:18:55,990
better. What do you think about turf and
surf?
351
00:18:56,290 --> 00:18:57,700
Woo! Oh, I appreciate that.
352
00:19:00,520 --> 00:19:04,300
So it's like you don't want to make a
mistake, and I think I take on some of
353
00:19:04,300 --> 00:19:05,019
that stress.
354
00:19:05,020 --> 00:19:08,780
This right here where we're going,
hopefully it can relieve some of that
355
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
that you were going through.
356
00:19:10,160 --> 00:19:12,100
You got this job for a reason, man. You
got it.
357
00:19:12,340 --> 00:19:14,880
Thanks, man. Absolutely. You're making
me feel a lot. Good.
358
00:19:15,220 --> 00:19:16,520
Good. I'm glad I can do that.
359
00:19:18,260 --> 00:19:19,840
Yeah, all you can eat.
360
00:19:20,820 --> 00:19:21,699
Sounds good.
361
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
Welcome back, my bro.
362
00:19:23,180 --> 00:19:24,280
Glad to be back.
363
00:19:25,450 --> 00:19:26,790
Hey, everybody, this is Arnold.
364
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
He's the notary.
365
00:19:28,950 --> 00:19:31,350
Okay. Yes, excellent. How are you?
366
00:19:31,630 --> 00:19:33,030
Great, I just got here.
367
00:19:33,250 --> 00:19:34,550
Claire. What?
368
00:19:36,070 --> 00:19:41,330
Your face. Oh, my God, Claire. It's,
like, broken out. I mean, what's going
369
00:19:41,330 --> 00:19:42,710
with you? Oh, my God, it's Claire.
370
00:19:43,070 --> 00:19:44,090
Yeah, you're high.
371
00:19:44,390 --> 00:19:45,390
Are you okay?
372
00:19:45,470 --> 00:19:49,370
Yeah, I mean, I'm allergic to shellfish,
but I love it so much it's usually fun.
373
00:19:50,510 --> 00:19:51,510
No,
374
00:19:53,410 --> 00:19:54,830
I just had to take a Benadryl.
375
00:19:55,290 --> 00:19:57,090
Oh, I have a Benadryl in my car. You
were allergic?
376
00:19:57,530 --> 00:19:59,530
Oh, okay. But I locked the keys inside.
377
00:19:59,750 --> 00:20:03,430
Wait, you need a Benadryl? Yeah. Are you
okay? She's not okay. I don't know. I'm
378
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
looking. Oh,
379
00:20:05,130 --> 00:20:08,310
it's actually, I think it'll be bad if I
don't get Benadryl.
380
00:20:08,630 --> 00:20:10,410
You need to. Go get Benadryl.
381
00:20:10,630 --> 00:20:13,690
Well, I don't actually even know if the
medic has any because we got cleaned out
382
00:20:13,690 --> 00:20:17,490
last week. One of the Malibu realtors
fucked a beehive. Oh, my God. Let's get
383
00:20:17,490 --> 00:20:20,370
you something, though. Yeah. Anthony, do
you mind coming down? I might have to
384
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
take her to the hospital.
385
00:20:21,900 --> 00:20:23,940
I just need someone to kind of deal with
the truca stuff and everything.
386
00:20:24,160 --> 00:20:24,719
Yeah, of course.
387
00:20:24,720 --> 00:20:27,240
Yeah, there's actually something I need
to take care of, so I'm going to go,
388
00:20:27,260 --> 00:20:28,119
too.
389
00:20:28,120 --> 00:20:31,780
I just want to come home!
390
00:20:32,240 --> 00:20:34,940
Take care of yourself.
391
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
You can have anything.
392
00:20:36,820 --> 00:20:38,220
Wait, how's she mad at us?
393
00:20:43,140 --> 00:20:45,700
Marjorie, be careful. This is where I...
I know.
394
00:20:48,630 --> 00:20:51,810
Anthony, Trucas ordered coffees, and you
need to deliver them to the conference
395
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
room. Okay.
396
00:20:52,850 --> 00:20:54,690
So you're going to receive the coffee
with me?
397
00:20:54,990 --> 00:20:56,750
I had to grab some from my room. Okay,
okay.
398
00:20:58,770 --> 00:21:05,570
I didn't give you a heads up, Amy, but
number one on the list is get all,
399
00:21:05,670 --> 00:21:07,510
like, my boxes from Helen.
400
00:21:08,070 --> 00:21:12,070
Right. And to yours. That's fine. Like,
okay. Oh.
401
00:21:12,650 --> 00:21:15,770
Cool. We're doing this like you're
moving in? Yeah, yeah, yeah. That's
402
00:21:16,150 --> 00:21:17,150
Okay, now.
403
00:21:20,880 --> 00:21:23,020
Thank you. You got it. Have a good one.
You as well.
404
00:21:23,620 --> 00:21:24,459
What is this?
405
00:21:24,460 --> 00:21:26,920
Coffee. Coffee? Oh. Yeah, I'll take
these two.
406
00:21:27,160 --> 00:21:31,260
All right, I'm going to come with you. I
want to just say, kind of like a peace
407
00:21:31,260 --> 00:21:35,060
offering. I got the hot applesauce
recipe I want to share with Elizabeth.
408
00:21:35,380 --> 00:21:37,900
Okay. I'll make it quick. I just need
to...
409
00:21:38,170 --> 00:21:39,530
Just saying. It's all good.
410
00:21:39,730 --> 00:21:42,690
Is the projected ROI. So that would be
great.
411
00:21:43,050 --> 00:21:46,490
You know, can you guys pause the... Oh,
Louis.
412
00:21:46,750 --> 00:21:51,030
Just a minute, Louis. We'll just pause
that for a second. Can I actually... I
413
00:21:51,030 --> 00:21:57,430
just... I wanted to just say I'm sorry
for kind of how I've been. And I've
414
00:21:57,430 --> 00:22:01,070
actually... We've been cooking up like a
pretty awesome idea that I was really
415
00:22:01,070 --> 00:22:05,730
excited about. It's rotten grandma's
tropical kick spicy applesauce.
416
00:22:06,650 --> 00:22:10,670
I'm really excited, and I want you guys
to have it. And we used our homegrown
417
00:22:10,670 --> 00:22:12,790
manzano peppers as the base for the
spice.
418
00:22:13,090 --> 00:22:14,090
Oh, okay.
419
00:22:14,330 --> 00:22:16,350
Yeah. Spicy applesauce?
420
00:22:16,690 --> 00:22:19,010
I'm not sure applesauce is the space we
want to go into.
421
00:22:19,230 --> 00:22:20,230
Love to get rolling here.
422
00:22:20,250 --> 00:22:21,530
Yeah, I know, Louis. Just a sec.
423
00:22:21,730 --> 00:22:23,470
Wait, is that a map of our pepper farm?
424
00:22:24,130 --> 00:22:27,610
No. What? No, that's just a Zoom
background. We're just going to get back
425
00:22:27,610 --> 00:22:29,230
that. But thank you. Thank you so much.
426
00:22:29,510 --> 00:22:32,310
Yeah, no problem. Sorry about that,
Louis. Will you just put that away
427
00:22:32,310 --> 00:22:33,310
somewhere? Yeah.
428
00:22:33,770 --> 00:22:35,870
Bro, what the... What was that about,
dog?
429
00:22:36,070 --> 00:22:39,430
Yeah, why did they have our pepper farm
on the TV screen, dog? Did you see that?
430
00:22:39,630 --> 00:22:40,630
What? Yeah.
431
00:22:44,210 --> 00:22:45,210
Bro,
432
00:22:45,970 --> 00:22:47,050
like, what the... Dog?
433
00:22:47,270 --> 00:22:52,450
Hold on. What the... Come here. Come
here. What the... Come here, doggy. That
434
00:22:52,450 --> 00:22:57,290
some valuable real estate, Lewis. And,
you know, we don't need the farm. We can
435
00:22:57,290 --> 00:22:59,330
just manufacture the...
436
00:23:03,149 --> 00:23:05,990
They just said sell the farm, dog.
437
00:23:17,230 --> 00:23:19,710
Yeah, he's got the history of it. Yeah,
yeah.
438
00:23:19,910 --> 00:23:23,690
In terms of the workers, walk me through
that. Well, yeah, okay, so here is our
439
00:23:23,690 --> 00:23:25,570
human capital relocation strategy.
440
00:23:26,150 --> 00:23:28,610
I love that we're redistributing them,
but why do we still have so many people
441
00:23:28,610 --> 00:23:33,330
on payroll here? Well, look, here's the
thing. We said we could continue to
442
00:23:33,330 --> 00:23:35,750
employ everyone in their current
position.
443
00:23:36,330 --> 00:23:41,430
But look, Lewis, if the position, you
know, ceases to exist, then we don't
444
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
to keep the employees.
445
00:24:08,860 --> 00:24:10,740
All right, breathe.
446
00:24:12,260 --> 00:24:14,460
They just said they're going to get rid
of 90 % of the workforce.
447
00:24:14,660 --> 00:24:18,700
You cannot make a good decision if
you're stressing, if you're thinking
448
00:24:18,700 --> 00:24:23,340
erratically. They're not telling my dad.
I know. I hear you. We have to let him
449
00:24:23,340 --> 00:24:26,480
know. I'm with you. I need you to
breathe, though. You cannot make a
450
00:24:26,480 --> 00:24:29,620
decision if you're erratic. I need to
tell my dad. Absolutely. Where is he? Up
451
00:24:29,620 --> 00:24:31,400
in the top of the hill. Let's go, Dom.
Come on.
452
00:24:31,820 --> 00:24:34,060
They're going to fire everyone. They're
going to break up the family.
453
00:24:35,040 --> 00:24:38,920
They were talking about turning the farm
into a residence? Yeah.
454
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
They're just like...
455
00:24:40,889 --> 00:24:41,889
absolving everything?
456
00:24:42,630 --> 00:24:46,910
I don't believe this shit, dog.
457
00:24:47,990 --> 00:24:53,770
Like, what the... We all knew it. Them
throwing money in all these dinners was
458
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
confirmation.
459
00:24:55,110 --> 00:24:56,110
That's all I was thinking.
460
00:24:56,330 --> 00:25:00,310
Them, they're trying to just buy us and
do everything we can so that we will
461
00:25:00,310 --> 00:25:03,010
just be happy they did all this for us.
462
00:25:03,390 --> 00:25:04,510
And I'm just like, what?
463
00:25:05,050 --> 00:25:06,550
If they just wanted a partnership...
464
00:25:07,050 --> 00:25:09,750
Why would they spend all of this money
up front just for a partnership?
465
00:25:10,050 --> 00:25:13,550
At this point, now that I've heard it
with my own ears, I can't accept any of
466
00:25:13,550 --> 00:25:16,410
their gifts. Why do you think it's been
so hard, dog? You think, like, I'm not
467
00:25:16,410 --> 00:25:19,970
wowed by international superstar Sia? Of
course I am.
468
00:25:20,170 --> 00:25:22,870
Yeah. Now when we get up there, we need
to explain ourselves calmly.
469
00:25:23,330 --> 00:25:24,530
Calmly. I got you, dog.
470
00:25:27,870 --> 00:25:29,430
Guys! Guys, wait.
471
00:25:30,050 --> 00:25:32,550
Like a bird, like a bird coming.
472
00:25:32,810 --> 00:25:33,810
Wait, where's my dad?
473
00:25:34,040 --> 00:25:35,440
He went down to sign the contract.
474
00:25:35,700 --> 00:25:36,639
No, no.
475
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
You went down? Wait.
476
00:25:37,660 --> 00:25:39,040
Who the f*** is this guy?
477
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
The law enforcement.
478
00:25:40,560 --> 00:25:42,260
They told me I could come up here and
have some crabs.
479
00:25:42,500 --> 00:25:43,179
Is that cool?
480
00:25:43,180 --> 00:25:44,480
What's wrong? He cannot sign it.
481
00:25:44,760 --> 00:25:47,680
He cannot sign it. I know y 'all, it
might be hard for y 'all to believe,
482
00:25:47,780 --> 00:25:49,400
especially with him being so emotionally
attached.
483
00:25:49,740 --> 00:25:51,460
They were in a meeting with somebody.
484
00:25:51,840 --> 00:25:54,420
We walked out and went to the welcome
center, but you know, you can hear
485
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
the things.
486
00:25:56,220 --> 00:25:58,040
Said they were going to get rid of 90 %
of the workforce.
487
00:25:58,460 --> 00:26:02,200
What? They're going to sell the pepper
farm and turn it into a resident living
488
00:26:02,200 --> 00:26:03,260
area. What?
489
00:26:03,680 --> 00:26:08,020
Doug wouldn't want that. You came up
here to tell him these things.
490
00:26:08,320 --> 00:26:09,600
Wait, wait. What is happening?
491
00:26:09,920 --> 00:26:13,180
What's happening is we're all going to
lose our jobs unless we get down that
492
00:26:13,180 --> 00:26:14,360
hill. We have to stop.
493
00:26:15,580 --> 00:26:16,580
Wait, let's go.
494
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Oh, my God.
495
00:26:17,980 --> 00:26:18,980
Come on.
496
00:26:19,120 --> 00:26:20,340
Go get after him.
497
00:26:20,960 --> 00:26:21,960
Stop him.
498
00:26:22,100 --> 00:26:24,900
You can throw the baseball at his head
if you got to.
499
00:26:25,380 --> 00:26:26,440
No, maybe not his head.
500
00:26:26,960 --> 00:26:28,860
Stop him. Don't let him die.
501
00:26:30,260 --> 00:26:31,720
He's not going to believe me, Doug.
502
00:26:32,330 --> 00:26:35,810
I got your back. No one believes me. I
believe you. You sound like you don't
503
00:26:35,810 --> 00:26:36,669
believe in yourself.
504
00:26:36,670 --> 00:26:39,010
I do, but he doesn't. I will back you.
505
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
Dad!
506
00:26:46,290 --> 00:26:49,370
Absolutely. Get up. Get up. Get up.
507
00:26:51,250 --> 00:26:52,330
Don't. Dude.
508
00:26:52,990 --> 00:26:53,990
Stop it.
509
00:26:54,770 --> 00:26:56,490
All right, you got the date on there.
510
00:26:56,770 --> 00:26:57,769
Okay, Mr.
511
00:26:57,770 --> 00:27:00,890
Duck, here we go. Duck, this is Duck.
Hold on, hold on, hold on.
512
00:27:01,320 --> 00:27:03,560
Can I speak with you for just one
moment? It is very important.
513
00:27:03,780 --> 00:27:05,340
You know, we're in the meeting.
514
00:27:05,860 --> 00:27:06,519
I understand.
515
00:27:06,520 --> 00:27:09,260
Please look at me. I need to talk to
you. Anthony. Right now.
516
00:27:09,460 --> 00:27:12,400
Anthony. I need to talk to you right
now.
517
00:27:12,860 --> 00:27:15,560
Please look me in my eyes. Excuse me. I
am serious, Doug.
518
00:27:15,880 --> 00:27:17,800
I need to talk to you right now. Okay.
519
00:27:18,120 --> 00:27:19,400
I'm sorry. That is fine.
520
00:27:19,780 --> 00:27:21,340
No. It can wait.
521
00:27:21,560 --> 00:27:22,419
It can wait.
522
00:27:22,420 --> 00:27:25,440
After I talk to you, if that's what you
want to do, by all means. I'm sorry.
523
00:27:25,540 --> 00:27:26,540
Look at me.
524
00:27:26,580 --> 00:27:27,880
Father to father.
525
00:27:28,480 --> 00:27:29,960
I need to talk to you. No.
526
00:27:30,260 --> 00:27:35,540
Listen. Excuse me. I'm sorry. I'm sorry.
I know that you're new here, but we're
527
00:27:35,540 --> 00:27:38,340
doing a signing. Your words mean nothing
to me. I appreciate everything that
528
00:27:38,340 --> 00:27:38,999
you've done.
529
00:27:39,000 --> 00:27:42,140
I'm looking out for the people that have
looked out for me. What are you talking
530
00:27:42,140 --> 00:27:44,660
about? What is going on here? Doug.
Doug.
531
00:27:45,080 --> 00:27:47,960
We are in a moment, you guys. We are.
The deal is done.
532
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
I'm sorry.
533
00:27:49,740 --> 00:27:51,200
What's going on? Move your hand.
534
00:27:51,420 --> 00:27:52,379
We're done here?
535
00:27:52,380 --> 00:27:54,300
They're going to get rid of 90 % of the
workforce.
536
00:27:54,760 --> 00:27:57,920
They're going to sell the Manzano Pepper
Farm and make it a residential area.
537
00:27:58,430 --> 00:27:59,429
Oh, my God.
538
00:27:59,430 --> 00:28:03,350
With that being said, look, if you if
you want to make that deal, I did my
539
00:28:03,530 --> 00:28:04,530
I did my part.
540
00:28:04,690 --> 00:28:05,690
I did my part.
541
00:28:06,010 --> 00:28:07,730
Really? Come on.
542
00:28:08,310 --> 00:28:09,410
I delivered the coffee.
543
00:28:09,990 --> 00:28:12,150
He explained an idea that he wanted.
544
00:28:12,950 --> 00:28:16,550
She basically denied it and he was
emotional. So I was consoling him. We
545
00:28:16,550 --> 00:28:18,890
around to the welcome center where
obviously, you know, we can hear.
546
00:28:19,370 --> 00:28:22,730
And they were having this conversation
with somebody on the monitor about what
547
00:28:22,730 --> 00:28:25,570
they were going to do as soon as you
sign that paperwork. Once you sign it,
548
00:28:25,570 --> 00:28:29,830
have no control over the things that
they're going to do. I have one
549
00:28:29,830 --> 00:28:31,290
have one question, Doug.
550
00:28:31,770 --> 00:28:33,910
Are you really going to listen to the
temp?
551
00:28:36,090 --> 00:28:38,230
Are you really going to listen to the
temp?
552
00:28:48,620 --> 00:28:51,120
We are signing this deal today, okay?
553
00:28:52,440 --> 00:28:55,760
Doug, we have a deal. We've been here.
We have a deal. The deal is not done
554
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
until you sign the paper.
555
00:28:56,900 --> 00:28:57,980
Doug, you have the pen.
556
00:28:58,260 --> 00:28:59,260
Can I say this?
557
00:28:59,600 --> 00:29:00,740
Look, I'm not going to be disrespectful.
558
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
We're going to set it right here.
559
00:29:02,160 --> 00:29:05,160
If this is something you're considering,
we're going to set it right here. All
560
00:29:05,160 --> 00:29:07,500
right. Let's talk it through. All right.
Talk it through. Okay.
561
00:29:07,940 --> 00:29:10,680
Okay. Is what they're saying true?
562
00:29:11,380 --> 00:29:13,900
Doug, this is the moment. We have a
deal.
563
00:29:14,730 --> 00:29:16,770
I mean... Is what you're saying true?
564
00:29:17,090 --> 00:29:21,790
Yes, 100%. I go home in two days and I
genuinely have no dog in this fight
565
00:29:21,790 --> 00:29:23,010
besides I care about y 'all.
566
00:29:30,570 --> 00:29:31,890
Well, then you know what?
567
00:29:33,770 --> 00:29:35,430
This deal is through.
568
00:29:36,110 --> 00:29:38,750
My business with you is through.
569
00:29:39,370 --> 00:29:45,390
What? I'm not signing this. Don't do
that. Don't do it. Any day, any time,
570
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Yeah. Okay?
571
00:29:47,230 --> 00:29:48,230
We're done. Yeah.
572
00:29:48,650 --> 00:29:49,650
We're done.
573
00:29:49,730 --> 00:29:52,970
For your family, Doug. You are going to
hear from my lawyers, okay?
574
00:29:53,310 --> 00:29:54,950
Are you kidding me? Good.
575
00:29:55,250 --> 00:29:56,250
Good.
576
00:29:58,650 --> 00:29:59,349
Let's go.
577
00:29:59,350 --> 00:30:01,010
This is a mistake. Now. Go on.
578
00:30:01,210 --> 00:30:03,330
God damn it. Get the out of my way.
579
00:30:03,750 --> 00:30:05,630
Get out of here.
580
00:30:06,700 --> 00:30:12,380
Thank you. Thank you. Thank you. Thank
you. I just... Anthony.
581
00:30:14,080 --> 00:30:15,540
Sir, sir, sir. Come on.
582
00:30:16,200 --> 00:30:16,979
Let's go.
583
00:30:16,980 --> 00:30:19,060
Come on. I still get paid, right?
584
00:30:19,780 --> 00:30:20,780
Let's go!
585
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Yeah!
586
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
Let's go! Hey, everybody.
587
00:30:24,380 --> 00:30:27,940
The deal is off. There is no deal, okay?
588
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
My brother, man.
589
00:30:35,400 --> 00:30:38,980
Oh, my God. This was trying to get rid
of us.
590
00:30:39,180 --> 00:30:40,940
Jesus Christ. What? I know.
591
00:30:42,380 --> 00:30:43,820
Oh, my God.
592
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
We stopped it.
593
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
Thank you, man. I'm proud of you.
594
00:30:47,300 --> 00:30:48,900
Yeah, we stopped it. All right.
595
00:30:49,520 --> 00:30:52,620
I'm going to just sum it up because it's
hard to really explain their actions.
596
00:30:52,920 --> 00:30:56,500
Sometimes when big corporations buy
small businesses, they don't really care
597
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
about the company.
598
00:31:02,600 --> 00:31:06,000
They're going to say whatever it takes
and do whatever it takes so that way
599
00:31:06,000 --> 00:31:10,720
can get their calls in and change and
morph the company so that way the
600
00:31:10,720 --> 00:31:13,480
employees can become numbers and not
people.
601
00:31:13,920 --> 00:31:15,240
These employees are people.
602
00:31:16,140 --> 00:31:17,620
All right, all right.
603
00:31:18,220 --> 00:31:22,220
I talked to my lawyer, and we are in the
clear. Everything is good.
604
00:31:22,500 --> 00:31:23,740
Yeah. Yeah.
605
00:31:25,060 --> 00:31:26,860
Excellent. What do we do now, Doug?
606
00:31:27,400 --> 00:31:30,540
Actually, I got a couple of things I'd
like to take care of. Anthony.
607
00:31:31,760 --> 00:31:32,920
Come on up and take a seat.
608
00:31:33,820 --> 00:31:39,760
All right, listen, I just want to say it
was not easy doing what Anthony did. To
609
00:31:39,760 --> 00:31:44,560
run into that room and stop that deal, I
mean, that took guts.
610
00:31:44,900 --> 00:31:51,160
You were like David going after Goliath,
man. This guy slew that giant.
611
00:31:52,660 --> 00:31:53,880
Yes, yes.
612
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Seriously.
613
00:31:56,560 --> 00:31:58,980
It's exactly what it was like, you know?
614
00:31:59,180 --> 00:32:00,460
And I'm going to tell you something.
615
00:32:00,970 --> 00:32:05,930
You stopped that deal even though you
had nothing to gain from it. But you
616
00:32:05,930 --> 00:32:10,690
stopped it because you felt that it was
the right thing to do for these people.
617
00:32:10,790 --> 00:32:11,629
Yeah.
618
00:32:11,630 --> 00:32:16,230
Huh? Yeah. Without any regard for
yourself, you came in, you did it.
619
00:32:17,490 --> 00:32:22,350
At the end of the day, the soul of a
company isn't about productivity and
620
00:32:22,350 --> 00:32:25,650
profit. It's about the people who make
that company.
621
00:32:26,270 --> 00:32:28,730
Now, you came in as a temp.
622
00:32:29,390 --> 00:32:33,290
And here we are at the end of the
retreat and you are part of a family.
623
00:32:34,230 --> 00:32:37,910
And you will always be family to us.
624
00:32:39,030 --> 00:32:40,350
Always. Love you guys.
625
00:32:41,430 --> 00:32:46,350
The truth is that we have actually hoped
that you would bust through that room
626
00:32:46,350 --> 00:32:49,850
and stop that deal since the very first
minute you showed up at Rockin'
627
00:32:49,850 --> 00:32:50,850
Grandma's.
628
00:32:51,210 --> 00:32:55,450
Really? I told you that this was my last
company retreat.
629
00:32:55,710 --> 00:32:57,690
Yeah. What I didn't tell you...
630
00:32:57,960 --> 00:33:00,760
was that this was also my first company
retreat.
631
00:33:02,120 --> 00:33:08,600
Because I'm not actually the CEO of
Rockin' Grandmas, because Rockin'
632
00:33:08,600 --> 00:33:10,940
is not a real company. Hold on, hold on,
hold on, hold on.
633
00:33:11,140 --> 00:33:14,860
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on,
hold on. Anthony. Y 'all about to mess
634
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
brain up.
49197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.