All language subtitles for 04 The Fenton Menace_English CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,747 --> 00:00:15,281 [TIRES SCREECHING] 2 00:00:15,382 --> 00:00:17,150 [SUCKING] 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,785 Jazz, Voice-over: YOU KNOW HOW SOMETIMES YOU FEEL 4 00:00:18,885 --> 00:00:20,954 LIKE YOU'RE THE ONLY RESPONSIBLE PERSON IN YOUR FAMILY? 5 00:00:25,325 --> 00:00:27,794 WELL, THERE ARE DAYS MY FAMILY MAKES ME FEEL 6 00:00:27,894 --> 00:00:30,830 LIKE I'M THE ONLY RESPONSIBLE ADULT IN THE WORLD. 7 00:00:33,366 --> 00:00:35,602 GUYS, PAY ATTENTION TO THE ROAD! 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,570 [MUSIC BLARING] 9 00:00:38,638 --> 00:00:39,672 WHAT? WHAT? 10 00:00:41,074 --> 00:00:42,575 [TIRES SCREECHING] 11 00:00:42,675 --> 00:00:44,010 Jazz, voice-over: AFTER ALL, EVER SINCE 12 00:00:44,110 --> 00:00:45,712 I LEARNED DANNY'S SECRET... 13 00:00:45,812 --> 00:00:48,114 [GRUNTING] 14 00:01:08,168 --> 00:01:10,670 I PROMISED MYSELF I'D NEVER LET ANYONE KNOW-- 15 00:01:10,770 --> 00:01:14,074 MOM, DAD, EVEN DANNY-- UNLESS HIS LIFE DEPENDED ON IT. 16 00:01:14,140 --> 00:01:17,444 WELL, GUESS WHAT? IT LOOKS LIKE THAT TIME HAS COME! 17 00:01:18,945 --> 00:01:20,380 LOOK OUT! 18 00:01:23,983 --> 00:01:25,318 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 19 00:01:27,020 --> 00:01:28,721 ♪ DANNY PHANTOM, DANNY PHANTOM ♪ 20 00:01:28,822 --> 00:01:30,390 ♪ YO, DANNY PHANTOM, HE WAS JUST 14 ♪ 21 00:01:30,490 --> 00:01:32,392 ♪ WHEN HIS PARENTS BUILT A VERY STRANGE MACHINE ♪ 22 00:01:32,492 --> 00:01:34,394 ♪ IT WAS DESIGNED TO VIEW A WORLD UNSEEN ♪ 23 00:01:34,494 --> 00:01:36,396 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE IS DANNY PHANTOM ♪ 24 00:01:36,496 --> 00:01:38,398 ♪ WHEN IT DIDN'T QUITE WORK, HIS FOLKS, THEY JUST QUIT ♪ 25 00:01:38,498 --> 00:01:40,433 ♪ THEN DANNY TOOK A LOOK INSIDE OF IT ♪ 26 00:01:40,533 --> 00:01:42,602 ♪ THERE WAS A GREAT BIG FLASH, EVERYTHING JUST CHANGED ♪ 27 00:01:42,702 --> 00:01:45,605 ♪ HIS MOLECULES GOT ALL REARRANGED ♪ 28 00:01:45,705 --> 00:01:47,440 ♪ WHEN HE FIRST WOKE UP, HE REALIZED ♪ 29 00:01:47,540 --> 00:01:49,609 ♪ HE HAD SNOW WHITE HAIR AND GLOWING GREEN EYES ♪ 30 00:01:49,709 --> 00:01:51,611 ♪ HE COULD WALK THROUGH WALLS, DISAPPEAR, AND FLY ♪ 31 00:01:51,711 --> 00:01:53,780 ♪ HE WAS MUCH MORE UNIQUE THAN THE OTHER GUYS ♪ 32 00:01:53,880 --> 00:01:55,448 ♪ IT WAS THEN THAT HE KNEW WHAT HE HAD TO DO ♪ 33 00:01:55,548 --> 00:01:57,617 ♪ HE HAD TO STOP ALL THE GHOSTS THAT WERE COMIN' THROUGH ♪ 34 00:01:57,717 --> 00:01:59,619 ♪ HE'S HERE TO FIGHT FOR ME AND YOU ♪ 35 00:01:59,719 --> 00:02:01,788 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 36 00:02:01,888 --> 00:02:03,790 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 37 00:02:03,890 --> 00:02:07,327 ♪ GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 38 00:02:09,329 --> 00:02:10,763 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 39 00:02:12,332 --> 00:02:13,933 ♪ DANNY PHANTOM ♪ 40 00:02:17,570 --> 00:02:19,005 Jazz, voice-over: YOU KNOW HOW REGULAR KIDS FREAK OUT 41 00:02:19,105 --> 00:02:21,040 BECAUSE OF A POP QUIZ OR A PIMPLE? 42 00:02:21,141 --> 00:02:23,176 WELL, MY BROTHER DANNY HAS OTHER PRESSURES. 43 00:02:23,276 --> 00:02:25,044 [GRUNTING] 44 00:02:27,514 --> 00:02:28,715 [SCREAMING] 45 00:02:28,815 --> 00:02:31,017 BUT I'M GETTING AHEAD OF MYSELF. 46 00:02:31,117 --> 00:02:34,254 I GUESS IT ALL STARTED ON A TYPICAL FENTON FAMILY OUTING. 47 00:02:34,354 --> 00:02:37,090 NOTHING LIKE SPENDING QUALITY FAMILY TIME 48 00:02:37,190 --> 00:02:38,491 WITH THE PEOPLE YOU LOVE. 49 00:02:38,591 --> 00:02:39,859 [BEEP] 50 00:02:45,298 --> 00:02:47,333 AND BY QUALITY TIME, YOU MEAN HUNTING DOWN GHOSTS 51 00:02:47,433 --> 00:02:48,801 IN A SUBAQUATIC DEATHTRAP? 52 00:02:48,902 --> 00:02:50,837 YOU BETCHA, JAZZY-PANTS! 53 00:02:50,937 --> 00:02:52,405 WHETHER IT'S AIR, LAND, OR SEA, 54 00:02:52,505 --> 00:02:54,741 I WON'T STOP UNTIL WE CAPTURE A GHOST 55 00:02:54,841 --> 00:02:57,677 AND TEAR IT APART MOLECULE BY MOLECULE. 56 00:02:59,145 --> 00:03:00,146 [GASPING] 57 00:03:00,246 --> 00:03:01,681 DANNY? YOU OK? 58 00:03:01,781 --> 00:03:03,483 WHO, ME? I'M SWELL. 59 00:03:03,583 --> 00:03:05,485 EVERY SINGLE MOLECULE OF ME. 60 00:03:11,157 --> 00:03:13,927 I JUST DON'T THINK THAT WE SHOULD GO IN THERE. 61 00:03:14,027 --> 00:03:16,462 GO IN THERE? GOOD IDEA, DANNY! 62 00:03:16,563 --> 00:03:17,897 WHAT? NO! 63 00:03:26,105 --> 00:03:27,507 [GASPING] 64 00:03:27,607 --> 00:03:30,143 DON'T YOU SEE IT? HOW CAN YOU NOT SEE IT?! 65 00:03:30,243 --> 00:03:31,477 GHOST! 66 00:03:31,578 --> 00:03:32,812 A GHOST THAT I CAN TEAR APART 67 00:03:32,912 --> 00:03:34,747 MOLECULE BY MOLECULE? WHERE? 68 00:03:39,686 --> 00:03:41,321 HEY! 69 00:03:41,421 --> 00:03:43,089 THERE'S NO GHOST OUT THERE. 70 00:03:43,189 --> 00:03:45,425 [GROANING] 71 00:03:46,693 --> 00:03:48,761 VERY FUNNY, SON. 72 00:03:48,861 --> 00:03:51,397 SAVE IT FOR APRIL FOOL'S DAY, HUH? 73 00:03:51,497 --> 00:03:52,632 HEY! 74 00:03:52,732 --> 00:03:54,167 LOOK OUT! 75 00:03:54,267 --> 00:03:56,035 DANNY, WHAT ARE YOU DOING? 76 00:03:56,135 --> 00:03:57,637 [BEEP] 77 00:04:07,947 --> 00:04:10,183 DANNY, THERE'S NO GHOST OUT THERE. 78 00:04:10,283 --> 00:04:11,784 ARE YOU PEOPLE BLIND? 79 00:04:16,823 --> 00:04:18,491 WE HAVE TO GET OUT OF HERE! 80 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 DANNY, GET AWAY FROM THE CONTROLS! 81 00:04:31,371 --> 00:04:32,538 WHAT'S WITH YOU? 82 00:04:32,639 --> 00:04:33,806 CHASING GHOSTS THAT AREN'T THERE 83 00:04:33,906 --> 00:04:35,341 IS DAD'S JOB. 84 00:04:35,441 --> 00:04:36,843 YEAH. WHAT SHE SAID! 85 00:04:36,943 --> 00:04:38,411 BUT HE WAS THERE! 86 00:04:38,511 --> 00:04:39,679 I--I SAW HIM. 87 00:04:39,779 --> 00:04:42,649 WHY COULDN'T YOU? 88 00:04:42,749 --> 00:04:44,651 Jazz, voice-over: CLEARLY, SOMETHING WAS UP WITH DANNY, 89 00:04:44,751 --> 00:04:47,520 AND AS USUAL, MY PARENTS HAD THEIR OWN NUTTY WAY 90 00:04:47,620 --> 00:04:49,389 OF TRYING TO GET TO THE BOTTOM OF THINGS. 91 00:04:49,489 --> 00:04:51,224 AAH! 92 00:04:53,593 --> 00:04:55,828 JUST A LITTLE LONGER, SWEETIE. 93 00:04:55,928 --> 00:04:57,163 DON'T YOU WORRY, SON. 94 00:04:57,263 --> 00:04:59,299 WE'LL SPIN THE CRAZY OUT OF YOU IN NO TIME. 95 00:05:01,100 --> 00:05:03,303 I'M NOT CRAZY! 96 00:05:03,403 --> 00:05:05,938 Jazz, voice-over: SO, AS USUAL, IT WAS UP TO ME. 97 00:05:06,039 --> 00:05:07,707 [BELL RINGING] 98 00:05:12,412 --> 00:05:14,747 DANNY, YOU OK? YOU LOOK A LITTLE... 99 00:05:14,847 --> 00:05:17,083 CRAZY? DON'T SAY CRAZY. 100 00:05:17,183 --> 00:05:19,252 [GROANING] 101 00:05:19,352 --> 00:05:21,254 I WAS GOING TO SAY YOU LOOK A LITTLE 102 00:05:21,354 --> 00:05:23,256 LIKE YOU'VE BEEN ON A BIG SPINNING TABLE. 103 00:05:23,356 --> 00:05:24,891 WHY? DO YOU THINK YOU'RE CRAZY? 104 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 I THINK I'M STARTING TO SEE GHOSTS 105 00:05:26,759 --> 00:05:28,194 WHEN THERE AREN'T ANY GHOSTS. 106 00:05:28,294 --> 00:05:30,096 Jazz, voice-over: SO, HE WAS HALLUCINATING, 107 00:05:30,196 --> 00:05:32,832 WHICH MEANS I HAD TO PREVENT HIM FROM USING HIS GHOST POWERS 108 00:05:32,932 --> 00:05:35,201 WHILE IN THIS DELICATE STATE OF MIND. 109 00:05:35,301 --> 00:05:36,803 HEY, DANNY, HOW MANY TIMES 110 00:05:36,903 --> 00:05:38,204 HAS THIS HAPPENED TO YOU? 111 00:05:38,304 --> 00:05:39,772 YOU NEED TO SNEAK AWAY AND GO GHOST, 112 00:05:39,872 --> 00:05:41,207 BUT YOU'RE STUCK WITH YOUR FAMILY. 113 00:05:41,307 --> 00:05:44,577 UH...MORE THAN A LITTLE? UH...A LOT, LATELY. 114 00:05:44,677 --> 00:05:47,213 THEN DO I HAVE GOOD NEWS FOR YOU. 115 00:05:47,313 --> 00:05:50,183 NOW YOU CAN THROW AWAY ALL THOSE TIRED OLD EXCUSES 116 00:05:50,283 --> 00:05:52,085 WITH THIS: THE TUCKER FOLEY 117 00:05:52,185 --> 00:05:54,387 ALIBI-O-MATIC. 118 00:05:54,487 --> 00:05:55,855 JUST SET IT BEHIND CLOSED DOORS 119 00:05:55,955 --> 00:05:58,091 AND PRESTO, YOU'RE HOME ASLEEP. 120 00:06:00,426 --> 00:06:01,961 BUT WAIT, THERE'S MORE. 121 00:06:02,061 --> 00:06:03,496 DOES THERE HAVE TO BE? 122 00:06:03,596 --> 00:06:04,931 THERE'S HEAD COLD. 123 00:06:05,031 --> 00:06:07,400 [SNORING, COUGHING] 124 00:06:07,500 --> 00:06:08,835 AND MY SPECIALTY... 125 00:06:08,935 --> 00:06:09,869 [FARTING] 126 00:06:09,969 --> 00:06:11,371 NOW, HOW MUCH WOULD YOU PAY? 127 00:06:11,471 --> 00:06:12,972 TO MAKE IT STOP? 128 00:06:13,072 --> 00:06:13,973 [BELL RINGING] 129 00:06:14,073 --> 00:06:15,174 I NEVER THOUGHT I'D SAY THIS, 130 00:06:15,274 --> 00:06:17,610 BUT THANK HEAVENS! CLASS. 131 00:06:17,710 --> 00:06:19,746 AAH! 132 00:06:19,846 --> 00:06:21,280 YOU! 133 00:06:23,049 --> 00:06:25,284 I MIGHT NOT HAVE BEEN ABLE TO DO ANYTHING LAST TIME, 134 00:06:25,385 --> 00:06:27,987 BUT THIS TIME, I'M GOING-- 135 00:06:28,087 --> 00:06:29,222 GOING... 136 00:06:29,322 --> 00:06:31,023 NOWHERE BUT BACK TO CLASS. 137 00:06:31,124 --> 00:06:33,025 YOU...DON'T SEE ANYTHING? 138 00:06:33,126 --> 00:06:34,327 JUST A LITTLE BROTHER 139 00:06:34,427 --> 00:06:35,895 WHO'S LOOKING A LITTLE NUTTIER BY THE SECOND. 140 00:06:35,995 --> 00:06:38,131 AND WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 141 00:06:38,231 --> 00:06:39,699 WHEREVER I WANT. 142 00:06:39,799 --> 00:06:41,434 WHAT ARE YOU, THE HALL MONITOR NOW? 143 00:06:41,534 --> 00:06:43,202 I'M YOUR HALL MONITOR, DANNY, 144 00:06:43,302 --> 00:06:44,504 AND THERE'S NO PLACE YOU CAN GO 145 00:06:44,604 --> 00:06:45,638 THAT I CAN'T FOLLOW. 146 00:06:45,738 --> 00:06:47,473 REALLY? 147 00:06:49,475 --> 00:06:51,010 EXCEPT THERE. 148 00:06:53,446 --> 00:06:55,581 [GRUNTING] 149 00:06:55,681 --> 00:06:56,949 IF THAT'S YOUR BROTHER 150 00:06:57,049 --> 00:06:58,484 MAKING ALL THOSE NOISES IN THERE, 151 00:06:58,584 --> 00:06:59,485 I WOULD SUGGEST HE GET 152 00:06:59,585 --> 00:07:02,088 A LITTLE MORE FIBER IN HIS DIET. 153 00:07:02,188 --> 00:07:04,323 [GRUNTING] 154 00:07:19,439 --> 00:07:21,174 Voice-over: IT WAS WORSE THAN I THOUGHT. 155 00:07:21,274 --> 00:07:23,276 I HAD TO GET DANNY AWAY FROM THE PRESSURES 156 00:07:23,376 --> 00:07:24,811 OF GHOSTS AND GHOST HUNTING. 157 00:07:24,911 --> 00:07:26,212 SOMEWHERE LIKE... 158 00:07:26,312 --> 00:07:27,447 A CAMPING TRIP? A CAMPING TRIP? 159 00:07:27,547 --> 00:07:29,615 STUDIES SHOW THAT CONNECTING WITH NATURE 160 00:07:29,715 --> 00:07:31,617 HAS A CALMING EFFECT ON TROUBLED TEENS. 161 00:07:31,717 --> 00:07:33,619 ARE THERE ANY STUDIES ON THE CALMING EFFECT 162 00:07:33,719 --> 00:07:36,155 OF BIG SISTER'S MINDING THEIR OWN BUSINESS? 163 00:07:36,255 --> 00:07:38,024 UGH! QUIT IT! 164 00:07:39,225 --> 00:07:41,127 SEE? THIS TOXIC HOME ENVIRONMENT 165 00:07:41,227 --> 00:07:43,930 IS MAKING HIM A NERVOUS WRECK! 166 00:07:44,030 --> 00:07:45,832 HE NEEDS A NORMAL FAMILY OUTING. 167 00:07:45,932 --> 00:07:48,568 ONE THAT HAS NOTHING TO DO WITH GHOSTS. 168 00:07:48,668 --> 00:07:51,370 WILL YOU STOP TALKING ABOUT ME LIKE I'M NOT HERE? 169 00:07:51,471 --> 00:07:53,506 UGH! AND WILL YOU STOP POKING ME! 170 00:07:53,606 --> 00:07:55,141 I DON'T KNOW, JAZZ, HONEY. 171 00:07:55,241 --> 00:07:57,543 SURE, DANNY SEEMS A LITTLE HIGH-STRUNG, 172 00:07:57,643 --> 00:08:00,913 BUT I'M SURE IT'S NOTHING WE CAN'T WORK OUT HERE. 173 00:08:01,013 --> 00:08:03,249 UGH! UGH! 174 00:08:04,684 --> 00:08:06,619 BACK OFF, PUNK! 175 00:08:12,225 --> 00:08:13,893 I'LL PACK THE SLEEPING BAGS. 176 00:08:13,993 --> 00:08:17,363 AND I'LL GET THE GHOST HUNTING EQUIPMENT. 177 00:08:17,463 --> 00:08:20,299 AND BY GHOST HUNTING EQUIPMENT I MEAN, UH... 178 00:08:20,399 --> 00:08:22,034 THE--THE OTHER SLEEPING BAGS! 179 00:08:31,377 --> 00:08:33,579 [BEEP] 180 00:08:33,679 --> 00:08:35,381 IT'S A...WAFFLE IRON? 181 00:08:48,461 --> 00:08:50,229 [GROANING] 182 00:08:50,329 --> 00:08:51,731 DANNY, ARE YOU GONNA BE OK? 183 00:08:51,831 --> 00:08:54,233 I DON'T KNOW. WHAT IF JAZZ IS RIGHT? 184 00:08:54,333 --> 00:08:56,002 WHAT IF I AM GOING NUTS? 185 00:08:56,102 --> 00:08:58,504 YOU'RE NOT GOING NUTS. WE BELIEVE YOU, 186 00:08:58,604 --> 00:09:01,207 EVEN IF EVERY SINGLE OTHER PERSON YOU KNOW DOESN'T. 187 00:09:01,307 --> 00:09:04,310 OK, LITTLE BROTHER. TIME TO GO. 188 00:09:06,979 --> 00:09:09,649 AND YOU TWO, LEAVE HIM ALONE THIS WEEKEND, OK? 189 00:09:09,749 --> 00:09:11,651 HE NEEDS TO RELAX. 190 00:09:11,751 --> 00:09:15,288 JAZZ, I KNOW YOU'VE GOT DANNY'S BEST INTERESTS AT HEART, 191 00:09:15,388 --> 00:09:17,790 BUT DON'T EVEN THINK YOU CAN TELL US WHAT TO DO. 192 00:09:18,858 --> 00:09:20,226 [GASPS] 193 00:09:24,163 --> 00:09:25,197 HUH? 194 00:09:25,298 --> 00:09:27,133 YEAH, YOU BETTER RUN! 195 00:09:27,266 --> 00:09:30,002 I SEE YOU AGAIN, I AM GONNA TEAR YOU... 196 00:09:31,771 --> 00:09:33,539 YOU DIDN'T SEE ANYTHING, DID YOU? 197 00:09:35,074 --> 00:09:36,842 BUT THEY WERE RIGHT THERE! 198 00:09:36,943 --> 00:09:38,678 AROUND THE CORNER. 199 00:09:38,778 --> 00:09:40,846 UH, I'LL GET IN THE ASSAULT VEHICLE. 200 00:09:40,947 --> 00:09:42,548 NOT THIS WEEKEND, HONEY. 201 00:09:42,648 --> 00:09:45,484 THIS WEEKEND IT'S JUST A REGULAR R.V. 202 00:09:45,585 --> 00:09:46,986 AWWW. 203 00:09:47,086 --> 00:09:48,054 [ENGINE STARTING] 204 00:09:48,154 --> 00:09:49,956 WE'LL SEE YOU MONDAY. 205 00:09:58,230 --> 00:09:59,932 [SUCKING] 206 00:10:00,032 --> 00:10:03,002 I FEEL POSITIVELY NAKED WITHOUT MY JUMPSUIT. 207 00:10:03,102 --> 00:10:04,837 AND I'M PRETTY SURE I'M GETTING A RASH 208 00:10:04,937 --> 00:10:06,739 ON MY UNPROTECTED FOREARMS. 209 00:10:06,839 --> 00:10:07,907 GOOD THING I PACKED 210 00:10:08,007 --> 00:10:09,141 PLENTY OF FENTON OINTMENT. 211 00:10:09,241 --> 00:10:11,344 OH, BOY, FOINTMENT! 212 00:10:11,444 --> 00:10:14,080 AND I PACKED YOUR OLD BEARBERT EINSTEIN 213 00:10:14,180 --> 00:10:15,081 FOR YOU, JAZZ. 214 00:10:15,181 --> 00:10:18,150 MOM, STOP TREATING ME LIKE A BABY. 215 00:10:19,919 --> 00:10:22,154 WELCOME TO MY WORLD. 216 00:10:22,254 --> 00:10:24,790 HEY! AH, DANNY, 217 00:10:24,890 --> 00:10:26,459 I DON'T KNOW WHY YOU'RE MAD AT ME. 218 00:10:26,559 --> 00:10:27,960 I'M NOT THE ONE WHO TRASHED THE LAB 219 00:10:28,060 --> 00:10:29,762 BLASTING IMAGINARY GHOSTS. 220 00:10:29,862 --> 00:10:32,465 IT WAS ONE GHOST... AND A PARROT. 221 00:10:32,565 --> 00:10:34,300 WAS IT A GHOST AND A PARROT 222 00:10:34,400 --> 00:10:35,868 OR A PROJECTION OF YOUR OWN FEARS... 223 00:10:35,968 --> 00:10:37,169 AND A PARROT? 224 00:10:37,269 --> 00:10:41,674 NOW, KIDS, LET'S NOT FIGHT. WHO'S UP FOR A GAME OF I SPY? 225 00:10:41,774 --> 00:10:45,978 I SPY WITH MY LITTLE EYE SOMETHING BEGINNING WITH "C." 226 00:10:46,078 --> 00:10:49,181 COLA, CHAFING, CATTLE PROD. 227 00:10:51,851 --> 00:10:53,052 COWBOY? 228 00:10:53,152 --> 00:10:54,820 WHERE DO YOU SEE A COWBOY? 229 00:10:54,920 --> 00:10:57,590 DUH, HE'S RIDING RIGHT NEXT TO US... 230 00:10:57,690 --> 00:11:00,493 AT 70 MILES AN HOUR? OH, NO. NOT AGAIN. 231 00:11:00,593 --> 00:11:01,961 [BOOM] 232 00:11:02,061 --> 00:11:03,596 DANNY, WHATEVER YOU'RE DOING, 233 00:11:03,696 --> 00:11:04,597 CUT IT OUT. 234 00:11:04,697 --> 00:11:06,432 I'M NOT DOING ANYTHING! 235 00:11:11,103 --> 00:11:13,339 Mom: OH, COME ON. ISN'T ANYONE GONNA GUESS 236 00:11:13,439 --> 00:11:15,508 WHAT I SPY BEGINNING WITH "C"? 237 00:11:15,608 --> 00:11:16,742 CLIFF! 238 00:11:16,842 --> 00:11:18,544 VERY GOOD, DANNY. 239 00:11:30,456 --> 00:11:32,725 THEY STILL THINK HE'S CRAZY? 240 00:11:32,825 --> 00:11:34,360 YUP. AND THEY WILL... 241 00:11:34,460 --> 00:11:37,163 ALL THE WAY TO THE BOTTOM OF THAT RAVINE. 242 00:11:46,172 --> 00:11:47,073 JACK! 243 00:11:47,173 --> 00:11:48,174 FEAR NOT, MADDIE. 244 00:11:48,274 --> 00:11:50,042 I'LL ENGAGE THE TREADER RE-THREADER. 245 00:11:53,946 --> 00:11:55,281 GOOD THINKING, HON. 246 00:11:55,381 --> 00:11:56,749 I INVENTED THAT TECHNOLOGY 247 00:11:56,849 --> 00:11:58,684 TO HELP ME WHEN MY BELTS BREAK. 248 00:11:58,784 --> 00:12:00,786 IT'S NICE TO KNOW IT HAS OTHER USES AS WELL. 249 00:12:00,886 --> 00:12:02,154 AAH. AAH. 250 00:12:04,323 --> 00:12:06,425 YOU THINK IT'S SMART TO GET THIS CLOSE? 251 00:12:06,525 --> 00:12:08,994 FFT. THEY'RE GONNA BE ROAD PIZZA SOON. 252 00:12:09,095 --> 00:12:10,162 I WANT A CLOSER LOOK! 253 00:12:10,262 --> 00:12:12,364 SURE IS HARD TO DRINK, DRIVE, 254 00:12:12,465 --> 00:12:14,100 AND SCRATCH AT THE SAME TIME. 255 00:12:14,200 --> 00:12:15,835 CURSE THESE INFERNAL CAPPING CLOTHES! 256 00:12:15,935 --> 00:12:17,369 MADDIE, TAKE THE WHEEL! 257 00:12:17,470 --> 00:12:18,537 [GRUNTING] 258 00:12:20,005 --> 00:12:22,608 UH, JAZZ, YOU WOULDN'T CONSIDER UNLOCKING 259 00:12:22,708 --> 00:12:23,943 THE GHOST WEAPONS, WOULD YOU? 260 00:12:24,043 --> 00:12:25,711 NOT A CHANCE. WHY? 261 00:12:25,811 --> 00:12:28,547 NO REASON. UH, EXCUSE ME. 262 00:12:38,090 --> 00:12:39,825 [GROANING] 263 00:12:39,925 --> 00:12:41,761 MAN, WHAT'S TUCKER BEEN EATING? 264 00:12:51,303 --> 00:12:53,239 FIGMENT OF MY IMAGINATION OR NOT, 265 00:12:53,339 --> 00:12:55,374 YOU NEED TO BACK OFF, COWBRAT. 266 00:12:55,474 --> 00:12:57,543 AAH! 267 00:12:57,643 --> 00:12:59,345 [NEIGHING] 268 00:13:05,084 --> 00:13:08,120 HUH, WHAT'S THAT GHOST BOY DOING WAY OUT HERE? 269 00:13:09,188 --> 00:13:11,690 [GROANING] 270 00:13:11,791 --> 00:13:13,392 I DON'T KNOW, MADDIE, 271 00:13:13,492 --> 00:13:15,895 BUT HE MUST REALLY HATE THAT ROCK FORMATION. 272 00:13:17,797 --> 00:13:19,899 WELL, SHOULDN'T WE BE HUNTING HIM DOWN OR SOMETHING? 273 00:13:19,999 --> 00:13:22,802 NO! I MEAN, YOU PROMISED! 274 00:13:22,902 --> 00:13:25,271 NO GHOST FIGHTING. 275 00:13:25,371 --> 00:13:27,206 AND SO DID DANNY. 276 00:13:27,306 --> 00:13:29,275 [LAUGHING] 277 00:13:34,680 --> 00:13:36,482 YEE-HA! 278 00:13:38,551 --> 00:13:40,686 YEE-HA! 279 00:13:40,786 --> 00:13:43,088 [GROANING] 280 00:13:51,096 --> 00:13:53,332 OOH. WHAT A RELIEF. 281 00:13:53,432 --> 00:13:55,401 AND SPEAKING OF RELIEF... 282 00:13:59,471 --> 00:14:01,173 YOU CAN'T GO IN THERE! 283 00:14:01,273 --> 00:14:02,875 UM...DANNY'S REALLY SICK. 284 00:14:02,975 --> 00:14:04,510 [SNORING] 285 00:14:04,610 --> 00:14:07,880 AND NOW HE HAS TO SLEEP IT OFF. 286 00:14:14,820 --> 00:14:17,723 [SCREAMING] 287 00:14:17,823 --> 00:14:20,693 NO FAIR. YOU DOGTIED MY HORSE. 288 00:14:20,793 --> 00:14:22,428 THAT'S HOGTIED. 289 00:14:22,528 --> 00:14:23,863 WHO CARES? 290 00:14:24,930 --> 00:14:27,032 WHY CAN'T THEY SEE YOU? 291 00:14:27,132 --> 00:14:30,836 DUH! WHY DO YOU THINK I CALL MYSELF YOUNGBLOOD? 292 00:14:30,936 --> 00:14:33,772 ONLY THE YOUNG CAN SEE ME. ONLY KIDS! 293 00:14:33,873 --> 00:14:36,008 WAIT A MINUTE. ON THE SUB, 294 00:14:36,108 --> 00:14:38,010 IN THE SCHOOL, AT MY HOUSE... 295 00:14:38,110 --> 00:14:39,578 I WAS THE ONLY KID THERE. 296 00:14:39,678 --> 00:14:41,714 WELL, THAT AND YOUR SISTER, 297 00:14:41,814 --> 00:14:43,215 WHO THINKS SHE'S A GROWNUP. 298 00:14:43,315 --> 00:14:46,218 EVERYBODY THINKS YOU'RE CRAZY. 299 00:14:46,318 --> 00:14:48,220 NOW GET BACK THERE AND PROVE IT! 300 00:14:50,389 --> 00:14:52,458 WHOA! 301 00:15:01,567 --> 00:15:04,003 JEEZ, CAN'T A GUY GET 2 MINUTES OF PRIVACY? 302 00:15:05,571 --> 00:15:07,339 [BEEP] 303 00:15:08,807 --> 00:15:12,578 AH, THE HEALING TOUCH OF DAY-GLO ORANGE SPANDEX. 304 00:15:13,746 --> 00:15:16,849 AW, MAN. I WANTED TO SEE THE CAMPER GO KABOOM! 305 00:15:16,949 --> 00:15:18,550 THAT DIDN'T SOUND VERY COWBOY. 306 00:15:18,651 --> 00:15:20,019 WHATEVER. 307 00:15:20,119 --> 00:15:22,087 ONE MORE NIGHT OF DRIVING HIM NUTS 308 00:15:22,187 --> 00:15:23,789 AND HIS FAMILY WILL BE READY TO CHUCK HIM 309 00:15:23,889 --> 00:15:25,624 IN THE CRAZY PERSON'S HOOSEGOW. 310 00:15:25,724 --> 00:15:26,892 MUCH BETTER. 311 00:15:26,992 --> 00:15:28,761 [NEIGHING] 312 00:15:30,729 --> 00:15:33,265 Jazz, voice-over: OK, MAYBE IN RETROSPECT, PUTTING OUR FAMILY 313 00:15:33,365 --> 00:15:35,567 IN A REMOTE WILDERNESS WITH AN UNSTABLE BROTHER 314 00:15:35,668 --> 00:15:38,203 WHO HAS GHOST POWERS WASN'T HE BEST IDEA. 315 00:15:38,304 --> 00:15:40,172 BUT SINCE THERE'S NO WAY I'D ADMIT I'M WRONG, 316 00:15:40,272 --> 00:15:44,076 ABOUT ANYTHING, I HAD TO KEEP DANNY UNDER CONSTANT WATCH. 317 00:15:48,013 --> 00:15:49,748 GO AWAY. 318 00:15:51,283 --> 00:15:52,618 UGH! 319 00:15:54,920 --> 00:15:56,422 I CAN'T DO THAT, DANNY. 320 00:15:56,522 --> 00:15:57,856 YOU MAY NOT BELIEVE IT, 321 00:15:57,957 --> 00:15:59,825 BUT I UNDERSTAND WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 322 00:15:59,925 --> 00:16:01,593 NO, YOU DON'T. 323 00:16:01,694 --> 00:16:03,762 BUT I DO, MORE THAN YOU KNOW. 324 00:16:03,862 --> 00:16:06,098 LOOK, I KNOW YOU THINK THERE'S A GHOST HERE, 325 00:16:06,198 --> 00:16:08,033 BUT THERE ISN'T, DANNY. 326 00:16:11,170 --> 00:16:12,338 AND TURNING YOUR BACK TO ME 327 00:16:12,438 --> 00:16:14,306 WON'T SOLVE ANYTHING. 328 00:16:16,342 --> 00:16:20,012 FINE. THEN I'M GOING TO SLEEP. 329 00:16:20,112 --> 00:16:21,180 [SNORING] 330 00:16:21,280 --> 00:16:22,514 YOU CAN'T FOOL ME, DANNY. 331 00:16:22,614 --> 00:16:24,016 I KNOW YOU'RE AWAKE IN THERE. 332 00:16:24,083 --> 00:16:25,217 [FARTING] 333 00:16:25,317 --> 00:16:28,153 AND...GASSY? 334 00:16:28,253 --> 00:16:29,955 UGH. NICE. 335 00:16:35,928 --> 00:16:38,630 [WOLF HOWLING] 336 00:16:38,731 --> 00:16:40,399 Jazz: DANNY? 337 00:16:45,004 --> 00:16:47,906 JAZZ, YOU HAVE TO UNLOCK THE GHOST WEAPONS. 338 00:16:48,007 --> 00:16:49,074 WE'RE ALL IN DANGER! 339 00:16:49,174 --> 00:16:50,542 YEAH, FROM YOU! 340 00:16:50,642 --> 00:16:53,112 I KNOW. YOU THINK I'M CRAZY, BUT I'M NOT. 341 00:16:53,212 --> 00:16:54,646 YOU CAN'T SEE HIM 342 00:16:54,747 --> 00:16:56,448 BECAUSE ONLY KIDS CAN SEE HIM. 343 00:16:58,717 --> 00:17:00,285 HA! 344 00:17:06,191 --> 00:17:08,394 WAIT. I DO SEE HIM. 345 00:17:08,494 --> 00:17:10,362 HE'S RIGHT BEHIND YOU. 346 00:17:10,462 --> 00:17:12,431 WHERE? UGH! 347 00:17:16,101 --> 00:17:18,070 JAZZ, WHAT ARE YOU DOING? 348 00:17:18,170 --> 00:17:20,439 THIS IS FOR YOUR OWN GOOD, DANNY. 349 00:17:22,241 --> 00:17:24,076 LET ME OUT! 350 00:17:24,176 --> 00:17:26,045 DUH. GHOST POWERS. 351 00:17:32,418 --> 00:17:33,919 GUH! 352 00:17:34,019 --> 00:17:35,554 AND JUST TO HUMOR YOU, 353 00:17:35,654 --> 00:17:37,056 I'M TURNING ON THE GHOST SHIELD 354 00:17:37,156 --> 00:17:40,059 SO NO GHOSTS CAN GET IN...OR OUT. 355 00:17:43,162 --> 00:17:44,963 [LAUGHING] 356 00:17:46,465 --> 00:17:48,300 [SNORING] 357 00:17:48,400 --> 00:17:50,202 MMM, JACK, YOUR SNORING 358 00:17:50,302 --> 00:17:52,771 IS RATTLING THE WHOLE TENT. 359 00:17:52,871 --> 00:17:56,008 JACK. UGH. BETTER GET THE FENTON EARPLUGS. 360 00:18:06,985 --> 00:18:08,687 JAZZ, TURN AROUND! 361 00:18:08,787 --> 00:18:10,589 LOOK! MOM AND DAD'S TENT! 362 00:18:14,093 --> 00:18:15,160 FORGET IT, DANNY. 363 00:18:15,260 --> 00:18:16,528 I'M NOT LETTING YOU OUT OF THERE, 364 00:18:16,628 --> 00:18:17,763 AND I'M NOT TAKING MY EYES OFF YOU 365 00:18:17,863 --> 00:18:19,498 FOR ONE SECOND. 366 00:18:29,074 --> 00:18:31,410 AAH! OH, REAL MATURE, DANNY. 367 00:18:31,510 --> 00:18:32,711 IF YOU'RE GONNA BE DELUSIONAL, 368 00:18:32,811 --> 00:18:34,546 CAN YOU AT LEAST ACT YOUR AGE? 369 00:18:34,646 --> 00:18:37,783 OR MAYBE YOU SHOULD ACT...YOUR AGE. 370 00:18:39,218 --> 00:18:40,352 AAH! 371 00:18:40,452 --> 00:18:43,388 YOU'RE NOT AN ADULT, JAZZ. YOU'RE A KID, JUST LIKE ME. 372 00:18:43,489 --> 00:18:45,624 WE'RE FOCUSING ON YOUR PROBLEMS, DANNY. 373 00:18:45,724 --> 00:18:46,792 NOT MINE. 374 00:18:46,892 --> 00:18:48,827 [FUNNY NOISES] 375 00:18:55,334 --> 00:18:56,335 GRR! 376 00:18:56,435 --> 00:19:00,139 ♪ JAZZ IS A SPAZ! JAZZ IS A SPAZ! ♪ 377 00:19:00,239 --> 00:19:02,141 ♪ JAZZ IS A SPAZ! ♪ 378 00:19:02,241 --> 00:19:03,742 CUT IT OUT, YOU LITTLE BRAT! 379 00:19:03,842 --> 00:19:05,644 I KNOW YOU ARE, BUT WHAT AM I? 380 00:19:05,744 --> 00:19:07,012 HUH? 381 00:19:09,281 --> 00:19:10,449 WILL YOU GROW UP? 382 00:19:10,549 --> 00:19:11,850 WILL YOU GROW UP? 383 00:19:11,950 --> 00:19:13,485 STOP MOCKING ME. 384 00:19:13,585 --> 00:19:15,187 STOP MOCKING ME. 385 00:19:17,222 --> 00:19:19,591 OH. OH! WHO'S THIS? 386 00:19:19,691 --> 00:19:24,496 IS THIS BEARBERT EINSTEIN? OH, OH, OH, NO! 387 00:19:24,596 --> 00:19:26,064 LEAVE HIM ALONE! 388 00:19:29,635 --> 00:19:30,569 [LAUGHING] 389 00:19:33,338 --> 00:19:34,606 PUT HIM DOWN! PUT HIM DOWN! 390 00:19:34,706 --> 00:19:36,308 PUT HIM DOWN! PUT HIM DOWN! 391 00:19:36,408 --> 00:19:37,976 PUT HIM DOWN! 392 00:19:39,044 --> 00:19:40,579 [LAUGHING] 393 00:19:40,679 --> 00:19:43,315 MAN, SHE'S EVEN BRATTIER THAN I AM! 394 00:19:43,415 --> 00:19:44,449 WHO SAID THAT? 395 00:19:44,550 --> 00:19:45,817 HUH? 396 00:19:48,287 --> 00:19:49,621 HUH! 397 00:19:49,721 --> 00:19:51,523 A GHOST? A GHOST! 398 00:19:51,623 --> 00:19:52,624 YOU'RE NOT CRAZY! 399 00:19:52,724 --> 00:19:54,293 YOU HAVE NOW STOOPED TO MY LEVEL. 400 00:19:54,359 --> 00:19:55,727 THANK YOU FOR SHOPPING FENTON-MART. 401 00:20:05,337 --> 00:20:06,872 [BEEP] 402 00:20:08,774 --> 00:20:09,975 I'LL TAKE THE R.V. 403 00:20:10,075 --> 00:20:13,078 YOU GO...SOMEWHERE I CAN'T SEE YOU, AND GET HELP! 404 00:20:21,053 --> 00:20:22,487 THIS IS FOR BEARBERT! 405 00:20:26,391 --> 00:20:28,527 [TIRES SQUEALING] 406 00:20:36,301 --> 00:20:37,803 [GRUNTING] 407 00:20:37,903 --> 00:20:39,905 [NEIGHING] 408 00:20:40,005 --> 00:20:42,007 I'M GOING GHOST! 409 00:20:47,212 --> 00:20:49,047 HUH? WHY THAT HASN'T HAPPENED 410 00:20:49,147 --> 00:20:51,450 SINCE I STOPPED DRINKING COFFEE BEFORE BED. 411 00:20:52,751 --> 00:20:54,753 HUH? 412 00:20:54,853 --> 00:20:56,855 MADDIE, WAKE UP! 413 00:20:56,955 --> 00:20:59,391 I SPY SOMETHING BEGINNING WITH A "W"! 414 00:21:08,133 --> 00:21:09,768 WE'RE ABOUT TO PLUMMET INTO A ROARING 415 00:21:09,868 --> 00:21:11,637 WHITE-WATERY...DOOM? 416 00:21:12,871 --> 00:21:14,973 FOR BEARBERT! 417 00:21:17,442 --> 00:21:19,945 WHOA! WHAT ARE WE RUNNING AWAY FOR? 418 00:21:21,647 --> 00:21:23,448 [LAUGHING] 419 00:21:25,617 --> 00:21:28,120 [TIRES SQUEAL] 420 00:21:28,220 --> 00:21:29,988 [NEIGHING] 421 00:21:31,490 --> 00:21:33,425 [GRUNTING] 422 00:21:37,062 --> 00:21:39,564 WANT TO PLAY WITH THE BIG KIDS, YOUNGBUTT? 423 00:21:41,900 --> 00:21:44,102 AAH! 424 00:21:44,202 --> 00:21:45,570 HAVING FUN YET? 425 00:21:48,473 --> 00:21:51,243 JACK, WHAT'S GOING ON? WHERE ARE THE KIDS? 426 00:21:51,343 --> 00:21:53,679 MADDIE, LOOK, IT'S THAT PHANTOM KID AGAIN. 427 00:21:53,779 --> 00:21:55,547 AND THIS TIME, HE'S ATTACKING OUR WHEELS. 428 00:21:55,647 --> 00:21:57,783 HANG ON, KIDS! DADDY'S COMING! 429 00:21:57,883 --> 00:22:00,385 JACK, WHERE DID THAT GHOST WEAPON COME FROM? 430 00:22:00,485 --> 00:22:02,454 I'D, UM... I'D RATHER NOT SAY. 431 00:22:05,457 --> 00:22:07,092 [NEIGHING] 432 00:22:09,895 --> 00:22:12,197 NOT SO TOUGH NOW THAT SHE CAN SEE YOU, 433 00:22:12,297 --> 00:22:14,566 HUH, KID? 434 00:22:14,666 --> 00:22:15,834 WHAT ARE YOU GONNA DO, HUH? 435 00:22:15,934 --> 00:22:18,470 AT SOME POINT, I'M GONNA SQUIRM FREE. 436 00:22:18,570 --> 00:22:20,572 IT'S NOT LIKE YOU CAN LOCK ME UP IN JAIL 437 00:22:20,672 --> 00:22:22,441 OR SOMETHING. 438 00:22:22,541 --> 00:22:24,643 SORRY. SLIPPED OUT OF MY HAND. 439 00:22:27,579 --> 00:22:30,949 AAH! 440 00:22:31,049 --> 00:22:32,617 ACTUALLY, IT'S JUST LIKE 441 00:22:32,718 --> 00:22:34,753 I CAN LOCK YOU UP IN JAIL OR SOMETHING. 442 00:22:34,853 --> 00:22:38,123 Jazz, voice-over: SO, IN THE END, NO MATTER HOW ABNORMAL THINGS SEEMED 443 00:22:38,223 --> 00:22:39,991 OR ABNORMAL OUR LIFE CAN BE... 444 00:22:40,092 --> 00:22:41,226 Dad: PUT THE THERMOS DOWN 445 00:22:41,326 --> 00:22:43,295 AND STEP AWAY FROM MY DAUGHTER, PUNK! 446 00:22:43,395 --> 00:22:44,996 Jazz, voice-over: EVERYTHING WAS BACK TO NORMAL... 447 00:22:45,097 --> 00:22:47,065 OR OUR VERSION OF NORMAL. 448 00:22:53,238 --> 00:22:56,108 GET ME A FENTON TOWEL, STAT! 449 00:22:56,208 --> 00:22:58,477 Jazz, voice-over: SO, YEAH, SOMETIMES I DO FEEL LIKE 450 00:22:58,577 --> 00:23:00,879 THE WEIGHT OF THE WORLD IS ON MY SHOULDERS 451 00:23:00,979 --> 00:23:04,349 AND I'M THE ONLY RESPONSIBLE ADULT IN THE FAMILY. 452 00:23:05,617 --> 00:23:08,153 BUT DANNY'S RESPONSIBLE. 453 00:23:08,253 --> 00:23:11,022 AND HE'S A KID, WHICH MEANS IT'S PROBABLY SAFE 454 00:23:11,123 --> 00:23:13,225 FOR ME TO BE A KID EVERY NOW AND THEN. 455 00:23:13,325 --> 00:23:14,793 [FARTING] 456 00:23:15,994 --> 00:23:19,564 OH, REAL MATURE, DANNY! 30531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.