All language subtitles for la dame dans l auto avec des lunettes et un fusil 2015.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,960 --> 00:01:21,379
I've never seen the sea.
2
00:01:23,457 --> 00:01:24,706
Never seen the sea.
3
00:01:26,964 --> 00:01:30,131
I'm going with my boyfriend,
my sister and her fiancé.
4
00:01:30,961 --> 00:01:33,958
He's ugly but funny.
My sister adores him.
5
00:01:34,588 --> 00:01:37,675
- Coming to the party?
- Yes, I love to dance.
6
00:01:38,424 --> 00:01:39,463
How about you?
7
00:01:42,381 --> 00:01:45,548
- Maybe. I don't know.
- How enthusiastic!
8
00:01:46,208 --> 00:01:47,217
Going on holiday?
9
00:01:48,835 --> 00:01:50,254
I went away in June.
10
00:01:51,503 --> 00:01:53,052
Odd. Where did you go?
11
00:01:53,881 --> 00:01:54,880
You're really pale.
12
00:01:56,259 --> 00:01:59,506
She stayed at home in Paris
like some poor thing.
13
00:02:00,006 --> 00:02:01,055
Right, Dany?
14
00:02:03,383 --> 00:02:06,930
Get a sun lamp. They may cause
cancer but they work.
15
00:02:11,336 --> 00:02:12,845
I've never seen the sea.
16
00:02:15,053 --> 00:02:16,472
I've never seen the sea.
17
00:02:53,810 --> 00:02:56,178
Sorry.
- No, it's your office.
22
00:02:56,768 --> 00:02:58,306
I wanted to ask you...
23
00:02:58,636 --> 00:03:01,014
I'm flying to Geneva to meet Milkaby
24
00:03:01,184 --> 00:03:02,653
for the new campaign.
25
00:03:03,012 --> 00:03:06,859
Marty's damn report on
competition is a total mess.
26
00:03:07,888 --> 00:03:09,517
I rewrote a rough version.
27
00:03:10,935 --> 00:03:11,935
I understand.
28
00:03:13,723 --> 00:03:17,150
How many pages is it?
- Fifty or so.
29
00:03:19,688 --> 00:03:21,187
To be done tonight?
30
00:03:22,516 --> 00:03:25,773
I may not manage it.
I do six pages an hour.
31
00:03:26,063 --> 00:03:27,182
If that...
32
00:03:28,231 --> 00:03:31,398
Why not ask Francine?
She's super-fast.
33
00:03:31,558 --> 00:03:36,234
She's fast but understands nothing.
I'm asking you, Dany.
34
00:03:37,353 --> 00:03:39,151
You were going to the party?
35
00:03:39,851 --> 00:03:43,528
I'll take that into account.
You could work at my place.
36
00:03:43,767 --> 00:03:45,526
At your home?
- Yes.
37
00:03:45,896 --> 00:03:49,443
It'd help. My flight's at noon, I
wouldn't need to come here.
38
00:03:50,022 --> 00:03:51,611
We have a guest room.
39
00:03:54,069 --> 00:03:55,607
Anita will be glad.
40
00:03:58,025 --> 00:03:59,324
It's been ages.
41
00:04:00,773 --> 00:04:02,821
- Yes.
- How long exactly?
42
00:04:04,650 --> 00:04:05,739
Three and a half years.
43
00:04:06,898 --> 00:04:07,897
She talks about you.
44
00:04:09,196 --> 00:04:11,064
The wild things you got up to.
45
00:04:12,273 --> 00:04:13,362
She misses you.
46
00:04:17,279 --> 00:04:18,318
I'll be going soon.
47
00:04:19,237 --> 00:04:20,856
I can take you if you're ready.
48
00:04:22,115 --> 00:04:23,983
See you downstairs in ten minutes?
49
00:04:29,399 --> 00:04:30,408
(Dan)!"-
50
00:04:31,697 --> 00:04:34,284
Be discreet.
Not a word to the other girls.
51
00:04:36,652 --> 00:04:38,201
All right.
- No one else.
52
00:04:39,530 --> 00:04:41,698
All right, no one.
- That's it, no one.
53
00:04:43,277 --> 00:04:44,456
I'm counting on you.
54
00:04:59,363 --> 00:05:01,621
I've gone to see the sea Dany
55
00:05:22,204 --> 00:05:23,503
We'll stop at your place
56
00:05:24,202 --> 00:05:26,370
so you can change and
get your toiletries.
57
00:05:28,039 --> 00:05:29,707
I'm glad to see Anita again.
58
00:05:31,666 --> 00:05:34,004
We started at the agency
the same day.
59
00:05:35,832 --> 00:05:38,050
She made fun of me
60
00:05:38,200 --> 00:05:40,208
because she felt my dress was tacky.
61
00:05:42,826 --> 00:05:43,925
She was right.
62
00:05:48,251 --> 00:05:50,170
I'll see you back here?
63
00:05:51,079 --> 00:05:53,427
May I come up?
I need to call Anita.
64
00:05:54,206 --> 00:05:56,295
The place is a bit of a mess.
65
00:05:56,834 --> 00:05:58,383
I promise I won't look.
66
00:06:01,880 --> 00:06:03,798
I'll only be a minute or two.
67
00:06:08,204 --> 00:06:11,332
If you want a drink,
help yourself from the bar.
68
00:06:12,421 --> 00:06:13,420
Thank you.
69
00:06:22,922 --> 00:06:25,390
- Known Anita long?
- Eight years.
70
00:06:26,299 --> 00:06:28,917
We were at the same
secretarial school.
71
00:06:30,795 --> 00:06:33,343
She was the best.
She got everything she wanted.
72
00:06:35,052 --> 00:06:38,269
- We called her "Anita-Screw-You".
- Really?
73
00:06:39,798 --> 00:06:41,966
- You didn't know?
- No.
74
00:06:44,753 --> 00:06:45,932
We won't be long now.
75
00:06:47,631 --> 00:06:49,180
Half an hour or so.
76
00:06:50,089 --> 00:06:52,137
No, she hasn't changed.
77
00:06:53,506 --> 00:06:56,134
Slim, with flaming red hair.
78
00:06:59,301 --> 00:07:00,720
You'll recognize her.
79
00:07:01,509 --> 00:07:02,678
See you later, honey.
80
00:07:18,515 --> 00:07:22,062
We'll buy you some food. There
isn't much at home, I fear.
81
00:07:23,390 --> 00:07:25,728
- We're not eating together?
- No.
82
00:07:27,097 --> 00:07:28,846
Anita and I are going out tonight.
83
00:07:30,634 --> 00:07:32,063
Sorry, I thought...
84
00:07:34,101 --> 00:07:36,189
I don't know what I thought.
85
00:08:05,265 --> 00:08:06,564
Hello, Sylvie sweetheart.
86
00:08:09,101 --> 00:08:11,689
- Say hello to Dany.
- How old is she?
87
00:08:11,979 --> 00:08:12,978
I'm three.
88
00:08:14,267 --> 00:08:16,315
Drat, I forgot my coat.
89
00:08:16,815 --> 00:08:20,062
- I had a little present for you.
- Come on.
90
00:08:35,069 --> 00:08:36,608
Here you go.
91
00:08:37,148 --> 00:08:39,615
- A French keyboard?
- Is that a problem?
92
00:08:40,025 --> 00:08:42,273
Don't worry, I'll do my best.
93
00:08:43,063 --> 00:08:44,062
Do your best.
94
00:08:45,900 --> 00:08:48,148
- The famous report.
- Thank you.
95
00:09:01,147 --> 00:09:02,656
Is it legible?
96
00:09:04,564 --> 00:09:05,573
Yes...
97
00:09:07,732 --> 00:09:11,239
How can a man as tall as you
have such tiny handwriting?
98
00:09:13,157 --> 00:09:14,246
How amusing.
99
00:09:16,194 --> 00:09:17,863
I won't stay any longer.
100
00:09:18,322 --> 00:09:20,571
Anita will be down to see you soon.
101
00:09:23,318 --> 00:09:24,417
Do you need anything?
102
00:09:25,197 --> 00:09:27,115
No, I don't think so.
103
00:09:27,535 --> 00:09:28,704
Work well then.
104
00:09:38,655 --> 00:09:39,874
Coo-ea'.!
105
00:10:07,451 --> 00:10:08,919
It's been ages.
106
00:10:09,079 --> 00:10:12,127
- Yes. How are you?
- My head's killing me.
107
00:10:16,703 --> 00:10:17,752
What is it?
108
00:10:19,251 --> 00:10:21,419
Nothing. Just looking at you.
109
00:10:27,833 --> 00:10:28,872
It suits you.
110
00:10:31,580 --> 00:10:33,458
Yes, thank you. That's kind.
111
00:10:33,998 --> 00:10:38,544
A bit extravagant, but I was lucky.
I got it at a good price
112
00:10:38,834 --> 00:10:41,002
from a photographer at the agency.
113
00:10:47,666 --> 00:10:49,135
I'll show you the bathroom.
114
00:10:59,506 --> 00:11:01,095
You have a beautiful home.
115
00:11:02,464 --> 00:11:05,211
And your daughter's really adorable.
116
00:11:05,711 --> 00:11:07,549
She looks so much like you.
117
00:11:09,258 --> 00:11:10,347
I put a towel out for you.
118
00:11:11,756 --> 00:11:12,755
Thank you.
119
00:11:15,842 --> 00:11:17,961
Sorry to ask, but I'm so silly...
120
00:11:18,250 --> 00:11:20,468
I forgot my nightdress.
121
00:11:20,838 --> 00:11:22,177
Could you lend me one?
122
00:11:24,835 --> 00:11:25,844
Take this.
123
00:11:27,802 --> 00:11:30,050
No, it's far too pretty.
124
00:11:31,049 --> 00:11:32,848
Really, take it. I have others.
125
00:11:34,836 --> 00:11:37,344
Sorry, I have to get ready. I'm late.
126
00:11:44,218 --> 00:11:46,516
Don't stop. I'll just put this down
127
00:11:47,056 --> 00:11:48,425
over here and I'll go.
128
00:11:55,099 --> 00:11:58,646
We'll leave you. I'm taking Sylvie
to her grandma's,
129
00:11:59,056 --> 00:12:00,924
then joining Michel
at his cocktail party.
130
00:12:01,384 --> 00:12:02,383
All right.
131
00:12:02,682 --> 00:12:04,551
We'll be back late... Sylvie.
132
00:12:05,350 --> 00:12:07,059
Sylvie! Come here.
133
00:12:08,138 --> 00:12:11,135
Don't wait up.
I'll see you in the morning.
134
00:12:11,345 --> 00:12:12,564
I'll be fine.
135
00:12:13,014 --> 00:12:15,891
- Need anything else?
- I'd love a cigarette.
136
00:12:18,259 --> 00:12:20,018
- Keep the pack.
- Thank you.
137
00:12:21,227 --> 00:12:22,226
Come on.
138
00:12:23,725 --> 00:12:24,973
Bye, Sylvie.
139
00:14:54,616 --> 00:14:56,335
Anita, make an effort, dammit!
140
00:14:57,084 --> 00:14:59,582
Please, spare me these
fucking cocktail parties!
141
00:15:00,791 --> 00:15:02,409
Dany? Are you asleep?
142
00:15:02,869 --> 00:15:05,627
- [Dam], are you ok?
- Yes, I'm fine.
143
00:15:06,326 --> 00:15:10,303
- I have 15 pages to go.
- Sleep now. Finish tomorrow.
144
00:15:10,702 --> 00:15:11,831
All right.
145
00:15:33,463 --> 00:15:35,461
I've brought you coffee.
146
00:16:09,093 --> 00:16:12,090
Wow, this little outfit suits me!
147
00:16:18,505 --> 00:16:19,803
Did it cost a lot?
148
00:16:25,798 --> 00:16:27,397
He bought it for me.
149
00:16:31,553 --> 00:16:33,522
He loves buying me gifts.
150
00:16:35,760 --> 00:16:37,428
He's completely mad!
151
00:16:38,967 --> 00:16:40,096
He adores me.
152
00:16:43,933 --> 00:16:47,150
Yes, I'm off to the Riviera with him.
153
00:16:48,849 --> 00:16:52,316
His parents are buying us a yacht
as a wedding present.
154
00:17:07,353 --> 00:17:10,270
You're just a pathetic secretary,
blind as a bat.
155
00:17:34,440 --> 00:17:35,859
I've just finished.
156
00:17:36,898 --> 00:17:37,897
Exceflent
157
00:17:48,568 --> 00:17:50,067
Here you are, Mr. Caravaille.
158
00:17:52,684 --> 00:17:54,653
Your August bonus and a little extra.
159
00:17:56,521 --> 00:17:58,899
- Thank you.
- It's as agreed.
160
00:18:03,645 --> 00:18:06,862
- Do you have your license, Dany?
- I'm sorry?
161
00:18:07,022 --> 00:18:10,449
Your driving license.
Anita said you could drive.
162
00:18:11,438 --> 00:18:14,865
A taxi's hell to get at the weekend.
I can't miss my flight.
163
00:18:16,154 --> 00:18:18,273
Could you come to Orly with us?
164
00:18:18,902 --> 00:18:22,279
- What for?
- To bring the car back here after.
165
00:18:24,357 --> 00:18:25,956
There are garages at Orly.
166
00:18:27,365 --> 00:18:29,203
Yes, I know that.
167
00:18:31,032 --> 00:18:32,241
Are you coming?
168
00:19:04,573 --> 00:19:05,572
Impossible.
169
00:19:06,781 --> 00:19:09,379
- Why?
- I don't know. Because...
170
00:19:09,529 --> 00:19:13,455
Don't be silly. Come on,
we have to pick Sylvie up too.
171
00:19:13,615 --> 00:19:14,615
What's going on?
172
00:19:15,913 --> 00:19:17,412
She's scared to drive it.
173
00:19:23,407 --> 00:19:25,335
Come on, Dany, don't be childish.
174
00:19:45,538 --> 00:19:48,166
- Where do I leave it?
- In the garden.
175
00:19:49,585 --> 00:19:52,712
The papers are in the glove box.
The gate key is on the ring.
176
00:19:53,162 --> 00:19:55,590
- And the keys?
- Keep them.
177
00:19:56,369 --> 00:19:57,838
I'll collect them at work.
178
00:19:58,167 --> 00:19:59,966
Stop complicating things, Dany.
179
00:20:26,084 --> 00:20:28,591
- Thank you.
- How do I change gears?
180
00:20:28,791 --> 00:20:32,258
It's an automatic.
P to park, R to reverse,
181
00:20:32,588 --> 00:20:36,335
- N is neutral, D to drive.
- Sorry, I'm not used to it.
182
00:20:36,505 --> 00:20:39,302
Are you delaying us
or trying to be smart?
183
00:20:40,132 --> 00:20:42,929
Our number in Switzerland
if you need us.
184
00:20:43,419 --> 00:20:44,968
We have to go now. Goodbye.
185
00:22:28,190 --> 00:22:29,279
(Dan)!"-
186
00:22:31,187 --> 00:22:32,566
What are you after?
187
00:22:33,025 --> 00:22:34,364
Trying to be clever?
188
00:22:43,527 --> 00:22:45,565
You poor thing...
189
00:22:59,813 --> 00:23:04,189
No one will mind if you keep
the car an extra hour or two.
190
00:23:25,571 --> 00:23:27,659
Could you come to Orly with us?
191
00:23:30,157 --> 00:23:32,155
Then bring the car back here.
192
00:23:33,574 --> 00:23:34,873
I've never seen the sea.
193
00:23:35,073 --> 00:23:36,072
As agreed.
194
00:23:36,991 --> 00:23:38,160
I've never seen the sea.
195
00:23:38,530 --> 00:23:40,118
Stop complicating things.
196
00:23:40,488 --> 00:23:41,867
I've never seen the sea.
197
00:23:43,406 --> 00:23:45,454
I'm asking you, Dany.
198
00:23:45,863 --> 00:23:48,241
Then bring the car back here.
199
00:23:49,450 --> 00:23:50,829
I've never seen the sea.
200
00:24:45,413 --> 00:24:46,672
A perfect fit.
201
00:24:48,370 --> 00:24:51,837
Sorry to pry, but I saw
you arrive in your car...
202
00:24:52,297 --> 00:24:54,545
Are you an actress by any chance?
203
00:24:55,084 --> 00:24:56,253
I'm in advertising.
204
00:24:57,422 --> 00:25:00,130
- I run an ad agency.
- I knew it.
205
00:25:06,665 --> 00:25:07,924
Thank you.
206
00:25:08,083 --> 00:25:10,681
Here... A little present.
207
00:25:11,041 --> 00:25:12,090
Thank you.
208
00:25:35,840 --> 00:25:36,889
Feeling better?
209
00:25:39,836 --> 00:25:42,594
I ran after you to give
you your coat earlier.
210
00:25:43,383 --> 00:25:45,931
Sorry, I think you have
the wrong person.
211
00:25:46,511 --> 00:25:48,929
No, you had breakfast in my café.
212
00:25:49,338 --> 00:25:50,887
You forgot your coat.
213
00:25:51,387 --> 00:25:53,435
You're mixing me up
with someone else.
214
00:25:54,014 --> 00:25:56,102
No, not at all.
215
00:25:57,261 --> 00:25:59,430
I could tell you weren't
feeling well.
216
00:26:00,009 --> 00:26:02,477
And you left your coat on your chair.
217
00:26:03,716 --> 00:26:07,093
You're very kind, but I promise
you it wasn't me.
218
00:26:07,473 --> 00:26:08,972
I was in Paris this morning.
219
00:26:10,430 --> 00:26:13,478
Your car had a problem
with its lights.
220
00:26:13,887 --> 00:26:15,936
So it's because of the car.
221
00:26:16,475 --> 00:26:17,894
Hers was the same.
222
00:26:18,553 --> 00:26:20,602
It was you I saw in my café.
223
00:26:21,011 --> 00:26:22,760
I never saw your car.
224
00:26:25,517 --> 00:26:28,685
I'm sorry, it was someone else.
Goodbye.
225
00:26:42,013 --> 00:26:43,482
You feel guilty.
226
00:26:43,932 --> 00:26:45,730
Trying to scare yourself?
227
00:26:51,605 --> 00:26:54,603
Who'll come looking on a bank holiday
228
00:26:54,773 --> 00:26:57,270
for some car that
hasn't even been stolen?
229
00:27:01,477 --> 00:27:03,275
Take the car back Tuesday.
230
00:27:05,643 --> 00:27:06,892
Have it cleaned.
231
00:27:08,271 --> 00:27:09,990
No one will ever know.
232
00:27:12,857 --> 00:27:13,856
No one.
233
00:27:54,691 --> 00:27:55,940
Fill it up, please.
234
00:27:56,690 --> 00:27:57,699
Sure, right away.
235
00:28:41,741 --> 00:28:43,210
Coffee, please.
236
00:29:01,495 --> 00:29:02,664
How much?
237
00:29:03,333 --> 00:29:04,452
One franc 30.
238
00:29:05,331 --> 00:29:07,130
No, it's on us.
239
00:29:07,619 --> 00:29:09,038
Thank you, but no.
240
00:29:09,208 --> 00:29:11,046
It's ok. The pleasure's ours.
241
00:29:18,000 --> 00:29:20,838
Hey, what are you doing?
Let's get going!
242
00:29:36,005 --> 00:29:39,632
Catch me and I'll give you
back your flowers, promise!
243
00:30:24,963 --> 00:30:26,312
I've never seen the sea.
244
00:30:26,972 --> 00:30:28,430
Never seen the sea.
245
00:31:28,939 --> 00:31:29,938
Madam?
246
00:31:34,065 --> 00:31:36,153
Are you all right, madam?
247
00:31:37,062 --> 00:31:38,061
Madam...
248
00:31:46,184 --> 00:31:47,183
Are you ok?
249
00:31:52,439 --> 00:31:53,778
Have you been robbed?
250
00:32:05,278 --> 00:32:06,277
Here...
251
00:32:10,104 --> 00:32:12,202
Come on now. We'll look after you.
252
00:32:18,357 --> 00:32:20,105
- What happened?
- No idea.
253
00:32:20,275 --> 00:32:22,323
She says someone attacked her.
254
00:32:23,732 --> 00:32:25,731
Take the kid, she shouldn't be here.
255
00:32:35,862 --> 00:32:38,360
No one followed you in there.
256
00:32:38,530 --> 00:32:39,619
We were all here.
257
00:32:41,028 --> 00:32:44,195
Who knows what happened,
but we'd have seen the guy.
258
00:32:49,700 --> 00:32:51,658
He pounced on me.
259
00:32:52,658 --> 00:32:54,126
He grabbed me.
260
00:33:24,660 --> 00:33:25,959
Did he...
261
00:33:37,449 --> 00:33:39,458
He crushed my wrist!
262
00:34:04,586 --> 00:34:06,045
That's not true.
263
00:34:07,164 --> 00:34:09,132
You had that mark last night.
264
00:34:09,582 --> 00:34:11,550
I wasn't here last night.
265
00:34:12,460 --> 00:34:15,757
- I was in Paris.
- No, you were here at my garage.
266
00:34:17,665 --> 00:34:20,043
I don't know what you're playing at.
267
00:34:21,622 --> 00:34:24,919
- I was in Paris.
- I mended the car's brake lights.
268
00:34:25,089 --> 00:34:26,957
- That's not true.
- It is!
269
00:34:27,956 --> 00:34:30,834
You didn't want fuel,
your brake lights were out.
270
00:34:32,543 --> 00:34:34,341
You're mistaken.
271
00:34:34,501 --> 00:34:36,499
Mistaken, with a car like that?
272
00:34:37,209 --> 00:34:40,006
You're mixing up the two cars!
273
00:34:40,166 --> 00:34:41,795
I'm mixing nothing up!
274
00:34:42,084 --> 00:34:44,303
I changed the screws on the wires.
275
00:34:44,462 --> 00:34:46,301
You'll see they're my screws.
276
00:34:47,590 --> 00:34:50,088
That hand was bandaged
and you know it!
277
00:34:50,547 --> 00:34:53,175
You're left-handed but
you could drive anyway.
278
00:34:53,595 --> 00:34:56,053
Say what you like, but I'm no liar.
279
00:35:07,962 --> 00:35:10,680
I didn't have a bandage
when I got here.
280
00:35:11,929 --> 00:35:13,018
No.
281
00:35:15,716 --> 00:35:18,563
- It can't be me.
- You had it last night.
282
00:35:18,923 --> 00:35:20,771
I've never been here before.
283
00:35:23,599 --> 00:35:26,517
You're mistaking me for someone else.
284
00:35:32,761 --> 00:35:34,310
Let me find a doctor.
285
00:35:34,720 --> 00:35:38,227
- We'll send for him.
- No, I want to see him alone.
286
00:35:39,136 --> 00:35:42,143
- I'll go to a hospital.
- I want to hear what you say.
287
00:35:42,433 --> 00:35:45,181
Maybe you're making it up
to cause trouble.
288
00:35:52,095 --> 00:35:55,722
If you want to take the train,
we'll drive the car to Paris.
289
00:35:56,181 --> 00:35:58,060
Who says I want to go back to Paris?
290
00:35:58,929 --> 00:36:02,146
- No one.
- I'm going south to see the sea.
291
00:36:02,306 --> 00:36:04,604
The doctor said not
to drive like that.
292
00:36:05,893 --> 00:36:07,981
I was driving last night...
293
00:36:08,391 --> 00:36:11,398
Was my hand bandaged
then like it is now?
294
00:36:11,898 --> 00:36:12,897
Yes or no?
295
00:36:13,686 --> 00:36:14,805
What's changed?
296
00:36:21,899 --> 00:36:23,108
I owe you for the fuel.
297
00:36:24,058 --> 00:36:25,316
- Here.
- Too much.
298
00:36:25,476 --> 00:36:27,944
- For your trouble.
- Thank you.
299
00:36:31,691 --> 00:36:34,738
Forgive me,
I lost control last night.
300
00:36:35,438 --> 00:36:37,656
You're so attractive.
301
00:36:43,441 --> 00:36:44,690
It wasn't me.
302
00:36:45,319 --> 00:36:47,028
So? I apologized.
303
00:36:47,228 --> 00:36:49,356
Anyone can make a mistake.
304
00:36:51,644 --> 00:36:53,742
Help me out, shake my hand.
305
00:36:55,820 --> 00:36:57,689
My daughter's watching us.
306
00:37:06,771 --> 00:37:09,529
Her name's Maureen.
She's the apple of my eye.
307
00:37:28,363 --> 00:37:31,700
See the little lights, honey?
Daddy mended them.
308
00:38:02,324 --> 00:38:03,373
What's wrong?
309
00:38:05,911 --> 00:38:07,579
What are you afraid of?
310
00:38:10,497 --> 00:38:12,415
That people will think you're crazy?
311
00:38:52,671 --> 00:38:54,210
So, Miss Dorémus...
312
00:38:55,129 --> 00:38:56,378
Out again, are we?
313
00:39:01,873 --> 00:39:04,381
You got the brake lights fixed.
That's good.
314
00:39:05,290 --> 00:39:06,799
A short circuit, was it?
315
00:39:07,628 --> 00:39:09,007
They're working now.
316
00:39:10,506 --> 00:39:12,464
You had them fixed in Paris?
317
00:39:13,503 --> 00:39:14,722
I'm talking to you.
318
00:39:15,711 --> 00:39:17,630
Did you have them fixed in Paris?
319
00:39:22,675 --> 00:39:23,675
Where?
320
00:39:34,136 --> 00:39:35,634
Can you take off your glasses?
321
00:39:43,927 --> 00:39:45,846
You drive in those at night?
322
00:39:49,423 --> 00:39:51,801
I'm short-sighted. I broke my others.
323
00:39:52,340 --> 00:39:55,687
It's dangerous, especially with
an injured hand.
324
00:39:57,346 --> 00:39:58,964
Where are you going now?
325
00:40:02,841 --> 00:40:03,970
Down south.
326
00:40:04,839 --> 00:40:05,849
Where?
327
00:40:07,637 --> 00:40:08,686
Monte Carlo.
328
00:40:09,555 --> 00:40:11,024
Not in one go, surely?
329
00:40:14,681 --> 00:40:17,099
I'll stop at a hotel
a bit further on.
330
00:40:17,509 --> 00:40:18,688
La Renaissance?
331
00:40:19,717 --> 00:40:23,224
You told me you stayed at
La Renaissance in Chalon, right?
332
00:40:23,474 --> 00:40:24,563
I don't know.
333
00:40:28,889 --> 00:40:32,186
What's wrong, miss?
Are you in trouble?
334
00:40:37,432 --> 00:40:38,980
I'm tired, that's all.
335
00:40:42,687 --> 00:40:44,356
Put your glasses on, Miss Dorémus.
336
00:40:44,516 --> 00:40:47,683
Follow me to Chalon.
I'll lead the way.
337
00:40:50,351 --> 00:40:51,899
How does he know my name?
338
00:40:52,978 --> 00:40:54,267
He can't know it.
339
00:40:55,097 --> 00:40:56,565
He can...
340
00:40:57,435 --> 00:41:01,401
I must have given my papers
to the doctor.
341
00:41:03,230 --> 00:41:06,857
Or I told them my name at the garage.
342
00:41:08,935 --> 00:41:10,434
I can't remember.
343
00:41:12,482 --> 00:41:13,771
They're in on this together.
344
00:41:17,188 --> 00:41:19,186
I know what I did this morning.
345
00:41:33,354 --> 00:41:36,571
You're passing through a dream, Dany.
346
00:41:42,197 --> 00:41:44,445
And it's someone else's dream.
347
00:42:14,199 --> 00:42:16,867
Know what? You'll go to this hotel.
348
00:42:17,157 --> 00:42:20,993
You'll sleep and take the car
back to Paris tomorrow.
349
00:42:22,033 --> 00:42:24,750
And everything
will get back to normal.
350
00:42:25,490 --> 00:42:27,788
- All right?
- All right.
351
00:42:35,741 --> 00:42:37,489
I'll see the sea some other time.
352
00:42:46,742 --> 00:42:47,741
Good evening.
353
00:42:48,240 --> 00:42:50,368
- Good evening.
- Can I help you?
354
00:42:51,198 --> 00:42:53,955
- I'd like a room for the night.
- Just tonight?
355
00:42:54,415 --> 00:42:55,414
Yes.
356
00:42:55,744 --> 00:42:58,492
Could you fill out this form?
357
00:43:01,039 --> 00:43:02,708
You write with that hand?
358
00:43:03,078 --> 00:43:04,956
I'll do it for you then.
359
00:43:05,625 --> 00:43:06,794
Dany Dorémus.
360
00:43:08,083 --> 00:43:09,332
You don't recognize me?
361
00:43:09,952 --> 00:43:11,331
Why? Should I?
362
00:43:13,039 --> 00:43:15,757
I think I stayed here yesterday.
363
00:43:16,166 --> 00:43:18,504
Sorry, it was my night off.
364
00:43:18,744 --> 00:43:21,172
- Could you check?
- Check?
365
00:43:21,452 --> 00:43:25,049
- That I stayed here.
- I believe you...
366
00:43:25,249 --> 00:43:29,345
I'm asking you to check.
You must have records, right?
367
00:43:30,454 --> 00:43:31,553
Yes, of course.
368
00:43:33,462 --> 00:43:34,551
Dany Dorémus.
369
00:43:37,498 --> 00:43:38,797
Yes, here we are...
370
00:43:40,166 --> 00:43:41,635
It's dated today.
371
00:43:42,414 --> 00:43:45,671
Because you arrived
in the night, that's why.
372
00:43:45,831 --> 00:43:47,929
No need to fill out another.
373
00:43:51,626 --> 00:43:52,625
Thank you.
374
00:44:09,251 --> 00:44:10,430
You took your time.
375
00:44:11,669 --> 00:44:14,547
- Shall we?
- Don't say you've seen me before.
376
00:44:14,717 --> 00:44:15,886
I'm sick of it!
377
00:44:19,133 --> 00:44:20,602
Let's not stay out here.
378
00:44:21,841 --> 00:44:23,469
Get off my car, please.
379
00:44:23,719 --> 00:44:25,717
- Maybe it's not yours.
- Really?
380
00:44:26,427 --> 00:44:28,045
I checked the papers.
381
00:44:29,674 --> 00:44:32,551
Will you please be nice? Get down.
382
00:44:33,051 --> 00:44:35,679
I need to be in
Cannes tomorrow, urgently.
383
00:44:36,258 --> 00:44:37,807
Could you take me, please?
384
00:44:50,516 --> 00:44:52,225
I disconnected the battery.
385
00:44:52,514 --> 00:44:54,353
So no Cannes then?
386
00:44:54,513 --> 00:44:56,561
I'm not going there. I lied.
387
00:45:05,513 --> 00:45:06,682
May I? Thank you.
388
00:45:09,220 --> 00:45:10,969
I sail from Marseilles...
389
00:45:11,888 --> 00:45:14,016
on the 15th for Guinea.
390
00:45:14,556 --> 00:45:18,352
- An oil company has hired me.
- Congratulations.
391
00:45:19,102 --> 00:45:22,229
- You can send me a postcard.
- What's your name?
392
00:45:24,347 --> 00:45:25,346
Dam!-.
393
00:45:26,146 --> 00:45:27,265
I'm Georges.
394
00:45:28,264 --> 00:45:29,263
Really?
395
00:45:29,813 --> 00:45:32,940
- Why? I don't look like a Georges?
- No.
396
00:45:33,100 --> 00:45:34,099
I don't?
397
00:45:36,767 --> 00:45:37,766
Want one?
398
00:45:39,894 --> 00:45:40,893
Take it.
399
00:45:44,350 --> 00:45:45,349
Thank you.
400
00:45:46,688 --> 00:45:48,437
I feel like I'm going...
401
00:45:50,855 --> 00:45:51,854
Say it.
402
00:45:52,184 --> 00:45:54,232
I think I'm going mad.
403
00:45:56,690 --> 00:45:58,188
May I see my form, please?
404
00:45:59,397 --> 00:46:00,397
Of course.
405
00:46:04,563 --> 00:46:05,562
Thank you.
406
00:46:07,231 --> 00:46:08,450
It's not my writing.
407
00:46:10,528 --> 00:46:13,236
Maybe you couldn't write.
408
00:46:16,693 --> 00:46:19,161
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
409
00:46:19,980 --> 00:46:22,827
- Is that you or not?
- I've never been here before.
410
00:46:23,107 --> 00:46:26,075
Sorry, I don't understand.
411
00:46:26,564 --> 00:46:28,912
- Aren't you taking the room?
- I am.
412
00:46:29,861 --> 00:46:32,909
Of course.
I was just trying to be clever.
413
00:46:33,279 --> 00:46:34,488
I'll take two.
414
00:46:34,647 --> 00:46:37,525
I'd have liked a tub in my room too.
415
00:46:39,323 --> 00:46:40,692
To relax in.
416
00:46:41,571 --> 00:46:44,739
You can sleep in the car
if you're not happy.
417
00:46:46,108 --> 00:46:49,834
Or with you. It'd save money
and I could take a bath.
418
00:46:51,443 --> 00:46:52,792
And I'd scrub your back?
419
00:46:53,701 --> 00:46:55,949
Yes, that'd be perfect.
420
00:47:00,575 --> 00:47:01,614
Nice room.
421
00:47:06,031 --> 00:47:08,279
This isn't my bag.
Where did you find it?
422
00:47:08,778 --> 00:47:09,827
It's mine.
423
00:47:10,487 --> 00:47:11,916
What a nerve!
424
00:47:14,953 --> 00:47:16,072
We're going.
425
00:47:41,620 --> 00:47:43,289
My room is really small.
426
00:47:52,291 --> 00:47:53,1000
You see that vase?
427
00:47:55,578 --> 00:47:59,455
Get out right now or I'll smash it
over your head.
428
00:48:23,874 --> 00:48:24,873
Have one.
429
00:48:25,123 --> 00:48:26,672
Want to know what I think?
430
00:48:29,170 --> 00:48:30,219
It's a trick.
431
00:48:31,128 --> 00:48:32,127
What is?
432
00:48:32,797 --> 00:48:34,925
- A trick on you.
- You think so?
433
00:48:36,214 --> 00:48:37,962
What else could it be?
434
00:48:38,842 --> 00:48:42,429
Don't be afraid.
You're being fooled, that's all.
435
00:49:38,341 --> 00:49:40,719
Who'd play a trick like this?
436
00:49:40,969 --> 00:49:43,726
- Where did he take your flowers?
- Near Auxerre.
437
00:49:44,306 --> 00:49:45,775
A trucker, right?
438
00:49:45,934 --> 00:49:47,433
- Yes.
- So that's it.
439
00:49:47,593 --> 00:49:49,471
They talk by radio.
440
00:49:49,721 --> 00:49:51,350
They all have CB now.
441
00:49:51,510 --> 00:49:52,519
CB?
442
00:49:54,307 --> 00:49:57,525
They saw you in your big car,
found you pretty
443
00:49:57,934 --> 00:50:00,022
and played a trick on you for fun.
444
00:50:00,392 --> 00:50:01,691
Call this funny?
445
00:50:02,600 --> 00:50:05,598
A trick can take a bad turn.
446
00:50:09,394 --> 00:50:13,111
They tried to scare you,
you fought back, you got hurt.
447
00:50:14,390 --> 00:50:16,189
- You think so?
- I'm sure.
448
00:50:42,187 --> 00:50:44,654
- The policeman...
- What?
449
00:50:44,894 --> 00:50:48,071
Could a policeman take part
in something this stupid?
450
00:50:48,271 --> 00:50:51,738
Why not? You think
policemen are smart?
451
00:50:55,315 --> 00:50:57,903
Let me see... What's your smile like?
452
00:51:04,278 --> 00:51:06,146
How do you see me now? Hazy?
453
00:51:08,774 --> 00:51:10,522
And if I come closer?
454
00:51:12,071 --> 00:51:13,190
Kiss me.
455
00:53:23,299 --> 00:53:24,548
Breakfast, madam.
456
00:53:40,135 --> 00:53:41,134
Thank you.
457
00:53:46,669 --> 00:53:47,888
Good morning.
458
00:53:51,345 --> 00:53:52,554
Good morning.
459
00:53:56,051 --> 00:53:57,680
You know you talk in your sleep?
460
00:53:59,179 --> 00:54:00,178
I talked?
461
00:54:02,216 --> 00:54:04,015
It sounded like a weird dream.
462
00:54:06,303 --> 00:54:07,472
I don't remember.
463
00:54:09,300 --> 00:54:10,899
Want to know what you said?
464
00:54:13,636 --> 00:54:14,636
No.
465
00:54:15,725 --> 00:54:16,974
No, I'd rather not.
466
00:54:18,342 --> 00:54:19,691
I have nightmares.
467
00:54:46,478 --> 00:54:48,437
-
I'm Georges.
- Really?
468
00:54:48,726 --> 00:54:50,815
Why? I don't look like a Georges?
469
00:54:57,019 --> 00:54:59,517
I sail from Marseilles on the 15th
470
00:54:59,687 --> 00:55:02,315
for Cairo.
An oil company has hired me.
471
00:55:50,654 --> 00:55:52,362
What's on your mind?
472
00:55:55,689 --> 00:55:57,288
Why did you pick my car?
473
00:55:59,566 --> 00:56:01,415
Lots of people head south.
474
00:56:02,444 --> 00:56:04,032
Because I liked you.
475
00:56:05,361 --> 00:56:08,029
- Because of the car?
- That too.
476
00:56:09,408 --> 00:56:11,156
Your little white outfit.
477
00:56:20,738 --> 00:56:21,987
You're upset?
478
00:56:23,366 --> 00:56:24,365
No.
479
00:56:54,829 --> 00:56:57,377
- You're driving too fast.
- You're scared?
480
00:57:28,251 --> 00:57:29,250
Come on.
481
00:57:36,204 --> 00:57:38,382
- Where are we going?
- Don't worry.
482
00:57:43,338 --> 00:57:44,796
Have you known many men?
483
00:57:46,255 --> 00:57:47,624
- A few.
- How many?
484
00:57:48,503 --> 00:57:51,751
How many? Three? Four?
Ten? A hundred?
485
00:57:53,629 --> 00:57:54,628
One.
486
00:57:55,168 --> 00:57:56,167
Just one?
487
00:57:57,416 --> 00:57:58,675
Only one who matters.
488
00:57:59,874 --> 00:58:01,003
He was your first?
489
00:58:04,340 --> 00:58:06,058
Answer me. Was he?
490
00:58:07,008 --> 00:58:08,007
Yes.
491
00:58:09,795 --> 00:58:11,424
It bothers you to say it?
492
00:58:12,293 --> 00:58:13,292
A little.
493
00:58:20,586 --> 00:58:21,715
When was it?
494
00:58:22,255 --> 00:58:23,254
Did he leave you?
495
00:58:25,842 --> 00:58:27,310
Why do you want to know?
496
00:58:27,590 --> 00:58:29,388
No reason. Just to know.
497
00:58:31,387 --> 00:58:32,426
Was it him or you?
498
00:58:33,385 --> 00:58:36,852
- No one left anyone.
- So why aren't you with him?
499
00:58:38,551 --> 00:58:40,639
- He didn't love you.
- He did.
500
00:58:41,009 --> 00:58:42,597
Not enough to stay.
501
00:58:43,846 --> 00:58:44,845
Was he married?
502
00:58:48,422 --> 00:58:49,851
You got pregnant?
503
00:58:50,381 --> 00:58:53,428
Why are you afraid to say it?
You had an abortion?
504
00:58:57,015 --> 00:59:00,102
- Do you often sleep with strangers?
- I'm not like that!
505
00:59:00,642 --> 00:59:02,810
So what did we do last night?
506
00:59:07,766 --> 00:59:09,894
I'll get the cigarettes from the car.
507
00:59:10,593 --> 00:59:12,142
I'll be right back.
508
00:59:50,649 --> 00:59:51,648
Is that you?
509
00:59:54,106 --> 00:59:55,145
Is someone there?
510
01:01:16,286 --> 01:01:18,784
When did things start
going off the tracks?
511
01:01:22,321 --> 01:01:23,670
At the service station?
512
01:01:27,247 --> 01:01:30,794
Before then even, when that
woman spoke about my coat.
513
01:01:34,241 --> 01:01:36,499
There has to be a point
when it started.
514
01:02:31,003 --> 01:02:32,002
Hello.
515
01:02:34,999 --> 01:02:36,298
Do you have a CB?
516
01:02:36,458 --> 01:02:39,006
Yes, I have a CB. Why do you ask?
517
01:02:39,296 --> 01:02:40,764
Can I ask a favor?
518
01:02:40,924 --> 01:02:43,092
A quick one.
I have to pick up a load.
519
01:02:45,840 --> 01:02:47,009
What's your favor?
520
01:02:53,963 --> 01:02:56,931
We're looking for a green
Thunderbird. You can't miss it.
521
01:02:57,880 --> 01:02:59,758
A red one's just behind me.
522
01:03:00,218 --> 01:03:02,336
Green, he said. Clean your ears!
523
01:03:02,506 --> 01:03:05,343
- Yes, green.
- Sorry, mine's red.
524
01:03:06,053 --> 01:03:09,050
A blue American car passed me
an hour ago,
525
01:03:09,260 --> 01:03:10,349
901719 at top speed.
526
01:03:10,759 --> 01:03:12,887
-
Where?
- Near Brignoles.
527
01:03:13,047 --> 01:03:15,095
What are you doing there?
528
01:03:15,295 --> 01:03:17,173
Give us a break, Castor!
529
01:03:17,343 --> 01:03:20,640
Did anyone else see it
near Brignoles or Fréjus?
530
01:03:20,840 --> 01:03:23,468
-
No, nothing to report.
- No.
531
01:03:23,638 --> 01:03:25,306
I haven't seen it, baby.
532
01:03:26,216 --> 01:03:28,434
Someone saw it near Brignoles.
533
01:03:29,473 --> 01:03:31,811
I think it's about to pass me.
534
01:03:31,971 --> 01:03:33,719
-
Where?
- Villefranche.
535
01:03:33,889 --> 01:03:36,477
-
Stick with it.
-
So buy me a
Ferrari.
536
01:03:55,720 --> 01:03:57,439
- Here you go.
- Thank you.
537
01:03:57,599 --> 01:03:58,848
Good bye.
538
01:05:03,812 --> 01:05:04,991
Madam...
539
01:05:06,730 --> 01:05:08,109
Is this your car?
540
01:05:11,276 --> 01:05:13,654
- Yes.
- Can I get in?
541
01:05:14,234 --> 01:05:15,902
I don't think
your parents won't agree.
542
01:05:16,072 --> 01:05:17,531
They will.
543
01:05:17,940 --> 01:05:20,119
- What's your name?
- Bertrand.
544
01:05:21,567 --> 01:05:23,915
How do you do? I'm Dany.
545
01:05:24,815 --> 01:05:26,823
Who's the man in your car?
546
01:05:27,692 --> 01:05:30,570
- There isn't a man.
- There is, in the back.
547
01:05:33,197 --> 01:05:35,615
- Where?
- There.
548
01:05:54,449 --> 01:05:55,538
He's asleep.
549
01:06:19,868 --> 01:06:21,207
It's not possible.
550
01:06:22,286 --> 01:06:23,624
You didn't see properly.
551
01:06:24,454 --> 01:06:25,753
The trunk's empty.
552
01:06:30,119 --> 01:06:32,717
Stop, shit!
You don't know where you're going!
553
01:06:34,825 --> 01:06:36,334
I'll go to the police.
554
01:06:37,952 --> 01:06:40,080
That's the sensible thing to do.
555
01:06:41,040 --> 01:06:42,708
What'll you tell them?
556
01:06:43,208 --> 01:06:45,706
That you picked up a killer
557
01:06:45,876 --> 01:06:48,373
who dumped a corpse
in the car you stole?
558
01:06:50,961 --> 01:06:53,379
Want to know the truth, Dany?
559
01:06:53,579 --> 01:06:54,578
Yes.
560
01:06:54,918 --> 01:06:56,287
It's all in your mind.
561
01:06:56,536 --> 01:06:57,835
All in your mind.
562
01:06:58,375 --> 01:07:00,043
None of this really exists.
563
01:07:00,833 --> 01:07:02,132
It's all in my mind.
564
01:07:33,045 --> 01:07:34,045
Follow me!
565
01:08:11,013 --> 01:08:13,681
- Is he still in there?
- Where else?
566
01:08:14,800 --> 01:08:17,807
- Who is he?
- You tell me that!
567
01:08:18,097 --> 01:08:21,314
Don't play this game!
You risk more than I do.
568
01:08:22,553 --> 01:08:25,101
- What'll you do?
- I want to understand.
569
01:08:25,551 --> 01:08:26,929
- Did you kill him?
- No.
570
01:08:28,138 --> 01:08:29,188
You stole his car?
571
01:08:30,177 --> 01:08:31,306
No, it's my boss's.
572
01:08:33,514 --> 01:08:36,182
- He lent it to you?
- He doesn't know I took it.
573
01:08:37,101 --> 01:08:39,469
- Where's he from?
- Think I know?
574
01:08:39,769 --> 01:08:42,356
Someone put him there. It wasn't me.
575
01:08:42,806 --> 01:08:44,604
He was dead before I met you.
576
01:08:45,264 --> 01:08:47,012
- Says who?
- I can see.
577
01:08:47,182 --> 01:08:49,520
He hasn't breathed for a while.
578
01:08:50,599 --> 01:08:53,187
You could've put him there
way after killing him.
579
01:08:55,555 --> 01:08:57,933
- When?
- While I was sleeping.
580
01:08:58,263 --> 01:09:01,690
- He was in my bag?
- You could've got up in the night.
581
01:09:05,646 --> 01:09:06,646
Listen...
582
01:09:11,561 --> 01:09:12,860
I stole your car
583
01:09:13,440 --> 01:09:16,607
to sell to a guy I know here.
I may be a thief...
584
01:09:17,057 --> 01:09:19,734
and a bastard, but I'm not a killer!
585
01:09:24,940 --> 01:09:27,238
Could your boss be a bit of a killer?
586
01:09:28,727 --> 01:09:31,155
Maybe the stiff
was already in the car.
587
01:09:31,315 --> 01:09:33,403
- The trunk was empty.
- You opened it?
588
01:09:34,062 --> 01:09:35,151
Yes, several times.
589
01:09:37,899 --> 01:09:39,897
It's a hard story to swallow.
590
01:09:43,904 --> 01:09:46,112
Did you kill him with the shotgun?
591
01:09:46,562 --> 01:09:49,609
Kill him? With a shotgun?
592
01:09:51,937 --> 01:09:53,066
What shotgun?
593
01:09:53,276 --> 01:09:54,495
Cut it out, Dany!
594
01:09:57,272 --> 01:09:58,372
Well then?
595
01:10:02,278 --> 01:10:03,277
You see it now?
596
01:10:05,276 --> 01:10:06,774
It's nothing to do with you?
597
01:10:07,943 --> 01:10:08,943
I swear.
598
01:10:16,196 --> 01:10:18,574
Know what we're going to do?
The same thing...
599
01:10:19,114 --> 01:10:21,862
as the bastard who put
him in your trunk.
600
01:10:31,533 --> 01:10:34,661
We dump him here and
forget all about him!
601
01:10:51,696 --> 01:10:54,544
Follow my motorbike
to the Marseilles docks.
602
01:10:55,493 --> 01:10:56,992
Then we'll sail to Cairo.
603
01:11:06,454 --> 01:11:07,453
It's over.
604
01:11:10,080 --> 01:11:11,080
I'm here.
605
01:11:18,164 --> 01:11:19,163
Hold on a second.
606
01:11:29,994 --> 01:11:31,003
Have you seen this?
607
01:11:33,121 --> 01:11:34,120
What is it?
608
01:11:41,504 --> 01:11:42,593
What is this?
609
01:11:44,171 --> 01:11:46,839
Who signed this? Who signed it?!
610
01:11:51,006 --> 01:11:52,005
Slop!
611
01:12:54,472 --> 01:12:57,939
Let me come to you.
I can't live without you.
612
01:12:59,307 --> 01:13:02,605
I never wrote it.
I don't know the guy.
613
01:13:03,014 --> 01:13:05,352
- That's not true.
- It can't be me.
614
01:13:05,552 --> 01:13:09,019
- I don't understand.
- Stop talking this rubbish.
615
01:13:09,309 --> 01:13:11,977
- What's wrong?
- I saw you weren't well.
616
01:13:12,266 --> 01:13:14,734
I'm just tired. You're mistaken.
617
01:13:14,884 --> 01:13:16,313
No, not at all.
618
01:13:16,473 --> 01:13:19,440
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
Is that you?
619
01:13:19,600 --> 01:13:22,188
You're mixing me up
with someone else.
620
01:13:28,303 --> 01:13:29,402
Vincenzo?
621
01:13:48,056 --> 01:13:49,155
Vincenzo?
622
01:13:55,849 --> 01:13:57,108
Vincenzo!
623
01:14:29,650 --> 01:14:30,650
Anita?
624
01:14:31,939 --> 01:14:35,116
-
Yes.
- It's Dany. It's terrible.
625
01:14:36,155 --> 01:14:37,324
Really terrible.
626
01:14:38,523 --> 01:14:40,152
Where on earth are you?
627
01:14:41,400 --> 01:14:42,619
I'm lost.
628
01:14:43,069 --> 01:14:44,568
Dany, what's going on?
629
01:14:49,404 --> 01:14:50,703
I killed someone.
630
01:14:51,782 --> 01:14:52,781
My God...
631
01:14:52,991 --> 01:14:55,958
It's my fault. It's all my fault.
632
01:14:57,067 --> 01:14:59,365
It's horrible.
I don't know what I'm doing.
633
01:15:03,072 --> 01:15:05,120
I swear I didn't mean any harm.
634
01:15:09,117 --> 01:15:10,955
I'm scared. I'm so scared.
635
01:15:11,735 --> 01:15:12,914
We're going to help you.
636
01:15:13,493 --> 01:15:14,492
You hear?
637
01:15:15,531 --> 01:15:18,119
- Do you know where you are?
- No,
I don't.
638
01:15:18,699 --> 01:15:22,286
Near... Near Nice. Villefranche.
639
01:15:22,575 --> 01:15:23,794
Villefranche?
640
01:15:25,323 --> 01:15:29,080
-
Why are you down there?
- Sorry, I didn't bring the car back.
641
01:15:30,029 --> 01:15:31,328
I took the car.
642
01:15:32,447 --> 01:15:33,626
I shouldn't have.
643
01:15:34,205 --> 01:15:37,623
- I'm being punished.
- Calm down. Please. Listen
to me.
644
01:15:40,490 --> 01:15:43,917
If you're in Villefranche,
you're near a friend's house.
645
01:15:45,116 --> 01:15:46,335
It's in Antibes.
646
01:15:47,994 --> 01:15:49,163
Go to his place.
647
01:15:50,332 --> 01:15:53,329
- I don't know if I can.
- Obey, Dany, go there.
648
01:15:54,208 --> 01:15:55,707
Do as I say, Dany.
649
01:15:56,077 --> 01:15:59,124
Follow the coast until
a sign for Bellerive.
650
01:15:59,874 --> 01:16:02,541
The house is empty
but the gate stays open.
651
01:16:02,701 --> 01:16:04,460
The key's just above the door.
652
01:16:06,328 --> 01:16:08,326
- You'll remember that?
- Yes.
653
01:16:12,163 --> 01:16:14,841
Lock yourself in.
You'll be safe there.
654
01:16:16,749 --> 01:16:18,877
Michel's leaving now
to join you there.
655
01:16:19,587 --> 01:16:21,046
Forgive me.
656
01:16:21,205 --> 01:16:22,704
Forgive me...
657
01:17:12,052 --> 01:17:14,090
You're trying to drive me mad.
658
01:17:14,590 --> 01:17:16,308
I've never been here before.
659
01:17:29,217 --> 01:17:33,594
Drat, I forgot my coat.
I had a little present for you.
660
01:17:37,091 --> 01:17:38,520
I don't believe it...
661
01:17:48,391 --> 01:17:49,760
I know you're there.
662
01:17:51,099 --> 01:17:52,847
The woman in the other car.
663
01:17:57,014 --> 01:17:58,353
She was injured.
664
01:18:00,181 --> 01:18:02,099
That's why you attacked me.
665
01:18:04,767 --> 01:18:06,136
So I'd be like her.
666
01:18:08,644 --> 01:18:12,770
From the beginning, you made her
follow the same road as me.
667
01:18:14,769 --> 01:18:18,685
She went everywhere before me,
making people believe she was me.
668
01:18:23,022 --> 01:18:25,060
No, Dany, that's impossible.
669
01:18:26,479 --> 01:18:29,476
No one could have known
you'd take that road.
670
01:18:29,726 --> 01:18:30,725
No one.
671
01:18:31,894 --> 01:18:35,361
Even I didn't know.
I was asked to take the car back.
672
01:18:41,936 --> 01:18:45,283
You were supposed to kill me
in Paris'? Is that it?
673
01:18:47,481 --> 01:18:48,730
Don't move!
674
01:18:54,145 --> 01:18:55,484
You'll spoil everything.
675
01:19:28,856 --> 01:19:30,114
I'm tired.
676
01:19:31,483 --> 01:19:33,701
I haven't slept since you left, Dany.
677
01:19:35,610 --> 01:19:38,907
Everything's fine.
You haven't killed anyone.
678
01:19:41,864 --> 01:19:44,332
You've both lied to me
from the beginning.
679
01:19:49,408 --> 01:19:50,777
It's not your fault, Dany.
680
01:19:51,616 --> 01:19:53,365
Anita had killed a man.
681
01:19:54,744 --> 01:19:56,582
They'd slept together.
682
01:19:56,952 --> 01:19:58,700
She'd had a lot to drink.
683
01:20:00,988 --> 01:20:03,706
His name was Kaub. Maurice Kaub.
684
01:20:06,404 --> 01:20:10,080
He was blackmailing her with photos
he said he'd send to me.
685
01:20:10,530 --> 01:20:13,208
Trivial and pathetic tableaux.
686
01:20:40,075 --> 01:20:41,174
I love Anita.
687
01:20:43,082 --> 01:20:46,380
I love her with the same pity
as my little girl for I know
688
01:20:46,749 --> 01:20:50,466
she is genuinely and pathetically
689
01:20:50,666 --> 01:20:52,464
a little girl herself.
690
01:20:57,120 --> 01:21:00,468
I never contemplated
the idea of abandoning her,
691
01:21:00,627 --> 01:21:04,294
of letting her be jailed,
of letting her suffer all alone.
692
01:21:05,333 --> 01:21:08,830
In no time at all, I came up...
693
01:21:09,540 --> 01:21:11,508
with a scheme to save us.
694
01:21:12,168 --> 01:21:15,665
The more I thought about it,
the more perfect it seemed.
695
01:21:16,004 --> 01:21:18,342
Outlandish but perfect.
696
01:21:20,331 --> 01:21:22,209
You could work at my place.
697
01:21:22,838 --> 01:21:24,087
I have to go.
698
01:21:24,257 --> 01:21:25,346
Work well then.
699
01:21:32,670 --> 01:21:36,387
If we made it look
as if he'd been killed elsewhere,
700
01:21:36,547 --> 01:21:37,886
Anita would be safe.
701
01:21:45,509 --> 01:21:47,977
Don't stop.
I'll just put this down over here
702
01:21:48,716 --> 01:21:49,805
and I'll go.
703
01:21:50,885 --> 01:21:53,882
I replayed the murder,
killing Kaub a second time,
704
01:21:54,462 --> 01:21:55,461
far from Anita.
705
01:21:57,049 --> 01:21:59,018
- Bye, Sylvie.
- See you tomorrow.
706
01:22:08,969 --> 01:22:12,436
Later that night, Anita joined
me in Marseilles.
707
01:22:13,505 --> 01:22:15,763
There, I dressed her as you.
708
01:22:25,305 --> 01:22:27,433
I had the bandage idea...
709
01:22:28,013 --> 01:22:30,261
People remember such details.
710
01:22:30,681 --> 01:22:33,348
A woman in a Thunderbird
with a bandaged hand.
711
01:22:39,843 --> 01:22:44,189
It was all eyewash.
No one pays any attention to anyone.
712
01:22:52,472 --> 01:22:56,319
While Anita drove
as your double, I returned to Paris,
713
01:22:56,728 --> 01:22:59,146
shouting at an imaginary Anita.
714
01:22:59,396 --> 01:23:02,064
Spare me your dumb cocktail parties!
715
01:23:03,063 --> 01:23:04,902
Make an effort, dammit!
716
01:23:05,771 --> 01:23:06,980
(Dan)!"-
717
01:23:07,889 --> 01:23:11,066
- Are you asleep? Are you ok?
- I'm fine.
718
01:23:11,306 --> 01:23:13,354
My brake lights, please.
719
01:23:14,184 --> 01:23:15,652
15 pages to go.
720
01:23:15,812 --> 01:23:18,650
- Finish tomorrow. Sleep now.
- All right.
721
01:23:19,399 --> 01:23:20,648
There, all set.
722
01:23:21,308 --> 01:23:22,776
Great bodywork...
723
01:23:24,185 --> 01:23:25,274
Are you crazy?!
724
01:23:35,565 --> 01:23:39,442
The next morning, Kaub's car
was waiting for you outside.
725
01:23:40,441 --> 01:23:42,070
Your part began.
726
01:23:42,480 --> 01:23:45,227
- Where do I leave it?
- In the garden.
727
01:23:46,396 --> 01:23:47,775
We have to go.
728
01:23:54,030 --> 01:23:56,068
I said the flight was at midday.
729
01:23:56,438 --> 01:24:00,564
But I had two hours to follow you,
poison you
730
01:24:01,194 --> 01:24:03,691
and place your body next to Kaub's.
731
01:24:04,611 --> 01:24:07,858
It would've looked like suicide
after killing your lover.
732
01:24:10,815 --> 01:24:13,113
You're not mad.
You didn't kill anyone.
733
01:24:37,363 --> 01:24:39,081
I'm not mad.
734
01:24:50,611 --> 01:24:52,120
You didn't kill anyone.
735
01:24:59,454 --> 01:25:02,042
I'm sorry.
I don't know what came over me.
736
01:25:02,451 --> 01:25:03,830
It wasn't me.
737
01:25:21,705 --> 01:25:24,792
You were supposed to take
the car back to Paris.
738
01:25:27,790 --> 01:25:30,008
Instead, you turned off.
739
01:25:32,286 --> 01:25:33,795
I turned south.
740
01:25:38,001 --> 01:25:39,750
I just wanted to see the sea.
741
01:25:40,879 --> 01:25:44,346
You went back
along the same route as Anita.
742
01:25:45,794 --> 01:25:47,913
- Fill it up, please.
- Sure.
743
01:25:48,582 --> 01:25:51,679
Your double seemed to be guiding you.
744
01:25:54,297 --> 01:25:56,915
I followed you every step of the way.
745
01:26:21,424 --> 01:26:22,423
So you see...
746
01:26:24,462 --> 01:26:25,880
You didn't kill anyone.
747
01:26:27,259 --> 01:26:28,718
You didn't kill anyone.
748
01:26:33,674 --> 01:26:34,723
I'm sorry.
749
01:26:35,212 --> 01:26:38,220
I've always wanted to see the sea.
That's all.
51598