Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
www.avsubtitles.com
2
00:00:02,750 --> 00:00:09,150
My name is Patricia Reid, and what you're
about to see is an account of my life,
3
00:00:09,650 --> 00:00:15,429
first as a chattel to the notorious pirate
Captain Hooker, and then become the first
4
00:00:15,430 --> 00:00:18,090
female pirate captain of the Caribbean.
5
00:00:19,030 --> 00:00:24,409
I'd been captured by Captain Hooker on his
bloody crew during a raid for supplies on
6
00:00:24,410 --> 00:00:25,530
one of the British Antilles.
7
00:00:26,870 --> 00:00:32,489
A man-of-war belonging to the Crown gave
pursuit, and after a fierce and bloody
8
00:00:32,490 --> 00:00:35,490
battle, Hooker's ship managed to escape.
9
00:00:36,610 --> 00:00:39,190
But oh, at what a price.
10
00:00:40,130 --> 00:00:45,009
Only four of us were left, and I had done
much thinking on how to get rid of these
11
00:00:45,010 --> 00:00:47,690
vermin and get to land once again.
12
00:00:49,910 --> 00:00:55,409
Hey, wench, since you come of a good
family, I have a mind to sell you back to
13
00:00:55,410 --> 00:00:56,750
the Brits for me freedom.
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,190
What say you to that?
15
00:01:00,250 --> 00:01:03,610
Judging by your crew, Captain,
you have no alternative.
16
00:01:04,710 --> 00:01:06,210
And where will it take place?
17
00:01:09,170 --> 00:01:13,290
Kingman Cay, if we make it.
18
00:01:13,890 --> 00:01:15,350
Aye, Captain, we'll make it.
19
00:01:16,710 --> 00:01:19,350
These charts we took in the raid seem true
to me.
20
00:01:22,250 --> 00:01:27,270
Once we spot the island, we'll drop anchor
off the lee side.
21
00:01:28,050 --> 00:01:31,770
We'll go in by knife with our bonny prize.
22
00:01:32,310 --> 00:01:33,630
Strike up the bargain.
23
00:01:35,270 --> 00:01:38,650
Well, Captain, you seem eager to be rid of
me.
24
00:01:39,390 --> 00:01:41,110
Is that all our time is meant to each
other?
25
00:01:42,110 --> 00:01:45,070
Just another dalliance for the great
pirate captain?
26
00:01:45,090 --> 00:01:47,290
Hush thy mouth, wench.
27
00:01:49,170 --> 00:01:50,830
Lust is one thing.
28
00:01:51,110 --> 00:01:52,570
Survival is another.
29
00:01:53,910 --> 00:02:00,150
I plan to sell these seas again,
and you're my ticket, pretty one.
30
00:02:01,690 --> 00:02:03,010
Still, I'll miss you.
31
00:02:04,570 --> 00:02:10,390
Hell, I'd make you part of me crew if it
wasn't for the bloody man of war.
32
00:02:11,350 --> 00:02:12,930
Didn't waste time, Captain.
33
00:02:15,760 --> 00:02:22,379
Once we drop anchor, I'll be dropping
something between your legs to remember me
34
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
by.
35
00:02:38,270 --> 00:02:44,180
Cutlass Jack, did I not fight along with
you against those scurvy louts?
36
00:02:46,070 --> 00:02:49,020
And haven't I proven my worth and loyalty?
37
00:02:50,620 --> 00:02:52,820
True, you're not named Cobra for your
sweetness.
38
00:02:53,980 --> 00:02:55,700
So why the sour mood?
39
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
Why?
40
00:02:57,600 --> 00:03:02,039
God's men, as heard below, and him,
pleasuring each other, and me being
41
00:03:02,040 --> 00:03:03,760
ignored like just so much baggage.
42
00:03:05,140 --> 00:03:07,620
You're not known for your patience,
are you, Cobra?
43
00:03:08,660 --> 00:03:09,940
She'll be gone soon.
44
00:03:10,560 --> 00:03:12,140
Let them have their fun.
45
00:03:13,260 --> 00:03:15,580
You're missing the point, Jack.
46
00:05:06,830 --> 00:05:09,630
Oh, yes.
47
00:05:12,090 --> 00:05:16,630
Oh, yes.
48
00:06:01,640 --> 00:06:03,040
Oh
49
00:06:20,080 --> 00:06:24,310
Oh Oh Oh
50
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Oh...
51
00:07:15,540 --> 00:07:16,980
Oh, Patricia.
52
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
Oh,
53
00:08:07,170 --> 00:08:08,289
I'm gonna miss you.
54
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
I'm gonna miss you.
55
00:08:09,750 --> 00:08:13,610
But I'll make it right before I go,
I tell you that.
56
00:08:15,050 --> 00:08:16,930
We are going to go for a ride.
57
00:08:26,130 --> 00:08:27,950
Ride me like the wind.
58
00:08:29,510 --> 00:08:31,070
Ride me like the wind.
59
00:09:11,890 --> 00:09:14,210
I need to get a drink.
60
00:09:26,110 --> 00:09:29,050
Oh, you're dripping like it's raining.
61
00:09:39,150 --> 00:09:42,090
My little princess, tell me what you like.
62
00:09:42,270 --> 00:09:43,270
Oh, God.
63
00:09:44,550 --> 00:09:46,130
Oh, I'll cry.
64
00:10:22,090 --> 00:10:24,890
Oh, I'm going to spill.
65
00:10:32,070 --> 00:10:33,470
Yes,
66
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
yes.
67
00:10:42,810 --> 00:10:45,850
I could come any time, but I'm going to
make it last.
68
00:10:46,070 --> 00:10:47,670
I'm going to make you remember this one.
69
00:10:48,250 --> 00:10:49,710
I want it to go forever.
70
00:11:08,020 --> 00:11:10,360
I like that Captain Hooker.
71
00:11:13,750 --> 00:11:15,680
I'm so proud of you.
72
00:11:25,460 --> 00:11:28,260
Oh, God.
73
00:11:34,050 --> 00:11:35,510
Oh, baby.
74
00:11:39,060 --> 00:11:40,680
Oh,
75
00:12:12,260 --> 00:12:13,839
God.
76
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
Ah.
77
00:12:24,420 --> 00:12:25,400
Hi...
78
00:12:25,401 --> 00:12:26,460
Oh, guess what?
79
00:12:27,900 --> 00:12:28,880
Hi...
80
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Oh, we've come again.
81
00:12:32,230 --> 00:12:33,230
Hey.
82
00:12:35,370 --> 00:12:36,370
Come on.
83
00:12:44,100 --> 00:12:45,540
Oh, I'm dying.
84
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
I'm dying.
85
00:12:50,580 --> 00:12:51,680
Oh, Jesus.
86
00:13:04,960 --> 00:13:07,219
You've raised a child, I say, Captain.
87
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
Yes.
88
00:13:19,450 --> 00:13:21,050
Remember me by then.
89
00:13:24,370 --> 00:13:26,550
You're gonna miss me, lass.
90
00:13:27,550 --> 00:13:28,670
Oh, yes, Captain.
91
00:13:43,080 --> 00:13:44,500
God's blood, woman.
92
00:13:44,960 --> 00:13:46,300
That was the best ever.
93
00:13:47,440 --> 00:13:49,540
You'll miss me, my little princess.
94
00:13:50,680 --> 00:13:51,840
Oh, yes, Captain.
95
00:13:52,700 --> 00:13:56,700
I'm not looking forward to that dull,
routine society life again.
96
00:13:57,960 --> 00:14:00,260
And I'll never find the likes of you
again.
97
00:14:02,140 --> 00:14:05,980
Now, how about a farewell toast for our
adventures together?
98
00:14:07,300 --> 00:14:09,380
Aye, I think it calls for a drink.
99
00:14:18,960 --> 00:14:20,400
I feel it.
100
00:14:21,920 --> 00:14:22,560
Why?
101
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
There we go.
102
00:14:36,290 --> 00:14:38,770
Aye, that hit the spot.
103
00:14:41,400 --> 00:14:46,650
You know, strong drink makes me very
funny.
104
00:14:49,130 --> 00:14:50,130
Funny?
105
00:14:51,450 --> 00:14:53,450
Brings out the animal in me.
106
00:14:54,710 --> 00:14:57,950
I've no complaints when you're sober,
lass.
107
00:14:58,150 --> 00:15:00,430
Oh, but you haven't seen me drunk yet.
108
00:15:01,870 --> 00:15:03,110
Well, let's have another drink.
109
00:15:05,210 --> 00:15:06,210
Oh.
110
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
Aye.
111
00:15:26,780 --> 00:15:29,580
I'm randy again, my darling.
112
00:15:31,260 --> 00:15:33,280
Prepare to be boarded.
113
00:15:33,660 --> 00:15:35,720
Not till I'm drunk, Captain.
114
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
One more drink.
115
00:15:38,340 --> 00:15:39,420
Okay, one more drink.
116
00:15:40,120 --> 00:15:41,160
Two more drinks.
117
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
Okay, two more drinks.
118
00:15:44,500 --> 00:15:45,620
One for you.
119
00:15:47,120 --> 00:15:48,500
One for me.
120
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
Oh, oh.
121
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Oh.
122
00:15:57,320 --> 00:15:59,180
I got to get you drunk.
123
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Aye.
124
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
Captain.
125
00:16:06,340 --> 00:16:07,700
How are you feeling, Captain?
126
00:16:09,200 --> 00:16:10,780
Oh, I'm ready.
127
00:16:11,440 --> 00:16:12,940
How about one more drink, Captain?
128
00:16:14,120 --> 00:16:16,200
Oh, God's blood woman.
129
00:16:18,340 --> 00:16:20,000
I'm drunk as a lord.
130
00:16:20,120 --> 00:16:21,760
You should be passed out by now.
131
00:16:23,360 --> 00:16:25,160
It's just a wee pity thing.
132
00:16:28,350 --> 00:16:29,630
You sure that ain't hollow?
133
00:16:31,190 --> 00:16:33,830
No, just one more drink.
134
00:16:34,130 --> 00:16:35,130
One more drink.
135
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
Aye.
136
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
I'm ready, wench.
137
00:16:53,280 --> 00:16:55,660
And so am I, my brave Captain.
138
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Aye.
139
00:17:42,150 --> 00:17:43,170
Still angry?
140
00:17:44,490 --> 00:17:46,510
Aye, but I've been thinking.
141
00:17:47,130 --> 00:17:49,350
What's good for the goose is good for the
gander.
142
00:17:50,310 --> 00:17:50,970
What's the matter?
143
00:17:51,190 --> 00:17:52,190
You afraid?
144
00:17:52,690 --> 00:17:54,150
Bite your tongue, wench.
145
00:17:54,330 --> 00:17:55,650
I fear no man.
146
00:17:56,130 --> 00:17:58,470
You bite my tongue, Cutlass Jack.
147
00:17:58,870 --> 00:17:59,870
Bite it hard.
148
00:19:06,440 --> 00:19:08,600
Let me help you off with your boots.
149
00:19:08,960 --> 00:19:10,260
I'll leave my boots on.
150
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
Okay.
151
00:19:13,280 --> 00:19:15,540
Let's get these bloomers off.
152
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Can't get them off.
153
00:20:38,740 --> 00:20:39,740
Yes.
154
00:21:42,980 --> 00:21:44,580
Put it in and look at me.
155
00:21:44,800 --> 00:21:45,880
Let me see your eyes.
156
00:21:54,670 --> 00:21:55,670
Oh.
157
00:21:56,410 --> 00:21:58,360
How much can you take of it, my lady?
158
00:21:59,560 --> 00:22:00,700
Oh, yes.
159
00:22:01,440 --> 00:22:02,980
Slowly come out.
160
00:22:04,220 --> 00:22:05,220
Oh.
161
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
Back down.
162
00:22:07,860 --> 00:22:09,600
Just like that.
163
00:22:09,820 --> 00:22:11,060
Oh, I like that.
164
00:22:12,560 --> 00:22:14,060
Oh, yes.
165
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Ah.
166
00:22:20,840 --> 00:22:21,740
Oh.
167
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
Oh.
168
00:22:24,300 --> 00:22:25,300
Oh.
169
00:22:27,990 --> 00:22:28,990
Oh.
170
00:22:31,310 --> 00:22:32,510
Oh, yes.
171
00:22:33,610 --> 00:22:35,150
Cobra, I want to fuck you.
172
00:22:36,190 --> 00:22:37,410
Yes, I do.
173
00:22:38,650 --> 00:22:40,110
I want to fuck you.
174
00:22:41,930 --> 00:22:43,110
Are you saying no?
175
00:23:43,730 --> 00:23:44,730
No.
176
00:23:45,930 --> 00:23:47,330
Ah.
177
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
Oh.
178
00:23:50,690 --> 00:23:51,690
Oh.
179
00:23:54,050 --> 00:23:55,050
Ah.
180
00:23:55,590 --> 00:23:56,590
Oh.
181
00:24:51,730 --> 00:24:52,730
Ah.
182
00:24:53,090 --> 00:24:54,090
Ah.
183
00:25:05,920 --> 00:25:07,319
Ah.
184
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
Ah.
185
00:26:01,460 --> 00:26:09,460
Ah, shiver me timbers, ah, ah yes,
ah, oh, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
186
00:26:12,060 --> 00:26:20,060
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
ah, ah, ah!
187
00:26:23,910 --> 00:26:27,770
Oh, Cobra, you are one wicked wench.
188
00:26:43,880 --> 00:26:46,900
We'd better get our clothes on before the
captain catches us.
189
00:27:23,770 --> 00:27:27,009
Cobra, the captain would like to see you.
190
00:27:27,010 --> 00:27:29,470
Don't piss off, I'm busy.
191
00:27:30,250 --> 00:27:31,250
I think you'd better.
192
00:27:52,090 --> 00:27:55,090
Sweet Jesus, would you look at that!
193
00:27:55,290 --> 00:27:58,750
The great Captain Hooker, swilled to the
scupper.
194
00:27:59,650 --> 00:28:01,210
And likely to stay so.
195
00:28:01,870 --> 00:28:02,870
Let's do it.
196
00:28:03,270 --> 00:28:04,530
Female guile, Cobra.
197
00:28:05,010 --> 00:28:06,330
The same female guile.
198
00:28:06,690 --> 00:28:09,450
Then it's gonna get Cactus Jack in our
powers also.
199
00:28:10,530 --> 00:28:13,030
Now why would we want to do that,
Lady Patricia?
200
00:28:14,090 --> 00:28:18,629
Because the English are no way gonna
ransom me back in exchange for amnesty for
201
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
pirates.
202
00:28:19,970 --> 00:28:22,250
First of all, I'm damaged goods.
203
00:28:23,090 --> 00:28:25,790
And secondly, I'm not a lady like you
think.
204
00:28:26,270 --> 00:28:27,910
I'm merely a lady in waiting.
205
00:28:28,530 --> 00:28:32,210
And that is not enough to exchange for a
hated pirate.
206
00:28:34,590 --> 00:28:38,570
I can't sail this ship, and I'm sure you
can't.
207
00:28:39,330 --> 00:28:40,510
But there's a lifeboat.
208
00:28:40,950 --> 00:28:42,270
We're not far from land.
209
00:28:44,050 --> 00:28:45,650
We don't have any weapons.
210
00:28:50,580 --> 00:28:52,880
This used to belong to Captain Hooker.
211
00:28:54,040 --> 00:28:57,200
Now go get Cutlass Jack, so we can get out
of here.
212
00:28:58,900 --> 00:29:00,320
Do you know how to use that?
213
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
Does it matter?
214
00:29:02,040 --> 00:29:02,440
Cold.
215
00:29:02,780 --> 00:29:03,780
Cold.
216
00:29:15,240 --> 00:29:17,960
What's this bilge about the Captain being
ill?
217
00:29:18,460 --> 00:29:19,620
Take a look for yourself.
218
00:29:24,310 --> 00:29:26,510
He smells like a brewery.
219
00:29:28,230 --> 00:29:29,170
He's not ill.
220
00:29:29,250 --> 00:29:29,660
He's sloshed.
221
00:29:30,230 --> 00:29:31,470
How'd you get him drunk, lass?
222
00:29:33,850 --> 00:29:35,910
How'd you get so careless, Jack?
223
00:29:36,130 --> 00:29:37,630
I put your hands behind your back.
224
00:29:38,150 --> 00:29:40,230
Give me that gun, you silly bitch.
225
00:29:40,410 --> 00:29:43,390
How would you like to have a balls between
your eyes, pirate?
226
00:29:49,220 --> 00:29:53,680
And so we left our prison to make our way
to Kingman Island and freedom.
227
00:29:54,220 --> 00:29:56,200
I never saw Cobra again.
228
00:29:57,060 --> 00:29:58,780
And I wish her well.
229
00:29:59,380 --> 00:30:04,459
As for those two pirate pricks we left
behind, hanging by the neck will be too
230
00:30:04,460 --> 00:30:05,460
good for them.
231
00:30:06,740 --> 00:30:07,740
Oh, God.
232
00:30:07,780 --> 00:30:08,780
I'm done.
233
00:30:09,540 --> 00:30:10,280
I'll keep a look.
234
00:30:10,340 --> 00:30:11,340
Don't worry.
235
00:30:12,020 --> 00:30:13,540
Are we going to do the other side,
too?
236
00:30:13,700 --> 00:30:14,700
Yeah.
237
00:30:16,220 --> 00:30:17,220
Okay, I'm done.
238
00:30:17,400 --> 00:30:17,920
Get the boat.
239
00:30:18,420 --> 00:30:19,920
Okay, you have no more time.
240
00:30:26,170 --> 00:30:27,590
God's blood, Kit Morgan.
241
00:30:27,690 --> 00:30:28,750
You're a stubborn fool.
242
00:30:29,350 --> 00:30:30,730
We are the crew.
243
00:30:30,970 --> 00:30:35,050
I say we steal a ship right off Kingman's
harbour.
244
00:30:36,010 --> 00:30:37,530
Come on, now, you know what they say.
245
00:30:37,630 --> 00:30:39,770
Only the brave deserve the fare.
246
00:30:40,190 --> 00:30:41,190
Remember that?
247
00:30:41,630 --> 00:30:42,630
Aye.
248
00:30:42,830 --> 00:30:46,830
But stealing a ship under the barrels of
the British guns?
249
00:30:47,370 --> 00:30:48,730
You're daft, man.
250
00:30:49,250 --> 00:30:50,470
It cannae be done, Billy.
251
00:30:51,230 --> 00:30:52,810
Pussy couldn't do it, mate.
252
00:30:53,530 --> 00:30:54,970
You're calling me a pussy?
253
00:30:55,290 --> 00:30:57,190
Oh, no, no, no, Kit Morgan.
254
00:30:57,350 --> 00:30:57,990
Forgive me.
255
00:30:57,990 --> 00:30:58,990
I didn't, I think so.
256
00:30:59,030 --> 00:31:01,030
Yellow-bellied pussies is what I meant,
mate.
257
00:31:02,190 --> 00:31:02,590
Aye?
258
00:31:02,830 --> 00:31:04,710
And I'll have your dick-bellied blood.
259
00:31:05,030 --> 00:31:05,350
Aye.
260
00:31:05,690 --> 00:31:07,650
We'll see what colour that is.
261
00:31:07,690 --> 00:31:08,690
Aye, if you will, mate.
262
00:31:08,830 --> 00:31:09,830
Is it true?
263
00:31:10,110 --> 00:31:11,570
You have men that can sail a ship?
264
00:31:12,010 --> 00:31:14,050
Aye, and plunder and pillage, too,
lad.
265
00:31:14,070 --> 00:31:15,070
But what's it to you?
266
00:31:15,350 --> 00:31:16,710
I know when to be had.
267
00:31:17,230 --> 00:31:18,330
Yours for the taking.
268
00:31:18,550 --> 00:31:20,070
Only a few miles from here.
269
00:31:20,190 --> 00:31:21,850
Aye, and what's your name, boy?
270
00:31:21,990 --> 00:31:25,089
Aye, and how does crippling like you come
to such knowledge, aye?
271
00:31:25,090 --> 00:31:29,290
My name's Peter, and I sailed with Captain
Hooker.
272
00:31:29,950 --> 00:31:30,950
Hooker?
273
00:31:31,030 --> 00:31:32,030
Aye.
274
00:31:32,150 --> 00:31:33,690
I have his gun as proof.
275
00:31:33,890 --> 00:31:34,890
Give me that.
276
00:31:35,890 --> 00:31:36,970
Let me see that.
277
00:31:37,950 --> 00:31:40,830
I took this from him right before I jumped
the ship.
278
00:31:41,050 --> 00:31:42,190
Go blimey, mate.
279
00:31:42,270 --> 00:31:43,350
It's Hooker's signature.
280
00:31:43,610 --> 00:31:44,730
Aye, I see that.
281
00:31:44,870 --> 00:31:46,370
His bleeding gun is famous.
282
00:31:48,450 --> 00:31:50,650
Well, I'm tired and I want to get a room.
283
00:31:51,230 --> 00:31:52,469
We'll talk about this tomorrow.
284
00:31:52,470 --> 00:31:54,610
That is, if you're still interested.
285
00:31:55,610 --> 00:31:57,510
Barkeep, do you have lodging here?
286
00:31:57,870 --> 00:31:58,410
Aye, lad.
287
00:31:58,490 --> 00:32:00,230
I'll have Mary show you to a room.
288
00:32:01,370 --> 00:32:04,510
You can come with me, boy.
289
00:32:07,410 --> 00:32:09,210
It's Captain Hooker's for sure.
290
00:32:09,490 --> 00:32:10,610
Aye, I can see that.
291
00:32:10,950 --> 00:32:12,350
Doesn't make any sense, mate.
292
00:32:12,470 --> 00:32:14,849
How would a boy like that come across...
293
00:32:14,850 --> 00:32:17,329
Why don't you fuck the information out of
him, Billy?
294
00:32:17,330 --> 00:32:19,730
No faggot, you little wench.
295
00:32:20,510 --> 00:32:22,490
And you have cause to know that,
too.
296
00:32:23,250 --> 00:32:24,650
He ain't a boy, you boob.
297
00:32:25,350 --> 00:32:26,350
He's a she.
298
00:32:26,710 --> 00:32:29,290
You two are so crocked, you can't tell the
difference.
299
00:32:31,490 --> 00:32:36,750
Aye, well, we'd better both get a wee bit
more acquainted with young Peter.
300
00:32:37,830 --> 00:32:39,730
You can have it yourself, kid.
301
00:32:40,850 --> 00:32:43,350
Me man stays right here where he belongs.
302
00:32:44,870 --> 00:32:45,570
You're right, kid.
303
00:32:45,610 --> 00:32:46,230
You go ahead.
304
00:32:46,231 --> 00:32:52,410
If Hooker's ship's out there somewhere for
the taking, I want to know where it is.
305
00:32:52,570 --> 00:32:54,090
Aye, get my drift?
306
00:32:55,270 --> 00:32:57,310
Ah, rub it up.
307
00:32:59,670 --> 00:33:01,290
And that's for you.
308
00:33:19,250 --> 00:33:22,490
Aye, all tucked in for the night now,
are we, Peter?
309
00:33:23,390 --> 00:33:24,810
I've got to get my sleep.
310
00:33:25,350 --> 00:33:27,950
Just go on back to the bar, okay,
kid?
311
00:33:30,050 --> 00:33:34,030
Now that you mention it, lad, I need a wee
bit of sleep myself.
312
00:33:34,870 --> 00:33:36,710
Do you mind if I share the bed with you?
313
00:33:36,830 --> 00:33:37,430
Why would I mind?
314
00:33:37,530 --> 00:33:38,970
I'm not a bloody poop.
315
00:33:39,050 --> 00:33:39,510
Get out.
316
00:33:39,530 --> 00:33:41,710
Aye, that's for certain.
317
00:33:44,230 --> 00:33:46,470
Talk about this wee nighty of yours.
318
00:33:47,050 --> 00:33:48,050
Why should we?
319
00:33:50,590 --> 00:33:51,750
Why shouldn't we?
320
00:33:52,350 --> 00:33:53,550
Come on, come on.
321
00:33:53,610 --> 00:33:54,370
You need to go.
322
00:33:54,490 --> 00:33:55,770
I've got to get some sleep.
323
00:33:55,890 --> 00:33:56,570
Please, kid.
324
00:33:56,830 --> 00:33:58,290
You had a lovely wee thing.
325
00:33:59,710 --> 00:34:01,210
What are you talking about?
326
00:34:01,290 --> 00:34:02,350
I'm not a Nancy boy.
327
00:34:02,470 --> 00:34:03,750
Come on, get out of here.
328
00:34:03,950 --> 00:34:06,450
You can't... I'm talking about now,
boy.
329
00:34:07,790 --> 00:34:08,790
Go on.
330
00:34:09,690 --> 00:34:11,150
What are you doing?
331
00:34:11,730 --> 00:34:12,890
Are you crazy?
332
00:34:13,130 --> 00:34:15,430
Just taking a closer look, lad.
333
00:34:16,570 --> 00:34:19,010
No need getting a closer look.
334
00:34:20,450 --> 00:34:21,450
Come on.
335
00:34:21,910 --> 00:34:23,750
Hey, come on, this isn't fair.
336
00:34:23,950 --> 00:34:25,290
They're calling you downstairs.
337
00:34:25,450 --> 00:34:25,990
I can hear them.
338
00:34:26,130 --> 00:34:27,750
You've got lovely skin, lad.
339
00:34:28,910 --> 00:34:30,310
It's all the sea air.
340
00:34:30,470 --> 00:34:32,790
Aye, the sea air's done you good,
too.
341
00:34:33,590 --> 00:34:34,590
Come on.
342
00:34:34,670 --> 00:34:36,790
Just calm on down now, lad.
343
00:34:36,890 --> 00:34:37,890
Calm down.
344
00:34:38,090 --> 00:34:39,710
Steady as she goes.
345
00:34:40,910 --> 00:34:42,370
Listen to the old kid.
346
00:34:44,070 --> 00:34:44,810
That's it.
347
00:34:44,870 --> 00:34:46,210
Now just relax, lad.
348
00:34:46,310 --> 00:34:46,870
Just relax.
349
00:34:47,090 --> 00:34:48,750
I don't think you're going to like this.
350
00:34:48,950 --> 00:34:49,950
Aye.
351
00:34:50,650 --> 00:34:52,390
I think I'm way a bit different.
352
00:34:54,030 --> 00:34:54,790
No, come on.
353
00:34:55,050 --> 00:34:56,250
This isn't right.
354
00:34:56,630 --> 00:34:57,630
Come on.
355
00:34:57,790 --> 00:34:58,850
Aye, lad.
356
00:34:59,630 --> 00:35:01,150
If it's a lad, you be.
357
00:35:01,850 --> 00:35:02,850
I'm a lad.
358
00:35:03,350 --> 00:35:04,350
Aye.
359
00:35:04,410 --> 00:35:05,110
What a lad.
360
00:35:05,210 --> 00:35:06,730
You've got awful bony skin.
361
00:35:07,590 --> 00:35:09,149
Lovely wee lips, too.
362
00:35:09,150 --> 00:35:10,150
No.
363
00:35:11,010 --> 00:35:12,910
Are you crazy?
364
00:35:13,090 --> 00:35:14,550
Are you a poof or what?
365
00:35:14,710 --> 00:35:16,130
I'm not a poof, boy.
366
00:35:22,090 --> 00:35:23,530
What's this, lad?
367
00:35:24,550 --> 00:35:27,330
You've got a nice chest for a lad.
368
00:35:27,770 --> 00:35:28,770
Good eating.
369
00:35:28,810 --> 00:35:30,750
Aye, I'll say it was good eating.
370
00:35:32,910 --> 00:35:34,070
Lovely tummy.
371
00:35:38,030 --> 00:35:39,409
Lovely wee tummy.
372
00:35:39,410 --> 00:35:41,110
Come on, come on, come on.
373
00:35:41,170 --> 00:35:41,790
Go downstairs.
374
00:35:42,030 --> 00:35:43,470
I need my sleep, okay?
375
00:35:43,750 --> 00:35:45,850
Aye, well what about sharing the bed,
then?
376
00:35:46,130 --> 00:35:47,210
No sharing bed.
377
00:35:48,170 --> 00:35:51,030
No sharing of the bed.
378
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
It's my bed.
379
00:35:53,690 --> 00:35:54,810
I paid for the bed.
380
00:35:55,670 --> 00:35:56,670
No.
381
00:35:57,030 --> 00:35:59,410
No, I don't want to do this.
382
00:36:02,130 --> 00:36:03,330
Come now, lad.
383
00:36:03,550 --> 00:36:04,550
If you'd be a lad.
384
00:36:07,780 --> 00:36:10,219
What about taking the wee nightgown off?
385
00:36:10,220 --> 00:36:11,780
Why should I?
386
00:36:12,120 --> 00:36:14,740
How many inches of reason do you need,
lad?
387
00:36:17,900 --> 00:36:19,600
You're not serious, are you?
388
00:36:20,420 --> 00:36:21,640
Dead serious, lad.
389
00:36:21,700 --> 00:36:24,020
If you'd be a lad, like I said before.
390
00:36:30,480 --> 00:36:32,020
This is ridiculous.
391
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
Aye, is it now?
392
00:36:35,200 --> 00:36:36,200
Lad?
393
00:36:39,020 --> 00:36:42,920
Aye, I knew it all along you were not a
lad.
394
00:36:43,480 --> 00:36:45,640
But a lovely woman.
395
00:36:46,560 --> 00:36:49,460
In full cherry blossom, lassie.
396
00:37:16,240 --> 00:37:18,980
And what about the rest, huh?
397
00:37:25,180 --> 00:37:26,180
Surprise?
398
00:37:27,240 --> 00:37:29,500
Aye, you're a lovely wee thing.
399
00:37:30,820 --> 00:37:34,240
I'm thinking Alexa shagging a wee bum off
of you.
400
00:37:47,120 --> 00:37:54,100
I think you should take your floss off
here, matey.
401
00:38:10,450 --> 00:38:12,030
Hurry now, Kid Morgan.
402
00:38:12,410 --> 00:38:14,050
Aye, be silent with you.
403
00:38:15,350 --> 00:38:17,170
For your time is coming.
404
00:39:04,260 --> 00:39:07,800
Aye, you're mine for the taking,
lassie.
405
00:39:17,210 --> 00:39:18,290
Urgh.
406
00:39:21,190 --> 00:39:22,270
Urgh.
407
00:39:23,210 --> 00:39:24,210
Urgh.
408
00:39:35,320 --> 00:39:36,400
Aye,
409
00:39:48,720 --> 00:39:50,840
well squeeze it harder than, lass.
410
00:40:18,390 --> 00:40:22,770
Aye, enough of this, lass.
411
00:40:24,050 --> 00:40:25,050
Urgh.
412
00:41:18,800 --> 00:41:20,140
Oh, yes.
413
00:41:24,150 --> 00:41:25,530
Let me rest your tongue.
414
00:41:26,550 --> 00:41:27,550
There we go.
415
00:41:31,030 --> 00:41:32,030
Urgh.
416
00:41:34,550 --> 00:41:35,550
Urgh.
417
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
Urgh.
418
00:42:03,870 --> 00:42:04,870
Urgh.
419
00:42:07,950 --> 00:42:09,190
Urgh.
420
00:42:09,390 --> 00:42:11,230
Matey bogs, he is.
421
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
Urgh.
422
00:42:14,810 --> 00:42:15,150
Urgh.
423
00:42:15,790 --> 00:42:16,790
Urgh.
424
00:42:16,930 --> 00:42:17,930
Urgh.
425
00:42:20,690 --> 00:42:21,690
Urgh.
426
00:42:22,310 --> 00:42:23,310
Urgh.
427
00:42:23,770 --> 00:42:25,010
Urgh.
428
00:42:25,510 --> 00:42:25,830
Urgh.
429
00:42:26,170 --> 00:42:27,349
Urgh.
430
00:42:27,350 --> 00:42:28,350
Urgh.
431
00:42:31,190 --> 00:42:32,590
Urgh.
432
00:43:45,900 --> 00:43:47,300
Oh,
433
00:43:52,930 --> 00:43:53,930
yes.
434
00:44:11,410 --> 00:44:16,270
Oh, yes.
435
00:45:30,210 --> 00:45:31,210
Oh.
436
00:45:35,210 --> 00:45:36,290
Oh.
437
00:45:51,260 --> 00:45:53,460
Aye, settle down, lassie.
438
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
Aye,
439
00:46:01,610 --> 00:46:02,830
nice and easy now.
440
00:46:03,770 --> 00:46:04,770
That's it.
441
00:46:07,170 --> 00:46:08,170
Oh.
442
00:46:09,350 --> 00:46:10,350
Oh.
443
00:46:12,650 --> 00:46:12,850
Oh.
444
00:46:13,110 --> 00:46:13,310
Oh.
445
00:46:13,310 --> 00:46:13,730
Oh.
446
00:46:13,730 --> 00:46:14,730
Urgh.
447
00:46:46,630 --> 00:46:49,290
Now for a wee bit of a tailwind.
448
00:46:57,330 --> 00:46:59,050
Oh, yes, matey.
449
00:46:59,970 --> 00:47:00,970
Oh.
450
00:47:08,080 --> 00:47:09,080
Urgh.
451
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
Urgh.
452
00:47:11,420 --> 00:47:12,420
Urgh.
453
00:47:13,700 --> 00:47:15,270
Oh, yes.
454
00:47:15,580 --> 00:47:16,580
Oh.
455
00:47:16,860 --> 00:47:17,860
Urgh.
456
00:47:17,860 --> 00:47:18,860
Oh.
457
00:47:19,740 --> 00:47:21,140
Oh.
458
00:47:24,660 --> 00:47:26,060
Urgh.
459
00:47:29,320 --> 00:47:30,730
Urgh.
460
00:48:16,230 --> 00:48:17,230
Urgh.
461
00:48:17,870 --> 00:48:18,870
Urgh.
462
00:48:19,630 --> 00:48:20,630
Oh.
463
00:48:21,690 --> 00:48:22,390
Oh.
464
00:48:22,670 --> 00:48:23,250
Oh.
465
00:48:23,251 --> 00:48:31,251
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
466
00:48:37,270 --> 00:48:41,750
Oh, oh, oh, oh,
467
00:48:47,320 --> 00:48:52,439
oh...
468
00:48:52,440 --> 00:48:53,480
Oh.
469
00:49:01,830 --> 00:49:02,830
Yeah.
470
00:49:06,210 --> 00:49:07,940
Let's go some more.
471
00:49:12,980 --> 00:49:14,100
Where's the barkeep, Billy?
472
00:49:14,520 --> 00:49:16,040
Ay, sent him away at last.
473
00:49:18,320 --> 00:49:21,360
So, do you think the kid will get some
answers to that little wench upstairs?
474
00:49:22,840 --> 00:49:25,780
Ay, but I'd rather keep my mind on what's
happening down here.
475
00:49:25,900 --> 00:49:28,240
Oh, you mean down here between your legs,
Billy Blood.
476
00:49:28,780 --> 00:49:29,940
My, your hands are busy.
477
00:49:30,360 --> 00:49:31,620
Ay, and so is your tongue.
478
00:49:32,260 --> 00:49:34,599
Since you've come here, I have other
things I'd like to do with that.
479
00:49:34,600 --> 00:49:35,600
Mmm.
480
00:49:36,340 --> 00:49:37,340
Mmm.
481
00:49:39,080 --> 00:49:40,080
Mmm.
482
00:49:41,920 --> 00:49:42,920
Oy.
483
00:49:44,340 --> 00:49:46,960
Now, aren't you glad you didn't go
upstairs with the kid?
484
00:49:48,440 --> 00:49:50,320
That I am, Liza, that I am.
485
00:49:52,420 --> 00:49:53,760
Get out of this, will you?
486
00:49:55,840 --> 00:49:56,840
Right away, Billy.
487
00:49:59,320 --> 00:50:00,600
Oy, my gosh.
488
00:50:01,480 --> 00:50:03,620
Oh, boy, will you look at these.
489
00:50:05,120 --> 00:50:08,460
Ooh, and the way they just stand up there
right there when I tease them,
490
00:50:08,500 --> 00:50:09,500
huh?
491
00:50:14,920 --> 00:50:17,080
I want to get these clothes off.
492
00:50:17,320 --> 00:50:18,320
Get these clothes off?
493
00:50:19,660 --> 00:50:21,660
Consider these clothes off.
494
00:50:23,240 --> 00:50:28,019
Oy, you have one wonderful sight to look
at, you nasty wench.
495
00:50:28,020 --> 00:50:30,740
Are you ready for me, lass?
496
00:50:31,460 --> 00:50:32,460
I'm ready, Billy.
497
00:50:32,880 --> 00:50:33,220
Yes?
498
00:50:33,760 --> 00:50:35,020
Here's the first part of me.
499
00:50:35,800 --> 00:50:36,800
Ay.
500
00:50:37,700 --> 00:50:38,560
Hurry, Billy.
501
00:50:38,700 --> 00:50:39,700
Hurry.
502
00:50:45,280 --> 00:50:46,820
Nice and pink.
503
00:50:56,010 --> 00:50:57,830
Oh, you're the best, Billy Blood.
504
00:50:58,750 --> 00:50:59,790
Ay, I know.
505
00:51:03,090 --> 00:51:04,090
Oh.
506
00:51:14,890 --> 00:51:15,890
Ay.
507
00:51:17,490 --> 00:51:19,190
It is good as I remember.
508
00:51:26,200 --> 00:51:29,120
Have you been practicing somewhere,
Billy?
509
00:51:29,980 --> 00:51:30,840
Not I, lass.
510
00:51:30,841 --> 00:51:32,001
You know me better than that.
511
00:51:44,100 --> 00:51:45,100
Oh,
512
00:51:48,700 --> 00:51:50,259
ay, it's like that, Billy.
513
00:51:50,260 --> 00:51:51,260
Play with that, will you?
514
00:51:52,340 --> 00:51:53,816
I've got to get out of your trousers.
515
00:51:53,840 --> 00:51:56,560
Ooh, let me see your big sword,
Billy.
516
00:51:56,860 --> 00:51:57,940
Mm, the real sword.
517
00:51:59,080 --> 00:52:00,700
Too long, Billy Blood.
518
00:52:04,120 --> 00:52:05,120
Get ready.
519
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
Ay.
520
00:52:07,020 --> 00:52:08,020
Oh.
521
00:52:14,230 --> 00:52:15,230
Ah.
522
00:52:15,650 --> 00:52:16,990
Can I give you some of that?
523
00:52:17,470 --> 00:52:18,470
Come here and kiss me.
524
00:52:27,380 --> 00:52:29,700
Do you mind fondling me just a little bit?
525
00:52:29,840 --> 00:52:31,060
Mm, not at all.
526
00:52:38,640 --> 00:52:39,640
Mm.
527
00:52:42,180 --> 00:52:43,180
Oh.
528
00:52:43,740 --> 00:52:45,380
Just like if you'd taken a taste of that.
529
00:52:45,560 --> 00:52:46,080
Oh, yeah.
530
00:52:46,300 --> 00:52:46,800
Let's see.
531
00:52:47,040 --> 00:52:48,040
Scoot over.
532
00:52:48,500 --> 00:52:50,600
You wrap my lips around your dagger.
533
00:52:56,910 --> 00:52:57,910
Oh, my face.
534
00:52:59,030 --> 00:53:01,910
Oh, blimey, that feels so bloody good.
535
00:53:02,590 --> 00:53:02,870
Oh.
536
00:53:03,530 --> 00:53:04,590
That's it, boy.
537
00:53:05,170 --> 00:53:06,170
That's it.
538
00:53:06,930 --> 00:53:07,930
All right.
539
00:53:08,650 --> 00:53:09,650
Ooh.
540
00:53:10,290 --> 00:53:11,290
Mm.
541
00:53:11,330 --> 00:53:13,250
Oh, you haven't lost your neck,
lad.
542
00:53:13,390 --> 00:53:13,690
Oh.
543
00:53:14,210 --> 00:53:15,270
Oh, yeah.
544
00:53:16,230 --> 00:53:17,790
Mm, you're bringing out in me.
545
00:53:18,650 --> 00:53:19,650
Mm.
546
00:53:23,340 --> 00:53:25,780
Oh, blimey, you don't have suck good,
babe.
547
00:53:26,780 --> 00:53:27,780
Oh.
548
00:53:28,260 --> 00:53:29,340
Oh, yeah.
549
00:53:30,140 --> 00:53:31,160
Oh, good.
550
00:53:31,520 --> 00:53:32,520
That's it.
551
00:53:35,550 --> 00:53:36,550
That's it, baby.
552
00:53:36,570 --> 00:53:37,870
Let me shock you.
553
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Yeah, yeah, yeah.
554
00:53:43,600 --> 00:53:44,280
Fuck me, man.
555
00:53:44,600 --> 00:53:45,180
Fuck me.
556
00:53:45,380 --> 00:53:45,740
Come on, baby.
557
00:53:46,160 --> 00:53:46,480
That's it.
558
00:53:46,840 --> 00:53:47,420
That's it.
559
00:53:47,700 --> 00:53:48,700
Yeah, that's it.
560
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
Ah.
561
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
Ay.
562
00:53:51,780 --> 00:53:52,780
Ay.
563
00:53:53,540 --> 00:53:54,540
Oh.
564
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
Oh, yeah.
565
00:53:56,000 --> 00:53:56,460
That's it.
566
00:53:56,560 --> 00:53:56,658
That's it.
567
00:53:56,659 --> 00:53:57,659
Oh, yeah.
568
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Ooh.
569
00:53:59,760 --> 00:54:00,760
Ooh.
570
00:54:07,550 --> 00:54:08,560
Don't miss a thing.
571
00:54:09,420 --> 00:54:10,420
That's it.
572
00:54:15,790 --> 00:54:16,790
Ooh.
573
00:54:18,090 --> 00:54:19,190
That's it.
574
00:54:19,710 --> 00:54:20,410
Thank you.
575
00:54:20,550 --> 00:54:21,550
Spread your legs.
576
00:54:25,260 --> 00:54:26,260
Oh.
577
00:54:36,490 --> 00:54:37,530
That's it.
578
00:54:40,250 --> 00:54:42,070
That's right, that is it.
579
00:54:42,990 --> 00:54:43,570
Oh.
580
00:54:43,570 --> 00:54:43,770
Oh.
581
00:54:44,510 --> 00:54:45,510
Ooh.
582
00:54:48,130 --> 00:54:49,330
Mm-hmm.
583
00:54:56,750 --> 00:54:58,550
This is so good.
584
00:54:58,950 --> 00:54:59,550
That's it.
585
00:54:59,950 --> 00:55:02,270
You're gonna have to see a little bit too
long.
586
00:55:05,840 --> 00:55:06,840
Oh, yeah.
587
00:55:07,540 --> 00:55:08,540
Oh, fuck me.
588
00:55:08,740 --> 00:55:09,280
Oh, yeah.
589
00:55:09,540 --> 00:55:10,540
Fuck me.
590
00:55:22,480 --> 00:55:23,480
Oh.
591
00:55:25,660 --> 00:55:26,660
Oh.
592
00:55:27,780 --> 00:55:28,260
Oh.
593
00:55:28,720 --> 00:55:29,160
Oh.
594
00:55:29,740 --> 00:55:30,740
Oh.
595
00:55:36,180 --> 00:55:37,180
Ooh.
596
00:55:37,500 --> 00:55:39,200
You know I wanna fuck you from your bum.
597
00:55:39,700 --> 00:55:40,040
Ooh.
598
00:55:40,240 --> 00:55:40,740
From underneath.
599
00:55:41,020 --> 00:55:42,420
You know I love it from underneath.
600
00:55:43,220 --> 00:55:44,220
Mm-hmm.
601
00:55:45,100 --> 00:55:46,440
Right up the old scalp.
602
00:55:46,500 --> 00:55:46,940
Hey, mate.
603
00:55:47,120 --> 00:55:47,360
Oh.
604
00:55:48,060 --> 00:55:48,480
Thank you.
605
00:55:49,020 --> 00:55:50,020
Do you mind?
606
00:55:50,540 --> 00:55:51,540
Ay.
607
00:55:52,820 --> 00:55:54,600
It's a bit of a win-win out here,
eh?
608
00:55:55,540 --> 00:55:56,020
Oh.
609
00:55:56,021 --> 00:55:57,120
Okay.
610
00:55:57,880 --> 00:55:59,040
It's getting nice and easy.
611
00:55:59,620 --> 00:56:01,060
Just in case someone's watching.
612
00:56:01,520 --> 00:56:01,680
Mm-hmm.
613
00:56:02,240 --> 00:56:02,620
Oh.
614
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
Hey.
615
00:56:10,230 --> 00:56:11,850
I'm calling your ass, girl.
616
00:56:12,250 --> 00:56:13,550
You little tramp.
617
00:56:21,000 --> 00:56:21,680
Mm.
618
00:56:21,680 --> 00:56:21,760
Yeah.
619
00:56:22,440 --> 00:56:22,700
Yeah.
620
00:56:23,400 --> 00:56:24,400
Ooh.
621
00:56:32,320 --> 00:56:33,000
Ooh.
622
00:56:33,280 --> 00:56:33,960
Ooh.
623
00:56:34,140 --> 00:56:34,320
Ooh.
624
00:56:34,960 --> 00:56:35,120
Ooh.
625
00:56:35,460 --> 00:56:36,460
Oh, God.
626
00:56:36,700 --> 00:56:37,700
Oh.
627
00:56:38,800 --> 00:56:39,150
Oh.
628
00:56:39,580 --> 00:56:39,720
Oh, yeah.
629
00:56:40,260 --> 00:56:40,820
Oh, yeah.
630
00:56:41,100 --> 00:56:41,500
Oh.
631
00:56:41,780 --> 00:56:42,260
Oh.
632
00:56:42,600 --> 00:56:43,600
Ooh.
633
00:56:51,610 --> 00:56:52,150
Ooh.
634
00:56:52,150 --> 00:56:53,150
Ooh.
635
00:56:54,090 --> 00:56:55,090
Fuck me hard.
636
00:56:55,490 --> 00:56:56,070
Fuck me hard.
637
00:56:56,490 --> 00:56:57,490
Fuck me pussy belly.
638
00:56:57,830 --> 00:56:58,450
Come on.
639
00:56:58,451 --> 00:56:59,670
Come on, you can beat me.
640
00:56:59,870 --> 00:57:00,870
Come on.
641
00:57:02,050 --> 00:57:02,350
Come on.
642
00:57:02,750 --> 00:57:03,070
Oh.
643
00:57:03,070 --> 00:57:04,070
You nasty pirate.
644
00:57:04,270 --> 00:57:05,290
You nasty pirate.
645
00:57:05,930 --> 00:57:07,210
Come on, ram your ass hard.
646
00:57:07,430 --> 00:57:08,510
Ram your ass hard.
647
00:57:08,930 --> 00:57:09,210
Yes.
648
00:57:09,710 --> 00:57:10,030
Ay.
649
00:57:10,250 --> 00:57:11,250
Ay.
650
00:57:11,310 --> 00:57:11,550
Yeah.
651
00:57:12,130 --> 00:57:12,690
Oh, really.
652
00:57:13,150 --> 00:57:14,150
Oh.
653
00:57:14,350 --> 00:57:15,350
Oh.
654
00:57:15,590 --> 00:57:16,590
Oh.
655
00:57:16,770 --> 00:57:17,770
Oh.
656
00:57:17,850 --> 00:57:18,330
Oh.
657
00:57:18,350 --> 00:57:20,150
Oh, you love when you ram me so hard.
658
00:57:20,670 --> 00:57:21,670
Oh.
659
00:57:21,750 --> 00:57:22,110
Oh.
660
00:57:22,770 --> 00:57:23,130
Oh.
661
00:57:23,450 --> 00:57:24,450
Oh.
662
00:57:24,850 --> 00:57:25,850
Oh.
663
00:57:26,150 --> 00:57:27,150
Oh, you make me.
664
00:57:27,190 --> 00:57:29,350
Yeah, man, I'm gonna come all over your
arse, man.
665
00:57:29,550 --> 00:57:30,190
Is that all right, girl?
666
00:57:30,270 --> 00:57:31,650
I'm gonna come on your arse, eh?
667
00:57:31,850 --> 00:57:33,390
Oh, that would pleasure me greatly.
668
00:57:33,630 --> 00:57:33,650
Mm.
669
00:57:34,530 --> 00:57:34,890
Good.
670
00:57:35,470 --> 00:57:36,470
Let me see it.
671
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
Let me see it.
672
00:57:38,470 --> 00:57:39,470
Oh.
673
00:57:39,790 --> 00:57:40,150
Oh.
674
00:57:40,410 --> 00:57:40,750
Oh.
675
00:57:40,751 --> 00:57:42,090
Oh, I can feel it, girl.
676
00:57:42,270 --> 00:57:42,990
You can feel it, girl?
677
00:57:43,010 --> 00:57:44,010
Yes, I can feel it.
678
00:57:45,720 --> 00:57:46,836
I'll put you right there, love.
679
00:57:46,860 --> 00:57:47,220
Yeah.
680
00:57:47,221 --> 00:57:48,436
Ooh, it's gonna come good, love.
681
00:57:48,460 --> 00:57:49,400
It's gonna come good, love.
682
00:57:49,400 --> 00:57:50,400
Right in your arse, man.
683
00:57:50,480 --> 00:57:51,160
Right now.
684
00:57:51,160 --> 00:57:51,760
Oh.
685
00:57:52,120 --> 00:57:52,560
Oh.
686
00:57:52,960 --> 00:57:53,400
Oh.
687
00:57:53,840 --> 00:57:54,840
Oh.
688
00:57:54,900 --> 00:57:55,340
Oh.
689
00:57:55,340 --> 00:57:56,340
Oh, yeah.
690
00:57:56,520 --> 00:57:57,520
Oh.
691
00:57:57,560 --> 00:57:58,560
Oh.
692
00:58:05,950 --> 00:58:07,370
You know the worst part, love?
693
00:58:07,390 --> 00:58:08,730
I got it bleeding on me foot.
694
00:58:08,930 --> 00:58:09,930
Oh, gosh.
695
00:58:10,630 --> 00:58:11,830
But it feels so good.
696
00:58:11,970 --> 00:58:12,970
Come here, you.
697
00:58:13,510 --> 00:58:14,510
Oh.
698
00:58:15,010 --> 00:58:16,290
What you do for me.
699
00:58:18,030 --> 00:58:19,170
Mm, it's me pleasure.
700
00:58:26,380 --> 00:58:27,320
Oh, yeah, that's it.
701
00:58:27,340 --> 00:58:28,380
That was better than ever.
702
00:58:28,720 --> 00:58:31,180
You know you'll always be the only one for
me.
703
00:58:31,560 --> 00:58:32,560
I love you.
704
00:58:33,160 --> 00:58:34,180
I love you.
705
00:58:35,140 --> 00:58:36,140
Ahoy!
706
00:58:37,000 --> 00:58:37,400
Aye.
707
00:58:37,600 --> 00:58:38,820
Wake up, you lollygaggers.
708
00:58:39,200 --> 00:58:40,560
We've a ship to take.
709
00:58:40,660 --> 00:58:42,320
By God, you did it, mate.
710
00:58:42,640 --> 00:58:43,820
Three times, in fact.
711
00:58:43,960 --> 00:58:44,340
Oh, Lucy.
712
00:58:44,340 --> 00:58:44,920
Not that kid.
713
00:58:45,160 --> 00:58:45,800
Did she talk?
714
00:58:45,920 --> 00:58:46,540
Do you know where the ship is?
715
00:58:46,560 --> 00:58:47,680
Aye, she told me everything.
716
00:58:48,660 --> 00:58:51,480
Aye, a great fuck is more persuasive than
a cat in nine tails.
717
00:58:51,800 --> 00:58:54,256
Well, I reckon we ought to round up the
others, then, and be off.
718
00:58:54,280 --> 00:58:54,540
Aye.
719
00:58:54,680 --> 00:58:57,259
By the way, what ever happened to Hogan
and his crew?
720
00:58:57,260 --> 00:59:00,559
Aye, they're all dead or jumped ship,
but she's just sitting there, waiting for
721
00:59:00,560 --> 00:59:01,100
the plucking.
722
00:59:01,500 --> 00:59:02,700
We're wasting time, mate.
723
00:59:02,780 --> 00:59:03,420
Let's move.
724
00:59:03,500 --> 00:59:04,500
Let's be off.
725
00:59:07,860 --> 00:59:10,240
Ah, if it isn't little Peter.
726
00:59:12,300 --> 00:59:13,300
It's Patricia.
727
00:59:14,420 --> 00:59:16,920
And I'm sure you're the one they pointed
out the difference.
728
00:59:17,440 --> 00:59:21,240
Those two were so shit-faced last night,
they wouldn't know cocks from cunts.
729
00:59:22,160 --> 00:59:24,480
My, you do have a salty tongue,
lass.
730
00:59:25,400 --> 00:59:27,579
But don't think you come from the likes of
us.
731
00:59:27,580 --> 00:59:30,760
I was captured by Hooker and his crew on a
raid.
732
00:59:31,440 --> 00:59:32,740
Ah, I thought as much.
733
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Sit down, Mary.
734
00:59:35,240 --> 00:59:38,780
I have some thoughts for you, and I don't
think you're going to like them.
735
00:59:39,940 --> 00:59:43,999
Kid Morgan, in his throes of passion,
told me that your man had a wench on the
736
00:59:44,000 --> 00:59:44,300
side.
737
00:59:44,400 --> 00:59:45,400
What?
738
00:59:45,680 --> 00:59:47,540
Ever heard of Molly Malone?
739
00:59:48,380 --> 00:59:50,460
Why, that poon-besotted traitor.
740
00:59:52,020 --> 00:59:55,520
That lying hound dog, Molly Malone.
741
00:59:56,800 --> 00:59:58,920
Ha, I know her, the bitch.
742
00:59:59,740 --> 01:00:02,140
He's probably with her right now for a
little farewell.
743
01:00:03,260 --> 01:00:05,680
I'm sure you had yours last night.
744
01:00:13,800 --> 01:00:16,020
Billy, why the big rush?
745
01:00:17,600 --> 01:00:18,920
I've got a ship to catch, mate.
746
01:00:19,380 --> 01:00:20,380
And a long trip to take.
747
01:00:20,740 --> 01:00:22,220
Won't be seeing you for a while,
lass.
748
01:00:22,380 --> 01:00:23,420
That's why I'm in a hurry.
749
01:00:24,160 --> 01:00:25,160
How long?
750
01:00:25,200 --> 01:00:26,200
As long as it takes.
751
01:00:26,201 --> 01:00:28,121
I'll just pay attention to why I'm here,
will ya?
752
01:00:32,440 --> 01:00:33,440
Oh, boy.
753
01:00:43,200 --> 01:00:44,640
Oh, you fuck me up.
754
01:01:03,020 --> 01:01:09,040
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
755
01:01:11,740 --> 01:01:13,620
Oh, yeah, yeah.
756
01:01:15,740 --> 01:01:17,440
Oh, yeah.
757
01:02:06,360 --> 01:02:07,360
Whoa.
758
01:02:07,600 --> 01:02:08,520
Oh.
759
01:02:08,520 --> 01:02:08,680
Oh!
760
01:02:09,260 --> 01:02:10,260
Oh!
761
01:02:14,200 --> 01:02:15,200
Okay...
762
01:02:17,600 --> 01:02:19,620
You look pretty awesome, right?
763
01:02:22,360 --> 01:02:23,940
You do look pretty awesome...
764
01:02:29,770 --> 01:02:30,290
Okay.
765
01:02:30,630 --> 01:02:31,830
Now, wind up a little bit.
766
01:02:31,970 --> 01:02:33,310
Okay, now, relax.
767
01:02:35,670 --> 01:02:37,710
Now, shut your fingers up, good.
768
01:02:38,710 --> 01:02:40,030
Get good and wet...
769
01:02:41,450 --> 01:02:43,670
Good girl, good girl.
770
01:02:44,490 --> 01:02:46,070
We have to help the baby.
771
01:02:55,670 --> 01:02:57,610
Are you ready for this big cock?
772
01:03:00,330 --> 01:03:01,930
Get your fingers out of there.
773
01:03:04,930 --> 01:03:06,750
I'm going to put it in nice and slow.
774
01:03:07,090 --> 01:03:08,790
Back up on it, that's it.
775
01:03:13,890 --> 01:03:14,890
Oh, yeah.
776
01:03:15,610 --> 01:03:16,750
Oh, yeah.
777
01:03:19,130 --> 01:03:20,170
Oh, yeah.
778
01:03:20,210 --> 01:03:21,210
Feeling good now?
779
01:03:22,350 --> 01:03:23,350
Oh, yeah.
780
01:03:24,710 --> 01:03:25,410
Slap me.
781
01:03:25,450 --> 01:03:26,590
Slap that hand, huh?
782
01:03:26,790 --> 01:03:27,150
Yeah.
783
01:03:27,250 --> 01:03:29,510
You always did like a little mean fuck in
your life, eh?
784
01:03:30,010 --> 01:03:31,010
Oh, yeah.
785
01:03:31,590 --> 01:03:32,590
Help me, hon.
786
01:03:32,870 --> 01:03:33,870
Help me.
787
01:03:36,450 --> 01:03:39,350
Oh, you coming on my cock, huh?
788
01:03:39,450 --> 01:03:40,550
Yes, you are, huh?
789
01:03:41,150 --> 01:03:42,150
Oh, boy.
790
01:03:42,630 --> 01:03:44,070
Yes, you know a good dip, huh?
791
01:03:46,190 --> 01:03:49,690
You're not coming on my cock, are you,
love?
792
01:03:55,230 --> 01:03:56,230
Oh, yeah.
793
01:03:56,810 --> 01:03:57,810
Oh, yeah.
794
01:03:58,050 --> 01:03:59,050
Oh, yeah.
795
01:03:59,430 --> 01:03:59,710
Oh, yeah.
796
01:03:59,710 --> 01:04:00,150
Oh, yeah.
797
01:04:00,410 --> 01:04:00,950
Come here.
798
01:04:01,430 --> 01:04:02,430
Come here.
799
01:04:05,030 --> 01:04:09,030
I'm not going to be sitting here,
little pussy, for a long time.
800
01:04:09,350 --> 01:04:10,350
Be on your side.
801
01:04:10,590 --> 01:04:11,270
That's it, baby.
802
01:04:11,470 --> 01:04:12,470
Be on your side.
803
01:04:12,830 --> 01:04:13,470
That's it, baby.
804
01:04:13,770 --> 01:04:14,770
That's it.
805
01:04:16,450 --> 01:04:16,530
Yeah.
806
01:04:17,410 --> 01:04:18,410
Oh.
807
01:04:24,040 --> 01:04:25,040
Oh.
808
01:04:25,900 --> 01:04:25,960
Oh.
809
01:04:26,760 --> 01:04:27,760
Oh.
810
01:04:29,260 --> 01:04:29,338
Oh.
811
01:04:29,339 --> 01:04:29,700
Oh.
812
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
Check it off, love.
813
01:04:30,800 --> 01:04:32,120
Check that position.
814
01:04:32,580 --> 01:04:33,580
Oh.
815
01:04:33,800 --> 01:04:35,160
Look at my hand.
816
01:04:35,740 --> 01:04:36,000
Oh.
817
01:04:36,260 --> 01:04:36,820
Oh.
818
01:04:37,220 --> 01:04:38,220
Here we come.
819
01:04:38,560 --> 01:04:39,000
Watch.
820
01:04:39,580 --> 01:04:40,580
Uh-huh.
821
01:04:40,880 --> 01:04:41,880
Yeah.
822
01:04:42,080 --> 01:04:42,720
Oh, my God.
823
01:04:42,780 --> 01:04:43,940
That's a good girl, huh?
824
01:04:44,560 --> 01:04:45,380
Uh-huh.
825
01:04:45,381 --> 01:04:46,821
Let me balance you on your neck,
too.
826
01:04:49,080 --> 01:04:49,480
Oh.
827
01:04:49,900 --> 01:04:49,920
Oh.
828
01:04:50,240 --> 01:04:51,240
That's right.
829
01:04:53,060 --> 01:04:53,460
Okay.
830
01:04:53,940 --> 01:04:54,940
Oh.
831
01:04:55,500 --> 01:04:56,500
Oh, yes.
832
01:04:58,080 --> 01:04:59,080
Oh.
833
01:04:59,640 --> 01:05:00,640
Oh, my God.
834
01:05:01,440 --> 01:05:02,440
Oh.
835
01:05:02,520 --> 01:05:02,538
Oh.
836
01:05:02,539 --> 01:05:02,880
Oh.
837
01:05:03,420 --> 01:05:04,420
Oh.
838
01:05:08,340 --> 01:05:08,520
Oh.
839
01:05:08,520 --> 01:05:09,280
I'm gonna suck you in, okay?
840
01:05:09,380 --> 01:05:10,720
Do you want to get nasty, so?
841
01:05:13,670 --> 01:05:15,150
I'm gonna suck you in.
842
01:05:24,630 --> 01:05:26,290
I'm gonna suck you in.
843
01:05:26,390 --> 01:05:27,470
I'm gonna show all my cock.
844
01:05:28,410 --> 01:05:29,410
Come on.
845
01:05:29,690 --> 01:05:30,130
Good.
846
01:05:30,410 --> 01:05:30,690
Right.
847
01:05:31,130 --> 01:05:31,550
Come on.
848
01:05:31,630 --> 01:05:32,650
That's a little winch.
849
01:05:33,270 --> 01:05:34,270
A little tug.
850
01:05:34,550 --> 01:05:34,830
Good.
851
01:05:35,310 --> 01:05:36,310
Come on.
852
01:05:36,610 --> 01:05:37,690
Oh, I'm coming.
853
01:05:38,110 --> 01:05:39,110
I'm coming.
854
01:05:39,370 --> 01:05:40,370
Oh!
855
01:05:42,110 --> 01:05:42,550
Oh!
856
01:05:42,670 --> 01:05:42,830
Oh!
857
01:05:42,830 --> 01:05:42,930
Oh!
858
01:05:43,630 --> 01:05:44,630
Yeah!
859
01:05:45,570 --> 01:05:46,010
Oh!
860
01:05:46,470 --> 01:05:47,470
Oh!
861
01:05:47,650 --> 01:05:47,810
Oh!
862
01:05:48,290 --> 01:05:48,730
Oh!
863
01:05:48,770 --> 01:05:49,770
Yeah!
864
01:05:50,010 --> 01:05:52,650
Okay, I want you to suck my cock and get a
good winch.
865
01:05:52,910 --> 01:05:53,910
I want you to sit down.
866
01:05:54,270 --> 01:05:55,270
Right?
867
01:05:55,610 --> 01:05:56,050
Okay.
868
01:05:56,170 --> 01:05:56,830
You can do that now?
869
01:05:56,970 --> 01:05:57,410
Mm-hmm.
870
01:05:57,411 --> 01:05:58,971
I'm going to suck my cock and sit down.
871
01:05:59,070 --> 01:06:00,070
Mm-hmm.
872
01:06:00,430 --> 01:06:01,430
Oh, yeah.
873
01:06:01,950 --> 01:06:02,950
Mm-hmm.
874
01:06:03,550 --> 01:06:04,550
Mm-hmm.
875
01:06:05,290 --> 01:06:07,470
Let Captain Blood catch his breath.
876
01:06:08,170 --> 01:06:09,170
Mm-hmm.
877
01:06:09,910 --> 01:06:10,910
Oh, yeah.
878
01:06:11,270 --> 01:06:12,270
Suck it good.
879
01:06:12,410 --> 01:06:13,410
Mm-hmm.
880
01:06:13,570 --> 01:06:14,110
Oh, yeah.
881
01:06:14,170 --> 01:06:15,170
That's it, baby.
882
01:06:15,370 --> 01:06:16,370
That's it, baby.
883
01:06:16,650 --> 01:06:17,650
Mm-hmm.
884
01:06:18,390 --> 01:06:19,510
Mm-hmm.
885
01:06:19,970 --> 01:06:20,970
Oh,
886
01:06:27,100 --> 01:06:27,300
yeah.
887
01:06:27,440 --> 01:06:28,840
I want you to do the last sentence.
888
01:06:29,100 --> 01:06:30,100
Mm-hmm.
889
01:06:30,840 --> 01:06:31,840
Mm-hmm.
890
01:06:32,560 --> 01:06:33,120
Mm-hmm.
891
01:06:33,120 --> 01:06:33,660
Mm-hmm.
892
01:06:33,660 --> 01:06:34,660
Oh, yeah.
893
01:06:35,020 --> 01:06:35,600
Mm-hmm.
894
01:06:35,800 --> 01:06:37,060
Give me a pause.
895
01:06:37,840 --> 01:06:38,480
Mm-hmm.
896
01:06:38,720 --> 01:06:39,720
Oh, yeah.
897
01:06:39,800 --> 01:06:39,860
That's good.
898
01:06:40,380 --> 01:06:41,660
Mm-hmm.
899
01:06:41,960 --> 01:06:42,960
Yeah.
900
01:06:43,140 --> 01:06:44,140
That's it.
901
01:06:44,500 --> 01:06:44,780
Mm-hmm.
902
01:06:44,800 --> 01:06:45,220
Last one.
903
01:06:45,540 --> 01:06:46,540
Okay.
904
01:06:48,810 --> 01:06:50,210
I want you to do the last sentence.
905
01:06:50,970 --> 01:06:51,870
Mm-hmm.
906
01:06:51,870 --> 01:06:51,950
Mm-hmm.
907
01:06:52,730 --> 01:06:53,370
Mm-hmm.
908
01:06:53,370 --> 01:06:53,730
Oh, yeah.
909
01:06:54,090 --> 01:06:56,450
I'm going to suck my cock and
910
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
get a good winch.
911
01:07:05,000 --> 01:07:06,080
Oh, yeah.
912
01:07:06,560 --> 01:07:07,560
Oh, yeah.
913
01:07:08,160 --> 01:07:08,460
Oh, yeah.
914
01:07:08,460 --> 01:07:08,820
Oh, yeah.
915
01:07:09,200 --> 01:07:09,720
Turn.
916
01:07:09,980 --> 01:07:10,200
Yeah.
917
01:07:10,540 --> 01:07:11,760
Oh, yeah.
918
01:07:17,960 --> 01:07:18,600
Oh, yeah.
919
01:07:18,601 --> 01:07:20,320
Oh, God.
920
01:07:21,180 --> 01:07:22,180
Oh.
921
01:07:24,720 --> 01:07:25,880
Oh, God.
922
01:07:28,040 --> 01:07:29,040
Oh.
923
01:07:30,460 --> 01:07:31,460
Oh.
924
01:07:31,820 --> 01:07:31,940
Oh.
925
01:07:32,200 --> 01:07:33,200
Oh.
926
01:07:33,740 --> 01:07:34,740
Oh.
927
01:07:35,780 --> 01:07:35,940
Oh.
928
01:07:36,100 --> 01:07:37,180
Oh, fuck off.
929
01:07:37,700 --> 01:07:38,160
Fuck off.
930
01:07:38,160 --> 01:07:39,160
Yeah, fuck you.
931
01:07:39,440 --> 01:07:40,500
Give me a pause.
932
01:07:40,720 --> 01:07:41,720
Oh, yeah.
933
01:07:42,160 --> 01:07:42,700
Yeah, that's right.
934
01:07:42,960 --> 01:07:44,780
Oh, you want to come back, huh?
935
01:07:44,940 --> 01:07:45,940
Come back.
936
01:07:46,020 --> 01:07:47,020
Come back.
937
01:07:47,200 --> 01:07:47,920
Come back.
938
01:07:47,920 --> 01:07:48,920
Oh, yeah.
939
01:07:49,100 --> 01:07:49,440
Fuck you.
940
01:07:50,100 --> 01:07:51,100
Oh, yeah.
941
01:07:52,360 --> 01:07:53,360
You got it.
942
01:07:53,460 --> 01:07:54,460
Come on, come on.
943
01:07:54,560 --> 01:07:55,560
Come on.
944
01:07:58,800 --> 01:07:59,800
Come on.
945
01:08:00,660 --> 01:08:01,800
Yeah, come on.
946
01:08:06,120 --> 01:08:07,120
Come on.
947
01:08:07,360 --> 01:08:08,200
Come on.
948
01:08:08,240 --> 01:08:09,240
Oh.
949
01:08:10,260 --> 01:08:11,100
Come on.
950
01:08:11,280 --> 01:08:11,960
Oh, yeah.
951
01:08:12,180 --> 01:08:12,860
Oh, yeah.
952
01:08:13,020 --> 01:08:13,240
That's right.
953
01:08:13,740 --> 01:08:14,740
Oh, yeah.
954
01:08:14,880 --> 01:08:16,720
All of you, come on.
955
01:08:17,400 --> 01:08:17,760
Come on.
956
01:08:18,090 --> 01:08:19,090
Oh, yeah.
957
01:08:20,720 --> 01:08:21,720
Oh, yeah!
958
01:08:23,220 --> 01:08:24,720
Oh, yeah, that's good.
959
01:08:27,560 --> 01:08:29,560
Oh, yeah, no...
960
01:08:30,270 --> 01:08:31,270
Squeeze it.
961
01:08:33,120 --> 01:08:34,510
Mali, Mali, mi Mali.
962
01:08:35,260 --> 01:08:37,326
You know there's no other way to choose,
you know this.
963
01:08:37,350 --> 01:08:38,350
Oh, yeah.
964
01:08:39,580 --> 01:08:40,580
Okay.
965
01:08:42,260 --> 01:08:43,270
I'm gonna miss you, love.
966
01:08:46,380 --> 01:08:48,200
I'll be thinking about you every night.
967
01:08:48,620 --> 01:08:50,090
You can count on that.
968
01:08:55,340 --> 01:08:57,350
It's always the woman that pays.
969
01:08:58,350 --> 01:09:00,220
The men just go off their merry way.
970
01:09:01,160 --> 01:09:04,560
Except this time, when Billy and his crew
go to board the ship.
971
01:09:06,060 --> 01:09:08,010
There'll be a surprise waiting for them.
972
01:09:08,880 --> 01:09:09,880
What surprise?
973
01:09:10,380 --> 01:09:13,159
I left Hooker and Cutlass Jack tied up
when I left the ship.
974
01:09:13,160 --> 01:09:16,899
But knowing them, they've already slipped
their bounds...
975
01:09:16,900 --> 01:09:18,540
and are waiting for tonight to sail away.
976
01:09:19,760 --> 01:09:22,160
Billy and Kate Morgan have the numbers.
977
01:09:23,560 --> 01:09:24,839
But Hooker...
978
01:09:24,840 --> 01:09:27,040
he has the element of surprise.
979
01:09:27,770 --> 01:09:30,580
Ah, Patricia Lass, you little fibber.
980
01:09:30,920 --> 01:09:33,560
You told Kid the ship were deserted.
981
01:09:34,930 --> 01:09:36,820
Oh, it should be right, buddy.
982
01:09:38,040 --> 01:09:39,929
You're a tough little wench.
983
01:09:39,930 --> 01:09:43,090
And enough cunning for a pirate captain.
984
01:09:44,180 --> 01:09:47,220
A pirate captain who would be good to her
woman.
985
01:09:48,160 --> 01:09:49,160
Good?
986
01:09:49,240 --> 01:09:50,240
How so?
987
01:09:51,620 --> 01:09:53,680
Here, let me show you.
988
01:09:54,680 --> 01:09:56,660
In a pox on those miserable men.
989
01:09:57,400 --> 01:09:58,400
Oh, yeah.
990
01:10:39,190 --> 01:10:40,530
Definitely no men.
991
01:10:47,670 --> 01:10:48,950
Help with this.
992
01:11:32,930 --> 01:11:34,110
No more boy.
993
01:11:34,810 --> 01:11:35,810
No more boy.
994
01:12:41,630 --> 01:12:43,590
You're on for my pirate captain.
995
01:13:09,440 --> 01:13:11,560
Oh, God, your breath is so hot.
996
01:13:36,490 --> 01:13:39,130
I've never felt a woman's touch before.
997
01:13:41,390 --> 01:13:42,390
It's nice.
998
01:13:43,050 --> 01:13:44,210
I think you're right.
999
01:14:30,260 --> 01:14:31,260
Ah.
1000
01:14:40,220 --> 01:14:41,220
Sweet.
1001
01:14:45,650 --> 01:14:46,650
Hook.
1002
01:15:00,190 --> 01:15:01,190
Ah.
1003
01:15:01,970 --> 01:15:02,970
Oh.
1004
01:15:15,230 --> 01:15:16,230
Ah.
1005
01:15:25,480 --> 01:15:26,480
Oh.
1006
01:15:28,460 --> 01:15:29,460
Oh.
1007
01:15:30,060 --> 01:15:30,460
Oh.
1008
01:15:30,820 --> 01:15:31,839
Oh.
1009
01:15:31,840 --> 01:15:32,840
Ah.
1010
01:15:34,840 --> 01:15:35,840
Oh.
1011
01:15:36,200 --> 01:15:37,200
Ah.
1012
01:15:38,400 --> 01:15:39,400
Oh.
1013
01:15:44,480 --> 01:15:45,480
Oh.
1014
01:15:45,620 --> 01:15:46,620
Ah.
1015
01:15:47,280 --> 01:15:48,680
Ah.
1016
01:15:50,940 --> 01:15:51,940
Ah.
1017
01:15:53,520 --> 01:15:54,520
Ah.
1018
01:15:58,010 --> 01:15:58,510
Oh.
1019
01:15:58,511 --> 01:15:59,650
I can't reach you.
1020
01:17:53,000 --> 01:17:54,280
Oh, yes.
1021
01:18:03,390 --> 01:18:04,390
I can't stop.
1022
01:18:42,040 --> 01:18:43,059
And this one.
1023
01:18:43,060 --> 01:18:44,060
And this one.
1024
01:18:48,000 --> 01:18:50,120
You know what?
1025
01:18:51,020 --> 01:18:56,340
I think we're gonna start a new era in
pirates.
1026
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
Oh, yes.
1027
01:19:01,540 --> 01:19:03,080
And pirating.
60605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.