Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:05,839
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,241 --> 00:00:09,009
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,679
Viewer discretion is advised.
4
00:00:19,953 --> 00:00:20,888
Heart...
5
00:00:20,888 --> 00:00:22,356
Meet Douglas Burke.
6
00:00:22,356 --> 00:00:23,791
Leading a squad of Mounties
up to the Northern Territories.
7
00:00:23,791 --> 00:00:25,025
Perhaps we'd find it easier
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,760
dealing with
a more reasonable man.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,229
Henry?
10
00:00:28,229 --> 00:00:29,263
-Your services
will no longer be needed.
11
00:00:29,263 --> 00:00:30,598
You won't be able
12
00:00:30,598 --> 00:00:31,832
to perform strenuous labor
for some time.
13
00:00:31,832 --> 00:00:33,701
- You still need help?
- I'm your replacement.
14
00:00:35,169 --> 00:00:37,905
Mayor Gowen, why is there
someone in my classroom
15
00:00:37,905 --> 00:00:39,073
claiming to be
the new teacher?
16
00:00:39,073 --> 00:00:41,409
It's not your classroom,
Miss Thatcher.
17
00:00:41,409 --> 00:00:42,576
It's the town's.
18
00:00:42,576 --> 00:00:44,412
Answer my question.
19
00:00:44,412 --> 00:00:46,747
A letter
in your employment file
20
00:00:46,747 --> 00:00:48,149
was brought to my attention,
21
00:00:48,149 --> 00:00:49,417
and given the contents,
22
00:00:49,417 --> 00:00:51,519
well, I was forced
to replace you.
23
00:00:51,519 --> 00:00:52,886
What letter?
24
00:00:57,191 --> 00:00:58,226
According to this,
25
00:00:58,226 --> 00:00:59,593
you used
your family's influence
26
00:00:59,593 --> 00:01:02,130
and the promise
of financial gain
27
00:01:02,130 --> 00:01:05,233
to secure
your first teaching assignment.
28
00:01:05,233 --> 00:01:08,001
It's quite a serious allegation.
29
00:01:08,001 --> 00:01:09,170
That isn't true.
30
00:01:09,170 --> 00:01:10,304
Well, it is,
31
00:01:10,304 --> 00:01:11,805
according to Thomas Higgins.
32
00:01:11,805 --> 00:01:15,143
Superintendent of Schools
for the Western Territories,
33
00:01:15,143 --> 00:01:18,346
based out of Cape Fullerton.
34
00:01:19,580 --> 00:01:21,915
He was the Superintendent
in Hamilton,
35
00:01:21,915 --> 00:01:23,151
before I moved here.
36
00:01:23,151 --> 00:01:25,653
Well, then, apparently,
he can be trusted.
37
00:01:25,653 --> 00:01:27,155
He's lying.
38
00:01:27,155 --> 00:01:28,522
He is
a well-respected official,
39
00:01:28,522 --> 00:01:32,593
so you'll forgive me
if I take his word over yours.
40
00:01:34,862 --> 00:01:36,597
If you'll excuse me.
41
00:01:36,597 --> 00:01:39,167
This isn't over.
42
00:01:47,808 --> 00:01:50,478
This is low...
even for Henry Gowen.
43
00:01:50,478 --> 00:01:52,413
You can bet
the railroad's behind it.
44
00:01:52,413 --> 00:01:53,981
Ray Wyatt isn't
45
00:01:53,981 --> 00:01:54,882
the kind of man who's used
to being told what to do.
46
00:01:54,882 --> 00:01:56,049
There's no doubt
47
00:01:56,049 --> 00:01:57,318
that Gowen is
in Mr. Wyatt's pocket.
48
00:01:57,318 --> 00:01:59,086
All that talk of
expanding the school,
49
00:01:59,086 --> 00:02:01,222
and he was planning on
getting rid of me all long.
50
00:02:01,222 --> 00:02:03,291
That letter
is a forgery, Elizabeth.
51
00:02:03,291 --> 00:02:04,725
We're gonna prove it,
52
00:02:04,725 --> 00:02:06,394
and you're gonna be back
in that classroom in no time,
53
00:02:06,394 --> 00:02:07,328
I promise.
54
00:02:07,328 --> 00:02:08,962
It isn't a forgery, Jack.
55
00:02:09,697 --> 00:02:11,632
I know Thomas Higgins.
56
00:02:12,700 --> 00:02:14,535
You'd never bribe anyone.
57
00:02:14,535 --> 00:02:16,003
No, and I didn't.
58
00:02:16,003 --> 00:02:17,971
But when my mother heard
Higgins was sending me West,
59
00:02:17,971 --> 00:02:21,475
she tried to use
influence and money
60
00:02:21,475 --> 00:02:22,810
to keep me
in Hamilton.
61
00:02:22,810 --> 00:02:24,378
But you didn't
take the job in Hamilton.
62
00:02:24,378 --> 00:02:26,214
No. I turned it down
to come here.
63
00:02:26,214 --> 00:02:27,981
Then why did Higgins
write the letter?
64
00:02:27,981 --> 00:02:29,550
Revenge.
65
00:02:29,550 --> 00:02:32,220
Revenge? For what?
66
00:02:34,655 --> 00:02:38,759
When I met with Thomas Higgins,
he made...
67
00:02:38,759 --> 00:02:40,261
advances.
68
00:02:40,261 --> 00:02:42,095
Oh, Elizabeth.
69
00:02:42,095 --> 00:02:42,996
I turned him down.
70
00:02:42,996 --> 00:02:44,332
Of course you did.
71
00:02:44,332 --> 00:02:45,833
And that made him angry.
72
00:02:45,833 --> 00:02:47,134
I just never realized how much.
73
00:02:47,134 --> 00:02:48,236
He must've written the letter
74
00:02:48,236 --> 00:02:50,538
as soon as
I started working here.
75
00:02:50,538 --> 00:02:52,240
So you didn't know
about it until now?
76
00:02:52,240 --> 00:02:56,510
Right, but now that
the letter has come to light...
77
00:02:57,711 --> 00:02:59,247
I won't be able
to teach anymore.
78
00:02:59,247 --> 00:03:01,415
Not in Hope Valley,
not anywhere.
79
00:03:01,415 --> 00:03:03,617
Then you'll visit
Mr. Thomas Higgins
80
00:03:03,617 --> 00:03:05,085
and get him
to tell the truth.
81
00:03:05,085 --> 00:03:07,521
I have to take the Tate boys
to Union City for trial.
82
00:03:07,521 --> 00:03:10,258
They've escaped before,
so I can't take any chances.
83
00:03:10,258 --> 00:03:12,260
But we are gonna go
to Cape Fullerton
84
00:03:12,260 --> 00:03:13,461
as soon as I get back.
85
00:03:13,461 --> 00:03:15,028
That's very sweet
of you, Jack,
86
00:03:15,028 --> 00:03:17,431
but I have to leave
as soon as I can.
87
00:03:17,431 --> 00:03:18,866
I'll be back
at the end of the week.
88
00:03:18,866 --> 00:03:21,034
No, this is my reputation
and my career.
89
00:03:21,034 --> 00:03:24,272
My students
are too important to me.
90
00:03:24,272 --> 00:03:26,540
It can't wait.
91
00:03:28,309 --> 00:03:29,377
Elizabeth...
92
00:03:29,377 --> 00:03:31,312
I'm going with you.
93
00:03:31,312 --> 00:03:33,381
Oh, Abigail, you don't
have to do that.
94
00:03:33,381 --> 00:03:34,315
Yes, I do.
95
00:03:34,315 --> 00:03:35,516
I don't want you going alone.
96
00:03:35,516 --> 00:03:37,318
But what about
Cody and the cafe?
97
00:03:37,318 --> 00:03:38,552
Well, Clara can watch Cody,
98
00:03:38,552 --> 00:03:40,954
and Carson can
manage the cafe.
99
00:03:40,954 --> 00:03:42,656
We won't be gone long.
100
00:03:42,656 --> 00:03:44,558
Excuse me.
101
00:03:47,461 --> 00:03:48,996
I'm worried about you.
102
00:03:48,996 --> 00:03:50,564
Don't be.
103
00:03:51,732 --> 00:03:53,000
Are you sure you don't
need me to go with you?
104
00:03:53,000 --> 00:03:55,336
I am sure.
105
00:04:22,095 --> 00:04:24,031
Let's see...
106
00:04:24,031 --> 00:04:25,366
Mr. Cantrell?
107
00:04:25,366 --> 00:04:27,668
Could you please
recite your homework lesson
108
00:04:27,668 --> 00:04:28,669
from last night?
109
00:04:28,669 --> 00:04:30,170
Recite the homework?
110
00:04:30,170 --> 00:04:31,705
Yes. I assume
you memorized your lesson?
111
00:04:31,705 --> 00:04:35,108
Miss Thatcher never made us
memorize our lessons before.
112
00:04:35,108 --> 00:04:36,344
How very unfortunate.
113
00:04:36,344 --> 00:04:39,112
From now on,
when I give you an assignment,
114
00:04:39,112 --> 00:04:42,015
I expect you all to be prepared
for recitation
115
00:04:42,015 --> 00:04:43,851
the next morning.
Is that clear?
116
00:04:43,851 --> 00:04:45,118
What's "recitation"?
117
00:04:45,118 --> 00:04:46,387
It means you have
to know it by heart.
118
00:04:46,387 --> 00:04:48,622
There will be no talking
out of turn, young man.
119
00:04:48,622 --> 00:04:51,124
Now, we have a great deal
of work to do
120
00:04:51,124 --> 00:04:53,694
to prepare
for the regional exams.
121
00:04:53,694 --> 00:04:57,398
Please open your readers
to chapter seven,
122
00:04:57,398 --> 00:04:58,399
and--
123
00:04:58,399 --> 00:05:00,668
Yes. Miss...
124
00:05:01,402 --> 00:05:02,703
...Weise?
125
00:05:02,703 --> 00:05:05,205
I don't need to be examined.
I'm not sick.
126
00:05:06,407 --> 00:05:08,376
That's enough.
127
00:05:08,376 --> 00:05:09,377
Quiet.
128
00:05:09,377 --> 00:05:11,712
And there are no toys
129
00:05:11,712 --> 00:05:13,213
in my classroom.
130
00:05:13,213 --> 00:05:14,415
Brownie's not a toy!
131
00:05:14,415 --> 00:05:15,649
- Give him back!
- After school.
132
00:05:15,649 --> 00:05:19,987
And if I see this
in my classroom again,
133
00:05:19,987 --> 00:05:21,555
you will spend
the rest of the day
134
00:05:21,555 --> 00:05:22,623
standing in the corner.
135
00:05:22,623 --> 00:05:25,393
Is that perfectly clear,
Miss Weise?
136
00:05:26,093 --> 00:05:27,395
Good. Now.
137
00:05:27,395 --> 00:05:30,163
Open your readers
to chapter seven
138
00:05:30,163 --> 00:05:31,499
and copy--
139
00:05:31,499 --> 00:05:33,401
Yes, Mr. Cantrell?
140
00:05:33,401 --> 00:05:34,702
I forgot my book.
141
00:05:34,702 --> 00:05:39,407
Then you shall receive
a demerit for being unprepared.
142
00:05:41,509 --> 00:05:45,078
I expect more from you
in the future, Mr. Cantrell.
143
00:05:45,078 --> 00:05:46,013
But he's new.
144
00:05:46,013 --> 00:05:49,116
Would you like a demerit, too?
145
00:05:49,116 --> 00:05:50,217
No.
146
00:05:50,217 --> 00:05:52,620
Then do
what you're told.
147
00:05:56,256 --> 00:05:58,592
Kinda makes
you wonder, doesn't it?
148
00:05:58,592 --> 00:05:59,793
About what?
149
00:05:59,793 --> 00:06:03,196
How Gowen keeps
landing on his feet.
150
00:06:03,196 --> 00:06:04,765
The evidence
against him
151
00:06:04,765 --> 00:06:05,699
was rock-solid,
152
00:06:05,699 --> 00:06:06,867
until the accountant
153
00:06:06,867 --> 00:06:08,268
who was gonna
testify against him
154
00:06:08,268 --> 00:06:09,870
changed his testimony.
155
00:06:09,870 --> 00:06:11,304
Stranger things
have happened.
156
00:06:11,304 --> 00:06:12,973
It must've cost
a pretty penny
157
00:06:12,973 --> 00:06:14,875
to make that happen.
158
00:06:14,875 --> 00:06:17,645
What I can't figure out
is how Gowen got his hands
159
00:06:17,645 --> 00:06:19,713
on that much cash.
160
00:06:20,714 --> 00:06:21,849
Bill...
161
00:06:21,849 --> 00:06:23,984
I know
the two of you have a history,
162
00:06:23,984 --> 00:06:26,454
but I need you to set it aside.
163
00:06:26,454 --> 00:06:28,288
Business comes first.
164
00:06:28,288 --> 00:06:30,458
What are you trying to say?
165
00:06:30,458 --> 00:06:33,461
Now that Henry Gowen's back
in the Mayor's Office,
166
00:06:33,461 --> 00:06:35,062
I want you to reach out to him.
167
00:06:37,465 --> 00:06:40,333
All right.
168
00:06:40,333 --> 00:06:43,904
If it'll make you happy,
I'll clear the air with Gowen.
169
00:06:43,904 --> 00:06:45,305
Good.
170
00:06:45,305 --> 00:06:46,907
I can't afford to have bad blood
between the two of you.
171
00:06:46,907 --> 00:06:48,476
And to show my thanks,
172
00:06:48,476 --> 00:06:51,078
I'll put a nice little bonus
in your paycheck this week.
173
00:06:53,080 --> 00:06:55,483
Make it a big bonus.
174
00:06:56,650 --> 00:06:57,785
I can assure you,
175
00:06:57,785 --> 00:07:00,488
I'll look into
the matter personally.
176
00:07:02,823 --> 00:07:06,259
Thank you again for
bringing it to my attention.
177
00:07:07,394 --> 00:07:09,597
Sometimes, I wonder
how you sleep at night.
178
00:07:09,597 --> 00:07:10,764
I gather
you're here
179
00:07:10,764 --> 00:07:14,001
to talk to me
about Miss Thatcher.
180
00:07:14,868 --> 00:07:16,504
You had no right
to fire her,
181
00:07:16,504 --> 00:07:17,505
and you know it.
182
00:07:17,505 --> 00:07:19,006
I had every right.
183
00:07:19,006 --> 00:07:23,110
The evidence clearly showed
that she's unfit to teach.
184
00:07:23,110 --> 00:07:26,046
That letter isn't evidence.
It's a false allegation.
185
00:07:26,046 --> 00:07:26,980
I see.
186
00:07:26,980 --> 00:07:28,215
Like the false
allegation
187
00:07:28,215 --> 00:07:30,518
that got me
suspended as Mayor?
188
00:07:30,518 --> 00:07:33,220
I guess the criteria
is different
189
00:07:33,220 --> 00:07:35,355
when the person
who's under the cloud
190
00:07:35,355 --> 00:07:37,124
is your lady friend.
191
00:07:37,124 --> 00:07:38,692
My relationship
with Elizabeth
192
00:07:38,692 --> 00:07:40,227
has nothing
to do with this.
193
00:07:40,227 --> 00:07:41,629
Why are you
so angry then?
194
00:07:41,629 --> 00:07:43,964
You and I both know
that the railroad wants her gone
195
00:07:43,964 --> 00:07:46,366
because she had the guts
to stand up to them.
196
00:07:46,366 --> 00:07:48,301
She's done nothing
to deserve this.
197
00:07:48,301 --> 00:07:50,971
People don't always
get what they deserve,
198
00:07:50,971 --> 00:07:51,939
now, do they, Jack?
199
00:07:51,939 --> 00:07:55,142
She'll just have
to learn that.
200
00:08:04,417 --> 00:08:05,553
Oh!
201
00:08:09,757 --> 00:08:12,325
My dear Elizabeth,
202
00:08:12,325 --> 00:08:13,694
I just heard
the news!
203
00:08:13,694 --> 00:08:15,829
I want you to know
you have my complete support
204
00:08:15,829 --> 00:08:17,264
and all my sympathy.
205
00:08:17,264 --> 00:08:19,332
That's very sweet of you,
Rosemary, thank you.
206
00:08:20,200 --> 00:08:21,669
You are a wonderful teacher.
207
00:08:21,669 --> 00:08:23,236
I can't believe
something like this
208
00:08:23,236 --> 00:08:24,371
could happen to you.
209
00:08:24,371 --> 00:08:25,673
Neither can I,
to tell you the truth.
210
00:08:25,673 --> 00:08:27,140
You know...
211
00:08:27,140 --> 00:08:29,577
...This once happened to me
when I was on Broadway.
212
00:08:29,577 --> 00:08:32,412
I auditioned for a play
calledThe Heiress,
213
00:08:32,412 --> 00:08:33,681
and the director was,
214
00:08:33,681 --> 00:08:36,784
uh, shockingly bold.
215
00:08:36,784 --> 00:08:38,018
What did you do?
216
00:08:38,018 --> 00:08:39,486
Well, I told his wife!
217
00:08:39,486 --> 00:08:41,021
And that put an end to it
right then and there.
218
00:08:41,021 --> 00:08:42,422
So you got the part?
219
00:08:42,422 --> 00:08:44,291
Heavens, no.
The show was canceled.
220
00:08:44,291 --> 00:08:46,860
Turns out his dear wife
actually was an heiress.
221
00:08:46,860 --> 00:08:50,297
She was bankrolling
the entire production.
222
00:08:50,297 --> 00:08:51,765
So what happened
to the director?
223
00:08:51,765 --> 00:08:55,302
I hear
he became an anvil salesman.
224
00:08:55,302 --> 00:08:57,204
Dropped one
on his foot,
225
00:08:57,204 --> 00:08:58,371
lost a toe.
226
00:08:58,371 --> 00:09:00,207
Mark my words,
Elizabeth.
227
00:09:00,207 --> 00:09:03,977
That horrid old Mr. Higgins
will be selling anvils
228
00:09:03,977 --> 00:09:05,879
at this time next year.
229
00:09:05,879 --> 00:09:07,948
And I hope he loses a foot!
230
00:09:09,717 --> 00:09:11,118
Come in!
231
00:09:11,118 --> 00:09:12,119
Oh.
232
00:09:12,119 --> 00:09:13,987
I hope
I'm not interrupting.
233
00:09:13,987 --> 00:09:15,122
No, not at all.
234
00:09:15,122 --> 00:09:16,957
I heard what happened.
235
00:09:16,957 --> 00:09:18,158
The man who wrote those lies
236
00:09:18,158 --> 00:09:19,893
can't be allowed
to get away with it.
237
00:09:19,893 --> 00:09:21,261
I couldn't agree
with you more.
238
00:09:21,261 --> 00:09:23,664
I think it's very brave of you
to stand and fight.
239
00:09:23,664 --> 00:09:24,464
Hello!
240
00:09:24,464 --> 00:09:26,166
Come in.
241
00:09:26,166 --> 00:09:27,801
It's like
Grand Central Station
242
00:09:27,801 --> 00:09:29,236
around here tonight.
243
00:09:29,236 --> 00:09:31,639
We just dropped by
to bring you some cookies
244
00:09:31,639 --> 00:09:33,406
for your journey tomorrow.
245
00:09:33,406 --> 00:09:34,642
Oh, thank you!
246
00:09:34,642 --> 00:09:35,709
That's very
thoughtful of you.
247
00:09:35,709 --> 00:09:37,745
Oh, that awful
school superintendent.
248
00:09:37,745 --> 00:09:39,346
It's just unthinkable.
249
00:09:39,346 --> 00:09:40,748
You must
do what it takes
250
00:09:40,748 --> 00:09:42,415
to clear the record,
my dear.
251
00:09:42,415 --> 00:09:43,984
The children
here need you.
252
00:09:43,984 --> 00:09:45,185
They certainly do.
253
00:09:45,185 --> 00:09:46,754
I need them, too.
254
00:09:47,655 --> 00:09:48,989
Can I just say
255
00:09:48,989 --> 00:09:51,759
I am so very lucky
to have friends like you?
256
00:09:51,759 --> 00:09:55,696
We're not just friends.
257
00:09:55,696 --> 00:09:57,931
We're family.
258
00:10:02,369 --> 00:10:03,436
Henry?
259
00:10:03,436 --> 00:10:04,705
Bill.
260
00:10:04,705 --> 00:10:05,673
Let's have a drink.
261
00:10:05,673 --> 00:10:07,007
I only drink
with friends.
262
00:10:07,007 --> 00:10:09,542
Well, then you must
be pretty thirsty.
263
00:10:10,377 --> 00:10:12,379
What do you want?
264
00:10:12,379 --> 00:10:13,681
I want a truce,
265
00:10:13,681 --> 00:10:15,282
for the sake
of the town.
266
00:10:15,282 --> 00:10:16,449
The railroad's here now
267
00:10:16,449 --> 00:10:17,885
and we need
to work together.
268
00:10:17,885 --> 00:10:21,288
Never figured you for
bending the knee for anyone.
269
00:10:21,288 --> 00:10:23,857
Wyatt must be
paying you a hefty sum.
270
00:10:23,857 --> 00:10:27,294
Not as much as he's
paying you, I'm sure.
271
00:10:28,328 --> 00:10:29,229
You know,
you have a funny way
272
00:10:29,229 --> 00:10:30,363
of trying
to make friends.
273
00:10:30,363 --> 00:10:32,465
I didn't say
I wanted to be friends.
274
00:10:32,465 --> 00:10:36,303
I just don't want
to fight anymore, Henry.
275
00:10:37,204 --> 00:10:38,405
Well, I suppose
it would be
276
00:10:38,405 --> 00:10:39,572
in our mutual interest
277
00:10:39,572 --> 00:10:42,075
to set aside
our differences.
278
00:10:42,075 --> 00:10:44,077
Yes, it would.
279
00:10:44,077 --> 00:10:46,313
At least for now.
280
00:11:06,433 --> 00:11:08,736
What's the problem?
281
00:11:08,736 --> 00:11:10,503
I hate math.
282
00:11:10,503 --> 00:11:12,339
I never liked it much myself.
283
00:11:12,339 --> 00:11:13,774
What are you working on?
284
00:11:13,774 --> 00:11:15,175
Multiplication by nines.
285
00:11:15,175 --> 00:11:17,610
Mr. Stoneman says
we have to know all of these
286
00:11:17,610 --> 00:11:18,946
by tomorrow.
287
00:11:18,946 --> 00:11:20,347
Huh.
288
00:11:20,347 --> 00:11:21,849
Let me show you a little trick
that my mom taught me.
289
00:11:21,849 --> 00:11:25,085
Spread out your fingers out,
like this.
290
00:11:25,085 --> 00:11:26,754
What's your first problem?
291
00:11:26,754 --> 00:11:28,155
Four times nine.
292
00:11:28,155 --> 00:11:31,859
Okay. Tuck your fourth finger.
under, just like that.
293
00:11:33,360 --> 00:11:36,529
How many fingers
are to the left?
294
00:11:36,529 --> 00:11:37,765
Three.
295
00:11:37,765 --> 00:11:39,366
And how many fingers
to the right?
296
00:11:39,366 --> 00:11:40,300
Six.
297
00:11:40,300 --> 00:11:41,634
Put them together.
298
00:11:41,634 --> 00:11:44,471
Three, six... 36!
299
00:11:45,172 --> 00:11:46,473
That's right.
300
00:11:46,473 --> 00:11:48,776
- Try another one.
- Nine times two.
301
00:11:48,776 --> 00:11:50,143
One...
302
00:11:50,143 --> 00:11:52,279
eight... 18!
303
00:11:53,180 --> 00:11:54,481
Wow!
304
00:11:55,415 --> 00:11:56,549
Cody.
305
00:11:56,549 --> 00:11:57,785
Make sure
you listen to Clara,
306
00:11:57,785 --> 00:11:59,820
say your prayers before bedtime.
307
00:11:59,820 --> 00:12:01,822
and don't forget
to feed Dasher.
308
00:12:01,822 --> 00:12:02,622
I promise.
309
00:12:02,622 --> 00:12:04,391
Oh, I'm gonna miss you.
310
00:12:04,391 --> 00:12:06,059
Me too.
311
00:12:06,994 --> 00:12:08,161
Ready?
312
00:12:08,161 --> 00:12:09,629
Yes.
313
00:12:09,629 --> 00:12:11,965
When are you going to come
back to school, Miss Thatcher?
314
00:12:11,965 --> 00:12:14,401
As soon as I can.
315
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
Mr. Stoneman's mean.
316
00:12:16,069 --> 00:12:18,638
Oh, I'm sure he's not
as bad as you think.
317
00:12:18,638 --> 00:12:19,873
Yes, he is.
318
00:12:19,873 --> 00:12:21,508
Why do you have
to go away at all?
319
00:12:22,375 --> 00:12:24,244
Someone told a lie about me,
320
00:12:24,244 --> 00:12:25,813
and I have to get him
take it back.
321
00:12:25,813 --> 00:12:28,315
It's like our civics lesson
from last week.
322
00:12:28,315 --> 00:12:29,649
Do you remember?
323
00:12:29,649 --> 00:12:32,585
"Bad things happen
when good people do nothing."
324
00:12:32,585 --> 00:12:33,520
That's it.
325
00:12:33,520 --> 00:12:36,089
And I intend to do something.
326
00:12:41,428 --> 00:12:43,931
Elizabeth.
327
00:12:43,931 --> 00:12:45,098
Let me.
328
00:12:45,098 --> 00:12:47,267
Thank you.
329
00:12:53,841 --> 00:12:55,142
- Here.
- No, no. I'm fine.
330
00:12:55,142 --> 00:12:56,543
Just trying
to be friendly.
331
00:12:56,543 --> 00:12:58,645
Like you are
with Henry Gowen?
332
00:12:58,645 --> 00:13:00,213
What are you
talking about?
333
00:13:00,213 --> 00:13:01,949
I saw you shake hands
yesterday,
334
00:13:01,949 --> 00:13:03,350
as if nothing had happened.
335
00:13:03,350 --> 00:13:04,484
How can you
be civil to him
336
00:13:04,484 --> 00:13:06,053
after everything
he's done to Elizabeth?
337
00:13:06,053 --> 00:13:07,287
I have my reasons.
338
00:13:07,287 --> 00:13:08,956
I hope you do.
339
00:13:15,963 --> 00:13:18,731
I still think I should
be going with you.
340
00:13:18,731 --> 00:13:19,900
I'll be fine.
341
00:13:19,900 --> 00:13:21,368
I'll be here
when you get back.
342
00:13:21,368 --> 00:13:23,971
That's what makes it easier.
343
00:13:34,047 --> 00:13:35,582
Bye.
344
00:13:48,996 --> 00:13:50,163
We'll need
a full re-allocation of men
345
00:13:50,163 --> 00:13:51,932
to the Northern positions.
346
00:13:51,932 --> 00:13:53,200
Five divisions at least
347
00:13:53,200 --> 00:13:55,102
to bring them up
to Fort Winston if you have to.
348
00:13:55,102 --> 00:13:56,904
Gordon Harvey.
349
00:13:56,904 --> 00:13:58,105
Good to see you.
350
00:13:58,105 --> 00:13:59,072
You too.
351
00:13:59,072 --> 00:14:00,207
What brings you
out our way?
352
00:14:00,207 --> 00:14:02,009
Prisoner transfer.
353
00:14:02,009 --> 00:14:03,476
Tell me...
354
00:14:03,476 --> 00:14:05,178
What do you hear from
the Northern Territories?
355
00:14:05,178 --> 00:14:06,379
Nothing good.
356
00:14:06,379 --> 00:14:07,647
Our boys really got
a fight on their hands.
357
00:14:07,647 --> 00:14:09,950
Guess I'll be seeing it
first-hand soon enough.
358
00:14:09,950 --> 00:14:11,684
Collins transferred
you up there?
359
00:14:11,684 --> 00:14:13,620
He's looking
for volunteers.
360
00:14:13,620 --> 00:14:14,754
Needs as many
as he can get.
361
00:14:14,754 --> 00:14:17,024
We lost a squad
in an ambush last week.
362
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
It's all-out war
up there.
363
00:14:19,960 --> 00:14:21,929
Well, good luck.
364
00:14:21,929 --> 00:14:22,729
Thanks.
365
00:14:22,729 --> 00:14:24,531
I'm going to need it.
366
00:14:27,100 --> 00:14:28,101
Sir.
367
00:14:28,101 --> 00:14:29,202
Jack.
368
00:14:30,570 --> 00:14:32,372
I'm hearing that things
aren't going so well up north.
369
00:14:32,372 --> 00:14:33,640
That's
an understatement.
370
00:14:33,640 --> 00:14:36,543
Truth be told,
we're outnumbered two to one.
371
00:14:36,543 --> 00:14:38,478
The men are doing
the best they can,
372
00:14:38,478 --> 00:14:39,947
but it's open season up there,
373
00:14:39,947 --> 00:14:44,217
and these criminal gangs
are more organized than we are,
374
00:14:44,217 --> 00:14:46,219
and they're spreading
faster than weeds.
375
00:14:46,219 --> 00:14:48,388
Any news
on Corporal Burke?
376
00:14:48,388 --> 00:14:50,623
Well, he lost a few men
in a turf war,
377
00:14:50,623 --> 00:14:55,295
and a mother and her two sons
got caught in the crossfire,
378
00:14:55,295 --> 00:14:56,229
and, unfortunately,
379
00:14:56,229 --> 00:14:57,664
Doug couldn't save them all.
380
00:14:57,664 --> 00:14:59,666
Well, I'm sorry
to hear that.
381
00:14:59,666 --> 00:15:01,101
I'd like it better
382
00:15:01,101 --> 00:15:04,237
if Doug had as much experience
as he does courage.
383
00:15:06,406 --> 00:15:09,509
Good work
on the Tate brothers.
384
00:15:19,852 --> 00:15:22,589
Good morning.
385
00:15:22,589 --> 00:15:25,492
Sorry to keep you waiting,
Miss...?
386
00:15:25,492 --> 00:15:26,693
Thatcher.
387
00:15:30,763 --> 00:15:34,267
I thought
you'd remember me.
388
00:15:34,267 --> 00:15:35,435
Of course.
389
00:15:36,303 --> 00:15:38,771
How are things going in, um...
390
00:15:38,771 --> 00:15:40,840
I'm sorry,
the name escapes me.
391
00:15:40,840 --> 00:15:42,009
Hope Valley.
392
00:15:42,009 --> 00:15:44,011
It was called
Coal Valley back then.
393
00:15:44,011 --> 00:15:46,446
So...
394
00:15:47,514 --> 00:15:48,815
What can I do for you,
Miss Thatcher?
395
00:15:48,815 --> 00:15:51,784
You can retract
what you wrote in that letter.
396
00:15:51,784 --> 00:15:53,053
Oh.
397
00:15:53,053 --> 00:15:54,687
And here I was hoping
it was a social call.
398
00:15:54,687 --> 00:15:58,125
You know as well as I do
that what you said is not true.
399
00:15:58,125 --> 00:15:59,226
I never
offered you a bribe.
400
00:15:59,226 --> 00:16:00,627
That's not how I remember it.
401
00:16:00,627 --> 00:16:02,562
Then let me
refresh your memory.
402
00:16:02,562 --> 00:16:03,796
I rejected your advances
403
00:16:03,796 --> 00:16:06,299
and you decided
to smear my name.
404
00:16:06,299 --> 00:16:07,567
That's not what happened.
405
00:16:07,567 --> 00:16:08,935
Yes, it is.
406
00:16:08,935 --> 00:16:10,703
And I demand you take it back
and tell the truth.
407
00:16:10,703 --> 00:16:12,139
You demand?
408
00:16:12,139 --> 00:16:14,907
You're in no position
to demand anything.
409
00:16:14,907 --> 00:16:16,109
I'd be interested to see
410
00:16:16,109 --> 00:16:17,310
what your superiors
have to say about that.
411
00:16:17,310 --> 00:16:18,811
And who do you think
they'll believe?
412
00:16:18,811 --> 00:16:22,049
A small-town teacher with
a black mark on her record?
413
00:16:22,049 --> 00:16:25,052
Or a man with my credentials
and reputation?
414
00:16:25,052 --> 00:16:27,654
It's your word against mine.
415
00:16:28,855 --> 00:16:33,093
I apologize
if I've spoken too harshly.
416
00:16:34,061 --> 00:16:36,063
I'll accept your apology.
417
00:16:36,063 --> 00:16:38,065
Now, if you'll excuse me.
418
00:16:38,065 --> 00:16:39,499
Don't you see?
419
00:16:39,499 --> 00:16:42,835
I lost my teaching position
because of what you wrote.
420
00:16:42,835 --> 00:16:46,339
Teaching is everything to me.
421
00:16:47,740 --> 00:16:49,942
Now I see.
422
00:16:51,411 --> 00:16:54,081
That being said, I...
423
00:16:54,081 --> 00:16:55,948
I might reconsider.
424
00:16:58,351 --> 00:17:00,520
Thank you, Mr. Higgins.
425
00:17:00,520 --> 00:17:01,988
If...
426
00:17:01,988 --> 00:17:03,523
you'll reconsider
your feelings towards me,
427
00:17:03,523 --> 00:17:07,527
I might find a way
to make that letter disappear.
428
00:17:09,296 --> 00:17:11,698
I just feel sorry for you.
429
00:17:11,698 --> 00:17:14,701
And I feel sorry for you.
430
00:17:26,279 --> 00:17:27,580
Recess is over.
431
00:17:27,580 --> 00:17:30,883
Take your seats.
Everyone, take your seats now.
432
00:17:30,883 --> 00:17:32,885
- -Mr. Lawson.
433
00:17:32,885 --> 00:17:35,455
Enough with the piano.
434
00:17:35,455 --> 00:17:37,657
I s...
435
00:17:38,525 --> 00:17:39,959
I said, enough.
436
00:17:42,729 --> 00:17:44,564
Take your seats now.
437
00:17:45,798 --> 00:17:48,968
Since you are so determined
to waste time,
438
00:17:48,968 --> 00:17:53,240
there will be no more recess
for the rest of the week.
439
00:17:53,240 --> 00:17:54,241
Is that clear?
440
00:17:54,241 --> 00:17:56,743
Yes, Mr. Stoneman.
441
00:17:56,743 --> 00:17:58,245
And, Mr. Cantrell,
442
00:17:58,245 --> 00:18:00,413
why did you not turn in
your homework assignment?
443
00:18:00,413 --> 00:18:01,714
Miss Thatcher said
444
00:18:01,714 --> 00:18:03,183
that if I couldn't
finish reading,
445
00:18:03,183 --> 00:18:06,153
I didn't have to answer
the study questions.
446
00:18:06,153 --> 00:18:08,921
Miss Thatcher is no longer
your teacher.
447
00:18:08,921 --> 00:18:10,357
But I can't read
without help.
448
00:18:10,357 --> 00:18:12,259
Then you'll receive
an "F" on this assignment,
449
00:18:12,259 --> 00:18:13,593
and you'll stay after class.
450
00:18:13,593 --> 00:18:15,428
Before we get started,
451
00:18:15,428 --> 00:18:19,166
I want you to all take out
your copy books
452
00:18:19,166 --> 00:18:23,436
and write an essay
on the importance of homework.
453
00:18:23,436 --> 00:18:24,671
And Miss Montgomery,
454
00:18:24,671 --> 00:18:27,440
I expect you to hold
your pencil correctly.
455
00:18:34,614 --> 00:18:37,450
Hey, that's mi--!
456
00:18:40,787 --> 00:18:42,389
You will spend the rest
of the day
457
00:18:42,389 --> 00:18:43,856
standing in the corner.
458
00:18:43,856 --> 00:18:45,258
Go.
459
00:18:45,258 --> 00:18:46,726
And unless the rest of you
want to join him,
460
00:18:46,726 --> 00:18:51,298
I suggest you stop gaping
and get back to work.
461
00:18:52,665 --> 00:18:54,201
We won't
let him get away with it.
462
00:18:54,201 --> 00:18:55,468
He's right
though, Abigail.
463
00:18:55,468 --> 00:18:56,736
No one's going
to believe me.
464
00:18:56,736 --> 00:18:59,806
They're going to believe
Superintendent Higgins.
465
00:19:00,940 --> 00:19:02,975
What if you're not
the only one?
466
00:19:04,511 --> 00:19:07,314
What if there's someone else
who was scared to speak up,
467
00:19:07,314 --> 00:19:08,581
like you were?
468
00:19:08,581 --> 00:19:10,217
But wouldn't they have
said something by now?
469
00:19:10,217 --> 00:19:11,083
You didn't.
470
00:19:11,083 --> 00:19:12,051
I was embarrassed.
471
00:19:12,051 --> 00:19:13,320
I didn't want
to tell anyone.
472
00:19:13,320 --> 00:19:16,656
This can't be
the first time he's done this.
473
00:19:17,657 --> 00:19:18,858
There was someone.
474
00:19:18,858 --> 00:19:21,328
She took the teaching boards
with me.
475
00:19:21,328 --> 00:19:22,995
Francine Fessler.
476
00:19:22,995 --> 00:19:24,564
Do you know how
to get in touch with her?
477
00:19:24,564 --> 00:19:25,865
We wrote
to each other
478
00:19:25,865 --> 00:19:27,500
for a while when I first moved
to Hope Valley.
479
00:19:27,500 --> 00:19:29,902
She's teaching here,
in Cape Fullerton.
480
00:19:29,902 --> 00:19:31,938
Francine is very pretty.
481
00:19:31,938 --> 00:19:35,007
I always thought
Higgins had eyes for her.
482
00:19:36,075 --> 00:19:38,345
Then I think you should
pay her a visit.
483
00:19:43,516 --> 00:19:45,017
Look at that man.
484
00:19:45,017 --> 00:19:48,355
His nasty red pencil...
485
00:19:48,355 --> 00:19:49,522
grading papers!
486
00:19:49,522 --> 00:19:51,258
Well, he is the new teacher.
487
00:19:52,325 --> 00:19:53,560
Well, I think
it is just a shame
488
00:19:53,560 --> 00:19:55,262
that he took away
Elizabeth's job.
489
00:19:55,262 --> 00:19:56,529
It's not his fault.
Gowen hired him.
490
00:19:56,529 --> 00:19:59,266
Don't you defend him,
Lee Coulter!
491
00:19:59,266 --> 00:20:02,201
What happened to Elizabeth
is abominable.
492
00:20:02,201 --> 00:20:03,570
And to make matters worse,
493
00:20:03,570 --> 00:20:05,538
I hear he's doing
an absolutely terrible job.
494
00:20:05,538 --> 00:20:07,274
Well, I have heard
some people say
495
00:20:07,274 --> 00:20:08,741
that he's doing a good job.
496
00:20:08,741 --> 00:20:11,378
"Some people" don't know
what they're talking about.
497
00:20:11,378 --> 00:20:13,212
Sweetheart, I realize that
Elizabeth is a friend of yours--
498
00:20:13,212 --> 00:20:16,048
She is your frnd, too!
A very good friend!
499
00:20:16,048 --> 00:20:18,985
Yes. Yes, she is.
You're right,
500
00:20:18,985 --> 00:20:21,220
but this is none of my business.
501
00:20:21,220 --> 00:20:24,056
Everything in this town
is my business.
502
00:20:24,056 --> 00:20:26,326
I was afraid
you were going to say that.
503
00:20:26,326 --> 00:20:27,560
In fact...
504
00:20:27,560 --> 00:20:28,795
I think
I'm going to go over there
505
00:20:28,795 --> 00:20:30,029
and give that man
a piece of my mind.
506
00:20:30,029 --> 00:20:31,731
I would really prefer
if you would just sit--
507
00:20:32,565 --> 00:20:34,501
And there she goes.
508
00:20:35,535 --> 00:20:36,603
Mr. Stoneman.
509
00:20:36,603 --> 00:20:38,505
I have something
to say to you.
510
00:20:38,505 --> 00:20:40,239
I'm listening.
511
00:20:41,641 --> 00:20:43,042
The children in this town
have come a long way
512
00:20:43,042 --> 00:20:44,544
because of Elizabeth Thatcher.
513
00:20:44,544 --> 00:20:46,112
She has
transformed them
514
00:20:46,112 --> 00:20:51,083
from sticky, uncivilized
little hooligans into...
515
00:20:51,584 --> 00:20:53,453
Well...
516
00:20:53,453 --> 00:20:54,887
into little people
517
00:20:54,887 --> 00:20:57,957
who are, on occasion,
quite tolerable to be around.
518
00:20:57,957 --> 00:20:59,359
But since you've arrived,
519
00:20:59,359 --> 00:21:02,662
they have become
quite sullen and unhappy.
520
00:21:02,662 --> 00:21:05,932
And, well, if you think
you can make them learn
521
00:21:05,932 --> 00:21:07,600
by being a mean, old sourpuss,
522
00:21:07,600 --> 00:21:09,769
then I think
you are sorely mistaken.
523
00:21:09,769 --> 00:21:12,605
I don't believe
I caught your name.
524
00:21:12,605 --> 00:21:14,441
Rosemary Coulter.
525
00:21:14,441 --> 00:21:15,942
Coulter.
526
00:21:15,942 --> 00:21:19,178
I don't remember a student
with that name in my class.
527
00:21:19,178 --> 00:21:23,616
I actually don't have
a student in your class.
528
00:21:23,616 --> 00:21:24,784
Hmm.
529
00:21:24,784 --> 00:21:27,454
Well, when you do...
530
00:21:27,454 --> 00:21:29,356
we can talk.
531
00:21:29,356 --> 00:21:30,623
Good evening.
532
00:21:39,065 --> 00:21:42,134
You're not still
working, are you?
533
00:21:42,134 --> 00:21:43,836
Skinner's
Practical Anatomy.
534
00:21:43,836 --> 00:21:45,738
A woman
studying anatomy?
535
00:21:45,738 --> 00:21:47,574
Now, there's
a modern thought.
536
00:21:47,574 --> 00:21:48,675
May I?
537
00:21:48,675 --> 00:21:49,809
Of course.
538
00:21:51,010 --> 00:21:53,179
I actually wanted
to be a doctor,
539
00:21:53,179 --> 00:21:54,781
but there aren't
a lot of medical schools
540
00:21:54,781 --> 00:21:55,948
that accept women.
541
00:21:55,948 --> 00:21:57,684
So you decided
to be a nurse instead?
542
00:21:57,684 --> 00:21:58,751
Runs in
the family.
543
00:21:58,751 --> 00:22:00,186
My mother was a nurse.
544
00:22:00,186 --> 00:22:01,988
So what brought you out west?
545
00:22:01,988 --> 00:22:03,155
I was engaged.
546
00:22:03,155 --> 00:22:05,992
It didn't work out.
547
00:22:09,662 --> 00:22:11,163
Well, I'm sure you're not
548
00:22:11,163 --> 00:22:13,933
wanting for
male companionship.
549
00:22:13,933 --> 00:22:15,167
I'm so busy at the infirmary,
550
00:22:15,167 --> 00:22:17,737
there's not much time
for anything else.
551
00:22:17,737 --> 00:22:19,672
All work and no play?
552
00:22:19,672 --> 00:22:21,007
Well, what about you?
553
00:22:21,007 --> 00:22:22,442
I've heard that railroad men
554
00:22:22,442 --> 00:22:25,277
are notorious for
having a woman in every town.
555
00:22:25,277 --> 00:22:27,279
The things people say.
556
00:22:27,279 --> 00:22:28,648
Maybe you and I
557
00:22:28,648 --> 00:22:30,783
can find a little free time
to spend together.
558
00:22:34,421 --> 00:22:35,455
It's getting late.
559
00:22:35,455 --> 00:22:37,189
I should be going.
560
00:22:37,189 --> 00:22:38,691
I'll walk you out.
561
00:22:38,691 --> 00:22:40,427
It really
isn't necessary.
562
00:22:40,427 --> 00:22:43,530
I just want to make sure
you get home safe and sound.
563
00:22:43,530 --> 00:22:45,197
I'll be fine.
564
00:22:46,433 --> 00:22:48,635
I'm just trying
to be a gentleman.
565
00:22:48,635 --> 00:22:50,236
I'm not so sure
it's working.
566
00:22:50,236 --> 00:22:52,639
Is there
a problem here?
567
00:22:53,906 --> 00:22:55,442
I just offered
to walk the young lady home,
568
00:22:55,442 --> 00:22:57,577
not that
it's any of your business.
569
00:22:57,577 --> 00:22:59,045
Actually, it is.
570
00:23:00,046 --> 00:23:02,482
Because I'm walking her home.
571
00:23:02,482 --> 00:23:03,616
Yes.
572
00:23:03,616 --> 00:23:05,051
He is.
573
00:23:05,051 --> 00:23:08,220
I meant to tell you.
574
00:23:09,221 --> 00:23:11,558
Well, then
don't let me intrude.
575
00:23:14,160 --> 00:23:16,896
You just
made a very big mistake.
576
00:23:16,896 --> 00:23:19,231
So did you.
577
00:23:20,467 --> 00:23:21,468
I...
578
00:23:21,468 --> 00:23:23,903
You're welcome.
579
00:23:29,642 --> 00:23:33,012
Elizabeth,
it's so good to see you.
580
00:23:33,012 --> 00:23:33,946
It's been too long.
581
00:23:33,946 --> 00:23:35,181
The last letter you wrote,
582
00:23:35,181 --> 00:23:36,248
you said you were
in Hope Valley.
583
00:23:36,248 --> 00:23:38,084
And you said
you were teaching here,
584
00:23:38,084 --> 00:23:39,285
in Cape Fullerton.
585
00:23:39,285 --> 00:23:40,920
I couldn't ask
for a better life.
586
00:23:40,920 --> 00:23:42,689
I love my students.
587
00:23:42,689 --> 00:23:44,323
I know just how you feel.
588
00:23:44,323 --> 00:23:46,025
It seems
there's something wrong.
589
00:23:46,025 --> 00:23:50,196
Something happened
a long time ago.
590
00:23:51,498 --> 00:23:54,266
Do you remember
Superintendent Thomas Higgins?
591
00:23:54,266 --> 00:23:55,868
Of course.
592
00:23:55,868 --> 00:23:59,506
Well, he made some accusations
against me
593
00:23:59,506 --> 00:24:01,240
that weren't true,
594
00:24:01,240 --> 00:24:03,375
but they've cost me
my teaing post.
595
00:24:03,375 --> 00:24:06,278
Why would he do
something like that?
596
00:24:08,047 --> 00:24:10,617
I rejected his advances.
597
00:24:10,617 --> 00:24:12,519
He made advances?
598
00:24:12,519 --> 00:24:15,522
This isn't an easy thing
to talk about...
599
00:24:15,522 --> 00:24:18,891
I just thought if anything
ever happened to you,
600
00:24:18,891 --> 00:24:21,628
or if he ever behaved
badly in any way...
601
00:24:21,628 --> 00:24:22,795
He didn't.
602
00:24:22,795 --> 00:24:24,163
In fact,
603
00:24:24,163 --> 00:24:26,533
I have the highest respect
for Mr. Higgins.
604
00:24:26,533 --> 00:24:27,634
Well, you shouldn't.
605
00:24:27,634 --> 00:24:29,201
He isn't what he seems.
606
00:24:29,201 --> 00:24:30,803
That's your opinion.
607
00:24:30,803 --> 00:24:31,738
Francine,
608
00:24:31,738 --> 00:24:33,740
if you are hiding the truth
609
00:24:33,740 --> 00:24:36,075
because you're afraid
of losing your job...
610
00:24:36,075 --> 00:24:37,644
I'm not hiding anything.
611
00:24:37,644 --> 00:24:39,045
I don't know
what this is about,
612
00:24:39,045 --> 00:24:41,981
but it's putting me in
a very uncomfortable position.
613
00:24:41,981 --> 00:24:43,583
If you're implying
614
00:24:43,583 --> 00:24:45,084
that I'm of
such low moral character
615
00:24:45,084 --> 00:24:46,318
that I would trade favors--
616
00:24:46,318 --> 00:24:48,555
No. I don't mean
to imply anything.
617
00:24:48,555 --> 00:24:50,923
I'm glad to hear it.
618
00:24:52,091 --> 00:24:53,025
I'm sorry I can't help you,
Elizabeth,
619
00:24:53,025 --> 00:24:54,894
I really better be going.
620
00:24:55,995 --> 00:24:57,664
Frcine, please.
621
00:25:03,670 --> 00:25:04,837
I still can't believe
622
00:25:04,837 --> 00:25:07,173
your friend denied
anything ever happened.
623
00:25:07,173 --> 00:25:08,207
Worse than that.
624
00:25:08,207 --> 00:25:09,942
She was actually angry
I asked.
625
00:25:09,942 --> 00:25:12,011
She's just scared, Abigail.
626
00:25:12,011 --> 00:25:14,180
To be honest,
I can't blame her.
627
00:25:14,180 --> 00:25:15,414
She's worried
628
00:25:15,414 --> 00:25:16,649
that Higgins will
have her fired, too.
629
00:25:16,649 --> 00:25:18,184
Would you like me
to talk to her?
630
00:25:18,184 --> 00:25:19,919
No, thank you,
but please don't.
631
00:25:19,919 --> 00:25:22,121
If she's afraid of him,
it'll only make it harder,
632
00:25:22,121 --> 00:25:24,957
and then who knows
what she might say.
633
00:25:24,957 --> 00:25:26,258
I don't know what to do.
634
00:25:26,258 --> 00:25:28,695
What if Francine
was my last chance?
635
00:25:28,695 --> 00:25:30,930
We'll figure it out,
I promise.
636
00:25:30,930 --> 00:25:32,364
Teaching is my life.
637
00:25:32,364 --> 00:25:35,367
I don't know what I'll do
if it's taken away.
638
00:25:35,367 --> 00:25:38,437
There have to be others
besides Francine.
639
00:25:38,437 --> 00:25:42,875
How many women took
the teaching boards with you?
640
00:25:42,875 --> 00:25:44,210
At least a dozen.
641
00:25:44,210 --> 00:25:45,612
We'll start with them.
642
00:25:45,612 --> 00:25:46,613
What do you mean?
643
00:25:46,613 --> 00:25:47,680
When we get home,
644
00:25:47,680 --> 00:25:49,048
you'll write a letter
to every woman
645
00:25:49,048 --> 00:25:50,216
who had anything
to do with Thomas Higgins.
646
00:25:50,216 --> 00:25:52,785
Ohh.
Everyone's terrified of him.
647
00:25:52,785 --> 00:25:54,621
We won't know
unless we try.
648
00:25:54,621 --> 00:25:58,725
Elizabeth, you have to fight
for what you want in this life,
649
00:25:58,725 --> 00:25:59,626
you know that.
650
00:25:59,626 --> 00:26:01,393
You've done it
before.
651
00:26:01,393 --> 00:26:02,895
It's not easy.
652
00:26:02,895 --> 00:26:03,896
I know.
653
00:26:03,896 --> 00:26:05,231
But the good news is,
654
00:26:05,231 --> 00:26:08,467
you don't
have to fight alone.
655
00:26:19,846 --> 00:26:23,182
You must be Philip's father.
656
00:26:23,182 --> 00:26:25,417
Shane Cantrell.
Nice to meet you.
657
00:26:25,417 --> 00:26:26,418
Good to meet you.
658
00:26:26,418 --> 00:26:27,887
I hope
everything's all right.
659
00:26:27,887 --> 00:26:31,658
Philip doesn't usually
have to stay after school.
660
00:26:31,658 --> 00:26:32,524
Yes. Um...
661
00:26:32,524 --> 00:26:36,195
Perhaps we should... please.
662
00:26:38,330 --> 00:26:41,668
I don't mean
to sound harsh,
663
00:26:41,668 --> 00:26:42,935
Mr. Cantrell,
664
00:26:42,935 --> 00:26:46,038
but I don't think
Philip belongs here.
665
00:26:47,940 --> 00:26:49,375
Excuse me?
666
00:26:49,375 --> 00:26:50,877
He's behind in his reading,
667
00:26:50,877 --> 00:26:53,680
he has trouble memorizing
his lessons.
668
00:26:53,680 --> 00:26:57,283
He can't keep up with the rest
of the children his age.
669
00:26:57,283 --> 00:26:59,952
I'm afraid he's just... slow.
670
00:26:59,952 --> 00:27:02,088
Give him time.
He'll catch up.
671
00:27:02,088 --> 00:27:04,456
Philip will perform poorly
672
00:27:04,456 --> 00:27:06,225
on the regional
exam, and...
673
00:27:06,225 --> 00:27:08,728
that will drag
the school's average down.
674
00:27:08,728 --> 00:27:11,230
I can't allow that to happen.
675
00:27:12,464 --> 00:27:14,233
Are you saying he isn't welcome
at school anymore?
676
00:27:15,702 --> 00:27:17,203
You can't blame the boy.
677
00:27:17,203 --> 00:27:20,873
Some children simply aren't born
with an ability for academics.
678
00:27:20,873 --> 00:27:22,274
Philip would be far better off
679
00:27:22,274 --> 00:27:26,478
learning a trade someday
than wasting his time in school.
680
00:27:26,478 --> 00:27:27,880
Maybe it's just
'cause he's young,
681
00:27:27,880 --> 00:27:30,549
and he hasn't had
a lot of formal education.
682
00:27:30,549 --> 00:27:33,720
Expelling a pupil
is never easy, Mr. Cantrell,
683
00:27:33,720 --> 00:27:37,990
but sometimes it's in everyone's
best interests.
684
00:27:37,990 --> 00:27:39,391
Expel?
685
00:27:39,391 --> 00:27:41,728
I don't see how expelling Philip
is in his best interest.
686
00:27:41,728 --> 00:27:42,895
Please, Mr. Cantrell.
687
00:27:42,895 --> 00:27:46,098
Don't make this harder
than it already is.
688
00:27:49,836 --> 00:27:51,170
Son?
689
00:27:52,839 --> 00:27:55,274
Let's go.
690
00:28:00,279 --> 00:28:02,614
Philip.
691
00:28:17,864 --> 00:28:20,299
When did you get back?
692
00:28:21,200 --> 00:28:22,869
Late last night.
693
00:28:22,869 --> 00:28:24,603
Everything okay?
694
00:28:24,603 --> 00:28:26,773
Not really.
695
00:28:26,773 --> 00:28:27,639
Tell me.
696
00:28:27,639 --> 00:28:28,841
It's the Northern Territories.
697
00:28:28,841 --> 00:28:29,942
Our boys are taking
a real beating.
698
00:28:29,942 --> 00:28:31,543
And you think
you should be up there.
699
00:28:31,543 --> 00:28:32,812
I know I could
make a difference.
700
00:28:32,812 --> 00:28:34,046
They need men with experience.
701
00:28:34,046 --> 00:28:35,982
Mounties like you
are needed everywhere,
702
00:28:35,982 --> 00:28:38,550
Jack, including
Hope Valley.
703
00:28:38,550 --> 00:28:40,219
I love this place.
704
00:28:40,219 --> 00:28:42,789
And I love Elizabeth.
705
00:28:42,789 --> 00:28:43,956
But?
706
00:28:45,557 --> 00:28:50,562
But... I should be up there,
fighting the good fight.
707
00:28:50,562 --> 00:28:51,798
I was a Mountie,
708
00:28:51,798 --> 00:28:54,000
and probably always will be,
at heart,
709
00:28:54,000 --> 00:28:56,235
so I understand
the call to duty.
710
00:28:57,136 --> 00:28:58,237
But I also know
that every man
711
00:28:58,237 --> 00:29:00,672
has to answer it
on his own.
712
00:29:06,345 --> 00:29:07,914
Any news on those two?
713
00:29:07,914 --> 00:29:08,848
Only bad.
714
00:29:08,848 --> 00:29:10,416
The accountant
AJ Foster
715
00:29:10,416 --> 00:29:11,650
disappeared into thin air.
716
00:29:11,650 --> 00:29:13,820
One week after
changing his testimony?
717
00:29:13,820 --> 00:29:15,054
What a coincidence.
718
00:29:15,054 --> 00:29:17,189
I was going to go talk
some sense into him,
719
00:29:17,189 --> 00:29:18,624
but now he's gone.
720
00:29:18,624 --> 00:29:20,860
Which means any evidence
against Gowen's gone as well.
721
00:29:20,860 --> 00:29:23,095
I'm not giving up
on this, Jack.
722
00:29:23,095 --> 00:29:23,996
If I'm right,
723
00:29:23,996 --> 00:29:25,164
Wyatt had
something to do
724
00:29:25,164 --> 00:29:26,698
with Foster
changing his tune.
725
00:29:26,698 --> 00:29:30,002
He's the only man with enough
money and influence to do it.
726
00:29:55,127 --> 00:29:57,296
Miss Thatcher!
727
00:29:57,296 --> 00:29:58,965
Philip!
728
00:29:58,965 --> 00:30:00,032
Good morning.
729
00:30:00,032 --> 00:30:01,800
Good morning,
Mr. Cantrell.
730
00:30:01,800 --> 00:30:03,735
Shouldn't you be
on your way to school?
731
00:30:03,735 --> 00:30:06,638
Mr. Stoneman said
I was expelled.
732
00:30:06,638 --> 00:30:07,439
What?
733
00:30:07,439 --> 00:30:08,941
He said Philip's slow
734
00:30:08,941 --> 00:30:11,410
and he's not smart enough
for a proper education.
735
00:30:11,410 --> 00:30:12,879
No! That's not true at all!
736
00:30:12,879 --> 00:30:15,414
All children are different.
All children learn differently.
737
00:30:15,414 --> 00:30:18,150
I want to go back to school
and be with my friends,
738
00:30:18,150 --> 00:30:19,418
but not with Mr. Stoneman.
739
00:30:19,418 --> 00:30:20,652
I know you do, sweetheart,
740
00:30:20,652 --> 00:30:23,055
and I wish there was
something I could do.
741
00:30:23,055 --> 00:30:24,656
We know it's not your fault.
742
00:30:24,656 --> 00:30:25,992
Come on, son.
743
00:30:25,992 --> 00:30:28,760
Mrs. Brayman's gonna watch you
while I'm at work.
744
00:30:47,880 --> 00:30:48,948
Elizabeth.
745
00:30:50,116 --> 00:30:52,484
I thought I might
find you around here.
746
00:30:58,390 --> 00:31:00,059
Are you okay?
747
00:31:00,059 --> 00:31:01,260
I know in my heart
748
00:31:01,260 --> 00:31:04,096
God intended me
to be a teacher, Jack.
749
00:31:04,096 --> 00:31:06,432
It's who I am
in my soul.
750
00:31:06,432 --> 00:31:09,101
It'swhy I am.
751
00:31:09,101 --> 00:31:11,470
I know.
752
00:31:24,216 --> 00:31:25,651
Mr. Stoneman!
753
00:31:25,651 --> 00:31:26,953
Oh, Mr. Stoneman.
754
00:31:26,953 --> 00:31:28,187
- Mr. Stoneman?
- Yes?
755
00:31:28,187 --> 00:31:29,821
If I could just have
a moment of your time?
756
00:31:29,821 --> 00:31:30,656
Regarding?
757
00:31:30,656 --> 00:31:31,757
Philip Cantrell.
758
00:31:31,757 --> 00:31:33,659
He doesn't
belong in the class.
759
00:31:33,659 --> 00:31:35,227
If you would just
work with him...
760
00:31:35,227 --> 00:31:36,462
He is incapable
of keeping up
761
00:31:36,462 --> 00:31:38,297
with the rest
of the students.
762
00:31:38,297 --> 00:31:39,731
He deserves
an education!
763
00:31:39,731 --> 00:31:41,667
Why is this
particular child
764
00:31:41,667 --> 00:31:42,668
so special to you?
765
00:31:42,668 --> 00:31:44,670
They're all
special to me!
766
00:31:44,670 --> 00:31:45,972
And if you would
just take the time
767
00:31:45,972 --> 00:31:47,206
to get to know them
the way I do...
768
00:31:47,206 --> 00:31:48,607
You've coddled them,
Miss Thatcher.
769
00:31:48,607 --> 00:31:50,109
I hate to be so blunt,
770
00:31:50,109 --> 00:31:52,511
but they're a lazy group,
highly undisciplined.
771
00:31:52,511 --> 00:31:53,980
You're wrong.
772
00:31:53,980 --> 00:31:55,447
And the answer isn't
expelling them from school.
773
00:31:55,447 --> 00:31:58,784
I teach my students one way.
There are no excepons.
774
00:31:58,784 --> 00:32:00,019
There should be!
775
00:32:00,019 --> 00:32:01,453
And this isn't
just about Philip.
776
00:32:01,453 --> 00:32:02,989
Take Emily.
777
00:32:02,989 --> 00:32:04,090
It doesn't matter
how she holds her pencil,
778
00:32:04,090 --> 00:32:05,491
she should be
encouraged to write.
779
00:32:05,491 --> 00:32:08,094
And you can't
take recess away
780
00:32:08,094 --> 00:32:09,261
from a boy like Robert.
781
00:32:09,261 --> 00:32:11,030
Of course, he's going
to behave badly!
782
00:32:11,030 --> 00:32:12,598
He needs
to get out there
783
00:32:12,598 --> 00:32:14,433
and run off
some of that energy.
784
00:32:14,433 --> 00:32:16,002
And Timmy,
785
00:32:16,002 --> 00:32:17,069
he's only just starting
to come out of his shell,
786
00:32:17,069 --> 00:32:18,437
and the piano
is really helping him.
787
00:32:18,437 --> 00:32:19,838
Miss Thatcher,
I have been teaching
788
00:32:19,838 --> 00:32:21,873
for 15 years
with great success.
789
00:32:21,873 --> 00:32:23,609
The test scores
are proof of that.
790
00:32:23,609 --> 00:32:25,877
There are better ways
of reaching them.
791
00:32:25,877 --> 00:32:27,113
May I remind you
792
00:32:27,113 --> 00:32:29,015
that you are no longer
their teacher?
793
00:32:29,015 --> 00:32:30,449
No, I understand that,
794
00:32:30,449 --> 00:32:31,617
but this
isn't about me,
795
00:32:31,617 --> 00:32:33,019
this is about them,
796
00:32:33,019 --> 00:32:34,453
and I care
about what happens
797
00:32:34,453 --> 00:32:35,721
to each and every
one of them.
798
00:32:35,721 --> 00:32:38,024
Actually, this is
all about you.
799
00:32:38,024 --> 00:32:40,026
You are the one who was
deemed unfit to teach.
800
00:32:40,026 --> 00:32:45,031
Now, if you'll excuse me,
I have a lesson to prepare.
801
00:32:49,535 --> 00:32:50,669
That is the last one.
802
00:32:50,669 --> 00:32:52,038
I've written
to every woman I know
803
00:32:52,038 --> 00:32:53,505
who was offered
a teaching position by Higgins.
804
00:32:53,505 --> 00:32:56,275
Someone's going to step up.
Someone has to.
805
00:32:56,275 --> 00:32:57,509
What if no one does?
806
00:32:57,509 --> 00:32:59,945
Then you'll write more letters.
807
00:32:59,945 --> 00:33:01,513
As many as it takes.
808
00:33:01,513 --> 00:33:04,583
I just hope
I can afford the postage.
809
00:33:08,154 --> 00:33:10,889
Something's
bothering you.
810
00:33:10,889 --> 00:33:12,324
I can tell.
811
00:33:14,893 --> 00:33:16,595
There was a lot of talk
at headquarters
812
00:33:16,595 --> 00:33:18,597
about what's happening
up north.
813
00:33:18,597 --> 00:33:19,965
You're worried about Doug.
814
00:33:19,965 --> 00:33:21,767
I'm worried bout all the men
fighting up there.
815
00:33:21,767 --> 00:33:24,170
I say a prayer
for them every night.
816
00:33:24,170 --> 00:33:26,338
Me, too.
817
00:33:27,073 --> 00:33:28,340
But, from what I hear,
818
00:33:28,340 --> 00:33:30,409
I'm not sure if prayers
are going to be enough.
819
00:33:30,409 --> 00:33:32,744
What else can we do?
820
00:33:34,080 --> 00:33:36,248
That's just it.
821
00:33:36,248 --> 00:33:38,084
What is it?
822
00:33:42,688 --> 00:33:45,191
I need
to do my rounds.
823
00:33:45,191 --> 00:33:47,926
I'll see you tonight.
824
00:34:08,214 --> 00:34:09,715
Need a hand?
825
00:34:09,715 --> 00:34:11,283
Why not?
826
00:34:11,283 --> 00:34:14,820
We haven't actually met.
I'm Jack Thornton.
827
00:34:14,820 --> 00:34:16,488
Carson Shepherd.
828
00:34:16,488 --> 00:34:18,557
I heard you're working
at Abigail's.
829
00:34:18,557 --> 00:34:19,891
Yeah, she was
nice enough
830
00:34:19,891 --> 00:34:21,127
to give me the job.
831
00:34:21,127 --> 00:34:24,630
Weren't you working
for the railroad before?
832
00:34:24,630 --> 00:34:26,232
I go where life takes me.
833
00:34:26,232 --> 00:34:29,401
And life is taking you
to working in Abigail's kitchen?
834
00:34:30,802 --> 00:34:35,174
I don't deal the cards,
I just play the ones I'm given.
835
00:34:35,174 --> 00:34:38,310
Well, that's a good way
of looking at it.
836
00:34:38,310 --> 00:34:39,511
Sometimes, life
doesn't turn out
837
00:34:39,511 --> 00:34:41,813
the way you
thought it would.
838
00:34:46,352 --> 00:34:50,589
I know what you mean.
839
00:35:46,878 --> 00:35:50,316
Open your practice exams...
840
00:35:50,316 --> 00:35:52,484
and begin now.
841
00:35:55,487 --> 00:35:58,390
Can I borrow
your eraser?
842
00:35:58,390 --> 00:36:01,227
No talking.
843
00:36:11,303 --> 00:36:14,773
That is not how
you hold a pencil.
844
00:36:14,773 --> 00:36:16,742
But I can't hold it
the other way.
845
00:36:26,352 --> 00:36:29,588
Stop doing that.
846
00:36:38,430 --> 00:36:39,598
What...
847
00:36:39,598 --> 00:36:42,368
will it take
for you to learn?
848
00:36:42,368 --> 00:36:44,102
Leave her alone!
849
00:36:45,871 --> 00:36:47,439
Who said that?
850
00:36:49,708 --> 00:36:50,976
I did.
851
00:36:50,976 --> 00:36:53,312
Miss Thatcher says
bad things happen
852
00:36:53,312 --> 00:36:54,780
if good people do nothing.
853
00:36:54,780 --> 00:36:57,316
And what you're doing
to Emily is bad.
854
00:36:57,316 --> 00:36:59,150
Sit down.
855
00:36:59,150 --> 00:37:00,352
Now.
856
00:37:00,352 --> 00:37:04,390
No. I won't let you
do this to her anymore.
857
00:37:06,492 --> 00:37:08,560
Come on, Emily.
858
00:37:08,560 --> 00:37:09,928
Return to your seats.
859
00:37:09,928 --> 00:37:13,299
Return to your seats right now.
Return to your seats!
860
00:37:13,299 --> 00:37:17,303
You will come back here
right now and sit down!
861
00:37:18,337 --> 00:37:20,306
Take your seats.
862
00:37:20,306 --> 00:37:22,808
There is work to do!
863
00:37:22,808 --> 00:37:27,579
I said, sit down right now!
864
00:37:27,579 --> 00:37:29,014
Children!
865
00:37:35,086 --> 00:37:36,488
We're not going back.
866
00:37:36,488 --> 00:37:38,757
Not while
Mr. Stoneman is our teacher.
867
00:37:38,757 --> 00:37:41,427
School isn't fun anymore.
868
00:37:41,427 --> 00:37:42,861
Yeah.
869
00:37:42,861 --> 00:37:44,330
He's so mean to us.
870
00:37:44,330 --> 00:37:46,765
All right, listen
to me, everyone, please.
871
00:37:46,765 --> 00:37:49,535
I know this is a very big change
for all of you,
872
00:37:49,535 --> 00:37:51,036
and change can be scary,
873
00:37:51,036 --> 00:37:54,105
but you can't just
stay home from school all day.
874
00:37:54,105 --> 00:37:55,474
Education is important.
875
00:37:55,474 --> 00:37:58,610
And like it or not,
Mr. Stoneman is your teacher.
876
00:37:58,610 --> 00:38:01,513
But we want you
to be our teacher.
877
00:38:01,513 --> 00:38:04,783
I know you do.
I want that, too,
878
00:38:04,783 --> 00:38:06,385
but I can't be...
879
00:38:06,385 --> 00:38:08,620
at least, not for right now.
880
00:38:08,620 --> 00:38:10,456
Then when?
881
00:38:10,456 --> 00:38:11,957
Hopefully soon.
882
00:38:11,957 --> 00:38:13,359
And, until then,
883
00:38:13,359 --> 00:38:16,695
I need you all to be
very respectful of Mr. Stoneman.
884
00:38:18,063 --> 00:38:19,631
But hdoesn't teach
the way you do.
885
00:38:19,631 --> 00:38:20,799
I'll make you a deal.
886
00:38:20,799 --> 00:38:23,369
If you all
keep going to school,
887
00:38:23,369 --> 00:38:26,972
I will tutor you for your exam
after school.
888
00:38:26,972 --> 00:38:28,239
Can Philip come, too,
889
00:38:28,239 --> 00:38:30,141
even though
he isn't in school anymore?
890
00:38:30,141 --> 00:38:32,143
Oh, that's
a wonderful idea, Cody!
891
00:38:32,143 --> 00:38:33,412
Of course, Philip can come.
892
00:38:33,412 --> 00:38:36,147
But we still have to see
Mr. Stoneman every day?
893
00:38:36,147 --> 00:38:37,549
Yes, you do.
894
00:38:37,549 --> 00:38:40,251
And I need you to be
on your very best behavior.
895
00:38:40,251 --> 00:38:43,589
He won't even let me
play the piano.
896
00:38:43,589 --> 00:38:45,891
Maybe we can have
a recital next week,
897
00:38:45,891 --> 00:38:47,659
and you can
play the piano for everyone.
898
00:38:47,659 --> 00:38:49,395
Music's for babies.
899
00:38:50,496 --> 00:38:53,164
Uh...
Mr. Avery plays the guitar.
900
00:38:53,164 --> 00:38:55,401
You got a problem
with that?
901
00:38:56,234 --> 00:38:57,436
No, sir.
902
00:38:59,004 --> 00:39:00,305
You know, maybe Mr. Avery
903
00:39:00,305 --> 00:39:03,842
would like to play the guitar
for our recital.
904
00:39:03,842 --> 00:39:06,177
Please?
905
00:39:07,413 --> 00:39:09,180
Anything for Miss Thatcher.
906
00:39:09,180 --> 00:39:11,683
- -Yay!
907
00:39:13,084 --> 00:39:14,620
Timmy?
908
00:39:14,620 --> 00:39:16,021
What's wrong?
909
00:39:16,021 --> 00:39:17,423
I thought you'd be excited
about the recital.
910
00:39:17,423 --> 00:39:19,925
I've never played
in front of people before.
911
00:39:19,925 --> 00:39:23,529
Oh, well, that's okay.
Everyone gets stage fright.
912
00:39:23,529 --> 00:39:25,964
I don't think I can do it.
913
00:39:26,932 --> 00:39:28,534
What if
I sing along with you?
914
00:39:28,534 --> 00:39:30,201
Would that make it better?
915
00:39:31,470 --> 00:39:32,938
All right.
916
00:39:32,938 --> 00:39:37,042
Then I will see all of you
after school tomorrow.
917
00:39:59,631 --> 00:40:02,568
Happy birthday, sweetheart.
918
00:40:12,844 --> 00:40:15,914
Mr. Trevoy said I could
use the saloon after school
919
00:40:15,914 --> 00:40:17,348
to tutor the children.
920
00:40:17,348 --> 00:40:18,584
I can help Philip.
921
00:40:18,584 --> 00:40:20,151
I can he all of them!
922
00:40:20,151 --> 00:40:22,320
What you've done
with the kids here,
923
00:40:22,320 --> 00:40:24,856
it's special.
924
00:40:24,856 --> 00:40:26,224
They're lucky to have
925
00:40:26,224 --> 00:40:27,826
someone like you
in their life, Elizabeth.
926
00:40:27,826 --> 00:40:29,695
Mm. It's not the same
927
00:40:29,695 --> 00:40:31,930
as being in charge
of the classroom,
928
00:40:31,930 --> 00:40:33,198
but it's something.
929
00:40:33,198 --> 00:40:35,667
How many letters
did you write?
930
00:40:35,667 --> 00:40:36,902
25.
931
00:40:36,902 --> 00:40:38,637
I just hope there's
someone else out there
932
00:40:38,637 --> 00:40:40,472
who's brave enough
to tell the truth
933
00:40:40,472 --> 00:40:41,640
about Thomas Higgins.
934
00:40:41,640 --> 00:40:42,808
There will be.
935
00:40:42,808 --> 00:40:44,042
No one can stop you
936
00:40:44,042 --> 00:40:45,977
from doing what
you're meant to do.
937
00:40:45,977 --> 00:40:48,780
Not Gowen, or Wyatt,
or Higns.
938
00:40:53,552 --> 00:40:55,621
Jack.
939
00:40:57,656 --> 00:40:59,090
What is it?
940
00:40:59,090 --> 00:41:02,528
A telegram came in
from Mountie Headquarters.
941
00:41:06,798 --> 00:41:08,634
I'm sorry, Jack.
942
00:41:15,373 --> 00:41:17,142
Jack...
943
00:41:17,142 --> 00:41:19,545
what's wrong?
944
00:41:20,712 --> 00:41:22,147
It's Doug.
945
00:41:24,215 --> 00:41:27,152
He was killed
in the line of duty.
64788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.