Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,835
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
4
00:00:20,150 --> 00:00:22,065
rt...
5
00:00:22,065 --> 00:00:23,632
I'm offering you
a division of your own.
6
00:00:23,632 --> 00:00:25,416
I'm honored,
but I have a job.
7
00:00:25,416 --> 00:00:27,027
Would you consider taking on
the railroad as a client?
8
00:00:27,027 --> 00:00:28,506
It's a deal.
9
00:00:28,506 --> 00:00:30,073
Rosemary, you've worked at
this cafe before, haven't you?
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,118
We're gonna need
some help here.
11
00:00:31,118 --> 00:00:32,597
I'll take the job.
12
00:00:32,597 --> 00:00:33,990
Hope Valley
wants this railroad,
13
00:00:33,990 --> 00:00:35,252
but not at any price.
14
00:00:35,252 --> 00:00:37,733
I vote against
the railroad's current proposal.
15
00:00:42,303 --> 00:00:44,087
You made
the right decision.
16
00:00:44,087 --> 00:00:45,828
Half the town
agrees with you.
17
00:00:45,828 --> 00:00:47,003
The other half's
just afraid
18
00:00:47,003 --> 00:00:48,048
to lose
the railroad.
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,266
And with good reason.
20
00:00:49,266 --> 00:00:50,876
Listen, Abigail,
I'm your friend,
21
00:00:50,876 --> 00:00:52,008
you know that, but...
22
00:00:52,008 --> 00:00:53,357
You think
I'm making a mistake.
23
00:00:53,357 --> 00:00:55,185
Bringing the railroad
to Hope Valley
24
00:00:55,185 --> 00:00:57,274
benefits everybody
in the long run.
25
00:00:57,274 --> 00:00:59,755
If Jed and a few farmers
have to move,
26
00:00:59,755 --> 00:01:02,149
maybe that's the price
we pay for progress.
27
00:01:02,149 --> 00:01:03,193
That's the price
they pay.
28
00:01:03,193 --> 00:01:04,542
You're making profits.
29
00:01:04,542 --> 00:01:06,327
And putting
a lot of people to work.
30
00:01:06,327 --> 00:01:08,111
What about their homes
and their families?
31
00:01:08,111 --> 00:01:09,025
Gentlemen,
we all want
32
00:01:09,025 --> 00:01:10,331
what's best
for Hope Valley.
33
00:01:10,331 --> 00:01:12,724
Let's just hope we get it.
34
00:01:14,987 --> 00:01:17,903
Mr. Wyatt.
35
00:01:17,903 --> 00:01:19,644
May I have a word?
36
00:01:19,644 --> 00:01:21,385
Of course.
37
00:01:24,127 --> 00:01:26,303
Thank you.
38
00:01:26,303 --> 00:01:29,785
I've been thinking about
the town meeting, Mr. Wyatt.
39
00:01:29,785 --> 00:01:31,221
Ready to change
your mind?
40
00:01:31,221 --> 00:01:32,614
Not exactly.
41
00:01:32,614 --> 00:01:34,311
Well, then I'm not sure
there's much to talk about,
42
00:01:34,311 --> 00:01:36,531
so if you'll excuse me...
43
00:01:36,531 --> 00:01:39,011
I think we can make a deal,
if we both compromise a little.
44
00:01:39,011 --> 00:01:40,709
Unless you're ready to sell me
the land to the south--
45
00:01:40,709 --> 00:01:42,014
Please,
just listen.
46
00:01:42,014 --> 00:01:43,103
I know that moving the route
47
00:01:43,103 --> 00:01:44,974
will cost the railroad
more money.
48
00:01:44,974 --> 00:01:46,323
But I can help.
49
00:01:46,323 --> 00:01:47,716
And just how do you
propose to do that?
50
00:01:49,065 --> 00:01:50,501
I propose to sell you
51
00:01:50,501 --> 00:01:52,112
the parcel along
the northern route
52
00:01:52,112 --> 00:01:53,287
at half-price.
53
00:01:54,636 --> 00:01:55,680
The land is vacant,
54
00:01:55,680 --> 00:01:58,553
so you won't have to pay
to relocate anyone.
55
00:01:58,553 --> 00:02:00,816
It's a good compromise,
Mr. Wyatt,
56
00:02:00,816 --> 00:02:02,252
and we both know it.
57
00:02:03,558 --> 00:02:06,474
I'll consider it
and I'll get back to you.
58
00:02:07,823 --> 00:02:09,303
You'll get back to me now.
59
00:02:09,303 --> 00:02:11,566
The railroad is
good for business here,
60
00:02:11,566 --> 00:02:13,785
which is the only reason
I'm willing to negotiate...
61
00:02:13,785 --> 00:02:16,484
but we can get along
just fine without you.
62
00:02:16,484 --> 00:02:19,139
My offer expires
when I walk out the door.
63
00:02:19,139 --> 00:02:21,706
I don't like
to rush big decisions.
64
00:02:21,706 --> 00:02:24,405
Mr. Wyatt, we both know
the National Pacific
65
00:02:24,405 --> 00:02:26,320
wants to run the main line
through Hope Valley
66
00:02:26,320 --> 00:02:28,844
because it's the most direct
route to the coast.
67
00:02:28,844 --> 00:02:30,454
But I'm sure they'll understand
68
00:02:30,454 --> 00:02:32,630
why you didn't
want to be rushed.
69
00:02:35,851 --> 00:02:38,288
I accept your offer.
70
00:02:41,944 --> 00:02:44,773
You drive a hard bargain.
71
00:02:44,773 --> 00:02:47,254
I'd say
it's a fair bargain.
72
00:02:47,254 --> 00:02:49,778
Good day, Mr. Wyatt.
73
00:02:49,778 --> 00:02:51,171
Just one more thing.
74
00:03:21,766 --> 00:03:23,377
The women of Hope Valley
75
00:03:23,377 --> 00:03:26,075
never shy away
from a challenge.
76
00:03:26,075 --> 00:03:29,296
Abigail Stanton might never
have intended to serve as mayor,
77
00:03:29,296 --> 00:03:30,906
but she rose to the occasion
78
00:03:30,906 --> 00:03:32,255
and made a deal
79
00:03:32,255 --> 00:03:33,648
with the National
Pacific Railroad
80
00:03:33,648 --> 00:03:35,476
to bring us progress
and prosperity.
81
00:03:38,653 --> 00:03:40,655
With both the railroad
and the sawmill hiring workers,
82
00:03:40,655 --> 00:03:44,920
new faces are already
showing up in town,
83
00:03:44,920 --> 00:03:46,748
and in my classroom as well.
84
00:03:53,015 --> 00:03:55,060
All right, everyone.
Settle down.
85
00:03:55,060 --> 00:03:56,236
Timmy...
86
00:03:56,236 --> 00:03:58,325
You can play piano at recess.
87
00:03:58,325 --> 00:03:59,891
Now, as you can see,
88
00:03:59,891 --> 00:04:02,938
we have a lot of new students
here today,
89
00:04:02,938 --> 00:04:06,115
so you will have to share
your books with a partner.
90
00:04:07,856 --> 00:04:10,250
Oh. Uh, Cody...
91
00:04:10,250 --> 00:04:11,599
Would you please pass these out?
92
00:04:11,599 --> 00:04:13,601
Thank you.
93
00:04:14,906 --> 00:04:16,299
Good morning.
94
00:04:16,299 --> 00:04:17,996
They told me
this was the school.
95
00:04:17,996 --> 00:04:20,129
And I'm the teacher,
Elizabeth Thatcher.
96
00:04:20,129 --> 00:04:21,609
Shane Cantrell.
97
00:04:21,609 --> 00:04:23,350
This is my son, Philip.
98
00:04:23,350 --> 00:04:24,960
It's nice to meet you, Philip.
99
00:04:24,960 --> 00:04:26,657
He hasn't done
much schooling,
100
00:04:26,657 --> 00:04:27,702
but he went to class
101
00:04:27,702 --> 00:04:30,095
for a few months
back in Rock Ridge.
102
00:04:30,095 --> 00:04:31,053
Well, that's a start.
103
00:04:31,053 --> 00:04:33,316
I'm gone all day at work,
104
00:04:33,316 --> 00:04:35,884
and he doesn't have a mother
to look after him.
105
00:04:35,884 --> 00:04:37,277
I'm so sorry to hear that.
106
00:04:37,277 --> 00:04:39,453
He knows most his letters,
107
00:04:39,453 --> 00:04:41,368
and he can add
and subtract a little.
108
00:04:41,368 --> 00:04:43,021
I'm sure he'll do just fine,
109
00:04:43,021 --> 00:04:46,155
and we would be delighted
to have you join us, Philip.
110
00:04:47,417 --> 00:04:49,637
You do as Teacher says,
you hear me?
111
00:04:49,637 --> 00:04:51,160
Yes, sir.
112
00:04:51,160 --> 00:04:53,467
Thanks you,
Miss...?
113
00:04:53,467 --> 00:04:54,250
Thatcher.
114
00:04:54,250 --> 00:04:56,252
...Thatcher.
115
00:04:58,080 --> 00:04:59,995
Let's find you
a place to sit.
116
00:05:02,171 --> 00:05:04,086
It's okay.
117
00:05:12,355 --> 00:05:15,227
How about...
right here, next to Opal?
118
00:05:15,227 --> 00:05:17,142
And she can be
your reading partner.
119
00:05:17,142 --> 00:05:19,014
Yes, ma'am.
120
00:05:26,108 --> 00:05:27,675
Do you want
to know a secret?
121
00:05:27,675 --> 00:05:31,156
The first day of school
is hard for everyone.
122
00:05:31,156 --> 00:05:32,810
I'll be okay.
123
00:05:32,810 --> 00:05:33,681
I know you will.
124
00:05:39,600 --> 00:05:41,993
As soon as I think I've solved
one problem with Wyatt,
125
00:05:41,993 --> 00:05:43,734
he tosses me another.
126
00:05:43,734 --> 00:05:45,519
So they don't want
to pay any taxes at all?
127
00:05:45,519 --> 00:05:47,434
Zero,
and I don't think that's right.
128
00:05:47,434 --> 00:05:50,567
Well, from
what I've seen...
129
00:05:50,567 --> 00:05:52,961
"right" and "wrong" doesn't
matter to the railroad
130
00:05:52,961 --> 00:05:54,310
when it comes
to doing business.
131
00:05:54,310 --> 00:05:56,268
And yet,
you still work for them.
132
00:05:56,268 --> 00:05:58,401
Not everything
is always at it seems.
133
00:05:58,401 --> 00:06:01,056
Nothing with you ever is.
134
00:06:02,492 --> 00:06:04,494
Needs salt.
135
00:06:11,632 --> 00:06:13,024
All right, everyone,
for your homework,
136
00:06:13,024 --> 00:06:14,417
I want you to read
137
00:06:14,417 --> 00:06:16,898
the first chapter of
Rebecca Of Sunnybrook Farm.
138
00:06:16,898 --> 00:06:19,422
But there aren't enough
books to take home.
139
00:06:19,422 --> 00:06:21,076
And mine's
missing a page.
140
00:06:21,076 --> 00:06:22,294
I know.
141
00:06:22,294 --> 00:06:23,905
You'll have to take turns
with your partners.
142
00:06:23,905 --> 00:06:26,516
So, decide which one of you
will take home the book tonight,
143
00:06:26,516 --> 00:06:27,865
and who will take it home
tomorrow night.
144
00:06:27,865 --> 00:06:29,780
Time for recess.
145
00:06:31,695 --> 00:06:33,871
You can take
the book home first.
146
00:06:33,871 --> 00:06:35,873
I can't read all the words.
147
00:06:35,873 --> 00:06:38,310
Miss Thatcher says it's okay
to have your mommy help you.
148
00:06:38,310 --> 00:06:40,269
I don't have a mom.
149
00:06:40,269 --> 00:06:41,662
Then your dad
can read it to you.
150
00:06:41,662 --> 00:06:43,620
That's not what dads do.
151
00:06:43,620 --> 00:06:45,666
Mine does.
152
00:06:50,018 --> 00:06:53,369
Come on, Brownie.
I'll read to you.
153
00:06:57,982 --> 00:06:59,027
Could you bag up those scones
for Bill
154
00:06:59,027 --> 00:07:00,289
while I finish these eggs?
155
00:07:02,422 --> 00:07:04,641
Rosemary?
156
00:07:04,641 --> 00:07:05,816
Mm-hmm?
157
00:07:05,816 --> 00:07:06,730
Bill's waiting.
158
00:07:09,733 --> 00:07:12,388
Yes! Sorry. Right away.
159
00:07:12,388 --> 00:07:15,043
And then maybe
you can wash some dishes.
160
00:07:15,043 --> 00:07:17,132
Mm-hmm.
161
00:07:19,482 --> 00:07:21,789
With the railroad
coming to town,
162
00:07:21,789 --> 00:07:23,878
I figured now
was the perfect time.
163
00:07:23,878 --> 00:07:25,488
It is the perfect time.
164
00:07:25,488 --> 00:07:26,576
I hope so.
165
00:07:26,576 --> 00:07:28,230
I'm a little scared.
166
00:07:28,230 --> 00:07:30,275
Don't be scared.
It's what you've always wanted.
167
00:07:30,275 --> 00:07:31,451
You're doing the right thing.
168
00:07:31,451 --> 00:07:32,495
Thank you.
169
00:07:32,495 --> 00:07:33,714
That means a lot.
170
00:07:33,714 --> 00:07:34,976
If it's okay
with you,
171
00:07:34,976 --> 00:07:37,500
I would rather just keep it
our little secret.
172
00:07:37,500 --> 00:07:38,980
You have my word.
173
00:07:41,243 --> 00:07:43,724
Did someone say "secret"?
174
00:07:43,724 --> 00:07:45,987
Oh! No, no, no. We're just...
just chatting, Rosemary
175
00:07:45,987 --> 00:07:47,554
Thanks for these.
176
00:07:47,554 --> 00:07:49,338
Hmm.
177
00:07:50,992 --> 00:07:52,602
Dottie...
you have to tell me.
178
00:07:52,602 --> 00:07:55,039
Are you and Bill
officially courting again?
179
00:07:55,039 --> 00:07:56,867
No. We're just good friends.
180
00:07:56,867 --> 00:07:58,956
Oh... you poor dear.
181
00:07:58,956 --> 00:08:00,305
I'm so sorry.
182
00:08:00,305 --> 00:08:03,787
Rosemary, please.
It was a mutual decision.
183
00:08:03,787 --> 00:08:05,963
Oh...
184
00:08:05,963 --> 00:08:07,487
Of course it was.
185
00:08:09,140 --> 00:08:10,011
So what's the secret?
186
00:08:12,666 --> 00:08:14,624
I will tell you,
187
00:08:14,624 --> 00:08:17,018
as long as you promise
not to mention it to anyone.
188
00:08:17,018 --> 00:08:20,021
I promise! I won't tell a soul.
My lips are sealed.
189
00:08:20,021 --> 00:08:23,154
I have decided...
190
00:08:23,154 --> 00:08:25,548
to open a dress shop!
191
00:08:25,548 --> 00:08:26,854
Dottie!
192
00:08:26,854 --> 00:08:28,595
That's a wonderful idea!
193
00:08:28,595 --> 00:08:32,120
Hope Valley desperately
needs some haute couture.
194
00:08:32,120 --> 00:08:33,948
Oh, you must tell me
all about it.
195
00:08:33,948 --> 00:08:35,558
Rosemary!
196
00:08:35,558 --> 00:08:37,865
Dishes! Now?
197
00:08:37,865 --> 00:08:39,083
Coming!
198
00:08:39,083 --> 00:08:42,130
Now... you were saying?
199
00:08:49,964 --> 00:08:53,750
Philip? Isn't there
anyone here to walk you home?
200
00:08:53,750 --> 00:08:55,360
No, but
I know the way.
201
00:08:55,360 --> 00:08:57,145
Well, maybe I could
walk with you.
202
00:08:57,145 --> 00:08:58,973
You don't have to.
203
00:08:58,973 --> 00:09:00,670
I would like to.
204
00:09:00,670 --> 00:09:03,107
Okay, but first, I have
to stop at the mercantile.
205
00:09:03,107 --> 00:09:05,022
My dad ordered
some things for us.
206
00:09:05,022 --> 00:09:06,502
What a coincidence.
207
00:09:06,502 --> 00:09:08,591
I also have to stop
at the mercantile.
208
00:09:08,591 --> 00:09:10,593
Do you think we could
walk together?
209
00:09:10,593 --> 00:09:12,639
I guess.
210
00:09:12,639 --> 00:09:15,119
Even with all the extra workers,
we're falling behind.
211
00:09:15,119 --> 00:09:16,033
We need more men.
212
00:09:16,033 --> 00:09:17,687
Don't I know it.
213
00:09:17,687 --> 00:09:18,558
Bad news, Mr. Coulter.
214
00:09:18,558 --> 00:09:19,646
What now?
215
00:09:19,646 --> 00:09:20,516
The rip saw's
lost its treadle again.
216
00:09:20,516 --> 00:09:22,039
It's gonna take all day to fix.
217
00:09:22,039 --> 00:09:23,998
Plus, that main generator's
about to go.
218
00:09:23,998 --> 00:09:25,173
Of course it is.
219
00:09:25,173 --> 00:09:26,348
All due respect, sir,
220
00:09:26,348 --> 00:09:28,176
Mr. Wyatt's expecting
his first
221
00:09:28,176 --> 00:09:29,873
lumber delivery
in nine days.
222
00:09:29,873 --> 00:09:31,396
The only way
we can make that
223
00:09:31,396 --> 00:09:33,573
is if the men
work more hours.
224
00:09:33,573 --> 00:09:36,706
But we've been working
three hours overtime as it is.
225
00:09:36,706 --> 00:09:38,490
I'm grateful for the work,
don't get me wrong.
226
00:09:38,490 --> 00:09:40,971
I know you are.
I know you are...
227
00:09:40,971 --> 00:09:42,233
But Murphy's right.
228
00:09:42,233 --> 00:09:44,105
If this railroad
contract goes away,
229
00:09:44,105 --> 00:09:45,933
we're gonna lose
a lot of jobs with it.
230
00:09:47,282 --> 00:09:48,979
I don't see
any other way,
231
00:09:48,979 --> 00:09:51,634
so... back to work.
232
00:09:51,634 --> 00:09:52,809
You too.
233
00:09:52,809 --> 00:09:53,810
Yes, sir.
234
00:09:53,810 --> 00:09:55,029
Mm-hmm.
235
00:10:02,253 --> 00:10:04,778
Hey, Philip.
Want to play catch?
236
00:10:04,778 --> 00:10:05,866
What? Don't you
have homework?
237
00:10:05,866 --> 00:10:06,997
Nope.
238
00:10:06,997 --> 00:10:09,086
Miss Thatcher
always gives homework.
239
00:10:09,086 --> 00:10:11,611
Well, we had a story to read,
240
00:10:11,611 --> 00:10:13,569
but tonight is Anna's turn
to take the book home.
241
00:10:13,569 --> 00:10:14,744
So can we play?
242
00:10:14,744 --> 00:10:16,833
I don't have a glove.
243
00:10:16,833 --> 00:10:17,878
You can use mine.
244
00:10:17,878 --> 00:10:19,140
We'll grab my bat.
245
00:10:19,140 --> 00:10:20,489
Is it okay?
246
00:10:20,489 --> 00:10:22,012
Just ten minutes?
247
00:10:22,012 --> 00:10:24,667
Of course, but then I think
I should really walk you home.
248
00:10:24,667 --> 00:10:27,627
That is, as long as it's
all right with Miss Abigail?
249
00:10:27,627 --> 00:10:29,150
Go on. Have fun.
250
00:10:31,805 --> 00:10:34,503
Aren't there enough
readers to go around?
251
00:10:34,503 --> 00:10:37,071
No, and the ones we do have
are falling apart.
252
00:10:37,071 --> 00:10:38,333
With all
these new students,
253
00:10:38,333 --> 00:10:40,030
I'm going to need
more of everything.
254
00:10:40,030 --> 00:10:42,772
I wish I had
an easy answer for you.
255
00:10:42,772 --> 00:10:44,208
Well, there must
be some room
256
00:10:44,208 --> 00:10:45,209
in the town's budget
257
00:10:45,209 --> 00:10:46,863
for more supplies
for the school.
258
00:10:46,863 --> 00:10:48,212
Right now, you're gonna
have to make do
259
00:10:48,212 --> 00:10:49,170
with what you have.
260
00:10:49,170 --> 00:10:50,606
But Abigail,
this is important.
261
00:10:50,606 --> 00:10:52,564
I know, and I
would give the moon
262
00:10:52,564 --> 00:10:53,914
to those children
if I could,
263
00:10:53,914 --> 00:10:57,091
but there isn't enough
to go around right now.
264
00:10:57,091 --> 00:10:59,441
I guess these are just
growing pains, huh?
265
00:10:59,441 --> 00:11:01,486
Mm. the good news is,
they do go away.
266
00:11:01,486 --> 00:11:03,663
Eventually.
267
00:11:09,799 --> 00:11:13,281
Just a bit more shape and...
268
00:11:13,281 --> 00:11:15,239
a bit more train...
269
00:11:15,239 --> 00:11:19,026
and a lot more décolletage.
270
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
A lot more what?
271
00:11:24,988 --> 00:11:27,687
Rosemary, where's the kettle?
I'd love some tea.
272
00:11:27,687 --> 00:11:29,384
Uh, yes, the kettle...
273
00:11:29,384 --> 00:11:31,255
Uh, oh, yes. Right there.
274
00:11:33,083 --> 00:11:35,216
Looks like
we had a busy afternoon.
275
00:11:35,216 --> 00:11:37,261
Yes. Very busy. Uh...
276
00:11:37,261 --> 00:11:39,307
Really kept us hopping.
277
00:11:40,569 --> 00:11:44,094
Clara had offered to stay
and help with the dishes,
278
00:11:44,094 --> 00:11:46,096
but she'd already
worked a full shift,
279
00:11:46,096 --> 00:11:50,971
so I told her not to worry,
I would take care of the rest.
280
00:11:50,971 --> 00:11:52,494
Thank you, Rosemary.
281
00:11:52,494 --> 00:11:54,626
I'm sorry Bill and I
haven't been here to pitch in.
282
00:11:54,626 --> 00:11:56,628
No apology needed.
283
00:11:56,628 --> 00:11:58,108
No, you both have
your hands full,
284
00:11:58,108 --> 00:11:59,414
and that's why you hired me,
285
00:11:59,414 --> 00:12:01,938
to help you
in your time of need.
286
00:12:01,938 --> 00:12:04,680
I really appreciate it.
287
00:12:04,680 --> 00:12:07,727
And I'm gonna try
to find a clean tea cup.
288
00:12:16,300 --> 00:12:18,825
"...And the duck said,
'Quack, quack, quack.'"
289
00:12:18,825 --> 00:12:20,914
That's not how ducks sound.
290
00:12:20,914 --> 00:12:22,393
Oh? How do they sound?
291
00:12:22,393 --> 00:12:23,699
"Quack, quack, quack."
292
00:12:23,699 --> 00:12:25,266
All right.
Let me try.
293
00:12:25,266 --> 00:12:27,181
"Quack, quack, quack."
294
00:12:29,096 --> 00:12:30,271
Miss Thatcher?
295
00:12:31,620 --> 00:12:33,578
Is there a problem?
296
00:12:33,578 --> 00:12:35,319
No. No problem at all.
Philip had a great first day.
297
00:12:35,319 --> 00:12:36,756
You should be very proud.
298
00:12:36,756 --> 00:12:38,670
Then what are you doing here?
299
00:12:38,670 --> 00:12:39,671
I just thought
I'd walk him home.
300
00:12:39,671 --> 00:12:40,934
Oh.
301
00:12:40,934 --> 00:12:43,284
Well, thanks,
but he can take care of himself.
302
00:12:45,112 --> 00:12:47,636
Um, I spoke with Mrs. Brayman,
303
00:12:47,636 --> 00:12:49,507
and since her daughter
is also in my class,
304
00:12:49,507 --> 00:12:51,727
she said she could walk Philip
home from school from now on,
305
00:12:51,727 --> 00:12:53,076
and she offered
306
00:12:53,076 --> 00:12:54,643
to keep an eye on him
while you're in the sawmill.
307
00:12:54,643 --> 00:12:56,297
If that's what she wants to do.
308
00:12:56,297 --> 00:12:58,429
Guess it's a woman's
nature to worry.
309
00:12:59,561 --> 00:13:01,650
We better go
scare up some supper.
310
00:13:01,650 --> 00:13:03,217
Yes, sir.
311
00:13:03,217 --> 00:13:04,696
I was wondering
if you and Philip might
312
00:13:04,696 --> 00:13:06,742
like to come over to my house
for dinner sometime this week.
313
00:13:06,742 --> 00:13:09,049
I'm sure you both could
use a home-cooked meal.
314
00:13:09,049 --> 00:13:12,139
That's very kind,
but we wouldn't want to impose.
315
00:13:12,139 --> 00:13:13,227
No, I like to get
to know my students
316
00:13:13,227 --> 00:13:14,358
outside the classroom.
317
00:13:14,358 --> 00:13:15,838
It helps me
understand them better.
318
00:13:15,838 --> 00:13:18,145
Well, thanks just the same.
Come on, now.
319
00:13:20,321 --> 00:13:22,453
Thanks for walking me home,
Miss Thatcher.
320
00:13:22,453 --> 00:13:24,064
You're welcome, Philip.
321
00:13:32,289 --> 00:13:33,247
I'll see you tomorrow.
322
00:13:45,085 --> 00:13:47,304
Bill.
323
00:13:47,304 --> 00:13:49,393
I just got word
from Headquarters.
324
00:13:49,393 --> 00:13:50,525
The Tate Boys
just broke out
325
00:13:50,525 --> 00:13:52,048
of Granville
Penitentiary.
326
00:13:52,048 --> 00:13:53,223
Granville?
That's up north.
327
00:13:53,223 --> 00:13:54,355
We think they're
headed our way.
328
00:13:54,355 --> 00:13:55,922
Criminal gangs
are fighting
329
00:13:55,922 --> 00:13:58,011
for control of
the Northern Territory.
330
00:13:58,011 --> 00:13:59,186
It's a lot
safer out here
331
00:13:59,186 --> 00:14:00,883
for bottom-feeders
like the Tates.
332
00:14:00,883 --> 00:14:02,972
Why bother with
a town small as this?
333
00:14:02,972 --> 00:14:04,060
Curtis and Glenn Tate
334
00:14:04,060 --> 00:14:06,236
make their living
robbing payrolls.
335
00:14:06,236 --> 00:14:07,977
And don't you have
a payroll coming in soon?
336
00:14:07,977 --> 00:14:09,674
Day after tomorrow.
337
00:14:09,674 --> 00:14:11,067
By coach, from Buxton.
338
00:14:11,067 --> 00:14:12,503
It's gonna
need protecting.
339
00:14:12,503 --> 00:14:13,940
Agreed.
340
00:14:13,940 --> 00:14:14,984
Bill and I
are gonna ride out,
341
00:14:14,984 --> 00:14:16,029
and escort it back,
342
00:14:16,029 --> 00:14:17,944
Just in case.
343
00:14:17,944 --> 00:14:19,510
Any intel on
how the Tates operate?
344
00:14:19,510 --> 00:14:21,512
We could use
some inside information.
345
00:14:21,512 --> 00:14:23,863
I think I know
where to get it.
346
00:14:33,568 --> 00:14:35,048
Bon appétit.
347
00:14:37,702 --> 00:14:39,269
I asked for pancakes.
348
00:14:39,269 --> 00:14:42,229
Elizabeth,
you must expand your palate
349
00:14:42,229 --> 00:14:43,317
beyond such simple fare.
350
00:14:43,317 --> 00:14:44,448
I like my palate
the way it is!
351
00:14:44,448 --> 00:14:45,928
Oh!
352
00:14:45,928 --> 00:14:47,799
Did we wake up on the wrong side
of bed this morning?
353
00:14:47,799 --> 00:14:49,801
I'm sorry. I'm just...
354
00:14:49,801 --> 00:14:51,934
I'm worried about
the school right now.
355
00:14:51,934 --> 00:14:53,240
Well, maybe I can help.
356
00:14:53,240 --> 00:14:55,198
Not unless you have
a barrel of money.
357
00:14:55,198 --> 00:14:56,634
We're short on books,
we're short on supplies,
358
00:14:56,634 --> 00:14:58,201
we're short on everything.
359
00:14:58,201 --> 00:14:59,768
Well, Abigail's the mayor,
and she's your friend.
360
00:14:59,768 --> 00:15:01,117
Just ask her for what you need.
361
00:15:01,117 --> 00:15:03,163
There's nothing
she can do right now.
362
00:15:03,163 --> 00:15:06,906
So, your little schoolhouse
is short on funds,
363
00:15:06,906 --> 00:15:09,560
and you need to raise some...
364
00:15:09,560 --> 00:15:11,432
Well, that means
you need a fundraiser.
365
00:15:11,432 --> 00:15:13,303
That's not a bad idea.
366
00:15:13,303 --> 00:15:14,609
Oh, it's a wonderful idea.
367
00:15:14,609 --> 00:15:16,393
In fact, I have a thought.
368
00:15:16,393 --> 00:15:19,266
We could organize a ball...
369
00:15:19,266 --> 00:15:21,137
a grand,
glorious gala.
370
00:15:21,137 --> 00:15:22,182
Rosemary.
371
00:15:22,182 --> 00:15:23,879
Men could be in tuxedos,
372
00:15:23,879 --> 00:15:25,402
women in ball gowns,
waltzing the night away...
373
00:15:25,402 --> 00:15:26,577
Rosemary.
374
00:15:26,577 --> 00:15:27,665
Or we could
have a casino night
375
00:15:27,665 --> 00:15:29,537
in the saloon,
with a roulette wheel,
376
00:15:29,537 --> 00:15:31,974
card tables,
dice games.
377
00:15:31,974 --> 00:15:32,932
Rosemary!
378
00:15:32,932 --> 00:15:35,195
This is a fundraiser
for children.
379
00:15:35,195 --> 00:15:36,587
They don't gamble.
380
00:15:36,587 --> 00:15:37,762
Of course they don't.
381
00:15:37,762 --> 00:15:38,981
They could serve
the hors d'oeuvres.
382
00:15:38,981 --> 00:15:41,244
I know! I could put on a show
after dinner,
383
00:15:41,244 --> 00:15:43,377
like a supper club.
384
00:15:43,377 --> 00:15:45,161
What do you think
about a carnival?
385
00:15:45,161 --> 00:15:46,293
A carnival?
386
00:15:46,293 --> 00:15:47,424
Mm-hmm.
387
00:15:47,424 --> 00:15:49,644
Well, it's no supper club...
388
00:15:50,906 --> 00:15:52,952
But I think it could be fun.
389
00:15:52,952 --> 00:15:54,301
Thank you.
390
00:15:54,301 --> 00:15:57,304
You must have a raffle.
Raffles bring in gobs of money.
391
00:15:57,304 --> 00:15:59,567
That could work,
but what would we raffle off?
392
00:15:59,567 --> 00:16:01,830
Well, I have
a beautiful hair comb
393
00:16:01,830 --> 00:16:05,573
from my Broadway debut
in The Hairdresser.
394
00:16:05,573 --> 00:16:08,141
Rosemary?
Shouldn't you be working?
395
00:16:08,141 --> 00:16:09,316
I am working.
396
00:16:09,316 --> 00:16:10,665
I'm helping Elizabeth
397
00:16:10,665 --> 00:16:12,232
with her dear little carnival
for the school.
398
00:16:12,232 --> 00:16:13,189
A carnival?
399
00:16:13,189 --> 00:16:14,321
Don't worry.
400
00:16:14,321 --> 00:16:15,670
It won't cost the town a dime.
401
00:16:15,670 --> 00:16:16,758
We'll do everything
with volunteers and donations.
402
00:16:16,758 --> 00:16:19,282
I could read
people's fortunes!
403
00:16:19,282 --> 00:16:20,631
I once played the role
404
00:16:20,631 --> 00:16:21,893
of fortune teller
in The Fortune Teller.
405
00:16:21,893 --> 00:16:25,288
Dreadful play,
but I got to keep the costume!
406
00:16:26,376 --> 00:16:27,943
Rosemary, since
you can see the future,
407
00:16:27,943 --> 00:16:30,250
can you see yourself washing
the dishes in the kitchen?
408
00:16:30,250 --> 00:16:31,686
I was letting them soak.
409
00:16:31,686 --> 00:16:33,253
They're soaked.
410
00:16:34,732 --> 00:16:36,473
Back to work, then.
411
00:16:38,345 --> 00:16:40,260
A carnival wouldn't
make the school a fortune,
412
00:16:40,260 --> 00:16:41,565
but at least it'll tide
the school over for a while.
413
00:16:41,565 --> 00:16:43,089
What do you think?
414
00:16:43,089 --> 00:16:44,829
Let me know what you need.
I'll help in any way I can.
415
00:16:46,135 --> 00:16:48,659
A carnival!
416
00:16:48,659 --> 00:16:49,660
That sounds like
so much fun!
417
00:16:49,660 --> 00:16:51,575
Brownie loves carnivals!
418
00:16:51,575 --> 00:16:53,360
Can we have
caramel apples?
419
00:16:53,360 --> 00:16:54,926
We can have whatever we like.
420
00:16:54,926 --> 00:16:56,798
But first,
we have a lot to do.
421
00:16:56,798 --> 00:16:59,105
We have to paint signs,
422
00:16:59,105 --> 00:17:00,454
and hand out flyers,
423
00:17:00,454 --> 00:17:01,281
and make things
that we can sell.
424
00:17:01,281 --> 00:17:02,456
Miss Abigail
425
00:17:02,456 --> 00:17:05,546
can help me make cupcakes
for the bake sale booth.
426
00:17:05,546 --> 00:17:07,722
And I'll help!
I love cupcakes!
427
00:17:07,722 --> 00:17:09,071
My dad
can make the booths.
428
00:17:09,071 --> 00:17:10,420
And my mom can
sew the bean bags
429
00:17:10,420 --> 00:17:12,118
for the bean bag toss.
430
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
That's great!
We need all the help we can get.
431
00:17:14,207 --> 00:17:17,036
I have the sign-up sheets
right here.
432
00:17:19,429 --> 00:17:20,387
Here you go.
433
00:17:23,912 --> 00:17:26,567
Philip, aren't you excited?
434
00:17:26,567 --> 00:17:28,612
My daddy won't be able to come
435
00:17:28,612 --> 00:17:31,224
'cause he has to work
at the sawmill.
436
00:17:31,224 --> 00:17:32,399
Mine, too.
437
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
Let me see
what I can do about that.
438
00:17:38,361 --> 00:17:39,449
My cell
at Granville
439
00:17:39,449 --> 00:17:40,755
was right next
to Curtis Tate's.
440
00:17:40,755 --> 00:17:42,148
I met his brother
there, too.
441
00:17:42,148 --> 00:17:44,411
Anything you could tell us
that might help?
442
00:17:44,411 --> 00:17:45,803
Curtis did say, once,
443
00:17:45,803 --> 00:17:47,457
that he had a good idea
about robbing a stagecoach.
444
00:17:47,457 --> 00:17:48,763
That's good to know
445
00:17:48,763 --> 00:17:50,678
that he put his time in prison
to good use.
446
00:17:50,678 --> 00:17:52,332
He said he'd hire
a keen-eyed rifleman,
447
00:17:52,332 --> 00:17:53,463
put him on a hill,
448
00:17:53,463 --> 00:17:54,551
and have him shoot
the wagon guards
449
00:17:54,551 --> 00:17:55,509
when they got
close enough.
450
00:17:55,509 --> 00:17:57,424
Kill them in cold blood?
451
00:17:57,424 --> 00:17:59,904
Stupid and blood-thirsty
go together.
452
00:17:59,904 --> 00:18:02,124
The Tate brothers are cowards.
453
00:18:02,124 --> 00:18:04,822
They're not gonna make a move
until the sniper's done his job.
454
00:18:04,822 --> 00:18:06,389
Sounds like we're gonna be
riding into an ambush.
455
00:18:06,389 --> 00:18:08,435
It's not
an ambush, Jack,
456
00:18:08,435 --> 00:18:09,697
if we know
it's coming.
457
00:18:09,697 --> 00:18:11,351
And we'll know
it's coming.
458
00:18:11,351 --> 00:18:12,178
We?
459
00:18:13,483 --> 00:18:15,442
I'll ride with you.
460
00:18:15,442 --> 00:18:16,878
Don't have to do that, Frank.
461
00:18:16,878 --> 00:18:19,272
Oh, a lot of folks
are depending on that payroll.
462
00:18:19,272 --> 00:18:21,883
I'd like to help out.
463
00:18:21,883 --> 00:18:24,407
Unless you don't
want the company.
464
00:18:29,630 --> 00:18:31,632
All right.
465
00:18:31,632 --> 00:18:33,112
We leave at dawn.
466
00:18:35,288 --> 00:18:37,942
Rosemary, I'd like
some Jasmine tea, please?
467
00:18:37,942 --> 00:18:40,336
Coming right up.
468
00:18:40,336 --> 00:18:41,511
Oh. What are these?
469
00:18:41,511 --> 00:18:42,512
Sketches.
470
00:18:42,512 --> 00:18:44,601
Well, dress designs.
471
00:18:44,601 --> 00:18:46,125
I see...
472
00:18:46,125 --> 00:18:47,169
They're just
the ticket
473
00:18:47,169 --> 00:18:49,389
to put your
new shop on the map.
474
00:18:49,389 --> 00:18:50,999
Well, I haven't even
opened it yet.
475
00:18:50,999 --> 00:18:52,043
Never too soon to plan,
476
00:18:52,043 --> 00:18:55,046
and every fine dress shop
needs...
477
00:18:55,046 --> 00:18:56,439
...a fine designer.
478
00:18:58,398 --> 00:19:00,443
Well...
479
00:19:00,443 --> 00:19:02,315
aren't they...
480
00:19:03,707 --> 00:19:04,795
Ooh!
481
00:19:04,795 --> 00:19:06,493
...Interesting.
482
00:19:07,885 --> 00:19:09,539
Is that all
you're going to say?
483
00:19:09,539 --> 00:19:11,889
They are a little...
484
00:19:11,889 --> 00:19:12,977
hmm...
485
00:19:12,977 --> 00:19:14,631
...extravagant
for Hope Valley,
486
00:19:14,631 --> 00:19:15,763
don't you think?
487
00:19:15,763 --> 00:19:19,027
So much chiffon
and beading and...
488
00:19:19,027 --> 00:19:19,941
these necklines--
489
00:19:19,941 --> 00:19:20,942
Too daring?
490
00:19:20,942 --> 00:19:22,291
To put it mildly.
491
00:19:23,814 --> 00:19:26,600
Perhaps you're right.
492
00:19:26,600 --> 00:19:30,343
Our ladies aren't quite
ready for high fashion.
493
00:19:30,343 --> 00:19:31,779
At least not this high.
494
00:19:31,779 --> 00:19:34,042
Or low, as the case may be.
495
00:19:36,436 --> 00:19:38,481
Thank you for your notes,
Dottie.
496
00:19:38,481 --> 00:19:41,528
My next attempt will be
much more to your liking.
497
00:19:41,528 --> 00:19:43,094
Oh, I didn't ask for...
498
00:19:43,094 --> 00:19:44,835
another attempt.
499
00:19:44,835 --> 00:19:47,055
Oh, boy.
500
00:19:48,230 --> 00:19:49,753
Your men have been
working so hard.
501
00:19:49,753 --> 00:19:51,102
They need some rest.
502
00:19:51,102 --> 00:19:52,626
They need
to spend some time
503
00:19:52,626 --> 00:19:54,062
with their families.
504
00:19:54,062 --> 00:19:55,368
I want to say yes,
Elizabeth,
505
00:19:55,368 --> 00:19:56,891
but I just, I can't.
506
00:19:56,891 --> 00:19:58,936
It's just
one afternoon.
507
00:19:58,936 --> 00:20:00,286
If I miis
the delivery schedule
508
00:20:00,286 --> 00:20:02,113
and lose the railroad
contract,
509
00:20:02,113 --> 00:20:04,115
I'm gonna have
to lay people off.
510
00:20:04,115 --> 00:20:05,726
Do you want those
families to go hungry?
511
00:20:05,726 --> 00:20:06,988
Of course not!
512
00:20:06,988 --> 00:20:09,512
Look, Wyatt's already taking
a risk on me as it is.
513
00:20:09,512 --> 00:20:10,557
He could've easily
shipped his lumber in
514
00:20:10,557 --> 00:20:12,036
from Union City,
but he didn't.
515
00:20:12,036 --> 00:20:14,561
I can't let him down.
516
00:20:14,561 --> 00:20:16,476
I'm sorry.
517
00:20:29,489 --> 00:20:31,230
Excuse me, Abigail?
518
00:20:33,101 --> 00:20:35,973
I heard the railroad
won't be paying any taxes.
519
00:20:35,973 --> 00:20:37,323
Is that true?
520
00:20:37,323 --> 00:20:39,803
Nothing has
been decided yet.
521
00:20:39,803 --> 00:20:40,891
Doesn't seem fair
for the railroad
522
00:20:40,891 --> 00:20:41,849
to be the only
business in town
523
00:20:41,849 --> 00:20:43,024
not paying its share.
524
00:20:43,024 --> 00:20:44,765
I agree, but it's not
quite that simple.
525
00:20:44,765 --> 00:20:46,462
It is to me.
526
00:20:46,462 --> 00:20:48,159
I mean, the railroad should
pay taxes like the rest of us,
527
00:20:48,159 --> 00:20:49,944
that's all there is to it.
528
00:20:49,944 --> 00:20:52,163
I-I can't help thinking
529
00:20:52,163 --> 00:20:53,817
that Mr. Gowen
would've had enough nerve
530
00:20:53,817 --> 00:20:55,254
to stand up to them.
531
00:20:55,254 --> 00:20:58,779
Ned, I recall you being a vocal
supporter of the railroad
532
00:20:58,779 --> 00:20:59,910
when it was
put to a vote,
533
00:20:59,910 --> 00:21:01,042
and as for Mr. Gowen,
534
00:21:01,042 --> 00:21:03,392
he isn't your mayor anymore.
535
00:21:03,392 --> 00:21:04,567
I am.
536
00:21:04,567 --> 00:21:07,266
Well, then why aren't you
protecting my interests?
537
00:21:07,266 --> 00:21:11,444
I'm trying to protect
everyone's interests, Ned.
538
00:21:15,535 --> 00:21:17,711
Oh, Abigail!
Thank heavens, you're here!
539
00:21:17,711 --> 00:21:18,799
Is there a problem?
540
00:21:18,799 --> 00:21:20,235
I ordered
a simple cucumber sandwich
541
00:21:20,235 --> 00:21:21,497
and Rosemary brought me this,
542
00:21:21,497 --> 00:21:24,239
with olives and tomato
and...
543
00:21:24,239 --> 00:21:27,460
some kind of
inappropriate mustard.
544
00:21:29,026 --> 00:21:30,854
I'll take
care of it.
545
00:21:32,116 --> 00:21:34,423
I don't know how on Earth
I'm supposed to eat that.
546
00:21:37,034 --> 00:21:38,514
What on Earth...
547
00:21:38,514 --> 00:21:40,342
Miss Rosemary's
helping us make cupcakes
548
00:21:40,342 --> 00:21:42,518
for the carnival
bake sale.
549
00:21:42,518 --> 00:21:44,694
But not plain
old, boring cupcakes.
550
00:21:44,694 --> 00:21:46,348
These ones have
marzipan in 'em.
551
00:21:46,348 --> 00:21:48,872
And jelly and walnuts
and cheese, too.
552
00:21:50,657 --> 00:21:53,137
Boys, why don't you go outside
and play for a bit,
553
00:21:53,137 --> 00:21:55,183
and I'll help Miss Rosemary
clean up in here?
554
00:21:55,183 --> 00:21:57,185
Thanks!
Come on, Robert.
555
00:21:59,056 --> 00:22:02,146
Rosemary,
what's going on?
556
00:22:02,146 --> 00:22:03,278
Oh, I was just helping the boys
557
00:22:03,278 --> 00:22:05,541
with their little
carnival cupcakes.
558
00:22:05,541 --> 00:22:06,281
And this?
559
00:22:06,281 --> 00:22:08,457
Oh, isn't it a work of art?
560
00:22:08,457 --> 00:22:10,154
Rosemary,
this isn't a cucumber sandwich.
561
00:22:10,154 --> 00:22:12,156
There's cucumber
in there!
562
00:22:12,156 --> 00:22:14,071
Look under the anchovy paste.
563
00:22:14,071 --> 00:22:15,899
Florence doesn't want
anchovy paste.
564
00:22:15,899 --> 00:22:16,987
She wants what she ordered.
565
00:22:16,987 --> 00:22:18,206
Oh, that is just so...
566
00:22:19,425 --> 00:22:22,515
Oh, dear.
You're angry with me.
567
00:22:22,515 --> 00:22:23,820
Ahh...
568
00:22:23,820 --> 00:22:26,475
I'm not angry.
569
00:22:26,475 --> 00:22:28,608
I...
570
00:22:28,608 --> 00:22:30,653
I understand.
571
00:22:30,653 --> 00:22:32,089
You do?
572
00:22:32,089 --> 00:22:33,961
Oh, what a relief.
573
00:22:33,961 --> 00:22:35,528
When I started to work here,
574
00:22:35,528 --> 00:22:37,356
I was so grateful
to have something to do,
575
00:22:37,356 --> 00:22:40,010
because Lee was busy working.
576
00:22:40,010 --> 00:22:42,186
But this isn't me, Abigail.
577
00:22:42,186 --> 00:22:45,407
When I hear of Dottie
opening up a dress shop...
578
00:22:45,407 --> 00:22:48,018
You don't want to quit
because I'm relying on you.
579
00:22:48,018 --> 00:22:49,106
You're my friend.
580
00:22:49,106 --> 00:22:50,891
I can't let you down.
581
00:22:50,891 --> 00:22:52,283
You're my friend, too,
582
00:22:52,283 --> 00:22:54,111
and I can't let you
be unhappy.
583
00:22:54,111 --> 00:22:56,897
Clara and I
will be fine.
584
00:22:56,897 --> 00:22:59,465
I'll put a "help wanted" sign
in the window today.
585
00:22:59,465 --> 00:23:00,727
Are you sure?
586
00:23:00,727 --> 00:23:02,468
Rosemary, I think we both know
587
00:23:02,468 --> 00:23:05,296
you were not cut out
to do dishes.
588
00:23:06,428 --> 00:23:08,822
Well, the least I can do
is fix this sandwich.
589
00:23:08,822 --> 00:23:10,563
Mm! Oh...
590
00:23:13,130 --> 00:23:15,524
My kitchen...
591
00:23:17,831 --> 00:23:19,572
I'm riding out
at dawn.
592
00:23:19,572 --> 00:23:21,356
I should be back
by nightfall.
593
00:23:21,356 --> 00:23:23,053
I don't like
that word "should."
594
00:23:25,142 --> 00:23:27,144
I will be back by nightfall.
595
00:23:27,144 --> 00:23:29,451
I'm going to hold you to it.
596
00:23:29,451 --> 00:23:30,844
We don't even know
if the Tate boys
597
00:23:30,844 --> 00:23:33,194
are anywhere near Hope Valley.
598
00:23:33,194 --> 00:23:35,631
We're just riding along
to be on the safe side.
599
00:23:35,631 --> 00:23:36,937
You are just trying
to make me feel better.
600
00:23:36,937 --> 00:23:39,069
Is it working?
601
00:23:42,508 --> 00:23:45,075
Let me try something else.
602
00:24:00,264 --> 00:24:02,136
Be safe.
603
00:24:15,018 --> 00:24:17,020
Bill...
604
00:24:17,020 --> 00:24:19,022
This just came
from Headquarters.
605
00:24:19,022 --> 00:24:20,371
News on the Tates?
606
00:24:20,371 --> 00:24:22,156
News on Henry Gowen.
607
00:24:22,156 --> 00:24:24,375
The Inspector General
just found a bank employee,
608
00:24:24,375 --> 00:24:26,508
a forensic accountant,
who's willing to testify
609
00:24:26,508 --> 00:24:28,684
that Gowen embezzled
the town's money.
610
00:24:28,684 --> 00:24:31,818
The problem with sin
is that it rarely stays private.
611
00:24:31,818 --> 00:24:35,561
They gave this "A.J. Foster"
fellow immunity to talk.
612
00:24:35,561 --> 00:24:37,388
Says he was paid
to cover the paper trail.
613
00:24:37,388 --> 00:24:40,043
So when can you arrest Gowen?
614
00:24:40,043 --> 00:24:41,305
It's not that simple.
615
00:24:41,305 --> 00:24:43,046
The evidence has to be
put before the court,
616
00:24:43,046 --> 00:24:44,178
and I can't do anything
617
00:24:44,178 --> 00:24:46,006
until that judge
signs off on the warrant.
618
00:24:46,006 --> 00:24:47,137
How long's that take?
619
00:24:47,137 --> 00:24:48,225
Depends on the judge.
620
00:24:48,225 --> 00:24:48,965
Weeks...
621
00:24:48,965 --> 00:24:50,576
maybe months.
622
00:24:50,576 --> 00:24:52,621
Doesn't seem right,
him being able to roam free.
623
00:24:52,621 --> 00:24:54,144
Gowen's slick.
624
00:24:54,144 --> 00:24:55,972
This has been coming
for a while.
625
00:24:55,972 --> 00:24:57,278
It's only a matter of time.
626
00:24:59,672 --> 00:25:01,630
Hyah.
627
00:25:03,458 --> 00:25:05,025
Hyah!
628
00:25:13,555 --> 00:25:16,079
Well, this is it...
629
00:25:16,079 --> 00:25:18,168
the Hope Valley Infirmary.
630
00:25:18,168 --> 00:25:19,779
I'm impressed.
631
00:25:19,779 --> 00:25:21,432
There's really not
much to see, yet.
632
00:25:21,432 --> 00:25:23,347
Slowly, but surely.
633
00:25:23,347 --> 00:25:24,653
I think
you're doing a great job,
634
00:25:24,653 --> 00:25:26,089
and I hear you've been busy.
635
00:25:26,089 --> 00:25:28,265
Busier every week,
but nothing I can't handle.
636
00:25:28,265 --> 00:25:30,920
I know I've said this before,
but we are lucky to have you.
637
00:25:30,920 --> 00:25:33,575
And it looks like you've done
a lot with what we gave you.
638
00:25:33,575 --> 00:25:36,578
The railroad's
been very generous.
639
00:25:36,578 --> 00:25:38,928
You sound surprised.
640
00:25:38,928 --> 00:25:40,756
You probably know
National Pacific doesn't have
641
00:25:40,756 --> 00:25:42,453
a very good reputation
when it comes
642
00:25:42,453 --> 00:25:44,107
to looking after people.
643
00:25:44,107 --> 00:25:47,458
That is all in the past.
I'm here to prove them wrong.
644
00:25:47,458 --> 00:25:48,808
Believe it or not,
645
00:25:48,808 --> 00:25:51,245
the railroad cares
about doing the right thing,
646
00:25:51,245 --> 00:25:53,508
for our communities
and for mankind.
647
00:25:53,508 --> 00:25:55,075
And womankind?
648
00:25:55,075 --> 00:25:55,989
Well, womankind has always
649
00:25:55,989 --> 00:25:57,773
been a particular
favorite of mine,
650
00:25:57,773 --> 00:25:59,079
but that's a story
for another day.
651
00:26:00,994 --> 00:26:02,299
Nurse Carter?
652
00:26:02,299 --> 00:26:03,692
Another patient.
653
00:26:03,692 --> 00:26:05,041
I'll leave you to it.
654
00:26:05,041 --> 00:26:06,608
Yes. Right here.
655
00:26:06,608 --> 00:26:07,957
We think
it's just a sprain,
656
00:26:07,957 --> 00:26:10,133
but thought you'd
better take a look.
657
00:26:10,133 --> 00:26:11,526
How did it happen?
658
00:26:11,526 --> 00:26:13,223
He twisted it,
working on the green chain.
659
00:26:13,223 --> 00:26:14,485
Nobody's fault.
660
00:26:14,485 --> 00:26:16,618
Just got careless,
that's all.
661
00:26:16,618 --> 00:26:18,098
A sawmill's not
a good place for carelessness.
662
00:26:18,098 --> 00:26:19,273
Well, everybody's working
663
00:26:19,273 --> 00:26:20,709
some pretty long hours
these days.
664
00:26:20,709 --> 00:26:23,930
Tired people make mistakes,
and mistakes get people hurt.
665
00:26:23,930 --> 00:26:26,193
I've seen too many
of your men in here lately.
666
00:26:26,193 --> 00:26:27,368
What can I tell you?
667
00:26:27,368 --> 00:26:29,065
We've got
a lot of orders to fill.
668
00:26:29,065 --> 00:26:30,676
We're running at full capacity.
669
00:26:30,676 --> 00:26:32,852
You could tell Mr. Coulter
his men need a break.
670
00:26:32,852 --> 00:26:37,247
Sorry, ma'am, but I don't
tell my boss what to do.
671
00:26:39,162 --> 00:26:40,947
It's okay.
672
00:26:43,645 --> 00:26:45,604
Do you think
you can you hit 'em from here?
673
00:26:45,604 --> 00:26:46,474
Sure.
674
00:26:46,474 --> 00:26:48,389
Easy shot.
675
00:26:50,696 --> 00:26:52,611
You miss,
you don't get paid.
676
00:26:54,177 --> 00:26:55,788
I don't miss.
677
00:26:55,788 --> 00:26:57,833
Good.
678
00:26:57,833 --> 00:26:59,095
We'll be down
in that gully,
679
00:26:59,095 --> 00:27:00,183
out of sight.
680
00:27:00,183 --> 00:27:01,402
As soon as you fire,
681
00:27:01,402 --> 00:27:03,056
we'll take the wagon.
682
00:27:03,056 --> 00:27:05,319
You sure you want them dead?
683
00:27:06,276 --> 00:27:07,974
That a problem?
684
00:27:09,323 --> 00:27:11,368
Not for me.
685
00:27:14,415 --> 00:27:16,591
Eight men have been
hurt this week alone.
686
00:27:16,591 --> 00:27:18,680
Maybe I should speak
to Mr. Coulter.
687
00:27:18,680 --> 00:27:20,029
I've already talked to him.
688
00:27:20,029 --> 00:27:21,378
He's under a lot of pressure
689
00:27:21,378 --> 00:27:23,424
to deliver
Mr. Wyatt's order on time.
690
00:27:23,424 --> 00:27:25,339
Then maybe someone
should talk to Mr. Wyatt.
691
00:27:25,339 --> 00:27:27,558
Raffle tickets,
only five cents!
692
00:27:27,558 --> 00:27:29,082
How many have you sold?
693
00:27:29,082 --> 00:27:30,300
Two.
694
00:27:30,300 --> 00:27:31,519
Only two?
695
00:27:31,519 --> 00:27:33,434
Well, then,
I'll take 10.
696
00:27:33,434 --> 00:27:35,175
50 cents for the book of 10.
697
00:27:35,175 --> 00:27:37,133
I'll take two dozen.
698
00:27:37,133 --> 00:27:38,004
How many's that?
699
00:27:38,004 --> 00:27:39,266
24.
700
00:27:39,266 --> 00:27:40,571
You know what?
701
00:27:40,571 --> 00:27:42,530
You might as well make it
an even 30.
702
00:27:42,530 --> 00:27:44,140
Thanks, mister.
703
00:27:44,140 --> 00:27:45,881
Here you go.
Keep the change.
704
00:27:45,881 --> 00:27:48,405
That is very generous
of you, Mr. Wyatt.
705
00:27:48,405 --> 00:27:50,320
Always happy
to support the community.
706
00:27:50,320 --> 00:27:52,801
Speaking of that,
707
00:27:52,801 --> 00:27:55,238
I was hoping to talk to you
about something important.
708
00:27:55,238 --> 00:27:56,457
Of course.
709
00:27:56,457 --> 00:27:57,632
It's the sawmill.
710
00:27:57,632 --> 00:27:59,025
Now, I know you have
a signed contract
711
00:27:59,025 --> 00:28:00,113
with Mr. Coulter,
712
00:28:00,113 --> 00:28:04,030
but the deadline
you've given him is...
713
00:28:04,030 --> 00:28:06,902
well, it's unreasonable.
714
00:28:06,902 --> 00:28:08,512
"Unreasonable?"
715
00:28:08,512 --> 00:28:10,558
What Miss Thatcher
means to say
716
00:28:10,558 --> 00:28:12,516
is that the men
at the mill
717
00:28:12,516 --> 00:28:13,561
have been
working so hard,
718
00:28:13,561 --> 00:28:15,302
that they're getting hurt.
719
00:28:15,302 --> 00:28:16,782
I'm seeing a lot of them
at the infirmary,
720
00:28:16,782 --> 00:28:18,958
I'm sure you wouldn't
want that to happen.
721
00:28:18,958 --> 00:28:20,437
No, no. Of course not.
722
00:28:20,437 --> 00:28:22,439
So If you could
just extend
723
00:28:22,439 --> 00:28:23,571
the delivery deadline,
724
00:28:23,571 --> 00:28:24,659
it would really
make a difference,
725
00:28:24,659 --> 00:28:25,747
and the workers
could get some rest,
726
00:28:25,747 --> 00:28:27,923
and spend some time
with their families.
727
00:28:27,923 --> 00:28:29,620
I appreciate your concern,
Miss Thatcher,
728
00:28:29,620 --> 00:28:31,535
but I have a business to run.
729
00:28:31,535 --> 00:28:35,322
How the men spend their time
is not really my concern.
730
00:28:36,758 --> 00:28:39,587
Could you
please reconsider?
731
00:28:39,587 --> 00:28:41,545
It would mean
so much to everyone.
732
00:28:41,545 --> 00:28:42,633
There's gonna be
a carnival
733
00:28:42,633 --> 00:28:43,809
to raise money
for the school.
734
00:28:43,809 --> 00:28:47,247
Wouldn't it be nice if
the fathers could come, too?
735
00:28:48,727 --> 00:28:52,078
I suppose an extra day
won't hurt anything.
736
00:28:52,078 --> 00:28:53,949
Will you
be at the carnival?
737
00:28:53,949 --> 00:28:55,385
I wouldn't miss it.
738
00:28:55,385 --> 00:28:57,518
Then I'll see you there.
739
00:29:02,523 --> 00:29:04,307
Oh, excuse me.
740
00:29:04,307 --> 00:29:07,136
Mr. Cantrell! Mr. Cantrell!
741
00:29:07,136 --> 00:29:09,399
I have good news.
742
00:29:09,399 --> 00:29:11,619
The delivery deadline
has been extended.
743
00:29:11,619 --> 00:29:14,317
Oh? I hadn't heard.
744
00:29:14,317 --> 00:29:15,579
I'm not sure,
but I think that means
745
00:29:15,579 --> 00:29:16,972
that Mr. Coulter might
give you the afternoon off
746
00:29:16,972 --> 00:29:18,757
so you could take Philip
to the carnival.
747
00:29:20,193 --> 00:29:21,977
I can't afford
to take time off.
748
00:29:21,977 --> 00:29:23,457
Well, it's just
a few hours.
749
00:29:23,457 --> 00:29:26,155
Maybe to you,
but it's money in my pocket.
750
00:29:26,155 --> 00:29:28,810
Please? Philip only gets
one childhood,
751
00:29:28,810 --> 00:29:30,725
and you don't
get to go back and do it over.
752
00:29:32,205 --> 00:29:33,859
I have to get back
to the mill.
753
00:29:33,859 --> 00:29:34,773
Excuse me.
754
00:29:37,906 --> 00:29:39,952
Any sign of Frank?
755
00:29:39,952 --> 00:29:41,736
I spotted him flanking
us a while back.
756
00:29:41,736 --> 00:29:44,130
He's done a good job
of staying out of sight.
757
00:29:44,130 --> 00:29:46,175
Pastor's not
short on courage,
758
00:29:46,175 --> 00:29:47,742
I'll give him that.
759
00:29:47,742 --> 00:29:49,222
As long as he doesn't
try any heroics,
760
00:29:49,222 --> 00:29:50,701
he should be fine.
761
00:29:50,701 --> 00:29:53,182
He's not the one
I'm worried about.
762
00:30:23,734 --> 00:30:25,475
That was
only one shot.
763
00:30:25,475 --> 00:30:27,695
Maybe he missed.
764
00:30:27,695 --> 00:30:29,784
We better
clear out of here.
765
00:30:46,235 --> 00:30:47,933
Bill tells me
you took down
766
00:30:47,933 --> 00:30:49,586
that sharpshooter
all by yourself.
767
00:30:49,586 --> 00:30:50,849
It's no big deal.
768
00:30:50,849 --> 00:30:52,676
You are a man
of many talents, Pastor.
769
00:30:52,676 --> 00:30:54,504
Let me show you my gratitude.
770
00:30:54,504 --> 00:30:55,854
I appreciate it,
771
00:30:55,854 --> 00:30:58,421
but I don't need a reward
for doing a good deed, thanks.
772
00:30:58,421 --> 00:31:00,597
Going up against a rifle
with your bare hands
773
00:31:00,597 --> 00:31:02,077
is more than
a good deed.
774
00:31:02,077 --> 00:31:03,949
I had a pleasant ride
with my friends,
775
00:31:03,949 --> 00:31:05,254
got a little exercise.
776
00:31:05,254 --> 00:31:07,169
I won't take
your money for that.
777
00:31:07,169 --> 00:31:08,344
Okay, but don't
be surprised
778
00:31:08,344 --> 00:31:09,737
if your collection plate
is fuller than usual
779
00:31:09,737 --> 00:31:10,869
this Sunday.
780
00:31:10,869 --> 00:31:12,435
And you're gonna see
a nice little bonus
781
00:31:12,435 --> 00:31:13,436
in your pay this week.
782
00:31:13,436 --> 00:31:16,091
I have no problem
taking your money.
783
00:31:16,091 --> 00:31:17,919
I didn't know Frank
rode with Bill and Jack
784
00:31:17,919 --> 00:31:18,877
to guard the stage.
785
00:31:18,877 --> 00:31:20,879
Neither did I.
786
00:31:20,879 --> 00:31:23,142
Our sharpshooter
isn't talking.
787
00:31:23,142 --> 00:31:24,752
Hired guns usually
don't, Jack.
788
00:31:24,752 --> 00:31:25,535
I bet he'll have
something to say
789
00:31:25,535 --> 00:31:26,536
to the judge.
790
00:31:26,536 --> 00:31:27,798
In the meantime,
791
00:31:27,798 --> 00:31:30,149
he can enjoy the comforts
of his jail cell.
792
00:31:32,238 --> 00:31:34,022
Excuse me.
793
00:31:40,246 --> 00:31:42,074
I told you I'd be back
by nightfall.
794
00:31:50,299 --> 00:31:52,214
Abigail!
795
00:31:54,129 --> 00:31:55,914
What's wrong?
796
00:31:55,914 --> 00:31:58,568
You rode out of town
on a dangerous job
797
00:31:58,568 --> 00:32:00,135
without even
telling me. Why?
798
00:32:00,135 --> 00:32:01,615
It wasn't that dangerous.
799
00:32:01,615 --> 00:32:03,312
Ray Wyatt disagrees.
800
00:32:03,312 --> 00:32:05,097
Should I have
asked for permission?
801
00:32:05,097 --> 00:32:06,968
Frank, it's not
about permission.
802
00:32:06,968 --> 00:32:09,101
I can't tell you
what to do.
803
00:32:09,101 --> 00:32:11,016
I'm just trying
to understand you.
804
00:32:11,016 --> 00:32:12,539
You say you've put
your past behind you,
805
00:32:12,539 --> 00:32:13,627
and then,
out of the blue,
806
00:32:13,627 --> 00:32:14,758
you go and chase outlaws.
807
00:32:14,758 --> 00:32:16,630
They needed my help.
I don't see the problem.
808
00:32:16,630 --> 00:32:17,805
The problem is,
809
00:32:17,805 --> 00:32:19,024
I would like us
to be close,
810
00:32:19,024 --> 00:32:20,721
to communicate,
to be honest.
811
00:32:20,721 --> 00:32:22,636
So now I'm not honest?
812
00:32:22,636 --> 00:32:24,507
I didn't say that.
813
00:32:24,507 --> 00:32:26,205
I guess we're not
communicating.
814
00:32:26,205 --> 00:32:28,816
Maybe we should
give it a rest.
815
00:32:30,296 --> 00:32:32,124
Maybe we should.
816
00:32:42,612 --> 00:32:44,005
How's the sign
for the photo booth coming?
817
00:32:44,005 --> 00:32:44,658
Almost done.
818
00:32:46,486 --> 00:32:49,054
What do you think
so far?
819
00:32:49,054 --> 00:32:51,708
It is a work of art.
820
00:32:51,708 --> 00:32:52,971
Well, in that case,
821
00:32:52,971 --> 00:32:55,190
maybe I should
charge 10 cents.
822
00:32:55,190 --> 00:32:56,931
Did you buy
your raffle ticket yet?
823
00:32:56,931 --> 00:32:59,368
Actually, I bought
20 raffle tickets,
824
00:32:59,368 --> 00:33:01,153
and if I win
that hair comb,
825
00:33:01,153 --> 00:33:03,677
I'm giving it
straight to you.
826
00:33:04,634 --> 00:33:06,854
Yoo-hoo!
827
00:33:08,029 --> 00:33:10,075
Maybe we should
start locking the door.
828
00:33:10,075 --> 00:33:11,380
Lee has exciting news!
829
00:33:11,380 --> 00:33:13,339
Is it about Mr. Wyatt
extending the deadline?
830
00:33:13,339 --> 00:33:16,081
Oh, dear. These walls
truly are thin.
831
00:33:16,081 --> 00:33:17,821
Wyatt said that
you and Faith Carter
832
00:33:17,821 --> 00:33:19,388
convinced him to do it.
833
00:33:19,388 --> 00:33:21,564
Well, Faith did
most of the convincing.
834
00:33:21,564 --> 00:33:22,957
And I did
some convincing, too.
835
00:33:22,957 --> 00:33:23,958
Let's not forget that.
836
00:33:23,958 --> 00:33:25,046
Mm-hmm.
837
00:33:25,046 --> 00:33:27,005
So you're closing down
for the afternoon?
838
00:33:27,005 --> 00:33:29,181
Pretty much, yeah.
839
00:33:29,181 --> 00:33:30,443
A few of the guys really
wanted to keep working,
840
00:33:30,443 --> 00:33:32,358
so I'm, uh, I'm paying
them double-time.
841
00:33:32,358 --> 00:33:34,316
That is very
generous of you, Lee.
842
00:33:34,316 --> 00:33:36,666
Thank you so much, Lee.
The students will be so happy.
843
00:33:38,712 --> 00:33:39,713
Ah, what can I say?
844
00:33:41,367 --> 00:33:44,848
Dad, can we get candy apples
at the carnival?
845
00:33:44,848 --> 00:33:47,590
You know
I have to work.
846
00:33:47,590 --> 00:33:50,898
But the sawmill's closed
tomorrow afternoon.
847
00:33:50,898 --> 00:33:52,378
Not for everybody.
848
00:33:52,378 --> 00:33:54,554
It gives me a chance
to make some extra money,
849
00:33:54,554 --> 00:33:56,425
get us out of
this tent sooner.
850
00:33:56,425 --> 00:33:58,210
I don't mind this tent.
851
00:33:59,428 --> 00:34:01,430
You need a real bed.
852
00:34:01,430 --> 00:34:03,128
I'm doing what's best, son.
853
00:34:03,128 --> 00:34:04,825
You'll understand
when you're older.
854
00:34:04,825 --> 00:34:06,740
Yes, sir.
855
00:34:08,133 --> 00:34:10,831
You're gonna be all right
without me there, aren't you?
856
00:34:10,831 --> 00:34:12,746
Sure.
857
00:34:14,182 --> 00:34:16,054
Carnival's not
so much fun anyways.
858
00:34:34,072 --> 00:34:35,725
You two
make a lovely couple.
859
00:34:35,725 --> 00:34:37,597
Care for a photograph?
860
00:34:43,820 --> 00:34:44,821
Cupcakes!
861
00:34:44,821 --> 00:34:47,041
Get your fresh-baked
cupcakes right here!
862
00:34:47,041 --> 00:34:49,783
Cupcakes!
863
00:34:49,783 --> 00:34:51,437
Do you have to yell?
864
00:34:51,437 --> 00:34:53,134
Don't you want
to make some money?
865
00:34:53,134 --> 00:34:55,528
Cody, you could be
a little quieter.
866
00:34:55,528 --> 00:34:57,443
Cupcakes for sale.
867
00:34:57,443 --> 00:34:58,792
Get 'em before
they're gone.
868
00:34:58,792 --> 00:35:00,228
I'll take a couple.
869
00:35:00,228 --> 00:35:02,448
Oh, see?
You don't have to shout.
870
00:35:09,890 --> 00:35:12,197
Oh! What are you
gonna have?
871
00:35:23,338 --> 00:35:24,861
Can you tell me my future?
872
00:35:24,861 --> 00:35:26,863
Of course I can!
873
00:35:26,863 --> 00:35:29,127
I have a third-eye
874
00:35:29,127 --> 00:35:34,001
that can see
and hear everything.
875
00:35:34,001 --> 00:35:35,829
An eye that hears?
876
00:35:35,829 --> 00:35:37,526
Well,
it could hear a lot better
877
00:35:37,526 --> 00:35:39,180
if you would settle down
and stop your chattering.
878
00:35:40,616 --> 00:35:42,140
[theatrically, European accent]:
I see...
879
00:35:42,140 --> 00:35:44,272
true love
880
00:35:44,272 --> 00:35:46,231
in your future.
881
00:35:46,231 --> 00:35:47,754
A tall, dark, handsome man?
882
00:35:47,754 --> 00:35:49,147
No.
883
00:35:50,409 --> 00:35:51,410
Hideous!
884
00:35:51,410 --> 00:35:55,805
But you will love him
nonetheless.
885
00:35:55,805 --> 00:35:57,981
Because he'll be a good man?
886
00:35:57,981 --> 00:36:00,941
Because he will be rich.
887
00:36:00,941 --> 00:36:03,291
And you will be very happy.
888
00:36:06,686 --> 00:36:09,645
But he'll be hideous?
889
00:36:09,645 --> 00:36:11,299
I'm teasing.
890
00:36:11,299 --> 00:36:12,996
He'll be very handsome.
891
00:36:14,259 --> 00:36:15,303
Ten cents, please.
892
00:36:16,522 --> 00:36:18,306
Thank you.
893
00:36:18,306 --> 00:36:20,047
My turn.
894
00:36:20,047 --> 00:36:21,918
Please.
895
00:36:21,918 --> 00:36:23,616
[theatrically, European accent]:
I see...
896
00:36:23,616 --> 00:36:27,446
great success
with your dress shop...
897
00:36:27,446 --> 00:36:28,664
that is...
898
00:36:28,664 --> 00:36:31,363
if you have the wisdom
899
00:36:31,363 --> 00:36:32,451
to choose
900
00:36:32,451 --> 00:36:36,672
a talented
fashion designer
901
00:36:36,672 --> 00:36:39,066
to assist you.
902
00:36:40,067 --> 00:36:41,416
I don't suppose
903
00:36:41,416 --> 00:36:44,202
you've got your third-eye
on anyone in particular?
904
00:36:46,987 --> 00:36:48,554
Funny, that...
905
00:36:53,123 --> 00:36:54,603
Oh.
906
00:37:04,787 --> 00:37:07,442
Don't seem to be
doing much business.
907
00:37:07,442 --> 00:37:09,923
Maybe you'd like
to buy a ticket.
908
00:37:09,923 --> 00:37:11,751
I'd like to buy
all your tickets.
909
00:37:13,056 --> 00:37:15,581
Wonderful!
910
00:37:15,581 --> 00:37:18,192
You are making
a generous contribution
911
00:37:18,192 --> 00:37:19,367
to Hope Valley's
future.
912
00:37:20,934 --> 00:37:21,891
Shall we?
913
00:37:21,891 --> 00:37:22,849
Oh...
914
00:37:22,849 --> 00:37:25,330
I'm just doing the selling.
915
00:37:25,330 --> 00:37:27,419
Florence is doing the kissing.
916
00:37:33,686 --> 00:37:36,210
All right, folks, last call
for the three-legged race!
917
00:37:37,255 --> 00:37:38,865
Your father
had to work?
918
00:37:38,865 --> 00:37:40,301
Yeah.
919
00:37:40,301 --> 00:37:42,390
Oh, Philip, I'm so sorry.
920
00:37:45,393 --> 00:37:47,961
Would you like to race?
921
00:37:47,961 --> 00:37:49,267
I'm in need of a partner.
922
00:37:49,267 --> 00:37:50,485
Is that allowed?
923
00:37:50,485 --> 00:37:52,226
Of course! Come on!
924
00:37:52,226 --> 00:37:53,183
Okay.
925
00:37:53,183 --> 00:37:54,576
One more team!
926
00:37:54,576 --> 00:37:56,012
Okay.
927
00:37:56,012 --> 00:37:57,100
Here we go!
928
00:37:57,100 --> 00:37:58,014
All right.
929
00:37:58,014 --> 00:37:59,233
Tie you up here.
930
00:37:59,233 --> 00:38:01,279
-Nice and tight...
-Thank you, Bill.
931
00:38:01,279 --> 00:38:02,454
Oh, my goodness.
932
00:38:02,454 --> 00:38:03,977
It's been years
since I've done this.
933
00:38:03,977 --> 00:38:05,283
I can't believe
we're doing this.
934
00:38:05,283 --> 00:38:07,894
All right, everybody!
935
00:38:07,894 --> 00:38:10,200
Ready?
936
00:38:10,200 --> 00:38:11,854
Set!
937
00:38:11,854 --> 00:38:13,073
Go!
938
00:38:13,073 --> 00:38:14,640
And they're off!
939
00:38:14,640 --> 00:38:16,598
In the lead,
it's Jack and Robert,
940
00:38:16,598 --> 00:38:18,905
No! On the ground,
it's Jack and Robert.
941
00:38:18,905 --> 00:38:21,560
And it's Elizabeth and Philip
who've taken the lead!
942
00:38:21,560 --> 00:38:23,997
And Abigail and Cody
are gaining really fast!
943
00:38:23,997 --> 00:38:27,305
It's coming to the wire!
Too close to call! It's--
944
00:38:28,523 --> 00:38:31,831
Elizabeth and Philip
by a finger!
945
00:38:36,096 --> 00:38:37,837
Daddy! You came!
946
00:38:37,837 --> 00:38:40,187
Figured working a half-shift
was enough for today.
947
00:38:40,187 --> 00:38:41,884
Too late?
948
00:38:41,884 --> 00:38:43,582
It's never too late.
949
00:38:45,758 --> 00:38:47,716
Now, where are
those candy apples?
950
00:38:47,716 --> 00:38:48,500
This way!
951
00:38:59,859 --> 00:39:01,948
Did you enjoy
yourself, Mr. Wyatt?
952
00:39:01,948 --> 00:39:03,689
More than I expected.
953
00:39:05,473 --> 00:39:07,475
I know this isn't a day
to discuss business,
954
00:39:07,475 --> 00:39:09,347
but I wonder if you've
considered our request
955
00:39:09,347 --> 00:39:11,000
to waive
the railroad's taxes?
956
00:39:11,000 --> 00:39:12,132
Actually, yes.
957
00:39:12,132 --> 00:39:13,220
I've done some homework,
958
00:39:13,220 --> 00:39:15,222
and I found out
that most cities
959
00:39:15,222 --> 00:39:16,571
that do business
with the railroad
960
00:39:16,571 --> 00:39:18,399
offer a small
tax reduction,
961
00:39:18,399 --> 00:39:20,445
but nothing more.
962
00:39:20,445 --> 00:39:23,273
So I'm thinking I'll reduce
your taxes by 20%.
963
00:39:23,273 --> 00:39:26,233
But... you're right,
of course.
964
00:39:26,233 --> 00:39:27,930
This is not the day
to discuss business.
965
00:39:27,930 --> 00:39:31,543
Enjoy your afternoon,
and... you missed a spot.
966
00:39:36,069 --> 00:39:37,200
Mr. Wyatt.
967
00:39:37,200 --> 00:39:39,377
Mr. Gowen.
968
00:39:41,291 --> 00:39:43,990
So how are you getting on
with Madam Mayor?
969
00:39:43,990 --> 00:39:47,776
Or as you called her...
the "little lady"?
970
00:39:47,776 --> 00:39:48,734
Not well.
971
00:39:50,692 --> 00:39:54,087
Hope Valley seems to have
quite a few headstrong women.
972
00:39:54,087 --> 00:39:55,262
Well, that's fair to say.
973
00:39:55,262 --> 00:39:57,395
Perhaps we'd find it easier
974
00:39:57,395 --> 00:39:58,918
dealing with
a more reasonable man.
975
00:40:00,572 --> 00:40:01,747
Perhaps.
976
00:40:03,270 --> 00:40:04,924
Shall we discuss it
in my office?
977
00:40:04,924 --> 00:40:06,578
Let's.
978
00:40:12,540 --> 00:40:14,586
Think Floyd'll talk?
979
00:40:16,805 --> 00:40:18,416
Doesn't matter.
980
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
The Mounties
haven't found us yet.
981
00:40:20,418 --> 00:40:21,636
They will if we can't
get enough money
982
00:40:21,636 --> 00:40:23,333
to make it
across the border.
983
00:40:23,333 --> 00:40:25,988
We'll find another way to get
our hands on that payroll.
984
00:40:30,428 --> 00:40:33,256
So? How much money
did you raise?
985
00:40:33,256 --> 00:40:34,910
Enough to buy
brand-new readers
986
00:40:34,910 --> 00:40:36,956
for the entire class,
and then some.
987
00:40:38,479 --> 00:40:40,786
Then you should
be happy.
988
00:40:40,786 --> 00:40:43,136
There's just so much more
the classroom still needs.
989
00:40:43,136 --> 00:40:45,704
Maps, art supplies,
musical instruments...
990
00:40:45,704 --> 00:40:47,488
and I can't exactly
put on a carnival
991
00:40:47,488 --> 00:40:49,055
every time I run
short of something.
992
00:40:49,055 --> 00:40:51,405
Those are
tomorrow's problems.
993
00:40:51,405 --> 00:40:53,581
Look at what
you did today.
994
00:40:53,581 --> 00:40:54,800
Well, it's not that
much of a challenge
995
00:40:54,800 --> 00:40:57,019
to oversee a few
games and races.
996
00:40:57,019 --> 00:40:58,760
Oh, it was more than that.
997
00:40:58,760 --> 00:41:00,893
You gave the town
a day of fun,
998
00:41:00,893 --> 00:41:03,156
and you brought
a father and son together.
999
00:41:03,156 --> 00:41:04,810
Shane and Philip?
1000
00:41:04,810 --> 00:41:06,638
I'm really glad
Shane showed up,
1001
00:41:06,638 --> 00:41:08,378
but they still have
a long way to go.
1002
00:41:08,378 --> 00:41:10,076
You helped them
take the first step.
1003
00:41:10,076 --> 00:41:11,817
I'd call that
a good start.
1004
00:41:14,384 --> 00:41:16,865
You do so much
for this town, Elizabeth.
1005
00:41:16,865 --> 00:41:19,651
I don't know where Hope Valley
would be without you.
1006
00:41:20,913 --> 00:41:22,523
Well...
1007
00:41:22,523 --> 00:41:25,831
if you really
feel that way, Constable...
1008
00:41:25,831 --> 00:41:29,182
then I guess I could
stick around here for awhile.
69650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.