All language subtitles for Welcome.2.Life.2019.S01E28.x265.720p.WEB-DL- [OnlyKDrama.Fun]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,971 --> 00:00:09,801 My gosh, you're unbelievable. 2 00:00:09,801 --> 00:00:12,541 How can you and I start dating? 3 00:00:12,541 --> 00:00:14,941 You're unbelievable. 4 00:00:20,651 --> 00:00:21,781 What's wrong? 5 00:00:24,552 --> 00:00:25,851 Hey, are you crying? 6 00:00:29,762 --> 00:00:33,332 Just you wait, Galileo. I will get my revenge! 7 00:00:40,332 --> 00:00:42,342 (Bang Young Sook, Oh Seok Jun, 90 percent compatibility) 8 00:00:44,071 --> 00:00:47,241 Why is she suddenly acting weird? 9 00:00:47,241 --> 00:00:48,982 Is the heat getting to her head? 10 00:00:50,342 --> 00:00:53,881 It doesn't feel right. 11 00:00:53,881 --> 00:00:55,351 - Hurry up. - Did anyone... 12 00:00:55,351 --> 00:00:58,721 in the Special Investigations Unit ever ask you out? 13 00:00:58,721 --> 00:01:00,751 - I have. - You have? 14 00:01:00,751 --> 00:01:03,061 - That hurts! - See? No one did. 15 00:01:03,061 --> 00:01:04,161 - I told you. - Really? 16 00:01:04,161 --> 00:01:06,061 - My turn. Me. - Okay. 17 00:01:06,061 --> 00:01:08,331 I still find... 18 00:01:08,331 --> 00:01:10,262 roasted egg delicious. 19 00:01:10,262 --> 00:01:11,671 - Come on. - What a weird question. 20 00:01:11,671 --> 00:01:14,001 - Of course, it's not. - Do you know how many we had? No. 21 00:01:14,001 --> 00:01:16,301 So it wasn't delicious? Don't regret this. 22 00:01:17,471 --> 00:01:18,471 Do you think I'm... 23 00:01:18,941 --> 00:01:21,212 You animal! 24 00:01:21,212 --> 00:01:22,941 What are you doing? 25 00:01:22,941 --> 00:01:24,482 - Hello. - What is this? 26 00:01:24,482 --> 00:01:26,512 We're just doing this for fun. 27 00:01:26,512 --> 00:01:28,482 It's a lie detector. 28 00:01:28,482 --> 00:01:30,281 Chief Oh, you should try. 29 00:01:30,281 --> 00:01:32,021 - All right! - Do it. 30 00:01:32,021 --> 00:01:33,191 - Just once. - Please? 31 00:01:33,191 --> 00:01:34,492 - Forget it. - Just once. 32 00:01:34,492 --> 00:01:35,592 - Come on. - No way. 33 00:01:35,592 --> 00:01:37,021 - No. - Just this once. 34 00:01:37,021 --> 00:01:39,561 - This is really fun. - I said no, you jerk! 35 00:01:40,632 --> 00:01:44,031 Do you have someone you like in the Special Investigations Unit? 36 00:01:44,202 --> 00:01:45,902 Of course, I don't. 37 00:01:45,902 --> 00:01:46,971 You don't. 38 00:01:48,971 --> 00:01:51,242 Of course, he doesn't. He works all the time. 39 00:01:51,242 --> 00:01:53,611 - You never know. - No way. 40 00:01:55,411 --> 00:01:58,581 - What? - He does like someone. 41 00:01:58,581 --> 00:01:59,781 - Wait. - You like someone? 42 00:01:59,781 --> 00:02:00,781 Who is it? 43 00:02:01,152 --> 00:02:02,182 What? 44 00:02:03,322 --> 00:02:04,421 Chief Oh. 45 00:02:04,952 --> 00:02:06,692 Do you like me? 46 00:02:07,322 --> 00:02:08,621 Where's your conscience? 47 00:02:08,621 --> 00:02:10,662 Do you have any brains? 48 00:02:11,732 --> 00:02:14,091 - Good morning. - Hello. 49 00:02:14,091 --> 00:02:15,901 - What are you doing? - What's that? 50 00:02:15,901 --> 00:02:16,901 Macaroons. 51 00:02:16,901 --> 00:02:19,632 Gosh, my favorite, macaroons. 52 00:02:19,632 --> 00:02:22,102 I made it myself. You can all... 53 00:02:23,301 --> 00:02:25,671 - grab one. - All right! 54 00:02:26,171 --> 00:02:27,812 - Thank you. - Don't take the pink one. 55 00:02:27,812 --> 00:02:30,711 - This looks good. - Don't take the pink one. 56 00:02:30,711 --> 00:02:33,081 Here's mine, the pink one. 57 00:02:36,482 --> 00:02:38,292 Pick a color you want. 58 00:02:39,692 --> 00:02:41,991 I'll take the green one then. 59 00:02:54,401 --> 00:02:55,502 Wasabi? 60 00:02:55,502 --> 00:02:56,671 Lucky you! 61 00:02:57,572 --> 00:02:58,741 Bravo. 62 00:02:59,542 --> 00:03:00,812 - Bravo. - Bravo. 63 00:03:00,812 --> 00:03:02,141 She said he got lucky, right? 64 00:03:02,241 --> 00:03:03,442 Bravo! 65 00:03:03,442 --> 00:03:04,512 (From Prosecutor Lee) 66 00:03:04,512 --> 00:03:05,912 Without letting Detective Ra know, 67 00:03:06,181 --> 00:03:08,382 come over to my house with Detective Yang. 68 00:03:08,621 --> 00:03:10,051 - It's good. - How about we swap? 69 00:03:10,722 --> 00:03:13,591 I looked into it, and access to the care center is limited... 70 00:03:13,591 --> 00:03:15,521 on the last Sunday night of every month... 71 00:03:15,762 --> 00:03:17,361 for maintenance reasons. 72 00:03:18,361 --> 00:03:19,632 Limited access? 73 00:03:19,632 --> 00:03:22,861 Yes, everyone is sent home except for a handful... 74 00:03:22,861 --> 00:03:24,401 of medical staff and caregivers. 75 00:03:24,401 --> 00:03:27,702 Even though they have many patients in critical condition? 76 00:03:27,702 --> 00:03:31,241 Yes, that must be when the VIP visit the hospital... 77 00:03:31,442 --> 00:03:32,912 like you suspect. 78 00:03:33,111 --> 00:03:36,482 Who is this VIP you're talking about though? 79 00:03:36,482 --> 00:03:37,912 Is it Jang Do Sik? 80 00:03:39,312 --> 00:03:40,651 Jang Do Sik... 81 00:03:41,681 --> 00:03:42,722 and Ji Sun Woo. 82 00:03:42,722 --> 00:03:44,021 - What? - What? 83 00:03:44,021 --> 00:03:46,222 Ji Sun Woo? 84 00:03:46,952 --> 00:03:49,021 If Jang Do Sik is providing Ji Yang Hui with care, 85 00:03:49,121 --> 00:03:51,662 Ji Sun Woo will come and visit. 86 00:03:52,431 --> 00:03:53,562 That being said, 87 00:03:54,262 --> 00:03:56,102 there's something I need your help with. 88 00:04:03,942 --> 00:04:05,371 How's the search going? 89 00:04:06,972 --> 00:04:08,012 Dong Taek, 90 00:04:08,181 --> 00:04:10,711 I looked into the last places the victims of Mount Mugwan... 91 00:04:10,711 --> 00:04:12,112 worked at. 92 00:04:12,112 --> 00:04:13,411 Did you find anything? 93 00:04:16,351 --> 00:04:19,091 Here's the illegal bar where Yun Sang Mi worked. 94 00:04:20,452 --> 00:04:23,562 This is the illegal massage parlor where Kim Gyeong Hwa worked. 95 00:04:23,891 --> 00:04:25,132 Lastly, 96 00:04:25,591 --> 00:04:27,461 here's the bar Park Hwa Yeong quit. 97 00:04:27,731 --> 00:04:31,262 These businesses didn't seem to be related in any way. 98 00:04:31,971 --> 00:04:33,002 Hold on. 99 00:04:34,731 --> 00:04:36,302 (Business License) 100 00:04:36,401 --> 00:04:37,971 They're owned by different people. 101 00:04:37,971 --> 00:04:39,672 They're only owners by name. 102 00:04:39,672 --> 00:04:41,341 The real owner is someone else. 103 00:04:41,341 --> 00:04:42,411 And who's that? 104 00:04:42,841 --> 00:04:44,041 Park Ki Beom. 105 00:04:44,242 --> 00:04:45,752 Park Ki Beom? 106 00:04:47,182 --> 00:04:49,052 The Director of Sonamu Welfare Foundation? 107 00:04:50,322 --> 00:04:52,521 Yes, and he's also known as Pastor Park. 108 00:04:54,521 --> 00:04:56,221 He's Jang Do Sik's right-hand man. 109 00:04:57,161 --> 00:04:58,461 Could... 110 00:04:59,432 --> 00:05:01,031 Pastor Park be providing... 111 00:05:02,601 --> 00:05:03,862 the culprit with these women? 112 00:05:08,872 --> 00:05:10,401 Go! 113 00:05:15,781 --> 00:05:17,841 - Hurry! - I'm almost done. 114 00:05:50,612 --> 00:05:52,351 This is I'm Like T.T, over. 115 00:05:53,081 --> 00:05:54,581 Infiltration was a success. 116 00:05:54,711 --> 00:05:56,752 This is Just Like T.T. 117 00:05:56,752 --> 00:05:58,252 The coast is clear. 118 00:05:58,422 --> 00:05:59,752 Get everything you can... 119 00:05:59,752 --> 00:06:01,322 and head to the parking lot once you're done. 120 00:06:01,322 --> 00:06:02,322 Got it. 121 00:06:42,202 --> 00:06:43,702 Yun Pil Woo of Babel Company? 122 00:07:21,331 --> 00:07:22,471 Goodness. 123 00:07:23,172 --> 00:07:25,372 Aren't you Yun Pil Woo, the national hero? 124 00:07:25,812 --> 00:07:27,112 Oh, right. 125 00:07:27,112 --> 00:07:29,281 It's so nice to meet you. I admire your work. 126 00:07:30,641 --> 00:07:31,711 Thank you. 127 00:07:31,711 --> 00:07:34,151 What brings a national hero here though? 128 00:07:36,481 --> 00:07:37,552 I'm here on business. 129 00:07:44,562 --> 00:07:45,692 Sun Woo. 130 00:07:52,731 --> 00:07:54,072 Are you here to see your mom? 131 00:07:59,612 --> 00:08:01,471 Come on. 132 00:08:06,211 --> 00:08:07,452 Ji Ho! 133 00:08:07,452 --> 00:08:10,952 Hurry up. Someone's coming! 134 00:08:10,952 --> 00:08:12,151 - Hurry. - Gosh. 135 00:08:12,521 --> 00:08:14,552 Come on! Speed up! 136 00:08:14,651 --> 00:08:18,062 - Tap on something, will you? - It's almost done. 137 00:08:18,262 --> 00:08:19,562 Come on. 138 00:08:29,172 --> 00:08:30,542 Excuse me? 139 00:08:34,272 --> 00:08:35,912 I finally get it. 140 00:08:36,881 --> 00:08:38,381 I've always been curious... 141 00:08:38,381 --> 00:08:39,912 why Babel joined forces with Jang Do Sik. 142 00:08:42,251 --> 00:08:45,292 Did you kill all those people to be accepted by your dad? 143 00:08:46,052 --> 00:08:47,792 What are you talking about? 144 00:08:47,822 --> 00:08:50,022 The Segyeong Orphanage Mass Murder, 145 00:08:50,491 --> 00:08:52,892 Ahn Su Ho, Woo Yeong Ae, 146 00:08:54,331 --> 00:08:55,861 and the bodies found on Mount Mugwan... 147 00:08:57,032 --> 00:08:58,261 You killed them, didn't you? 148 00:09:05,172 --> 00:09:08,312 Why would I kill all those people? 149 00:09:08,312 --> 00:09:11,851 Because people go to extreme lengths in order to get what they want. 150 00:09:13,052 --> 00:09:14,351 But you see, 151 00:09:15,822 --> 00:09:17,782 there's something I wish to protect too. 152 00:09:20,591 --> 00:09:22,621 That's why I'm willing to do whatever is necessary. 153 00:09:27,432 --> 00:09:28,731 I'll see you around. 154 00:09:33,331 --> 00:09:35,341 I think I saw it on the news. 155 00:09:37,841 --> 00:09:39,442 The killer murdered people... 156 00:09:39,442 --> 00:09:41,312 by smashing their skulls from behind, right? 157 00:09:45,881 --> 00:09:48,111 Do you know what happens when skulls are crushed... 158 00:09:48,211 --> 00:09:49,652 from behind? 159 00:09:58,491 --> 00:10:00,261 At first, we go into shock. 160 00:10:00,932 --> 00:10:02,562 The brain explodes, 161 00:10:03,001 --> 00:10:04,861 spinal fluid leaks, 162 00:10:06,202 --> 00:10:07,831 and blood splatters everywhere. 163 00:10:09,601 --> 00:10:12,741 I hear that it's disheartening to find out... 164 00:10:15,042 --> 00:10:16,312 how weak human bones are. 165 00:10:32,532 --> 00:10:33,831 What do you think you're doing? 166 00:10:35,461 --> 00:10:37,231 Rather than barking up the wrong tree, 167 00:10:37,932 --> 00:10:41,001 I truly hope you catch the real killer at large. 168 00:10:41,902 --> 00:10:43,871 There's a chance that... 169 00:10:44,001 --> 00:10:45,642 the one you wish to protect will get hurt. 170 00:10:54,452 --> 00:10:55,652 Gosh. 171 00:10:58,182 --> 00:10:59,452 Sun Woo, 172 00:11:00,322 --> 00:11:01,692 you're trying hard, aren't you? 173 00:11:02,562 --> 00:11:04,461 I'm not Ahn Su Ho though. 174 00:11:04,461 --> 00:11:07,231 Those cute little tricks won't work on me. 175 00:11:09,802 --> 00:11:11,001 Smile. 176 00:11:14,831 --> 00:11:17,241 Can't you see that people are watching? 177 00:11:17,501 --> 00:11:18,812 Smile. 178 00:11:33,091 --> 00:11:35,422 How does Lee Jae Sang know my secret? 179 00:11:36,562 --> 00:11:39,162 All I can say is that he's been investigating you. 180 00:11:39,261 --> 00:11:42,662 Out of the blue, he called me Sun Woo. 181 00:11:44,731 --> 00:11:45,871 That means... 182 00:11:46,601 --> 00:11:47,971 he knows something. 183 00:11:47,971 --> 00:11:49,501 I hear that... 184 00:11:49,672 --> 00:11:52,042 he's become a different man ever since he woke up. 185 00:11:52,672 --> 00:11:53,841 A different man? 186 00:11:53,841 --> 00:11:55,241 He turned down a partnership offer at Yulgaek... 187 00:11:55,241 --> 00:11:56,782 and joined the prosecution. 188 00:11:56,881 --> 00:11:59,381 That's not all. He sold his penthouse... 189 00:11:59,381 --> 00:12:02,351 and moved to a shabby neighborhood where his teammate lives. 190 00:12:02,621 --> 00:12:04,221 And who's that teammate? 191 00:12:04,322 --> 00:12:06,121 Let's see who visited on the last Sunday of the month. 192 00:12:06,121 --> 00:12:08,091 Let's see. 193 00:12:08,091 --> 00:12:09,522 There's no need to check. 194 00:12:09,922 --> 00:12:11,292 It's Jang Do Sik and Yun Pil Woo. 195 00:12:11,292 --> 00:12:13,192 - What? - Yun Pil Woo... 196 00:12:13,932 --> 00:12:15,461 is Ji Yang Hui and Jang Do Sik's son. 197 00:12:15,461 --> 00:12:17,202 No way. 198 00:12:19,831 --> 00:12:20,831 What? 199 00:12:20,831 --> 00:12:22,442 Hey, you're right. 200 00:12:22,542 --> 00:12:23,971 How did you know? 201 00:12:23,971 --> 00:12:25,971 Are you saying that... 202 00:12:25,971 --> 00:12:27,542 Yun Pil Woo is Ji Sun Woo? 203 00:12:28,272 --> 00:12:31,011 Ji Ho, look into Yun Pil Woo. 204 00:12:31,182 --> 00:12:33,251 I'm sure he got a new identity in the past. 205 00:12:33,251 --> 00:12:35,782 Also, look into the connection between Baekgeum and Babel. 206 00:12:35,782 --> 00:12:38,322 This is a massive task. 207 00:12:39,192 --> 00:12:40,422 I'll give it a go. 208 00:12:43,461 --> 00:12:44,591 This is her. 209 00:12:58,241 --> 00:12:59,312 Who are you? 210 00:13:02,142 --> 00:13:04,412 Hey. Hey! 211 00:13:05,182 --> 00:13:06,182 Hey! 212 00:13:11,991 --> 00:13:13,091 Who are you? 213 00:13:25,902 --> 00:13:26,932 Sir. 214 00:13:28,172 --> 00:13:29,501 This face. 215 00:13:30,442 --> 00:13:31,672 It's good to see it again. 216 00:13:32,442 --> 00:13:33,971 Do you know her? 217 00:13:35,341 --> 00:13:36,412 Of course. 218 00:13:37,081 --> 00:13:38,381 I know her well. 219 00:13:40,312 --> 00:13:42,081 The person he must protect... 220 00:13:43,282 --> 00:13:44,422 is her? 221 00:13:50,861 --> 00:13:53,761 Here are the case files you asked me for. 222 00:13:55,501 --> 00:13:57,631 These cases actually existed? 223 00:13:58,001 --> 00:13:59,501 Isn't that why you asked? 224 00:14:01,131 --> 00:14:02,172 (Lee Da Som Murder) 225 00:14:02,172 --> 00:14:03,371 (Housemate Park Sook Hui) 226 00:14:03,371 --> 00:14:04,501 (Summary) 227 00:14:09,682 --> 00:14:10,682 (Gimyeong-dong Murder) 228 00:14:10,682 --> 00:14:12,981 (People involved) 229 00:14:15,351 --> 00:14:18,621 The Park Sook Hui woman has been arrested today. 230 00:14:18,621 --> 00:14:20,751 How did you know she's the culprit? 231 00:14:23,892 --> 00:14:25,062 I don't know. 232 00:14:25,861 --> 00:14:27,461 How did I know? 233 00:14:30,861 --> 00:14:31,902 Mr. Ku. 234 00:14:32,402 --> 00:14:35,371 Mr. Ku, I have bad news. 235 00:14:35,942 --> 00:14:36,971 What is it? 236 00:14:38,172 --> 00:14:40,211 Si On, this is bad. 237 00:14:55,351 --> 00:14:57,662 What's the matter here? Is something wrong? 238 00:14:58,192 --> 00:14:59,591 - Rice ball. - Yes? 239 00:14:59,591 --> 00:15:01,091 - Rice grain. - Yes? 240 00:15:01,091 --> 00:15:03,062 Where were you in this kind of situation? 241 00:15:03,062 --> 00:15:04,562 Why? What's wrong? 242 00:15:07,871 --> 00:15:09,272 Detective Ra... 243 00:15:11,642 --> 00:15:12,942 Detective Ra... 244 00:15:15,172 --> 00:15:17,241 is going to get an award. 245 00:15:19,381 --> 00:15:20,552 Great! 246 00:15:20,552 --> 00:15:22,152 We award you this plaque... 247 00:15:22,152 --> 00:15:25,022 for serving as an example by fighting for justice. 248 00:15:25,022 --> 00:15:28,422 Representing Segyeong's parents, Kim Jeong Suk. 249 00:15:28,422 --> 00:15:30,562 Congratulations! 250 00:15:30,562 --> 00:15:32,361 You deserve it! 251 00:15:32,361 --> 00:15:33,392 What award is it? 252 00:15:33,392 --> 00:15:36,961 The crime prevention group voted her the kindest officer. 253 00:15:39,302 --> 00:15:41,672 You always lost out when it came to getting promoted. 254 00:15:41,672 --> 00:15:44,202 At least the people acknowledge your work. 255 00:15:44,202 --> 00:15:46,741 - When's the award ceremony? - Tomorrow. 256 00:15:47,572 --> 00:15:48,672 What? 257 00:15:49,142 --> 00:15:50,312 What's the matter? 258 00:16:01,152 --> 00:16:04,721 I couldn't keep the promise to take you hiking before we married. 259 00:16:04,822 --> 00:16:06,131 I want to now. 260 00:16:06,491 --> 00:16:07,861 The three of us. 261 00:16:07,861 --> 00:16:09,461 Jae Sang. 262 00:16:15,001 --> 00:16:18,402 Thanks so much for marrying me. 263 00:16:19,211 --> 00:16:21,912 Let's live happily. 264 00:16:22,711 --> 00:16:25,142 Hey, me too! 265 00:16:25,442 --> 00:16:28,711 You too? Come here. My sweet girl. 266 00:16:28,711 --> 00:16:32,192 Gosh, you're an armful. You're heavy now. 267 00:16:38,221 --> 00:16:41,231 Ms. Ra, why are you still up? 268 00:16:42,631 --> 00:16:45,331 That's odd. Si On. 269 00:16:49,501 --> 00:16:51,501 Where is she? 270 00:16:52,142 --> 00:16:53,211 That day... 271 00:16:53,741 --> 00:16:55,841 was the day she was awarded. 272 00:17:03,582 --> 00:17:05,082 Why did you ask to see me? 273 00:17:09,521 --> 00:17:11,122 I have a question. 274 00:17:11,961 --> 00:17:13,031 You... 275 00:17:13,561 --> 00:17:15,291 The case files... 276 00:17:15,291 --> 00:17:16,801 Don't ask why. 277 00:17:16,862 --> 00:17:19,132 After the ceremony tomorrow, go somewhere for a while. 278 00:17:19,872 --> 00:17:21,902 - What? - Far away if possible. 279 00:17:22,301 --> 00:17:24,801 Somewhere safe where you can have fun. 280 00:17:25,342 --> 00:17:27,412 What nonsense is this now? 281 00:17:27,642 --> 00:17:29,041 I should take a break at a time like this? 282 00:17:29,041 --> 00:17:31,112 Take a break if I tell you to, please! 283 00:17:32,352 --> 00:17:33,352 "Please"? 284 00:17:34,382 --> 00:17:35,781 Why say please? 285 00:17:39,652 --> 00:17:40,652 What is it? 286 00:17:41,622 --> 00:17:43,821 Does it have something to do with your weird dream? 287 00:17:43,922 --> 00:17:46,031 - It's not that. - Then what is it? 288 00:17:48,731 --> 00:17:49,801 Don't. 289 00:17:56,602 --> 00:17:57,672 I'm busy and... 290 00:18:00,442 --> 00:18:02,442 can't be at the ceremony tomorrow. 291 00:18:03,041 --> 00:18:04,942 I'm giving you a holiday out of guilt. 292 00:18:05,751 --> 00:18:06,811 What? 293 00:18:08,211 --> 00:18:10,082 To catch bad guys like me, 294 00:18:10,182 --> 00:18:14,092 you run about every day of the year without a good break. 295 00:18:16,521 --> 00:18:17,862 For just one day, 296 00:18:18,721 --> 00:18:20,761 I want to give you a present. 297 00:18:21,531 --> 00:18:22,702 So that you can... 298 00:18:23,632 --> 00:18:25,301 enjoy the whole day. 299 00:18:26,172 --> 00:18:27,332 That's it. 300 00:18:43,182 --> 00:18:45,281 Thanks for making the long trip. 301 00:18:45,281 --> 00:18:47,791 - It's fine. - Thanks for coming. 302 00:18:47,791 --> 00:18:50,422 Hi. Sorry I'm late. 303 00:18:50,422 --> 00:18:52,491 Mr. Park Seo Woo, head of the crime prevention group. 304 00:18:52,491 --> 00:18:54,162 Chief Prosecutor Oh Seok Jun. 305 00:18:54,162 --> 00:18:55,932 - Oh, hello. - Hello. 306 00:18:55,932 --> 00:18:58,132 Sorry for bothering you when you must be busy. 307 00:18:58,132 --> 00:18:59,872 You're not a bother at all. 308 00:18:59,872 --> 00:19:03,372 You did a great thing to cheer up my team. Thank you. 309 00:19:10,842 --> 00:19:11,942 Lip brush. 310 00:19:18,082 --> 00:19:19,791 Hey, these days, 311 00:19:19,791 --> 00:19:22,662 overlips are the trend. Thicker lips... 312 00:19:23,261 --> 00:19:24,422 It's not a map. 313 00:19:35,202 --> 00:19:38,172 Well? Do you have anything on Yun Pil Woo's new identity? 314 00:19:38,501 --> 00:19:39,711 Not yet. 315 00:19:39,942 --> 00:19:42,942 He's been living just fine with his new identity for 10 years. 316 00:19:42,942 --> 00:19:45,142 We can't get to the bottom of this in one day. 317 00:19:45,511 --> 00:19:47,011 What should I do then? 318 00:19:47,082 --> 00:19:49,652 Why are you so rushed? 319 00:19:49,652 --> 00:19:52,221 Is it because of the upcoming mayor inauguration? 320 00:19:52,551 --> 00:19:54,291 That's too far off. 321 00:19:54,892 --> 00:19:55,991 It's today. 322 00:19:56,321 --> 00:19:58,021 I must catch him today. 323 00:20:00,731 --> 00:20:01,832 (Woo Yeong Ae Murder) 324 00:20:05,001 --> 00:20:06,932 (Woo Yeong Ae) 325 00:20:07,832 --> 00:20:09,202 September 10? 326 00:20:10,071 --> 00:20:13,741 Wasn't Woo Yeong Ae killed on September 10? 327 00:20:13,811 --> 00:20:15,541 Yes, she was. 328 00:20:15,541 --> 00:20:18,642 She was going to give us the hammer and go to the Philippines. 329 00:20:18,642 --> 00:20:21,711 And she left a bag to be repaired? 330 00:20:22,852 --> 00:20:23,922 What? 331 00:20:31,392 --> 00:20:34,592 Yes, Ms. Woo left a bag on the 10th. 332 00:20:34,592 --> 00:20:35,662 Okay. 333 00:20:35,662 --> 00:20:38,432 Did you find anything inside? 334 00:20:39,432 --> 00:20:41,932 Yes, a small USB flash drive. 335 00:20:42,942 --> 00:20:44,041 A flash drive? 336 00:20:45,102 --> 00:20:46,142 A flash drive? 337 00:21:14,071 --> 00:21:15,071 (Lee Jae Sang) 338 00:21:21,642 --> 00:21:22,642 Hello? 339 00:21:22,642 --> 00:21:24,642 It's me, Lee Jae Sang. 340 00:21:24,882 --> 00:21:26,152 What is it? 341 00:21:26,382 --> 00:21:27,751 Do me a favor. 342 00:21:28,412 --> 00:21:29,582 A favor? 343 00:21:29,682 --> 00:21:30,781 Today... 344 00:21:31,781 --> 00:21:34,852 - stay by Si On. - What? 345 00:21:34,952 --> 00:21:37,491 Don't let her be alone, even for a minute. 346 00:21:38,561 --> 00:21:40,231 What are you up to? 347 00:21:40,231 --> 00:21:41,692 I know that... 348 00:21:41,961 --> 00:21:44,061 you care for her more than anyone. 349 00:21:46,372 --> 00:21:49,771 I don't like her with the hope that you'll notice. 350 00:21:49,872 --> 00:21:51,642 That's why I'm asking you this favor. 351 00:21:52,142 --> 00:21:55,612 I want Si On to be able to smile all day and enjoy herself. 352 00:21:56,882 --> 00:21:58,412 And not suffer at all. 353 00:21:59,852 --> 00:22:01,352 Stay with her. 354 00:22:24,372 --> 00:22:25,872 How much longer? 355 00:22:26,872 --> 00:22:29,481 The directors arrive in an hour. 356 00:22:31,241 --> 00:22:33,311 Let's have a look. 357 00:22:33,952 --> 00:22:35,382 Which one of them would be... 358 00:22:35,981 --> 00:22:37,481 the best choice as a puppet boss for Baekgeum Construction? 359 00:22:37,481 --> 00:22:40,721 The board of directors has about three of them in their mind. 360 00:22:41,152 --> 00:22:43,321 You can take a look and tell us later. 361 00:22:51,402 --> 00:22:54,231 Today is the meeting for the main directors of Baekgeum. 362 00:22:55,271 --> 00:22:58,372 Then the new CEO candidates will be decided today. 363 00:22:58,642 --> 00:22:59,872 I believe so. 364 00:23:01,071 --> 00:23:02,372 It's an important day. 365 00:23:03,412 --> 00:23:06,511 Lee Jae Sang will make a move very soon too. What's your plan? 366 00:23:13,892 --> 00:23:15,622 Let's take care of them at once. 367 00:23:16,721 --> 00:23:17,821 Yes, sir. 368 00:23:22,862 --> 00:23:25,162 (Use the 3rd basement.) 369 00:23:30,241 --> 00:23:33,942 Darn it, what should we do? There's nowhere to park. 370 00:23:34,071 --> 00:23:36,741 This isn't good. Park the car and come. I'll get off. 371 00:23:36,811 --> 00:23:38,082 Okay, then. 372 00:24:24,862 --> 00:24:26,432 "You have fulfilled your duty..." 373 00:24:26,632 --> 00:24:29,602 "to protect the safety of the people through hands-on investigation..." 374 00:24:29,602 --> 00:24:31,731 "as a detective of the City of Segyeong." 375 00:24:31,731 --> 00:24:34,301 "We thank your work through this plaque." 376 00:24:34,301 --> 00:24:37,142 "Park Seo Woo, the captain of the crime prevention committee." 377 00:24:37,571 --> 00:24:39,041 (Righteous Police Officer Award Ceremony) 378 00:24:39,041 --> 00:24:40,412 All right! 379 00:24:40,412 --> 00:24:42,271 - Congratulations! - Congratulations! 380 00:24:54,122 --> 00:24:55,321 - Today... - Congratulations. 381 00:24:55,321 --> 00:24:57,162 stay by Si On. 382 00:24:57,791 --> 00:24:59,932 Don't let her be alone, even for a minute. 383 00:25:13,011 --> 00:25:15,041 Mr. Kim, have you gotten a little better at golf? 384 00:25:15,142 --> 00:25:16,682 Barely. 385 00:25:16,682 --> 00:25:19,511 - You're still around 100, right? - Come on, you're embarrassing me. 386 00:25:37,961 --> 00:25:41,071 What brings you here, Mr. Yun? 387 00:25:43,342 --> 00:25:45,902 Were you having a meeting to find the next CEO without me? 388 00:25:46,612 --> 00:25:49,642 What do you think you're doing? 389 00:25:53,912 --> 00:25:55,811 You should tell all of them to leave. 390 00:25:58,781 --> 00:25:59,952 What did you say? 391 00:26:24,481 --> 00:26:25,642 Mr. Kang. 392 00:26:27,412 --> 00:26:28,612 We need to... 393 00:26:29,082 --> 00:26:31,321 cancel the board meeting today. 394 00:27:08,352 --> 00:27:09,461 You're... 395 00:27:30,041 --> 00:27:32,541 No. No! 396 00:27:32,541 --> 00:27:33,781 What is... 397 00:27:34,281 --> 00:27:35,811 this insanity? 398 00:27:36,251 --> 00:27:39,422 Why is Lee Jae Sang in my campaign office? 399 00:27:40,521 --> 00:27:42,692 He's going to die soon. 400 00:27:43,721 --> 00:27:44,791 What? 401 00:27:53,132 --> 00:27:54,271 You may begin. 402 00:27:54,271 --> 00:27:56,102 No. No! 403 00:27:56,342 --> 00:27:57,442 What are you doing? 404 00:27:57,442 --> 00:27:58,842 Hey! 405 00:27:59,872 --> 00:28:01,942 - Stay still! - Come here. 406 00:28:09,452 --> 00:28:10,622 No! 407 00:28:10,852 --> 00:28:12,821 No! 408 00:28:13,491 --> 00:28:15,221 - No! - Stay still. 409 00:28:32,642 --> 00:28:35,642 New tenants are moving in here in two hours, aren't they? 410 00:28:37,041 --> 00:28:39,481 They will be deeply shocked... 411 00:28:40,511 --> 00:28:41,912 to see the dead body. 412 00:28:46,922 --> 00:28:48,251 You! 413 00:28:48,821 --> 00:28:50,192 You little... 414 00:28:51,491 --> 00:28:52,791 Make your choice. 415 00:28:53,731 --> 00:28:56,432 Should I bury him somewhere desolate? 416 00:28:57,061 --> 00:28:59,332 Or should I bury your honor? 417 00:29:13,682 --> 00:29:15,182 - Detective Ra. - Yes? 418 00:29:17,582 --> 00:29:20,291 This isn't something I should ask on a day like this, 419 00:29:20,551 --> 00:29:23,162 but is something going on? 420 00:29:23,561 --> 00:29:24,862 What do you mean? 421 00:29:27,892 --> 00:29:29,902 Well, Prosecutor Lee called me. 422 00:29:30,402 --> 00:29:32,132 He asked me to look after you. 423 00:29:32,132 --> 00:29:33,231 What? 424 00:29:34,102 --> 00:29:36,001 Did he ask you to look after me? 425 00:29:36,001 --> 00:29:38,301 He told me to keep my eyes on you. 426 00:29:39,142 --> 00:29:40,811 Is something going on? 427 00:29:45,442 --> 00:29:46,652 Excuse me. 428 00:29:47,112 --> 00:29:49,311 - Hello. - Detective Ra, this is bad. 429 00:29:49,311 --> 00:29:50,551 What's wrong? 430 00:29:50,682 --> 00:29:53,852 I think Prosecutor Lee has been abducted. 431 00:29:53,852 --> 00:29:55,392 What are you talking about? 432 00:29:55,791 --> 00:29:59,061 We came to retrieve the items Ms. Woo left here before she died. 433 00:29:59,162 --> 00:30:02,192 But Prosecutor Lee was abducted by some guy. 434 00:30:02,192 --> 00:30:04,261 - What? - I'm not sure who it is, 435 00:30:04,261 --> 00:30:07,231 but he has a bat-shaped tattoo on his neck. 436 00:30:07,231 --> 00:30:08,402 A bat-shaped tattoo... 437 00:30:10,301 --> 00:30:11,442 on his neck? 438 00:30:11,442 --> 00:30:12,842 He has men working for him. 439 00:30:12,842 --> 00:30:14,142 One of them... 440 00:30:15,642 --> 00:30:17,481 has a tattoo on his neck. 441 00:30:17,811 --> 00:30:19,342 It's bat-shaped. 442 00:30:21,281 --> 00:30:22,551 Si On. 443 00:30:23,882 --> 00:30:25,582 There is a different world... 444 00:30:26,721 --> 00:30:28,321 like a decalcomania. 445 00:30:30,422 --> 00:30:31,721 I lost you... 446 00:30:32,491 --> 00:30:33,991 in that world. 447 00:30:35,892 --> 00:30:37,801 I think I'm the one... 448 00:30:39,902 --> 00:30:41,332 who'll get hurt in this world. 449 00:30:43,702 --> 00:30:45,142 I protected you, 450 00:30:46,511 --> 00:30:48,112 so that's good enough for me. 451 00:30:48,112 --> 00:30:49,311 No. 452 00:31:23,311 --> 00:31:26,182 (Welcome 2 Life) 453 00:31:26,182 --> 00:31:28,251 Are you insane? He's an incumbent prosecutor. 454 00:31:28,251 --> 00:31:29,751 What have you... 455 00:31:29,751 --> 00:31:32,321 Do not lay a finger on me. 456 00:31:32,321 --> 00:31:34,092 If we must say goodbye to someone, we will. 457 00:31:34,092 --> 00:31:36,192 But how are we going to make use of them? 458 00:31:36,192 --> 00:31:38,791 He's suddenly preparing for a funeral. 459 00:31:38,791 --> 00:31:40,632 It must be for me. 460 00:31:40,632 --> 00:31:42,092 Just like how it was from the beginning, 461 00:31:42,092 --> 00:31:44,632 I will be the one who decides everyone's fate. 30693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.